All language subtitles for GREEK.3[02]__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,040 I quit my job as a busboy 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,880 and pretended to go to work for two weeks. 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,680 Used to smoke, I filled 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,840 my entire first year of college. 5 00:00:11,080 --> 00:00:11,800 You win. 6 00:00:12,040 --> 00:00:12,800 You what? 7 00:00:15,570 --> 00:00:17,080 Hang on, you failed. 8 00:00:17,350 --> 00:00:20,180 We trusted you to go to NYU and you blew it. 9 00:00:20,190 --> 00:00:20,840 What happened? 10 00:00:20,850 --> 00:00:24,100 Southern life got their Freedom party, their face off. 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,500 Come on, it happened. 12 00:00:25,510 --> 00:00:28,790 You 2 used to make out in the car like badges tearing apart 13 00:00:28,870 --> 00:00:31,070 a bag of Oreos Khaki and 14 00:00:31,150 --> 00:00:34,900 I used to make out so much my face is still chapped. 15 00:00:35,520 --> 00:00:36,540 Feel my chin. 16 00:00:38,610 --> 00:00:40,010 Now I got to call the Dean. 17 00:00:41,360 --> 00:00:44,030 Myself through this like I did. 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,730 You don't need my permission to get married. 19 00:00:50,780 --> 00:00:51,930 We are getting married. 20 00:00:52,260 --> 00:00:53,670 I give you my permission. 21 00:00:57,650 --> 00:00:59,860 Ohh, we are family now. 22 00:00:59,990 --> 00:01:03,080 You look Greek and you look serious. 23 00:01:03,650 --> 00:01:05,220 Everybody sing. 24 00:01:08,240 --> 00:01:09,430 We have to let her in. 25 00:01:11,870 --> 00:01:12,980 That's who told you. 26 00:01:14,060 --> 00:01:14,550 Really. 27 00:01:16,410 --> 00:01:17,600 What did you do? 28 00:01:18,110 --> 00:01:19,580 I don't want details. 29 00:01:19,930 --> 00:01:21,060 Just one detail. 30 00:01:21,130 --> 00:01:22,480 We have work to do. 31 00:01:22,890 --> 00:01:23,640 Crystals. 32 00:01:23,910 --> 00:01:24,720 That he has. 33 00:01:24,810 --> 00:01:26,920 You come with me and Tula. 34 00:01:26,990 --> 00:01:27,480 Tula. 35 00:01:27,550 --> 00:01:29,760 You take a vacation. 36 00:01:30,010 --> 00:01:30,610 Yeah. 37 00:01:30,620 --> 00:01:31,170 Yeah. 38 00:01:31,230 --> 00:01:32,070 Let's do it. 39 00:01:32,080 --> 00:01:32,420 Yes. 40 00:01:32,430 --> 00:01:32,610 Yes. 41 00:01:32,620 --> 00:01:35,200 You go away and do it, you little Badgers. 42 00:01:35,210 --> 00:01:35,480 OK. 43 00:01:35,490 --> 00:01:36,860 We'll be back to help later. 44 00:01:37,130 --> 00:01:38,600 I want to know everything. 45 00:01:42,240 --> 00:01:42,740 Do you have? 46 00:02:10,690 --> 00:02:10,960 You know. 47 00:02:32,250 --> 00:02:32,440 Like. 48 00:02:34,650 --> 00:02:38,800 The Nazi Party enables, Do you know with Demo and George are. 49 00:03:04,720 --> 00:03:05,480 Be able to handle it. 50 00:03:05,490 --> 00:03:07,120 Why did you need to go to all these? 51 00:03:08,650 --> 00:03:11,250 Because I I have never been to a party before. 52 00:03:14,030 --> 00:03:14,630 Little home. 53 00:03:39,900 --> 00:03:40,350 Almost. 54 00:04:38,360 --> 00:04:38,850 Almost. 55 00:05:27,380 --> 00:05:28,500 What's up, Nick? 56 00:05:28,930 --> 00:05:29,580 Nothing. 57 00:05:32,450 --> 00:05:34,380 This is the oldest tree. 58 00:05:36,480 --> 00:05:36,960 Yeah. 59 00:05:39,790 --> 00:05:40,900 OK, till it just got bad. 60 00:05:40,910 --> 00:05:41,580 Don't say anything. 61 00:05:41,590 --> 00:05:42,300 She'll kill me. 62 00:05:42,370 --> 00:05:43,870 I'd probably broke some international law 63 00:05:43,950 --> 00:05:45,270 by transferring this earn, but. 64 00:05:47,260 --> 00:05:48,290 Can you keep a secret? 65 00:05:50,620 --> 00:05:51,160 No. 66 00:05:56,610 --> 00:05:57,080 Peter. 67 00:05:59,140 --> 00:05:59,600 Here. 68 00:06:00,530 --> 00:06:01,080 Tula, 69 00:06:01,900 --> 00:06:03,040 I heard you're back. 70 00:06:03,250 --> 00:06:03,690 Look. 71 00:06:05,690 --> 00:06:06,780 So you should know. 72 00:06:15,800 --> 00:06:16,970 What are you doing? 73 00:06:17,160 --> 00:06:18,930 I can't tell you because you say no. 74 00:06:30,720 --> 00:06:31,330 Feel free to. 75 00:06:34,430 --> 00:06:36,730 How did he get here, Nick? 76 00:06:38,020 --> 00:06:39,970 Do you know what my brother is up to? 77 00:06:42,220 --> 00:06:45,510 I'm not asking you the gossip, OK, good. 78 00:06:45,560 --> 00:06:46,550 It's not gossip. 79 00:06:46,560 --> 00:06:47,450 It's a fact. 80 00:06:47,520 --> 00:06:49,040 When we lost your father, 81 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 your brother asked me the process to bury him in Greece. 82 00:06:52,990 --> 00:06:53,390 OK. 83 00:07:31,390 --> 00:07:33,790 I will put this confetti under your pillow 84 00:07:33,870 --> 00:07:35,600 so you dream about who you will marry. 85 00:07:35,750 --> 00:07:38,100 No more voodoo, OK? 86 00:07:38,880 --> 00:07:40,720 Also, there's other things for great kids to do 87 00:07:40,800 --> 00:07:42,190 rather than just get married and make 88 00:07:42,270 --> 00:07:42,870 great babies. 89 00:07:42,960 --> 00:07:46,000 You know, and I respect their choice. 90 00:07:46,080 --> 00:07:47,930 What are you going to do about college? 91 00:07:48,180 --> 00:07:49,710 Can we please not discuss it? 92 00:07:49,720 --> 00:07:51,620 No, that's not what we do. 93 00:07:51,680 --> 00:07:53,650 We yell and scream. 94 00:07:53,820 --> 00:07:58,390 We find a solution together using threats and guilt. 95 00:07:59,300 --> 00:08:00,980 I don't think we yelled enough. 96 00:08:01,900 --> 00:08:05,690 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 97 00:08:07,040 --> 00:08:08,250 That's not the meal. 98 00:08:10,560 --> 00:08:11,150 Come, 99 00:08:12,600 --> 00:08:13,580 I baked the goat. 100 00:08:28,140 --> 00:08:28,770 The gap. 101 00:08:31,200 --> 00:08:33,070 Everybody listening to fear freedom. 102 00:08:39,390 --> 00:08:39,892 All right, 103 00:08:40,976 --> 00:08:41,800 we're ready to go. 104 00:08:42,190 --> 00:08:43,440 OK, cool. 105 00:08:44,710 --> 00:08:45,650 You're in heaven. 106 00:09:26,980 --> 00:09:30,210 We are finally ready for the wedding. 107 00:09:30,800 --> 00:09:32,490 She shouldn't we take this down? 108 00:09:34,950 --> 00:09:35,800 So bad. 109 00:09:49,160 --> 00:09:50,630 This is a serious object. 110 00:09:54,560 --> 00:09:55,090 Follow me 111 00:09:55,910 --> 00:09:58,500 this way and follow our stumbling Paris 112 00:09:58,580 --> 00:10:00,170 to find bridge that way. 113 00:10:00,370 --> 00:10:01,360 Let's do it. 114 00:11:28,690 --> 00:11:30,060 You're looking good, Marty. 115 00:12:31,520 --> 00:12:31,990 Yeah. 116 00:12:42,260 --> 00:12:42,900 Yeah. 117 00:12:51,170 --> 00:12:51,840 Union. 118 00:12:55,510 --> 00:12:56,180 I take it? 119 00:13:02,250 --> 00:13:02,690 God. 120 00:13:07,220 --> 00:13:08,430 You asked me to find the men. 121 00:13:08,440 --> 00:13:09,510 I found everyone. 122 00:13:11,220 --> 00:13:11,780 Calling. 123 00:13:13,920 --> 00:13:14,840 Be more and George. 124 00:13:57,340 --> 00:13:57,930 Alabama. 125 00:14:23,120 --> 00:14:26,030 We are now going to dance a traditional Greek dance. 126 00:14:26,080 --> 00:14:28,590 Ohh man, Campaigns are Sophia. 127 00:14:29,720 --> 00:14:32,780 Please come join us for the traditional Syrian Samaj. 128 00:15:13,060 --> 00:15:15,000 You didn't about Aristotle last night? 129 00:15:16,500 --> 00:15:17,270 How did you know? 130 00:15:18,160 --> 00:15:19,910 Put that under your pillow. 131 00:15:20,910 --> 00:15:22,260 Great Voodoo. 132 00:15:22,550 --> 00:15:23,370 Bam. 133 00:15:37,530 --> 00:15:38,350 Why don't you go dance? 134 00:15:38,360 --> 00:15:39,830 I'll hold your back for you. 135 00:15:43,010 --> 00:15:43,940 How much do you know? 136 00:15:44,810 --> 00:15:45,550 All of that. 137 00:15:48,350 --> 00:15:55,180 You plan to use this ash neutralising kit to very Dad in Greece? 138 00:15:56,570 --> 00:15:59,680 My dad's favourite tree so he could grow into an olive tree. 139 00:15:59,760 --> 00:16:01,260 I mean it's got seeds in it 140 00:16:01,340 --> 00:16:03,840 and I was planning on taking half year in back to mom. 141 00:16:05,360 --> 00:16:06,850 It's not your decision to make. 142 00:16:06,860 --> 00:16:07,450 It's not. 143 00:16:07,620 --> 00:16:09,630 Mom can't make that type of decision right now. 144 00:16:09,640 --> 00:16:10,430 And you know that, too. 145 00:16:10,440 --> 00:16:10,730 What? 146 00:16:11,080 --> 00:16:14,190 OK, see, the problem is there's no head of the family anymore. 147 00:16:14,200 --> 00:16:15,030 Don't see that. 148 00:16:15,120 --> 00:16:15,570 No, no. 149 00:16:15,580 --> 00:16:17,770 I'm saying it because it's supposed to be you. 150 00:16:18,040 --> 00:16:18,510 Me. 151 00:16:18,520 --> 00:16:19,390 Yeah, you. 152 00:16:19,840 --> 00:16:20,990 Athena's the hottest. 153 00:16:21,080 --> 00:16:24,510 Athena's got like 6 kids, and we decided you had the time. 154 00:16:25,140 --> 00:16:26,930 OK, well, it's supposed to be Peter then. 155 00:16:26,940 --> 00:16:27,430 Peter. 156 00:16:27,440 --> 00:16:28,740 Peter's too busy, too tall. 157 00:16:28,750 --> 00:16:29,130 No. 158 00:16:29,780 --> 00:16:30,780 You know I'm calling it. 159 00:16:31,470 --> 00:16:32,260 I'm calling it. 160 00:16:32,310 --> 00:16:33,060 You're calling it. 161 00:16:33,070 --> 00:16:33,680 I am. 162 00:16:33,730 --> 00:16:35,340 You got us back to Greece. 163 00:16:35,530 --> 00:16:38,180 You got Dad's book back to his friends and. 164 00:16:38,890 --> 00:16:39,210 Mum. 165 00:16:39,980 --> 00:16:41,490 During the head of the family now. 166 00:16:41,500 --> 00:16:42,200 Hey, Nick. 167 00:16:47,960 --> 00:16:49,680 You got damn back to green. 168 00:16:59,370 --> 00:17:00,040 I did. 169 00:17:00,090 --> 00:17:01,700 So you're the head of the family? 170 00:17:04,570 --> 00:17:05,340 Can we share 171 00:17:06,270 --> 00:17:06,630 share? 172 00:17:06,790 --> 00:17:07,130 Dinners. 173 00:17:07,140 --> 00:17:07,980 Yeah, OK. 174 00:17:07,990 --> 00:17:09,080 I'm not doing them alone. 175 00:17:09,090 --> 00:17:10,060 You have to help me cook. 176 00:17:10,670 --> 00:17:11,700 That's fine. 177 00:17:15,010 --> 00:17:15,450 You know. 178 00:17:16,810 --> 00:17:18,480 Sometimes mom remembers, 179 00:17:18,830 --> 00:17:20,820 even if it's just for a few moments. 180 00:17:23,610 --> 00:17:24,520 And that's enough. 181 00:17:28,090 --> 00:17:28,350 Yeah. 182 00:17:29,810 --> 00:17:30,150 Yeah. 183 00:17:32,310 --> 00:17:36,740 Hey Nick, this can't it's for cremated pads. 184 00:17:38,400 --> 00:17:39,650 Ohh yeah. 185 00:17:39,660 --> 00:17:40,610 I see the dog now. 186 00:17:40,620 --> 00:17:40,870 Yeah. 187 00:17:40,880 --> 00:17:44,070 I thought it was Bush Dog looks like a Bush. 188 00:17:44,080 --> 00:17:44,410 Yeah. 189 00:17:52,010 --> 00:17:52,720 You know what? 190 00:17:52,770 --> 00:17:53,820 You're right. 191 00:17:57,000 --> 00:17:57,700 I am. 192 00:18:06,130 --> 00:18:06,840 7. 193 00:18:07,690 --> 00:18:08,270 Goodnight. 194 00:18:18,130 --> 00:18:19,480 She go to Young. 195 00:18:29,670 --> 00:18:30,430 John. 196 00:18:33,850 --> 00:18:35,780 Ohh God. 197 00:18:38,470 --> 00:18:39,080 Feel like? 198 00:18:40,420 --> 00:18:40,720 Good. 199 00:18:44,400 --> 00:18:45,410 Love you. 200 00:18:48,320 --> 00:18:49,030 Like this? 201 00:18:54,730 --> 00:18:55,300 Ohh. 202 00:18:56,410 --> 00:18:57,180 Hiram. 203 00:18:58,540 --> 00:18:59,850 She would be young. 204 00:19:00,530 --> 00:19:01,320 Yeah. 205 00:19:04,240 --> 00:19:05,040 Sona. 206 00:19:14,830 --> 00:19:15,640 You wanna dance? 207 00:19:17,660 --> 00:19:18,350 Aristotle. 208 00:19:18,360 --> 00:19:18,830 You. 209 00:19:18,880 --> 00:19:20,410 You don't want to date me. 210 00:19:20,460 --> 00:19:23,570 OK, I'm a mess now. 211 00:19:23,580 --> 00:19:26,330 You know why I didn't answer you all year? 212 00:19:26,920 --> 00:19:28,330 Because I was partying me. 213 00:19:28,340 --> 00:19:30,010 The perfect, nice Greek girl. 214 00:19:30,080 --> 00:19:31,110 OK, I blew it. 215 00:19:31,200 --> 00:19:32,630 I want to do well in college. 216 00:19:32,640 --> 00:19:33,710 That is my life. 217 00:19:35,150 --> 00:19:36,480 Prayers, thought once said. 218 00:19:36,550 --> 00:19:37,780 Educating the mind. 219 00:19:37,790 --> 00:19:40,840 Without educating the heart, there's no education at all. 220 00:19:43,960 --> 00:19:45,490 You're so Greek. 221 00:19:47,460 --> 00:19:49,230 I I have to fix my life. 222 00:19:49,420 --> 00:19:50,370 Let's get some air. 223 00:20:01,890 --> 00:20:02,820 It's it's OK. 224 00:20:05,770 --> 00:20:06,790 Here's my proposal. 225 00:20:09,970 --> 00:20:11,580 Can we take this slow? 226 00:20:15,600 --> 00:20:16,210 Yeah. 227 00:20:17,440 --> 00:20:18,200 Context. 228 00:20:19,100 --> 00:20:21,300 OK, I just might. 229 00:20:41,550 --> 00:20:44,420 No babies until you graduate from college 230 00:20:44,500 --> 00:20:46,360 and you buy your parents a house. 231 00:20:52,120 --> 00:20:55,370 Great counties Better than dating apps. 232 00:20:58,290 --> 00:20:59,440 They won't stay. 233 00:21:00,400 --> 00:21:01,090 Hello. 234 00:21:02,690 --> 00:21:03,740 I was thinking. 235 00:21:05,350 --> 00:21:10,360 Migrants in the area, they could live in these empty houses. 236 00:21:13,190 --> 00:21:16,330 Maybe you are a good mayor after all, Yes. 237 00:21:17,660 --> 00:21:19,060 I said maybe. 238 00:21:27,580 --> 00:21:28,410 I'm a good manager. 239 00:21:28,420 --> 00:21:30,450 Yes, #1, the best. 240 00:21:30,460 --> 00:21:31,390 Hey, stupid. 241 00:21:32,020 --> 00:21:33,560 Thank you for everything. 242 00:21:36,880 --> 00:21:37,420 Cousin. 243 00:22:28,680 --> 00:22:32,390 I think my dad knew how much we needed to go on this trip 244 00:22:32,500 --> 00:22:34,620 to bring us together and help 245 00:22:34,700 --> 00:22:37,140 each other with the changes that life brings. 246 00:22:41,380 --> 00:22:42,750 We went to a reunion 247 00:22:42,830 --> 00:22:44,120 to bring my dad's story 248 00:22:44,200 --> 00:22:45,110 to his friends. 249 00:22:46,840 --> 00:22:50,280 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 250 00:22:58,750 --> 00:22:59,360 Hey. 251 00:23:00,130 --> 00:23:00,340 Yeah. 252 00:23:00,350 --> 00:23:00,940 So where are you at? 253 00:23:00,950 --> 00:23:02,020 I can't see you. 254 00:23:02,070 --> 00:23:02,840 I'm right behind you. 255 00:23:02,850 --> 00:23:03,630 Turn around. 256 00:23:06,150 --> 00:23:08,020 Ohh, behind me where I still can't see you. 257 00:23:08,070 --> 00:23:08,280 Ohh. 258 00:23:08,290 --> 00:23:09,100 Maybe that's not you. 259 00:23:09,110 --> 00:23:10,000 Wave your arms. 260 00:23:10,070 --> 00:23:10,730 I'm waving. 261 00:23:11,030 --> 00:23:12,140 Jump up and down. 262 00:23:14,290 --> 00:23:15,340 Not so crowded. 263 00:23:15,350 --> 00:23:16,460 Make a donkey sound. 264 00:23:18,190 --> 00:23:18,940 Louder. 265 00:23:20,480 --> 00:23:21,060 Ohh. 266 00:23:23,470 --> 00:23:24,930 You're outside, aren't you? 267 00:23:25,150 --> 00:23:26,020 Told you I'm fun. 268 00:23:28,110 --> 00:23:31,560 I guess we will never know who is now the head of the family, 269 00:23:31,810 --> 00:23:33,500 so we'll argue about it 270 00:23:33,670 --> 00:23:34,370 loudly. 271 00:23:34,490 --> 00:23:39,080 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge as long as we're together. 272 00:23:39,410 --> 00:23:41,990 OK, listen when I say we go get mom 273 00:23:42,070 --> 00:23:44,230 and then maybe we can have a family dinner till it's 274 00:23:44,310 --> 00:23:44,660 cooking. 275 00:23:46,200 --> 00:23:49,110 Hey, is whatever you're eating fat. 276 00:23:51,750 --> 00:23:54,290 Stuff together by our own sweat. 15875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.