All language subtitles for [PUTIH]The.Equalizer.3.2023.720p.HDCAM-C1NEM4.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,948 --> 00:00:16,529 Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang Agar Giat Menterjemahkan, DONASI: https://trakteer.id/mrjaysub 2 00:00:45,200 --> 00:00:48,039 Sicalia, Italia 3 00:01:59,900 --> 00:02:01,747 Jangan kemana-mana. 4 00:02:28,520 --> 00:02:30,919 Aku disuruh tunggu di luar. 5 00:02:37,400 --> 00:02:38,979 Ayo pergi. 6 00:02:39,104 --> 00:02:55,955 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023 7 00:04:14,800 --> 00:04:16,902 Ayo pergi. 8 00:05:19,440 --> 00:05:21,119 Aku tidak diizinkan masuk. 9 00:05:25,523 --> 00:05:27,004 Seharusnya mereka... 10 00:05:27,015 --> 00:05:29,229 Kenapa kamu masih hidup? 11 00:05:29,230 --> 00:05:31,130 Kami datang kemudian... 12 00:05:40,440 --> 00:05:42,425 Agar aku mengerti dengan benar... 13 00:05:44,740 --> 00:05:46,739 Kau ke sini... 14 00:05:46,900 --> 00:05:48,771 sendirian? 15 00:05:48,998 --> 00:05:52,494 Ke kilang anggur di Sisilia ini. 16 00:05:53,680 --> 00:05:55,080 Kenapa? 17 00:05:55,081 --> 00:05:56,681 Melalui suara. 18 00:05:58,115 --> 00:06:01,204 - Jadi, kau tahu siapa aku? - Aku tahu siapa dirimu. 19 00:06:03,800 --> 00:06:05,705 Dan apa kau akan tetap datang? 20 00:06:09,360 --> 00:06:11,058 Kenapa? 21 00:06:13,352 --> 00:06:16,799 Kamu merebut sesuatu yang bukan milikmu. Aku datang kesini mengambilnya kembali. 22 00:06:19,280 --> 00:06:21,159 Bagaimana kau temukan aku? 23 00:06:22,480 --> 00:06:24,687 Mereka tak pernah mencapai tempat itu. 24 00:06:28,680 --> 00:06:30,259 Semuanya bagus. 25 00:06:31,840 --> 00:06:33,439 Semuanya bagus. 26 00:06:34,200 --> 00:06:35,999 Sekarang kamu di sini. 27 00:06:38,711 --> 00:06:41,656 Dan cuma beberapa meter jauhnya... 28 00:06:42,800 --> 00:06:45,059 dari apa yang kau cari. 29 00:06:50,000 --> 00:06:53,039 Sampai akhirnya, kita semua berakhir di tempat ini. 30 00:06:53,360 --> 00:06:55,079 Apa artinya, 31 00:06:55,550 --> 00:06:57,885 kalau pria di sebelah kiriku sedang menarik jarinya ke pelatuk, 32 00:06:57,964 --> 00:06:59,251 tapi itu sangat dekat. 33 00:06:59,255 --> 00:07:01,279 Dan itulah sebabnya yang di sebelah kananku sudah mati. 34 00:07:01,440 --> 00:07:04,879 Hanya saja dia tidak mengetahuinya. Aku merasa kasihan pada keluarganya. 35 00:07:06,000 --> 00:07:07,836 9 detik. 36 00:07:10,320 --> 00:07:13,039 Itulah yang tersisa bagi mu agar menentukan nasibmu. 37 00:07:13,680 --> 00:07:15,559 9 detik. 38 00:09:10,654 --> 00:09:15,401 PELINDUNG 3 39 00:09:16,750 --> 00:09:19,200 Berhenti, berhenti, berhenti! 40 00:09:19,495 --> 00:09:20,989 Berhenti! 41 00:09:22,920 --> 00:09:24,799 - Apa kau sendirian? - Aku. 42 00:09:25,680 --> 00:09:27,339 Oke, baiklah. 43 00:09:29,360 --> 00:09:30,999 Tetap di dalam mobil. 44 00:09:32,611 --> 00:09:34,635 - Mengerti? - Oke. 45 00:09:37,082 --> 00:09:38,801 Oke. 46 00:12:13,679 --> 00:12:15,311 Pak? 47 00:12:17,900 --> 00:12:19,470 Pak? 48 00:12:21,878 --> 00:12:23,696 Pak, apa yang terjadi? 49 00:12:29,700 --> 00:12:31,300 Pak? 50 00:12:32,100 --> 00:12:33,896 Pak? 51 00:12:38,960 --> 00:12:40,464 Denyut nadinya lemah. 52 00:12:40,465 --> 00:12:42,587 Aku tak akan bisa pergi ke rumah sakit. 53 00:12:43,760 --> 00:12:45,199 Dia kaget. 54 00:12:49,720 --> 00:12:52,479 Tutupi kakinya dengan selimut. 55 00:12:57,520 --> 00:12:59,479 Jaga cahayanya. Terima kasih. 56 00:12:59,920 --> 00:13:01,419 Terima kasih. 57 00:13:07,272 --> 00:13:08,596 - Gio... - Ya. 58 00:13:08,800 --> 00:13:10,599 Dia terjatuh. 59 00:13:10,760 --> 00:13:12,559 Tertembak. 60 00:13:12,870 --> 00:13:16,468 Kau membawakan ku seorang pria yang jatuh. Mengerti? 61 00:13:20,520 --> 00:13:23,041 - Bersihkan lukanya. - Baiklah. 62 00:13:33,120 --> 00:13:36,017 Untungnya kalibernya tidak besar. 63 00:13:44,500 --> 00:13:46,479 Gio selamatkan nyawanya. 64 00:13:46,849 --> 00:13:48,559 Jadi aku akan bertanya padamu: 65 00:13:48,759 --> 00:13:50,587 Dirinya nyelamatkan orang baik, 66 00:13:51,101 --> 00:13:52,839 atau orang jahat? 67 00:13:56,440 --> 00:13:58,199 Aku tak tahu. 68 00:13:59,160 --> 00:14:00,779 Kau mau kemana pergi? 69 00:14:00,920 --> 00:14:02,608 - Rumah. - Jangan. 70 00:14:03,300 --> 00:14:04,819 Tidak, tidak. 71 00:14:07,309 --> 00:14:08,547 Tidak, tidak! 72 00:14:08,548 --> 00:14:10,700 Kau tidak boleh banyak gerak. 73 00:14:10,701 --> 00:14:12,156 Tidak, tidak. 74 00:14:12,157 --> 00:14:14,799 Lukamu... 75 00:14:14,880 --> 00:14:17,319 Perlu waktu untuk pulih. 76 00:14:18,600 --> 00:14:20,084 Oke. 77 00:14:24,000 --> 00:14:26,439 Apa orang jahat mengejarmu? 78 00:14:28,184 --> 00:14:29,855 Tidak. 79 00:15:15,531 --> 00:15:18,268 - Kau tidur dengan nyenyak? - Ya. 80 00:15:22,370 --> 00:15:24,378 Aku membuatkanmu sup. 81 00:15:25,420 --> 00:15:27,253 Terima kasih. 82 00:15:28,400 --> 00:15:30,457 - Terima kasih... - Enzo. 83 00:15:31,001 --> 00:15:33,938 - Terima kasih, Enzo. - Namamu siapa? 84 00:15:36,680 --> 00:15:38,238 Roberto. 85 00:15:39,175 --> 00:15:40,737 - Roberto? - Ya. 86 00:15:40,798 --> 00:15:42,378 Baik. 87 00:15:43,900 --> 00:15:45,990 Maaf, Enzo, tapi... 88 00:15:48,550 --> 00:15:50,139 dimana aku? 89 00:15:51,700 --> 00:15:54,145 Tepat di tempat yang seharusnya. 90 00:15:55,640 --> 00:15:57,059 Baiklah. 91 00:16:38,015 --> 00:16:39,407 Roberto! 92 00:16:40,877 --> 00:16:43,308 - Enzo. - Aku senang aku menyimpan... 93 00:16:43,309 --> 00:16:45,186 tongkat ayahku. 94 00:16:49,080 --> 00:16:51,246 - Boleh aku? - Boleh. 95 00:16:52,829 --> 00:16:54,719 �timo. 96 00:16:59,920 --> 00:17:03,229 - Berapa lama aku disini... - Sudah 3 hari. 97 00:17:06,461 --> 00:17:07,922 Altomonte. 98 00:17:08,379 --> 00:17:10,579 Sebuah kota Kecil, tapi ramah. 99 00:17:13,700 --> 00:17:15,248 Selalu santai. 100 00:17:22,531 --> 00:17:24,328 Roberto, di sebelah kiri, 101 00:17:24,330 --> 00:17:26,702 ada tangga dan alun-alun. 102 00:17:28,209 --> 00:17:29,703 Terima kasih. 103 00:18:25,671 --> 00:18:27,906 Khalid, bawa kesini ikan kakap merah. 104 00:18:28,250 --> 00:18:29,733 Itu saja. 105 00:19:42,458 --> 00:19:44,342 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 106 00:19:44,538 --> 00:19:46,132 Tolong, aku pesan teh. 107 00:19:46,400 --> 00:19:47,859 Teh? 108 00:19:50,160 --> 00:19:51,333 Teh celup. 109 00:19:51,480 --> 00:19:53,584 - Teh celup. - Teh celup. 110 00:19:53,755 --> 00:19:55,368 Tunggu sebentar. 111 00:19:55,600 --> 00:19:57,479 Ya terima kasih. 112 00:20:08,000 --> 00:20:11,839 Maaf, tapi teh hanya untuk wanita tua dan orang Inggris. 113 00:20:39,139 --> 00:20:40,631 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 114 00:20:40,832 --> 00:20:44,878 - Aku Giorgio Bonucci. aku... - Gio. Gio. 115 00:20:45,800 --> 00:20:47,484 Ini putriku Gabby. 116 00:20:48,720 --> 00:20:50,259 Pagi, Aminahah. 117 00:20:50,765 --> 00:20:53,171 Gabby, aku punya sesuatu untukmu. 118 00:20:56,443 --> 00:20:57,609 Bagus... 119 00:21:01,440 --> 00:21:02,839 Kau telah melewati masa-masa buruk. 120 00:21:02,960 --> 00:21:04,243 Aku tertembak. 121 00:21:04,244 --> 00:21:05,944 - Tertembak? - Ya. 122 00:21:08,439 --> 00:21:10,717 Dr.Enzo adalah dokter yang luar biasa. 123 00:21:11,222 --> 00:21:14,324 Dia melahirkan bayiku. Dan juga orang tua ku. 124 00:21:15,045 --> 00:21:17,138 Dan hampir semua orang di sini. 125 00:21:21,084 --> 00:21:22,898 Mereka adalah orang-orang baik. 126 00:21:23,080 --> 00:21:24,619 Aku mengerti. 127 00:21:26,740 --> 00:21:29,378 Aku taruh mobil mu di belakang di tempat parkir. 128 00:21:30,800 --> 00:21:32,199 Saat dirimu merasa lebih baik. 129 00:21:34,800 --> 00:21:36,888 Aku tak memeriksa bagasi mu. 130 00:21:40,920 --> 00:21:42,479 Terima kasih. 131 00:21:42,811 --> 00:21:44,396 Sayang? 132 00:21:46,426 --> 00:21:47,702 Ayo pergi. 133 00:22:00,948 --> 00:22:02,378 Sampai jumpa, Roberto. 134 00:22:02,479 --> 00:22:04,844 Sampai jumpa... Gabby. 135 00:22:15,100 --> 00:22:18,254 GAMBARAN UMUM 136 00:22:28,438 --> 00:22:29,979 Collins. 137 00:22:32,400 --> 00:22:34,324 Kebun Anggur di Sisilia. 138 00:22:35,800 --> 00:22:38,050 10 kilometer ke arah selatan... 139 00:22:38,080 --> 00:22:39,518 Siapa kamu? 140 00:22:40,340 --> 00:22:42,339 Warga negara yang peduli. 141 00:22:57,854 --> 00:22:59,292 Collins. 142 00:23:00,264 --> 00:23:02,599 Kantina Ariana. 143 00:23:02,634 --> 00:23:04,519 Pabrik anggur di selatan Palermo. 144 00:23:04,752 --> 00:23:06,199 Siapa kamu? 145 00:23:07,225 --> 00:23:09,233 Impor dari Timur Tengah. 146 00:23:09,334 --> 00:23:10,617 Suriah, sepertinya. 147 00:23:10,752 --> 00:23:13,432 Apa produknya? Buah-buahan, kacang-kacangan, rempah-rempah? 148 00:23:13,433 --> 00:23:15,487 Tidak ada yang aneh dengan hal itu. 149 00:23:15,500 --> 00:23:17,045 Anggur. 150 00:23:17,568 --> 00:23:20,388 - Anggur? - Ya, 55 kotak. 151 00:23:20,800 --> 00:23:24,199 Kenapa kilang anggur Sisilia mengimpor anggur dari Suriah? 152 00:23:25,908 --> 00:23:28,836 - Jadi aku menelepon nomor yang tepat. - Dengar, teman... 153 00:23:28,878 --> 00:23:29,960 Mungkin... 154 00:23:29,991 --> 00:23:31,959 semacam tindakan pengemasan ulang obat. 155 00:23:32,056 --> 00:23:34,187 Kau memerlukan tim pencari. 156 00:23:34,259 --> 00:23:35,794 Bagaimana kau tahu itu? 157 00:23:35,928 --> 00:23:39,358 Saat aku melewatinya, dan ku pikir itu mungkin menarik bagi mu. 158 00:23:39,640 --> 00:23:41,123 Apa kami tertarik? 159 00:23:41,800 --> 00:23:42,959 Kau mengenal kami? 160 00:23:43,120 --> 00:23:45,359 Kau dari Grup Keuangan CIA. 161 00:23:45,440 --> 00:23:48,060 Kau memantau transaksi moneter yang mencurigakan. 162 00:23:48,200 --> 00:23:50,039 Ya itu benar. Sebentar. 163 00:23:51,049 --> 00:23:53,082 Aku akan menuliskannya. 164 00:23:53,217 --> 00:23:56,583 Sebenarnya ini tidak perlu. Di baris ini semuanya dicatat... 165 00:23:57,500 --> 00:23:59,200 ...teman sekerja. 166 00:24:07,959 --> 00:24:09,722 MEMBERI IZIN UNTUK AKSES SATELIT 167 00:24:11,267 --> 00:24:12,759 KILANG ANGGUR, CANTINA ARIANA 168 00:24:12,885 --> 00:24:16,741 Collins. Ya, kemungkinannya aku memiliki situasi operasional. 169 00:25:47,046 --> 00:25:48,915 - Tenang saja. - Terima kasih. 170 00:26:37,640 --> 00:26:41,199 Suatu hari seseorang berbuat keterlaluan terhadap seseorang, 171 00:26:41,280 --> 00:26:43,919 dan kau melakukan sesuatu karena kau tahu kau bisa. 172 00:26:44,520 --> 00:26:46,479 Kenapa? Apa kau selalu seperti ini? 173 00:26:46,960 --> 00:26:48,799 Selalu. 174 00:27:24,240 --> 00:27:26,876 Ayah, ibu meminta bantuanmu di dapur. 175 00:27:32,547 --> 00:27:34,204 Ini Saladmu. 176 00:27:34,770 --> 00:27:36,276 Selamat makan. 177 00:28:06,939 --> 00:28:09,068 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 178 00:28:16,653 --> 00:28:18,495 Aku Aminahah. 179 00:28:18,950 --> 00:28:21,457 - Roberto. - Senang berkenalan dengan mu. 180 00:28:22,570 --> 00:28:24,297 Nikmati tehmu. 181 00:28:35,000 --> 00:28:36,039 Permisi. 182 00:28:36,040 --> 00:28:38,449 Kemeja itu sangat cocok untukmu. 183 00:28:38,510 --> 00:28:40,769 Kemeja ini sempurna. Warnanya indah. 184 00:28:40,770 --> 00:28:43,079 Sangat cocok dengan celananya. Bagaimana menurutmu? 185 00:28:43,320 --> 00:28:44,959 Sempurna. 186 00:28:45,454 --> 00:28:46,725 - Cuma satu saja? - Ya. 187 00:28:46,726 --> 00:28:49,101 Ya, kemeja yang serasi dengan celana. 188 00:28:49,309 --> 00:28:52,656 Tapi cuma satu. Dan topinya serasi dengan kemejanya. 189 00:28:52,657 --> 00:28:54,882 Warnanya sama. Sempurna. 190 00:28:56,574 --> 00:28:57,774 Sudah? 191 00:28:57,775 --> 00:28:59,802 Ditambah diskon. 192 00:29:23,280 --> 00:29:27,239 Marco, aku perlu memperbaiki kulkasnya. Aku tak bisa tanpanya. 193 00:29:27,360 --> 00:29:29,119 Persetan dengan kulkas. 194 00:29:29,200 --> 00:29:31,919 Uangnya ku beri minggu depan. 195 00:29:32,480 --> 00:29:34,770 Ayo Angelo, berikan aku uangnya. 196 00:29:35,840 --> 00:29:37,159 Bagaimana kabarmu, Khalid? 197 00:29:42,614 --> 00:29:45,006 Angelo, semua orang harus membayar. 198 00:29:45,736 --> 00:29:48,293 Sudah lama kita saling kenal. 199 00:30:01,081 --> 00:30:02,999 Ku beri minggu depan. 200 00:30:03,120 --> 00:30:05,759 Tak masalah, Angelo. Tak ada masalah sama sekali. 201 00:30:11,800 --> 00:30:13,928 Tenangkan dirimu. 202 00:30:15,256 --> 00:30:17,091 Tenangkan dirimu. 203 00:30:30,215 --> 00:30:31,974 Ayo pergi. 204 00:30:42,900 --> 00:30:44,484 Khalid, ayo bekerja. 205 00:30:53,480 --> 00:30:54,979 Angelo! 206 00:30:55,000 --> 00:30:56,731 Sampai jumpa minggu depan. 207 00:30:57,150 --> 00:30:59,087 Dan jangan mengecewakanku. 208 00:31:19,000 --> 00:31:22,326 NAPOLES, Italia 209 00:32:25,757 --> 00:32:27,365 Tunggu disini. 210 00:32:29,520 --> 00:32:32,559 - Dimana kakakku? - Diatas sana. Dia sibuk. 211 00:32:33,846 --> 00:32:36,747 Tidak ada cara lain. Tanda tangani. 212 00:32:36,748 --> 00:32:39,130 Mereka tak bisa mengusir orang-orang ini dari rumah mereka. 213 00:32:39,131 --> 00:32:41,584 Mereka tidak punya tempat tujuan! 214 00:32:42,400 --> 00:32:43,874 Lusia... 215 00:32:47,157 --> 00:32:48,977 Tn Quaranta... 216 00:32:51,174 --> 00:32:54,497 Kami tidak bisa menandatangani surat-surat ini. 217 00:32:55,324 --> 00:32:56,979 Sayang sekali. 218 00:32:58,274 --> 00:33:00,368 Biarkan pengadilan memutuskan. 219 00:33:00,800 --> 00:33:05,006 Atau mungkin kau bisa mencari properti lain untuk hotelmu. 220 00:33:06,000 --> 00:33:08,632 Ku harap kau mengerti. 221 00:33:09,379 --> 00:33:11,039 Terima kasih atas waktunya. 222 00:33:36,064 --> 00:33:37,764 Hei, Kak! 223 00:33:38,030 --> 00:33:40,417 Kau punya mobil baru? 224 00:33:40,537 --> 00:33:41,979 Kau ramah dengan pemula? 225 00:33:41,980 --> 00:33:43,893 Itu dia. Dia mendengarkanku. 226 00:33:45,000 --> 00:33:46,916 Dia akan baik-baik saja. 227 00:33:48,402 --> 00:33:50,463 Suruh semua orang keluar. 228 00:33:55,050 --> 00:33:56,573 Dengar... 229 00:33:57,346 --> 00:33:59,392 ... kau tidak apa? 230 00:33:59,611 --> 00:34:02,335 - Ya. - Kamu adalah adikku dan aku mencintaimu. 231 00:34:02,350 --> 00:34:04,274 Tapi jangan membuatku kesal. 232 00:34:04,560 --> 00:34:07,019 Kumpulkan uangnya, dan jangan buat masalah. 233 00:34:08,360 --> 00:34:10,159 Kita punya hal-hal yang lebih penting lagi. 234 00:34:11,160 --> 00:34:13,879 Lalu kenapa kau tidak membiarkan ku menjadi bagian dari mereka? 235 00:34:14,500 --> 00:34:16,159 Sesuatu yang besar sedang terjadi. 236 00:34:25,652 --> 00:34:27,729 Jaga barang-barangmu. 237 00:34:29,000 --> 00:34:30,799 Lakukan pekerjaanmu. 238 00:34:32,000 --> 00:34:34,019 Aku punya rencana besar untukmu. 239 00:34:34,280 --> 00:34:35,659 Benarkah? 240 00:34:35,718 --> 00:34:38,046 - Jangan khawatir. - Oke. 241 00:34:45,520 --> 00:34:48,305 Tinggalkan dia. Biarkan semua orang melihatnya. 242 00:34:50,740 --> 00:34:53,554 Cepat! Ayo pergi! Ayo pergi! 243 00:34:53,846 --> 00:34:56,185 Lebih cepat! Bergerak! Ayo pergi! 244 00:35:12,700 --> 00:35:14,802 2 hari sebelum pertandingan sepak bola ditunggu-tunggu. 245 00:35:14,803 --> 00:35:17,159 Aku ikut bermain ketika diriku masih muda. 246 00:35:17,240 --> 00:35:21,495 - Kau tidak apa? - Tidak. Itu sebabnya aku seorang dokter. 247 00:35:23,500 --> 00:35:26,799 Besok aku akan pergi ke pasar. Butuh sesuatu? 248 00:35:26,920 --> 00:35:28,465 Aku akan datang untukmu. Apa yang kau butuhkan? 249 00:35:28,466 --> 00:35:29,867 - Tidak! - Aku saja. 250 00:35:29,868 --> 00:35:31,135 Kau butuh istirahat. 251 00:35:31,160 --> 00:35:34,919 Tidak. Kau sudah banyak menolongku, dan aku sudah sehat. 252 00:35:35,000 --> 00:35:36,959 - Tidak, kumohon. - Aku sehat. 253 00:35:37,560 --> 00:35:40,319 - Kau suka ikan apa? - Aku suka "triglio". 254 00:35:40,440 --> 00:35:41,939 Baiklah. 255 00:35:42,400 --> 00:35:47,119 - Satu, dua, "triglia"... - Baiklah, kalau begitu pergilah. 256 00:35:47,272 --> 00:35:49,125 Empat. 257 00:35:49,280 --> 00:35:51,559 - Oke, aku pergi. - Terima kasih. 258 00:35:53,000 --> 00:35:54,496 - Jaga Kesehatan. - Salut. 259 00:35:54,560 --> 00:35:56,319 Dipanggang atau digoreng? 260 00:35:56,420 --> 00:35:58,428 Dan yang ini... bukankah itu "Kakap"? 261 00:35:58,463 --> 00:36:00,001 Itu benar, ikan kakap. 262 00:36:00,040 --> 00:36:01,539 Aku mau ini. 263 00:36:01,540 --> 00:36:03,375 Kapur sirih. Ikan kakap, oke? 264 00:36:03,848 --> 00:36:05,494 - Selamat pagi. - Aminahah. 265 00:36:07,956 --> 00:36:10,432 - Aku tahu. Ikan kakap, kan? - Ikan kakap. 266 00:36:10,532 --> 00:36:12,300 - 2 ikan kakap. - Ya 2. 267 00:36:12,400 --> 00:36:14,115 - Yang Segar. - Segar? 268 00:36:14,520 --> 00:36:16,211 Kau tak bisa mencium bau ikan. 269 00:36:16,759 --> 00:36:18,515 Dan ya, lihat matanya. 270 00:36:18,516 --> 00:36:21,116 Mereka harus berkilau. 271 00:36:21,200 --> 00:36:23,149 Dengan telur merah dan insang. 272 00:36:23,150 --> 00:36:24,341 Terima kasih, Khalid. 273 00:36:24,360 --> 00:36:25,639 Dia benar. 274 00:36:26,400 --> 00:36:29,307 Akhirnya Stefano menjual topi itu. 275 00:36:31,919 --> 00:36:34,399 - Sampai jumpa, Aminahah. - Apa yang dia bilang? 276 00:36:34,920 --> 00:36:36,519 Itu topinya keren. 277 00:36:36,688 --> 00:36:38,999 - Dia menyukainya. - Apa kau menyukainya? 278 00:36:40,126 --> 00:36:41,500 - 2? - Berapa harganya? 279 00:36:41,732 --> 00:36:44,008 Gratis. 280 00:36:44,045 --> 00:36:45,559 Sebagai teman Enzo, Kau tak perlu membayar. 281 00:36:45,560 --> 00:36:47,039 Aku tahu, tapi aku harus membayarnya. 282 00:36:47,160 --> 00:36:49,039 Tidak. Kau adalah teman Enzo. 283 00:36:49,178 --> 00:36:50,882 - Siapa namamu? - Angelo. 284 00:36:50,890 --> 00:36:52,523 Angelo, aku akan membayarnya. 285 00:36:52,564 --> 00:36:54,100 - Tidak. - Boleh. 286 00:36:54,200 --> 00:36:55,826 Temannya Enzo tak perlu membayar. 287 00:36:55,861 --> 00:36:58,691 Lain kali. Aku berjanji. 288 00:36:59,580 --> 00:37:01,438 Tolong, Khalid ikannya. 289 00:37:02,540 --> 00:37:04,533 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 290 00:37:40,800 --> 00:37:42,259 Collins? 291 00:37:44,040 --> 00:37:45,879 Fenetilin Hidroklorida. 292 00:37:45,960 --> 00:37:47,419 Ya ampun! 293 00:37:47,780 --> 00:37:50,419 Amfetamin sintetis. Pejuang ISIS menggunakannya. 294 00:37:50,430 --> 00:37:52,078 Membuat mereka tetap terjaga selama berhari-hari. 295 00:37:52,559 --> 00:37:53,999 Apa ada pintu di sana? 296 00:37:54,120 --> 00:37:55,959 Kita harus merobohkannya. 297 00:37:56,080 --> 00:37:59,799 - Apalagi yang ada disana? - Akan kutunjukkan. Ikut aku. 298 00:38:03,388 --> 00:38:05,079 Berapa banyak uangnya? 299 00:38:06,320 --> 00:38:08,239 Sekitar 11 juta. 300 00:38:08,400 --> 00:38:10,037 Dolar Amerika. 301 00:38:11,570 --> 00:38:13,207 CCTV? 302 00:38:13,710 --> 00:38:15,564 Mereka semua menutup teleponpada saat yang bersamaan. 303 00:38:15,753 --> 00:38:17,805 Tepat pada pukul 18.16. 304 00:38:18,000 --> 00:38:19,715 Sidik jari? 305 00:38:20,320 --> 00:38:22,365 Cuma beberapa sejauh ini. 306 00:38:23,080 --> 00:38:24,229 Tidak ada yang cocok. 307 00:38:24,230 --> 00:38:26,651 Beberapa mayat dan beberapa sidik jari? 308 00:38:26,777 --> 00:38:28,296 Tepat. 309 00:38:37,600 --> 00:38:38,718 Disana! 310 00:38:38,719 --> 00:38:42,213 Teroris serius memperdagangkan obat-obatan yang disebut "Jihad", 311 00:38:42,248 --> 00:38:44,435 pengemasan ulang dan pengiriman ke daratan? 312 00:38:44,520 --> 00:38:46,895 Lalu mendistribusikannya ke seluruh dunia. 313 00:38:47,000 --> 00:38:48,883 Terang. 314 00:38:49,935 --> 00:38:53,073 - Apa uang itu ada hubungannya dengan itu? - Tidak. Ini sesuatu berbeda. 315 00:38:53,107 --> 00:38:55,181 Pencucian uang, pencurian data. 316 00:38:55,182 --> 00:38:56,882 Itu bukan masalah kita. 317 00:38:56,998 --> 00:38:59,588 Sebuah kelompok teroris yang tidak masuk dalam radar kita, 318 00:38:59,890 --> 00:39:02,203 menyelundupkan narkoba ke kilang anggur ini? 319 00:39:02,620 --> 00:39:04,030 Bagaimana kau mengetahui hal itu? 320 00:39:04,056 --> 00:39:06,109 Panggilan anonim. 321 00:39:08,240 --> 00:39:11,439 Pertanyaannya apa pengiriman tanggal 1, 5, atau tanggal 20? 322 00:39:11,520 --> 00:39:13,199 Ini yang keempat. 323 00:39:13,470 --> 00:39:14,519 Bagaimana? 324 00:39:14,520 --> 00:39:17,124 Dalam 18 bulan, mereka kirim 200 kotak per bulan. 325 00:39:17,125 --> 00:39:19,559 3 bulan lalu, tiba-tiba, 500. 326 00:39:20,028 --> 00:39:23,101 - Tuhanku. - Aku membaca catatan penerbangan. 327 00:39:23,299 --> 00:39:25,002 Kami meraba-raba dalam kegelapan. 328 00:39:25,033 --> 00:39:27,606 Waktu hampir habis. Mungkin memerlukan pengorbanan. 329 00:39:28,160 --> 00:39:29,959 Selalu beri tahu aku. 330 00:39:55,104 --> 00:39:56,492 Semuanya bagus. 331 00:39:56,493 --> 00:39:57,954 - Bagus? - Ya. 332 00:39:58,150 --> 00:40:00,039 Seperti baru. 333 00:40:01,680 --> 00:40:03,122 Enzo... 334 00:40:07,745 --> 00:40:10,103 Apa yang kau lihat saat menatapku? 335 00:40:12,270 --> 00:40:15,919 Maksudku, saat diriku tiba dan kamu merawatku. 336 00:40:16,800 --> 00:40:18,439 Tidak memanggil ambulans, 337 00:40:18,550 --> 00:40:22,359 maupun polisi. Dia tidak peduli dengan "Polisi". 338 00:40:23,480 --> 00:40:26,226 - Kenapa? - Kau masih ingat apa yang aku tanyakan padamu? 339 00:40:26,440 --> 00:40:28,479 - Begitu aku tiba? - Ya. 340 00:40:33,240 --> 00:40:36,999 Ya, kau mau tahu apa aku orang baik atau jahat. 341 00:40:38,300 --> 00:40:40,596 Kau bilang kau tak tahu. 342 00:40:41,640 --> 00:40:43,319 Aku tak tahu. 343 00:40:44,213 --> 00:40:46,707 Cuma orang baik yang akan berkata seperti itu. 344 00:41:39,720 --> 00:41:41,176 Kakak! 345 00:41:41,640 --> 00:41:43,843 Kau berdoa? 346 00:41:43,960 --> 00:41:45,799 Aku tidak percaya Tuhan mendengarkanku. 347 00:41:45,920 --> 00:41:47,674 Apa maksudmu? 348 00:41:48,040 --> 00:41:51,039 Sudah waktunya bagimu membantuku mengatasi masalah yang lebih besar. 349 00:41:52,723 --> 00:41:56,842 Kau harus lebih tegas menghadapi kota ini. 350 00:41:58,196 --> 00:42:00,308 Kami punya rencana besar untuk Altamonte: 351 00:42:00,309 --> 00:42:02,590 Resor, hotel, kasino. 352 00:42:04,014 --> 00:42:06,014 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 353 00:42:06,015 --> 00:42:08,171 Tidak apa-apa, Vincent. 354 00:42:11,704 --> 00:42:13,961 Sebentar lagi seluruh pantai akan menjadi milik kita. 355 00:42:15,360 --> 00:42:16,819 Semuanya! 356 00:43:00,000 --> 00:43:01,625 Aminah! 357 00:43:05,320 --> 00:43:06,839 Tidak... Carmela. Tidak! 358 00:43:13,780 --> 00:43:15,612 Angelo, tidak, tidak! 359 00:43:15,613 --> 00:43:18,324 Bajingan! bajingan! 360 00:43:48,066 --> 00:43:49,716 Tenang, tenangkan dirimu. 361 00:43:50,028 --> 00:43:52,739 Tenanglah, Angelo. Kami mau membantumu. 362 00:43:56,531 --> 00:43:58,445 Para bajingan itu menghancurkan semuanya. 363 00:43:58,840 --> 00:44:00,733 Semua yang kami punya. 364 00:45:52,845 --> 00:45:54,266 Halo. Selamat pagi. 365 00:45:54,600 --> 00:45:57,279 Aku Brigadir Giorgio Bonucci, dari Kantor Polisi Altamonte. 366 00:45:58,406 --> 00:45:59,906 Ya. 367 00:45:59,974 --> 00:46:02,199 Aku memerlukan beberapa informasi, 368 00:46:02,640 --> 00:46:05,319 tentang pemilik van, 369 00:46:05,800 --> 00:46:07,477 merek ford, 370 00:46:09,000 --> 00:46:10,679 ...biru atau hitam. 371 00:46:11,240 --> 00:46:13,330 Dugaan pembakaran. 372 00:46:17,708 --> 00:46:19,423 Tn. Roberto. 373 00:46:20,396 --> 00:46:22,183 Permisi. 374 00:46:23,442 --> 00:46:25,806 Seperti yang kau minta. 375 00:46:26,376 --> 00:46:27,944 Terima kasih. 376 00:46:34,480 --> 00:46:36,139 Kenapa kau melakukan ini? 377 00:46:38,640 --> 00:46:39,919 Kenapa? 378 00:46:39,990 --> 00:46:41,709 Kenapa kau melakukan ini? 379 00:46:46,960 --> 00:46:48,405 Cuma kebiasaan. 380 00:46:49,720 --> 00:46:51,673 Aku terorganisir. 381 00:46:54,340 --> 00:46:55,932 Beri tahu ku, 382 00:46:55,972 --> 00:46:57,684 Siapa yang memasak untukmu? 383 00:46:57,920 --> 00:46:59,493 Apa? 384 00:46:59,720 --> 00:47:01,379 Siapa yang memasak untukmu? 385 00:47:02,870 --> 00:47:04,451 Di Sini? Sekarang? 386 00:47:04,579 --> 00:47:06,107 Di rumahmu di Amerika. 387 00:47:06,144 --> 00:47:08,099 Siapa yang membuatkan makananmu? 388 00:47:08,600 --> 00:47:10,199 Aku sendiri. 389 00:47:11,000 --> 00:47:13,579 Dan apa makanan favoritmu? 390 00:47:17,100 --> 00:47:18,839 "Cabai" dengan daging. 391 00:47:19,760 --> 00:47:21,759 Tidak? Oke, spageti. 392 00:47:21,880 --> 00:47:22,999 Oke, baiklah. 393 00:47:23,160 --> 00:47:25,924 - Dengan daging. - Dengan daging. 394 00:47:26,452 --> 00:47:28,322 Oke, oke. 395 00:47:28,600 --> 00:47:30,159 Aku... 396 00:47:30,840 --> 00:47:34,519 ...Akan kutunjukkan padamu masakan khas Altamonte. 397 00:47:35,120 --> 00:47:36,530 Bisakah kau menemaniku? 398 00:47:41,447 --> 00:47:42,941 Boleh. 399 00:47:44,520 --> 00:47:45,919 - Dengan satu syarat. - Katakan. 400 00:47:46,620 --> 00:47:48,460 Pakai topi baru itu. 401 00:47:49,000 --> 00:47:50,403 Oke. 402 00:47:51,030 --> 00:47:53,239 Tunggu sebentar. Disini dulu. 403 00:47:58,650 --> 00:48:00,904 Berapa lama kau bekerja di kedai kopi? 404 00:48:01,386 --> 00:48:04,759 20 tahun yang lalu. Itu pun kedai kopi pertama orang tuaku. 405 00:48:27,065 --> 00:48:29,101 Kami punya sesuatu di sini. 406 00:48:29,300 --> 00:48:30,902 Boleh aku? 407 00:48:34,302 --> 00:48:35,854 Terima kasih. 408 00:48:37,160 --> 00:48:39,999 - Apa itu? - "Kebab". 409 00:48:41,920 --> 00:48:43,559 Terima kasih, kami akan meninggalkannya untuk lain kali. 410 00:49:36,950 --> 00:49:39,173 Ah, Enzo! 411 00:49:44,050 --> 00:49:46,194 Ini memberi teh rasa yang enak. 412 00:49:50,960 --> 00:49:53,259 Sekarang kau bagian dari salah satu dari kami. 413 00:50:11,557 --> 00:50:12,969 Selamat pagi. 414 00:50:13,450 --> 00:50:15,009 Terima kasih. 415 00:50:15,200 --> 00:50:17,249 - Terima kasih kembali. - Terima kasih. 416 00:50:25,240 --> 00:50:27,159 Yah, aku bisa... 417 00:50:28,720 --> 00:50:32,163 berbalik dan menghadapmu kalau kau mau mengambil... 418 00:50:32,780 --> 00:50:34,639 ....foto yang lebih baik. 419 00:50:35,781 --> 00:50:40,042 5, 4, 3, 2, 1. 420 00:50:43,802 --> 00:50:46,747 - Kau berbeda dari yang diharapkan. - Bukan kau. 421 00:50:49,631 --> 00:50:51,229 sama-sama. 422 00:50:55,200 --> 00:50:56,709 Untuk apa? 423 00:50:56,821 --> 00:50:58,000 Untuk tipnya. 424 00:50:58,092 --> 00:50:59,946 Itu pasti mengarah pada sesuatu. 425 00:51:03,430 --> 00:51:04,929 Siapa kau? 426 00:51:05,530 --> 00:51:08,359 Sedang apa kau di kilang anggur di Sisilia? 427 00:51:08,960 --> 00:51:11,759 Dari mana sabu itu beredar. 428 00:51:11,880 --> 00:51:13,780 Aku berkata di telepon: Aku baru saja lewat. 429 00:51:13,781 --> 00:51:15,814 Tepat. 430 00:51:17,100 --> 00:51:19,199 Jangan bermain-main denganku. 431 00:51:19,819 --> 00:51:21,689 Aku cuma minum teh. 432 00:51:23,806 --> 00:51:25,406 Kau bekerja untuk siapa? 433 00:51:25,465 --> 00:51:26,959 Aku sudah pensiun. 434 00:51:27,080 --> 00:51:28,529 Dari? 435 00:51:30,450 --> 00:51:33,359 Aku bisa mengantarmu ke Agensi. 436 00:51:33,950 --> 00:51:36,559 Untuk melakukan ini, kau memerlukan perintah pengadilan. 437 00:51:36,680 --> 00:51:38,417 Kecuali... 438 00:51:39,150 --> 00:51:41,570 kamu membawaku ke tempat rahasia. 439 00:51:41,740 --> 00:51:42,949 Kau mau menyiksaku. 440 00:51:42,950 --> 00:51:46,159 Inilah orangnya yang tahu departemen mana yang harus dihubungi. 441 00:51:46,580 --> 00:51:49,239 - Bagaimana kamu mendapat nomornya? - Di dalam buku. 442 00:51:49,610 --> 00:51:51,479 - Buku yang mana? - Yang hitam kecil. 443 00:51:54,040 --> 00:51:55,999 Bagaimana kau tahu itu aku? 444 00:51:57,320 --> 00:52:00,079 Kau sedang membaca panduan perjalanan ke Roma. Di Altamonte. 445 00:52:00,200 --> 00:52:01,923 Dan juga suaramu. 446 00:52:02,075 --> 00:52:03,440 Apa yang dia punya? 447 00:52:03,459 --> 00:52:04,919 Cara mengucapkan kata "M"? 448 00:52:05,000 --> 00:52:08,374 Setengah kering, mirip dengan amplas. 449 00:52:08,720 --> 00:52:11,110 - Aku akan mengerjakannya. - Kau harus. 450 00:52:13,350 --> 00:52:16,436 Polisi menemukan beberapa mayat di kilang anggur. 451 00:52:18,000 --> 00:52:20,266 Iya benar sekali. 452 00:52:20,301 --> 00:52:23,599 Narkoba adalah bisnis yang berbahaya. 453 00:52:28,415 --> 00:52:29,955 Apa itu kamu? 454 00:52:29,956 --> 00:52:32,321 Apa aku terlihat seperti orang yang membunuh orang? 455 00:52:32,600 --> 00:52:34,785 Aku senang dengan kemungkinan itu. 456 00:52:36,370 --> 00:52:37,790 "Sentuhan". 457 00:52:39,000 --> 00:52:40,799 Kau adalah orang yang menarik. 458 00:52:40,800 --> 00:52:42,919 Ini cuma siapa aku. 459 00:52:44,900 --> 00:52:46,879 Apa lagi yang mau kau ceritakan padaku? 460 00:52:46,960 --> 00:52:48,479 Tak ada lagi. 461 00:52:49,120 --> 00:52:51,217 Tapi, ku harap aku bisa. 462 00:52:53,862 --> 00:52:55,662 Apa kau tak penasaran? 463 00:52:55,665 --> 00:52:57,887 - Tentang apa? - Bagaimana aku menemukanmu. 464 00:52:57,888 --> 00:52:59,983 Oh, itu mudah. Kau... 465 00:53:00,231 --> 00:53:02,543 Kau ambil jalur pertanyaan yang biasa. 466 00:53:03,110 --> 00:53:06,039 Perhatikan kamera di terminal. 467 00:53:06,070 --> 00:53:10,119 Kembalilah ke 2 minggu lalu dan lihat plat nomor VW. 468 00:53:10,239 --> 00:53:11,820 Kau bisa menemukan ku menggunakan GPS. 469 00:53:11,860 --> 00:53:13,559 Bagaimana kabarku sejauh ini? 470 00:53:13,800 --> 00:53:17,190 Langkah selanjutnya adalah melakukan pencarian nama secara akurat. 471 00:53:18,120 --> 00:53:19,299 Apa kau sedang bekerja? 472 00:53:19,320 --> 00:53:22,099 Oh, bagus, sangat bagus. Kau menarik. 473 00:53:23,430 --> 00:53:24,951 Kenapa begitu? 474 00:53:25,530 --> 00:53:28,093 Aku...tidak...mau... 475 00:53:28,250 --> 00:53:30,436 memberikan... "spoiler"... 476 00:53:30,745 --> 00:53:33,300 untukmu. 477 00:53:34,720 --> 00:53:36,425 Tetaplah di sini. 478 00:53:37,360 --> 00:53:39,015 Aku baru saja memulai. 479 00:53:41,200 --> 00:53:42,819 Aku juga. 480 00:53:45,638 --> 00:53:47,192 McCall. 481 00:53:47,356 --> 00:53:50,728 Sangat bagus. Dengan dua "C" dan dua "L". 482 00:53:56,105 --> 00:53:57,052 Halo? 483 00:53:57,053 --> 00:53:59,199 Putri mu meninggalkan sekolah lebih awal hari ini. 484 00:54:00,200 --> 00:54:01,693 Siapa ini? 485 00:54:03,280 --> 00:54:04,739 Ibu Martha, 486 00:54:04,750 --> 00:54:05,868 Apa kau melihat Gabby? 487 00:54:05,869 --> 00:54:08,688 Salah satu rekanmu menangkapnya. 488 00:54:12,049 --> 00:54:13,665 Apa semuanya baik-baik saja? 489 00:54:25,370 --> 00:54:26,786 Chiara! 490 00:54:26,980 --> 00:54:28,435 Polisi! 491 00:54:30,200 --> 00:54:32,241 - Polisi! - Gio! 492 00:54:46,720 --> 00:54:48,946 "Carabineiro (Polisi)"? 493 00:54:53,843 --> 00:54:55,139 Ayah, ayah! 494 00:54:55,140 --> 00:54:57,679 Dia melakukan kesalahan yang besar, kan? 495 00:54:57,800 --> 00:55:00,172 Seharusnya dia menutup teleponnya. 496 00:55:02,120 --> 00:55:03,666 Hentikan! 497 00:55:04,182 --> 00:55:05,696 Kumohon. 498 00:55:06,118 --> 00:55:08,833 Apa menurutmu kita tidak punya teman di sini? 499 00:55:11,120 --> 00:55:14,359 Kenapa kamu membuat kami kesal seperti ini, "Carabineiro"? 500 00:55:14,920 --> 00:55:17,865 Kau tahu, tidak ada gunanya menciptakan masalah. 501 00:55:17,900 --> 00:55:19,438 Tidak! 502 00:55:19,600 --> 00:55:21,533 Viking, bawa gadis kecil itu. 503 00:55:21,534 --> 00:55:23,879 - Aku sedang makan. - Siapa yang makan! 504 00:55:24,000 --> 00:55:26,519 Tentu saja kami akan menunggu sampai kita selesai makan. 505 00:55:26,600 --> 00:55:28,180 Ayo! 506 00:55:28,240 --> 00:55:29,879 Ini akan memberimu pelajaran. 507 00:55:30,141 --> 00:55:31,719 Bawa dia ke sini. 508 00:55:31,840 --> 00:55:33,574 Lihat aku. 509 00:55:38,479 --> 00:55:41,427 Lain kali kami akan menyakiti anak itu. 510 00:55:41,704 --> 00:55:43,319 Atau lebih buruk lagi, mengerti? 511 00:55:43,400 --> 00:55:44,987 Itu bisa menjadi lebih buruk! 512 00:55:45,100 --> 00:55:47,279 - Biarkan dia pergi! - Diam! 513 00:55:54,405 --> 00:55:56,039 Polisi yang baik. 514 00:56:20,050 --> 00:56:21,562 Terima kasih. 515 00:56:35,800 --> 00:56:37,399 Dokter? 516 00:56:38,970 --> 00:56:40,597 Apa yang terjadi pada Gio? 517 00:56:40,870 --> 00:56:42,396 Dia diserang. 518 00:56:44,760 --> 00:56:46,494 Apa yang terjadi di sini... 519 00:56:46,550 --> 00:56:48,280 Terjadi di banyak kota. 520 00:56:48,281 --> 00:56:51,879 Ini Camorra. "Ndrangheta" (Mafia Calabria) 521 00:56:52,030 --> 00:56:53,836 Kau menyebutnya Mafia. 522 00:56:54,755 --> 00:56:56,708 Dia seorang penderita kanker. 523 00:56:57,250 --> 00:56:58,679 dan kankernya... 524 00:56:59,200 --> 00:57:00,859 tidak bisa disembuhkan. 525 00:57:44,400 --> 00:57:46,786 Apa kau perlu bantuan ambulan? 526 00:57:54,347 --> 00:57:55,876 Sulit dipercaya. 527 00:57:56,067 --> 00:57:58,445 Gereja ini usianya lebih dari 1000 tahun. 528 00:57:59,874 --> 00:58:02,486 Aku mendapat panduan perjalanan baru. 529 00:58:05,800 --> 00:58:07,992 Dikatakan kalau di dalamnya ada lukisan dinding yang mewakili... 530 00:58:07,993 --> 00:58:10,594 Perawan Maria membuat mukjizat. 531 00:58:11,270 --> 00:58:14,629 Dia menyelamatkan seorang pria dari hukuman gantung yang tidak adil. 532 00:58:19,358 --> 00:58:21,096 Dan apa kamu percaya? 533 00:58:22,600 --> 00:58:25,087 - Percaya apa? - Dalam keajaiban? 534 00:58:27,554 --> 00:58:30,903 Dalam peristiwa yang tampak acak... 535 00:58:30,904 --> 00:58:32,723 terjadi pada waktu dan tempat yang tepat? 536 00:58:34,221 --> 00:58:35,759 Tidak. 537 00:58:40,340 --> 00:58:41,915 Bagaimana pencariannya? 538 00:58:42,135 --> 00:58:44,000 Apa kau hantu? 539 00:58:45,420 --> 00:58:47,597 Aku tak takut pada hantu. 540 00:58:47,910 --> 00:58:49,800 Bahkan tidak dari apa yang kulihat, 541 00:58:49,960 --> 00:58:52,485 Tuan dua "C" dan dua "L" 542 00:58:53,640 --> 00:58:55,879 Kau bukan lagi orang yang menarik. 543 00:58:56,000 --> 00:58:57,499 Bukan lagi? 544 00:58:58,370 --> 00:59:01,500 Cuma orang yang menarik. Untuk sekarang. 545 00:59:03,850 --> 00:59:06,972 Petani Sisilia adalah Lorenzo Vitale. 546 00:59:07,610 --> 00:59:10,335 Dia berada dalam pengawasan Interpol selama 10 tahun. 547 00:59:10,445 --> 00:59:12,539 Dia memimpin kerajaan cyber yang besar. 548 00:59:12,900 --> 00:59:15,762 Mencuri dana dari rekening luar negeri, lembaga pemerintah... 549 00:59:15,763 --> 00:59:17,563 dan dana pensiun. 550 00:59:18,194 --> 00:59:21,749 Teroris menyelundupkan narkoba dari propertinya. 551 00:59:22,900 --> 00:59:25,681 - Apa itu berarti aku bebas? - Untuk sekarang. 552 00:59:25,875 --> 00:59:28,699 Aku perlu menemukan sel yang tidak diketauhi. 553 00:59:29,800 --> 00:59:31,458 Kau punya rencana? 554 00:59:31,950 --> 00:59:33,993 Menurutmu aku seorang pemula? 555 00:59:34,070 --> 00:59:37,770 2 tahun bekerja di birokrasi, itu mungkin misi pertamamu. 556 00:59:38,212 --> 00:59:40,901 - Dan sekarang dengan penduduk setempat. - Apa itu pertanyaannya? 557 00:59:40,992 --> 00:59:43,569 Mereka punya prioritas masing-masing. Apa yang mereka katakan tidak selalu begitu 558 00:59:43,570 --> 00:59:45,559 Itulah yang mereka maksud. 559 00:59:46,475 --> 00:59:48,769 Kau suka memberi tip, kan? 560 00:59:51,135 --> 00:59:52,904 Kenapa aku? 561 00:59:53,000 --> 00:59:54,825 Satu pertanyaan... 562 00:59:56,150 --> 00:59:58,185 Kenapa ke Sicilia? Kenapa tidak... 563 00:59:58,900 --> 01:00:00,759 Elba atau Sardinia? 564 01:00:01,200 --> 01:00:02,629 Maksudnya? 565 01:00:02,630 --> 01:00:04,346 Kenapa... 566 01:00:04,800 --> 01:00:09,261 menyelundupkan narkoba ke pelabuhan paling dijaga di seluruh wilayah? 567 01:00:09,889 --> 01:00:11,999 - Pertanyaan bagus. - Ya. 568 01:00:12,680 --> 01:00:14,939 Aku akan menghubungi mu kalau aku sudah menemukan jawabannya. 569 01:00:15,212 --> 01:00:17,069 Aku tahu itu akan masuk. 570 01:00:20,610 --> 01:00:22,667 Jadi, jawab aku: 571 01:00:24,000 --> 01:00:25,696 kenapa harus aku? 572 01:00:45,706 --> 01:00:47,347 Halo, "Marshal". 573 01:00:47,414 --> 01:00:48,985 Apa kabarmu? 574 01:00:52,896 --> 01:00:54,699 Kamu gadis yang cantik. 575 01:00:54,740 --> 01:00:56,601 Masih ingat aku? 576 01:00:58,720 --> 01:01:01,443 Bagaimana kabarmu, "Marshal" Apa itu menyakitkan? 577 01:01:06,200 --> 01:01:08,125 Jangan khawatir. 578 01:01:11,760 --> 01:01:13,559 Dengar, "Marshal", 579 01:01:13,640 --> 01:01:15,879 Kau perlu membantuku. 580 01:01:17,749 --> 01:01:19,804 Pergilah ke Somalia. 581 01:01:20,340 --> 01:01:22,395 minta perahu mereka. 582 01:01:22,820 --> 01:01:24,662 Kau bisa? 583 01:01:27,600 --> 01:01:30,797 Tentu saja kau bisa! Marshal sekarang adalah utusanku. 584 01:01:30,860 --> 01:01:32,479 "Marshal" si pemberani! 585 01:02:00,358 --> 01:02:03,345 Apa kau suka ikut campur dalam urusan orang lain? 586 01:02:04,936 --> 01:02:09,441 Aku coba untuk tidak melakukan ini, tetapi kau membuat hal itu mustahil bagi ku. 587 01:02:11,020 --> 01:02:14,849 Jauhi hal-hal yang bukan urusan mu. 588 01:02:15,200 --> 01:02:17,435 Ini bisa berakhir buruk bagimu. 589 01:02:17,680 --> 01:02:20,359 Tuhan tahu aku alergi terhadap kejahatan. 590 01:02:24,647 --> 01:02:26,414 Dia tahu... 591 01:02:26,750 --> 01:02:29,799 Aku percaya kalau segala sesuatu dalam hidup... 592 01:02:30,660 --> 01:02:34,075 Ini masalah waktu. Sayangnya bagimu, 593 01:02:34,120 --> 01:02:36,466 punyamu tidak terlalu bagus. 594 01:02:38,900 --> 01:02:41,470 Kita tidak lagi berbicara 3 minggu yang lalu, 595 01:02:41,471 --> 01:02:43,725 Tapi, aku di sini sekarang. 596 01:02:44,315 --> 01:02:46,999 Aku mulai sangat menyukai tempat ini. 597 01:02:47,880 --> 01:02:49,796 Dan orang-orangnya. 598 01:02:51,040 --> 01:02:53,999 Aku mulai percaya dengan segenap kekuatan hatiku, 599 01:02:54,080 --> 01:02:56,604 kalau aku berada di tempat yang seharusnya. 600 01:02:57,030 --> 01:02:59,916 Jadi apapun itu... 601 01:03:00,020 --> 01:03:01,999 apa yang kau dan temanmu lakukan, 602 01:03:02,148 --> 01:03:05,563 tolong lakukan itu di tempat lain. 603 01:03:09,321 --> 01:03:12,186 - Apa kau mengancamku? - Persiapkan diriku untukmu. 604 01:03:12,800 --> 01:03:14,384 Apa kalian mendengarnya? 605 01:03:14,592 --> 01:03:17,570 Dia bersiap-siap. Dia lucu. 606 01:03:24,750 --> 01:03:26,556 Apa itu Timex? 607 01:03:29,498 --> 01:03:31,064 Tidak. 608 01:03:31,606 --> 01:03:32,939 Itu Bulg... 609 01:03:34,500 --> 01:03:35,850 Tetap di sana, tetap di sana. 610 01:03:35,851 --> 01:03:37,260 Tetap duduk! 611 01:03:37,400 --> 01:03:38,864 Duduk! 612 01:03:44,040 --> 01:03:45,879 Ini adalah saraf median, 613 01:03:46,720 --> 01:03:48,327 ...yang ku tekan. 614 01:03:48,960 --> 01:03:51,319 Pada skala 1 sampai 10, 615 01:03:52,080 --> 01:03:53,612 ini adalah 2. 616 01:03:55,522 --> 01:03:56,972 Itu angka 3. 617 01:03:57,000 --> 01:03:58,787 Kau tidak mau angka 4. 618 01:03:58,822 --> 01:04:01,119 Yah, kau sial. Kau tidak menginginkan itu. 619 01:04:01,200 --> 01:04:03,616 Ku kira tidak demikian. Tak ada yang menginginkan itu. 620 01:04:12,120 --> 01:04:14,999 Beri tahu teman kau kalau mereka boleh pergi. Biarkan mereka pergi. 621 01:04:15,074 --> 01:04:17,479 Pergilah! Segera keluar! 622 01:04:24,320 --> 01:04:26,304 Ini disebut "cengkeraman rasa sakit". 623 01:04:26,920 --> 01:04:29,539 Otakmu memberi tahumu apa yang harus dilakukan, 624 01:04:29,560 --> 01:04:32,090 tapi, tubuhmu berkata sebaliknya. 625 01:04:33,880 --> 01:04:35,199 Sekarang dengarkan aku: 626 01:04:35,320 --> 01:04:37,399 Keluarkan senjata yang ada dikantongmu. 627 01:04:37,622 --> 01:04:39,469 Letakkan di atas meja. 628 01:04:42,920 --> 01:04:44,519 Pelan-pelan. 629 01:05:20,570 --> 01:05:22,381 Bawa vannya. 630 01:05:27,320 --> 01:05:29,119 Bangsat Amerika! 631 01:05:29,360 --> 01:05:31,143 Dia masuk ke sana! 632 01:05:34,800 --> 01:05:36,392 Beri aku sebatang rokok. 633 01:05:41,680 --> 01:05:43,397 Apa yang kau pikirkan, Marco? 634 01:05:44,080 --> 01:05:46,759 Aku akan membantai bajingan itu. 635 01:05:49,810 --> 01:05:51,686 Apa Vincent? 636 01:05:54,510 --> 01:05:56,464 Bodoh amat dengan Vincent. 637 01:05:57,480 --> 01:05:59,559 Dia tak perlu memberitahuku apa yang harus kulakukan. 638 01:06:02,040 --> 01:06:03,999 Ayo pergi sekarang. Berikan pistolmu. 639 01:06:04,314 --> 01:06:06,891 Ayo! Berikan aku pistolmu! 640 01:07:29,320 --> 01:07:32,111 Kami menemukan kotak di bagasi. 641 01:07:33,500 --> 01:07:36,140 Aku berasumsi itu narkoba. 642 01:07:39,451 --> 01:07:41,442 Ini berbeda dari biasanya. 643 01:07:46,760 --> 01:07:50,239 Tim Narkoba perlu melihat hal ini. 644 01:08:06,600 --> 01:08:09,719 ROMA, ITALIA 645 01:08:20,960 --> 01:08:23,376 - Halo? - Nyalakan TV. 646 01:08:26,290 --> 01:08:27,949 ...pada ledakan di stasiun kereta. 647 01:08:27,950 --> 01:08:32,179 Kemungkinan besar itu perbuatan aksi teroris. 648 01:08:35,350 --> 01:08:38,188 - Kau berhasil mengidentifikasinya? - Nasionalis dari Suriah. 649 01:08:38,600 --> 01:08:41,294 Pabrik bom berada di tempat persembunyiannya sendiri. 650 01:08:41,840 --> 01:08:44,293 - Apa lagi? - Rencana stasiun. 651 01:08:44,800 --> 01:08:46,494 Bagian pompa, 652 01:08:46,495 --> 01:08:48,209 potongan yang canggih. 653 01:08:48,628 --> 01:08:51,166 Semua dibiayai dengan uang narkoba. 654 01:08:51,604 --> 01:08:53,504 - Kau di mana? - Napoli. 655 01:08:53,505 --> 01:08:54,983 Segera kembali. 656 01:08:55,380 --> 01:08:57,619 - Kenapa di Sicilia? - Kenapa? 657 01:08:57,800 --> 01:09:00,033 Kenapa bukan Elba atau Sardinia? 658 01:09:01,151 --> 01:09:04,893 Apa masuk akal untuk seludupkan narkoba ke pelabuhan yang paling aman? 659 01:09:05,040 --> 01:09:08,559 Menurutmu ini adalah akuisisi oleh faksi daratan... 660 01:09:08,680 --> 01:09:10,137 ...di Napoli. 661 01:09:10,138 --> 01:09:12,452 Sangat mudah untuk masuk dengan apa pun. 662 01:09:13,169 --> 01:09:16,026 - Aku yakin mereka ada di sini. - Ada apa? 663 01:09:16,320 --> 01:09:18,420 Temukan distributor jalanan. Berikan prioritas ini. 664 01:09:18,424 --> 01:09:21,327 - Agar mereka menguak sumbernya. - Lupakan grosir. 665 01:09:21,486 --> 01:09:23,818 Dari bawah ke atas. Sangat bagus. 666 01:09:24,720 --> 01:09:27,239 Oke, ku mulai dengan orang-orang yang sudah mati. 667 01:09:27,515 --> 01:09:29,999 - Kamu benar. - Sampai jumpa di pertemuan terakhir. 668 01:09:30,300 --> 01:09:31,819 Selamat tinggal. 669 01:09:35,920 --> 01:09:39,120 CIA menghargai kerja sama Anda, Tuan Komisaris. 670 01:09:43,532 --> 01:09:45,760 Kami ada di pihakmu. 671 01:09:48,910 --> 01:09:50,879 Dan di mana kau sampai sejauh ini? 672 01:09:51,229 --> 01:09:53,159 Kami sedang mengumpulkan informasi. 673 01:09:54,956 --> 01:09:57,295 Aku mau menginterogasi orang-orang ini. 674 01:10:27,900 --> 01:10:29,206 Dia... 675 01:10:29,360 --> 01:10:31,199 tidak dapat diinterogasi. 676 01:10:49,157 --> 01:10:51,704 Kamu mengganggu sarapanku. 677 01:10:52,750 --> 01:10:55,750 Jadi... apa masalahnya? 678 01:10:55,875 --> 01:10:58,752 Oh, mereka bilang padamu ada kesepakatan? 679 01:11:00,120 --> 01:11:02,236 Aku kesini bukan untuk bernegosiasi. 680 01:11:02,960 --> 01:11:05,078 Aku menawarkan mu kesempatan. 681 01:11:06,000 --> 01:11:07,839 Aku butuh informasi. 682 01:11:07,960 --> 01:11:10,255 Dan kau akan memberikannya padaku. 683 01:13:05,280 --> 01:13:07,119 Aku turut prihatin mengenai saudaramu. 684 01:13:09,835 --> 01:13:11,579 Terima kasih. 685 01:13:12,970 --> 01:13:14,875 Duduk. 686 01:13:23,063 --> 01:13:26,055 Ada yang ingin kubicarakan denganmu. 687 01:13:26,560 --> 01:13:28,039 Jangan hari ini. 688 01:13:28,800 --> 01:13:30,912 CIA bersamaku. 689 01:13:30,913 --> 01:13:34,559 Mereka mencari sel teroris yang mengimpor obat-obatan jihadis... 690 01:13:34,580 --> 01:13:36,519 ...dan menjualnya di Eropa. 691 01:13:37,224 --> 01:13:39,560 Jadi jagalah itu. 692 01:13:39,920 --> 01:13:41,835 Hentikan semuanya. 693 01:13:43,240 --> 01:13:45,033 Wanita itu... 694 01:13:45,640 --> 01:13:47,149 ...pintar. 695 01:13:49,040 --> 01:13:51,759 Dia akan memberitahu kalau mereka bukan teroris. 696 01:13:53,560 --> 01:13:55,239 Dan ya kamu. 697 01:13:56,235 --> 01:13:57,975 "Camorra". 698 01:13:58,400 --> 01:14:00,579 Siapa yang membeli narkoba dari musuh, 699 01:14:01,240 --> 01:14:05,674 dan menjualnya di jalanan kita, untuk membiayai kepentingan mereka. 700 01:14:06,321 --> 01:14:08,306 Itu sebabnya kau yang bertanggung jawab. 701 01:14:10,650 --> 01:14:13,642 Kau pernah melihat apa yang mereka lakukan dengan uang yang kau berikan? 702 01:14:14,957 --> 01:14:18,330 Kau melihat berapa banyak orang yang tewas dalam serangan di stasiun itu? 703 01:14:21,680 --> 01:14:23,659 Orang - orang kita. 704 01:14:23,753 --> 01:14:26,319 Jika bukan aku yang menjual obat-obatan ini, 705 01:14:27,100 --> 01:14:29,080 orang lain akan melakukannya. 706 01:14:29,320 --> 01:14:31,895 Dan orang-orang akan dibunuh dengan cara yang sama. 707 01:14:34,780 --> 01:14:36,880 Jadi, pikirkanlah. 708 01:14:36,881 --> 01:14:39,313 Pastikan tidak ada yang menyentuhku. 709 01:14:39,348 --> 01:14:41,207 Kau masih belum mengerti. 710 01:14:42,360 --> 01:14:44,840 - Apa pun itu. - Kamu benar. 711 01:14:45,930 --> 01:14:47,919 Aku tak peduli. 712 01:14:48,710 --> 01:14:52,112 Adikku sudah meninggal dan kau cuma bicara omong kosong. 713 01:14:52,315 --> 01:14:54,565 Tidak ada informasi. 714 01:14:56,266 --> 01:14:58,365 Apa kamu bodoh? 715 01:14:59,170 --> 01:15:01,716 Atau apa kau lupa siapa diri mu? 716 01:15:07,314 --> 01:15:09,226 Siapa aku? 717 01:15:09,563 --> 01:15:12,375 Aku komisaris polisi. 718 01:15:13,998 --> 01:15:16,782 Kau lupa siapa aku? 719 01:15:17,150 --> 01:15:19,177 "Barbaro". 720 01:15:25,018 --> 01:15:27,659 Dan mereka akan selalu menjadi orang barbar. Berhati-hatilah. 721 01:15:27,937 --> 01:15:30,461 Kau mau pergi kemana? Kau tetap disini. 722 01:15:36,430 --> 01:15:40,137 Temukan pembunuh adikku, brengsek. Apa aku jelas? 723 01:15:46,615 --> 01:15:48,213 Diam! 724 01:15:48,320 --> 01:15:51,445 Sekarang, orang barbarku akan membawa mu ke rumah sakit. 725 01:15:51,920 --> 01:15:55,128 Mungkin suatu hari nanti kau akan menyilangkan jari lagi. 726 01:16:30,840 --> 01:16:32,279 Bisa Sekarang? 727 01:16:32,680 --> 01:16:36,327 Lain kali, aku akan mengirimkan kepalamu pada cucu-cucumu. 728 01:16:36,680 --> 01:16:39,139 Terima kasih telah membantu ku. 729 01:16:39,680 --> 01:16:41,259 Ayolah, Antonio. 730 01:16:47,000 --> 01:16:49,199 Mereka berada di belakang van. 731 01:16:50,240 --> 01:16:52,621 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 732 01:16:59,931 --> 01:17:02,822 - Disana? - Komisaris Barella terluka. 733 01:17:02,930 --> 01:17:05,000 - Siapa yang buat? - Kami tidak tahu. 734 01:17:05,070 --> 01:17:08,027 Tapi dia punya petunjuk yang bisa membantu penyelidikan. 735 01:17:08,400 --> 01:17:10,437 Seorang Beamle akan membawanya ke klinik. 736 01:17:10,498 --> 01:17:12,256 Permisi. 737 01:17:16,020 --> 01:17:18,069 Kau salah tempat. 738 01:17:18,131 --> 01:17:19,361 McCall? 739 01:17:19,560 --> 01:17:21,344 Itu bukan terorisnya. 740 01:17:21,480 --> 01:17:23,368 Itu adalah Camorra. 741 01:17:23,836 --> 01:17:26,399 - Hati-hati. - Aku akan menghubungimu kembali. 742 01:18:24,220 --> 01:18:25,785 - Collins... - Frank! 743 01:18:26,080 --> 01:18:29,400 - Apa dia tidak apa-apa? - 1, 2, 3. 744 01:18:31,231 --> 01:18:34,027 Mereka bukan teroris. Itu Camorra. 745 01:18:34,028 --> 01:18:35,756 Nyonya, tolong. 746 01:18:37,230 --> 01:18:38,719 Jaga dia baik-baik, oke? 747 01:18:39,623 --> 01:18:42,342 Aku akan mengurus ini, Collins. Semuanya akan baik-baik saja. 748 01:19:21,832 --> 01:19:23,632 Altamonte! 749 01:19:24,915 --> 01:19:28,033 Adikku dibunuh di jalananmu! 750 01:19:28,104 --> 01:19:30,134 Temukan pembunuhnya. 751 01:19:30,150 --> 01:19:32,603 dan aku akan membalasmu malam ini! 752 01:19:34,130 --> 01:19:36,403 Altamonte! 753 01:19:37,209 --> 01:19:40,683 Adikku terbunuh di jalananmu! 754 01:19:42,401 --> 01:19:44,945 Bawakan aku siapa yang membunuhnya! 755 01:19:45,390 --> 01:19:48,949 - Dan aku akan memberimu hadiah! - Dia tidak tahu siapa orang itu. 756 01:19:51,880 --> 01:19:53,852 Siapa yang membunuh adikku? 757 01:19:54,850 --> 01:19:57,116 Siapa yang membunuh adikku? 758 01:20:03,950 --> 01:20:06,079 Yang berikutnya tidak cuma akan terdengar di telinga. 759 01:20:21,480 --> 01:20:23,872 Berapa banyak yang harus ku bunuh hari ini? 760 01:20:24,720 --> 01:20:27,012 Katakan padaku siapa yang membunuh adikku. 761 01:20:28,040 --> 01:20:30,320 Atau aku akan bunuh keluargamu di depanmu. 762 01:20:30,321 --> 01:20:33,215 - Tidak! - Roberto! 763 01:20:38,840 --> 01:20:40,399 Mana batang hidungmu! 764 01:20:41,800 --> 01:20:43,543 Akulah yang kamu inginkan. 765 01:20:44,890 --> 01:20:46,989 Aku membunuh adikmu. 766 01:20:47,647 --> 01:20:49,357 Aku bertanya padanya... 767 01:20:50,145 --> 01:20:53,718 untuk meninggalkan orang-orang ini. Dia tidak mau mendengarkan. Tidak! 768 01:20:54,617 --> 01:20:57,845 Kau jauh dari rumahmu, orang Amerika! 769 01:21:00,084 --> 01:21:02,261 Aku kesini, di tempat yang seharusnya. 770 01:21:02,700 --> 01:21:04,459 Aku disini. 771 01:21:05,024 --> 01:21:06,891 Aku disini. 772 01:21:07,400 --> 01:21:09,300 Jadi, tahukah kau apa yang akan terjadi sekarang? 773 01:21:09,382 --> 01:21:11,759 Aku memahami kelemahan dan rasa sakitnya. 774 01:21:11,900 --> 01:21:14,319 Aku memahami kematian, dan penderitaan. 775 01:21:14,440 --> 01:21:16,919 Karena orang-orang inilah aku menjadi memahami kedamaian. 776 01:21:16,920 --> 01:21:18,979 Kamu tak bisa mengambilnya dariku. 777 01:21:20,960 --> 01:21:22,559 Tuhan adalah saksiku. 778 01:21:22,720 --> 01:21:24,786 Kau juga tak bisa mengambilnya dari mereka. 779 01:21:25,200 --> 01:21:27,614 Apa kau mengerti? Itu pertanyaannya. 780 01:21:27,748 --> 01:21:30,109 Aku mengerti kalau aku dapat mengambil apa pun yang aku inginkan. 781 01:21:30,150 --> 01:21:31,423 Kalau begitu bawa aku. 782 01:21:31,454 --> 01:21:33,819 Jika kamu dapat mengambil apapun yang kamu inginkan, maka bawalah aku. 783 01:21:34,130 --> 01:21:35,900 Aku disini. Bawa aku. 784 01:21:36,565 --> 01:21:38,212 Bawa aku. 785 01:21:39,400 --> 01:21:41,097 Tapi jangan lakukan itu di sini. 786 01:21:44,432 --> 01:21:47,190 Ini tempat terbaik, Amerika. 787 01:21:47,900 --> 01:21:49,890 Di atas batu paving. 788 01:21:50,340 --> 01:21:54,360 Sehingga semua orang bisa menjadi saksi dan menyebarkan beritanya. 789 01:22:07,240 --> 01:22:09,399 Kau tak perlu melakukan itu, Nak. 790 01:22:12,324 --> 01:22:13,803 Benar. 791 01:22:13,960 --> 01:22:15,159 Keputusan ada di tangan mu. 792 01:22:16,700 --> 01:22:18,137 Keputusan ada di tangan mu. 793 01:22:20,735 --> 01:22:22,599 Keputusan selalu ada di tangan ku. 794 01:22:36,035 --> 01:22:38,719 - Omero! - Vincent! 795 01:22:39,215 --> 01:22:40,759 Kau harus menembak ku juga! 796 01:22:40,770 --> 01:22:42,522 Tembak aku! 797 01:22:45,890 --> 01:22:48,479 Kita harus pergi. Mereka merekam kita, Vincent. 798 01:22:50,294 --> 01:22:51,909 Biarkan dia pergi. 799 01:22:54,040 --> 01:22:56,182 Ini adalah momen yang indah. 800 01:22:56,900 --> 01:22:58,759 Tapi ini belum berakhir. 801 01:23:00,954 --> 01:23:03,566 Jadi nikmatilah, orang Amerika. 802 01:23:04,280 --> 01:23:06,332 - Aku akan kembali. - Aku akan tetap di sini. 803 01:23:06,367 --> 01:23:09,553 Di sini akan terasa seperti zona perang. 804 01:23:10,400 --> 01:23:12,199 Aku akan menunggumu. Ayo cepat. 805 01:23:12,200 --> 01:23:14,204 Akan ku bunuh kalian semua! 806 01:23:14,320 --> 01:23:16,239 Ayo pergi. Polisi datang. 807 01:23:16,300 --> 01:23:18,559 Kita akan bertemu lagi. Secepatnya. 808 01:23:18,680 --> 01:23:21,709 - Sedang berjalan! - Lebih cepat dari yang kau kira. 809 01:23:57,600 --> 01:23:59,739 Apa yang kita ketahui tentang orang Amerika? 810 01:24:00,315 --> 01:24:01,806 Tak ada. 811 01:24:01,910 --> 01:24:03,797 Tidak ada yang mengatakan apa pun. 812 01:24:03,800 --> 01:24:05,624 Dan juga semua kontak kita... 813 01:24:05,877 --> 01:24:07,388 ... tak ada. 814 01:24:08,100 --> 01:24:09,747 Taka ada yang mengatakan apa pun? 815 01:24:10,574 --> 01:24:12,454 Mungkin FBI. 816 01:24:12,560 --> 01:24:14,063 atau CIA. 817 01:24:14,440 --> 01:24:16,063 Interpol... 818 01:24:16,240 --> 01:24:17,919 Tidak ada yang tahu, Vincent. 819 01:24:19,317 --> 01:24:22,364 Dan jika dia adalah musuh kita... 820 01:24:22,983 --> 01:24:25,011 ...dari Keluarga lain? 821 01:24:28,884 --> 01:24:30,639 Kita harus bunuh orang Amerika itu. 822 01:24:31,020 --> 01:24:34,576 Kita harus bunuh orang Amerika itu. Mari kita bakar "korespondensi"! 823 01:24:34,847 --> 01:24:36,562 Besok, Simone. 824 01:24:36,880 --> 01:24:38,379 Besok! 825 01:24:38,563 --> 01:24:53,148 Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang Agar Giat Menterjemahkan, DONASI: https://trakteer.id/mrjaysub 826 01:24:53,358 --> 01:25:08,675 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023 827 01:26:47,640 --> 01:26:49,308 Apa-apaan ini. 828 01:26:50,720 --> 01:26:52,353 Coba lihat. 829 01:27:00,120 --> 01:27:01,649 Tidak ada. 830 01:27:02,200 --> 01:27:03,859 Tidak ada seorang pun di sini. 831 01:28:10,800 --> 01:28:12,300 Salvatore? 832 01:28:16,710 --> 01:28:18,319 Salvatore! 833 01:28:21,320 --> 01:28:22,624 Salvat... 834 01:29:26,920 --> 01:29:28,322 Simone? 835 01:29:29,845 --> 01:29:31,780 Antonio! 836 01:29:33,780 --> 01:29:35,503 Antonio! 837 01:29:38,682 --> 01:29:40,892 Salvatore! 838 01:29:52,870 --> 01:29:54,803 Salvatore! 839 01:29:57,500 --> 01:29:59,380 Antonio? 840 01:30:54,557 --> 01:30:56,860 Salvatore! Salvatore? 841 01:30:58,000 --> 01:30:59,513 Gio? 842 01:31:00,031 --> 01:31:02,213 Gio. Gio? 843 01:31:33,600 --> 01:31:35,882 Jangan macam- macam denganku! 844 01:31:56,400 --> 01:31:57,999 Orang-orangku... 845 01:31:58,270 --> 01:32:00,199 ...mereka akan menemukanmu. 846 01:32:02,520 --> 01:32:06,042 Dan menyiksa mu sampai mati seperti anjing. 847 01:32:16,120 --> 01:32:18,282 Kita semua harus menghadapi... 848 01:32:20,360 --> 01:32:21,859 ...kematian. 849 01:32:22,009 --> 01:32:23,719 Siapa kamu? 850 01:32:27,680 --> 01:32:29,823 "Itu atau darah-Nya..." 851 01:32:39,210 --> 01:32:40,759 Siapa kamu? 852 01:32:43,400 --> 01:32:44,911 Kau cuma punya waktu 6 menit 853 01:32:44,912 --> 01:32:47,567 sampai pil itu membuat jantungmu berhenti berdetak. 854 01:32:47,949 --> 01:32:49,723 Siapa kamu? 855 01:33:05,400 --> 01:33:07,182 “Itulah sebabnya aku tahu 856 01:33:08,640 --> 01:33:10,582 Itu adalah darah-Nya 857 01:33:12,280 --> 01:33:13,799 Untuk ku." 858 01:33:17,080 --> 01:33:19,519 "Suatu hari aku tersesat." 859 01:34:20,026 --> 01:34:22,001 Marco! 860 01:35:43,120 --> 01:35:44,779 Siapa kamu? 861 01:36:32,080 --> 01:36:34,199 "Aku tersesat sekali" 862 01:36:51,600 --> 01:36:54,500 Dalam aksi bersama, CIA dan Interpol 863 01:36:54,555 --> 01:36:56,640 menyita cukup amfetamin sintetis 864 01:36:56,821 --> 01:36:58,965 dalam pembunuhan lebih dari 2 juta orang. 865 01:36:58,966 --> 01:37:01,807 Lebih banyak dari populasi Napoli. 866 01:37:02,268 --> 01:37:04,511 Operasi yang menggulingkan pemimpin lokal Camorra 867 01:37:04,512 --> 01:37:06,130 ...menghentikan perdagangan narkoba... 868 01:37:06,142 --> 01:37:09,429 dengan memotong pendanaan untuk sel teroris. 869 01:37:09,684 --> 01:37:11,826 Beberapa berita terkini: 870 01:37:11,827 --> 01:37:14,620 Vincent Quaranta, pemimpin terbesar Camorra, 871 01:37:14,635 --> 01:37:18,525 ...ditemukan tewas tadi malam... 872 01:37:18,526 --> 01:37:20,899 oleh kemungkinan overdosis obat yang sama... 873 01:37:20,900 --> 01:37:23,200 yang dia jual di jalanan. 874 01:37:23,500 --> 01:37:25,193 Kau melewatkan kesenangan. 875 01:37:25,400 --> 01:37:27,980 Mengungkap kasus ini adalah bagian yang menyenangkan. 876 01:37:32,010 --> 01:37:33,430 Terima kasih. 877 01:37:33,440 --> 01:37:34,763 Untuk apa? 878 01:37:34,764 --> 01:37:36,505 Melalui panggilan telepon. 879 01:37:37,044 --> 01:37:39,144 Kau selamatkan hidup ku. 880 01:37:40,030 --> 01:37:41,573 Itu bukan apa-apa. 881 01:37:42,040 --> 01:37:43,941 Apa kau mau pulang? 882 01:37:44,306 --> 01:37:45,908 Tidak, itu... 883 01:37:46,112 --> 01:37:50,239 ...itu $366.400. 884 01:37:50,920 --> 01:37:53,505 Secara cash. Dolar Amerika. 885 01:37:54,520 --> 01:37:56,299 Sisilia. 886 01:37:56,414 --> 01:37:59,053 Tuhan mengutuk uang itu, bukan? 887 01:38:02,260 --> 01:38:04,214 Untuk apa ini? 888 01:38:04,400 --> 01:38:06,567 Ini uang Greg Dyer. 889 01:38:07,000 --> 01:38:10,301 - Siapa? - Greg Dyer, seorang Ahli Mason. 890 01:38:10,500 --> 01:38:12,504 usia 43 tahun, sekarang sudah pensiun. 891 01:38:12,700 --> 01:38:16,524 Dana pensiun serikat pekerjanya diretas 9 bulan lalu. 892 01:38:17,550 --> 01:38:21,179 Dia kehilangan semua yang dia usahakan sepanjang hidupnya. 893 01:38:21,500 --> 01:38:24,493 Dengan menekan 1 tombol saja. 894 01:38:24,536 --> 01:38:27,070 Jadi kau melacak tabungan beberapa orang... 895 01:38:27,120 --> 01:38:31,250 ...dicuri oleh peretas yang tak pernah ditemukan selama bertahun-tahun, 896 01:38:31,962 --> 01:38:34,704 di stasiun penyelundupan narkoba? 897 01:38:34,715 --> 01:38:37,647 Aku tak tahu sampai aku tiba di sana, tapi cuma itu. 898 01:38:37,879 --> 01:38:40,664 Dengan kata lain: Kau menyerbu sebuah benteng 899 01:38:41,729 --> 01:38:44,167 dengan jutaan dolar, lalu obligasi pembawa, 900 01:38:44,168 --> 01:38:46,095 kode rekening bank... 901 01:38:46,552 --> 01:38:50,454 Apa kau mengambil 300 ribu dari dana pensiun Dyer? 902 01:38:50,743 --> 01:38:55,145 366.400 Dolar. 903 01:38:55,947 --> 01:38:59,227 Secara tunai. Dari Dyer. 904 01:38:59,455 --> 01:39:01,225 Apa dia temanmu? 905 01:39:01,531 --> 01:39:03,481 Tidak, tidak. 906 01:39:04,970 --> 01:39:06,959 Dia adalah penumpangku. 907 01:39:10,364 --> 01:39:12,300 Aku tak mengerti. 908 01:39:12,900 --> 01:39:14,772 Tapi pergilah. 909 01:39:33,234 --> 01:39:34,510 - Greg Dyer? - Ya. 910 01:39:34,511 --> 01:39:36,472 Emma Collins. Kami bicaranya di telepon. 911 01:39:36,547 --> 01:39:38,053 Ya. 912 01:39:39,220 --> 01:39:40,563 Bagus... 913 01:39:45,100 --> 01:39:46,739 Apa ini? 914 01:39:46,900 --> 01:39:50,000 366.400 dolar. 915 01:39:51,000 --> 01:39:52,725 Dana pensiun mu. 916 01:39:56,400 --> 01:39:57,996 Aku bisa membukanya? 917 01:40:21,200 --> 01:40:23,610 - Bagaimana kabarmu... - Itu bukan aku. 918 01:40:23,840 --> 01:40:25,464 Siapa? 919 01:40:26,350 --> 01:40:28,218 Aku tak bisa memberitahumu. 920 01:40:29,670 --> 01:40:31,296 Kenapa? 921 01:40:31,815 --> 01:40:34,432 Siapa yang akan melakukan hal seperti itu pada orang asing? 922 01:40:35,910 --> 01:40:37,649 Itu pertanyaan yang bagus. 923 01:40:42,300 --> 01:40:44,652 Kau bisa membongkar semuanya lagi. 924 01:40:45,000 --> 01:40:47,169 Kita tidak akan kemana-mana lagi. 925 01:40:47,470 --> 01:40:49,674 Kalau begitu, terima kasih. 926 01:40:52,250 --> 01:40:53,762 Terima kasih. 927 01:41:07,930 --> 01:41:10,635 Mereka meninggalkan ini di resepsi. Bagaimana perasaanmu? 928 01:41:10,957 --> 01:41:12,415 - Siap untuk yang lainnya. - Luar biasa. 929 01:41:12,426 --> 01:41:15,329 Karena kita akan bersama sutradara dalam 30 menit. 930 01:41:15,409 --> 01:41:18,309 Dia mau tahu siapa yang menyelesaikan kasus di Italia. 931 01:41:18,520 --> 01:41:20,118 Kerja bagus. 932 01:41:27,400 --> 01:41:30,839 IBUMU AKAN BANGGA PADAMU 933 01:42:04,429 --> 01:42:06,872 - Kita menang! - Aku melihatnya. 934 01:42:08,006 --> 01:42:10,533 Ini masalah besar bagi Altamonte! 935 01:42:52,000 --> 01:42:54,371 Roberto, kamu lupa sesuatu. 936 01:42:56,218 --> 01:42:57,864 Terima kasih. 937 01:42:58,004 --> 01:43:13,845 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023 60021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.