Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,948 --> 00:00:16,529
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
2
00:00:45,200 --> 00:00:48,039
Sicalia, Italia
3
00:01:59,900 --> 00:02:01,747
Jangan kemana-mana.
4
00:02:28,520 --> 00:02:30,919
Aku disuruh
tunggu di luar.
5
00:02:37,400 --> 00:02:38,979
Ayo pergi.
6
00:02:39,104 --> 00:02:55,955
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023
7
00:04:14,800 --> 00:04:16,902
Ayo pergi.
8
00:05:19,440 --> 00:05:21,119
Aku tidak diizinkan masuk.
9
00:05:25,523 --> 00:05:27,004
Seharusnya mereka...
10
00:05:27,015 --> 00:05:29,229
Kenapa kamu
masih hidup?
11
00:05:29,230 --> 00:05:31,130
Kami datang kemudian...
12
00:05:40,440 --> 00:05:42,425
Agar aku mengerti
dengan benar...
13
00:05:44,740 --> 00:05:46,739
Kau ke sini...
14
00:05:46,900 --> 00:05:48,771
sendirian?
15
00:05:48,998 --> 00:05:52,494
Ke kilang anggur
di Sisilia ini.
16
00:05:53,680 --> 00:05:55,080
Kenapa?
17
00:05:55,081 --> 00:05:56,681
Melalui suara.
18
00:05:58,115 --> 00:06:01,204
- Jadi, kau tahu siapa aku?
- Aku tahu siapa dirimu.
19
00:06:03,800 --> 00:06:05,705
Dan apa kau akan
tetap datang?
20
00:06:09,360 --> 00:06:11,058
Kenapa?
21
00:06:13,352 --> 00:06:16,799
Kamu merebut sesuatu yang bukan milikmu. Aku datang kesini mengambilnya kembali.
22
00:06:19,280 --> 00:06:21,159
Bagaimana kau
temukan aku?
23
00:06:22,480 --> 00:06:24,687
Mereka tak pernah
mencapai tempat itu.
24
00:06:28,680 --> 00:06:30,259
Semuanya bagus.
25
00:06:31,840 --> 00:06:33,439
Semuanya bagus.
26
00:06:34,200 --> 00:06:35,999
Sekarang kamu di sini.
27
00:06:38,711 --> 00:06:41,656
Dan cuma beberapa
meter jauhnya...
28
00:06:42,800 --> 00:06:45,059
dari apa yang kau cari.
29
00:06:50,000 --> 00:06:53,039
Sampai akhirnya, kita
semua berakhir di tempat ini.
30
00:06:53,360 --> 00:06:55,079
Apa artinya,
31
00:06:55,550 --> 00:06:57,885
kalau pria di sebelah kiriku sedang
menarik jarinya ke pelatuk,
32
00:06:57,964 --> 00:06:59,251
tapi itu sangat dekat.
33
00:06:59,255 --> 00:07:01,279
Dan itulah sebabnya yang
di sebelah kananku sudah mati.
34
00:07:01,440 --> 00:07:04,879
Hanya saja dia tidak mengetahuinya.
Aku merasa kasihan pada keluarganya.
35
00:07:06,000 --> 00:07:07,836
9 detik.
36
00:07:10,320 --> 00:07:13,039
Itulah yang tersisa bagi mu
agar menentukan nasibmu.
37
00:07:13,680 --> 00:07:15,559
9 detik.
38
00:09:10,654 --> 00:09:15,401
PELINDUNG 3
39
00:09:16,750 --> 00:09:19,200
Berhenti, berhenti, berhenti!
40
00:09:19,495 --> 00:09:20,989
Berhenti!
41
00:09:22,920 --> 00:09:24,799
- Apa kau sendirian?
- Aku.
42
00:09:25,680 --> 00:09:27,339
Oke, baiklah.
43
00:09:29,360 --> 00:09:30,999
Tetap di
dalam mobil.
44
00:09:32,611 --> 00:09:34,635
- Mengerti?
- Oke.
45
00:09:37,082 --> 00:09:38,801
Oke.
46
00:12:13,679 --> 00:12:15,311
Pak?
47
00:12:17,900 --> 00:12:19,470
Pak?
48
00:12:21,878 --> 00:12:23,696
Pak, apa yang terjadi?
49
00:12:29,700 --> 00:12:31,300
Pak?
50
00:12:32,100 --> 00:12:33,896
Pak?
51
00:12:38,960 --> 00:12:40,464
Denyut nadinya lemah.
52
00:12:40,465 --> 00:12:42,587
Aku tak akan bisa
pergi ke rumah sakit.
53
00:12:43,760 --> 00:12:45,199
Dia kaget.
54
00:12:49,720 --> 00:12:52,479
Tutupi kakinya
dengan selimut.
55
00:12:57,520 --> 00:12:59,479
Jaga cahayanya.
Terima kasih.
56
00:12:59,920 --> 00:13:01,419
Terima kasih.
57
00:13:07,272 --> 00:13:08,596
- Gio...
- Ya.
58
00:13:08,800 --> 00:13:10,599
Dia terjatuh.
59
00:13:10,760 --> 00:13:12,559
Tertembak.
60
00:13:12,870 --> 00:13:16,468
Kau membawakan ku seorang
pria yang jatuh. Mengerti?
61
00:13:20,520 --> 00:13:23,041
- Bersihkan lukanya.
- Baiklah.
62
00:13:33,120 --> 00:13:36,017
Untungnya kalibernya
tidak besar.
63
00:13:44,500 --> 00:13:46,479
Gio selamatkan nyawanya.
64
00:13:46,849 --> 00:13:48,559
Jadi aku akan
bertanya padamu:
65
00:13:48,759 --> 00:13:50,587
Dirinya nyelamatkan orang baik,
66
00:13:51,101 --> 00:13:52,839
atau orang jahat?
67
00:13:56,440 --> 00:13:58,199
Aku tak tahu.
68
00:13:59,160 --> 00:14:00,779
Kau mau kemana pergi?
69
00:14:00,920 --> 00:14:02,608
- Rumah.
- Jangan.
70
00:14:03,300 --> 00:14:04,819
Tidak, tidak.
71
00:14:07,309 --> 00:14:08,547
Tidak, tidak!
72
00:14:08,548 --> 00:14:10,700
Kau tidak boleh
banyak gerak.
73
00:14:10,701 --> 00:14:12,156
Tidak, tidak.
74
00:14:12,157 --> 00:14:14,799
Lukamu...
75
00:14:14,880 --> 00:14:17,319
Perlu waktu untuk pulih.
76
00:14:18,600 --> 00:14:20,084
Oke.
77
00:14:24,000 --> 00:14:26,439
Apa orang jahat mengejarmu?
78
00:14:28,184 --> 00:14:29,855
Tidak.
79
00:15:15,531 --> 00:15:18,268
- Kau tidur dengan nyenyak?
- Ya.
80
00:15:22,370 --> 00:15:24,378
Aku membuatkanmu sup.
81
00:15:25,420 --> 00:15:27,253
Terima kasih.
82
00:15:28,400 --> 00:15:30,457
- Terima kasih...
- Enzo.
83
00:15:31,001 --> 00:15:33,938
- Terima kasih, Enzo.
- Namamu siapa?
84
00:15:36,680 --> 00:15:38,238
Roberto.
85
00:15:39,175 --> 00:15:40,737
- Roberto?
- Ya.
86
00:15:40,798 --> 00:15:42,378
Baik.
87
00:15:43,900 --> 00:15:45,990
Maaf, Enzo, tapi...
88
00:15:48,550 --> 00:15:50,139
dimana aku?
89
00:15:51,700 --> 00:15:54,145
Tepat di tempat
yang seharusnya.
90
00:15:55,640 --> 00:15:57,059
Baiklah.
91
00:16:38,015 --> 00:16:39,407
Roberto!
92
00:16:40,877 --> 00:16:43,308
- Enzo.
- Aku senang aku menyimpan...
93
00:16:43,309 --> 00:16:45,186
tongkat ayahku.
94
00:16:49,080 --> 00:16:51,246
- Boleh aku?
- Boleh.
95
00:16:52,829 --> 00:16:54,719
�timo.
96
00:16:59,920 --> 00:17:03,229
- Berapa lama aku disini...
- Sudah 3 hari.
97
00:17:06,461 --> 00:17:07,922
Altomonte.
98
00:17:08,379 --> 00:17:10,579
Sebuah kota Kecil, tapi ramah.
99
00:17:13,700 --> 00:17:15,248
Selalu santai.
100
00:17:22,531 --> 00:17:24,328
Roberto, di sebelah kiri,
101
00:17:24,330 --> 00:17:26,702
ada tangga dan alun-alun.
102
00:17:28,209 --> 00:17:29,703
Terima kasih.
103
00:18:25,671 --> 00:18:27,906
Khalid, bawa kesini
ikan kakap merah.
104
00:18:28,250 --> 00:18:29,733
Itu saja.
105
00:19:42,458 --> 00:19:44,342
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
106
00:19:44,538 --> 00:19:46,132
Tolong, aku pesan teh.
107
00:19:46,400 --> 00:19:47,859
Teh?
108
00:19:50,160 --> 00:19:51,333
Teh celup.
109
00:19:51,480 --> 00:19:53,584
- Teh celup.
- Teh celup.
110
00:19:53,755 --> 00:19:55,368
Tunggu sebentar.
111
00:19:55,600 --> 00:19:57,479
Ya terima kasih.
112
00:20:08,000 --> 00:20:11,839
Maaf, tapi teh hanya untuk
wanita tua dan orang Inggris.
113
00:20:39,139 --> 00:20:40,631
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
114
00:20:40,832 --> 00:20:44,878
- Aku Giorgio Bonucci. aku...
- Gio. Gio.
115
00:20:45,800 --> 00:20:47,484
Ini putriku Gabby.
116
00:20:48,720 --> 00:20:50,259
Pagi, Aminahah.
117
00:20:50,765 --> 00:20:53,171
Gabby, aku punya
sesuatu untukmu.
118
00:20:56,443 --> 00:20:57,609
Bagus...
119
00:21:01,440 --> 00:21:02,839
Kau telah melewati
masa-masa buruk.
120
00:21:02,960 --> 00:21:04,243
Aku tertembak.
121
00:21:04,244 --> 00:21:05,944
- Tertembak?
- Ya.
122
00:21:08,439 --> 00:21:10,717
Dr.Enzo adalah dokter
yang luar biasa.
123
00:21:11,222 --> 00:21:14,324
Dia melahirkan bayiku.
Dan juga orang tua ku.
124
00:21:15,045 --> 00:21:17,138
Dan hampir semua orang di sini.
125
00:21:21,084 --> 00:21:22,898
Mereka adalah orang-orang baik.
126
00:21:23,080 --> 00:21:24,619
Aku mengerti.
127
00:21:26,740 --> 00:21:29,378
Aku taruh mobil mu di
belakang di tempat parkir.
128
00:21:30,800 --> 00:21:32,199
Saat dirimu
merasa lebih baik.
129
00:21:34,800 --> 00:21:36,888
Aku tak memeriksa
bagasi mu.
130
00:21:40,920 --> 00:21:42,479
Terima kasih.
131
00:21:42,811 --> 00:21:44,396
Sayang?
132
00:21:46,426 --> 00:21:47,702
Ayo pergi.
133
00:22:00,948 --> 00:22:02,378
Sampai jumpa, Roberto.
134
00:22:02,479 --> 00:22:04,844
Sampai jumpa... Gabby.
135
00:22:15,100 --> 00:22:18,254
GAMBARAN UMUM
136
00:22:28,438 --> 00:22:29,979
Collins.
137
00:22:32,400 --> 00:22:34,324
Kebun Anggur di Sisilia.
138
00:22:35,800 --> 00:22:38,050
10 kilometer ke arah selatan...
139
00:22:38,080 --> 00:22:39,518
Siapa kamu?
140
00:22:40,340 --> 00:22:42,339
Warga negara yang peduli.
141
00:22:57,854 --> 00:22:59,292
Collins.
142
00:23:00,264 --> 00:23:02,599
Kantina Ariana.
143
00:23:02,634 --> 00:23:04,519
Pabrik anggur di
selatan Palermo.
144
00:23:04,752 --> 00:23:06,199
Siapa kamu?
145
00:23:07,225 --> 00:23:09,233
Impor dari Timur Tengah.
146
00:23:09,334 --> 00:23:10,617
Suriah, sepertinya.
147
00:23:10,752 --> 00:23:13,432
Apa produknya? Buah-buahan, kacang-kacangan, rempah-rempah?
148
00:23:13,433 --> 00:23:15,487
Tidak ada yang aneh
dengan hal itu.
149
00:23:15,500 --> 00:23:17,045
Anggur.
150
00:23:17,568 --> 00:23:20,388
- Anggur?
- Ya, 55 kotak.
151
00:23:20,800 --> 00:23:24,199
Kenapa kilang anggur Sisilia
mengimpor anggur dari Suriah?
152
00:23:25,908 --> 00:23:28,836
- Jadi aku menelepon nomor yang tepat.
- Dengar, teman...
153
00:23:28,878 --> 00:23:29,960
Mungkin...
154
00:23:29,991 --> 00:23:31,959
semacam tindakan
pengemasan ulang obat.
155
00:23:32,056 --> 00:23:34,187
Kau memerlukan tim pencari.
156
00:23:34,259 --> 00:23:35,794
Bagaimana kau tahu itu?
157
00:23:35,928 --> 00:23:39,358
Saat aku melewatinya, dan ku
pikir itu mungkin menarik bagi mu.
158
00:23:39,640 --> 00:23:41,123
Apa kami tertarik?
159
00:23:41,800 --> 00:23:42,959
Kau mengenal kami?
160
00:23:43,120 --> 00:23:45,359
Kau dari Grup Keuangan CIA.
161
00:23:45,440 --> 00:23:48,060
Kau memantau transaksi
moneter yang mencurigakan.
162
00:23:48,200 --> 00:23:50,039
Ya itu benar. Sebentar.
163
00:23:51,049 --> 00:23:53,082
Aku akan menuliskannya.
164
00:23:53,217 --> 00:23:56,583
Sebenarnya ini tidak perlu.
Di baris ini semuanya dicatat...
165
00:23:57,500 --> 00:23:59,200
...teman sekerja.
166
00:24:07,959 --> 00:24:09,722
MEMBERI IZIN UNTUK
AKSES SATELIT
167
00:24:11,267 --> 00:24:12,759
KILANG ANGGUR,
CANTINA ARIANA
168
00:24:12,885 --> 00:24:16,741
Collins. Ya, kemungkinannya
aku memiliki situasi operasional.
169
00:25:47,046 --> 00:25:48,915
- Tenang saja.
- Terima kasih.
170
00:26:37,640 --> 00:26:41,199
Suatu hari seseorang berbuat
keterlaluan terhadap seseorang,
171
00:26:41,280 --> 00:26:43,919
dan kau melakukan sesuatu
karena kau tahu kau bisa.
172
00:26:44,520 --> 00:26:46,479
Kenapa? Apa kau
selalu seperti ini?
173
00:26:46,960 --> 00:26:48,799
Selalu.
174
00:27:24,240 --> 00:27:26,876
Ayah, ibu meminta
bantuanmu di dapur.
175
00:27:32,547 --> 00:27:34,204
Ini Saladmu.
176
00:27:34,770 --> 00:27:36,276
Selamat makan.
177
00:28:06,939 --> 00:28:09,068
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
178
00:28:16,653 --> 00:28:18,495
Aku Aminahah.
179
00:28:18,950 --> 00:28:21,457
- Roberto.
- Senang berkenalan dengan mu.
180
00:28:22,570 --> 00:28:24,297
Nikmati tehmu.
181
00:28:35,000 --> 00:28:36,039
Permisi.
182
00:28:36,040 --> 00:28:38,449
Kemeja itu sangat
cocok untukmu.
183
00:28:38,510 --> 00:28:40,769
Kemeja ini sempurna.
Warnanya indah.
184
00:28:40,770 --> 00:28:43,079
Sangat cocok dengan celananya. Bagaimana menurutmu?
185
00:28:43,320 --> 00:28:44,959
Sempurna.
186
00:28:45,454 --> 00:28:46,725
- Cuma satu saja?
- Ya.
187
00:28:46,726 --> 00:28:49,101
Ya, kemeja yang
serasi dengan celana.
188
00:28:49,309 --> 00:28:52,656
Tapi cuma satu. Dan topinya
serasi dengan kemejanya.
189
00:28:52,657 --> 00:28:54,882
Warnanya sama.
Sempurna.
190
00:28:56,574 --> 00:28:57,774
Sudah?
191
00:28:57,775 --> 00:28:59,802
Ditambah diskon.
192
00:29:23,280 --> 00:29:27,239
Marco, aku perlu memperbaiki kulkasnya. Aku tak bisa tanpanya.
193
00:29:27,360 --> 00:29:29,119
Persetan dengan kulkas.
194
00:29:29,200 --> 00:29:31,919
Uangnya ku beri
minggu depan.
195
00:29:32,480 --> 00:29:34,770
Ayo Angelo,
berikan aku uangnya.
196
00:29:35,840 --> 00:29:37,159
Bagaimana kabarmu, Khalid?
197
00:29:42,614 --> 00:29:45,006
Angelo, semua orang
harus membayar.
198
00:29:45,736 --> 00:29:48,293
Sudah lama kita saling kenal.
199
00:30:01,081 --> 00:30:02,999
Ku beri minggu depan.
200
00:30:03,120 --> 00:30:05,759
Tak masalah, Angelo.
Tak ada masalah sama sekali.
201
00:30:11,800 --> 00:30:13,928
Tenangkan dirimu.
202
00:30:15,256 --> 00:30:17,091
Tenangkan dirimu.
203
00:30:30,215 --> 00:30:31,974
Ayo pergi.
204
00:30:42,900 --> 00:30:44,484
Khalid, ayo bekerja.
205
00:30:53,480 --> 00:30:54,979
Angelo!
206
00:30:55,000 --> 00:30:56,731
Sampai jumpa minggu depan.
207
00:30:57,150 --> 00:30:59,087
Dan jangan mengecewakanku.
208
00:31:19,000 --> 00:31:22,326
NAPOLES, Italia
209
00:32:25,757 --> 00:32:27,365
Tunggu disini.
210
00:32:29,520 --> 00:32:32,559
- Dimana kakakku?
- Diatas sana. Dia sibuk.
211
00:32:33,846 --> 00:32:36,747
Tidak ada cara lain.
Tanda tangani.
212
00:32:36,748 --> 00:32:39,130
Mereka tak bisa mengusir
orang-orang ini dari rumah mereka.
213
00:32:39,131 --> 00:32:41,584
Mereka tidak punya
tempat tujuan!
214
00:32:42,400 --> 00:32:43,874
Lusia...
215
00:32:47,157 --> 00:32:48,977
Tn Quaranta...
216
00:32:51,174 --> 00:32:54,497
Kami tidak bisa
menandatangani surat-surat ini.
217
00:32:55,324 --> 00:32:56,979
Sayang sekali.
218
00:32:58,274 --> 00:33:00,368
Biarkan pengadilan
memutuskan.
219
00:33:00,800 --> 00:33:05,006
Atau mungkin kau bisa mencari
properti lain untuk hotelmu.
220
00:33:06,000 --> 00:33:08,632
Ku harap kau mengerti.
221
00:33:09,379 --> 00:33:11,039
Terima kasih
atas waktunya.
222
00:33:36,064 --> 00:33:37,764
Hei, Kak!
223
00:33:38,030 --> 00:33:40,417
Kau punya mobil baru?
224
00:33:40,537 --> 00:33:41,979
Kau ramah dengan pemula?
225
00:33:41,980 --> 00:33:43,893
Itu dia.
Dia mendengarkanku.
226
00:33:45,000 --> 00:33:46,916
Dia akan baik-baik saja.
227
00:33:48,402 --> 00:33:50,463
Suruh semua orang keluar.
228
00:33:55,050 --> 00:33:56,573
Dengar...
229
00:33:57,346 --> 00:33:59,392
... kau tidak apa?
230
00:33:59,611 --> 00:34:02,335
- Ya.
- Kamu adalah adikku dan aku mencintaimu.
231
00:34:02,350 --> 00:34:04,274
Tapi jangan membuatku kesal.
232
00:34:04,560 --> 00:34:07,019
Kumpulkan uangnya,
dan jangan buat masalah.
233
00:34:08,360 --> 00:34:10,159
Kita punya hal-hal
yang lebih penting lagi.
234
00:34:11,160 --> 00:34:13,879
Lalu kenapa kau tidak membiarkan
ku menjadi bagian dari mereka?
235
00:34:14,500 --> 00:34:16,159
Sesuatu yang besar
sedang terjadi.
236
00:34:25,652 --> 00:34:27,729
Jaga barang-barangmu.
237
00:34:29,000 --> 00:34:30,799
Lakukan pekerjaanmu.
238
00:34:32,000 --> 00:34:34,019
Aku punya rencana
besar untukmu.
239
00:34:34,280 --> 00:34:35,659
Benarkah?
240
00:34:35,718 --> 00:34:38,046
- Jangan khawatir.
- Oke.
241
00:34:45,520 --> 00:34:48,305
Tinggalkan dia. Biarkan
semua orang melihatnya.
242
00:34:50,740 --> 00:34:53,554
Cepat! Ayo pergi!
Ayo pergi!
243
00:34:53,846 --> 00:34:56,185
Lebih cepat! Bergerak!
Ayo pergi!
244
00:35:12,700 --> 00:35:14,802
2 hari sebelum pertandingan
sepak bola ditunggu-tunggu.
245
00:35:14,803 --> 00:35:17,159
Aku ikut bermain ketika
diriku masih muda.
246
00:35:17,240 --> 00:35:21,495
- Kau tidak apa?
- Tidak. Itu sebabnya aku seorang dokter.
247
00:35:23,500 --> 00:35:26,799
Besok aku akan pergi
ke pasar. Butuh sesuatu?
248
00:35:26,920 --> 00:35:28,465
Aku akan datang untukmu.
Apa yang kau butuhkan?
249
00:35:28,466 --> 00:35:29,867
- Tidak!
- Aku saja.
250
00:35:29,868 --> 00:35:31,135
Kau butuh istirahat.
251
00:35:31,160 --> 00:35:34,919
Tidak. Kau sudah banyak
menolongku, dan aku sudah sehat.
252
00:35:35,000 --> 00:35:36,959
- Tidak, kumohon.
- Aku sehat.
253
00:35:37,560 --> 00:35:40,319
- Kau suka ikan apa?
- Aku suka "triglio".
254
00:35:40,440 --> 00:35:41,939
Baiklah.
255
00:35:42,400 --> 00:35:47,119
- Satu, dua, "triglia"...
- Baiklah, kalau begitu pergilah.
256
00:35:47,272 --> 00:35:49,125
Empat.
257
00:35:49,280 --> 00:35:51,559
- Oke, aku pergi.
- Terima kasih.
258
00:35:53,000 --> 00:35:54,496
- Jaga Kesehatan.
- Salut.
259
00:35:54,560 --> 00:35:56,319
Dipanggang atau digoreng?
260
00:35:56,420 --> 00:35:58,428
Dan yang ini...
bukankah itu "Kakap"?
261
00:35:58,463 --> 00:36:00,001
Itu benar,
ikan kakap.
262
00:36:00,040 --> 00:36:01,539
Aku mau ini.
263
00:36:01,540 --> 00:36:03,375
Kapur sirih.
Ikan kakap, oke?
264
00:36:03,848 --> 00:36:05,494
- Selamat pagi.
- Aminahah.
265
00:36:07,956 --> 00:36:10,432
- Aku tahu. Ikan kakap, kan?
- Ikan kakap.
266
00:36:10,532 --> 00:36:12,300
- 2 ikan kakap.
- Ya 2.
267
00:36:12,400 --> 00:36:14,115
- Yang Segar.
- Segar?
268
00:36:14,520 --> 00:36:16,211
Kau tak bisa
mencium bau ikan.
269
00:36:16,759 --> 00:36:18,515
Dan ya, lihat matanya.
270
00:36:18,516 --> 00:36:21,116
Mereka harus berkilau.
271
00:36:21,200 --> 00:36:23,149
Dengan telur merah
dan insang.
272
00:36:23,150 --> 00:36:24,341
Terima kasih, Khalid.
273
00:36:24,360 --> 00:36:25,639
Dia benar.
274
00:36:26,400 --> 00:36:29,307
Akhirnya Stefano
menjual topi itu.
275
00:36:31,919 --> 00:36:34,399
- Sampai jumpa, Aminahah.
- Apa yang dia bilang?
276
00:36:34,920 --> 00:36:36,519
Itu topinya keren.
277
00:36:36,688 --> 00:36:38,999
- Dia menyukainya.
- Apa kau menyukainya?
278
00:36:40,126 --> 00:36:41,500
- 2?
- Berapa harganya?
279
00:36:41,732 --> 00:36:44,008
Gratis.
280
00:36:44,045 --> 00:36:45,559
Sebagai teman Enzo,
Kau tak perlu membayar.
281
00:36:45,560 --> 00:36:47,039
Aku tahu, tapi aku
harus membayarnya.
282
00:36:47,160 --> 00:36:49,039
Tidak. Kau adalah teman Enzo.
283
00:36:49,178 --> 00:36:50,882
- Siapa namamu?
- Angelo.
284
00:36:50,890 --> 00:36:52,523
Angelo, aku akan membayarnya.
285
00:36:52,564 --> 00:36:54,100
- Tidak.
- Boleh.
286
00:36:54,200 --> 00:36:55,826
Temannya Enzo
tak perlu membayar.
287
00:36:55,861 --> 00:36:58,691
Lain kali.
Aku berjanji.
288
00:36:59,580 --> 00:37:01,438
Tolong, Khalid ikannya.
289
00:37:02,540 --> 00:37:04,533
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
290
00:37:40,800 --> 00:37:42,259
Collins?
291
00:37:44,040 --> 00:37:45,879
Fenetilin Hidroklorida.
292
00:37:45,960 --> 00:37:47,419
Ya ampun!
293
00:37:47,780 --> 00:37:50,419
Amfetamin sintetis.
Pejuang ISIS menggunakannya.
294
00:37:50,430 --> 00:37:52,078
Membuat mereka tetap
terjaga selama berhari-hari.
295
00:37:52,559 --> 00:37:53,999
Apa ada pintu di sana?
296
00:37:54,120 --> 00:37:55,959
Kita harus merobohkannya.
297
00:37:56,080 --> 00:37:59,799
- Apalagi yang ada disana?
- Akan kutunjukkan. Ikut aku.
298
00:38:03,388 --> 00:38:05,079
Berapa banyak uangnya?
299
00:38:06,320 --> 00:38:08,239
Sekitar 11 juta.
300
00:38:08,400 --> 00:38:10,037
Dolar Amerika.
301
00:38:11,570 --> 00:38:13,207
CCTV?
302
00:38:13,710 --> 00:38:15,564
Mereka semua menutup teleponpada saat yang bersamaan.
303
00:38:15,753 --> 00:38:17,805
Tepat pada pukul 18.16.
304
00:38:18,000 --> 00:38:19,715
Sidik jari?
305
00:38:20,320 --> 00:38:22,365
Cuma beberapa sejauh ini.
306
00:38:23,080 --> 00:38:24,229
Tidak ada yang cocok.
307
00:38:24,230 --> 00:38:26,651
Beberapa mayat dan
beberapa sidik jari?
308
00:38:26,777 --> 00:38:28,296
Tepat.
309
00:38:37,600 --> 00:38:38,718
Disana!
310
00:38:38,719 --> 00:38:42,213
Teroris serius memperdagangkan
obat-obatan yang disebut "Jihad",
311
00:38:42,248 --> 00:38:44,435
pengemasan ulang dan
pengiriman ke daratan?
312
00:38:44,520 --> 00:38:46,895
Lalu mendistribusikannya
ke seluruh dunia.
313
00:38:47,000 --> 00:38:48,883
Terang.
314
00:38:49,935 --> 00:38:53,073
- Apa uang itu ada hubungannya dengan itu?
- Tidak. Ini sesuatu berbeda.
315
00:38:53,107 --> 00:38:55,181
Pencucian uang,
pencurian data.
316
00:38:55,182 --> 00:38:56,882
Itu bukan masalah kita.
317
00:38:56,998 --> 00:38:59,588
Sebuah kelompok teroris yang
tidak masuk dalam radar kita,
318
00:38:59,890 --> 00:39:02,203
menyelundupkan narkoba
ke kilang anggur ini?
319
00:39:02,620 --> 00:39:04,030
Bagaimana kau
mengetahui hal itu?
320
00:39:04,056 --> 00:39:06,109
Panggilan anonim.
321
00:39:08,240 --> 00:39:11,439
Pertanyaannya apa pengiriman
tanggal 1, 5, atau tanggal 20?
322
00:39:11,520 --> 00:39:13,199
Ini yang keempat.
323
00:39:13,470 --> 00:39:14,519
Bagaimana?
324
00:39:14,520 --> 00:39:17,124
Dalam 18 bulan, mereka
kirim 200 kotak per bulan.
325
00:39:17,125 --> 00:39:19,559
3 bulan lalu,
tiba-tiba, 500.
326
00:39:20,028 --> 00:39:23,101
- Tuhanku.
- Aku membaca catatan penerbangan.
327
00:39:23,299 --> 00:39:25,002
Kami meraba-raba
dalam kegelapan.
328
00:39:25,033 --> 00:39:27,606
Waktu hampir habis. Mungkin memerlukan pengorbanan.
329
00:39:28,160 --> 00:39:29,959
Selalu beri tahu aku.
330
00:39:55,104 --> 00:39:56,492
Semuanya bagus.
331
00:39:56,493 --> 00:39:57,954
- Bagus?
- Ya.
332
00:39:58,150 --> 00:40:00,039
Seperti baru.
333
00:40:01,680 --> 00:40:03,122
Enzo...
334
00:40:07,745 --> 00:40:10,103
Apa yang kau lihat
saat menatapku?
335
00:40:12,270 --> 00:40:15,919
Maksudku, saat diriku
tiba dan kamu merawatku.
336
00:40:16,800 --> 00:40:18,439
Tidak memanggil ambulans,
337
00:40:18,550 --> 00:40:22,359
maupun polisi. Dia tidak
peduli dengan "Polisi".
338
00:40:23,480 --> 00:40:26,226
- Kenapa?
- Kau masih ingat apa yang aku tanyakan padamu?
339
00:40:26,440 --> 00:40:28,479
- Begitu aku tiba?
- Ya.
340
00:40:33,240 --> 00:40:36,999
Ya, kau mau tahu apa
aku orang baik atau jahat.
341
00:40:38,300 --> 00:40:40,596
Kau bilang
kau tak tahu.
342
00:40:41,640 --> 00:40:43,319
Aku tak tahu.
343
00:40:44,213 --> 00:40:46,707
Cuma orang baik yang
akan berkata seperti itu.
344
00:41:39,720 --> 00:41:41,176
Kakak!
345
00:41:41,640 --> 00:41:43,843
Kau berdoa?
346
00:41:43,960 --> 00:41:45,799
Aku tidak percaya Tuhan mendengarkanku.
347
00:41:45,920 --> 00:41:47,674
Apa maksudmu?
348
00:41:48,040 --> 00:41:51,039
Sudah waktunya bagimu membantuku
mengatasi masalah yang lebih besar.
349
00:41:52,723 --> 00:41:56,842
Kau harus lebih tegas
menghadapi kota ini.
350
00:41:58,196 --> 00:42:00,308
Kami punya rencana
besar untuk Altamonte:
351
00:42:00,309 --> 00:42:02,590
Resor, hotel, kasino.
352
00:42:04,014 --> 00:42:06,014
Kau tahu apa yang
harus dilakukan.
353
00:42:06,015 --> 00:42:08,171
Tidak apa-apa, Vincent.
354
00:42:11,704 --> 00:42:13,961
Sebentar lagi seluruh pantai
akan menjadi milik kita.
355
00:42:15,360 --> 00:42:16,819
Semuanya!
356
00:43:00,000 --> 00:43:01,625
Aminah!
357
00:43:05,320 --> 00:43:06,839
Tidak... Carmela.
Tidak!
358
00:43:13,780 --> 00:43:15,612
Angelo, tidak, tidak!
359
00:43:15,613 --> 00:43:18,324
Bajingan! bajingan!
360
00:43:48,066 --> 00:43:49,716
Tenang, tenangkan dirimu.
361
00:43:50,028 --> 00:43:52,739
Tenanglah, Angelo.
Kami mau membantumu.
362
00:43:56,531 --> 00:43:58,445
Para bajingan itu
menghancurkan semuanya.
363
00:43:58,840 --> 00:44:00,733
Semua yang kami punya.
364
00:45:52,845 --> 00:45:54,266
Halo. Selamat pagi.
365
00:45:54,600 --> 00:45:57,279
Aku Brigadir Giorgio Bonucci,
dari Kantor Polisi Altamonte.
366
00:45:58,406 --> 00:45:59,906
Ya.
367
00:45:59,974 --> 00:46:02,199
Aku memerlukan
beberapa informasi,
368
00:46:02,640 --> 00:46:05,319
tentang pemilik van,
369
00:46:05,800 --> 00:46:07,477
merek ford,
370
00:46:09,000 --> 00:46:10,679
...biru atau hitam.
371
00:46:11,240 --> 00:46:13,330
Dugaan pembakaran.
372
00:46:17,708 --> 00:46:19,423
Tn. Roberto.
373
00:46:20,396 --> 00:46:22,183
Permisi.
374
00:46:23,442 --> 00:46:25,806
Seperti yang kau minta.
375
00:46:26,376 --> 00:46:27,944
Terima kasih.
376
00:46:34,480 --> 00:46:36,139
Kenapa kau melakukan ini?
377
00:46:38,640 --> 00:46:39,919
Kenapa?
378
00:46:39,990 --> 00:46:41,709
Kenapa kau melakukan ini?
379
00:46:46,960 --> 00:46:48,405
Cuma kebiasaan.
380
00:46:49,720 --> 00:46:51,673
Aku terorganisir.
381
00:46:54,340 --> 00:46:55,932
Beri tahu ku,
382
00:46:55,972 --> 00:46:57,684
Siapa yang memasak untukmu?
383
00:46:57,920 --> 00:46:59,493
Apa?
384
00:46:59,720 --> 00:47:01,379
Siapa yang memasak untukmu?
385
00:47:02,870 --> 00:47:04,451
Di Sini?
Sekarang?
386
00:47:04,579 --> 00:47:06,107
Di rumahmu
di Amerika.
387
00:47:06,144 --> 00:47:08,099
Siapa yang membuatkan
makananmu?
388
00:47:08,600 --> 00:47:10,199
Aku sendiri.
389
00:47:11,000 --> 00:47:13,579
Dan apa makanan
favoritmu?
390
00:47:17,100 --> 00:47:18,839
"Cabai"
dengan daging.
391
00:47:19,760 --> 00:47:21,759
Tidak? Oke, spageti.
392
00:47:21,880 --> 00:47:22,999
Oke, baiklah.
393
00:47:23,160 --> 00:47:25,924
- Dengan daging.
- Dengan daging.
394
00:47:26,452 --> 00:47:28,322
Oke, oke.
395
00:47:28,600 --> 00:47:30,159
Aku...
396
00:47:30,840 --> 00:47:34,519
...Akan kutunjukkan padamu
masakan khas Altamonte.
397
00:47:35,120 --> 00:47:36,530
Bisakah kau menemaniku?
398
00:47:41,447 --> 00:47:42,941
Boleh.
399
00:47:44,520 --> 00:47:45,919
- Dengan satu syarat.
- Katakan.
400
00:47:46,620 --> 00:47:48,460
Pakai topi baru itu.
401
00:47:49,000 --> 00:47:50,403
Oke.
402
00:47:51,030 --> 00:47:53,239
Tunggu sebentar.
Disini dulu.
403
00:47:58,650 --> 00:48:00,904
Berapa lama kau
bekerja di kedai kopi?
404
00:48:01,386 --> 00:48:04,759
20 tahun yang lalu. Itu pun kedai
kopi pertama orang tuaku.
405
00:48:27,065 --> 00:48:29,101
Kami punya sesuatu di sini.
406
00:48:29,300 --> 00:48:30,902
Boleh aku?
407
00:48:34,302 --> 00:48:35,854
Terima kasih.
408
00:48:37,160 --> 00:48:39,999
- Apa itu?
- "Kebab".
409
00:48:41,920 --> 00:48:43,559
Terima kasih, kami akan
meninggalkannya untuk lain kali.
410
00:49:36,950 --> 00:49:39,173
Ah, Enzo!
411
00:49:44,050 --> 00:49:46,194
Ini memberi teh
rasa yang enak.
412
00:49:50,960 --> 00:49:53,259
Sekarang kau bagian dari
salah satu dari kami.
413
00:50:11,557 --> 00:50:12,969
Selamat pagi.
414
00:50:13,450 --> 00:50:15,009
Terima kasih.
415
00:50:15,200 --> 00:50:17,249
- Terima kasih kembali.
- Terima kasih.
416
00:50:25,240 --> 00:50:27,159
Yah, aku bisa...
417
00:50:28,720 --> 00:50:32,163
berbalik dan menghadapmu
kalau kau mau mengambil...
418
00:50:32,780 --> 00:50:34,639
....foto yang lebih baik.
419
00:50:35,781 --> 00:50:40,042
5, 4, 3, 2, 1.
420
00:50:43,802 --> 00:50:46,747
- Kau berbeda dari yang diharapkan.
- Bukan kau.
421
00:50:49,631 --> 00:50:51,229
sama-sama.
422
00:50:55,200 --> 00:50:56,709
Untuk apa?
423
00:50:56,821 --> 00:50:58,000
Untuk tipnya.
424
00:50:58,092 --> 00:50:59,946
Itu pasti mengarah
pada sesuatu.
425
00:51:03,430 --> 00:51:04,929
Siapa kau?
426
00:51:05,530 --> 00:51:08,359
Sedang apa kau di kilang
anggur di Sisilia?
427
00:51:08,960 --> 00:51:11,759
Dari mana sabu itu beredar.
428
00:51:11,880 --> 00:51:13,780
Aku berkata di telepon:
Aku baru saja lewat.
429
00:51:13,781 --> 00:51:15,814
Tepat.
430
00:51:17,100 --> 00:51:19,199
Jangan bermain-main denganku.
431
00:51:19,819 --> 00:51:21,689
Aku cuma minum teh.
432
00:51:23,806 --> 00:51:25,406
Kau bekerja untuk siapa?
433
00:51:25,465 --> 00:51:26,959
Aku sudah pensiun.
434
00:51:27,080 --> 00:51:28,529
Dari?
435
00:51:30,450 --> 00:51:33,359
Aku bisa mengantarmu ke Agensi.
436
00:51:33,950 --> 00:51:36,559
Untuk melakukan ini, kau
memerlukan perintah pengadilan.
437
00:51:36,680 --> 00:51:38,417
Kecuali...
438
00:51:39,150 --> 00:51:41,570
kamu membawaku
ke tempat rahasia.
439
00:51:41,740 --> 00:51:42,949
Kau mau menyiksaku.
440
00:51:42,950 --> 00:51:46,159
Inilah orangnya yang tahu departemen
mana yang harus dihubungi.
441
00:51:46,580 --> 00:51:49,239
- Bagaimana kamu mendapat nomornya?
- Di dalam buku.
442
00:51:49,610 --> 00:51:51,479
- Buku yang mana?
- Yang hitam kecil.
443
00:51:54,040 --> 00:51:55,999
Bagaimana kau
tahu itu aku?
444
00:51:57,320 --> 00:52:00,079
Kau sedang membaca panduan
perjalanan ke Roma. Di Altamonte.
445
00:52:00,200 --> 00:52:01,923
Dan juga suaramu.
446
00:52:02,075 --> 00:52:03,440
Apa yang dia punya?
447
00:52:03,459 --> 00:52:04,919
Cara mengucapkan kata "M"?
448
00:52:05,000 --> 00:52:08,374
Setengah kering,
mirip dengan amplas.
449
00:52:08,720 --> 00:52:11,110
- Aku akan mengerjakannya.
- Kau harus.
450
00:52:13,350 --> 00:52:16,436
Polisi menemukan beberapa
mayat di kilang anggur.
451
00:52:18,000 --> 00:52:20,266
Iya benar sekali.
452
00:52:20,301 --> 00:52:23,599
Narkoba adalah
bisnis yang berbahaya.
453
00:52:28,415 --> 00:52:29,955
Apa itu kamu?
454
00:52:29,956 --> 00:52:32,321
Apa aku terlihat seperti
orang yang membunuh orang?
455
00:52:32,600 --> 00:52:34,785
Aku senang dengan
kemungkinan itu.
456
00:52:36,370 --> 00:52:37,790
"Sentuhan".
457
00:52:39,000 --> 00:52:40,799
Kau adalah orang
yang menarik.
458
00:52:40,800 --> 00:52:42,919
Ini cuma siapa aku.
459
00:52:44,900 --> 00:52:46,879
Apa lagi yang mau
kau ceritakan padaku?
460
00:52:46,960 --> 00:52:48,479
Tak ada lagi.
461
00:52:49,120 --> 00:52:51,217
Tapi, ku harap aku bisa.
462
00:52:53,862 --> 00:52:55,662
Apa kau tak penasaran?
463
00:52:55,665 --> 00:52:57,887
- Tentang apa?
- Bagaimana aku menemukanmu.
464
00:52:57,888 --> 00:52:59,983
Oh, itu mudah.
Kau...
465
00:53:00,231 --> 00:53:02,543
Kau ambil jalur
pertanyaan yang biasa.
466
00:53:03,110 --> 00:53:06,039
Perhatikan kamera di terminal.
467
00:53:06,070 --> 00:53:10,119
Kembalilah ke 2 minggu lalu
dan lihat plat nomor VW.
468
00:53:10,239 --> 00:53:11,820
Kau bisa menemukan
ku menggunakan GPS.
469
00:53:11,860 --> 00:53:13,559
Bagaimana kabarku sejauh ini?
470
00:53:13,800 --> 00:53:17,190
Langkah selanjutnya adalah melakukan
pencarian nama secara akurat.
471
00:53:18,120 --> 00:53:19,299
Apa kau sedang bekerja?
472
00:53:19,320 --> 00:53:22,099
Oh, bagus, sangat bagus.
Kau menarik.
473
00:53:23,430 --> 00:53:24,951
Kenapa begitu?
474
00:53:25,530 --> 00:53:28,093
Aku...tidak...mau...
475
00:53:28,250 --> 00:53:30,436
memberikan... "spoiler"...
476
00:53:30,745 --> 00:53:33,300
untukmu.
477
00:53:34,720 --> 00:53:36,425
Tetaplah di sini.
478
00:53:37,360 --> 00:53:39,015
Aku baru saja memulai.
479
00:53:41,200 --> 00:53:42,819
Aku juga.
480
00:53:45,638 --> 00:53:47,192
McCall.
481
00:53:47,356 --> 00:53:50,728
Sangat bagus.
Dengan dua "C" dan dua "L".
482
00:53:56,105 --> 00:53:57,052
Halo?
483
00:53:57,053 --> 00:53:59,199
Putri mu meninggalkan
sekolah lebih awal hari ini.
484
00:54:00,200 --> 00:54:01,693
Siapa ini?
485
00:54:03,280 --> 00:54:04,739
Ibu Martha,
486
00:54:04,750 --> 00:54:05,868
Apa kau melihat Gabby?
487
00:54:05,869 --> 00:54:08,688
Salah satu rekanmu
menangkapnya.
488
00:54:12,049 --> 00:54:13,665
Apa semuanya
baik-baik saja?
489
00:54:25,370 --> 00:54:26,786
Chiara!
490
00:54:26,980 --> 00:54:28,435
Polisi!
491
00:54:30,200 --> 00:54:32,241
- Polisi!
- Gio!
492
00:54:46,720 --> 00:54:48,946
"Carabineiro (Polisi)"?
493
00:54:53,843 --> 00:54:55,139
Ayah, ayah!
494
00:54:55,140 --> 00:54:57,679
Dia melakukan kesalahan
yang besar, kan?
495
00:54:57,800 --> 00:55:00,172
Seharusnya dia
menutup teleponnya.
496
00:55:02,120 --> 00:55:03,666
Hentikan!
497
00:55:04,182 --> 00:55:05,696
Kumohon.
498
00:55:06,118 --> 00:55:08,833
Apa menurutmu kita
tidak punya teman di sini?
499
00:55:11,120 --> 00:55:14,359
Kenapa kamu membuat kami
kesal seperti ini, "Carabineiro"?
500
00:55:14,920 --> 00:55:17,865
Kau tahu, tidak ada gunanya
menciptakan masalah.
501
00:55:17,900 --> 00:55:19,438
Tidak!
502
00:55:19,600 --> 00:55:21,533
Viking, bawa gadis kecil itu.
503
00:55:21,534 --> 00:55:23,879
- Aku sedang makan.
- Siapa yang makan!
504
00:55:24,000 --> 00:55:26,519
Tentu saja kami akan menunggu
sampai kita selesai makan.
505
00:55:26,600 --> 00:55:28,180
Ayo!
506
00:55:28,240 --> 00:55:29,879
Ini akan memberimu pelajaran.
507
00:55:30,141 --> 00:55:31,719
Bawa dia ke sini.
508
00:55:31,840 --> 00:55:33,574
Lihat aku.
509
00:55:38,479 --> 00:55:41,427
Lain kali kami akan
menyakiti anak itu.
510
00:55:41,704 --> 00:55:43,319
Atau lebih buruk lagi, mengerti?
511
00:55:43,400 --> 00:55:44,987
Itu bisa menjadi lebih buruk!
512
00:55:45,100 --> 00:55:47,279
- Biarkan dia pergi!
- Diam!
513
00:55:54,405 --> 00:55:56,039
Polisi yang baik.
514
00:56:20,050 --> 00:56:21,562
Terima kasih.
515
00:56:35,800 --> 00:56:37,399
Dokter?
516
00:56:38,970 --> 00:56:40,597
Apa yang terjadi pada Gio?
517
00:56:40,870 --> 00:56:42,396
Dia diserang.
518
00:56:44,760 --> 00:56:46,494
Apa yang terjadi di sini...
519
00:56:46,550 --> 00:56:48,280
Terjadi di banyak kota.
520
00:56:48,281 --> 00:56:51,879
Ini Camorra.
"Ndrangheta" (Mafia Calabria)
521
00:56:52,030 --> 00:56:53,836
Kau menyebutnya Mafia.
522
00:56:54,755 --> 00:56:56,708
Dia seorang
penderita kanker.
523
00:56:57,250 --> 00:56:58,679
dan kankernya...
524
00:56:59,200 --> 00:57:00,859
tidak bisa disembuhkan.
525
00:57:44,400 --> 00:57:46,786
Apa kau perlu
bantuan ambulan?
526
00:57:54,347 --> 00:57:55,876
Sulit dipercaya.
527
00:57:56,067 --> 00:57:58,445
Gereja ini usianya lebih
dari 1000 tahun.
528
00:57:59,874 --> 00:58:02,486
Aku mendapat
panduan perjalanan baru.
529
00:58:05,800 --> 00:58:07,992
Dikatakan kalau di dalamnya ada
lukisan dinding yang mewakili...
530
00:58:07,993 --> 00:58:10,594
Perawan Maria
membuat mukjizat.
531
00:58:11,270 --> 00:58:14,629
Dia menyelamatkan seorang pria dari
hukuman gantung yang tidak adil.
532
00:58:19,358 --> 00:58:21,096
Dan apa kamu percaya?
533
00:58:22,600 --> 00:58:25,087
- Percaya apa?
- Dalam keajaiban?
534
00:58:27,554 --> 00:58:30,903
Dalam peristiwa
yang tampak acak...
535
00:58:30,904 --> 00:58:32,723
terjadi pada waktu
dan tempat yang tepat?
536
00:58:34,221 --> 00:58:35,759
Tidak.
537
00:58:40,340 --> 00:58:41,915
Bagaimana pencariannya?
538
00:58:42,135 --> 00:58:44,000
Apa kau hantu?
539
00:58:45,420 --> 00:58:47,597
Aku tak takut
pada hantu.
540
00:58:47,910 --> 00:58:49,800
Bahkan tidak dari
apa yang kulihat,
541
00:58:49,960 --> 00:58:52,485
Tuan dua "C" dan dua "L"
542
00:58:53,640 --> 00:58:55,879
Kau bukan lagi
orang yang menarik.
543
00:58:56,000 --> 00:58:57,499
Bukan lagi?
544
00:58:58,370 --> 00:59:01,500
Cuma orang yang menarik.
Untuk sekarang.
545
00:59:03,850 --> 00:59:06,972
Petani Sisilia adalah Lorenzo Vitale.
546
00:59:07,610 --> 00:59:10,335
Dia berada dalam pengawasan
Interpol selama 10 tahun.
547
00:59:10,445 --> 00:59:12,539
Dia memimpin kerajaan
cyber yang besar.
548
00:59:12,900 --> 00:59:15,762
Mencuri dana dari rekening luar
negeri, lembaga pemerintah...
549
00:59:15,763 --> 00:59:17,563
dan dana pensiun.
550
00:59:18,194 --> 00:59:21,749
Teroris menyelundupkan
narkoba dari propertinya.
551
00:59:22,900 --> 00:59:25,681
- Apa itu berarti aku bebas?
- Untuk sekarang.
552
00:59:25,875 --> 00:59:28,699
Aku perlu menemukan
sel yang tidak diketauhi.
553
00:59:29,800 --> 00:59:31,458
Kau punya rencana?
554
00:59:31,950 --> 00:59:33,993
Menurutmu aku
seorang pemula?
555
00:59:34,070 --> 00:59:37,770
2 tahun bekerja di birokrasi, itu
mungkin misi pertamamu.
556
00:59:38,212 --> 00:59:40,901
- Dan sekarang dengan penduduk setempat.
- Apa itu pertanyaannya?
557
00:59:40,992 --> 00:59:43,569
Mereka punya prioritas masing-masing. Apa
yang mereka katakan tidak selalu begitu
558
00:59:43,570 --> 00:59:45,559
Itulah yang mereka maksud.
559
00:59:46,475 --> 00:59:48,769
Kau suka memberi tip, kan?
560
00:59:51,135 --> 00:59:52,904
Kenapa aku?
561
00:59:53,000 --> 00:59:54,825
Satu pertanyaan...
562
00:59:56,150 --> 00:59:58,185
Kenapa ke Sicilia?
Kenapa tidak...
563
00:59:58,900 --> 01:00:00,759
Elba atau Sardinia?
564
01:00:01,200 --> 01:00:02,629
Maksudnya?
565
01:00:02,630 --> 01:00:04,346
Kenapa...
566
01:00:04,800 --> 01:00:09,261
menyelundupkan narkoba ke pelabuhan
paling dijaga di seluruh wilayah?
567
01:00:09,889 --> 01:00:11,999
- Pertanyaan bagus.
- Ya.
568
01:00:12,680 --> 01:00:14,939
Aku akan menghubungi mu kalau
aku sudah menemukan jawabannya.
569
01:00:15,212 --> 01:00:17,069
Aku tahu itu akan masuk.
570
01:00:20,610 --> 01:00:22,667
Jadi, jawab aku:
571
01:00:24,000 --> 01:00:25,696
kenapa harus aku?
572
01:00:45,706 --> 01:00:47,347
Halo, "Marshal".
573
01:00:47,414 --> 01:00:48,985
Apa kabarmu?
574
01:00:52,896 --> 01:00:54,699
Kamu gadis yang cantik.
575
01:00:54,740 --> 01:00:56,601
Masih ingat aku?
576
01:00:58,720 --> 01:01:01,443
Bagaimana kabarmu, "Marshal"
Apa itu menyakitkan?
577
01:01:06,200 --> 01:01:08,125
Jangan khawatir.
578
01:01:11,760 --> 01:01:13,559
Dengar, "Marshal",
579
01:01:13,640 --> 01:01:15,879
Kau perlu membantuku.
580
01:01:17,749 --> 01:01:19,804
Pergilah ke Somalia.
581
01:01:20,340 --> 01:01:22,395
minta perahu mereka.
582
01:01:22,820 --> 01:01:24,662
Kau bisa?
583
01:01:27,600 --> 01:01:30,797
Tentu saja kau bisa!
Marshal sekarang adalah utusanku.
584
01:01:30,860 --> 01:01:32,479
"Marshal" si pemberani!
585
01:02:00,358 --> 01:02:03,345
Apa kau suka ikut campur
dalam urusan orang lain?
586
01:02:04,936 --> 01:02:09,441
Aku coba untuk tidak melakukan ini, tetapi
kau membuat hal itu mustahil bagi ku.
587
01:02:11,020 --> 01:02:14,849
Jauhi hal-hal yang
bukan urusan mu.
588
01:02:15,200 --> 01:02:17,435
Ini bisa berakhir
buruk bagimu.
589
01:02:17,680 --> 01:02:20,359
Tuhan tahu aku alergi
terhadap kejahatan.
590
01:02:24,647 --> 01:02:26,414
Dia tahu...
591
01:02:26,750 --> 01:02:29,799
Aku percaya kalau
segala sesuatu dalam hidup...
592
01:02:30,660 --> 01:02:34,075
Ini masalah waktu.
Sayangnya bagimu,
593
01:02:34,120 --> 01:02:36,466
punyamu tidak terlalu bagus.
594
01:02:38,900 --> 01:02:41,470
Kita tidak lagi berbicara
3 minggu yang lalu,
595
01:02:41,471 --> 01:02:43,725
Tapi, aku di sini sekarang.
596
01:02:44,315 --> 01:02:46,999
Aku mulai sangat
menyukai tempat ini.
597
01:02:47,880 --> 01:02:49,796
Dan orang-orangnya.
598
01:02:51,040 --> 01:02:53,999
Aku mulai percaya dengan
segenap kekuatan hatiku,
599
01:02:54,080 --> 01:02:56,604
kalau aku berada di
tempat yang seharusnya.
600
01:02:57,030 --> 01:02:59,916
Jadi apapun itu...
601
01:03:00,020 --> 01:03:01,999
apa yang kau dan
temanmu lakukan,
602
01:03:02,148 --> 01:03:05,563
tolong lakukan itu
di tempat lain.
603
01:03:09,321 --> 01:03:12,186
- Apa kau mengancamku?
- Persiapkan diriku untukmu.
604
01:03:12,800 --> 01:03:14,384
Apa kalian mendengarnya?
605
01:03:14,592 --> 01:03:17,570
Dia bersiap-siap.
Dia lucu.
606
01:03:24,750 --> 01:03:26,556
Apa itu Timex?
607
01:03:29,498 --> 01:03:31,064
Tidak.
608
01:03:31,606 --> 01:03:32,939
Itu Bulg...
609
01:03:34,500 --> 01:03:35,850
Tetap di sana,
tetap di sana.
610
01:03:35,851 --> 01:03:37,260
Tetap duduk!
611
01:03:37,400 --> 01:03:38,864
Duduk!
612
01:03:44,040 --> 01:03:45,879
Ini adalah saraf median,
613
01:03:46,720 --> 01:03:48,327
...yang ku tekan.
614
01:03:48,960 --> 01:03:51,319
Pada skala 1 sampai 10,
615
01:03:52,080 --> 01:03:53,612
ini adalah 2.
616
01:03:55,522 --> 01:03:56,972
Itu angka 3.
617
01:03:57,000 --> 01:03:58,787
Kau tidak mau angka 4.
618
01:03:58,822 --> 01:04:01,119
Yah, kau sial. Kau
tidak menginginkan itu.
619
01:04:01,200 --> 01:04:03,616
Ku kira tidak demikian.
Tak ada yang menginginkan itu.
620
01:04:12,120 --> 01:04:14,999
Beri tahu teman kau kalau mereka
boleh pergi. Biarkan mereka pergi.
621
01:04:15,074 --> 01:04:17,479
Pergilah! Segera keluar!
622
01:04:24,320 --> 01:04:26,304
Ini disebut
"cengkeraman rasa sakit".
623
01:04:26,920 --> 01:04:29,539
Otakmu memberi tahumu
apa yang harus dilakukan,
624
01:04:29,560 --> 01:04:32,090
tapi, tubuhmu berkata sebaliknya.
625
01:04:33,880 --> 01:04:35,199
Sekarang dengarkan aku:
626
01:04:35,320 --> 01:04:37,399
Keluarkan senjata
yang ada dikantongmu.
627
01:04:37,622 --> 01:04:39,469
Letakkan di atas meja.
628
01:04:42,920 --> 01:04:44,519
Pelan-pelan.
629
01:05:20,570 --> 01:05:22,381
Bawa vannya.
630
01:05:27,320 --> 01:05:29,119
Bangsat Amerika!
631
01:05:29,360 --> 01:05:31,143
Dia masuk ke sana!
632
01:05:34,800 --> 01:05:36,392
Beri aku sebatang rokok.
633
01:05:41,680 --> 01:05:43,397
Apa yang kau pikirkan, Marco?
634
01:05:44,080 --> 01:05:46,759
Aku akan membantai bajingan itu.
635
01:05:49,810 --> 01:05:51,686
Apa Vincent?
636
01:05:54,510 --> 01:05:56,464
Bodoh amat dengan Vincent.
637
01:05:57,480 --> 01:05:59,559
Dia tak perlu memberitahuku
apa yang harus kulakukan.
638
01:06:02,040 --> 01:06:03,999
Ayo pergi sekarang.
Berikan pistolmu.
639
01:06:04,314 --> 01:06:06,891
Ayo! Berikan aku pistolmu!
640
01:07:29,320 --> 01:07:32,111
Kami menemukan
kotak di bagasi.
641
01:07:33,500 --> 01:07:36,140
Aku berasumsi itu narkoba.
642
01:07:39,451 --> 01:07:41,442
Ini berbeda dari biasanya.
643
01:07:46,760 --> 01:07:50,239
Tim Narkoba perlu melihat hal ini.
644
01:08:06,600 --> 01:08:09,719
ROMA, ITALIA
645
01:08:20,960 --> 01:08:23,376
- Halo?
- Nyalakan TV.
646
01:08:26,290 --> 01:08:27,949
...pada ledakan
di stasiun kereta.
647
01:08:27,950 --> 01:08:32,179
Kemungkinan besar itu
perbuatan aksi teroris.
648
01:08:35,350 --> 01:08:38,188
- Kau berhasil mengidentifikasinya?
- Nasionalis dari Suriah.
649
01:08:38,600 --> 01:08:41,294
Pabrik bom berada di tempat
persembunyiannya sendiri.
650
01:08:41,840 --> 01:08:44,293
- Apa lagi?
- Rencana stasiun.
651
01:08:44,800 --> 01:08:46,494
Bagian pompa,
652
01:08:46,495 --> 01:08:48,209
potongan yang canggih.
653
01:08:48,628 --> 01:08:51,166
Semua dibiayai
dengan uang narkoba.
654
01:08:51,604 --> 01:08:53,504
- Kau di mana?
- Napoli.
655
01:08:53,505 --> 01:08:54,983
Segera kembali.
656
01:08:55,380 --> 01:08:57,619
- Kenapa di Sicilia?
- Kenapa?
657
01:08:57,800 --> 01:09:00,033
Kenapa bukan Elba atau Sardinia?
658
01:09:01,151 --> 01:09:04,893
Apa masuk akal untuk seludupkan
narkoba ke pelabuhan yang paling aman?
659
01:09:05,040 --> 01:09:08,559
Menurutmu ini adalah
akuisisi oleh faksi daratan...
660
01:09:08,680 --> 01:09:10,137
...di Napoli.
661
01:09:10,138 --> 01:09:12,452
Sangat mudah untuk
masuk dengan apa pun.
662
01:09:13,169 --> 01:09:16,026
- Aku yakin mereka ada di sini.
- Ada apa?
663
01:09:16,320 --> 01:09:18,420
Temukan distributor jalanan.
Berikan prioritas ini.
664
01:09:18,424 --> 01:09:21,327
- Agar mereka menguak sumbernya.
- Lupakan grosir.
665
01:09:21,486 --> 01:09:23,818
Dari bawah ke atas.
Sangat bagus.
666
01:09:24,720 --> 01:09:27,239
Oke, ku mulai dengan
orang-orang yang sudah mati.
667
01:09:27,515 --> 01:09:29,999
- Kamu benar.
- Sampai jumpa di pertemuan terakhir.
668
01:09:30,300 --> 01:09:31,819
Selamat tinggal.
669
01:09:35,920 --> 01:09:39,120
CIA menghargai kerja
sama Anda, Tuan Komisaris.
670
01:09:43,532 --> 01:09:45,760
Kami ada di pihakmu.
671
01:09:48,910 --> 01:09:50,879
Dan di mana kau
sampai sejauh ini?
672
01:09:51,229 --> 01:09:53,159
Kami sedang
mengumpulkan informasi.
673
01:09:54,956 --> 01:09:57,295
Aku mau menginterogasi
orang-orang ini.
674
01:10:27,900 --> 01:10:29,206
Dia...
675
01:10:29,360 --> 01:10:31,199
tidak dapat diinterogasi.
676
01:10:49,157 --> 01:10:51,704
Kamu mengganggu sarapanku.
677
01:10:52,750 --> 01:10:55,750
Jadi... apa masalahnya?
678
01:10:55,875 --> 01:10:58,752
Oh, mereka bilang
padamu ada kesepakatan?
679
01:11:00,120 --> 01:11:02,236
Aku kesini bukan
untuk bernegosiasi.
680
01:11:02,960 --> 01:11:05,078
Aku menawarkan
mu kesempatan.
681
01:11:06,000 --> 01:11:07,839
Aku butuh informasi.
682
01:11:07,960 --> 01:11:10,255
Dan kau akan
memberikannya padaku.
683
01:13:05,280 --> 01:13:07,119
Aku turut prihatin
mengenai saudaramu.
684
01:13:09,835 --> 01:13:11,579
Terima kasih.
685
01:13:12,970 --> 01:13:14,875
Duduk.
686
01:13:23,063 --> 01:13:26,055
Ada yang ingin
kubicarakan denganmu.
687
01:13:26,560 --> 01:13:28,039
Jangan hari ini.
688
01:13:28,800 --> 01:13:30,912
CIA bersamaku.
689
01:13:30,913 --> 01:13:34,559
Mereka mencari sel teroris yang
mengimpor obat-obatan jihadis...
690
01:13:34,580 --> 01:13:36,519
...dan menjualnya di Eropa.
691
01:13:37,224 --> 01:13:39,560
Jadi jagalah itu.
692
01:13:39,920 --> 01:13:41,835
Hentikan semuanya.
693
01:13:43,240 --> 01:13:45,033
Wanita itu...
694
01:13:45,640 --> 01:13:47,149
...pintar.
695
01:13:49,040 --> 01:13:51,759
Dia akan memberitahu
kalau mereka bukan teroris.
696
01:13:53,560 --> 01:13:55,239
Dan ya kamu.
697
01:13:56,235 --> 01:13:57,975
"Camorra".
698
01:13:58,400 --> 01:14:00,579
Siapa yang membeli
narkoba dari musuh,
699
01:14:01,240 --> 01:14:05,674
dan menjualnya di jalanan kita,
untuk membiayai kepentingan mereka.
700
01:14:06,321 --> 01:14:08,306
Itu sebabnya kau
yang bertanggung jawab.
701
01:14:10,650 --> 01:14:13,642
Kau pernah melihat apa yang mereka
lakukan dengan uang yang kau berikan?
702
01:14:14,957 --> 01:14:18,330
Kau melihat berapa banyak orang yang
tewas dalam serangan di stasiun itu?
703
01:14:21,680 --> 01:14:23,659
Orang - orang kita.
704
01:14:23,753 --> 01:14:26,319
Jika bukan aku yang
menjual obat-obatan ini,
705
01:14:27,100 --> 01:14:29,080
orang lain akan melakukannya.
706
01:14:29,320 --> 01:14:31,895
Dan orang-orang akan dibunuh
dengan cara yang sama.
707
01:14:34,780 --> 01:14:36,880
Jadi, pikirkanlah.
708
01:14:36,881 --> 01:14:39,313
Pastikan tidak ada
yang menyentuhku.
709
01:14:39,348 --> 01:14:41,207
Kau masih belum mengerti.
710
01:14:42,360 --> 01:14:44,840
- Apa pun itu.
- Kamu benar.
711
01:14:45,930 --> 01:14:47,919
Aku tak peduli.
712
01:14:48,710 --> 01:14:52,112
Adikku sudah meninggal dan
kau cuma bicara omong kosong.
713
01:14:52,315 --> 01:14:54,565
Tidak ada informasi.
714
01:14:56,266 --> 01:14:58,365
Apa kamu bodoh?
715
01:14:59,170 --> 01:15:01,716
Atau apa kau lupa
siapa diri mu?
716
01:15:07,314 --> 01:15:09,226
Siapa aku?
717
01:15:09,563 --> 01:15:12,375
Aku komisaris polisi.
718
01:15:13,998 --> 01:15:16,782
Kau lupa siapa aku?
719
01:15:17,150 --> 01:15:19,177
"Barbaro".
720
01:15:25,018 --> 01:15:27,659
Dan mereka akan selalu menjadi
orang barbar. Berhati-hatilah.
721
01:15:27,937 --> 01:15:30,461
Kau mau pergi kemana?
Kau tetap disini.
722
01:15:36,430 --> 01:15:40,137
Temukan pembunuh adikku,
brengsek. Apa aku jelas?
723
01:15:46,615 --> 01:15:48,213
Diam!
724
01:15:48,320 --> 01:15:51,445
Sekarang, orang barbarku akan
membawa mu ke rumah sakit.
725
01:15:51,920 --> 01:15:55,128
Mungkin suatu hari nanti kau
akan menyilangkan jari lagi.
726
01:16:30,840 --> 01:16:32,279
Bisa Sekarang?
727
01:16:32,680 --> 01:16:36,327
Lain kali, aku akan mengirimkan
kepalamu pada cucu-cucumu.
728
01:16:36,680 --> 01:16:39,139
Terima kasih telah
membantu ku.
729
01:16:39,680 --> 01:16:41,259
Ayolah, Antonio.
730
01:16:47,000 --> 01:16:49,199
Mereka berada
di belakang van.
731
01:16:50,240 --> 01:16:52,621
Aku belum pernah
melihat yang seperti ini.
732
01:16:59,931 --> 01:17:02,822
- Disana?
- Komisaris Barella terluka.
733
01:17:02,930 --> 01:17:05,000
- Siapa yang buat?
- Kami tidak tahu.
734
01:17:05,070 --> 01:17:08,027
Tapi dia punya petunjuk yang
bisa membantu penyelidikan.
735
01:17:08,400 --> 01:17:10,437
Seorang Beamle akan
membawanya ke klinik.
736
01:17:10,498 --> 01:17:12,256
Permisi.
737
01:17:16,020 --> 01:17:18,069
Kau salah tempat.
738
01:17:18,131 --> 01:17:19,361
McCall?
739
01:17:19,560 --> 01:17:21,344
Itu bukan terorisnya.
740
01:17:21,480 --> 01:17:23,368
Itu adalah Camorra.
741
01:17:23,836 --> 01:17:26,399
- Hati-hati.
- Aku akan menghubungimu kembali.
742
01:18:24,220 --> 01:18:25,785
- Collins...
- Frank!
743
01:18:26,080 --> 01:18:29,400
- Apa dia tidak apa-apa?
- 1, 2, 3.
744
01:18:31,231 --> 01:18:34,027
Mereka bukan teroris.
Itu Camorra.
745
01:18:34,028 --> 01:18:35,756
Nyonya, tolong.
746
01:18:37,230 --> 01:18:38,719
Jaga dia baik-baik, oke?
747
01:18:39,623 --> 01:18:42,342
Aku akan mengurus ini, Collins.
Semuanya akan baik-baik saja.
748
01:19:21,832 --> 01:19:23,632
Altamonte!
749
01:19:24,915 --> 01:19:28,033
Adikku dibunuh di jalananmu!
750
01:19:28,104 --> 01:19:30,134
Temukan pembunuhnya.
751
01:19:30,150 --> 01:19:32,603
dan aku akan
membalasmu malam ini!
752
01:19:34,130 --> 01:19:36,403
Altamonte!
753
01:19:37,209 --> 01:19:40,683
Adikku terbunuh di jalananmu!
754
01:19:42,401 --> 01:19:44,945
Bawakan aku siapa
yang membunuhnya!
755
01:19:45,390 --> 01:19:48,949
- Dan aku akan memberimu hadiah!
- Dia tidak tahu siapa orang itu.
756
01:19:51,880 --> 01:19:53,852
Siapa yang membunuh adikku?
757
01:19:54,850 --> 01:19:57,116
Siapa yang membunuh adikku?
758
01:20:03,950 --> 01:20:06,079
Yang berikutnya tidak
cuma akan terdengar di telinga.
759
01:20:21,480 --> 01:20:23,872
Berapa banyak yang
harus ku bunuh hari ini?
760
01:20:24,720 --> 01:20:27,012
Katakan padaku siapa
yang membunuh adikku.
761
01:20:28,040 --> 01:20:30,320
Atau aku akan bunuh
keluargamu di depanmu.
762
01:20:30,321 --> 01:20:33,215
- Tidak!
- Roberto!
763
01:20:38,840 --> 01:20:40,399
Mana batang hidungmu!
764
01:20:41,800 --> 01:20:43,543
Akulah yang kamu inginkan.
765
01:20:44,890 --> 01:20:46,989
Aku membunuh adikmu.
766
01:20:47,647 --> 01:20:49,357
Aku bertanya padanya...
767
01:20:50,145 --> 01:20:53,718
untuk meninggalkan orang-orang ini.
Dia tidak mau mendengarkan. Tidak!
768
01:20:54,617 --> 01:20:57,845
Kau jauh dari
rumahmu, orang Amerika!
769
01:21:00,084 --> 01:21:02,261
Aku kesini, di tempat
yang seharusnya.
770
01:21:02,700 --> 01:21:04,459
Aku disini.
771
01:21:05,024 --> 01:21:06,891
Aku disini.
772
01:21:07,400 --> 01:21:09,300
Jadi, tahukah kau apa
yang akan terjadi sekarang?
773
01:21:09,382 --> 01:21:11,759
Aku memahami kelemahan
dan rasa sakitnya.
774
01:21:11,900 --> 01:21:14,319
Aku memahami kematian,
dan penderitaan.
775
01:21:14,440 --> 01:21:16,919
Karena orang-orang inilah aku
menjadi memahami kedamaian.
776
01:21:16,920 --> 01:21:18,979
Kamu tak bisa
mengambilnya dariku.
777
01:21:20,960 --> 01:21:22,559
Tuhan adalah saksiku.
778
01:21:22,720 --> 01:21:24,786
Kau juga tak bisa
mengambilnya dari mereka.
779
01:21:25,200 --> 01:21:27,614
Apa kau mengerti?
Itu pertanyaannya.
780
01:21:27,748 --> 01:21:30,109
Aku mengerti kalau aku dapat
mengambil apa pun yang aku inginkan.
781
01:21:30,150 --> 01:21:31,423
Kalau begitu bawa aku.
782
01:21:31,454 --> 01:21:33,819
Jika kamu dapat mengambil apapun yang kamu inginkan, maka bawalah aku.
783
01:21:34,130 --> 01:21:35,900
Aku disini.
Bawa aku.
784
01:21:36,565 --> 01:21:38,212
Bawa aku.
785
01:21:39,400 --> 01:21:41,097
Tapi jangan lakukan itu di sini.
786
01:21:44,432 --> 01:21:47,190
Ini tempat terbaik, Amerika.
787
01:21:47,900 --> 01:21:49,890
Di atas
batu paving.
788
01:21:50,340 --> 01:21:54,360
Sehingga semua orang bisa menjadi
saksi dan menyebarkan beritanya.
789
01:22:07,240 --> 01:22:09,399
Kau tak perlu
melakukan itu, Nak.
790
01:22:12,324 --> 01:22:13,803
Benar.
791
01:22:13,960 --> 01:22:15,159
Keputusan ada
di tangan mu.
792
01:22:16,700 --> 01:22:18,137
Keputusan ada
di tangan mu.
793
01:22:20,735 --> 01:22:22,599
Keputusan selalu
ada di tangan ku.
794
01:22:36,035 --> 01:22:38,719
- Omero!
- Vincent!
795
01:22:39,215 --> 01:22:40,759
Kau harus menembak ku juga!
796
01:22:40,770 --> 01:22:42,522
Tembak aku!
797
01:22:45,890 --> 01:22:48,479
Kita harus pergi.
Mereka merekam kita, Vincent.
798
01:22:50,294 --> 01:22:51,909
Biarkan dia pergi.
799
01:22:54,040 --> 01:22:56,182
Ini adalah momen yang indah.
800
01:22:56,900 --> 01:22:58,759
Tapi ini belum berakhir.
801
01:23:00,954 --> 01:23:03,566
Jadi nikmatilah,
orang Amerika.
802
01:23:04,280 --> 01:23:06,332
- Aku akan kembali.
- Aku akan tetap di sini.
803
01:23:06,367 --> 01:23:09,553
Di sini akan terasa
seperti zona perang.
804
01:23:10,400 --> 01:23:12,199
Aku akan menunggumu.
Ayo cepat.
805
01:23:12,200 --> 01:23:14,204
Akan ku bunuh
kalian semua!
806
01:23:14,320 --> 01:23:16,239
Ayo pergi.
Polisi datang.
807
01:23:16,300 --> 01:23:18,559
Kita akan bertemu lagi.
Secepatnya.
808
01:23:18,680 --> 01:23:21,709
- Sedang berjalan!
- Lebih cepat dari yang kau kira.
809
01:23:57,600 --> 01:23:59,739
Apa yang kita ketahui
tentang orang Amerika?
810
01:24:00,315 --> 01:24:01,806
Tak ada.
811
01:24:01,910 --> 01:24:03,797
Tidak ada yang
mengatakan apa pun.
812
01:24:03,800 --> 01:24:05,624
Dan juga semua kontak kita...
813
01:24:05,877 --> 01:24:07,388
... tak ada.
814
01:24:08,100 --> 01:24:09,747
Taka ada yang
mengatakan apa pun?
815
01:24:10,574 --> 01:24:12,454
Mungkin FBI.
816
01:24:12,560 --> 01:24:14,063
atau CIA.
817
01:24:14,440 --> 01:24:16,063
Interpol...
818
01:24:16,240 --> 01:24:17,919
Tidak ada yang tahu, Vincent.
819
01:24:19,317 --> 01:24:22,364
Dan jika dia adalah
musuh kita...
820
01:24:22,983 --> 01:24:25,011
...dari Keluarga lain?
821
01:24:28,884 --> 01:24:30,639
Kita harus bunuh
orang Amerika itu.
822
01:24:31,020 --> 01:24:34,576
Kita harus bunuh orang Amerika itu.
Mari kita bakar "korespondensi"!
823
01:24:34,847 --> 01:24:36,562
Besok, Simone.
824
01:24:36,880 --> 01:24:38,379
Besok!
825
01:24:38,563 --> 01:24:53,148
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
826
01:24:53,358 --> 01:25:08,675
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023
827
01:26:47,640 --> 01:26:49,308
Apa-apaan ini.
828
01:26:50,720 --> 01:26:52,353
Coba lihat.
829
01:27:00,120 --> 01:27:01,649
Tidak ada.
830
01:27:02,200 --> 01:27:03,859
Tidak ada seorang pun di sini.
831
01:28:10,800 --> 01:28:12,300
Salvatore?
832
01:28:16,710 --> 01:28:18,319
Salvatore!
833
01:28:21,320 --> 01:28:22,624
Salvat...
834
01:29:26,920 --> 01:29:28,322
Simone?
835
01:29:29,845 --> 01:29:31,780
Antonio!
836
01:29:33,780 --> 01:29:35,503
Antonio!
837
01:29:38,682 --> 01:29:40,892
Salvatore!
838
01:29:52,870 --> 01:29:54,803
Salvatore!
839
01:29:57,500 --> 01:29:59,380
Antonio?
840
01:30:54,557 --> 01:30:56,860
Salvatore! Salvatore?
841
01:30:58,000 --> 01:30:59,513
Gio?
842
01:31:00,031 --> 01:31:02,213
Gio. Gio?
843
01:31:33,600 --> 01:31:35,882
Jangan macam-
macam denganku!
844
01:31:56,400 --> 01:31:57,999
Orang-orangku...
845
01:31:58,270 --> 01:32:00,199
...mereka akan menemukanmu.
846
01:32:02,520 --> 01:32:06,042
Dan menyiksa mu
sampai mati seperti anjing.
847
01:32:16,120 --> 01:32:18,282
Kita semua harus menghadapi...
848
01:32:20,360 --> 01:32:21,859
...kematian.
849
01:32:22,009 --> 01:32:23,719
Siapa kamu?
850
01:32:27,680 --> 01:32:29,823
"Itu atau darah-Nya..."
851
01:32:39,210 --> 01:32:40,759
Siapa kamu?
852
01:32:43,400 --> 01:32:44,911
Kau cuma punya
waktu 6 menit
853
01:32:44,912 --> 01:32:47,567
sampai pil itu membuat
jantungmu berhenti berdetak.
854
01:32:47,949 --> 01:32:49,723
Siapa kamu?
855
01:33:05,400 --> 01:33:07,182
“Itulah sebabnya aku tahu
856
01:33:08,640 --> 01:33:10,582
Itu adalah darah-Nya
857
01:33:12,280 --> 01:33:13,799
Untuk ku."
858
01:33:17,080 --> 01:33:19,519
"Suatu hari aku tersesat."
859
01:34:20,026 --> 01:34:22,001
Marco!
860
01:35:43,120 --> 01:35:44,779
Siapa kamu?
861
01:36:32,080 --> 01:36:34,199
"Aku tersesat sekali"
862
01:36:51,600 --> 01:36:54,500
Dalam aksi bersama,
CIA dan Interpol
863
01:36:54,555 --> 01:36:56,640
menyita cukup
amfetamin sintetis
864
01:36:56,821 --> 01:36:58,965
dalam pembunuhan
lebih dari 2 juta orang.
865
01:36:58,966 --> 01:37:01,807
Lebih banyak dari
populasi Napoli.
866
01:37:02,268 --> 01:37:04,511
Operasi yang menggulingkan
pemimpin lokal Camorra
867
01:37:04,512 --> 01:37:06,130
...menghentikan
perdagangan narkoba...
868
01:37:06,142 --> 01:37:09,429
dengan memotong
pendanaan untuk sel teroris.
869
01:37:09,684 --> 01:37:11,826
Beberapa berita terkini:
870
01:37:11,827 --> 01:37:14,620
Vincent Quaranta,
pemimpin terbesar Camorra,
871
01:37:14,635 --> 01:37:18,525
...ditemukan tewas tadi malam...
872
01:37:18,526 --> 01:37:20,899
oleh kemungkinan
overdosis obat yang sama...
873
01:37:20,900 --> 01:37:23,200
yang dia jual di jalanan.
874
01:37:23,500 --> 01:37:25,193
Kau melewatkan kesenangan.
875
01:37:25,400 --> 01:37:27,980
Mengungkap kasus ini adalah
bagian yang menyenangkan.
876
01:37:32,010 --> 01:37:33,430
Terima kasih.
877
01:37:33,440 --> 01:37:34,763
Untuk apa?
878
01:37:34,764 --> 01:37:36,505
Melalui panggilan telepon.
879
01:37:37,044 --> 01:37:39,144
Kau selamatkan hidup ku.
880
01:37:40,030 --> 01:37:41,573
Itu bukan apa-apa.
881
01:37:42,040 --> 01:37:43,941
Apa kau mau pulang?
882
01:37:44,306 --> 01:37:45,908
Tidak, itu...
883
01:37:46,112 --> 01:37:50,239
...itu $366.400.
884
01:37:50,920 --> 01:37:53,505
Secara cash.
Dolar Amerika.
885
01:37:54,520 --> 01:37:56,299
Sisilia.
886
01:37:56,414 --> 01:37:59,053
Tuhan mengutuk uang itu, bukan?
887
01:38:02,260 --> 01:38:04,214
Untuk apa ini?
888
01:38:04,400 --> 01:38:06,567
Ini uang Greg Dyer.
889
01:38:07,000 --> 01:38:10,301
- Siapa?
- Greg Dyer, seorang Ahli Mason.
890
01:38:10,500 --> 01:38:12,504
usia 43 tahun,
sekarang sudah pensiun.
891
01:38:12,700 --> 01:38:16,524
Dana pensiun serikat
pekerjanya diretas 9 bulan lalu.
892
01:38:17,550 --> 01:38:21,179
Dia kehilangan semua yang dia
usahakan sepanjang hidupnya.
893
01:38:21,500 --> 01:38:24,493
Dengan menekan 1 tombol saja.
894
01:38:24,536 --> 01:38:27,070
Jadi kau melacak
tabungan beberapa orang...
895
01:38:27,120 --> 01:38:31,250
...dicuri oleh peretas yang tak pernah
ditemukan selama bertahun-tahun,
896
01:38:31,962 --> 01:38:34,704
di stasiun penyelundupan narkoba?
897
01:38:34,715 --> 01:38:37,647
Aku tak tahu sampai aku
tiba di sana, tapi cuma itu.
898
01:38:37,879 --> 01:38:40,664
Dengan kata lain:
Kau menyerbu sebuah benteng
899
01:38:41,729 --> 01:38:44,167
dengan jutaan dolar,
lalu obligasi pembawa,
900
01:38:44,168 --> 01:38:46,095
kode rekening bank...
901
01:38:46,552 --> 01:38:50,454
Apa kau mengambil 300 ribu
dari dana pensiun Dyer?
902
01:38:50,743 --> 01:38:55,145
366.400 Dolar.
903
01:38:55,947 --> 01:38:59,227
Secara tunai.
Dari Dyer.
904
01:38:59,455 --> 01:39:01,225
Apa dia temanmu?
905
01:39:01,531 --> 01:39:03,481
Tidak, tidak.
906
01:39:04,970 --> 01:39:06,959
Dia adalah penumpangku.
907
01:39:10,364 --> 01:39:12,300
Aku tak mengerti.
908
01:39:12,900 --> 01:39:14,772
Tapi pergilah.
909
01:39:33,234 --> 01:39:34,510
- Greg Dyer?
- Ya.
910
01:39:34,511 --> 01:39:36,472
Emma Collins.
Kami bicaranya di telepon.
911
01:39:36,547 --> 01:39:38,053
Ya.
912
01:39:39,220 --> 01:39:40,563
Bagus...
913
01:39:45,100 --> 01:39:46,739
Apa ini?
914
01:39:46,900 --> 01:39:50,000
366.400 dolar.
915
01:39:51,000 --> 01:39:52,725
Dana pensiun mu.
916
01:39:56,400 --> 01:39:57,996
Aku bisa membukanya?
917
01:40:21,200 --> 01:40:23,610
- Bagaimana kabarmu...
- Itu bukan aku.
918
01:40:23,840 --> 01:40:25,464
Siapa?
919
01:40:26,350 --> 01:40:28,218
Aku tak bisa
memberitahumu.
920
01:40:29,670 --> 01:40:31,296
Kenapa?
921
01:40:31,815 --> 01:40:34,432
Siapa yang akan melakukan hal
seperti itu pada orang asing?
922
01:40:35,910 --> 01:40:37,649
Itu pertanyaan yang bagus.
923
01:40:42,300 --> 01:40:44,652
Kau bisa membongkar
semuanya lagi.
924
01:40:45,000 --> 01:40:47,169
Kita tidak akan
kemana-mana lagi.
925
01:40:47,470 --> 01:40:49,674
Kalau begitu,
terima kasih.
926
01:40:52,250 --> 01:40:53,762
Terima kasih.
927
01:41:07,930 --> 01:41:10,635
Mereka meninggalkan ini di resepsi.
Bagaimana perasaanmu?
928
01:41:10,957 --> 01:41:12,415
- Siap untuk yang lainnya.
- Luar biasa.
929
01:41:12,426 --> 01:41:15,329
Karena kita akan bersama
sutradara dalam 30 menit.
930
01:41:15,409 --> 01:41:18,309
Dia mau tahu siapa yang
menyelesaikan kasus di Italia.
931
01:41:18,520 --> 01:41:20,118
Kerja bagus.
932
01:41:27,400 --> 01:41:30,839
IBUMU AKAN BANGGA PADAMU
933
01:42:04,429 --> 01:42:06,872
- Kita menang!
- Aku melihatnya.
934
01:42:08,006 --> 01:42:10,533
Ini masalah besar
bagi Altamonte!
935
01:42:52,000 --> 01:42:54,371
Roberto, kamu lupa sesuatu.
936
01:42:56,218 --> 01:42:57,864
Terima kasih.
937
01:42:58,004 --> 01:43:13,845
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 17 Sept 2023
60021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.