Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,810 --> 00:00:42,770
Arvind, pass it over to me!
2
00:00:45,680 --> 00:00:47,350
Chinmin, what are you doing?
3
00:00:51,310 --> 00:00:54,230
-Pass!
-Kick properly!
4
00:00:59,270 --> 00:01:01,560
Here! Kick!
5
00:01:01,810 --> 00:01:04,190
Here!
6
00:01:09,140 --> 00:01:11,760
Pass the ball over here!
7
00:01:48,020 --> 00:01:52,230
One who accepts defeat, is of low resolute
8
00:01:52,350 --> 00:01:56,640
One that steps back, is a traitor
9
00:02:05,560 --> 00:02:09,730
One who accepts defeat, is of low resolute
10
00:02:09,810 --> 00:02:14,110
One that steps back, is a traitor
11
00:02:14,180 --> 00:02:18,470
It's no longer about me
12
00:02:18,560 --> 00:02:23,150
It's about your duty
13
00:02:24,230 --> 00:02:27,770
Only you know what's in your heart
14
00:02:28,600 --> 00:02:32,550
Don't be ignorant
15
00:02:32,930 --> 00:02:37,010
It's human to err
16
00:02:37,310 --> 00:02:41,560
Don't be a human
17
00:02:41,640 --> 00:02:45,600
Only you know what's in your heart
18
00:02:45,810 --> 00:02:50,020
Don't be ignorant
19
00:03:35,430 --> 00:03:39,260
With the earth...
20
00:03:39,350 --> 00:03:43,010
At my feet
21
00:03:44,100 --> 00:03:47,720
I've set out
22
00:03:47,810 --> 00:03:51,940
With a belief
23
00:03:52,980 --> 00:03:57,690
I'm on my own
24
00:03:57,770 --> 00:04:01,020
With no one by my side
25
00:04:01,640 --> 00:04:05,550
But I have you...
26
00:04:05,640 --> 00:04:09,100
O God
27
00:04:09,810 --> 00:04:14,060
It's no longer about me
28
00:04:14,140 --> 00:04:19,260
It's about your duty
29
00:04:19,850 --> 00:04:23,800
Only you know what's in your heart
30
00:04:24,270 --> 00:04:28,150
Don't be ignorant
31
00:04:28,600 --> 00:04:32,800
It's human to err
32
00:04:32,890 --> 00:04:36,220
Don't be a human
33
00:04:37,390 --> 00:04:40,890
Only you know what's in your heart
34
00:04:41,730 --> 00:04:47,150
Don't be ignorant
35
00:04:57,600 --> 00:04:59,350
Which way is Tagore Boys Hostel?
36
00:05:00,100 --> 00:05:01,220
Take a left from here.
37
00:05:03,430 --> 00:05:04,510
Hey, come on! Show me.
38
00:06:10,020 --> 00:06:11,020
What the--
39
00:06:11,730 --> 00:06:12,610
Sorry, bro.
40
00:06:22,480 --> 00:06:23,940
So, you're finally here.
41
00:06:24,560 --> 00:06:25,480
Great.
42
00:06:26,640 --> 00:06:29,390
Now that you made it this far,
why don't you hop onto your bed?
43
00:06:30,100 --> 00:06:31,140
This is my bed.
44
00:06:31,980 --> 00:06:33,940
And yes, this ball is mine as well.
45
00:06:34,020 --> 00:06:35,190
Keep it here.
46
00:06:36,930 --> 00:06:40,100
Come on!
Hurry up and tie your turban.
47
00:06:47,430 --> 00:06:48,930
What a weird guy!
48
00:06:50,230 --> 00:06:52,400
He keeps staring at a half-nude sardar.
49
00:06:53,770 --> 00:06:55,610
Boys these days have no manners at all.
50
00:06:57,100 --> 00:06:59,760
Lord, did you have to give
me him as my roommate?
51
00:07:02,100 --> 00:07:03,100
What are you staring at?
52
00:07:03,180 --> 00:07:04,850
Have you never seen
underwear with bananas?
53
00:07:15,100 --> 00:07:15,930
Let me tell you.
54
00:07:16,350 --> 00:07:19,180
If you hadn't shown up for another day,
55
00:07:19,270 --> 00:07:20,860
I would've rented out your bed.
56
00:07:21,680 --> 00:07:24,180
And you would've had to sleep outside.
I hope you understand.
57
00:07:25,430 --> 00:07:28,970
Now look, that closet is
mine and this one's yours.
58
00:07:29,060 --> 00:07:29,900
Okay?
59
00:07:29,980 --> 00:07:32,730
Keep your stuff on your side. Got it?
60
00:07:32,810 --> 00:07:34,860
No throwing stuff on each other's bed.
61
00:07:35,180 --> 00:07:36,140
Okay?
62
00:07:39,600 --> 00:07:40,930
I mean... after today.
63
00:07:41,270 --> 00:07:43,310
Does the turban look okay?
64
00:07:43,390 --> 00:07:44,220
Nice.
65
00:07:45,480 --> 00:07:47,400
Oh, no! Dude, I am late.
66
00:07:52,230 --> 00:07:54,730
Don't be late for class, okay?
67
00:07:57,480 --> 00:07:58,770
Does he speak at all?
68
00:08:05,930 --> 00:08:07,350
Wasim, look ahead.
69
00:08:10,230 --> 00:08:12,360
-No, not now!
-That's alright!
70
00:08:12,430 --> 00:08:14,220
Hey, someone shut his mouth!
71
00:08:15,270 --> 00:08:16,770
Seems you're full.
72
00:08:16,850 --> 00:08:17,800
Sir's here.
73
00:08:18,430 --> 00:08:20,100
Sir's here. Hey, move!
74
00:08:20,180 --> 00:08:22,220
-That's my roommate.
-Hey, I'll beat you!
75
00:08:22,810 --> 00:08:23,770
Let it be.
76
00:08:28,600 --> 00:08:30,140
-Yes!
-Is that him?
77
00:08:32,060 --> 00:08:34,400
-I haven't seen him.
-He's just arrived today.
78
00:08:36,520 --> 00:08:38,230
I wonder why he doesn't speak!
79
00:08:38,680 --> 00:08:41,510
I tried to strike
a conversation with him...
80
00:08:42,100 --> 00:08:44,140
but he wouldn't stop staring at me.
81
00:08:44,930 --> 00:08:46,930
What have you done to the class?
82
00:09:26,640 --> 00:09:28,050
Baby, did you have dinner?
83
00:09:28,390 --> 00:09:29,600
Baby, did you drink water?
84
00:09:29,680 --> 00:09:31,510
Baby, did you take your pills?
85
00:09:31,930 --> 00:09:33,470
That's nonsense!
86
00:09:33,770 --> 00:09:35,110
Please ask him what he wants.
87
00:09:35,180 --> 00:09:37,220
Ishwar! Look, your roommate!
88
00:09:39,640 --> 00:09:42,180
-Uncle, don't worry. I am here.
-Okay.
89
00:09:42,680 --> 00:09:43,760
Brother!
90
00:09:57,310 --> 00:09:58,150
They're not good.
91
00:10:01,140 --> 00:10:02,510
-Do you have samosa, Uncle?
-Yes.
92
00:10:02,600 --> 00:10:04,470
Okay! Samosa is good.
93
00:10:06,810 --> 00:10:07,860
You will love it.
94
00:10:11,980 --> 00:10:12,900
So, you can talk?
95
00:10:13,520 --> 00:10:14,650
Oh, you're not dumb.
96
00:10:17,930 --> 00:10:18,850
You're not dumb?
97
00:10:22,180 --> 00:10:23,430
Uncle, he's not dumb.
98
00:10:25,060 --> 00:10:26,690
Why didn't you say anything back then?
99
00:10:27,270 --> 00:10:29,770
I tried so hard to talk to you earlier.
100
00:10:30,310 --> 00:10:32,150
You didn't give me a chance to speak.
101
00:10:34,980 --> 00:10:35,810
I see!
102
00:10:36,140 --> 00:10:38,800
That is possible...
but I thought you were dumb.
103
00:10:38,890 --> 00:10:40,010
She's got courage, dude.
104
00:10:41,230 --> 00:10:42,860
Pass me the water. I am thirsty.
105
00:10:42,930 --> 00:10:43,970
What's your name?
106
00:10:53,100 --> 00:10:54,220
Don't you forget it!
107
00:10:55,100 --> 00:10:56,720
Come, let me introduce
you to my friends.
108
00:10:57,060 --> 00:10:58,650
Guys, he's not dumb.
109
00:10:58,850 --> 00:10:59,720
That's Rohan.
110
00:10:59,930 --> 00:11:00,760
She's Komal.
111
00:11:00,930 --> 00:11:01,800
That's Utkarsh.
112
00:11:01,890 --> 00:11:02,760
This is Kshitij.
113
00:11:03,020 --> 00:11:03,900
And she's Pooja.
114
00:11:07,930 --> 00:11:10,260
Because you're Ishwar's roommate.
115
00:11:10,480 --> 00:11:13,150
Even God can't save you now.
116
00:11:14,560 --> 00:11:15,690
We'll go to Manipur as well.
117
00:11:15,770 --> 00:11:17,310
You can go with him.
118
00:11:17,390 --> 00:11:19,550
-Sure!
-You were asking about Manipur, right?
119
00:11:19,640 --> 00:11:21,220
Manipur is a great
place for sightseeing.
120
00:11:21,310 --> 00:11:23,060
I know it's an awesome place.
Believe me.
121
00:11:23,140 --> 00:11:24,430
-It's really nice.
-Yeah, alright!
122
00:11:25,310 --> 00:11:26,360
What's wrong with him?
123
00:11:27,480 --> 00:11:29,310
-Go ahead, I'll see you later.
-Fine, see you.
124
00:11:31,680 --> 00:11:33,140
What's wrong? Don't you want to go?
125
00:11:35,770 --> 00:11:37,770
Registration dates are long gone.
126
00:11:38,180 --> 00:11:39,050
Let's go.
127
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
-Come on!
-Forget it.
128
00:11:40,430 --> 00:11:41,640
I'll go back to the room.
129
00:11:42,140 --> 00:11:43,300
Why? What's wrong?
130
00:11:43,520 --> 00:11:45,020
I don't want to attend the lectures.
131
00:11:45,310 --> 00:11:47,360
You must be tired because
of the long journey.
132
00:11:47,560 --> 00:11:49,190
Don't worry. Go and sleep.
133
00:11:49,270 --> 00:11:51,150
-I'll mark your attendance, okay?
-Yeah!
134
00:11:52,140 --> 00:11:53,050
And yes...
135
00:11:53,430 --> 00:11:54,720
sleep in your own bed.
136
00:11:55,560 --> 00:11:56,770
And don't forget to eat.
137
00:12:23,430 --> 00:12:24,760
Oh, Lord...
138
00:12:31,270 --> 00:12:33,400
Who are they?
Your mom and dad?
139
00:12:33,850 --> 00:12:35,260
-Yes.
-Great!
140
00:12:35,850 --> 00:12:38,720
You're carrying Manipur
with you, aren't you?
141
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
It feels like home.
142
00:12:42,680 --> 00:12:44,600
Like home? That's nice!
143
00:12:44,680 --> 00:12:46,180
So, why come so far to study?
144
00:12:47,810 --> 00:12:50,190
There must be good
colleges back home as well.
145
00:12:54,730 --> 00:12:55,810
What is that dream, bro?
146
00:12:56,770 --> 00:12:59,940
-Forget it, man.
-How can I forget it, dude?
147
00:13:00,020 --> 00:13:00,860
Tell me.
148
00:13:02,180 --> 00:13:05,050
I want to become
a national level footballer.
149
00:13:06,520 --> 00:13:08,860
Someday, I want to play
for the Indian team as well.
150
00:13:10,100 --> 00:13:12,220
And this is the top college for football.
151
00:13:13,270 --> 00:13:14,360
That's why, I came here.
152
00:13:15,310 --> 00:13:17,730
That's great. You're at the right place.
153
00:13:18,180 --> 00:13:19,510
Why are you still sulking?
154
00:13:19,980 --> 00:13:23,110
Because I saw the notice.
The registration dates...
155
00:13:24,350 --> 00:13:25,300
I see!
156
00:13:25,810 --> 00:13:27,810
The registration board
is what discouraged you.
157
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
I got it.
158
00:13:30,810 --> 00:13:32,610
How will you go for the trials now?
159
00:13:34,560 --> 00:13:37,650
I mean... without the game...
160
00:13:38,810 --> 00:13:40,310
Why won't you play, bro?
161
00:13:41,520 --> 00:13:42,560
You know what?
162
00:13:42,640 --> 00:13:46,390
You don't need to worry when
you've got me as your roommate.
163
00:13:46,810 --> 00:13:49,020
Doesn't matter if you
couldn't register your name.
164
00:13:49,180 --> 00:13:51,220
We'll get it done tomorrow.
Don't worry.
165
00:13:51,350 --> 00:13:52,760
Consider the job done.
166
00:13:53,390 --> 00:13:55,390
Now that you've
successfully pleased me...
167
00:13:55,770 --> 00:13:57,270
you're bound to get rewarded.
168
00:13:57,600 --> 00:13:58,430
Right?
169
00:13:58,600 --> 00:14:00,720
Hey, very good! Keep it up! Bravo!
170
00:14:01,890 --> 00:14:03,050
Harder!
171
00:14:03,140 --> 00:14:04,510
Bravo! Bravo!
172
00:14:04,600 --> 00:14:05,850
Harder! Harder!
173
00:14:05,930 --> 00:14:07,800
Cover him! Come on!
174
00:14:08,100 --> 00:14:08,930
Mom?
175
00:14:09,390 --> 00:14:13,550
Hello, Mom! I can't hear you.
176
00:14:13,640 --> 00:14:14,550
Hello, Mom!
177
00:14:15,350 --> 00:14:16,890
I can't hear you.
178
00:14:17,810 --> 00:14:19,360
Yes, I can hear you now.
179
00:14:19,890 --> 00:14:21,640
I am fine, Mom.
180
00:14:22,310 --> 00:14:26,110
Yeah... I've been feeling a little
weak since I started dieting.
181
00:14:26,810 --> 00:14:29,440
Yes, I only eat five pieces
of bread without butter.
182
00:14:30,100 --> 00:14:32,180
Yes, really! That's all!
183
00:14:32,390 --> 00:14:33,970
I am not lying, Mom.
184
00:14:34,230 --> 00:14:36,150
Football isn't going from
my life anytime soon.
185
00:14:36,230 --> 00:14:37,650
Stop worrying about me.
186
00:14:38,180 --> 00:14:41,180
Take care of yourself.
187
00:14:41,430 --> 00:14:42,970
I'll see you next
when I come to Rajpura.
188
00:14:43,060 --> 00:14:44,440
Take care, okay?
189
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
Oh, Mom!
190
00:14:47,640 --> 00:14:49,550
-Hello, sir.
-What are you doing?
191
00:14:49,640 --> 00:14:50,890
I was taking your blessings.
192
00:14:51,140 --> 00:14:52,430
I was...
193
00:14:53,020 --> 00:14:54,230
-Bless you.
-Thank you.
194
00:14:54,310 --> 00:14:55,360
-Son...
-Sir, he--
195
00:14:55,850 --> 00:14:59,640
does it look nice that the chair's
all the way there and your sir's here?
196
00:14:59,730 --> 00:15:00,900
Go, get the chair for me.
197
00:15:01,310 --> 00:15:02,980
What's this? Go!
198
00:15:08,060 --> 00:15:09,150
It's tangy.
199
00:15:11,430 --> 00:15:13,180
-What is this?
-Sir, it's Red Bull.
200
00:15:13,270 --> 00:15:14,860
-Oh... energy drink?
-Yes.
201
00:15:14,930 --> 00:15:16,260
I am low on energy, anyway.
202
00:15:17,230 --> 00:15:18,190
Come on, drink it.
203
00:15:18,850 --> 00:15:21,010
Sir, he is my friend.
204
00:15:21,100 --> 00:15:22,350
He arrived two weeks late.
205
00:15:22,600 --> 00:15:24,100
He wants to try out for football.
206
00:15:24,480 --> 00:15:27,020
Do I look like a registrar to you
to register his name?
207
00:15:27,350 --> 00:15:28,890
That guy sitting there... Parth.
208
00:15:29,140 --> 00:15:31,930
Introduce him to Parth.
He will help you out.
209
00:15:32,020 --> 00:15:33,980
And I've made one thing
very clear to all of you.
210
00:15:34,060 --> 00:15:36,810
I take rest after four o'clock.
211
00:15:36,890 --> 00:15:37,760
I get tired.
212
00:15:38,810 --> 00:15:40,060
Now I am on a break, okay?
213
00:15:40,730 --> 00:15:41,980
-Now, leave!
-Yes, sir.
214
00:15:42,060 --> 00:15:43,020
No sense of time!
215
00:15:46,310 --> 00:15:47,690
Come on! Come on!
216
00:15:51,180 --> 00:15:52,180
Come on, boys.
217
00:15:54,020 --> 00:15:56,150
-Let's go, guys!
-Come on!
218
00:15:57,310 --> 00:15:58,230
What happened?
219
00:15:59,100 --> 00:16:01,600
Sir, he is my friend,
and he joined the college two weeks late.
220
00:16:01,680 --> 00:16:02,970
He wants to try out for football.
221
00:16:05,270 --> 00:16:08,110
-I am late, because...
-But the registration's closed.
222
00:16:08,680 --> 00:16:10,390
You can try next year.
223
00:16:12,180 --> 00:16:13,350
I can't help it. It's closed.
224
00:16:20,060 --> 00:16:22,110
Like I said, they are genuine guys.
225
00:16:22,270 --> 00:16:23,940
They will follow the rules, right?
226
00:16:25,310 --> 00:16:27,560
-Hey, Parth!
-Sir, just a second!
227
00:16:27,850 --> 00:16:30,100
If you can't pass
the ball with your hands,
228
00:16:30,180 --> 00:16:31,550
how on earth will you
do it with your feet?
229
00:16:31,640 --> 00:16:34,550
Open your eyes. Use your peripheral
vision. Look for space, your players.
230
00:16:34,640 --> 00:16:36,220
Take everything into account.
Show some energy.
231
00:16:36,310 --> 00:16:39,020
-I am tired, Parth. Can I go?
-Go, sir.
232
00:16:39,680 --> 00:16:41,680
I've asked him to get Electral powder for
you. Don't worry!
233
00:16:41,770 --> 00:16:42,610
Okay, thank you.
234
00:16:42,680 --> 00:16:44,260
-I can feel my stomach grumbling.
-Okay.
235
00:16:48,100 --> 00:16:49,050
Great!
236
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Listen!
237
00:16:52,810 --> 00:16:54,150
I've seen it in the movies.
238
00:16:54,480 --> 00:16:57,810
They do a somersault and kick the ball,
and it goes soaring. You should do that.
239
00:16:57,890 --> 00:17:00,050
The coach will be impressed,
and you'll get selected.
240
00:17:04,270 --> 00:17:05,230
Block him. Block him.
241
00:17:05,310 --> 00:17:06,270
Fine, don't do it.
242
00:17:10,560 --> 00:17:11,520
Come on! Come on!
243
00:17:13,270 --> 00:17:14,900
Clean movement, dude!
244
00:17:14,980 --> 00:17:17,360
-Come on!
-Pass it here!
245
00:17:24,890 --> 00:17:26,140
Come on, keep it down!
246
00:17:29,890 --> 00:17:31,390
You guys played really well today.
247
00:17:31,480 --> 00:17:32,310
Bravo!
248
00:17:32,390 --> 00:17:34,550
Show this energy every day.
Very good!
249
00:17:41,140 --> 00:17:44,260
-I'll talk to sir.
-Of course, go ahead.
250
00:17:46,020 --> 00:17:46,900
Come on.
251
00:17:55,270 --> 00:17:58,110
I told you registration is closed.
Come back next year.
252
00:17:58,310 --> 00:17:59,230
Sir, next year...
253
00:18:06,890 --> 00:18:10,510
-Why are you 15 days late?
-There was an earthquake in Manipur.
254
00:18:10,890 --> 00:18:13,470
Sir, all commutes had shut down.
255
00:18:24,350 --> 00:18:27,640
Hello! Send four samosas for me.
256
00:18:27,890 --> 00:18:29,010
Send ice cream as well.
257
00:18:29,310 --> 00:18:30,440
We'll settle the bill later.
258
00:18:30,520 --> 00:18:31,480
Send it, quickly.
259
00:18:34,890 --> 00:18:35,800
Yes?
260
00:18:38,560 --> 00:18:40,810
I get really stressed
whenever I see you.
261
00:18:41,060 --> 00:18:42,860
You don't eat or drink.
262
00:18:42,930 --> 00:18:44,390
You're so boring.
263
00:18:45,890 --> 00:18:47,300
Did you read today's newspaper?
264
00:18:49,180 --> 00:18:50,510
"Buffalo in deep waters."
265
00:18:50,730 --> 00:18:53,110
The MLA's buffalo is missing.
266
00:18:53,270 --> 00:18:55,690
The entire state's police
are looking for it.
267
00:18:56,060 --> 00:18:57,230
Isn't that great news?
268
00:18:57,390 --> 00:19:02,050
What's great is that there
was an earthquake in Manipur...
269
00:19:02,140 --> 00:19:04,350
where a thousand people died,
and nobody cares about it.
270
00:19:04,430 --> 00:19:06,140
Oh, who told you?
271
00:19:06,770 --> 00:19:09,610
-One of our players is from East.
-I see!
272
00:19:09,680 --> 00:19:13,050
-Where's the list?
-Which list?
273
00:19:13,770 --> 00:19:16,190
-The list of players.
-This is the one. Here you go.
274
00:19:16,770 --> 00:19:17,610
Here you go.
275
00:19:27,270 --> 00:19:28,400
What is he writing?
276
00:19:30,560 --> 00:19:31,980
Have a samosa, at least?
277
00:19:33,140 --> 00:19:34,050
No?
278
00:19:34,140 --> 00:19:35,760
It's alright, I'll have it then.
279
00:19:36,600 --> 00:19:39,100
So... I got your name
registered, didn't I?
280
00:19:42,810 --> 00:19:43,690
What?
281
00:19:44,980 --> 00:19:47,730
These guys can't play like you.
282
00:19:48,730 --> 00:19:51,980
-You can strikeout my name...
-Let's go!
283
00:19:52,060 --> 00:19:54,520
even if five of them get selected, got it?
284
00:19:55,230 --> 00:19:56,770
Oh... come on! Move!
285
00:19:58,680 --> 00:19:59,510
Good morning, sir.
286
00:20:14,600 --> 00:20:16,390
It's been a state champion 18 times.
287
00:20:18,770 --> 00:20:20,400
Here, we've had 32 national players...
288
00:20:22,140 --> 00:20:24,220
out of which 11 have represented India...
289
00:20:25,230 --> 00:20:26,610
on an international level.
290
00:20:30,270 --> 00:20:33,650
All those players were once standing
where you guys are standing right now.
291
00:20:36,100 --> 00:20:37,970
And there was only
one thing on their mind.
292
00:20:42,930 --> 00:20:44,640
The same thing which
is on everyone's mind.
293
00:20:46,640 --> 00:20:47,550
Am I right?
294
00:20:48,980 --> 00:20:49,860
Louder!
295
00:20:55,430 --> 00:20:58,510
How many of you think you're the best?
296
00:21:12,350 --> 00:21:13,470
Do you think you're the best?
297
00:21:15,730 --> 00:21:17,520
-Are you really the best?
-I am, sir.
298
00:21:20,270 --> 00:21:22,190
So, you've decided that you're the best.
299
00:21:25,350 --> 00:21:28,220
Then, you don't need to give this trial
because you're already the best.
300
00:21:30,930 --> 00:21:32,140
That's not what I meant.
301
00:21:35,810 --> 00:21:37,860
-I think I am.
-You think?
302
00:21:40,480 --> 00:21:41,440
I mean I am, sir.
303
00:21:42,100 --> 00:21:44,300
Are you the best,
or do you think you're the best?
304
00:21:51,350 --> 00:21:53,600
Sometimes you say you're the best,
sometimes you think you're the best.
305
00:21:53,680 --> 00:21:54,640
Or you're in denial.
306
00:22:11,890 --> 00:22:13,050
What does the "best" mean?
307
00:22:18,310 --> 00:22:19,270
Come on, tell me!
308
00:22:20,600 --> 00:22:22,720
It means a "full stop."
309
00:22:24,020 --> 00:22:24,980
Game over!
310
00:22:26,430 --> 00:22:28,220
Because there's nothing beyond the "best."
311
00:22:30,770 --> 00:22:33,360
The team is at this level,
because all those players...
312
00:22:34,100 --> 00:22:35,300
have achieved something.
313
00:22:36,770 --> 00:22:37,940
They did it because...
314
00:22:39,230 --> 00:22:40,150
Why did they do it?
315
00:23:00,020 --> 00:23:01,900
So, all those who think
they are the best...
316
00:23:14,560 --> 00:23:15,770
-Come on.
-Thank you, sir.
317
00:23:16,390 --> 00:23:17,350
Come on!
318
00:23:21,140 --> 00:23:22,390
Sir, here's the entire list.
319
00:23:48,930 --> 00:23:51,220
Wow... bravo!
320
00:23:52,390 --> 00:23:53,550
Come on.
321
00:23:55,520 --> 00:23:56,440
Get him.
322
00:23:56,520 --> 00:23:57,480
Pass the ball.
323
00:23:59,730 --> 00:24:01,560
Sir, these boys are real champions.
324
00:24:06,930 --> 00:24:08,640
One more! One more!
325
00:24:10,560 --> 00:24:11,980
Pass the ball.
326
00:24:12,980 --> 00:24:14,230
This way, Lukram!
327
00:24:15,270 --> 00:24:16,560
Shoot! Shoot!
328
00:24:44,140 --> 00:24:45,050
Hello, Mom!
329
00:24:45,560 --> 00:24:47,770
Son, it's so late! Why haven't you slept?
330
00:24:48,230 --> 00:24:49,520
Are you not well?
331
00:24:49,600 --> 00:24:51,890
Mom, it's late in Manipur.
It's not late here.
332
00:24:52,310 --> 00:24:54,770
How did your trials go?
Have you had dinner?
333
00:24:54,850 --> 00:24:57,180
Mom, the trials... the trials were good.
I'm feeling well.
334
00:24:58,100 --> 00:24:59,220
I'm about to have my dinner.
335
00:24:59,310 --> 00:25:00,770
Why so late?
336
00:25:01,310 --> 00:25:03,150
You generally sleep around this time.
337
00:25:03,390 --> 00:25:05,100
Mom, it's just the difference of time.
338
00:25:05,560 --> 00:25:06,900
People are the same here.
339
00:25:07,560 --> 00:25:08,610
Really, Mom!
340
00:25:16,350 --> 00:25:17,930
How's Dad doing?
341
00:25:18,430 --> 00:25:19,350
He's doing well.
342
00:25:19,770 --> 00:25:20,650
Is he still angry?
343
00:25:22,890 --> 00:25:24,350
Just concentrate on your football!
344
00:25:24,520 --> 00:25:25,400
Okay! I will, Mom!
345
00:26:00,100 --> 00:26:01,100
You draw really well.
346
00:26:03,020 --> 00:26:05,900
I have not been able to attend
Lai Harouba ever since I've come here.
347
00:26:08,060 --> 00:26:09,560
I miss being back home, man.
348
00:26:10,560 --> 00:26:13,360
By the way,
what are you doing so far from home?
349
00:26:14,810 --> 00:26:15,860
I came here for football.
350
00:26:24,230 --> 00:26:25,150
What do you mean?
351
00:26:25,930 --> 00:26:27,800
You'll get to know after
being here for a while.
352
00:26:34,140 --> 00:26:35,180
Let's go, it will be fun!
353
00:26:36,270 --> 00:26:38,400
-I don't like being in a crowded place.
-Why?
354
00:26:43,060 --> 00:26:44,980
I know these people.
355
00:26:45,100 --> 00:26:47,180
Sometimes, you think they
can be friends, you know?
356
00:26:49,810 --> 00:26:52,480
In fact, my advice to you is...
357
00:26:52,890 --> 00:26:54,510
stay away from these people.
358
00:26:59,270 --> 00:27:00,310
They are all nice people.
359
00:27:05,270 --> 00:27:06,360
Fine!
360
00:27:08,230 --> 00:27:09,270
I'll see you around.
361
00:27:10,180 --> 00:27:11,180
Yeah, okay. Bye.
362
00:27:19,270 --> 00:27:20,110
Sure!
363
00:27:23,350 --> 00:27:24,390
Have a seat!
364
00:27:27,850 --> 00:27:28,890
What is this, sir?
365
00:27:29,480 --> 00:27:30,730
The list of selected team?
366
00:27:30,810 --> 00:27:32,060
Please, read it.
367
00:27:34,480 --> 00:27:39,270
Sir, there's one good player's name
missing from the boys' trial list.
368
00:27:45,850 --> 00:27:47,680
I am sorry, sir.
Without informing you, I...
369
00:27:48,680 --> 00:27:54,010
The happiness you get after reading
such news is incomparable.
370
00:27:54,100 --> 00:27:54,930
True, sir.
371
00:27:55,390 --> 00:27:59,720
Makes you proud when our
players, our boys...
372
00:28:01,140 --> 00:28:04,100
move ahead in life, represent the country.
373
00:28:04,230 --> 00:28:05,480
Sir, he's a good guy--
374
00:28:05,560 --> 00:28:10,520
Parth, what happens when
someone passes the ball...
375
00:28:10,810 --> 00:28:11,690
late in football?
376
00:28:16,060 --> 00:28:18,110
Whether it's a late pass
or a late registration...
377
00:28:18,680 --> 00:28:19,930
the result is one and the same.
378
00:28:24,890 --> 00:28:27,550
Anyway, if you insist,
you can keep him on the team.
379
00:28:29,890 --> 00:28:31,760
-And you?
-Yes, sir.
380
00:28:31,850 --> 00:28:34,800
-When will you do us the honor?
-May I go?
381
00:28:39,180 --> 00:28:40,050
Yes, sir?
382
00:28:40,140 --> 00:28:41,100
You can go, Baljeet.
383
00:28:47,730 --> 00:28:50,810
You have to understand that
you're not just a player anymore.
384
00:28:50,980 --> 00:28:51,860
You're a coach.
385
00:28:53,350 --> 00:28:54,970
Try to understand your responsibility.
386
00:28:56,060 --> 00:28:57,810
If you don't follow
the rules and regulations,
387
00:28:57,890 --> 00:28:59,260
then how will you set an example?
388
00:29:06,810 --> 00:29:08,400
Don't take advantage of that, Parth.
389
00:29:09,100 --> 00:29:11,220
I will keep in mind, sir. I promise.
390
00:29:15,980 --> 00:29:18,650
I met Pele in South Africa's canteen.
391
00:29:18,730 --> 00:29:22,270
I said, "Pele,
someday you will make it big."
392
00:29:22,930 --> 00:29:23,800
Sir is here.
393
00:29:23,890 --> 00:29:26,390
Get back to work.
Always wasting time in useless chatter!
394
00:29:27,350 --> 00:29:28,260
Stand straight.
395
00:29:29,020 --> 00:29:30,310
So, this is our new team?
396
00:29:39,560 --> 00:29:40,650
Come on, brother!
397
00:29:41,310 --> 00:29:42,520
Come on, bro!
398
00:29:45,560 --> 00:29:47,270
Parth, give him the good news.
399
00:29:48,430 --> 00:29:51,050
A new league has been announced
in UP in order to promote football.
400
00:29:51,140 --> 00:29:53,390
The backers are good.
In fact, they are very good.
401
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
And the league's
starting from Lucknow.
402
00:29:57,980 --> 00:29:59,770
That's great,
but we have only two months.
403
00:30:01,640 --> 00:30:05,550
And... SRMU should be holding this trophy.
404
00:30:06,770 --> 00:30:08,900
-I'm coming, boy!
-You know what?
405
00:30:08,980 --> 00:30:10,940
-Yes, sir?
-Let these new boys play with you.
406
00:30:13,680 --> 00:30:15,300
Parth, do me a favor.
407
00:30:15,390 --> 00:30:18,640
Fix a practice match with a good club.
408
00:30:18,730 --> 00:30:19,610
Then, we'll see.
409
00:30:24,560 --> 00:30:27,150
Dude! The coach really wore us out.
410
00:30:28,350 --> 00:30:30,180
-Let's go to the auditorium.
-Yeah, let's go.
411
00:30:30,350 --> 00:30:31,970
Guys, I am going to my room.
412
00:30:32,270 --> 00:30:33,900
-Why?
-What will I do in the auditorium?
413
00:30:33,980 --> 00:30:34,810
Okay, see you!
414
00:30:34,890 --> 00:30:36,180
-What's with him?
-Your wish.
415
00:30:36,270 --> 00:30:37,480
Why are we going to the auditorium?
416
00:30:37,560 --> 00:30:39,520
Pooja just texted me.
She's rehearsing in the auditorium.
417
00:30:39,600 --> 00:30:41,680
-I see!
-Hey! I am coming as well.
418
00:30:42,060 --> 00:30:43,440
What will I do in the room?
419
00:30:43,810 --> 00:30:45,560
-What a weird guy!
-Yes, dude!
420
00:30:45,640 --> 00:30:47,800
-Come on!
-Come, I'll introduce you to Pooja.
421
00:30:48,060 --> 00:30:49,980
"When you look at me,
422
00:30:50,430 --> 00:30:51,260
I know...
423
00:30:51,350 --> 00:30:55,100
I know you want to say something to me."
424
00:30:55,770 --> 00:30:56,770
Yes, right!
425
00:30:57,180 --> 00:30:58,470
Forget it, it's over.
426
00:31:00,480 --> 00:31:01,650
Yeah, yeah, alright!
427
00:31:02,480 --> 00:31:04,360
-Hey, keep quiet! She's rehearsing.
-I know!
428
00:31:05,560 --> 00:31:07,060
Lukram! Come here.
429
00:31:07,730 --> 00:31:09,520
-Please come here!
-Go on, she's calling you.
430
00:31:09,770 --> 00:31:10,650
Come on, go!
431
00:31:10,730 --> 00:31:12,690
"I know you want to say something to me."
432
00:31:16,600 --> 00:31:17,430
Yes.
433
00:31:18,180 --> 00:31:19,720
Help me rehearse this dialogue.
434
00:31:21,930 --> 00:31:23,930
Just give me a cue from here, okay?
435
00:31:32,350 --> 00:31:35,510
I've been trying to tell
you something for the last couple of days.
436
00:31:36,600 --> 00:31:41,680
I know, you secretly look
at me from the crowd...
437
00:31:42,770 --> 00:31:46,310
and become conscious when
I look back at you.
438
00:31:47,310 --> 00:31:51,310
And I know...
you have a lot to say as well.
439
00:31:52,100 --> 00:31:53,260
But you can't.
440
00:31:54,770 --> 00:31:56,400
You know what? I want to hear it today.
441
00:31:57,180 --> 00:31:58,100
For us.
442
00:31:59,350 --> 00:32:00,300
For me.
443
00:32:01,430 --> 00:32:02,600
And...
444
00:32:11,100 --> 00:32:12,010
I love you!
445
00:32:12,270 --> 00:32:13,110
What?
446
00:32:14,930 --> 00:32:15,760
Give me the lines.
447
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
"I've been trying to..."
448
00:32:22,060 --> 00:32:23,110
I completely forgot.
449
00:32:23,680 --> 00:32:25,300
You don't know how to read Hindi.
450
00:32:26,600 --> 00:32:27,760
It's okay. Give it back.
451
00:32:29,310 --> 00:32:30,310
Go, sit down.
452
00:32:34,140 --> 00:32:36,010
-Help me rehearse these lines.
-Oh, God! Now...
453
00:32:36,100 --> 00:32:37,260
-I've got to help her rehearse her lines.
-Go, brother!
454
00:32:37,770 --> 00:32:41,310
If you rehearse with Lukram, then your
play won't happen until next year.
455
00:32:41,480 --> 00:32:43,020
-Now, tell me the dialogues.
-Yes, okay.
456
00:32:46,060 --> 00:32:48,610
I've been trying to tell
you something for a couple of days.
457
00:32:49,140 --> 00:32:50,140
What happened?
458
00:32:50,390 --> 00:32:52,470
Doesn't matter if you don't know Hindi.
459
00:32:52,890 --> 00:32:54,100
Look at me.
460
00:32:54,480 --> 00:32:56,810
I am Ishwar, and I don't know French.
461
00:32:57,980 --> 00:32:58,900
It's not a big deal.
462
00:32:59,730 --> 00:33:00,650
Look at Pooja!
463
00:33:00,730 --> 00:33:02,650
...and skirt eyes when
I look back at you.
464
00:33:02,730 --> 00:33:04,610
-She doesn't know Manipuri.
-I know...
465
00:33:04,680 --> 00:33:06,390
-But you know Manipuri.
-Go ahead?
466
00:33:07,020 --> 00:33:08,400
That's how it is.
467
00:33:08,640 --> 00:33:10,640
Don't gloat over such trivial things.
468
00:33:10,770 --> 00:33:11,940
"You have a lot to say to me."
469
00:33:12,020 --> 00:33:14,060
I know you have a lot to say to me.
470
00:33:16,270 --> 00:33:17,110
That's Kshitij.
471
00:33:17,180 --> 00:33:18,050
And that's Pooja.
472
00:33:24,480 --> 00:33:25,650
What a goal! Wow!
473
00:33:29,060 --> 00:33:33,060
You couldn't ask
474
00:33:33,140 --> 00:33:37,260
And I couldn't tell
475
00:33:37,350 --> 00:33:41,970
You couldn't ask
476
00:33:42,060 --> 00:33:46,060
And I couldn't tell
477
00:33:46,350 --> 00:33:49,890
The things between us
478
00:33:49,980 --> 00:33:54,440
Remained unsaid
479
00:34:03,020 --> 00:34:07,190
Wonder when...
480
00:34:07,270 --> 00:34:10,650
We'll meet again!
481
00:34:10,730 --> 00:34:11,650
Is this the one?
482
00:34:12,350 --> 00:34:16,470
You couldn't ask
483
00:34:16,770 --> 00:34:20,400
And I couldn't tell
484
00:34:20,730 --> 00:34:25,150
You couldn't ask
485
00:34:25,430 --> 00:34:29,510
And I couldn't tell
486
00:34:29,600 --> 00:34:33,300
The things between us
487
00:34:33,390 --> 00:34:37,850
Remained unsaid
488
00:34:56,730 --> 00:34:57,690
Bravo!
489
00:35:04,140 --> 00:35:05,100
Watch how you're playing!
490
00:35:05,180 --> 00:35:06,470
Why don't you play properly?
491
00:35:06,810 --> 00:35:07,730
Yeah, okay.
492
00:35:07,810 --> 00:35:10,150
What are you coming here for?
493
00:35:10,230 --> 00:35:11,980
To do this?
Where is your focus?
494
00:35:12,060 --> 00:35:14,900
I was beginning to feel
495
00:35:14,980 --> 00:35:20,310
Secure around you
496
00:35:20,390 --> 00:35:23,050
It lasted only for a moment
497
00:35:23,140 --> 00:35:29,050
And now, I am all alone again
498
00:35:33,390 --> 00:35:36,220
I was beginning to feel
499
00:35:36,680 --> 00:35:41,760
Secure around you
500
00:35:42,020 --> 00:35:44,730
It lasted only for a moment
501
00:35:44,850 --> 00:35:50,550
-And now, I am all alone again
-Pass it to me! Pass!
502
00:35:50,640 --> 00:35:54,680
I couldn't tell you
503
00:35:54,770 --> 00:35:58,650
That you make me feel restless
504
00:35:59,270 --> 00:36:03,020
My heart's sad now
505
00:36:03,100 --> 00:36:07,010
And the rift has increased
506
00:36:08,850 --> 00:36:12,930
Wonder when...
507
00:36:13,020 --> 00:36:17,560
We'll meet again!
508
00:36:18,100 --> 00:36:22,220
You couldn't ask
509
00:36:22,480 --> 00:36:26,400
And I couldn't tell
510
00:36:26,850 --> 00:36:30,890
You couldn't ask
511
00:36:31,230 --> 00:36:34,650
-Be gentle!
-And I couldn't tell
512
00:36:35,430 --> 00:36:39,050
The things between us
513
00:36:39,140 --> 00:36:43,430
Remained unsaid
514
00:36:56,140 --> 00:36:57,220
"Dear, Pooja!"
515
00:37:00,930 --> 00:37:02,800
-What are you hiding?
-Nothing.
516
00:37:03,560 --> 00:37:05,190
-You're hiding something.
-It's nothing.
517
00:37:06,140 --> 00:37:07,890
It's definitely something.
518
00:37:08,930 --> 00:37:10,050
I saw it, bro.
519
00:37:10,640 --> 00:37:11,800
Show me.
520
00:37:14,390 --> 00:37:15,390
Oh, no! It got torn!
521
00:37:15,480 --> 00:37:16,480
Wait, wait!
522
00:37:16,680 --> 00:37:17,510
What's written here?
523
00:37:17,600 --> 00:37:19,220
"Dear, Pooja!"
524
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Really?
525
00:37:22,480 --> 00:37:23,650
Who wrote this?
526
00:37:24,890 --> 00:37:25,890
What the...
527
00:37:26,850 --> 00:37:28,970
I mean, wow! It's great!
528
00:37:29,430 --> 00:37:32,260
All this is going on,
and Ishwar doesn't even know.
529
00:37:33,810 --> 00:37:34,860
Wow!
530
00:37:35,350 --> 00:37:36,470
You're a stud!
531
00:37:38,680 --> 00:37:42,850
Small eyes and big dreams.
532
00:37:44,230 --> 00:37:46,860
You should've told me that you like Pooja.
533
00:37:47,390 --> 00:37:48,850
I would've helped you out.
534
00:37:49,270 --> 00:37:52,020
You know what? Come with me.
535
00:37:52,430 --> 00:37:55,010
I'll take you to see Pooja.
Let's go!
536
00:37:57,680 --> 00:37:59,140
Dude, whatever you say...
537
00:37:59,350 --> 00:38:00,640
say it with confidence, okay?
538
00:38:00,930 --> 00:38:02,850
And look into her eyes
when you're talking.
539
00:38:02,930 --> 00:38:04,390
That's how you impress girls.
540
00:38:04,480 --> 00:38:08,560
It makes your heart beat faster.
So, take care.
541
00:38:08,640 --> 00:38:10,100
You really love her, don't you?
542
00:38:10,270 --> 00:38:11,150
Okay!
543
00:38:11,230 --> 00:38:12,860
Don't worry.
544
00:38:13,270 --> 00:38:15,270
If you fumble again
while speaking Hindi...
545
00:38:15,390 --> 00:38:16,300
just don't fret.
546
00:38:16,390 --> 00:38:18,390
You have written everything
in the letter, right?
547
00:38:18,520 --> 00:38:19,480
Well, how do I look?
548
00:38:20,060 --> 00:38:21,400
-Do I look good?
-Yes, go for it.
549
00:38:21,930 --> 00:38:23,640
-Okay, thanks.
-You'll do great.
550
00:38:23,730 --> 00:38:25,020
See you, Rocket.
551
00:38:49,520 --> 00:38:53,860
-Actually, I...
-What is it, Lukram?
552
00:38:54,810 --> 00:38:59,110
-It's important.
-Okay, fine, but make it quick.
553
00:38:59,350 --> 00:39:00,470
My entry is next.
554
00:39:01,310 --> 00:39:02,150
Say it?
555
00:39:05,930 --> 00:39:08,390
Hurry up, Lukram.
I am next on stage.
556
00:39:16,560 --> 00:39:20,400
And... I've written my
feelings in this letter.
557
00:39:21,600 --> 00:39:22,470
It's in Hindi.
558
00:39:31,890 --> 00:39:35,180
You learned Hindi for me,
and I respect that.
559
00:39:38,140 --> 00:39:39,050
I'll keep this.
560
00:39:44,020 --> 00:39:45,900
But I don't feel the same for you.
561
00:39:47,640 --> 00:39:48,720
I hope you understand.
562
00:39:52,810 --> 00:39:53,770
My entry's next.
563
00:40:23,230 --> 00:40:24,230
Here, have a sip.
564
00:40:25,100 --> 00:40:25,970
Take it.
565
00:40:30,140 --> 00:40:31,760
Don't be so sad.
566
00:40:35,390 --> 00:40:38,760
Your situation reminds me of my breakup.
567
00:40:42,980 --> 00:40:43,980
Really!
568
00:40:46,560 --> 00:40:48,520
Ishwar was in love once.
569
00:40:50,140 --> 00:40:51,850
Someone broke Ishwar's heart.
570
00:40:54,930 --> 00:40:55,890
See...
571
00:40:59,060 --> 00:41:00,020
God, help me!
572
00:41:01,230 --> 00:41:04,190
She's the one. Isn't she cute?
573
00:41:05,730 --> 00:41:06,940
Then, there's this one.
574
00:41:07,060 --> 00:41:08,150
She broke my heart as well.
575
00:41:09,350 --> 00:41:10,720
What's wrong with my choice?
576
00:41:11,640 --> 00:41:14,010
Ishwar... stop it, buddy.
577
00:41:17,100 --> 00:41:19,140
Anyway, the practice match is coming up.
578
00:41:19,890 --> 00:41:20,890
And then, the tournament.
579
00:41:21,520 --> 00:41:22,690
I'll do double practice.
580
00:41:23,850 --> 00:41:26,260
From now on, I am going
to devote all my time to football.
581
00:41:27,100 --> 00:41:28,680
Now you spoke like a true champion!
582
00:41:29,060 --> 00:41:32,730
So what if Pooja's not in your life?
We have football.
583
00:41:32,930 --> 00:41:35,890
We brothers will bring
the cup home in this tournament.
584
00:41:36,100 --> 00:41:38,850
And you'll become
the "Man of the Tournament." Don't forget.
585
00:41:39,020 --> 00:41:42,520
Then, Pooja will know what she has lost.
586
00:41:43,020 --> 00:41:43,860
Got it?
587
00:41:44,310 --> 00:41:45,650
Look at that smile!
588
00:41:49,890 --> 00:41:53,220
Parth... this is our team.
589
00:42:11,980 --> 00:42:12,980
Let's go, come on!
590
00:42:13,310 --> 00:42:15,610
-Who are these kids?
-I wonder who they are!
591
00:42:15,680 --> 00:42:17,140
They look like a charity case to me.
592
00:42:17,230 --> 00:42:19,230
Then, let's do some charity...
of five goals.
593
00:42:27,480 --> 00:42:28,520
Pass it! Come on, pass it!
594
00:42:28,600 --> 00:42:29,550
Easy! Easy!
595
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
Take it!
596
00:42:31,430 --> 00:42:32,550
Come on, dude!
597
00:42:32,640 --> 00:42:34,300
Hey, what are you doing? Cover him!
598
00:42:43,930 --> 00:42:46,180
-Pay attention to the lines!
-Yes, come on!
599
00:42:46,270 --> 00:42:47,230
Look at him!
600
00:42:47,310 --> 00:42:48,360
This way!
601
00:42:49,560 --> 00:42:50,770
Take it from the left, dude!
602
00:42:50,850 --> 00:42:51,930
What are you doing?
603
00:42:53,020 --> 00:42:54,020
Check it!
604
00:42:54,100 --> 00:42:55,720
Run! Run! Run!
605
00:42:58,680 --> 00:42:59,760
Oh, no!
606
00:43:00,100 --> 00:43:01,470
That's the man!
607
00:43:03,230 --> 00:43:04,940
Now, that was fun!
608
00:43:05,020 --> 00:43:06,020
Nice!
609
00:43:12,850 --> 00:43:14,260
Keep it to your right, your right!
610
00:43:14,350 --> 00:43:16,140
Come on, Ashish.
We can still take the lead.
611
00:43:16,230 --> 00:43:17,730
-This way!
-This way!
612
00:43:17,810 --> 00:43:18,650
Come on!
613
00:43:18,730 --> 00:43:19,560
Come on, nice!
614
00:43:19,640 --> 00:43:20,680
Pass ahead! Pass ahead!
615
00:43:20,930 --> 00:43:22,850
-This way!
-Catch him!
616
00:43:22,930 --> 00:43:23,930
Pass!
617
00:43:26,350 --> 00:43:27,850
Time for header! Come on!
618
00:43:33,430 --> 00:43:34,350
-Get lost!
-Shut up!
619
00:43:40,100 --> 00:43:42,550
-Stay back. Stay back.
-It's a foul! Relax!
620
00:43:42,640 --> 00:43:44,720
-Don't come any close!
-Step back!
621
00:43:46,020 --> 00:43:47,360
Stick to playing football!
It's not wrestling.
622
00:43:49,390 --> 00:43:50,350
Dude!
623
00:43:57,520 --> 00:43:59,650
Hit a goal. Go ahead!
624
00:43:59,730 --> 00:44:01,020
Ishwar, go for it!
625
00:44:05,980 --> 00:44:07,110
It's just halftime.
626
00:44:07,180 --> 00:44:09,100
Yeah, but the score is 1-0.
627
00:44:09,180 --> 00:44:10,800
You guys are taking them lightly.
628
00:44:14,640 --> 00:44:16,180
You guys are taking them lightly.
629
00:44:18,270 --> 00:44:20,020
I don't want to see the ball in our half!
630
00:44:20,100 --> 00:44:21,800
Proxy, defense is really good.
631
00:44:22,230 --> 00:44:24,110
Just keep an eye on their striker.
632
00:44:24,180 --> 00:44:25,350
Cut when they are in the open!
633
00:44:27,140 --> 00:44:28,100
Be positive, man!
634
00:44:28,310 --> 00:44:30,940
You must win by 3-1. Got it? Come on!
635
00:44:31,020 --> 00:44:32,610
-Yes, sir!
-Good! Good!
636
00:44:38,730 --> 00:44:40,060
Take it away!
637
00:44:46,930 --> 00:44:48,300
Here, here! Pass it!
638
00:44:48,560 --> 00:44:49,860
Come on, Ishwar.
639
00:44:51,640 --> 00:44:54,100
Yes, Ishwar!
640
00:45:06,480 --> 00:45:08,310
Come on, nice! Nice!
641
00:45:15,140 --> 00:45:16,260
Come on!
642
00:45:30,100 --> 00:45:30,930
Send Lukram.
643
00:45:31,020 --> 00:45:32,730
Come on, son. You can do it!
644
00:45:34,140 --> 00:45:35,140
Hey, it's okay!
645
00:45:36,180 --> 00:45:37,300
Yes?
646
00:45:41,770 --> 00:45:43,190
Come on, hurry up!
647
00:45:54,060 --> 00:45:56,270
Pass the ball! Lukram, get the ball!
648
00:46:00,140 --> 00:46:01,300
Hey, Chinky!
649
00:46:06,180 --> 00:46:08,100
Come on! Come on, do it!
650
00:46:14,270 --> 00:46:15,310
Why did sir send him?
651
00:46:16,180 --> 00:46:18,260
-Sir, that was our goal.
-Our goal?
652
00:46:18,350 --> 00:46:19,850
-Yes.
-Why didn't you tell me before?
653
00:46:26,600 --> 00:46:28,640
-Come on, guys.
-Move! Move!
654
00:46:28,730 --> 00:46:30,020
Get the ball! Get the ball!
655
00:46:30,390 --> 00:46:31,510
Oh, no!
656
00:46:41,350 --> 00:46:42,800
You should be ashamed.
657
00:47:45,930 --> 00:47:48,050
Why does everyone look so disappointed?
658
00:47:50,770 --> 00:47:52,440
Why couldn't you guys perform out there?
659
00:47:53,140 --> 00:47:54,640
If you had tried harder--
660
00:47:55,680 --> 00:47:59,350
You all have brought shame upon us!
661
00:48:01,480 --> 00:48:03,610
They made a joke out of us.
662
00:48:05,270 --> 00:48:06,110
It's so awful!
663
00:48:10,060 --> 00:48:12,900
We got humiliated in front
of the entire college.
664
00:48:14,180 --> 00:48:17,760
And now, we'll again have
to face the humiliation outside.
665
00:48:18,600 --> 00:48:20,640
We shouldn't have misjudged those kids.
666
00:48:22,480 --> 00:48:23,690
We ruined everything.
667
00:48:24,100 --> 00:48:25,140
Those kids beat us bad!
668
00:48:28,060 --> 00:48:30,520
-And now, Vikram will take our case!
-Oh, really?
669
00:48:31,730 --> 00:48:33,690
What did Vikram do? Tell me.
670
00:48:35,100 --> 00:48:37,180
He sent him.
671
00:48:37,770 --> 00:48:39,610
He has never practiced on the left wing,
672
00:48:39,680 --> 00:48:41,800
but he sent him out there
to play in that position.
673
00:48:41,890 --> 00:48:43,550
And you're worried about what he'll say!
674
00:48:46,310 --> 00:48:47,730
Why couldn't you just speak up...
675
00:48:48,730 --> 00:48:50,060
and say that you can't
play on the left wing?
676
00:48:50,140 --> 00:48:51,050
Quiet!
677
00:48:54,480 --> 00:48:55,360
Hey, Chinky!
678
00:49:00,140 --> 00:49:01,510
You missed so many chances.
679
00:49:02,770 --> 00:49:03,730
Keep quiet.
680
00:49:08,270 --> 00:49:09,310
What did you say?
681
00:49:10,890 --> 00:49:12,140
What did you say before that?
682
00:49:17,180 --> 00:49:19,140
-Bro, bro...
-I am just talking.
683
00:49:19,680 --> 00:49:20,850
I am just talking. Step back!
684
00:49:21,810 --> 00:49:22,690
Sit down.
685
00:49:23,930 --> 00:49:24,760
Sit.
686
00:49:27,140 --> 00:49:30,600
So... what should we call you?
687
00:49:32,230 --> 00:49:33,270
Who are you?
688
00:49:37,100 --> 00:49:38,100
Who is he?
689
00:49:42,810 --> 00:49:44,230
Hey, look here! Who is he?
690
00:49:46,100 --> 00:49:47,050
Where is he from?
691
00:49:47,770 --> 00:49:49,230
Tell me! Where is he from?
692
00:49:50,390 --> 00:49:51,300
Speak up!
693
00:49:55,140 --> 00:49:56,260
You're from Manipur.
694
00:49:57,480 --> 00:49:58,650
Did you hear that?
695
00:49:58,730 --> 00:49:59,810
And this is Lucknow.
696
00:50:03,810 --> 00:50:05,940
You're being given a chance to play...
697
00:50:06,930 --> 00:50:09,350
and that's a big opportunity for you.
Got it?
698
00:50:10,770 --> 00:50:15,560
Remember! I'll break your
legs if you don't behave!
699
00:50:20,390 --> 00:50:21,300
Look down!
700
00:50:23,810 --> 00:50:24,810
Look down!
701
00:50:28,230 --> 00:50:29,150
And listen...
702
00:50:39,180 --> 00:50:42,050
stay within your limits, got it?
703
00:50:43,850 --> 00:50:45,800
Otherwise, we will kick you out.
704
00:50:46,890 --> 00:50:50,050
-Bro, please--
-You better talk some sense into him!
705
00:50:51,180 --> 00:50:52,720
-Otherwise...
-I got it.
706
00:50:54,060 --> 00:50:56,020
-Brother.
-Sir's here.
707
00:51:38,270 --> 00:51:40,150
Tomorrow morning,
five o'clock, on the field.
708
00:51:53,560 --> 00:51:54,810
Didn't you get enough sleep?
709
00:51:57,270 --> 00:51:58,360
Come on. Come on.
710
00:52:03,850 --> 00:52:04,890
Don't stop!
711
00:52:04,980 --> 00:52:05,980
Get up. Come on!
712
00:52:17,480 --> 00:52:18,900
Hurry up!
713
00:52:33,310 --> 00:52:34,150
Hurry up!
714
00:52:36,350 --> 00:52:38,010
Boys, you're getting too slow.
715
00:52:38,100 --> 00:52:38,930
Come on!
716
00:52:41,850 --> 00:52:43,470
Stand far from the goal!
717
00:52:52,890 --> 00:52:55,430
-Tired already?
-Yes, sir. A little tired.
718
00:53:05,600 --> 00:53:07,100
Do you want to get punished?
719
00:53:07,270 --> 00:53:08,190
Leave!
720
00:53:37,230 --> 00:53:38,110
Get off.
721
00:54:11,060 --> 00:54:12,730
If you don't hydrate yourself...
722
00:54:13,810 --> 00:54:15,060
you're bound to get cramps.
723
00:54:19,270 --> 00:54:20,150
Yes?
724
00:54:24,020 --> 00:54:25,230
Which leg did you use to run?
725
00:54:26,850 --> 00:54:29,050
Which leg did you use to run?
Left or right?
726
00:54:32,680 --> 00:54:34,510
You run and walk using both your feet.
727
00:54:34,600 --> 00:54:36,720
-How will you play football?
-Using both my feet, sir.
728
00:54:38,430 --> 00:54:40,760
Don't exert yourself.
Tomorrow morning, come an hour earlier.
729
00:54:56,390 --> 00:54:57,550
Come on, keep it up.
730
00:54:58,100 --> 00:54:59,050
Come on.
731
00:55:11,560 --> 00:55:12,480
Come on, man!
732
00:55:12,770 --> 00:55:13,610
More energy.
733
00:55:15,770 --> 00:55:16,940
Why do we play football?
734
00:55:18,060 --> 00:55:18,900
Because we like it.
735
00:55:21,810 --> 00:55:22,940
Left foot, man!
736
00:55:23,480 --> 00:55:24,650
Football is a privilege.
737
00:55:26,850 --> 00:55:28,510
It's your dream.
Put your heart into it!
738
00:55:28,600 --> 00:55:30,970
Use this... the inside of the foot.
739
00:56:12,730 --> 00:56:14,610
It's quite nice to see you
on this side of the field again.
740
00:56:14,680 --> 00:56:16,640
Whichever side I am on,
football is football, sir.
741
00:56:22,600 --> 00:56:24,680
-How are you, Mr. Chaudhary?
-All good, Mr. Singh.
742
00:56:24,770 --> 00:56:26,110
I just show up for formality.
743
00:56:26,180 --> 00:56:28,180
I am not required here
as long as you're here.
744
00:56:28,390 --> 00:56:29,850
I know you'll select the best team.
745
00:56:29,930 --> 00:56:31,180
Come on, guys.
746
00:56:34,640 --> 00:56:36,220
The selection process is about to begin.
747
00:56:36,310 --> 00:56:37,360
Yeah...
748
00:56:38,020 --> 00:56:38,900
Come on!
749
00:56:38,980 --> 00:56:39,940
What the...
750
00:56:43,430 --> 00:56:44,430
Sir, should we start?
751
00:56:45,930 --> 00:56:47,010
-Sure?
-Yes!
752
00:56:47,100 --> 00:56:48,140
In your position.
753
00:56:59,930 --> 00:57:00,930
Come on, tackle.
754
00:57:01,520 --> 00:57:02,480
Careful!
755
00:57:02,560 --> 00:57:03,980
-Look out!
-Pass the ball!
756
00:57:04,060 --> 00:57:05,270
Maintain your position!
757
00:57:05,350 --> 00:57:07,180
Block Lukram. Block Lukram.
758
00:57:10,770 --> 00:57:12,400
He'll manage on the left.
759
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
Ishwar, pass the ball!
760
00:57:20,640 --> 00:57:22,050
The boy on the right wing
is the right choice.
761
00:57:24,350 --> 00:57:26,890
Keep the ball away from the defender.
762
00:57:27,390 --> 00:57:28,470
He's trying to act smart.
763
00:57:29,850 --> 00:57:32,220
We'll think of something. Come on.
764
00:57:34,430 --> 00:57:36,050
-Pass it here!
-Nice.
765
00:57:39,270 --> 00:57:40,770
-The guy playing on the right.
-Yeah?
766
00:57:40,850 --> 00:57:42,260
I think he's better on the left.
767
00:57:42,350 --> 00:57:43,800
-That one?
-Yeah.
768
00:57:44,730 --> 00:57:46,400
Lukram, shoot!
769
00:57:47,770 --> 00:57:49,400
Sir, Lukram's playing
better than before.
770
00:57:50,640 --> 00:57:53,180
Aakash plays at that position.
We'll have to change it.
771
00:57:54,140 --> 00:57:55,100
Okay. Let's see.
772
00:57:56,180 --> 00:57:57,010
Come on!
773
00:57:57,100 --> 00:57:59,050
What are you guys doing?
774
00:57:59,640 --> 00:58:00,760
It's a goal, man!
775
00:58:10,310 --> 00:58:12,020
Do you want to make a hole in the wall?
776
00:58:14,730 --> 00:58:15,770
Yes, Kshitij. Tell me.
777
00:58:15,850 --> 00:58:18,800
-Where are you, Ishwar?
-Coming, I am coming.
778
00:58:18,890 --> 00:58:20,890
I am sorry, I completely forgot about it.
I'm coming.
779
00:58:20,980 --> 00:58:22,060
Come, quickly.
780
00:58:22,140 --> 00:58:23,390
We've to get the stuff.
781
00:58:23,810 --> 00:58:25,900
And listen, come alone.
782
00:58:26,140 --> 00:58:28,220
-We'll pick up Lukram later.
-Hold on a sec!
783
00:58:28,640 --> 00:58:30,930
Listen, there's a party in our room,
so don't go anywhere.
784
00:58:31,020 --> 00:58:33,060
You don't drink,
so what should I get for you?
785
00:58:33,140 --> 00:58:34,140
What are you saying?
786
00:58:34,600 --> 00:58:35,470
I wasn't talking to you.
787
00:58:35,560 --> 00:58:36,560
Just hold on.
788
00:58:36,640 --> 00:58:38,890
Why do you look so stressed?
Just chill.
789
00:58:38,980 --> 00:58:41,360
The trials are over.
I'll get a Red Bull for you.
790
00:58:41,430 --> 00:58:42,260
See you!
791
00:58:42,350 --> 00:58:43,760
I am coming. Where are you?
792
00:58:43,850 --> 00:58:45,720
-Waiting for you downstairs.
-I am almost there.
793
00:58:45,810 --> 00:58:46,690
Come soon.
794
00:59:12,850 --> 00:59:13,760
Did that hurt?
795
00:59:14,430 --> 00:59:15,300
Did it?
796
00:59:15,480 --> 00:59:16,310
Come.
797
00:59:18,180 --> 00:59:19,510
That's no way to hit him.
798
00:59:21,100 --> 00:59:22,390
Hit him like this.
799
00:59:24,680 --> 00:59:26,300
And if you want to break his leg...
800
00:59:28,270 --> 00:59:29,110
Catch the scoundrel!
801
00:59:29,180 --> 00:59:30,350
-Bloody Lukram!
-Wait!
802
00:59:31,230 --> 00:59:32,360
Come here, you scoundrel!
803
00:59:32,810 --> 00:59:34,020
Beat him.
804
00:59:35,140 --> 00:59:36,140
Hold his hands.
805
00:59:36,230 --> 00:59:38,440
-You think you play well, right?
-Leave me!
806
00:59:38,520 --> 00:59:40,110
-Guys, leave me!
-Hold on!
807
00:59:40,180 --> 00:59:41,100
Lie him down here.
808
00:59:41,180 --> 00:59:42,180
Help me!
809
00:59:45,140 --> 00:59:47,890
-Hold him.
-Hold him.
810
00:59:49,810 --> 00:59:52,610
-Move!
-Break his leg, Ranjeet.
811
00:59:56,520 --> 00:59:57,480
Catch him.
812
00:59:57,890 --> 00:59:59,140
Come here.
813
01:00:01,980 --> 01:00:03,190
Where are you going, Chinky?
814
01:00:03,270 --> 01:00:04,440
Catch him, he's getting away.
815
01:00:08,100 --> 01:00:09,680
Come on! Let's go after him!
816
01:00:21,810 --> 01:00:22,730
What's all this?
817
01:00:24,640 --> 01:00:25,680
What happened?
818
01:00:25,770 --> 01:00:27,060
They want to kill me.
819
01:00:27,810 --> 01:00:29,440
Who? Who wants to kill you?
820
01:00:29,520 --> 01:00:30,810
The seniors. Ranjeet and Saurav.
821
01:00:31,350 --> 01:00:32,510
They must be looking for me.
822
01:00:32,600 --> 01:00:35,300
-Did they see you come here?
-No.
823
01:00:35,560 --> 01:00:36,400
Come on!
824
01:00:39,140 --> 01:00:41,720
-Should I call Lukram?
-Of course.
825
01:00:41,810 --> 01:00:42,650
Wait.
826
01:00:44,930 --> 01:00:45,850
He ran away.
827
01:00:48,850 --> 01:00:51,300
-Who ran away?
-No one.
828
01:00:51,390 --> 01:00:54,890
You know, Ashish was
supposed to get the chicken.
829
01:00:54,980 --> 01:00:56,520
But he must have left.
830
01:00:56,600 --> 01:00:57,510
-Yeah, exactly.
-Yes!
831
01:00:58,140 --> 01:01:00,100
By the way,
what did you get to eat?
832
01:01:00,180 --> 01:01:01,010
Nothing.
833
01:01:01,100 --> 01:01:02,140
Some chips.
834
01:01:02,930 --> 01:01:03,800
Have some water.
835
01:01:04,430 --> 01:01:06,510
-Who did you say?
-Ranjeet and Saurav.
836
01:01:09,230 --> 01:01:10,110
What?
837
01:01:10,350 --> 01:01:11,300
Look.
838
01:01:13,230 --> 01:01:17,060
Do you think... they care for you?
839
01:01:20,890 --> 01:01:22,430
I've known them for three years.
840
01:01:23,180 --> 01:01:25,050
Why did you have to say
that in front of him?
841
01:01:25,140 --> 01:01:27,010
-So, what should I do?
-Why can't you keep quiet?
842
01:01:27,100 --> 01:01:27,970
Can't you see?
843
01:01:28,350 --> 01:01:29,260
Now, you know.
844
01:01:29,980 --> 01:01:31,150
They are all the same.
845
01:01:41,480 --> 01:01:42,560
Come with me...
846
01:01:43,600 --> 01:01:45,800
and file a complaint, okay?
847
01:01:47,810 --> 01:01:49,150
I hope you have learnt a lesson.
848
01:01:49,520 --> 01:01:53,020
Take your stuff and move in with me.
849
01:01:53,270 --> 01:01:54,480
Forget about Ishwar.
850
01:02:13,060 --> 01:02:14,270
When is the festival?
851
01:02:14,560 --> 01:02:16,190
I think it's on the 18th.
852
01:02:16,270 --> 01:02:17,980
Check out this chart,
my name will be on it.
853
01:02:19,430 --> 01:02:20,260
There it is!
854
01:02:26,520 --> 01:02:28,360
-Biju! Bro!
-What happened?
855
01:02:31,980 --> 01:02:33,060
My name isn't here.
856
01:02:33,310 --> 01:02:34,480
Wait. Let's check again.
857
01:02:36,480 --> 01:02:37,650
I made it.
858
01:02:45,810 --> 01:02:46,860
Is Mr. Parth inside?
859
01:02:47,060 --> 01:02:48,650
-He's in Mr. Vikram's office.
-Okay.
860
01:02:50,810 --> 01:02:51,980
Sir, I don't get it.
861
01:02:52,060 --> 01:02:53,520
It's not about just any player.
862
01:02:53,890 --> 01:02:55,430
It's about a deserving player, sir.
863
01:02:55,730 --> 01:02:58,440
So, you think all the selected
players are not deserving?
864
01:02:58,770 --> 01:03:00,810
Now, you're going to teach
us the selection process?
865
01:03:01,980 --> 01:03:04,310
Sir... what was the selection based on?
866
01:03:05,140 --> 01:03:06,600
On the basis of the trials, right?
867
01:03:06,850 --> 01:03:08,430
And Lukram played well at the trials.
868
01:03:09,060 --> 01:03:10,860
We don't have time
for discussion, Parth.
869
01:03:10,930 --> 01:03:12,600
The tournament is right around the corner.
870
01:03:12,890 --> 01:03:13,890
Get on with the practice.
871
01:03:14,600 --> 01:03:16,600
And do your job properly, okay?
872
01:03:18,060 --> 01:03:19,610
I'll get what I deserve.
873
01:03:22,480 --> 01:03:25,150
Sir, you said that I must understand
the responsibility of a coach.
874
01:03:25,230 --> 01:03:26,610
What is my responsibility now, sir?
875
01:03:26,680 --> 01:03:28,890
My players deserve this chance.
Lukram deserves it.
876
01:03:28,980 --> 01:03:30,360
He plays well.
He's worked hard, sir.
877
01:03:31,350 --> 01:03:32,260
Have some water.
878
01:03:44,770 --> 01:03:45,730
Do you see this?
879
01:03:47,390 --> 01:03:48,850
What's common among all of them?
880
01:03:49,980 --> 01:03:53,060
They are the champions of SRMU.
881
01:03:53,640 --> 01:03:54,850
And what is SRMU?
882
01:03:55,980 --> 01:03:57,560
It's our university, sir.
883
01:03:57,930 --> 01:03:58,800
It's our home.
884
01:03:59,680 --> 01:04:01,050
Yours. Mine. Ours.
885
01:04:03,060 --> 01:04:04,480
Whenever you go to someone's house,
886
01:04:04,560 --> 01:04:06,810
whose picture do you see on the wall?
887
01:04:08,140 --> 01:04:10,510
For example, the walls of your house.
888
01:04:11,480 --> 01:04:12,900
Whose pictures do you hang there?
889
01:04:14,680 --> 01:04:17,800
We put up the pictures
of our family on our walls.
890
01:04:19,560 --> 01:04:22,230
Not of the outsiders.
Not of the neighbors.
891
01:04:24,350 --> 01:04:26,140
This state is my home, Parth.
892
01:04:27,270 --> 01:04:30,230
And I will only put up
the pictures of my family on my wall.
893
01:04:30,930 --> 01:04:31,760
Not outsiders'.
894
01:04:32,100 --> 01:04:33,390
Take a good look at their faces.
895
01:04:34,310 --> 01:04:36,360
Do you see any outsider?
896
01:04:41,100 --> 01:04:41,930
What were you saying?
897
01:04:44,810 --> 01:04:48,110
We have many such players in our
state, in our home.
898
01:04:48,180 --> 01:04:49,010
For example, you.
899
01:04:51,430 --> 01:04:52,850
That's why, your picture's up here.
900
01:04:53,560 --> 01:04:54,480
Here.
901
01:04:56,930 --> 01:04:59,550
If some outsider tries
to take this place...
902
01:05:00,680 --> 01:05:01,850
I will never allow it.
903
01:05:04,230 --> 01:05:06,900
Sir, how does it matter?
This is his home as well--
904
01:05:06,980 --> 01:05:08,060
This is not his home!
905
01:05:14,270 --> 01:05:15,980
This can never be their home.
906
01:05:19,560 --> 01:05:21,730
This is your home, Parth!
Try to understand.
907
01:05:28,020 --> 01:05:29,610
That boy will not play for our team.
908
01:06:37,930 --> 01:06:40,430
Have some more.
I made it especially for you.
909
01:06:44,890 --> 01:06:46,850
Your love and affection have spoiled him.
910
01:06:48,430 --> 01:06:50,390
What was all that sweet talk for?
911
01:06:51,100 --> 01:06:53,350
He has quit his dream.
912
01:06:53,680 --> 01:06:55,050
He hasn't won any medal.
913
01:07:01,930 --> 01:07:04,470
I had warned him that it won't be easy.
914
01:07:04,810 --> 01:07:05,980
Yet he ran away...
915
01:07:06,430 --> 01:07:07,890
to become a big footballer.
916
01:07:08,640 --> 01:07:11,260
But I didn't know that
he would come running back.
917
01:07:20,100 --> 01:07:21,470
I wonder what will happen to him!
918
01:07:53,100 --> 01:07:56,100
Hey! Lukram, what are you doing here?
919
01:07:56,430 --> 01:07:57,930
Did your coach give you the day off?
920
01:07:59,600 --> 01:08:01,760
-Sir, you're my coach.
-That I am.
921
01:08:02,180 --> 01:08:03,470
And this is my ground.
922
01:08:04,770 --> 01:08:07,440
Sir, I belong here, not there.
923
01:08:08,600 --> 01:08:09,510
What's wrong, Lukram?
924
01:08:34,890 --> 01:08:36,850
Come on.
925
01:08:36,930 --> 01:08:41,300
Boys, he's my student.
Now, he's studying in Lucknow.
926
01:08:41,560 --> 01:08:42,560
In SRMU.
927
01:08:42,640 --> 01:08:45,800
-SRMU? Same place where Lukram studies?
-Yes.
928
01:08:46,020 --> 01:08:48,310
Do you know him?
Have you ever met him?
929
01:08:49,060 --> 01:08:52,400
-Do you know Lukram?
-Yes, I've heard about him.
930
01:08:52,600 --> 01:08:54,550
He used to play in our academy.
931
01:08:55,060 --> 01:08:56,940
Now, he plays for SRMU.
932
01:08:57,020 --> 01:08:59,520
Soon, he'll play for
the Indian team as well.
933
01:08:59,600 --> 01:09:02,640
-Is he on a holiday here?
-No, no, he isn't here.
934
01:09:03,020 --> 01:09:04,020
Okay.
935
01:09:04,100 --> 01:09:04,930
Now, you all can go.
936
01:09:07,060 --> 01:09:08,110
Game continue.
937
01:09:08,180 --> 01:09:10,180
Sir, why didn't you
tell them that I am Lukram?
938
01:09:11,980 --> 01:09:12,940
I won't tell them.
939
01:09:14,180 --> 01:09:16,720
And you must not tell them
either that you are Lukram.
940
01:09:17,020 --> 01:09:18,150
But why, sir?
941
01:09:19,060 --> 01:09:22,560
Because the Lukram
they know is our hero.
942
01:09:25,310 --> 01:09:26,270
And you...
943
01:09:26,810 --> 01:09:28,060
you're a loser.
944
01:09:29,350 --> 01:09:34,050
Look, you can do anything with your life.
I won't say anything.
945
01:09:35,180 --> 01:09:38,800
But I can't let you play on this field.
946
01:09:40,020 --> 01:09:43,730
Because I don't want them to see you quit
947
01:09:43,810 --> 01:09:45,610
and follow in your footsteps. Got it?
948
01:09:45,680 --> 01:09:47,760
I don't want them to quit
without playing, like you.
949
01:09:49,270 --> 01:09:50,360
You can leave now.
950
01:10:42,930 --> 01:10:45,350
Sorry, Dad! I'm running away again.
951
01:10:46,180 --> 01:10:47,720
This time, I am not running away...
952
01:10:47,810 --> 01:10:49,480
but I am running towards the situation.
953
01:10:49,560 --> 01:10:50,650
To face it.
954
01:11:38,850 --> 01:11:39,800
Come on.
955
01:11:41,480 --> 01:11:42,440
Yes?
956
01:11:43,060 --> 01:11:44,810
These people don't accept us.
957
01:11:45,310 --> 01:11:48,060
If I give up,
and leave without playing...
958
01:11:48,270 --> 01:11:50,190
then our people won't accept us either.
959
01:11:51,560 --> 01:11:52,770
What do you think?
960
01:11:53,140 --> 01:11:57,890
You'll request Vikram to let
you be on the team again...
961
01:11:58,140 --> 01:11:59,050
and he'll do it?
962
01:12:02,770 --> 01:12:05,230
SRMU is the best way to
get selected in the Indian team.
963
01:12:06,980 --> 01:12:08,230
There must be some other way.
964
01:12:08,430 --> 01:12:09,550
I am sure!
965
01:12:09,980 --> 01:12:12,980
I don't know,
but everyone's against you.
966
01:12:15,350 --> 01:12:16,800
Who will help you out here?
967
01:12:16,930 --> 01:12:18,890
The same guy who's helping
me from the beginning.
968
01:12:20,640 --> 01:12:22,350
He's Vikram's sycophant.
969
01:12:22,810 --> 01:12:25,610
-You think he will help you?
-Yes, he will.
970
01:12:54,350 --> 01:12:55,970
Don't worry. Keep it up!
971
01:12:56,560 --> 01:12:57,900
Play the next ball, carefully.
972
01:13:01,890 --> 01:13:04,100
A player's life is so strange, Lukram.
973
01:13:06,560 --> 01:13:08,230
Insecurities at every stage.
974
01:13:10,520 --> 01:13:11,900
There's pain...
975
01:13:13,350 --> 01:13:14,680
self-doubt...
976
01:13:16,140 --> 01:13:17,550
and a fight at every stage.
977
01:13:20,560 --> 01:13:24,400
There are registration and trials.
There's more practice.
978
01:13:25,390 --> 01:13:27,180
Then the selections,
and then fight again.
979
01:13:35,560 --> 01:13:39,440
And this fight is never-ending.
It keeps getting intense...
980
01:13:41,180 --> 01:13:43,010
until the player doesn't
get tired and give up.
981
01:13:49,810 --> 01:13:52,310
It's been happening in front
of my eyes for all these years.
982
01:13:53,640 --> 01:13:54,800
And now, I realized...
983
01:14:04,350 --> 01:14:07,640
You're not the first player who
deserves a place in the team
984
01:14:07,730 --> 01:14:08,810
but isn't getting selected.
985
01:14:10,980 --> 01:14:12,690
I still remember my teammates.
986
01:14:13,230 --> 01:14:14,900
They played better football than I did.
987
01:14:15,770 --> 01:14:17,360
They would pour every ounce
of their life in their game.
988
01:14:18,600 --> 01:14:19,970
But they never got selected.
989
01:14:25,640 --> 01:14:28,050
And now, it makes me want to puke.
It wasn't their fault.
990
01:14:28,430 --> 01:14:30,300
It's this stupid system's fault.
991
01:14:34,350 --> 01:14:35,970
I idolized Mr. Vikram.
992
01:14:37,640 --> 01:14:38,640
It's alright, keep it up!
993
01:14:42,020 --> 01:14:43,270
I did as he said.
994
01:14:47,980 --> 01:14:49,860
But I can't be a part
of this corrupt system.
995
01:15:01,060 --> 01:15:04,440
If you say that you want to fight,
I am with you.
996
01:15:05,480 --> 01:15:06,440
Do you want to fight?
997
01:15:07,180 --> 01:15:08,140
Do you want to fight?
998
01:15:13,100 --> 01:15:15,600
Look at Mr. Sharma.
999
01:15:15,930 --> 01:15:17,390
Always engrossed in the newspaper.
1000
01:15:17,850 --> 01:15:19,140
-Hello, Mr. Sharma.
-Who is it?
1001
01:15:19,230 --> 01:15:20,730
-How are you?
-Hello.
1002
01:15:25,680 --> 01:15:26,890
What brings you here?
1003
01:15:26,980 --> 01:15:28,060
Nothing special, Mr. Sharma.
1004
01:15:28,140 --> 01:15:29,760
-We're looking for a quick fix.
-Quick fix?
1005
01:15:29,850 --> 01:15:30,760
-Here?
-Yes.
1006
01:15:33,060 --> 01:15:35,520
Who's better than you when
it comes to quick fix?
1007
01:15:35,600 --> 01:15:37,180
Go on... do what you want!
1008
01:15:37,640 --> 01:15:39,890
No, no... only you can help us here.
1009
01:15:41,640 --> 01:15:42,600
How is that?
1010
01:15:42,680 --> 01:15:44,970
I heard there's an open
tournament in Lucknow.
1011
01:15:45,060 --> 01:15:46,730
Enroll my team as well.
1012
01:15:46,810 --> 01:15:49,400
I know that you're
controlling everything.
1013
01:15:49,480 --> 01:15:50,770
Tell me something.
1014
01:15:51,020 --> 01:15:54,730
Have you guys ever played
using your team's name?
1015
01:15:54,890 --> 01:15:55,720
No!
1016
01:15:55,810 --> 01:15:58,860
You've always used fake
names to play the game.
1017
01:15:58,930 --> 01:16:00,890
Well, Mr. Sharma,
this is a prestigious tournament.
1018
01:16:00,980 --> 01:16:03,060
-Yes.
-And we can't lose this opportunity.
1019
01:16:03,390 --> 01:16:05,220
-But--
-Hear me out first!
1020
01:16:05,770 --> 01:16:08,230
This is your chance to do a good deed.
So, don't think.
1021
01:16:08,640 --> 01:16:11,680
I promise you these
naive kids will bless you.
1022
01:16:12,020 --> 01:16:12,900
Think about it.
1023
01:16:12,980 --> 01:16:15,060
Look... look, Proxy.
1024
01:16:15,180 --> 01:16:16,180
Let's do one thing.
1025
01:16:16,930 --> 01:16:19,970
If you can register your team...
1026
01:16:20,060 --> 01:16:23,440
-then, I will help you.
-Consider it done.
1027
01:16:23,520 --> 01:16:24,610
-Is it done?
-Done!
1028
01:16:24,680 --> 01:16:25,550
-Are you sure?
-Yes.
1029
01:16:25,640 --> 01:16:26,640
-Will you get it done?
-Yes.
1030
01:16:26,730 --> 01:16:28,650
-Then, leave. I said leave.
-Okay.
1031
01:16:28,730 --> 01:16:30,270
-Mr. Sharma, your phone.
-Okay.
1032
01:16:30,390 --> 01:16:32,260
-Thank you.
-You...
1033
01:16:34,140 --> 01:16:35,430
Parth, how are you?
1034
01:16:36,270 --> 01:16:38,060
Come down to the ground, let's meet.
1035
01:16:38,310 --> 01:16:39,810
Come on. Come soon.
1036
01:16:39,890 --> 01:16:42,350
-Come on.
-Pass the ball!
1037
01:16:43,520 --> 01:16:45,940
Pass, pass. Pass ahead.
1038
01:16:50,770 --> 01:16:52,270
How can Vikram do such a thing?
1039
01:16:58,850 --> 01:17:00,720
What's done is done.
No need to worry.
1040
01:17:00,850 --> 01:17:02,180
I am with you, okay?
1041
01:17:02,810 --> 01:17:03,940
Let me tell you something.
1042
01:17:05,430 --> 01:17:08,390
Every player here has
had some tragedy in his life.
1043
01:17:08,980 --> 01:17:11,730
So, we thought that
if life's mocking us...
1044
01:17:12,020 --> 01:17:14,110
then why waste time crying?
Let's just smile.
1045
01:17:14,560 --> 01:17:16,110
In fact, laugh out loud.
1046
01:17:16,640 --> 01:17:18,220
Wait. I'll introduce you to everyone.
1047
01:17:20,020 --> 01:17:21,690
Proxy, gather everyone around.
1048
01:17:23,890 --> 01:17:24,720
Just watch.
1049
01:17:24,890 --> 01:17:26,430
Slow down. Slow down.
1050
01:17:28,020 --> 01:17:28,900
Come on.
1051
01:17:29,850 --> 01:17:31,050
Here comes the team.
1052
01:17:31,520 --> 01:17:32,900
This is our team.
1053
01:17:33,100 --> 01:17:35,180
-He's our captain, Mr. Proxy.
-Hello.
1054
01:17:35,680 --> 01:17:36,890
His father was a drunkard.
1055
01:17:38,390 --> 01:17:41,180
He made him sit at the signal,
with a bowl in his hand.
1056
01:17:41,560 --> 01:17:42,650
To make him beg.
1057
01:17:43,640 --> 01:17:45,600
He could've begged
for the rest of his life.
1058
01:17:45,980 --> 01:17:47,230
But he wanted to fight.
1059
01:17:47,890 --> 01:17:49,050
So, he joined our team.
1060
01:17:49,350 --> 01:17:51,260
Now, he plays with honor.
1061
01:17:51,560 --> 01:17:54,230
And yes, he's a bit hot-headed.
So, be careful.
1062
01:17:54,520 --> 01:17:55,560
What are you saying?
1063
01:17:56,350 --> 01:17:57,350
Where's he?
1064
01:17:57,430 --> 01:17:58,350
He is Chuza.
1065
01:17:59,100 --> 01:18:01,350
He likes to study. I wonder why!
1066
01:18:01,600 --> 01:18:02,800
He just wants to study.
1067
01:18:04,430 --> 01:18:10,300
Whatever money he earns
from playing street football...
1068
01:18:10,640 --> 01:18:11,890
he uses that to pay his fee.
1069
01:18:12,180 --> 01:18:14,260
-Did you pay your last month's fee?
-Yes.
1070
01:18:14,350 --> 01:18:15,720
Now, let me introduce you to them.
1071
01:18:15,810 --> 01:18:18,270
That's Nut, Bolt and Avadh.
1072
01:18:19,390 --> 01:18:22,600
They cannot speak or hear like you and me.
1073
01:18:23,390 --> 01:18:25,850
People would say that these
poor boys can't hear or speak.
1074
01:18:25,930 --> 01:18:27,180
What will they do in life?
1075
01:18:27,520 --> 01:18:29,440
We say they can't hear or speak...
1076
01:18:29,640 --> 01:18:30,760
but they can still play.
1077
01:18:30,980 --> 01:18:32,150
They can fight.
1078
01:18:32,270 --> 01:18:33,110
Right, boys?
1079
01:18:33,270 --> 01:18:34,690
Yes, of course!
1080
01:18:35,180 --> 01:18:37,220
All of them... are orphans.
1081
01:18:37,480 --> 01:18:38,980
They call me "Jugadu."
1082
01:18:39,060 --> 01:18:41,190
Because I can do anything
with a snap of a finger.
1083
01:18:41,270 --> 01:18:42,560
Done.
1084
01:18:42,850 --> 01:18:44,760
And yes, we do fight.
1085
01:18:44,930 --> 01:18:47,510
Although, we lie about it,
we fight for the truth.
1086
01:18:47,600 --> 01:18:49,300
-Right, boys?
-Yes!
1087
01:18:49,600 --> 01:18:52,600
Chandan, this time
you must let the boys play...
1088
01:18:52,680 --> 01:18:54,680
but using their own name,
and not a fake name.
1089
01:18:54,810 --> 01:18:57,270
Okay. I'll get that done.
1090
01:18:57,430 --> 01:18:59,050
Come on, Proxy, Lukram. Go, play.
1091
01:19:00,180 --> 01:19:02,390
-Come on.
-Come on, let's go play.
1092
01:19:02,600 --> 01:19:03,600
-Listen...
-Yes?
1093
01:19:05,310 --> 01:19:06,860
-How about a beer?
-Sorry?
1094
01:19:07,230 --> 01:19:08,060
Do you drink?
1095
01:19:09,060 --> 01:19:10,190
Such a shame! Take him away.
1096
01:19:10,270 --> 01:19:11,110
Come on.
1097
01:19:15,930 --> 01:19:19,430
-I wanted to speak with you.
-Yes, sir?
1098
01:19:21,430 --> 01:19:25,640
You know that we're
used to getting a top rank.
1099
01:19:26,680 --> 01:19:28,470
But this time,
our defense is pretty weak...
1100
01:19:28,770 --> 01:19:31,190
and we might have to quit this habit.
1101
01:19:33,520 --> 01:19:34,860
What's the update on training?
1102
01:19:35,180 --> 01:19:36,600
Well, we're working on possession.
1103
01:19:36,680 --> 01:19:38,390
The boys have been
practicing since morning.
1104
01:19:38,480 --> 01:19:39,310
They are lazy.
1105
01:19:42,180 --> 01:19:44,760
As long as you're here,
SRMU will never have to see defeat.
1106
01:19:52,930 --> 01:19:55,220
Sir, I wanted to inform you
that I won't be able to attend
1107
01:19:55,310 --> 01:19:56,730
the practice for a couple of days.
1108
01:19:57,810 --> 01:19:58,860
Why? What happened?
1109
01:19:59,930 --> 01:20:01,550
Mom was hospitalized yesterday.
1110
01:20:03,350 --> 01:20:04,970
Then, you must leave.
1111
01:20:07,850 --> 01:20:08,850
Fine, you can go.
1112
01:20:09,730 --> 01:20:11,020
Call me if you need any help.
1113
01:20:20,600 --> 01:20:22,470
Open the door, I have to go.
1114
01:20:22,680 --> 01:20:24,350
-How's everything?
-Great.
1115
01:20:24,930 --> 01:20:27,430
What's he doing?
1116
01:20:27,520 --> 01:20:29,150
He's been in there for hours.
1117
01:20:29,230 --> 01:20:30,310
Are you sleeping?
1118
01:20:31,230 --> 01:20:32,310
Open up.
1119
01:20:32,890 --> 01:20:35,140
Come on, open up!
1120
01:20:37,270 --> 01:20:38,310
What's he doing in there?
1121
01:20:38,390 --> 01:20:40,220
Aren't you Lukram's friend?
1122
01:20:42,810 --> 01:20:44,150
Are you sleeping?
1123
01:20:45,100 --> 01:20:46,890
Open the door or I'll break it down.
1124
01:20:48,890 --> 01:20:50,140
Can I say something?
1125
01:20:50,810 --> 01:20:52,520
He should've been on the team.
1126
01:20:53,680 --> 01:20:56,430
He's a strange guy.
1127
01:20:57,140 --> 01:20:58,930
He went home just because
he wasn't selected.
1128
01:20:59,020 --> 01:21:00,520
Without a word. Surprising!
1129
01:21:01,020 --> 01:21:02,060
Isn't that strange?
1130
01:21:02,390 --> 01:21:03,220
Why?
1131
01:21:03,310 --> 01:21:04,860
Are you surprised that he went home?
1132
01:21:05,140 --> 01:21:07,930
You had planned to send
him to the hospital, right?
1133
01:21:09,850 --> 01:21:11,260
Hold on. What do you mean?
1134
01:21:12,180 --> 01:21:17,100
Stop trying to be naive.
I know the truth.
1135
01:21:17,560 --> 01:21:19,020
What truth, brother?
1136
01:21:19,600 --> 01:21:22,970
That night, you guys made
a plan with Ranjeet and Saurav.
1137
01:21:23,770 --> 01:21:25,860
Lukram and I know all about it.
1138
01:21:26,350 --> 01:21:28,180
What plan? Tell me!
1139
01:21:32,890 --> 01:21:35,300
I know why he isn't in this college.
1140
01:21:35,600 --> 01:21:39,010
But I will definitely ask the authorities
why he isn't on this team.
1141
01:22:01,060 --> 01:22:01,940
Where is Lukram?
1142
01:22:04,930 --> 01:22:06,010
Why are you asking me?
1143
01:22:08,810 --> 01:22:12,230
Who were Ranjeet and Saurav
talking about that night?
1144
01:22:14,770 --> 01:22:15,730
About Lukram, right?
1145
01:22:18,730 --> 01:22:19,690
Speak up.
1146
01:22:23,930 --> 01:22:25,100
-Listen--
-Why did you do it?
1147
01:22:25,390 --> 01:22:26,350
And what for?
1148
01:22:27,810 --> 01:22:29,900
-I did the right thing.
-Oh, did you?
1149
01:22:30,430 --> 01:22:31,890
You think you did the right thing?
1150
01:22:33,350 --> 01:22:34,300
I had to do it!
1151
01:22:35,100 --> 01:22:38,180
He was a right-wing player, right? Then,
he should've stuck to the right wing!
1152
01:22:38,270 --> 01:22:40,310
Why did he have to play on the left wing?
1153
01:22:40,770 --> 01:22:41,690
Tell me!
1154
01:22:43,180 --> 01:22:44,600
That was my position, Ishwar!
1155
01:22:45,770 --> 01:22:47,110
And you know...
1156
01:22:47,430 --> 01:22:49,680
how important this tournament is for us!
1157
01:22:49,890 --> 01:22:50,720
Nonsense!
1158
01:22:50,810 --> 01:22:54,230
How can you stoop so low for one game?
1159
01:22:55,140 --> 01:22:56,800
He was our friend.
1160
01:22:57,180 --> 01:22:58,220
He thought you were his--
1161
01:23:00,350 --> 01:23:02,180
What did you gain from all this?
1162
01:23:05,850 --> 01:23:07,350
I wonder where he is now!
1163
01:23:09,020 --> 01:23:11,190
I should've understood that night
after seeing the condition of the room
1164
01:23:11,270 --> 01:23:12,520
that something is wrong.
1165
01:23:13,600 --> 01:23:15,930
If anything happens to him... anything...
1166
01:23:18,060 --> 01:23:20,360
I won't spare anyone!
1167
01:23:20,810 --> 01:23:21,810
Got it?
1168
01:23:22,390 --> 01:23:24,050
Whether it's Ranjeet or Saurav.
1169
01:23:24,350 --> 01:23:25,180
Or you.
1170
01:23:28,430 --> 01:23:29,390
Enough!
1171
01:23:32,520 --> 01:23:33,770
Concentrate on your game.
1172
01:23:35,350 --> 01:23:37,180
Because you're not
worthy of being a friend.
1173
01:23:40,810 --> 01:23:41,900
Mr. Sharma.
1174
01:23:42,060 --> 01:23:43,310
I've registered my club.
1175
01:23:43,390 --> 01:23:45,050
Now, enroll my team.
Here are the papers.
1176
01:23:46,930 --> 01:23:47,800
He's laughing.
1177
01:23:48,810 --> 01:23:50,360
Keep your papers aside...
1178
01:23:50,520 --> 01:23:52,060
and look at this paper.
1179
01:23:52,480 --> 01:23:53,400
What is this?
1180
01:23:53,980 --> 01:23:56,110
You guys are late.
1181
01:23:56,480 --> 01:23:58,310
The teams have been finalized.
1182
01:23:58,480 --> 01:23:59,940
Everything's ready.
1183
01:24:00,100 --> 01:24:01,760
Nothing can be done now.
1184
01:24:02,270 --> 01:24:03,810
Try something, Mr. Sharma.
1185
01:24:04,100 --> 01:24:05,430
Don't you guys know?
1186
01:24:06,520 --> 01:24:09,110
There's a two-day gap before the finals.
1187
01:24:09,430 --> 01:24:11,850
And the sponsors want to organize
an entertainment program.
1188
01:24:12,270 --> 01:24:13,730
What can I do?
1189
01:24:15,980 --> 01:24:17,900
Not this time.
1190
01:24:23,600 --> 01:24:26,180
-What now, brother?
-What else?
1191
01:24:26,270 --> 01:24:27,730
Meeting with the sponsors.
1192
01:24:31,890 --> 01:24:35,260
Sir... there's a singer.
Very famous.
1193
01:24:37,020 --> 01:24:39,730
He's got a terrific fan base in Lucknow.
1194
01:24:40,020 --> 01:24:41,480
He is an amazing singer.
1195
01:24:41,890 --> 01:24:44,180
He makes you want to tap your feet.
1196
01:24:44,520 --> 01:24:45,810
He's right, sir.
1197
01:24:45,890 --> 01:24:47,140
He's absolutely right.
1198
01:24:47,230 --> 01:24:48,690
And the best thing is that...
1199
01:24:48,810 --> 01:24:51,940
this singer is pretty close to Mr. Mishra.
1200
01:24:52,180 --> 01:24:53,140
We'll get a good deal.
1201
01:24:53,230 --> 01:24:55,400
If I wanted to indulge
in such activities...
1202
01:24:55,600 --> 01:24:57,640
I would never be sponsoring
the football league.
1203
01:24:58,600 --> 01:25:00,140
I would be organizing a star night.
1204
01:25:01,060 --> 01:25:02,610
I want to promote football.
1205
01:25:03,600 --> 01:25:06,430
Not your favorite Guddu Nasheela.
1206
01:25:07,390 --> 01:25:09,510
-Mr. Bajwa, what are you doing here?
-Hello, everyone!
1207
01:25:09,600 --> 01:25:10,680
I called him here.
1208
01:25:11,140 --> 01:25:14,850
-We want someone responsible.
-That's true.
1209
01:25:14,930 --> 01:25:16,260
Why don't you all understand?
1210
01:25:16,350 --> 01:25:17,550
This is about football!
1211
01:25:18,430 --> 01:25:20,010
So, the event should be related to it.
1212
01:25:20,640 --> 01:25:22,890
So, how about a match?
1213
01:25:26,680 --> 01:25:29,640
A special match... with a special team.
1214
01:25:29,730 --> 01:25:32,020
Now, is he going to teach
us about football matches?
1215
01:25:32,430 --> 01:25:33,640
Did anyone ask you to speak?
1216
01:25:34,230 --> 01:25:36,020
Your job is done. Now, get out.
1217
01:25:36,100 --> 01:25:37,510
Sir, please let me speak.
1218
01:25:37,600 --> 01:25:40,470
-I have a great idea.
-I said get out!
1219
01:25:40,810 --> 01:25:41,810
You think this is a joke?
1220
01:25:42,180 --> 01:25:43,180
We're in a meeting.
1221
01:25:44,520 --> 01:25:46,480
Wait. Let him speak.
1222
01:25:46,730 --> 01:25:48,110
Yes, sir. Thank you.
1223
01:25:48,230 --> 01:25:50,980
Sir, normally I like to twist my words...
1224
01:25:51,480 --> 01:25:53,150
but I will get straight to the point.
1225
01:25:53,680 --> 01:25:56,720
Sir, my name is Chandan,
and I am not a peon...
1226
01:25:57,180 --> 01:25:58,350
but a footballer.
1227
01:25:59,230 --> 01:26:00,230
Is that a joke?
1228
01:26:00,310 --> 01:26:02,810
Sir, here's my team. Special team.
1229
01:26:03,020 --> 01:26:04,060
What's so special about it?
1230
01:26:04,140 --> 01:26:05,550
See for yourself, sir.
1231
01:26:07,060 --> 01:26:11,440
Well, sir, their existence doesn't
make a difference to anyone.
1232
01:26:11,850 --> 01:26:12,680
Like me.
1233
01:26:12,770 --> 01:26:14,810
I was standing right here,
but you didn't realize.
1234
01:26:15,100 --> 01:26:18,180
Sir, some Bollywood singer
or star doesn't need this platform.
1235
01:26:18,270 --> 01:26:19,190
But these kids do.
1236
01:26:19,270 --> 01:26:21,520
They will get a chance
to display their talent.
1237
01:26:21,850 --> 01:26:24,720
And if you really want
to promote football...
1238
01:26:25,060 --> 01:26:26,270
then, there's nothing like it.
1239
01:26:26,640 --> 01:26:29,180
Sir knows the best.
1240
01:26:33,770 --> 01:26:34,980
-Mr. Bajwa!
-Yes, sir?
1241
01:26:35,600 --> 01:26:36,890
You're the senior person.
1242
01:26:38,020 --> 01:26:39,610
What do you think about this match?
1243
01:26:39,680 --> 01:26:42,470
I think we can do it. It can be done.
1244
01:26:43,890 --> 01:26:47,180
These children will help
you achieve your motive.
1245
01:26:48,770 --> 01:26:50,110
I would like to meet your team.
1246
01:26:50,560 --> 01:26:52,650
-Are they all from here?
-Yes, sir.
1247
01:26:53,140 --> 01:26:53,970
They are.
1248
01:26:54,850 --> 01:26:56,350
But people look at them as outsiders.
1249
01:26:57,520 --> 01:26:58,360
Thank you, sir.
1250
01:27:18,600 --> 01:27:21,930
Hello. Hello. Tell me, Mr. Vikram.
1251
01:27:22,350 --> 01:27:23,600
What's going on, Mr. Sharma?
1252
01:27:24,930 --> 01:27:26,680
The tournament is around the corner
and you changed the schedule.
1253
01:27:27,390 --> 01:27:30,510
You put up some stupid Exhibition
match before the finals...
1254
01:27:30,600 --> 01:27:32,140
-for entertainment purpose.
-Pass the ball.
1255
01:27:32,230 --> 01:27:33,610
Do we look like jokers to you?
1256
01:27:33,810 --> 01:27:35,480
It's not a joke.
1257
01:27:35,560 --> 01:27:39,230
It's not in my control.
I mean it's not in Sharma's control.
1258
01:27:39,640 --> 01:27:41,470
The sponsor has made all the changes.
1259
01:27:41,560 --> 01:27:43,690
He's the one investing the money.
1260
01:27:43,770 --> 01:27:47,400
And believe me, he's doing it
for the betterment of football.
1261
01:27:47,480 --> 01:27:50,730
Mr. Sharma, there's always
a break before the finals.
1262
01:27:50,810 --> 01:27:51,690
What is it for?
1263
01:27:52,730 --> 01:27:54,360
For the players to rest.
1264
01:27:54,430 --> 01:27:56,800
What if one of my playersgets injured before the finals?
1265
01:27:56,890 --> 01:27:57,850
What will I do?
1266
01:27:57,930 --> 01:27:58,930
Should I call Ronaldo?
1267
01:27:59,140 --> 01:28:01,850
You're absolutely right,but please listen to me!
1268
01:28:02,230 --> 01:28:03,810
You're worried about your team.
1269
01:28:03,930 --> 01:28:07,600
You should think about
those poor deaf-dumb orphans.
1270
01:28:07,850 --> 01:28:09,720
What if something happens to them?
1271
01:28:09,850 --> 01:28:12,390
You get stressed over
such trivial issues.
1272
01:28:12,480 --> 01:28:15,690
You're going to win the finals.
1273
01:28:16,020 --> 01:28:17,230
You'll invite me...
1274
01:28:19,230 --> 01:28:20,480
to the party.
1275
01:28:22,810 --> 01:28:24,360
You'll invite me to the party.
1276
01:28:24,770 --> 01:28:25,730
He hung up.
1277
01:28:26,390 --> 01:28:27,220
Okay, then.
1278
01:28:27,310 --> 01:28:29,770
I've fixed many matches in life.
1279
01:28:30,480 --> 01:28:32,400
But I've never done anything like this.
1280
01:28:32,810 --> 01:28:33,860
And it will never happen.
1281
01:28:33,980 --> 01:28:35,400
Everything else is taken care of.
1282
01:28:35,520 --> 01:28:37,810
But now, we'll all need proper kits.
1283
01:28:38,140 --> 01:28:39,350
How will we arrange for money?
1284
01:28:39,600 --> 01:28:41,260
We've got our usual place for that.
1285
01:28:41,730 --> 01:28:43,360
Come on, team. It's show time.
1286
01:29:06,140 --> 01:29:08,930
Let the ball roll
1287
01:29:09,020 --> 01:29:11,400
Let it dance on your body
1288
01:29:16,520 --> 01:29:19,020
Show your skills, awaken your passion
1289
01:29:19,100 --> 01:29:21,600
Keep the fire burning
1290
01:29:26,600 --> 01:29:29,100
Win the world
1291
01:29:29,180 --> 01:29:31,680
The fame is yours
1292
01:29:31,770 --> 01:29:36,730
Don't lose or else, pay the price
1293
01:29:56,730 --> 01:29:59,360
Time is tough, but so are you
1294
01:29:59,430 --> 01:30:01,760
Don't lose hope, the situation will change
1295
01:30:01,850 --> 01:30:04,470
Weaklings will emerge victorious
1296
01:30:04,560 --> 01:30:07,060
The game of life is unpredictable
1297
01:30:08,230 --> 01:30:10,650
Those who are ready to fight
1298
01:30:10,730 --> 01:30:13,270
The fate is on their side
1299
01:30:13,350 --> 01:30:18,220
You just need to fight
1300
01:30:19,730 --> 01:30:22,020
Wake up and watch your words
1301
01:30:22,100 --> 01:30:24,800
Pay attention to the game
1302
01:30:24,890 --> 01:30:27,300
Pour your heart into it
1303
01:30:27,390 --> 01:30:29,600
Forget your hunger and thirstForget the pain
1304
01:30:29,680 --> 01:30:32,720
Remember, the game is your God
1305
01:30:32,810 --> 01:30:38,270
Know your power, you are special
1306
01:30:39,180 --> 01:30:40,300
You are special
1307
01:30:42,100 --> 01:30:44,930
Let the ball roll
1308
01:30:45,020 --> 01:30:47,520
Let it dance on your body
1309
01:30:52,480 --> 01:30:54,980
Show your skills, awaken your passion
1310
01:30:55,060 --> 01:30:57,440
Keep the fire burning
1311
01:31:02,640 --> 01:31:05,140
Win the world
1312
01:31:05,230 --> 01:31:07,650
The fame is yours
1313
01:31:07,730 --> 01:31:12,770
Don't lose or else, pay the price
1314
01:31:46,310 --> 01:31:48,650
What is all this, Vikram?
1315
01:31:50,020 --> 01:31:53,150
Such an extreme reaction...
1316
01:31:53,230 --> 01:31:55,190
because a player didn't get selected?
1317
01:31:56,560 --> 01:31:57,520
Who is Lukram?
1318
01:32:00,430 --> 01:32:01,850
What was his name, sir?
1319
01:32:03,480 --> 01:32:05,520
I think he's one of your players.
1320
01:32:08,640 --> 01:32:11,800
I have trained more than 150 players, sir.
1321
01:32:12,640 --> 01:32:14,680
It's not easy to remember all the names.
1322
01:32:16,100 --> 01:32:17,930
But this boy, whatever his name is...
1323
01:32:18,980 --> 01:32:22,690
he's not from my team.
I can assure you that.
1324
01:32:25,350 --> 01:32:28,050
Anyway, what did you want to discuss?
1325
01:32:28,640 --> 01:32:29,510
About the same issue.
1326
01:32:30,430 --> 01:32:32,050
What is going on in the campus, Vikram?
1327
01:32:35,560 --> 01:32:39,400
Sir, if you want any update regarding the
football field...
1328
01:32:39,480 --> 01:32:41,060
then you can definitely ask me.
1329
01:32:42,180 --> 01:32:46,430
But I don't have the time to keep a tab
on what's going on outside the field,
1330
01:32:46,520 --> 01:32:48,980
in the campus or in the country.
1331
01:32:51,230 --> 01:32:53,690
Our football club is
the identity of this university.
1332
01:33:05,520 --> 01:33:07,060
We're the defending champions, sir.
1333
01:33:07,640 --> 01:33:11,180
And I am doing everything
in my power to retain this title.
1334
01:33:12,140 --> 01:33:13,470
Everything that needs to be done.
1335
01:33:15,350 --> 01:33:17,550
And for this,
you can do what needs to be done.
1336
01:33:48,560 --> 01:33:49,520
Yes, sir.
1337
01:33:57,680 --> 01:34:01,300
The commotion is going
on outside the campus...
1338
01:34:01,810 --> 01:34:02,940
about a player.
1339
01:34:03,980 --> 01:34:05,190
Who started all this...
1340
01:34:05,480 --> 01:34:08,520
who else is involved,
or where did it start from...
1341
01:34:09,140 --> 01:34:10,220
I don't want to know.
1342
01:34:12,100 --> 01:34:16,050
What people say or think
beyond this team...
1343
01:34:17,430 --> 01:34:18,720
doesn't matter to me.
1344
01:34:20,230 --> 01:34:25,690
But if anyone tries to bring
that protest on this field...
1345
01:34:27,100 --> 01:34:28,890
then, you'll have to face my wrath.
1346
01:34:30,480 --> 01:34:31,480
That's my guarantee.
1347
01:34:39,680 --> 01:34:41,680
He's not the first player in history...
1348
01:34:41,850 --> 01:34:42,800
who didn't get selected.
1349
01:34:44,180 --> 01:34:46,720
Every year,
a lot of players don't get selected.
1350
01:34:48,730 --> 01:34:50,770
But there's no need
to create such drama.
1351
01:34:59,230 --> 01:35:01,270
Sir, he was not an ordinary player.
1352
01:35:01,730 --> 01:35:02,650
Sorry?
1353
01:35:04,480 --> 01:35:05,440
What?
1354
01:35:07,850 --> 01:35:10,970
Sir... he played really well.
1355
01:35:11,180 --> 01:35:14,850
We all know that he should've
been selected for the team.
1356
01:35:15,980 --> 01:35:18,610
But since he didn't get selected...
1357
01:35:19,060 --> 01:35:21,480
there's bound to be questions.
1358
01:35:23,980 --> 01:35:29,150
What... what are you trying to say?
1359
01:35:31,270 --> 01:35:32,560
Was he a better player than you?
1360
01:35:36,140 --> 01:35:37,850
Then, you shouldn't be
on this team either.
1361
01:35:39,270 --> 01:35:40,230
What's your name?
1362
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
Forge it, sir.
1363
01:35:48,180 --> 01:35:50,300
He's young blood, after all.
Everyone makes mistakes--
1364
01:35:50,390 --> 01:35:51,680
I am rectifying that mistake!
1365
01:36:29,770 --> 01:36:32,690
Everyone's talking in the mess...
that you've been removed from the team.
1366
01:36:35,020 --> 01:36:37,190
I was going to quit eventually.
1367
01:36:39,180 --> 01:36:41,850
What do you want to prove
by doing all this?
1368
01:36:42,850 --> 01:36:46,050
I don't want to prove anything.
1369
01:36:46,390 --> 01:36:48,220
I am doing what I think is right.
1370
01:36:49,980 --> 01:36:51,770
And now? Where are you going?
1371
01:36:52,930 --> 01:36:55,550
I couldn't protest in
front of Mr. Vikram before.
1372
01:36:55,980 --> 01:36:57,690
But now he's fired me from the team.
1373
01:36:57,770 --> 01:36:59,150
I am not scared of anyone now.
1374
01:37:00,270 --> 01:37:01,860
I don't care if I don't
get to play football.
1375
01:37:01,930 --> 01:37:04,300
But I am going to protest
in front of the entire university.
1376
01:37:04,390 --> 01:37:06,390
I will bring the media as well.
1377
01:37:06,680 --> 01:37:08,800
But I will definitely find
out why Lukram isn't here.
1378
01:37:10,390 --> 01:37:14,100
Listen, this is useless.
It won't make a difference to anyone.
1379
01:37:14,810 --> 01:37:16,110
Why won't it make a difference?
1380
01:37:16,180 --> 01:37:17,550
It does make a difference to me.
1381
01:37:18,140 --> 01:37:19,720
And what do you think of me?
1382
01:37:20,480 --> 01:37:22,610
And... what would Lukram be thinking?
1383
01:37:23,600 --> 01:37:24,970
I am worried about him.
1384
01:37:25,930 --> 01:37:27,930
He didn't meet me before
he left nor did he call.
1385
01:37:28,890 --> 01:37:30,050
I wonder where he is now!
1386
01:37:32,390 --> 01:37:34,220
I know where he is.
1387
01:37:35,310 --> 01:37:36,150
-Yes.
-What?
1388
01:37:37,600 --> 01:37:39,050
There won't be any need for this.
1389
01:37:43,640 --> 01:37:46,470
And if your defense isn't strong,
anyone can score a goal.
1390
01:37:46,680 --> 01:37:48,350
Keep a sharp lookout.
1391
01:37:49,060 --> 01:37:50,610
-Don't play like amateurs.
-There he is.
1392
01:37:50,680 --> 01:37:53,470
And listen, keep Nut
and Bolt in your loop as well.
1393
01:37:53,890 --> 01:37:55,220
Got it? Now, run along.
1394
01:37:56,100 --> 01:37:57,050
-And listen...
-Yes?
1395
01:37:57,140 --> 01:38:00,550
if you kick from there,
the guy will pass it on...
1396
01:38:00,640 --> 01:38:01,550
Oh...
1397
01:38:02,180 --> 01:38:03,680
-Hello.
-Hey, pass it to me!
1398
01:38:05,730 --> 01:38:06,610
Wait!
1399
01:38:07,350 --> 01:38:09,390
-Ishwar wasn't aware of what happened.
-What?
1400
01:38:12,680 --> 01:38:14,850
Ishwar didn't know anything about it.
1401
01:38:15,140 --> 01:38:18,800
In fact, the protest is
catching on because of him.
1402
01:38:23,140 --> 01:38:24,640
You have Ishwar.
1403
01:38:25,730 --> 01:38:26,810
Dude, I am your friend.
1404
01:38:27,520 --> 01:38:29,690
And you left without telling me!
1405
01:38:31,020 --> 01:38:33,020
If you were angry,
you should've talked to me!
1406
01:38:34,430 --> 01:38:36,180
You could've abused me.
1407
01:38:38,560 --> 01:38:40,060
You left Ishwar.
1408
01:38:40,770 --> 01:38:41,650
Wow!
1409
01:38:41,730 --> 01:38:43,360
A lot had happened in two days.
1410
01:38:44,890 --> 01:38:46,260
I didn't have the time to think...
1411
01:38:46,680 --> 01:38:48,140
whom to trust,
and whom not to trust.
1412
01:38:49,680 --> 01:38:50,640
I am sorry, man.
1413
01:38:51,180 --> 01:38:53,470
-You got...
-Come on, buddy.
1414
01:38:54,810 --> 01:38:56,480
We're back together.
That's all I need.
1415
01:38:56,890 --> 01:38:59,220
Mr. Vikram fired you from the team, right?
1416
01:39:01,020 --> 01:39:02,690
-What a weird guy!
-What's going on here?
1417
01:39:02,810 --> 01:39:04,770
-I did so much for you...
-Come on, tells us!
1418
01:39:05,390 --> 01:39:06,720
Two brothers are uniting again.
1419
01:39:06,810 --> 01:39:08,440
-It was a very emotional scene.
-Them?
1420
01:39:08,520 --> 01:39:09,480
-Yes.
-Great.
1421
01:39:10,060 --> 01:39:11,360
Mr. Baljeet called me.
1422
01:39:12,560 --> 01:39:13,770
You did the right thing.
1423
01:39:13,850 --> 01:39:15,930
Our doors are open for you. Join in.
1424
01:39:17,180 --> 01:39:18,350
Come on, let's practice.
1425
01:39:18,430 --> 01:39:19,430
-Come on.
-We're there.
1426
01:39:19,520 --> 01:39:21,230
Come on, team! Break over!
1427
01:39:21,730 --> 01:39:22,770
-Okay, see you.
-Bye, bro!
1428
01:39:23,060 --> 01:39:24,190
Come on, boys!
1429
01:39:24,600 --> 01:39:27,220
Hello, Mr. Sardar! Come, let's play.
1430
01:39:27,890 --> 01:39:28,800
I'll be back.
1431
01:39:29,600 --> 01:39:31,550
-Sorry for...
-It's okay.
1432
01:39:32,020 --> 01:39:32,980
-Listen!
-Yes?
1433
01:39:33,480 --> 01:39:34,520
Would you like a beer?
1434
01:39:34,600 --> 01:39:35,680
Do you drink?
1435
01:39:36,270 --> 01:39:38,980
I will if you offer me. I mean...
do you have some?
1436
01:39:39,060 --> 01:39:42,190
This guy drinks beer.
He's going to spoil the kids.
1437
01:39:42,270 --> 01:39:43,860
-Someone talk to him.
-Who is it?
1438
01:39:44,230 --> 01:39:45,060
Mr. Vikram?
1439
01:39:45,480 --> 01:39:46,690
Pick it up. Give me the file.
1440
01:39:49,810 --> 01:39:52,400
Parth, how is your mother now?
1441
01:39:52,730 --> 01:39:54,230
Sir, she's much better.
1442
01:39:54,390 --> 01:39:55,220
I see.
1443
01:39:56,100 --> 01:39:58,300
Come back soon and join us if you can.
1444
01:39:58,930 --> 01:40:02,390
The tournament is drawing closer...
1445
01:40:03,520 --> 01:40:06,860
and you know Mr. Baljit.
He's too efficient.
1446
01:40:07,850 --> 01:40:09,050
We're facing problems.
1447
01:40:09,680 --> 01:40:13,510
-Anyway, call me if you need any help.
-Yes, sir.
1448
01:40:13,600 --> 01:40:16,010
I think Mom will
get discharged tomorrow.
1449
01:40:16,100 --> 01:40:18,350
-So, I'll come back in a day or two.
-Yeah, that's good.
1450
01:40:57,520 --> 01:41:01,150
Welcome to interstate Invitation
Football Championship...
1451
01:41:01,270 --> 01:41:03,310
which is being held in your city Lucknow.
1452
01:41:03,600 --> 01:41:04,970
And I am your host Lokesh...
1453
01:41:05,180 --> 01:41:06,390
and with me is Ishani.
1454
01:41:06,770 --> 01:41:09,810
The first match today is
going to be very interesting.
1455
01:41:10,020 --> 01:41:13,480
The two best teams taking
part in this league are...
1456
01:41:13,850 --> 01:41:16,720
"Swami RamswaroopMemorial University UP"
1457
01:41:17,060 --> 01:41:19,150
and "Bahadur Group of Punjab."
1458
01:41:19,520 --> 01:41:22,150
Please, give a huge roundof applause for both the teams.
1459
01:41:22,230 --> 01:41:23,860
Lokesh, what do you think?
1460
01:41:25,600 --> 01:41:28,100
SRMU has maintainedpressure from the beginning.
1461
01:41:28,180 --> 01:41:31,510
Punjab's team is unableto keep the ball for too long.
1462
01:41:31,600 --> 01:41:34,050
The ball's with Ranjit,and that's a save.
1463
01:41:36,350 --> 01:41:37,890
Scoreboard is still at 0-0.
1464
01:41:37,980 --> 01:41:41,060
SRMU's team is maintainingpressure on Punjab's team.
1465
01:41:41,310 --> 01:41:44,400
Ranjit is heading ahead with the ball...and that's a goal!
1466
01:41:50,100 --> 01:41:52,720
Punjab's team is looking more active.
1467
01:41:52,810 --> 01:41:54,310
The ball's passed to Baljit...
1468
01:41:54,390 --> 01:41:57,260
and that's an amazing bicycle kickby Baljeet... and that's a goal!
1469
01:42:11,640 --> 01:42:12,970
Both teams are under pressure now.
1470
01:42:13,060 --> 01:42:14,190
Fans seem very excited.
1471
01:42:14,270 --> 01:42:16,360
Any team that scores a goal, can win.
1472
01:42:16,430 --> 01:42:18,680
Ranjit's heading towards the goalpost...
1473
01:42:18,770 --> 01:42:20,560
and another goal!
1474
01:42:39,600 --> 01:42:41,800
I can clearly seethe tackle combination...
1475
01:42:41,890 --> 01:42:43,600
of Bengal's team.
1476
01:42:43,680 --> 01:42:47,140
And SRMU failed to break this combination.
1477
01:42:47,230 --> 01:42:49,480
As I can see, the Bengal team looks...
1478
01:42:49,560 --> 01:42:51,230
completely dominating.
1479
01:42:51,480 --> 01:42:53,810
And looking at the SRMU team, it seems
1480
01:42:53,890 --> 01:42:57,390
that they grew overconfident
after winning their first match.
1481
01:42:58,430 --> 01:43:00,930
Today was a bad day for them.
1482
01:43:01,020 --> 01:43:03,020
The Bengal team maintained
pressure on them
1483
01:43:03,100 --> 01:43:05,800
and they kept moving
ahead on the pool table.
1484
01:43:07,270 --> 01:43:09,940
Fans were excited about this match.
1485
01:43:10,020 --> 01:43:11,610
Unfortunately, the rain washed away
1486
01:43:11,680 --> 01:43:13,890
their expectations and this match.
1487
01:43:13,980 --> 01:43:14,810
Exactly, Lokesh.
1488
01:43:14,890 --> 01:43:20,760
I can see this rain washing away the
expectations in their heart as well.
1489
01:43:23,640 --> 01:43:25,760
Hyderabad is trying
to maintain pressure on them,
1490
01:43:25,850 --> 01:43:27,550
but SRMU must win this match
1491
01:43:27,640 --> 01:43:30,220
to pave their way to the finals.
1492
01:43:34,640 --> 01:43:36,300
-You can do it!
-Keep it up!
1493
01:43:37,180 --> 01:43:38,600
The pressure is on both the teams.
1494
01:43:38,680 --> 01:43:40,970
And that's a goal!
1495
01:43:44,180 --> 01:43:45,050
Absolutely, Lokesh.
1496
01:43:45,140 --> 01:43:48,390
Hyderabad must score a goal...
1497
01:43:48,480 --> 01:43:50,810
to remain in this game,
and on the pool table.
1498
01:43:50,890 --> 01:43:53,600
Hyderabad's team is heading
towards the goalpost.
1499
01:43:59,020 --> 01:44:01,480
Both the teams are at 1-1 each.
1500
01:44:01,560 --> 01:44:05,190
The expectations fromboth the teams are high.
1501
01:44:05,270 --> 01:44:06,770
And this is a clear foul.
1502
01:44:06,850 --> 01:44:09,050
This foul can costHyderabad this match...
1503
01:44:09,140 --> 01:44:11,260
because the goal is in Mohit's range.
1504
01:44:13,020 --> 01:44:14,900
Like I said, that's a superb goal!
1505
01:44:24,060 --> 01:44:25,270
Boys, pay attention.
1506
01:44:25,680 --> 01:44:27,350
Tomorrow, we're playing against Punjab.
1507
01:44:28,140 --> 01:44:30,350
This team has a strong
point and a weak point.
1508
01:44:30,850 --> 01:44:34,470
The strong point is...
they use shadow marking.
1509
01:44:36,680 --> 01:44:38,800
It means "man-to-man marking."
1510
01:44:40,230 --> 01:44:42,110
And their defense is really strong.
1511
01:44:42,350 --> 01:44:43,930
That's why, we will play 1-2.
1512
01:44:45,770 --> 01:44:47,230
It means "ball passing."
1513
01:44:49,140 --> 01:44:52,930
That's right. Nut and Bolt
are experts in this.
1514
01:44:53,100 --> 01:44:53,930
Yes.
1515
01:44:55,480 --> 01:44:56,690
And their weak point is that...
1516
01:44:56,770 --> 01:44:58,810
Mr. Bajwa won't let
his best players play.
1517
01:44:58,980 --> 01:45:01,190
They'll make the substitutes play...
fearing an injury.
1518
01:45:01,270 --> 01:45:03,480
They are already scared.
1519
01:45:03,890 --> 01:45:05,760
Wetting their pants
before getting on the field.
1520
01:45:05,850 --> 01:45:07,970
Proxy, this team is in the finals.
1521
01:45:08,310 --> 01:45:09,270
Don't take them lightly.
1522
01:45:09,560 --> 01:45:13,150
Calm down.
It's already quite hot in Lucknow.
1523
01:45:14,100 --> 01:45:16,680
We must take a lead
of 2-0 from the beginning.
1524
01:45:17,480 --> 01:45:19,060
So that we can win the game.
1525
01:45:21,270 --> 01:45:23,520
Don't let the ball through.
1526
01:45:26,140 --> 01:45:27,010
Great!
1527
01:45:27,350 --> 01:45:30,180
We must win this match at any cost.
Got it?
1528
01:45:30,850 --> 01:45:32,300
Because it's a match for them...
1529
01:45:32,390 --> 01:45:35,890
but for us,
it's an opportunity to prove ourselves.
1530
01:45:36,390 --> 01:45:37,220
We'll win, sir.
1531
01:45:37,310 --> 01:45:38,860
Ishwar's with you now.
1532
01:45:39,140 --> 01:45:42,140
That's right! So, come on, Street army!
On your feet!
1533
01:45:42,680 --> 01:45:43,850
Come on, boys. Come on.
1534
01:45:43,930 --> 01:45:46,640
Time to leave the streets,
and enter the fields.
1535
01:45:48,850 --> 01:45:50,050
Come on, let's go.
1536
01:45:50,770 --> 01:45:52,190
As you all know,
1537
01:45:52,270 --> 01:45:54,230
both the teams that
have reached the finals,
1538
01:45:54,310 --> 01:45:57,560
are going to play this friendly
match with a very unique team.
1539
01:45:58,060 --> 01:46:00,480
Words are not enough
to praise this team, Ishani.
1540
01:46:00,980 --> 01:46:03,400
We've heard a lot about this team.
1541
01:46:03,850 --> 01:46:05,970
Some of the players
on this team are orphans.
1542
01:46:06,270 --> 01:46:07,940
Some of them can't speak.
1543
01:46:08,180 --> 01:46:10,600
And many of them are facinga lot of challenges in life.
1544
01:46:11,930 --> 01:46:14,050
This match isn't as easy as...
1545
01:46:14,140 --> 01:46:15,720
the Street Army thinks it's going to be.
1546
01:46:15,810 --> 01:46:17,900
Because this time,they are facing the finalists.
1547
01:46:17,980 --> 01:46:19,610
Street Army's trying their level best.
1548
01:46:19,680 --> 01:46:21,800
They are looking much more active.
1549
01:46:21,930 --> 01:46:25,050
And that's a stunning goal!
1550
01:46:27,520 --> 01:46:28,900
As we all know,
1551
01:46:28,980 --> 01:46:31,230
Punjab's team hasn't scored a single goal.
1552
01:46:31,520 --> 01:46:34,650
I guess they will have to striveharder to score a goal.
1553
01:46:34,730 --> 01:46:38,610
And as you can see, any littleconfusion can cost dearly to them.
1554
01:46:38,890 --> 01:46:39,850
Do I play for you?
1555
01:46:44,680 --> 01:46:45,680
Look, Ishani...
1556
01:46:45,770 --> 01:46:48,440
Punjab's team has resortedto push and shove.
1557
01:46:48,730 --> 01:46:50,900
If you want to vent your frustration,
1558
01:46:50,980 --> 01:46:52,940
then take it out on the ball,not on the players.
1559
01:46:53,140 --> 01:46:55,510
But Lokesh, I feel this isStreet Army's golden chance...
1560
01:46:55,600 --> 01:46:57,260
to win the match.
1561
01:47:21,930 --> 01:47:23,970
And that's a superb goal by Street Army!
1562
01:47:24,060 --> 01:47:26,440
If the SRMU team iswatching this match...
1563
01:47:26,520 --> 01:47:27,520
then, best of luck, team!
1564
01:47:27,600 --> 01:47:30,800
Because your match withStreet Army won't be an easy one.
1565
01:47:31,020 --> 01:47:32,980
Here you are.
I've been looking all over for you.
1566
01:47:34,930 --> 01:47:36,260
I have this strange feeling.
1567
01:47:37,810 --> 01:47:39,270
We won the match today...
1568
01:47:39,850 --> 01:47:42,510
but this doesn't feel
like an achievement.
1569
01:47:44,600 --> 01:47:48,720
What's the point...
even if we win tomorrow?
1570
01:47:48,890 --> 01:47:49,760
What do you mean?
1571
01:47:55,060 --> 01:47:56,810
I mean what will change?
1572
01:47:58,560 --> 01:48:00,360
People will still think I am an outsider.
1573
01:48:01,560 --> 01:48:04,230
They will still make fun
of my looks and my language.
1574
01:48:06,140 --> 01:48:07,890
People like Mr. Vikram...
1575
01:48:08,730 --> 01:48:14,310
won't put up my picture... on his wall.
1576
01:48:15,770 --> 01:48:16,860
What will change?
1577
01:48:19,270 --> 01:48:22,860
Look, bro.
I don't know what will change.
1578
01:48:23,850 --> 01:48:26,720
But I know that if
we don't do anything...
1579
01:48:26,930 --> 01:48:28,180
then, nothing will change.
1580
01:48:30,270 --> 01:48:32,520
Change is not in our hand.
1581
01:48:33,350 --> 01:48:34,850
But we can fight.
1582
01:48:35,310 --> 01:48:36,690
So, we just need to fight.
1583
01:48:36,980 --> 01:48:38,360
Tomorrow, and after that as well.
1584
01:48:39,230 --> 01:48:40,730
Okay? Let's go!
1585
01:48:41,390 --> 01:48:43,850
Don't worry, Ishwar's with you.
1586
01:49:05,810 --> 01:49:07,810
-Shoot.
-Shoot.
1587
01:49:08,770 --> 01:49:10,190
Good! Shoot.
1588
01:50:07,480 --> 01:50:10,900
We've to see whichteam performs better.
1589
01:50:10,980 --> 01:50:11,860
Yes, Lokesh.
1590
01:50:11,930 --> 01:50:13,050
Just like the Punjab's team...
1591
01:50:13,140 --> 01:50:16,550
SRMU team hasn't givenany rest to its players.
1592
01:50:16,770 --> 01:50:19,770
In fact, they have broughttheir main players on the field.
1593
01:50:19,850 --> 01:50:22,890
Today's match is goingto be very interesting.
1594
01:50:22,980 --> 01:50:24,440
As you all know...
1595
01:50:24,520 --> 01:50:27,900
Street Army has already provedthemselves in the previous match
1596
01:50:27,980 --> 01:50:28,940
and on the other hand,
1597
01:50:29,020 --> 01:50:32,610
SRMU has been the championfor four consecutive years.
1598
01:50:33,730 --> 01:50:35,980
Focus on the ball! Focus!
1599
01:50:36,730 --> 01:50:37,860
Defend!
1600
01:50:38,140 --> 01:50:40,140
SRMU team is looking more aggressive.
1601
01:50:40,230 --> 01:50:42,900
And the ball comes to Lukram.
1602
01:50:42,980 --> 01:50:44,310
Let's watch what happens.
1603
01:50:44,930 --> 01:50:46,850
Lukram is playing well.
1604
01:50:52,020 --> 01:50:53,110
Hats off to Street Army!
1605
01:50:56,930 --> 01:50:59,390
Team SRMU is playingvery aggressively here.
1606
01:50:59,480 --> 01:51:01,940
The ball's passed to Ranjit.Ranjit passes the ball to Saurav.
1607
01:51:02,020 --> 01:51:03,900
And Saurav passes the ball to Rohan!
1608
01:51:03,980 --> 01:51:07,150
Rohan's running towards the goalpost...but will he be able to score?
1609
01:51:11,520 --> 01:51:14,060
We're getting to witness an amazing match!
1610
01:51:15,390 --> 01:51:16,720
Wow! Brilliant guy!
1611
01:51:19,180 --> 01:51:22,510
Both the teams are playingbrilliantly and aggressively.
1612
01:51:22,600 --> 01:51:23,720
And we can see that...
1613
01:51:29,140 --> 01:51:31,300
And we come to the game's halftime.
1614
01:51:58,980 --> 01:52:01,610
Street Army seems to beunder a lot of pressure.
1615
01:52:01,680 --> 01:52:03,220
And as I can see...
1616
01:52:03,480 --> 01:52:06,060
victory seems impossible for them.
1617
01:52:06,520 --> 01:52:10,480
Yes, the match isgetting more interesting.
1618
01:52:11,890 --> 01:52:12,890
Take the ball from him!
1619
01:52:17,060 --> 01:52:17,900
He kicked him!
1620
01:52:17,980 --> 01:52:21,400
A single mistake canalso be lethal for SRMU.
1621
01:52:21,480 --> 01:52:23,480
Good efforts from Street Army.
1622
01:52:23,770 --> 01:52:24,860
But no gain.
1623
01:52:24,930 --> 01:52:26,930
Of course, they are playingagainst the finalists.
1624
01:52:27,680 --> 01:52:29,140
SRMU is moving ahead with the ball.
1625
01:52:29,230 --> 01:52:30,440
Running ahead...
1626
01:52:30,520 --> 01:52:31,860
and that's an amazing goal!
1627
01:52:31,930 --> 01:52:33,140
That's a wonderful goal!
1628
01:52:43,520 --> 01:52:46,020
Lukram's been pushed hard by Ranjit,
1629
01:52:46,100 --> 01:52:47,600
as you can see here.
1630
01:52:47,680 --> 01:52:50,720
Lukram and Gaurav aremoving ahead with the ball...
1631
01:52:50,810 --> 01:52:52,520
and Gaurav has a terrible fall.
1632
01:52:56,680 --> 01:52:57,680
Hit it!
1633
01:52:58,640 --> 01:53:00,050
Why did Lukram stop?
1634
01:53:03,100 --> 01:53:04,510
Why didn't he strike a goal?
1635
01:53:19,310 --> 01:53:21,610
These moments are rare in matches.
1636
01:53:21,680 --> 01:53:22,930
Before winning or losing...
1637
01:53:23,020 --> 01:53:25,810
this is the biggestexample of sportsmanship.
1638
01:53:30,270 --> 01:53:32,520
The entire team is in a shock, and...
1639
01:53:32,600 --> 01:53:35,220
Lukram's team doesn't look happy at all.
1640
01:54:13,140 --> 01:54:16,350
What do you think? You did a great job?
1641
01:54:17,680 --> 01:54:19,260
You became a hero in front of everyone?
1642
01:54:20,600 --> 01:54:22,550
You think you set
an example of sportsmanship?
1643
01:54:24,390 --> 01:54:26,010
You argued with me for him, didn't you?
1644
01:54:27,850 --> 01:54:30,300
Do you know what would've
happened if he had been on our team?
1645
01:54:31,480 --> 01:54:33,360
Our team would've lost because of him.
1646
01:54:34,640 --> 01:54:36,890
Sir, there was a player
injured on the field.
1647
01:54:37,560 --> 01:54:40,770
What's wrong if he put sportsmanship
first instead of winning or losing?
1648
01:54:43,600 --> 01:54:45,930
I've dedicated 30 years
of my life to this sport.
1649
01:54:47,980 --> 01:54:50,060
There is just one consequence
of what he did today.
1650
01:54:53,430 --> 01:54:55,850
That management committee,
selection committee, players...
1651
01:54:55,930 --> 01:54:58,220
everyone saw what he did on the field.
1652
01:54:59,980 --> 01:55:03,400
Is anyone willing to stand by him?
1653
01:55:04,850 --> 01:55:06,470
And he'll say he did the right thing.
1654
01:55:12,430 --> 01:55:15,970
You know, 20 years ago...
another player did what he did today.
1655
01:55:18,180 --> 01:55:21,510
The selection committee didn't
say, "You did a great job, son.
1656
01:55:22,350 --> 01:55:23,600
You showed sportsmanship."
1657
01:55:25,480 --> 01:55:26,610
Do you know what they said?
1658
01:55:30,810 --> 01:55:34,310
They said,
"You're not fit to play for India.
1659
01:55:36,770 --> 01:55:39,360
Go and play tip-cat on the streets."
1660
01:55:43,980 --> 01:55:46,980
During that time,
the East had Monopoly on football.
1661
01:55:49,230 --> 01:55:52,310
The managing committee and the selection
committee, both were from the East.
1662
01:55:52,770 --> 01:55:54,270
The players were also from the East.
1663
01:55:55,520 --> 01:55:59,190
They couldn't digest...
that a UP player...
1664
01:56:03,270 --> 01:56:06,650
was playing better football than them.
1665
01:56:08,600 --> 01:56:09,800
They needed an excuse.
1666
01:56:11,810 --> 01:56:14,860
They needed a reason
to keep that outsider outside.
1667
01:56:14,930 --> 01:56:17,930
And that player gave them
the reason just like him.
1668
01:56:21,310 --> 01:56:22,860
Then, they got the chance to say...
1669
01:56:24,100 --> 01:56:27,470
"You made the team lose
by showing sportsmanship."
1670
01:56:34,140 --> 01:56:38,100
Such pieces of news spread like
wildfire in the world of football.
1671
01:56:40,890 --> 01:56:44,720
That player could never
play football after that.
1672
01:56:47,810 --> 01:56:51,980
That was just one player, sir.
That is one example.
1673
01:56:52,180 --> 01:56:55,140
How can you base an entire
theory on one example?
1674
01:56:55,810 --> 01:56:58,110
There can be many reasons.
Maybe, that player did something wrong--
1675
01:56:58,180 --> 01:56:59,300
I didn't do anything wrong!
1676
01:57:04,430 --> 01:57:06,300
I had a right to be on that team!
1677
01:57:06,600 --> 01:57:08,510
And it was snatched from me!
Do you understand?
1678
01:57:25,390 --> 01:57:27,300
It took me 20 years...
1679
01:57:29,020 --> 01:57:32,400
to establish UP's monopoly
in Indian Football.
1680
01:57:35,560 --> 01:57:38,860
It took me 20 years to gain that power.
1681
01:57:42,850 --> 01:57:44,140
And in those 20 years...
1682
01:57:47,680 --> 01:57:52,010
I kept these outsiders,
and many more like him, outside.
1683
01:57:53,390 --> 01:57:55,760
I did what they did to me.
1684
01:57:57,770 --> 01:57:59,230
I took away their right.
1685
01:58:03,430 --> 01:58:04,800
It's written on your face.
1686
01:58:08,020 --> 01:58:09,520
You won't play football for 20 years.
1687
01:58:09,600 --> 01:58:12,680
After 20 years, you'll
be standing in my place...
1688
01:58:12,980 --> 01:58:14,690
as another Vikram Singh!
1689
01:58:19,020 --> 01:58:19,940
Good for nothing.
1690
01:58:22,180 --> 01:58:23,800
Coward Vikram Singh.
1691
01:58:25,350 --> 01:58:28,970
Then you'll have the power,
which I have today.
1692
01:58:49,480 --> 01:58:52,520
And Vikram Singh could've been one.
1693
01:58:54,680 --> 01:58:56,680
This idea in our country...
1694
01:58:58,180 --> 01:59:01,260
of an insider and an outsider...
1695
01:59:06,640 --> 01:59:08,100
will never let you become...
1696
01:59:08,600 --> 01:59:13,050
Bhaichung Bhutia, Messi or Ronaldo.
1697
01:59:30,140 --> 01:59:32,050
You'll be on my team for the finals.
1698
02:00:09,230 --> 02:00:10,190
I know...
1699
02:00:12,640 --> 02:00:14,850
you lied to me,
and now you want to apologize.
1700
02:00:17,890 --> 02:00:19,430
If you really want to apologize...
1701
02:00:21,100 --> 02:00:22,600
then, go apologize to your mother.
1702
02:00:29,850 --> 02:00:31,800
What you did to me...
1703
02:00:39,730 --> 02:00:40,860
was the right thing.
1704
02:01:11,020 --> 02:01:13,560
So, finally the moment has arrived.
1705
02:01:14,310 --> 02:01:18,230
Now, we will see who
deserves this winning trophy.
1706
02:01:18,600 --> 02:01:19,930
You're absolutely right, Ishani.
1707
02:01:20,180 --> 02:01:21,720
After so many twists and turns
1708
02:01:21,810 --> 02:01:24,520
this match is definitely
going to be exciting.
122261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.