All language subtitles for Mayapetika-2023-1080p-Telugu-HQ-WEB-DL (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,208 --> 00:02:13,708 [VO]: Hello sir. Please keep your phone on silent. 2 00:02:14,500 --> 00:02:15,958 You too Madam. 3 00:02:16,750 --> 00:02:18,666 What bro, do I tell you specially? 4 00:02:19,291 --> 00:02:21,583 Everyone please keep your mobile phones aside for sometime. 5 00:02:21,875 --> 00:02:23,083 Mobile phone... 6 00:02:23,416 --> 00:02:26,208 Sun rises in the morning and the moon comes in the night... 7 00:02:26,333 --> 00:02:28,666 This concept is forgotten by humans once the mobile phones came into market. 8 00:02:28,833 --> 00:02:33,041 Whatever one does, sees, hides or steals... everything is on the phone. 9 00:02:33,791 --> 00:02:36,750 Damn it! The world has forgotten how to look straight. 10 00:02:37,208 --> 00:02:39,333 God has given us a life that we lose... 11 00:02:39,541 --> 00:02:41,750 But this mobile phone is a life we can't live without. 12 00:02:42,083 --> 00:02:43,833 Though humans have their fate on their hands... 13 00:02:44,000 --> 00:02:45,916 They have their heads in their phones! 14 00:02:46,541 --> 00:02:48,583 A man without a phone has a story. 15 00:02:48,833 --> 00:02:50,708 But what if a phone has a story of its own? 16 00:02:51,041 --> 00:02:53,208 You might have watched the bio-pics of humans till now. 17 00:02:53,500 --> 00:02:55,541 Now watch the bio-pic of a mobile phone now. 18 00:03:00,666 --> 00:03:06,916 MAYA PETIKA (THE MAGIC BOX) 19 00:05:16,708 --> 00:05:19,958 [vehicle approaching] 20 00:05:21,208 --> 00:05:22,541 [door creaking] 21 00:05:28,458 --> 00:05:29,500 Okay. 22 00:05:30,666 --> 00:05:36,416 [door creaking] [vehicle departs] 23 00:05:53,958 --> 00:05:55,041 -Sridhar! -Sir! 24 00:05:55,250 --> 00:05:57,708 New stock has arrived, take out a phone and out it on display. 25 00:05:57,791 --> 00:05:58,875 Okay, sir. 26 00:06:14,750 --> 00:06:16,291 -Namaste, sir. -Hi, sir. 27 00:06:16,500 --> 00:06:18,166 Hi! I need a cell phone. 28 00:06:18,375 --> 00:06:19,833 -Your budget, sir? -Show me the best, 29 00:06:20,833 --> 00:06:23,166 See the latest, sir. This is a latest phone. 30 00:06:23,375 --> 00:06:25,833 64 mega pixel camera, 5000 Mah battery... 31 00:06:26,083 --> 00:06:28,166 AMOLED display and snapdragon 8th gen processor-- 32 00:06:28,375 --> 00:06:29,666 All this stuff is a routine. 33 00:06:30,041 --> 00:06:32,875 Tell me in one line. Why should I buy this phone? 34 00:06:33,000 --> 00:06:34,291 I will take it. 35 00:06:34,333 --> 00:06:38,041 Yes sir. This phone is more beautiful than a girl and more updated than a guy. 36 00:06:38,250 --> 00:06:39,458 Oh! Let's see. 37 00:06:58,583 --> 00:07:00,375 This is good. I will take it. 38 00:07:01,166 --> 00:07:02,833 -Prepare the bill. -Okay, sir. 39 00:07:04,875 --> 00:07:07,125 How much commission will you get on this phone? 40 00:07:07,500 --> 00:07:10,583 Sir. Shall I tell the truth or shall I say something interesting? 41 00:07:10,833 --> 00:07:11,875 Say something interesting. 42 00:07:12,250 --> 00:07:15,583 It's less than the good that comes your way after buying this phone. 43 00:07:16,083 --> 00:07:17,166 Good one! 44 00:07:19,416 --> 00:07:20,500 Congratulations, sir! 45 00:07:21,125 --> 00:07:23,875 Sorry. You like it interesting, right? Happy addiction, sir. 46 00:07:27,958 --> 00:07:30,375 Giri! Bring that stand. 47 00:07:31,291 --> 00:07:32,333 -Sir, water? -No, thanks. 48 00:07:32,375 --> 00:07:34,000 -Cut the shadow. -Come above like this... 49 00:07:34,583 --> 00:07:36,708 -pan it to the right and bring it down... -Okay, sir. 50 00:07:36,750 --> 00:07:38,333 -As simple as that. Okay? -Okay, sir. 51 00:07:38,375 --> 00:07:40,208 No... no... How can you do it so simply, sir? 52 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 Who do you think my ma'am is? 53 00:07:41,791 --> 00:07:47,041 She should look tall, bright and white. 54 00:07:47,041 --> 00:07:48,166 -Hey, Devadas... -Yes. 55 00:07:48,166 --> 00:07:51,291 And for that to happen, your ma'am should appear in the camera first... 56 00:07:51,375 --> 00:07:52,416 Get out of the way. 57 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 -Start camera. -Rolling, sir. 58 00:07:55,833 --> 00:07:56,916 Action! 59 00:08:05,500 --> 00:08:06,583 Beautiful! 60 00:08:11,125 --> 00:08:12,125 Cut. Okay. 61 00:08:14,083 --> 00:08:17,000 -Careful, ma'am. -Yeah, it's too hot. 62 00:08:19,708 --> 00:08:21,583 -Where is this Devadas? -Yes ma'am... 63 00:08:21,708 --> 00:08:23,666 -Great job, Payal. -Thank you. 64 00:08:23,875 --> 00:08:25,791 -Sai, is the next shot ready? -What's up Devadas? 65 00:08:25,833 --> 00:08:27,541 -Well, ma'am. -Hold this. 66 00:08:28,708 --> 00:08:30,541 Don't you know that you should be next to me after the shot is over? 67 00:08:30,583 --> 00:08:32,750 I told them that I'd be along with you in the shot... 68 00:08:32,791 --> 00:08:34,166 but the director did not agree. 69 00:08:34,166 --> 00:08:35,208 Hmm? 70 00:08:36,250 --> 00:08:39,708 Ma'am, everyone laughs at my jokes, but why don't you do? 71 00:08:40,041 --> 00:08:43,041 They don't laugh at your jokes, they laugh thinking... Is this a joke? 72 00:08:43,416 --> 00:08:44,666 Alright ma'am, let's go. 73 00:08:44,833 --> 00:08:46,791 Hey where are you going? Vanity van is this side. 74 00:08:46,875 --> 00:08:48,000 Ma'am, the producer came. 75 00:08:48,750 --> 00:08:49,875 -The producer? -Yes, ma'am. 76 00:08:52,041 --> 00:08:54,250 -Hello, sir. How are you? -Hi, Payal. I am doing good. 77 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 -You look so pretty today. -Thank you. 78 00:08:57,333 --> 00:08:59,458 Actually, director asked for a natural location... 79 00:08:59,833 --> 00:09:02,083 but, for your comfort we came up with this set. 80 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Oh! Umm. 81 00:09:03,375 --> 00:09:05,666 We know very well why you came up with this idea. 82 00:09:05,791 --> 00:09:07,875 -What? -Tea, sir. Have some tea. 83 00:09:08,208 --> 00:09:09,208 -No. -Please have it. 84 00:09:09,500 --> 00:09:10,916 -Bugger off. -This is for you. 85 00:09:11,708 --> 00:09:13,375 Oh. What is it, sir? 86 00:09:13,750 --> 00:09:16,250 I heard that your phone is broke, so this is a new one for you. 87 00:09:16,333 --> 00:09:17,750 Oh why sir? 88 00:09:18,041 --> 00:09:19,041 That's why. 89 00:09:19,500 --> 00:09:21,416 Sir, I mean, for ma'am's comfort. 90 00:09:45,875 --> 00:09:47,375 Beautiful! 91 00:09:59,375 --> 00:10:01,916 Is so beautiful. How much sir? 92 00:10:02,458 --> 00:10:05,833 It's less than the good that comes your way after buying this phone. 93 00:10:05,875 --> 00:10:08,583 Huh. Looks like he stole the line from someone. 94 00:10:08,750 --> 00:10:11,208 -Good one. -Thank you so much for this. 95 00:10:11,416 --> 00:10:13,041 -Let's take a selfie. -Sure. 96 00:10:15,666 --> 00:10:17,333 Alright. Here we go. 97 00:10:19,541 --> 00:10:20,500 -Hold this. -How is it? 98 00:10:20,500 --> 00:10:21,625 Devadas! 99 00:10:21,916 --> 00:10:23,208 Why me sir? It's okay. 100 00:10:23,375 --> 00:10:27,000 Don't act smart, take the phone and take a good picture of us. 101 00:10:28,083 --> 00:10:31,125 Hey phone, look at that, to put his hand around her shoulder... 102 00:10:31,208 --> 00:10:32,791 he bought you from the showroom. 103 00:10:33,500 --> 00:10:34,958 A little closer, sir. 104 00:10:36,083 --> 00:10:37,875 Excuse me ma'am, shot is ready. 105 00:10:37,958 --> 00:10:39,583 -Okay. I have to go sir. -It's alright. 106 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 -Thank you once again for the phone. Bye. -It's okay. 107 00:10:44,083 --> 00:10:48,000 Setting up a new phone is like fixing a first drink. 108 00:10:48,458 --> 00:10:50,791 This is a great phone. All set... 109 00:10:51,083 --> 00:10:53,625 Don't know which lucky guy will call first? 110 00:10:53,708 --> 00:10:54,916 [mobile ringing] 111 00:10:55,541 --> 00:10:57,250 As expected 'my love'. 112 00:10:57,458 --> 00:11:00,750 -Sir. -Gosh! Devadas, give the phone to ma'am. 113 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 She is in the middle off the shoot, sir. I will inform her. 114 00:11:03,583 --> 00:11:06,125 She said her phone is broken. Tell her I bought her anew phone. 115 00:11:06,375 --> 00:11:10,916 Before the word reached you, she has got a new phone, sir. 116 00:11:11,500 --> 00:11:15,041 -What? She bought a new phone? -No. The producer gifted her a phone. 117 00:11:15,083 --> 00:11:17,875 You called on that phone, you are the first caller. 118 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 But she took first selfie with the producer. 119 00:11:20,750 --> 00:11:23,500 They even posed for a normal picture, I clicked it. 120 00:11:23,666 --> 00:11:26,875 The producer has put his hand across her shoulder and ma'am smiled. 121 00:11:27,416 --> 00:11:30,375 64 MP camera right, the images are very clear. 122 00:11:30,791 --> 00:11:34,041 I will send you those images on WhatsApp. 123 00:11:34,333 --> 00:11:36,375 But, why did she take the phone from him? 124 00:11:36,458 --> 00:11:38,000 Huh. That's how it is. 125 00:11:38,250 --> 00:11:41,458 We can't let go even if we want to. We can't back down knowing it was a mistake. 126 00:11:41,458 --> 00:11:43,291 I will tell her to call you in a short while. 127 00:11:43,375 --> 00:11:44,708 No need of that. 128 00:11:45,041 --> 00:11:46,125 Hello... Hello-- 129 00:11:46,375 --> 00:11:47,500 I think he is jealous. 130 00:11:48,375 --> 00:11:49,416 Idiot! 131 00:11:50,666 --> 00:11:53,833 A guy must have bad habits to be spoiled... 132 00:11:53,958 --> 00:11:56,666 But it is enough if one girl goes into ten people... 133 00:11:56,833 --> 00:11:58,666 There she is, ask her if you want. 134 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 -Hi! -Hi! 135 00:12:00,958 --> 00:12:02,166 Hey, why are you moody? 136 00:12:02,708 --> 00:12:04,916 After knowing how you are, I am like this. 137 00:12:07,541 --> 00:12:09,541 -What happened? -Please, stop acting... 138 00:12:09,958 --> 00:12:12,625 You said you love me and want to marry be. But what are you up to? 139 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 Huh. What did I do? 140 00:12:16,166 --> 00:12:18,375 In the name of profession how many affairs have you had? 141 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 Shut up, to love is to understand, not to doubt. 142 00:12:25,541 --> 00:12:28,583 Many people try to mislead the one who is in lead. 143 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 But remember one thing... 144 00:12:32,666 --> 00:12:36,833 Where there is doubt there is no love. That's it. 145 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Cut it. 146 00:12:42,458 --> 00:12:45,791 [indistinct chatter] 147 00:12:45,916 --> 00:12:48,791 -Sir, the last dialogue was superb. -Thank you. 148 00:12:48,791 --> 00:12:50,541 -Thank you. -Yeah. 149 00:12:51,000 --> 00:12:52,375 -Sai! What next? -Devadas! 150 00:12:52,708 --> 00:12:55,208 -Take their close up shots and we're done. -God! This guy. 151 00:12:55,250 --> 00:12:56,416 It's so funny. 152 00:12:56,416 --> 00:12:58,666 We have to change the location for the next scene, sir. 153 00:13:15,916 --> 00:13:17,666 -He is too smart, right? -Yes. 154 00:13:18,291 --> 00:13:19,583 Hello all...! 155 00:13:20,375 --> 00:13:21,791 -Aunty, how are you? -High five! 156 00:13:23,375 --> 00:13:25,083 -Namaste uncle. -It's okay... it's okay. 157 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 -Give me a moment, I will be right back. -Yeah sure. 158 00:13:28,750 --> 00:13:29,791 No mom, it's okay. 159 00:13:30,500 --> 00:13:32,250 Have a seat, she will be back in a moment. 160 00:13:33,416 --> 00:13:35,791 Tell her to come along, we will take her home right away. 161 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 He became a celebrity in our neighbourhood... 162 00:13:38,916 --> 00:13:41,208 knowing that the heroine will be his daughter-in-law. 163 00:13:41,250 --> 00:13:45,458 Yes, those who didn't even smile before are taking selfies directly. 164 00:13:50,541 --> 00:13:52,500 Why you dear? They will give. 165 00:13:52,958 --> 00:13:55,833 For them it's a job, but for her it's her duty. 166 00:13:56,000 --> 00:14:01,958 [English rap in background] 167 00:14:02,083 --> 00:14:06,250 [rap continues] 168 00:14:18,125 --> 00:14:19,416 Pranay has come... 169 00:14:21,083 --> 00:14:22,125 Hey. 170 00:14:24,375 --> 00:14:26,583 -Come. -Hello aunty. Hello uncle. 171 00:14:26,625 --> 00:14:29,333 -Wow! Made for each other! -Isn't it? 172 00:14:30,083 --> 00:14:32,333 No. Mad for each other! 173 00:14:33,125 --> 00:14:34,333 Mad for each other! 174 00:14:35,375 --> 00:14:39,166 [mobile ringing] 175 00:14:40,833 --> 00:14:42,875 Hello sir. Yeah, I've been waiting for your call... 176 00:14:43,291 --> 00:14:44,291 Yes, absolutely... 177 00:14:45,791 --> 00:14:48,208 OMG! That's really nice. 178 00:14:56,666 --> 00:14:58,916 Pranay! Why are you dull? 179 00:14:59,750 --> 00:15:01,041 -Sir. -Nothing... 180 00:15:01,833 --> 00:15:03,166 -Okay, no problem. -I am fine. 181 00:15:03,333 --> 00:15:05,416 Yes. Thank you so much for caring... 182 00:15:05,750 --> 00:15:07,750 Okay sir. Take care. Bye. 183 00:15:09,791 --> 00:15:12,125 Producer Sharath. He is so cool... 184 00:15:12,375 --> 00:15:14,958 actually, there is a shoot on the next day of our marriage... 185 00:15:15,333 --> 00:15:18,791 Huge combination. still he postponed it for me. 186 00:15:19,458 --> 00:15:20,958 Yes, for you only. 187 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 Ah. What is this? 188 00:15:23,791 --> 00:15:25,958 Huh. By the the way I forgot to tell you... 189 00:15:26,625 --> 00:15:27,708 Ta Da! 190 00:15:30,666 --> 00:15:33,791 New phone, producer Sharath gifted it to me. How is it? 191 00:15:35,416 --> 00:15:37,125 -It's nice. -That's it? 192 00:15:38,125 --> 00:15:40,250 Hold it and see. Come on. 193 00:15:49,458 --> 00:15:50,625 Hey! 194 00:15:52,000 --> 00:15:53,833 Pranay! why are you so careless? 195 00:15:54,791 --> 00:15:56,541 No. I think I am foolish. 196 00:15:57,875 --> 00:16:00,541 Well, from childhood. 197 00:16:01,583 --> 00:16:06,208 Just kidding. This phone is unbreakable like our love. 198 00:16:08,208 --> 00:16:09,250 What's wrong? 199 00:16:10,666 --> 00:16:12,208 Nothing, I remembered something. 200 00:16:16,916 --> 00:16:20,541 Look at your face, smile man. Come on. 201 00:16:21,583 --> 00:16:23,708 Aah! That's like my boy! 202 00:16:26,000 --> 00:16:28,916 Any ways, friends are asking for a bachelors party, have to plan for it. 203 00:16:29,125 --> 00:16:33,291 Yet to plan? My friends have fixed it tonight. 204 00:16:33,750 --> 00:16:36,666 Gosh! You guys are speed. 205 00:16:37,666 --> 00:16:39,750 No. We are fast! 206 00:16:47,791 --> 00:16:49,458 "Sayonara!" 207 00:16:50,041 --> 00:16:54,875 "Sayonara! To the solo days of yesteryear" 208 00:16:56,125 --> 00:16:58,083 "Sayonara...!" 209 00:16:58,291 --> 00:17:03,166 "Sayonara! Says Bachelor life wholeheartedly" 210 00:17:05,666 --> 00:17:09,458 "Today for the last time in our single hood..." 211 00:17:09,791 --> 00:17:13,541 "let's experience all the joys and taste the sweetness" 212 00:17:20,250 --> 00:17:25,000 "Let's fall in for freedom" 213 00:17:28,583 --> 00:17:30,458 "Let's freek out one last time" 214 00:17:30,500 --> 00:17:34,083 "I never ever ever, kissed in the shower" 215 00:17:34,625 --> 00:17:38,500 "Never ever ever, set whisky on the rocks" 216 00:17:38,666 --> 00:17:42,375 "I never ever ever, kissed in the shower" 217 00:17:42,875 --> 00:17:48,791 "Never ever ever, set whisky on the rocks" "Let's freek out one last time" 218 00:18:11,166 --> 00:18:13,125 "Sayonara...!" 219 00:18:13,541 --> 00:18:18,750 "Come on, let's give a send off to the solo selfies" 220 00:18:19,541 --> 00:18:21,833 "Sayonara...!" 221 00:18:21,875 --> 00:18:27,416 "Delightfully spend this one day with me, come on" 222 00:18:28,958 --> 00:18:33,250 "Let's think dirty, let's do something naughty..." 223 00:18:33,291 --> 00:18:38,583 "Let's do some magic in madness, let's cross the limits..." 224 00:18:43,708 --> 00:18:47,041 "Let's fall in for freedom" 225 00:18:51,875 --> 00:18:57,833 -"Let's freek out one last time" -"I never ever ever, kissed in the shower" 226 00:18:58,125 --> 00:19:01,583 "Never ever ever, set whisky on the rocks" 227 00:19:02,041 --> 00:19:05,875 "I never ever ever, kissed in the shower" 228 00:19:06,500 --> 00:19:12,375 "Never ever ever, set whisky on the rocks" "Let's freek out one last time" 229 00:19:14,833 --> 00:19:16,625 [mobile ringing] 230 00:19:16,833 --> 00:19:19,250 -Sir! -Done partying? 231 00:19:20,000 --> 00:19:23,416 Not yet, sir. Ma'am is still in party mood. 232 00:19:24,291 --> 00:19:28,833 Thank God! Every time you answered her phone I used to get pissed off Devadas... 233 00:19:30,250 --> 00:19:34,583 But for the first time I felt good because that shitty phone is not in her hands. 234 00:19:34,833 --> 00:19:38,916 Nothing like that sir, till now ma'am has been dancing like a rock star... 235 00:19:39,041 --> 00:19:40,875 Sir. Do you know who her pair is? 236 00:19:41,041 --> 00:19:42,541 Who is that? It's the producer, right? 237 00:19:42,916 --> 00:19:45,333 No sir. It's the phone which he gifted to her. 238 00:19:45,500 --> 00:19:50,250 Damn it! It's okay, at least now she gave you that piece of crap. 239 00:19:51,041 --> 00:19:54,250 She did, but after saying 'be careful' at least ten times. 240 00:19:54,500 --> 00:19:57,125 She never liked any phone as much as she likes this one. 241 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 -Damn that phone. -May be the phone is stylish... 242 00:20:00,458 --> 00:20:02,458 or because the producer gifted it? 243 00:20:04,000 --> 00:20:05,625 This one man is enough to ruin my life. 244 00:20:09,958 --> 00:20:11,500 Dang! 245 00:20:13,125 --> 00:20:14,916 Ravi! A phone is disturbing me very much. 246 00:20:15,000 --> 00:20:18,625 -Who is that annoying caller? -Not the caller, it's the phone itself. 247 00:20:22,291 --> 00:20:23,291 -Yes! -Nice. 248 00:20:25,708 --> 00:20:28,208 You said you were disturbed? Yet you have hit a perfect shot? 249 00:20:28,750 --> 00:20:32,083 That disturbance is not a disturbance at all. Leave it man. 250 00:20:32,375 --> 00:20:33,708 -You say so? -Yes. 251 00:20:35,333 --> 00:20:36,708 Now I am relaxed. 252 00:20:36,916 --> 00:20:39,041 -Pranay! I will tell you something. -What is it dude? 253 00:20:39,041 --> 00:20:42,541 We should be more careful when times are good than when times are bad. 254 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 You mean my time is good or is it not? 255 00:20:45,250 --> 00:20:46,291 It's on a all time high. 256 00:20:47,166 --> 00:20:49,375 -Hey! -Hey. What's up guys? 257 00:20:49,791 --> 00:20:51,333 Marrying a top heroine is not a joke. 258 00:20:52,125 --> 00:20:53,750 This is the best moment of your life. 259 00:20:54,041 --> 00:20:58,083 Hello, even I am the best. Don't forget she proposed to me first. 260 00:20:58,541 --> 00:21:01,875 Bro, I am nothing less. From zero I became a manager. 261 00:21:02,166 --> 00:21:04,625 I make two lakhs a month. 262 00:21:04,916 --> 00:21:07,625 Devadas is making three lakhs a month it seems. 263 00:21:07,708 --> 00:21:09,750 Hey. Sorry boss. 264 00:21:09,791 --> 00:21:11,791 A manager in our field is always on the top... 265 00:21:12,208 --> 00:21:14,958 But a manager in the movie field is the one who is below the heroine. 266 00:21:16,208 --> 00:21:18,958 Great men like you are the ones who hold umbrellas there. 267 00:21:20,750 --> 00:21:21,958 -No... no... no. -Hey, Pranay. 268 00:21:23,125 --> 00:21:25,041 Mind your words. Be polite. 269 00:21:26,416 --> 00:21:30,625 Why should I be polite to you? Are you marrying a virtuous woman? 270 00:21:30,666 --> 00:21:31,750 You are marrying a movie star. 271 00:21:31,750 --> 00:21:34,958 -Hey, shut up man. What are you talking? -This is how the public would talk. 272 00:21:35,166 --> 00:21:39,875 How dare you hit me? Whom you are marrying is desired by every man. 273 00:21:39,916 --> 00:21:41,458 -Forget her. -Get lost man. Take him away. 274 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 Come on man. 275 00:21:42,541 --> 00:21:45,791 Ask your president Reddy how many times he wanted her while watching her movie. 276 00:21:46,125 --> 00:21:47,291 -Go away man. -Hey... 277 00:21:47,375 --> 00:21:49,583 -Come man. -One who marries her in a movie is a hero, 278 00:21:50,083 --> 00:21:52,750 The one who marries her in the real world becomes a comedian man. 279 00:21:53,000 --> 00:21:55,041 -Take him man. -Let's go dude. 280 00:21:57,833 --> 00:22:00,125 Thank you. This is my favourite. 281 00:22:01,000 --> 00:22:03,041 -Thank you. -So, how about the shopping tomorrow? 282 00:22:03,500 --> 00:22:04,875 [mobile ringing] 283 00:22:05,125 --> 00:22:06,291 Excuse me for a second. 284 00:22:08,375 --> 00:22:10,583 Hello. Hi sir. How are you? 285 00:22:11,666 --> 00:22:12,875 Yeah I am free, tell me. 286 00:22:13,541 --> 00:22:15,541 Trust me sir. I am free. 287 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 Tell me sir, it's okay. 288 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 When? 289 00:22:21,625 --> 00:22:23,125 OK, done. 290 00:22:23,541 --> 00:22:25,958 Yeah cool. Bye... bye. 291 00:22:26,375 --> 00:22:27,833 That's producer Sharath. Tomorrow-- 292 00:22:28,041 --> 00:22:28,958 [Payal gasps] 293 00:22:31,791 --> 00:22:33,208 Hey. That's heroine Payal. 294 00:22:33,625 --> 00:22:36,458 I think that's her boyfriend. Record it, let's put it as status. 295 00:22:36,791 --> 00:22:37,916 Okay. 296 00:22:40,000 --> 00:22:42,458 Pranay! What's wrong? 297 00:22:42,916 --> 00:22:45,125 The sight of that phone is making me go crazy. Look. 298 00:22:56,708 --> 00:22:58,916 Pranay! Just cool down. 299 00:23:01,375 --> 00:23:04,833 I accepted your proposal because you fell behind me in college. 300 00:23:05,541 --> 00:23:07,916 You wanted to become a heroine I encouraged you... 301 00:23:08,375 --> 00:23:11,333 You said we will get married I convinced our parents... 302 00:23:11,750 --> 00:23:14,625 Why did I do all this? Because I love you. 303 00:23:16,541 --> 00:23:18,291 I did it because of your love towards me. 304 00:23:21,916 --> 00:23:23,625 But now, that love is busy... 305 00:23:23,916 --> 00:23:26,125 with the phone and the one who gifted you that phone. 306 00:23:28,083 --> 00:23:29,750 -Seriously? -Yes. 307 00:23:32,000 --> 00:23:33,125 Payal! Tell me one thing... 308 00:23:34,125 --> 00:23:36,458 Are you marrying me to be beside you... 309 00:23:37,000 --> 00:23:39,208 or else to keep aside like the phone I bought for you? 310 00:23:41,416 --> 00:23:42,458 Sister... 311 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 -Yes. -A photo please. 312 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Okay. 313 00:23:47,166 --> 00:23:48,750 -Selfie? -Okay. 314 00:23:49,000 --> 00:23:50,166 Smile! 315 00:23:51,875 --> 00:23:53,250 Yes. 316 00:23:54,541 --> 00:23:55,583 Here we go. 317 00:23:56,250 --> 00:23:57,333 Thank you, sister. 318 00:23:57,666 --> 00:24:00,083 No... I don't like it. 319 00:24:00,625 --> 00:24:03,500 Oh God! Are you doubting me? 320 00:24:05,291 --> 00:24:09,291 Pranay! I am angry with you this moment... 321 00:24:10,583 --> 00:24:15,791 But... I love you more than that. 322 00:24:16,000 --> 00:24:18,250 -Please, don't think negative... -No. 323 00:24:18,375 --> 00:24:19,416 Trust me... 324 00:24:20,250 --> 00:24:22,000 No body means more than you to me. 325 00:24:23,875 --> 00:24:26,583 I love you and you know that, right? 326 00:24:27,875 --> 00:24:29,791 Is it? So let go off the movies. 327 00:24:31,166 --> 00:24:35,666 Pranay! You seem annoyed, let's talk about this later... 328 00:24:36,208 --> 00:24:38,041 -Let's just-- -No... No need. 329 00:24:39,833 --> 00:24:43,750 First you decide. Is it me or the movies? 330 00:25:12,458 --> 00:25:14,083 'The sight of that phone is making me go crazy.' 331 00:25:18,875 --> 00:25:20,625 Ma'am, coffee. 332 00:25:22,166 --> 00:25:22,916 Keep it there. 333 00:25:23,125 --> 00:25:25,875 I thought you would drink, but you want to put it aside? 334 00:25:27,458 --> 00:25:28,791 Ma'am, I was kidding. 335 00:25:31,333 --> 00:25:32,958 Really ma'am, I was kidding. 336 00:25:36,125 --> 00:25:39,750 Ma'am, first time you laughed at my joke! I will give you a treat! 337 00:25:40,458 --> 00:25:43,458 No need, I will give you a gift for this joke. 338 00:25:43,791 --> 00:25:46,833 Ma'am, would there be a greater gift than your smile? 339 00:25:48,416 --> 00:25:49,916 Here, take this phone. 340 00:25:50,250 --> 00:25:52,375 -Ma'am, is this for me? -Enjoy. 341 00:25:52,833 --> 00:25:54,416 -Really, this is for me? -Yeah. 342 00:25:55,708 --> 00:25:57,583 Thank you ma'am. Thank you so much ma'am. 343 00:25:57,875 --> 00:25:58,916 Nice phone. 344 00:25:59,916 --> 00:26:02,458 Ma'am, did you give this to me because you liked my joke? 345 00:26:02,666 --> 00:26:04,583 Or you gave it to me because you don't like it? 346 00:26:07,083 --> 00:26:08,291 I gave it because of Pranay. 347 00:26:08,333 --> 00:26:10,083 Who cares, I got a phone. 348 00:26:10,583 --> 00:26:12,083 Call me if you need something ma'am. 349 00:26:26,291 --> 00:26:32,291 [song playing] 350 00:26:42,458 --> 00:26:43,375 Open up. 351 00:26:46,208 --> 00:26:47,458 -Devadas... -Yes? 352 00:26:47,666 --> 00:26:49,416 Open up, why are you here? 353 00:26:49,625 --> 00:26:50,750 He means, 'say it'. 354 00:26:50,958 --> 00:26:53,791 It is about my land I already said you on call, right? 355 00:26:55,750 --> 00:26:56,958 Oh, that one? 356 00:26:57,208 --> 00:26:59,416 It isn't a big thing which is done taking money. 357 00:26:59,916 --> 00:27:02,875 Nor a small thing to do it for free. 358 00:27:03,041 --> 00:27:05,750 Don't say like that, brother. If needed I will give whatever you ask for. 359 00:27:07,750 --> 00:27:09,083 Open up, open up... 360 00:27:09,291 --> 00:27:11,041 Tell me, what you want to give? 361 00:27:11,750 --> 00:27:13,791 Fine, shall I open up? 362 00:27:14,500 --> 00:27:17,416 The woman who acts as mother-in-law in evening daily soap, 363 00:27:17,583 --> 00:27:20,208 -ask her to come. -Yeah. 364 00:27:20,375 --> 00:27:23,500 I already told you, right? That these things won't work. 365 00:27:24,875 --> 00:27:26,416 It's not like I want only her. 366 00:27:26,916 --> 00:27:29,666 Anyone is fine. You work in film industry only, right? 367 00:27:29,875 --> 00:27:31,083 Come on, call someone. 368 00:27:31,875 --> 00:27:33,333 Come on, do it, man. 369 00:27:34,250 --> 00:27:35,416 Set something up. 370 00:27:53,458 --> 00:27:55,583 -Is it a new phone? -Uh-huh! It's madam's phone. 371 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 She gave it to me to use. 372 00:27:57,083 --> 00:27:58,875 -Madam? -It's Ms. Payal Rajput. 373 00:28:00,250 --> 00:28:01,541 Payal Rajput? 374 00:28:10,000 --> 00:28:11,416 Did Payal used you? 375 00:28:12,625 --> 00:28:14,291 She might have talk to you, right? 376 00:28:15,125 --> 00:28:16,791 She might have kiss you too. 377 00:28:17,666 --> 00:28:19,291 She might have kept you in her pocket too. 378 00:28:20,958 --> 00:28:22,416 -Hey, Devadas... -Yes, brother. 379 00:28:22,625 --> 00:28:25,666 -Will you give this phone to me? -Take it, brother. 380 00:28:25,875 --> 00:28:27,375 But what about my work... 381 00:28:27,916 --> 00:28:29,583 -Ah? -It will be done. 382 00:28:31,666 --> 00:28:33,041 My sim is in it, brother. 383 00:28:34,333 --> 00:28:36,333 Here, I removed yours. 384 00:28:36,541 --> 00:28:38,916 -Brother. -I will put mine inside, okay? 385 00:28:39,083 --> 00:28:40,083 I shall leave, brother. 386 00:28:42,500 --> 00:28:44,250 -Hey, Devadas. -Yes, brother. 387 00:28:44,458 --> 00:28:47,875 This time bring your madam's used clothes while coming. 388 00:28:48,541 --> 00:28:50,500 It's okay even if they are inners. 389 00:28:52,666 --> 00:28:53,625 Mwah! 390 00:28:53,791 --> 00:28:55,833 The phone which touched Payal's cheeks. 391 00:28:56,625 --> 00:28:58,625 It looks sexy like her. 392 00:28:59,625 --> 00:29:01,541 Payal is making me crazy. 393 00:29:04,250 --> 00:29:06,750 Oh God! I love you, Payal. 394 00:29:06,958 --> 00:29:08,750 Open it, open everything. 395 00:29:09,250 --> 00:29:12,500 [all laughing] 396 00:29:13,083 --> 00:29:15,375 What is this Kameshwar Rao you are proposing the phone? 397 00:29:15,708 --> 00:29:17,250 I didn't proposed your wife, right. 398 00:29:17,416 --> 00:29:19,416 -Hey, mind your words. -My dialogue is also same. 399 00:29:19,791 --> 00:29:22,750 Why do you care to what I propose? 400 00:29:42,041 --> 00:29:44,041 She gained weight after becoming the Mayor. 401 00:29:44,416 --> 00:29:47,000 I couldn't get her but she is beautiful. 402 00:29:50,916 --> 00:29:51,833 Please sit. 403 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 It is said that a human's intellect is known by his eyes. 404 00:29:55,875 --> 00:30:00,125 If their look isn't right, then we need to teach them a good lesson. 405 00:30:00,333 --> 00:30:02,583 What is this? If you have something to say, tell it directly. 406 00:30:02,791 --> 00:30:05,625 I can't talk crooked words, I come straight to the point. 407 00:30:05,833 --> 00:30:07,916 Don't underestimate me because I am sitting in row of chairs. 408 00:30:08,333 --> 00:30:11,708 If she doesn't get in a way, then I would have sat directly in that chair. 409 00:30:12,041 --> 00:30:14,458 She made the ministers support her and became the princess. 410 00:30:14,625 --> 00:30:17,583 Shut up! [voice echos] 411 00:30:17,875 --> 00:30:20,208 First learn to respect women. 412 00:30:20,583 --> 00:30:21,708 Listen Kameshwar Rao, 413 00:30:22,291 --> 00:30:24,708 I talk with patience one or two times. 414 00:30:24,875 --> 00:30:27,041 If no one listens, then I will talk with my slipper. 415 00:30:27,625 --> 00:30:30,208 What is this? Does democracy exist or is it destroyed? 416 00:30:30,416 --> 00:30:32,625 Won't any members respond when a mayor tells a senior corporator, 417 00:30:32,708 --> 00:30:34,708 that she will hit him with slipper? 418 00:30:34,916 --> 00:30:36,625 Respond to this. Respond! 419 00:30:42,166 --> 00:30:43,166 Understood. 420 00:30:43,375 --> 00:30:45,250 I swear on my phone. 421 00:30:45,875 --> 00:30:49,041 I will not step into this hall until I take your post off. 422 00:30:50,333 --> 00:30:51,916 -Brother, some Padmavathi... -Hey! 423 00:30:52,125 --> 00:30:53,791 Don't take name of women, I am getting irritated. 424 00:30:54,000 --> 00:30:55,916 -How dare they insult me this much? -How much did they insult you? 425 00:30:56,291 --> 00:30:58,583 Is this gold to know checking it's weight? 426 00:30:58,958 --> 00:31:01,208 I forgot about my strength because of my weakness. 427 00:31:01,375 --> 00:31:03,250 -I must keep a comma for my lust. -Yeah. 428 00:31:08,791 --> 00:31:09,791 Who is she? 429 00:31:10,041 --> 00:31:11,916 I can see everything even when she isn't showing anything. 430 00:31:12,125 --> 00:31:13,458 You just said that you kept a comma for your lust. 431 00:31:14,666 --> 00:31:16,208 I must use something to decrease my lust. 432 00:31:16,416 --> 00:31:17,708 -Shall we go to the doctor? -No. 433 00:31:18,583 --> 00:31:19,541 Let me use her. 434 00:31:26,291 --> 00:31:27,416 Please move aside. 435 00:31:27,666 --> 00:31:30,750 I don't know to move, I just know how to sneak sideways. 436 00:31:31,000 --> 00:31:31,708 What? 437 00:31:31,875 --> 00:31:34,708 Are you new here? He is Corporator Mr. Kanne Kameshwar Rao. 438 00:31:34,958 --> 00:31:36,791 If his eye falls on someone, it means that your life will change. 439 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 I don't understand what you are talking. 440 00:31:39,583 --> 00:31:41,791 Stay in touch you will understand everything. 441 00:31:42,000 --> 00:31:43,583 Here is my number. 442 00:31:44,125 --> 00:31:46,750 Just call me once, let's commit. 443 00:31:46,958 --> 00:31:48,750 I am not such woman. 444 00:31:48,958 --> 00:31:50,250 Then, it will be more fun. 445 00:31:50,416 --> 00:31:51,375 Do you think she will workout? 446 00:31:51,583 --> 00:31:54,000 Some will come without asking. 447 00:31:54,833 --> 00:31:57,041 Some will come if we insist. 448 00:31:57,333 --> 00:31:59,083 And some will come only if we beg. 449 00:31:59,833 --> 00:32:04,166 We need more power to make a women agree rather than to make her satisfied. 450 00:32:04,375 --> 00:32:05,041 Oh! 451 00:32:05,250 --> 00:32:06,875 Is she watching us or she turned the other side? 452 00:32:08,333 --> 00:32:09,375 She is doing her work turning the other side. 453 00:32:09,583 --> 00:32:10,333 I too need that. 454 00:32:12,416 --> 00:32:15,125 Oh God! Her figure is superb. 455 00:32:15,333 --> 00:32:17,083 [music video playing over mobile] 456 00:32:18,041 --> 00:32:20,166 They say Lord Brahma writes everyone's fate. 457 00:32:20,750 --> 00:32:23,125 But Cupid might have written RGV's fate. 458 00:32:23,708 --> 00:32:25,958 Those girls and that happiness. 459 00:32:27,750 --> 00:32:29,375 Brother, I have a good news for you. 460 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Did the office sweeper lady say yes? 461 00:32:32,541 --> 00:32:33,750 It's not about the girls, brother. 462 00:32:33,958 --> 00:32:35,958 What else would be the good news other than girls? 463 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Good morning. 464 00:32:37,625 --> 00:32:39,125 Wish me the same in the morning. 465 00:32:39,375 --> 00:32:41,291 I am talking about the Good Morning episodes from Youtube. 466 00:32:41,500 --> 00:32:42,708 Search it on your mobile immediately. 467 00:32:42,916 --> 00:32:45,208 I can't search such things on my phone, you explain it. 468 00:32:46,333 --> 00:32:48,791 The MLA of Dharmavaram is doing a program called 'Good Morning'. 469 00:32:49,000 --> 00:32:50,833 He has become famous by knowing peoples problems 470 00:32:51,000 --> 00:32:52,041 and solving them by going to their house. 471 00:32:52,250 --> 00:32:54,250 He did, so what now? 472 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 Do you want me to roam behind him? 473 00:32:55,958 --> 00:32:57,166 I am asking you to roam like him. 474 00:32:57,375 --> 00:32:59,750 If you also go to people's houses, know their problems and solve them, 475 00:32:59,958 --> 00:33:01,583 you will become famous. And you will become an MLA in the coming elections. 476 00:33:01,875 --> 00:33:03,708 Then that sweeper lady will fall for me easily. 477 00:33:04,083 --> 00:33:05,791 Do you always think about girls? 478 00:33:06,000 --> 00:33:07,791 You are forgetting about the insult you faced. 479 00:33:08,583 --> 00:33:10,916 Yes, what shall I do now? 480 00:33:11,125 --> 00:33:13,541 Brother, this mobile didn't come to you just like that. 481 00:33:13,833 --> 00:33:17,041 It came to you from a film star and will make you a political star. 482 00:33:17,250 --> 00:33:18,500 You go to each and every house from tomorrow. 483 00:33:18,791 --> 00:33:22,333 I will record the program in your mobile and upload it to Youtube. 484 00:33:22,541 --> 00:33:23,833 The idea is very nice, Anji. 485 00:33:24,500 --> 00:33:26,208 -Shall I tell you one? -What is that? 486 00:33:26,833 --> 00:33:29,833 They are visiting every house in the morning. 487 00:33:30,041 --> 00:33:32,375 We will name it 'Good Night' and roam in the nights. 488 00:33:32,583 --> 00:33:35,833 -Why? -Aunties look good at night in nighties. 489 00:33:36,041 --> 00:33:37,875 -Argh! -No need. 490 00:33:38,083 --> 00:33:38,916 Let's do it in the morning. 491 00:33:41,416 --> 00:33:43,000 Corporator Kanne Kameshwar Rao. 492 00:33:43,208 --> 00:33:44,041 WELCOME TO CORPORATOR KANNE KAMESHWAR RAO. 493 00:33:44,500 --> 00:33:45,333 [temple bell rings] 494 00:33:46,250 --> 00:33:48,708 [people hailing]: Long live corporator Kanne Kameshwar Rao. 495 00:33:49,000 --> 00:33:51,666 [people hailing]: Long live Corporator! 496 00:33:52,000 --> 00:33:54,125 [people hailing]: Kanne Kameshwara Rao's leadership should flourish. 497 00:33:54,291 --> 00:33:56,458 [people hailing]: Long live corporator Kanne Kameshwar Rao. 498 00:33:56,625 --> 00:33:58,125 [people hailing]: Corporator Kanne Kameshwar Rao. 499 00:33:58,291 --> 00:34:00,083 Hey, is this a house or a district? 500 00:34:00,250 --> 00:34:02,250 -I will get you a loan to build a house. -Okay, sir. 501 00:34:02,458 --> 00:34:03,750 Open up your wife. 502 00:34:04,250 --> 00:34:06,000 Ah! He meant send her. 503 00:34:06,166 --> 00:34:07,041 -Fine, sir. -Yeah... 504 00:34:07,250 --> 00:34:09,458 I will give a loan in woman welfare scheme. 505 00:34:09,625 --> 00:34:10,958 -"Open up!" -Thank you, sir. 506 00:34:11,166 --> 00:34:12,291 Not to me, I will put it on you. 507 00:34:12,500 --> 00:34:13,916 "Open up! Open up!" 508 00:34:14,083 --> 00:34:15,416 -Keep coming. -Okay, sir. 509 00:34:15,625 --> 00:34:18,041 [people hailing]: Long live Corporator! 510 00:34:21,416 --> 00:34:25,458 Corporator Kanne Kameshwar Rao, who proves that his eyes aren't just on the votes, 511 00:34:25,666 --> 00:34:27,791 of the people but on their problems too. 512 00:34:28,000 --> 00:34:29,916 Open up without further thought. 513 00:34:30,416 --> 00:34:31,666 -Look. -What is this, man? 514 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 He means open up your problems. 515 00:34:33,291 --> 00:34:36,666 I had met with an accident underwent spine surgery from then I couldn't do any work. 516 00:34:36,875 --> 00:34:37,958 -You are unable to do any work? -Hmm. 517 00:34:38,166 --> 00:34:39,666 -Call your wife. -Hey, come out. 518 00:34:39,875 --> 00:34:41,083 Greetings, sir. 519 00:34:43,458 --> 00:34:46,041 She is nice. I mean, she looks upset. 520 00:34:46,291 --> 00:34:49,000 I will get you pension and some work to your wife. 521 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 A wife needs help when a husband can't work. 522 00:34:51,541 --> 00:34:52,791 -As you say, sir. -I will help you... 523 00:34:53,166 --> 00:34:54,875 And do justice to your lives. 524 00:34:55,083 --> 00:34:57,458 -Wow! -I will do justice... 525 00:34:57,791 --> 00:35:00,958 He is going forward with the theory that leadership isn't shown, 526 00:35:01,291 --> 00:35:05,000 sitting in air conditioned rooms, it's done by going to the people. 527 00:35:05,375 --> 00:35:06,250 I will do justice. 528 00:35:06,458 --> 00:35:07,791 [people hailing]: Long live Kameshwar Rao! 529 00:35:08,208 --> 00:35:11,791 Wow! This water doesn't taste like water, it tastes like nector. 530 00:35:12,708 --> 00:35:14,000 Open up your problem. 531 00:35:14,333 --> 00:35:19,000 Dogs, sir. The stray dogs, are onto me whenever they see me alone. 532 00:35:19,208 --> 00:35:20,333 You come with me. 533 00:35:20,791 --> 00:35:23,125 I will send a dog van every 15 days. 534 00:35:23,500 --> 00:35:24,458 [dog barking] 535 00:35:24,500 --> 00:35:25,708 Greetings. Greetings. 536 00:35:26,083 --> 00:35:27,916 "Open up! Open up!" 537 00:35:28,125 --> 00:35:30,500 -Take a close shot. -"Open up! Open up!" 538 00:35:30,875 --> 00:35:33,250 "Open up! Open up!" 539 00:35:33,583 --> 00:35:35,958 -"Open up! Open up!" -I don't have anyone. 540 00:35:36,416 --> 00:35:37,583 Huh! Stop it, man. 541 00:35:37,833 --> 00:35:39,958 It seems that old man has no one, what do we do with him? 542 00:35:40,208 --> 00:35:42,250 There wouldn't be women every where. Tell him something. 543 00:35:42,416 --> 00:35:43,083 Oh! 544 00:35:43,333 --> 00:35:45,208 Listen, you don't worry, 545 00:35:45,541 --> 00:35:48,583 from today I am adopting this old man. 546 00:35:48,958 --> 00:35:50,916 -God bless you, sir. -I will do justice. 547 00:35:51,000 --> 00:35:54,166 He is going to every house solving their problems. 548 00:35:54,833 --> 00:35:58,666 No matter what the problem is, he is asking people to open up in his own style. 549 00:35:58,958 --> 00:36:00,041 Wow! Open up! 550 00:36:00,208 --> 00:36:03,000 People are falling in love with Kanne Kameswar Rao. 551 00:36:03,333 --> 00:36:04,791 [mobile captures] 552 00:36:05,458 --> 00:36:07,666 Let's listen to what our analysts who are waiting in the studio, 553 00:36:07,875 --> 00:36:10,000 say about Kanne Kameshwar Rao who says, 554 00:36:10,166 --> 00:36:12,500 politics isn't just about planning but it's about doing it. 555 00:36:12,708 --> 00:36:14,250 I feel like another great person is born. 556 00:36:14,833 --> 00:36:15,583 Open up... 557 00:36:15,875 --> 00:36:16,583 Open up... 558 00:36:16,708 --> 00:36:17,583 Open up... 559 00:36:17,625 --> 00:36:20,708 He is solving our problems like our own father. 560 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 There were many corporators, 561 00:36:22,416 --> 00:36:25,250 but the corporator who took a place in women's hearts. 562 00:36:26,500 --> 00:36:28,333 His catchphrase is 'open up'. 563 00:36:28,541 --> 00:36:30,250 It's so great that... 564 00:36:34,000 --> 00:36:36,875 Why is this Ravana acting up like a Rama? 565 00:36:37,916 --> 00:36:41,750 He is expecting an MLA ticket in the upcoming elections. 566 00:36:45,583 --> 00:36:46,583 Let's see. 567 00:36:47,166 --> 00:36:48,250 Hey, Anji... 568 00:36:48,416 --> 00:36:52,083 My stars have changed after this Film star's phone came in my life. 569 00:36:52,333 --> 00:36:53,458 Yes. 570 00:36:53,666 --> 00:36:54,708 [chuckles] 571 00:36:55,125 --> 00:36:57,166 -Hey, stop the car... -Stop it. 572 00:37:05,791 --> 00:37:06,958 Wow! 573 00:37:07,166 --> 00:37:12,166 Look how vast this site is, just like the back of a woman after shower, Anji. 574 00:37:12,625 --> 00:37:13,750 I need this site. 575 00:37:14,333 --> 00:37:17,250 I will build a mall here and on top of that I will build a palace. 576 00:37:17,583 --> 00:37:19,083 I must place a queen there everyday. 577 00:37:19,416 --> 00:37:20,583 -It's not possible. -Why? 578 00:37:20,791 --> 00:37:22,916 Already Malleshwari is eyeing this site. 579 00:37:24,833 --> 00:37:27,916 -Huh! Is she born to oppose me? -Looks like it. 580 00:37:28,250 --> 00:37:29,666 I left the Mayor's position. 581 00:37:30,250 --> 00:37:31,666 But I won't leave this site. 582 00:37:32,750 --> 00:37:35,583 -You are our next MLA. -You are our next minister too. 583 00:37:39,208 --> 00:37:42,291 Ah, I have an call to attend. 584 00:37:43,208 --> 00:37:44,083 -Please come with me. Come. -Fine. 585 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 If our sir becomes a minister... 586 00:37:49,916 --> 00:37:52,250 Don't desire everything you see. 587 00:37:58,500 --> 00:38:00,458 If I keep an eye on anything they will fall for me 588 00:38:00,791 --> 00:38:02,041 and it will take anything. 589 00:38:02,291 --> 00:38:05,500 What you want to take is under my foot. 590 00:38:06,041 --> 00:38:07,333 I won't let you get that land. 591 00:38:07,541 --> 00:38:12,500 Huh, I left the position for the seat, but don't think that I will leave that land. 592 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 I will take it by removing your leg. 593 00:38:15,500 --> 00:38:16,708 I am the Mayor. 594 00:38:16,916 --> 00:38:18,250 I have my position to support me. 595 00:38:18,458 --> 00:38:19,750 I am not a minor, I have people behind me. 596 00:38:21,708 --> 00:38:22,750 Let's see. 597 00:38:25,291 --> 00:38:26,375 Yeah, let us see. 598 00:38:27,375 --> 00:38:28,375 Um. 599 00:38:31,250 --> 00:38:33,166 Listen... how many days should I wait? 600 00:38:33,375 --> 00:38:34,583 Won't you understand me? 601 00:38:35,166 --> 00:38:38,250 If you accept my offer once, your life will take a turn. 602 00:38:39,458 --> 00:38:40,666 First go from here. 603 00:38:41,583 --> 00:38:43,083 It won't be nice if someone sees us. 604 00:38:44,833 --> 00:38:46,041 Even I am saying the same thing. 605 00:38:46,375 --> 00:38:47,541 Call me once. 606 00:38:47,916 --> 00:38:49,541 Let's open up everything when no one is watching. 607 00:38:52,458 --> 00:38:54,666 Hello, Kanchupeta Saroja? 608 00:38:57,416 --> 00:38:58,416 [music playing over mobile] Wow! 609 00:39:04,541 --> 00:39:05,541 [mobile rings] 610 00:39:05,750 --> 00:39:06,250 Huh! 611 00:39:08,875 --> 00:39:11,666 -Who is this? -It's me, sweeper Lakshmi. 612 00:39:11,875 --> 00:39:13,166 You asked me to give you a call, right? 613 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 I was waiting for your call. 614 00:39:16,041 --> 00:39:17,250 Did you have your dinner? 615 00:39:17,541 --> 00:39:19,083 I did. And you? 616 00:39:19,291 --> 00:39:22,875 I don't feel like eating anything since I saw you. 617 00:39:25,750 --> 00:39:26,875 Talk to me. 618 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 Why did you ask me to call? 619 00:39:29,083 --> 00:39:31,458 Wow! As if you don't know anything. 620 00:39:31,666 --> 00:39:33,166 I like you so much. 621 00:39:33,875 --> 00:39:34,958 I love you. [kisses] 622 00:39:36,041 --> 00:39:39,125 I am scared of talking to you on call, sir. 623 00:39:39,333 --> 00:39:41,375 I am going slow just not to scare you. 624 00:39:42,125 --> 00:39:45,458 Or else I would have hugged you from behind when I saw you. 625 00:39:45,666 --> 00:39:47,000 I will hang up. 626 00:39:47,333 --> 00:39:49,375 Why do you say you will hang up when I am saying I will hug you? 627 00:39:49,875 --> 00:39:53,250 Listen, apply for a leave and come to my guest house one day. 628 00:39:53,458 --> 00:39:54,916 Do you have any work for me, sir? 629 00:39:55,541 --> 00:39:57,041 Don't talk as if you don't know anything. 630 00:39:57,208 --> 00:39:58,708 I am coming straight to the point. 631 00:39:58,916 --> 00:40:00,166 You must satisfy me. 632 00:40:03,708 --> 00:40:05,750 -Shall I ask you something? -What? 633 00:40:06,208 --> 00:40:09,875 I am applying for a loan from a corporation, if you tell them a word... 634 00:40:16,666 --> 00:40:20,750 Corporator Kanne Kameswara's phone conversations with a sweeper, 635 00:40:20,958 --> 00:40:24,791 working in the corporation office to please him sexually have come to light. 636 00:40:25,000 --> 00:40:27,708 I like you so much. I love you. [kisses] 637 00:40:27,916 --> 00:40:30,875 I am scared of talking to you on call, sir. 638 00:40:31,083 --> 00:40:32,708 I am going slow just not to scare you. 639 00:40:32,916 --> 00:40:36,083 Or else I would have hugged you from behind when I saw you. 640 00:40:36,375 --> 00:40:37,791 I will hang up, sir. 641 00:40:37,958 --> 00:40:40,125 Why do you say you will hang up when I am saying I will hug you? 642 00:40:40,333 --> 00:40:41,791 I am coming straight to the point. 643 00:40:42,000 --> 00:40:43,208 You must satisfy me. 644 00:40:43,416 --> 00:40:47,083 Come to my guest house, let's talk with open hearts and clothes. 645 00:40:47,291 --> 00:40:48,291 Is he a human? 646 00:40:48,500 --> 00:40:50,958 We must hang such a person before everyone. 647 00:40:51,208 --> 00:40:54,500 To the word which is 'tell me' that disgust fellow calls it 'open up'. 648 00:40:54,708 --> 00:40:56,166 Keechaka is born again. 649 00:41:06,833 --> 00:41:07,708 Where is the SI? 650 00:41:08,125 --> 00:41:09,000 Madam. 651 00:41:10,083 --> 00:41:10,875 Greetings, madam. 652 00:41:11,833 --> 00:41:13,250 We are filing the case, madam. 653 00:41:14,416 --> 00:41:15,875 This is about the life of a woman. 654 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 It won't workout if you do it taking time. 655 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 I am there for her. 656 00:41:21,291 --> 00:41:23,750 If you surrender to his politics... 657 00:41:24,708 --> 00:41:25,666 They won't stay quiet. 658 00:41:26,458 --> 00:41:28,500 Why didn't you arrest him yet? 659 00:41:28,708 --> 00:41:30,041 Well, Madam... The case... 660 00:41:30,250 --> 00:41:31,125 What case, sir? 661 00:41:31,375 --> 00:41:34,541 On one side his voice records are being telecasted on all the channels. 662 00:41:34,916 --> 00:41:37,291 Are you thinking they are low caste people what can they do? 663 00:41:38,041 --> 00:41:39,125 She has a husband. 664 00:41:40,333 --> 00:41:41,375 She would have a brother. 665 00:41:41,916 --> 00:41:43,166 She has relatives around. 666 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 Do you think they will stay calm till you provide justice? 667 00:41:47,166 --> 00:41:51,750 The police, laws, jail won't stand in front of their rage. 668 00:41:51,958 --> 00:41:53,375 Madam, please... 669 00:41:53,583 --> 00:41:54,625 Let's follow the rule book. 670 00:41:57,250 --> 00:41:59,625 We know about the rules being government officials. 671 00:42:00,291 --> 00:42:04,125 But do you want rules to punish the person who did wrong? 672 00:42:04,375 --> 00:42:05,375 Hey! 673 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Come let's see his end. 674 00:42:14,333 --> 00:42:18,000 [indistinct voices] 675 00:42:37,708 --> 00:42:39,041 Stop... 676 00:42:41,416 --> 00:42:42,625 Stop. 677 00:42:45,166 --> 00:42:47,000 Hey! Hey! Hey! 678 00:42:47,208 --> 00:42:48,291 Who are you? 679 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 Hey, come out. 680 00:42:51,291 --> 00:42:53,666 -Hey! -Sir leave him. 681 00:42:55,416 --> 00:42:56,458 Oh no! 682 00:42:58,500 --> 00:43:02,916 Kanne Kameshwar Rao who tried to assault the sweeper has been arrested. 683 00:43:03,125 --> 00:43:06,416 Mayor has assured that she will do justice to that sweeper. 684 00:43:06,916 --> 00:43:10,208 It's a sad thing that sweeper Lakshmi had to face such injustice. 685 00:43:11,083 --> 00:43:13,708 I seek to suspend Kameshwar Rao from his corporator post 686 00:43:13,916 --> 00:43:17,375 and I assure her that I will do justice to her. 687 00:43:26,708 --> 00:43:29,416 GUNTUR 45 KM 688 00:43:45,541 --> 00:43:48,291 Ali... look, a vehicle is here. 689 00:43:50,541 --> 00:43:51,666 Coming. 690 00:43:52,833 --> 00:43:54,583 Namasthe. Please tell me sir. 691 00:43:56,166 --> 00:43:57,166 The vehicle needs a wash. 692 00:43:57,750 --> 00:43:59,416 But why do you look dirtier than the vehicle? 693 00:43:59,625 --> 00:44:02,125 [laughing] Am I the owner of the car to look tidy? 694 00:44:02,416 --> 00:44:03,625 I wash cars for a living, sir. 695 00:44:04,333 --> 00:44:05,500 The vehicle is in bad shape. 696 00:44:05,833 --> 00:44:07,416 Has the servicing been done long back? 697 00:44:07,500 --> 00:44:09,166 Yes. How much do you charge for servicing? 698 00:44:09,333 --> 00:44:12,250 The tyres don't just have mud on them but chunks of the road too. 699 00:44:12,500 --> 00:44:13,916 It would cost you 800 bucks sir. 700 00:44:14,291 --> 00:44:15,416 How much time would it take? 701 00:44:15,541 --> 00:44:17,791 I'll present the car as good as new before you in an hour. 702 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 Well... let's see that! 703 00:44:19,916 --> 00:44:22,291 I'll have lunch by then. Where can I find a good hotel around here? 704 00:44:22,375 --> 00:44:24,583 You'll find a flag post after crossing two lanes this way... 705 00:44:24,708 --> 00:44:27,041 My friends said you get good Hyderabadi Biryani there. 706 00:44:27,166 --> 00:44:28,916 They said the biryani there is delicious. Try it. 707 00:44:29,208 --> 00:44:29,833 Is it far? 708 00:44:29,916 --> 00:44:31,666 Nay, you'd reach there by the time you complete smoking your cigarette. 709 00:44:31,875 --> 00:44:35,291 Whoa! Too much pun for a car washer! 710 00:44:36,708 --> 00:44:38,125 -Fine start working. -OK, sir. 711 00:44:41,958 --> 00:44:43,958 -Listen Ali... before you wash... -Yeah. 712 00:44:44,416 --> 00:44:47,500 ...and before they come back, I'll pierce a couple of punctures to the car. 713 00:44:48,458 --> 00:44:49,458 Damn you! 714 00:44:49,666 --> 00:44:50,708 I'll shove this in oldie! 715 00:44:50,958 --> 00:44:52,833 Mind your business. Leave the rest to me. 716 00:44:59,208 --> 00:45:01,916 Allah will give you what is yours. 717 00:45:02,083 --> 00:45:03,083 Eh? 718 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 [both scoff] 719 00:45:36,208 --> 00:45:37,583 -What is it? -Its a phone. 720 00:45:37,916 --> 00:45:38,916 Maybe its the driver's. 721 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 It would have been in his pocket if it was his. 722 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Maybe it slipped. 723 00:45:43,083 --> 00:45:46,458 Why would a driver's phone slip under the rear seat? 724 00:45:47,041 --> 00:45:48,041 What do you mean? 725 00:45:48,500 --> 00:45:49,500 Take it. 726 00:45:49,583 --> 00:45:52,958 You just told me that Allah will give you what is yours. 727 00:45:53,833 --> 00:45:55,541 Err... why do I care! 728 00:45:57,250 --> 00:46:00,500 Listen, if you return it, you'd remain a good man. 729 00:46:00,833 --> 00:46:03,416 But if you keep it, you'd be a lucky man. 730 00:46:17,916 --> 00:46:19,708 -Ali... The driver is coming. -Yeah. 731 00:46:19,875 --> 00:46:20,875 Careful. 732 00:46:21,958 --> 00:46:23,208 What are you looking at, oldie? 733 00:46:23,375 --> 00:46:25,708 Nothing sire! It's a large puncture. Yeah. 734 00:46:29,416 --> 00:46:30,541 -Done sir. -OK. 735 00:46:35,166 --> 00:46:37,333 Your work is far better than the biryani you specified. 736 00:46:37,833 --> 00:46:38,833 Thank you sir. 737 00:47:05,291 --> 00:47:06,291 Hey man, come here. 738 00:47:07,125 --> 00:47:08,625 Why is it missing from here? 739 00:47:33,166 --> 00:47:35,041 Why is the air purifier missing from here? 740 00:47:35,375 --> 00:47:37,041 Why are you giving me the phone instead? 741 00:47:46,791 --> 00:47:48,083 That air purifier was spoilt. 742 00:47:48,875 --> 00:47:50,375 -I'll give you another. -OK. 743 00:47:54,958 --> 00:47:56,333 -Here you go sir. -OK. 744 00:47:56,958 --> 00:47:58,625 How much do I pay? 745 00:47:58,750 --> 00:48:00,916 You paid for the wash. This is complimentary. 746 00:48:10,083 --> 00:48:10,875 -Oldie... -Yeah. 747 00:48:11,000 --> 00:48:12,041 You said it right. 748 00:48:12,208 --> 00:48:13,791 -This phone doesn't belong to him. -[old man laughing] 749 00:48:14,000 --> 00:48:15,500 Luck is on your side sonny. 750 00:48:17,666 --> 00:48:19,416 Do you think its right that I keep this phone? 751 00:48:19,583 --> 00:48:20,750 Don't worry son. 752 00:48:21,291 --> 00:48:24,250 Luck doesn't favor you when you want it and doesn't stay for long if you want it. 753 00:48:24,625 --> 00:48:26,083 You should grab it when you get it. 754 00:48:26,375 --> 00:48:28,250 Put your doubts aside. 755 00:48:34,875 --> 00:48:35,875 -Hey oldie... -Yeah. 756 00:48:36,375 --> 00:48:38,541 I put a picture of my mother as wallpaper. Is it good? 757 00:48:38,791 --> 00:48:39,791 Kid... 758 00:48:39,958 --> 00:48:40,958 You are a fine son. 759 00:48:41,291 --> 00:48:42,291 Its very good. 760 00:48:42,625 --> 00:48:46,583 But, click a picture of mine in that new phone. 761 00:48:47,000 --> 00:48:49,833 Ah, the first pcture I'd click in this would be of the moon. 762 00:48:55,250 --> 00:48:56,750 [camera clicks] -Ah! 763 00:48:56,958 --> 00:48:58,333 The camera quality is awesome. 764 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Huh! 765 00:49:39,708 --> 00:49:41,583 I'm unable to believe my own eyes. 766 00:49:42,791 --> 00:49:44,416 She is more beautiful than the moon! 767 00:49:46,750 --> 00:49:47,750 Mashallah! 768 00:49:48,208 --> 00:49:51,041 I came to see you, but you showed me Chandni (moonlight) itself. 769 00:50:19,041 --> 00:50:20,041 Hey oldie... 770 00:50:20,625 --> 00:50:21,625 What is it, son? 771 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 You said it right. 772 00:50:23,750 --> 00:50:25,125 This phone brought me luck. 773 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 What is it? 774 00:50:27,000 --> 00:50:28,166 Did you see the moon? 775 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 No, oldie... 776 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 It showed me Chandni (moonlight). 777 00:50:33,958 --> 00:50:35,125 Chandni (moonlight)? 778 00:50:35,583 --> 00:50:36,583 Whos is Chandni? 779 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 Ah... its a girl. 780 00:50:38,583 --> 00:50:39,583 -A girl? -Yeah. 781 00:50:39,750 --> 00:50:42,375 Oh! The girl's name is Chandni? 782 00:50:42,583 --> 00:50:43,875 -No, oldie. -Then? 783 00:50:44,833 --> 00:50:46,791 I call her with that name. 784 00:50:48,333 --> 00:50:50,666 I'm sleepy. I'll go to sleep. 785 00:50:58,875 --> 00:51:01,875 Chandni! You're my Chandni! 786 00:51:02,166 --> 00:51:04,750 Chandni! Oh my Chandni! 787 00:51:05,000 --> 00:51:06,583 -You're my Chandni! -Shut up! 788 00:51:06,875 --> 00:51:10,958 'Chandni! Oh my Chandni!', why do you repeat that? 789 00:51:11,083 --> 00:51:12,083 Sing the rest of it! 790 00:51:12,208 --> 00:51:13,666 I just know till there oldie. 791 00:51:13,916 --> 00:51:15,791 I don't know the rest. I don't need it either. 792 00:51:17,458 --> 00:51:18,458 [thundering] 793 00:51:57,375 --> 00:52:01,208 Hey! Hey! Hey! Hey! 794 00:52:01,541 --> 00:52:02,541 You drenched me! 795 00:52:06,416 --> 00:52:07,583 What did you juts do, sir? 796 00:52:07,708 --> 00:52:08,750 That's what I'm asking. 797 00:52:08,916 --> 00:52:11,000 Why are you washing me instead of my car? 798 00:52:11,208 --> 00:52:12,583 It's you I'm asking! 799 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Sorry, sir. 800 00:52:14,333 --> 00:52:16,208 -[groans] What about my car? -It's already done, sir. 801 00:52:16,541 --> 00:52:18,291 Why are you going there when it's done? Your payment? 802 00:52:18,416 --> 00:52:19,750 I don't want it, sir. Let me go. 803 00:52:19,875 --> 00:52:21,833 I don't need a freebie. Take this money. 804 00:52:21,958 --> 00:52:23,000 -Quick. -Here. 805 00:52:23,541 --> 00:52:25,500 Absent minded guy! Drenched me completely. 806 00:53:25,166 --> 00:53:27,541 What Ali? I've heard that you have fallen in love. 807 00:53:27,666 --> 00:53:30,916 Is that true? You know, the oldie is giving the news to everyone. 808 00:53:32,583 --> 00:53:34,666 I saw Chandni on that building once. 809 00:53:35,041 --> 00:53:36,041 Just once? 810 00:53:36,125 --> 00:53:37,458 I saw her in the rain too! 811 00:53:37,750 --> 00:53:39,166 I didn't see her again. 812 00:53:40,208 --> 00:53:42,041 Is that a new phone, Ali? 813 00:53:42,208 --> 00:53:44,041 -No, I found it. -It's very good! 814 00:53:44,250 --> 00:53:46,166 I saw the girl on the day I found this. 815 00:53:46,625 --> 00:53:49,416 -On that day-- -Don't start over dude. 816 00:53:49,708 --> 00:53:51,583 I'm feeling giddy as I'm fasting. 817 00:53:51,750 --> 00:53:53,166 Are you fasting too? 818 00:53:53,625 --> 00:53:54,666 I'm on a daily fast. 819 00:53:55,083 --> 00:53:56,625 Don't feel the urge to eat or sleep. 820 00:53:56,833 --> 00:54:00,625 As someone said 'You always feel out of body whrn you are in love' 821 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 -Done talking? -OK then. 822 00:54:01,916 --> 00:54:03,250 Lets eat some good biryani. Come. 823 00:54:03,416 --> 00:54:05,375 The biryani part is OK, but give me the phone. 824 00:54:06,625 --> 00:54:08,791 She disappeared after a couple of appearances. 825 00:54:10,166 --> 00:54:10,833 [clearing throat] 826 00:54:11,125 --> 00:54:12,541 She looks as radiant as the moon. 827 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 -Wait, I'll show her to you. -Listen, that girl didn't see you. 828 00:54:15,208 --> 00:54:16,666 The name you call her with isn't her's. 829 00:54:16,916 --> 00:54:18,750 You don't even know if you will see her again. 830 00:54:18,875 --> 00:54:20,500 With so many loopholes, how can you call it love? 831 00:54:20,708 --> 00:54:21,833 Are you out of your mind? 832 00:54:22,083 --> 00:54:23,083 Chicken or Lamb? 833 00:54:23,291 --> 00:54:24,791 Get two good Chicken Biryani. 834 00:54:24,916 --> 00:54:26,375 Boy! Get two Chicken Biryani ready. 835 00:54:26,583 --> 00:54:29,375 Ali... there are two kinds of men in the world. 836 00:54:29,791 --> 00:54:31,000 The ones who are in love... 837 00:54:31,166 --> 00:54:32,250 And the ones who are happy. 838 00:54:32,416 --> 00:54:35,125 As far as I know, it's good you stay happy. Take my advice. 839 00:54:36,750 --> 00:54:38,250 [thundering] 840 00:54:40,958 --> 00:54:41,958 Child! 841 00:54:42,750 --> 00:54:43,750 Its about to rain. 842 00:54:43,916 --> 00:54:46,458 Mom had put some chillies to dry upstairs. Get them down. 843 00:55:00,083 --> 00:55:01,083 Awesome! 844 00:55:01,458 --> 00:55:02,458 Huh? 845 00:55:04,458 --> 00:55:05,458 The biryani is awesome. 846 00:55:05,666 --> 00:55:06,958 -Then have it. -Yeah. 847 00:55:07,250 --> 00:55:08,250 Eat. 848 00:55:08,375 --> 00:55:10,083 What are you looking at! 849 00:55:21,250 --> 00:55:22,250 [clearing throat] 850 00:55:37,458 --> 00:55:38,208 -Excuse me. -Yeah. 851 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 That's not a wiping cloth! 852 00:55:39,666 --> 00:55:41,000 -Gilani! Remove that curtain! -Sorry. 853 00:55:41,125 --> 00:55:43,750 Every random fellow is wiping their wet hands with it. 854 00:55:43,958 --> 00:55:44,958 Oh! 855 00:55:49,166 --> 00:55:50,958 -How much is the bill? -300 Rupees. 856 00:55:51,916 --> 00:55:52,916 OK. 857 00:55:56,875 --> 00:55:57,875 Oh! 858 00:55:58,916 --> 00:56:00,083 I just have a hundred. 859 00:56:00,458 --> 00:56:03,541 -Do you have an online payment app? -Dude... that's OK, I'll pay. 860 00:56:03,666 --> 00:56:05,875 That's fine. You eat peacefully. I'll pay. 861 00:56:06,125 --> 00:56:06,708 Alright then. 862 00:56:06,875 --> 00:56:08,250 Uncle, tell me the number to pay. 863 00:56:08,541 --> 00:56:10,541 -I don't have an online payment app. -Then? 864 00:56:10,666 --> 00:56:12,666 Make the payment to this number. 865 00:56:12,791 --> 00:56:15,166 -Alright. -9866... 353... 866 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Aasra? 867 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Yeah 868 00:56:25,541 --> 00:56:27,291 -Yeah, it's done, uncle. -OK. 869 00:56:27,541 --> 00:56:29,458 Child... have you received the payment? 870 00:56:39,625 --> 00:56:40,875 Oh my god! 871 00:56:41,166 --> 00:56:42,583 [screaming] 872 00:56:42,750 --> 00:56:44,666 You're the real friend. You're just awesome! 873 00:56:45,166 --> 00:56:46,458 But what happened? 874 00:56:47,166 --> 00:56:50,000 -Thanks, dude. -I should thank you for paying the bill. 875 00:56:50,166 --> 00:56:52,166 You made me meet what I was longing for. 876 00:56:53,875 --> 00:56:55,166 -Huh? -Didn't you get it? 877 00:56:55,333 --> 00:56:57,750 -No. -The girl I named Chandni with love... 878 00:56:57,875 --> 00:56:58,541 Her name is Aasra. 879 00:56:58,666 --> 00:57:00,625 Its the very girl we saw while eating biryani. 880 00:57:00,791 --> 00:57:01,666 -Is it? -Yeah. 881 00:57:01,750 --> 00:57:03,000 Awesome my Shah Rukh! 882 00:57:03,125 --> 00:57:04,125 Come on! 883 00:57:44,083 --> 00:57:45,375 [message beep] 884 00:57:52,625 --> 00:57:53,625 [message beep] 885 00:57:53,708 --> 00:57:54,708 Ali! 886 00:57:56,958 --> 00:57:57,750 SO? 887 00:57:57,958 --> 00:57:59,208 [message beep] 888 00:58:04,625 --> 00:58:05,416 [message beep] 889 00:58:05,708 --> 00:58:06,375 BIRYANI WAS DELICIOUS 890 00:58:06,583 --> 00:58:08,166 He says the biryani was delicious. 891 00:58:11,916 --> 00:58:12,916 [message beep] 892 00:58:13,375 --> 00:58:15,333 Well you paid for it. 893 00:58:19,458 --> 00:58:20,750 [message beep] 894 00:58:24,375 --> 00:58:25,666 [message beep] 895 00:58:26,916 --> 00:58:27,916 Hey! 896 00:58:31,083 --> 00:58:32,083 [message beep] 897 00:58:40,291 --> 00:58:41,333 [message beep] 898 00:58:41,500 --> 00:58:42,958 Did you see me in the hotel? 899 00:58:44,333 --> 00:58:45,416 -[message beep] -No? 900 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 [message beep] 901 00:58:51,541 --> 00:58:52,541 [message beep] 902 00:58:52,708 --> 00:58:53,958 Oh you've seen me! 903 00:58:54,333 --> 00:58:55,625 [message beep] 904 00:58:56,250 --> 00:59:00,666 -YEAH -YOU ARE VERY BEAUTIFUL 905 00:59:01,291 --> 00:59:02,291 -[message beep] -Hello. 906 00:59:03,041 --> 00:59:04,625 Yeah, tell me. 907 00:59:09,833 --> 00:59:10,916 Yeah, I'm at home. 908 00:59:11,666 --> 00:59:12,666 Huh? 909 00:59:15,166 --> 00:59:16,833 OK, stay connected, I'll tell you. 910 00:59:17,750 --> 00:59:19,458 -Hmm... -[message beep] 911 00:59:22,041 --> 00:59:23,375 Thank you. 912 00:59:30,958 --> 00:59:31,958 [message beep] 913 00:59:32,166 --> 00:59:33,500 WHY DID YOU THANK ME? 914 00:59:33,708 --> 00:59:36,958 WELL YOU SAID THE BIRYANI WAS DELICIOUS! 915 00:59:37,166 --> 00:59:39,208 I PAID FOR IT! WHY THANK ME? 916 00:59:39,458 --> 00:59:40,458 [message beep] 917 00:59:43,458 --> 00:59:46,000 WASN'T IT FOR THE MESSAGE I DELETED? 918 00:59:46,291 --> 00:59:47,500 [message beep] 919 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 WHAT DID YOU DELETE? 920 00:59:51,083 --> 00:59:51,833 [message beep] 921 00:59:52,083 --> 00:59:53,583 AND WHY DID YOU DELETE IT? 922 00:59:53,791 --> 00:59:54,500 [message beep] 923 00:59:58,875 --> 00:59:59,875 [message beep] 924 01:00:00,083 --> 01:00:02,125 SORRY. I WON'T SEND SUCH A MESSAGE AGAIN 925 01:00:06,291 --> 01:00:07,291 [message beep] 926 01:00:07,500 --> 01:00:08,875 IF YOU SEND SUCH A MESSAGE AGAIN... 927 01:00:09,083 --> 01:00:10,375 Ah! 928 01:00:11,458 --> 01:00:12,458 [message beep] 929 01:00:12,958 --> 01:00:13,958 -DON'T DELETE IT. -Huh? 930 01:00:18,375 --> 01:00:20,500 [three message beeps] 931 01:00:24,166 --> 01:00:25,166 [message beep] * 932 01:00:25,375 --> 01:00:26,291 WHAT ARE THESE? 933 01:00:27,041 --> 01:00:28,041 [message beep] * 934 01:00:28,250 --> 01:00:29,250 MY HAPPINESS 935 01:00:47,041 --> 01:00:50,458 GOING TO DARGAH... 936 01:01:01,666 --> 01:01:05,708 "My love! Oh my love!" 937 01:01:06,041 --> 01:01:09,791 "I was alright till yesterday" 938 01:01:10,083 --> 01:01:13,875 "But today there is something magical because of you" 939 01:01:14,500 --> 01:01:17,583 "I have become crazy" 940 01:01:18,708 --> 01:01:22,750 "My love! Oh my love!" 941 01:01:23,041 --> 01:01:26,916 "I was alright till yesterday" 942 01:01:27,125 --> 01:01:31,208 "I have stopped eating, drinking and sleeping" 943 01:01:31,583 --> 01:01:34,416 "I have become crazy" 944 01:01:36,041 --> 01:01:39,958 "Beautiful poetries and the poems," 945 01:01:40,208 --> 01:01:43,875 "this mobile has given me many things" 946 01:01:44,500 --> 01:01:48,666 "Your words sprinkle like the rose perfume" 947 01:01:48,875 --> 01:01:52,625 "This life says your love is enough" 948 01:01:53,000 --> 01:01:57,041 "I thought you are moon" 949 01:01:57,291 --> 01:02:00,125 "But I got to know that it's you" 950 01:02:00,291 --> 01:02:02,958 The same girl who we saw while eating biryani. 951 01:02:03,250 --> 01:02:04,583 Wow! My boy! 952 01:02:05,750 --> 01:02:10,375 "How did you meet me, my first love?" 953 01:02:13,875 --> 01:02:17,666 "My love! Oh my love!" 954 01:02:18,166 --> 01:02:22,166 "I was alright till yesterday" 955 01:02:22,500 --> 01:02:26,416 "But today there is something magical because of you" 956 01:02:26,708 --> 01:02:29,708 "I have become crazy" 957 01:03:11,375 --> 01:03:14,958 "This isn't a dream, it's the truth" 958 01:03:15,583 --> 01:03:19,166 "This is the tune which couldn't be heard" 959 01:03:19,375 --> 01:03:23,416 "My bangles are suppressing the tune" 960 01:03:23,625 --> 01:03:27,583 "But they explained it to my heart" 961 01:03:27,791 --> 01:03:32,708 "Hey! Songs sung by the lips clearly in Sufi" 962 01:03:32,958 --> 01:03:36,791 "And the heart dances in the snow" 963 01:03:37,166 --> 01:03:41,208 "Your shadow is with me and the heart burns under the moonlight" 964 01:03:41,416 --> 01:03:44,958 "Many happiness pair up" 965 01:03:45,291 --> 01:03:49,250 "Infinite silence, still my life" 966 01:03:49,458 --> 01:03:52,791 "Chats endlessly with my love" 967 01:04:02,208 --> 01:04:05,916 "My love! Oh my love!" 968 01:04:06,416 --> 01:04:10,208 "I was alright till yesterday" 969 01:04:10,708 --> 01:04:14,708 "But today there is something magical because of you" 970 01:04:14,916 --> 01:04:18,125 "I have become crazy" 971 01:04:19,208 --> 01:04:22,833 "I have become crazy" 972 01:04:23,458 --> 01:04:28,166 -"I have become crazy" -"I have become crazy" 973 01:04:32,833 --> 01:04:34,750 [birds chirping] 974 01:04:40,458 --> 01:04:41,458 [message beep] 975 01:04:49,750 --> 01:04:51,791 YES... 976 01:04:52,083 --> 01:04:57,083 SHALL WE MEET? 977 01:04:57,500 --> 01:05:00,166 WHAT FOR? 978 01:05:00,375 --> 01:05:02,083 What for? 979 01:05:03,583 --> 01:05:08,583 TO TALK ABOUT US AND OUR MARRIAGE... 980 01:05:11,458 --> 01:05:13,500 HOW MANY DAYS WE WILL KEEP SENDING MESSAGES? 981 01:05:13,791 --> 01:05:17,416 I WANT TO SEE YOU, TALK TO YOU AND TOUCH YOU... 982 01:05:29,083 --> 01:05:33,625 WHERE SHALL WE MEET? 983 01:05:34,416 --> 01:05:36,500 AT GANDHI PARK 984 01:05:36,791 --> 01:05:42,250 NO... NOT IN THE PARK... SOMEONE MIGHT SEE US. 985 01:05:42,458 --> 01:05:43,458 Shucks! 986 01:05:46,666 --> 01:05:48,500 MAY BE IN ABU LODGE? 987 01:05:48,708 --> 01:05:52,291 [mobile keypad taps] [mobile notification rings] 988 01:05:52,750 --> 01:05:54,750 IN A LODGE? NO IT'S RISKY. 989 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 'It's risky?' 990 01:05:57,291 --> 01:05:58,458 NO, THAT'S SAFE. 991 01:05:58,666 --> 01:06:01,750 ABU WILL WAIT AT THE COUNTER, 992 01:06:01,916 --> 01:06:05,666 LET'S HAVE A CHAT IN THE ROOM AND LEAVE. 993 01:06:12,708 --> 01:06:13,750 [doorbell rings] 994 01:06:18,083 --> 01:06:20,916 [door creaks open] 995 01:06:32,833 --> 01:06:34,166 Come in, Aasra. 996 01:06:47,875 --> 01:06:49,000 Please sit. 997 01:06:51,583 --> 01:06:52,750 One minute. 998 01:07:06,958 --> 01:07:08,125 Are you nervous? 999 01:07:10,208 --> 01:07:11,291 Even I am tensed. 1000 01:07:11,666 --> 01:07:15,416 Though we became close texting each other, it's our first time to meet, right? 1001 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 I think that is why we feel like this. 1002 01:07:17,583 --> 01:07:18,916 Isn't it? 1003 01:07:21,250 --> 01:07:22,333 Huh? 1004 01:07:34,041 --> 01:07:35,083 Aasra? 1005 01:07:42,833 --> 01:07:43,833 I love you! 1006 01:07:46,833 --> 01:07:52,083 I thought of telling this and lifting you up when you came in. 1007 01:07:53,125 --> 01:07:55,250 But don't know, I am out of words. 1008 01:07:56,750 --> 01:07:57,833 Isn't it? 1009 01:08:01,916 --> 01:08:02,916 One minute. 1010 01:08:05,875 --> 01:08:08,625 Abu's mother sent me milk pudding because I like it. 1011 01:08:08,791 --> 01:08:09,958 I brought it for you. 1012 01:08:14,291 --> 01:08:15,333 Have it. 1013 01:08:21,875 --> 01:08:24,333 Here, eat it. 1014 01:08:26,333 --> 01:08:29,208 Aasra, you don't have to be scared. 1015 01:08:29,500 --> 01:08:30,958 Ah... Water? 1016 01:08:33,708 --> 01:08:36,375 Abu is at the entrance, he will not let anybody in. 1017 01:08:36,708 --> 01:08:38,250 Let us talk for a while and leave. 1018 01:08:38,583 --> 01:08:39,666 Alright? 1019 01:08:42,166 --> 01:08:45,416 What is this? Only I am talking here and you aren't talking anything. 1020 01:08:46,833 --> 01:08:47,875 Hmm. 1021 01:08:50,083 --> 01:08:51,125 [mobile notification rings] 1022 01:08:54,958 --> 01:08:58,250 What is this? You are messaging me when I asked you to talk. 1023 01:09:00,500 --> 01:09:03,375 SORRY! I CANNOT TALK, I AM MUTE. 1024 01:09:19,791 --> 01:09:24,500 [expressing in sign language] 1025 01:10:18,041 --> 01:10:18,916 My mother, 1026 01:10:21,666 --> 01:10:24,583 died when I was 8 years old. 1027 01:10:27,125 --> 01:10:29,083 She loves me so much. 1028 01:10:30,416 --> 01:10:35,416 But, she never said her love in words, 1029 01:10:36,750 --> 01:10:39,833 because she couldn't talk. 1030 01:10:40,875 --> 01:10:43,000 [sobs] She was also mute. 1031 01:10:48,250 --> 01:10:52,416 I thought this mobile brought a beautiful girl in my life. 1032 01:10:54,000 --> 01:10:58,583 But I never thought it would bring a girl like my mother. 1033 01:11:00,333 --> 01:11:05,833 When you messaged me that you can't talk, I remembered my mother. 1034 01:11:06,583 --> 01:11:08,166 I remembered my childhood. 1035 01:11:10,500 --> 01:11:12,375 I am still a kid, Aasra. 1036 01:11:13,666 --> 01:11:14,875 You must take care of me. 1037 01:11:20,500 --> 01:11:23,125 You must take care of me as much as the love I can see in your eyes. 1038 01:11:24,375 --> 01:11:27,250 If I see Allah this moment and asks you 'what do you want?' 1039 01:11:28,000 --> 01:11:32,500 I feel like telling I don't want anything I want to give you whatever you want. 1040 01:11:35,541 --> 01:11:36,583 Aasra, 1041 01:11:37,875 --> 01:11:43,125 true love cannot be expressed in words but it is what we show. 1042 01:11:44,416 --> 01:11:47,541 It's enough if we have a heart for that, 1043 01:11:48,083 --> 01:11:49,333 words are not required. 1044 01:11:50,958 --> 01:11:52,375 Let's get married, Aasra. 1045 01:12:03,875 --> 01:12:05,791 [door opens] [gasps] 1046 01:12:22,875 --> 01:12:25,791 Sir, listen to me, we both are in love. 1047 01:12:26,708 --> 01:12:27,750 Sir... 1048 01:12:28,041 --> 01:12:30,250 You bring a girl to lodge and call it love? 1049 01:12:30,541 --> 01:12:31,833 No, sir... We really love each other. 1050 01:12:32,041 --> 01:12:33,083 Check our messages if you want. 1051 01:12:36,791 --> 01:12:37,833 Take him. 1052 01:12:39,583 --> 01:12:40,708 Come! 1053 01:13:02,958 --> 01:13:04,833 They criticised me for playing cards... 1054 01:13:05,583 --> 01:13:08,125 They said cricket betting was wrong... 1055 01:13:08,583 --> 01:13:14,166 And when I am finally investing in shares these idiots are calling me a mad man... 1056 01:13:14,333 --> 01:13:16,541 They are like that, they don't let any idiot prosper... 1057 01:13:16,625 --> 01:13:18,583 They call a person an idiot because he is prospering... 1058 01:13:18,666 --> 01:13:20,875 we must not feel sad because they said something... 1059 01:13:21,125 --> 01:13:23,500 All that we did was for money, right? 1060 01:13:23,583 --> 01:13:26,083 -Absolutely man. -Can we make money through shares? 1061 01:13:26,375 --> 01:13:27,583 One hundred percent. 1062 01:13:27,666 --> 01:13:30,166 [man laughing] 1063 01:13:30,416 --> 01:13:34,666 By the way... Should we buy shares when they are high or when they are down? 1064 01:13:41,000 --> 01:13:43,666 Damn it man... 1065 01:13:43,833 --> 01:13:46,750 I feel like luck is standing at my feet... 1066 01:13:47,375 --> 01:13:51,083 staring at me and asking me to take it. 1067 01:13:57,375 --> 01:14:00,458 Aright, I will look for good shares and WhatsApp you the list... 1068 01:14:00,833 --> 01:14:02,208 add them to your watch list. 1069 01:14:25,666 --> 01:14:29,333 We have news that Pakistan has made international terrorist... 1070 01:14:29,500 --> 01:14:32,375 Syed Habib as it's ally and discretely released him from jail... 1071 01:14:32,416 --> 01:14:35,458 to eliminate the terrorist organisations which are against it's government. 1072 01:14:37,541 --> 01:14:41,166 -Sonu stop, I am coming. -Come fast. 1073 01:14:41,208 --> 01:14:42,458 Hey... Thank God! 1074 01:14:42,583 --> 01:14:45,083 -Why are you riding so fast? - [indistinct chatter] 1075 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 -It's a boundary. -Damn, you missed the catch. 1076 01:16:14,291 --> 01:16:15,916 I am done. 1077 01:16:16,500 --> 01:16:19,750 Did I kill it? 1078 01:16:19,916 --> 01:16:22,041 Ah!Talking like you are a man? 1079 01:16:22,250 --> 01:16:25,250 -Finished in a jiffy... Give me my money. -It will be like that. 1080 01:16:29,791 --> 01:16:32,500 I don't have money dear... tomorrow I will come at the same time and pay you up. 1081 01:16:33,166 --> 01:16:34,208 Trying to play games? 1082 01:16:34,333 --> 01:16:35,666 -Give me the money... -I don't have money, dear... 1083 01:16:35,750 --> 01:16:37,125 -Where is the money? -Check me... 1084 01:16:39,916 --> 01:16:41,416 I swear I don't have money. 1085 01:16:42,250 --> 01:16:44,875 Get lost... I slept with you without taking money first... 1086 01:16:45,333 --> 01:16:46,750 I must hit myself with a shoe. 1087 01:16:47,083 --> 01:16:49,250 Don't do it, instead say that old is gold. 1088 01:16:51,666 --> 01:16:53,500 Listen pay me up and then take your phone, 1089 01:16:53,666 --> 01:16:56,125 Idiot! If you don't pay me tomorrow, I will sell your phone. 1090 01:16:56,291 --> 01:16:58,125 Sell it off dear... sell it. 1091 01:17:04,041 --> 01:17:05,166 I will give you 500 bucks. 1092 01:17:05,208 --> 01:17:07,083 -500 for me, then what about the phone? -What? 1093 01:17:08,375 --> 01:17:09,833 I will return it if you give me 2000 bucks. 1094 01:17:10,000 --> 01:17:13,208 2000 bucks? I am not buying a vote I bought head ache. 1095 01:17:13,375 --> 01:17:19,333 However the phone is broke, so I will give 1500, take it and leave. 1096 01:17:20,208 --> 01:17:21,291 -Uncle! -Tell me... 1097 01:17:21,500 --> 01:17:23,333 second hand stock of cell phones has arrived. 1098 01:17:23,500 --> 01:17:24,541 Who do you send the stock with? 1099 01:17:25,000 --> 01:17:27,375 Kittu will catch Rajahmundry bus this evening. 1100 01:17:27,541 --> 01:17:29,958 -Okay. -He'll bring the stock, take it from him. 1101 01:17:30,083 --> 01:17:31,666 -Understood? -Okay. 1102 01:17:32,416 --> 01:17:36,750 [kids mimicking a train] 1103 01:17:37,000 --> 01:17:39,291 Kids, why are you playing train game here? I will kick you. 1104 01:17:39,333 --> 01:17:41,166 Are you warning the train? I will ram into you. 1105 01:17:41,416 --> 01:17:42,875 Huh! Are you children at all? 1106 01:17:43,083 --> 01:17:45,458 [kids mimicking a train] 1107 01:17:49,500 --> 01:17:52,291 You went crazy because I didn't glance at you, is that right? 1108 01:17:53,000 --> 01:17:54,416 This is my phone, I won't show you. 1109 01:17:54,583 --> 01:17:57,250 The movie playing in it is Pushpa, that's my name. 1110 01:17:57,583 --> 01:17:59,416 Ravi please, show it to me. 1111 01:17:59,625 --> 01:18:01,666 I won't, ask your father to buy you a phone. 1112 01:18:01,875 --> 01:18:03,125 He won't buy, daily you must show us. 1113 01:18:03,208 --> 01:18:06,041 -Daily why should I show you? -Yes, you must. 1114 01:18:06,291 --> 01:18:07,416 I won't. What will you do? 1115 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 -Ouch! -Brother. 1116 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 Shall I give one more pan cake? 1117 01:18:16,833 --> 01:18:18,041 No need this is enough. 1118 01:18:19,791 --> 01:18:20,833 [metal clanks] 1119 01:18:23,166 --> 01:18:24,625 [giggling] 1120 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 Dear, give me one more pan cake. 1121 01:18:27,458 --> 01:18:28,250 Brother. 1122 01:18:28,291 --> 01:18:30,750 Just now you said you don't want? You ate it already? 1123 01:18:31,000 --> 01:18:33,916 I didn't eat, Pushpa crashed in and the girl stepped on it. 1124 01:18:34,416 --> 01:18:37,041 -Girl, put that in the dustbin. -You put it. 1125 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 -Listen. -Yes. 1126 01:18:39,083 --> 01:18:41,416 What are you telling the kids about me? They are not listening at all. 1127 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 They won't listen to you just like that... 1128 01:18:43,166 --> 01:18:45,708 If you buy them all that they want, only then they will listen. 1129 01:18:46,208 --> 01:18:48,875 Damn you, you link every thing to my earnings. 1130 01:18:49,125 --> 01:18:49,958 Give me some chutney. 1131 01:18:49,958 --> 01:18:52,666 The problem is your income is not enough. Eat. 1132 01:18:54,458 --> 01:18:55,708 Damn these kids. 1133 01:18:55,833 --> 01:18:58,541 -Put that in the dustbin. -Doing the same. 1134 01:19:00,500 --> 01:19:01,500 I said the same. 1135 01:19:01,666 --> 01:19:03,208 Narayana... Narayana! 1136 01:19:07,333 --> 01:19:08,583 -Did Pushpa hit you? -Yes. 1137 01:19:08,958 --> 01:19:10,416 Pushpa! Come out. 1138 01:19:11,000 --> 01:19:12,250 He said he won't/ 1139 01:19:13,416 --> 01:19:15,458 -I will trash him. -Wait, I will bring him. 1140 01:19:16,000 --> 01:19:19,666 Narayana! Your son has not just hit my kid, he even snatched his cell phone. 1141 01:19:19,916 --> 01:19:22,333 -What is this? -Always bringing trouble. 1142 01:19:25,458 --> 01:19:27,583 Dude! You brought your father? 1143 01:19:28,708 --> 01:19:33,000 Pushpa! I lost my patience, give them their cell phone and say sorry to uncle. 1144 01:19:33,208 --> 01:19:36,333 -I won't. -I will kill you, Pushpa. 1145 01:19:38,250 --> 01:19:40,166 I won't bow down to anyone. 1146 01:19:40,333 --> 01:19:42,000 Won't you obey my word? 1147 01:19:42,333 --> 01:19:44,125 -How dare you? -Don't beat him. Hey. 1148 01:19:44,625 --> 01:19:47,041 -I want this phone. -Girl, you go and get the phone. 1149 01:19:47,708 --> 01:19:49,500 -Idiot. -Dad, phone. 1150 01:19:49,916 --> 01:19:50,541 -I want that phone. -Listen to me, son. 1151 01:19:50,541 --> 01:19:51,541 -Here. -Narayana listen... 1152 01:19:51,666 --> 01:19:54,375 -I'll complain to the cops if this repeats -I want that cell phone... 1153 01:19:54,500 --> 01:19:56,333 -Come on, son. -Calm down. 1154 01:19:56,666 --> 01:19:59,291 Did you see that? I had do listen to that idiots nonsense because of you. 1155 01:19:59,500 --> 01:20:02,375 Because you didn't buy me a phone I had to snatch it from random guys. Go! 1156 01:20:02,541 --> 01:20:03,500 Hey! 1157 01:20:07,000 --> 01:20:08,708 Shall we buy him a phone? 1158 01:20:08,875 --> 01:20:10,875 -What? -I said, let's buy a phone. 1159 01:20:11,083 --> 01:20:12,541 -No need. -Get lost. 1160 01:20:18,500 --> 01:20:19,625 Sir, I want a cell phone. 1161 01:20:20,000 --> 01:20:21,791 Second hand here, new there. 1162 01:20:22,125 --> 01:20:23,583 Second hand is okay for me. 1163 01:20:24,083 --> 01:20:25,916 Why second hand? Let's take a new one. 1164 01:20:27,000 --> 01:20:28,541 No need to buy a phone now, let's go. 1165 01:20:28,625 --> 01:20:30,791 No... no, wait. Let's take it. 1166 01:20:31,083 --> 01:20:32,166 Okay, take a look. 1167 01:20:32,583 --> 01:20:33,625 All these are second hand. 1168 01:20:34,208 --> 01:20:35,666 This one. 1169 01:20:36,791 --> 01:20:38,958 This one is good, we will take it. 1170 01:20:39,458 --> 01:20:43,291 This one, right? 64MP camera, 5000MAH battery... 1171 01:20:43,583 --> 01:20:48,708 snap dragon 8th gen one processor, 12GB ram, 256GB internal storage. 1172 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 We don't want all those, we will just buy the phone. 1173 01:20:51,375 --> 01:20:53,666 -What? -Yeah, we don't need them. This is fine. 1174 01:20:53,791 --> 01:20:55,166 All of them are in the phone itself 1175 01:20:56,458 --> 01:20:57,458 -[both] Where? -What? 1176 01:20:58,541 --> 01:21:00,500 Did you ever use a smart phone? 1177 01:21:00,791 --> 01:21:03,166 -No. This is the first time. -No... How much for this? 1178 01:21:03,458 --> 01:21:04,500 12,000 bucks! 1179 01:21:05,416 --> 01:21:06,958 12,000? Show me something cheaper. 1180 01:21:07,250 --> 01:21:08,416 So don't look at this. 1181 01:21:09,375 --> 01:21:11,375 What's your budget? 1182 01:21:12,833 --> 01:21:14,125 You can't buy a phone in 2000 rupees... 1183 01:21:14,458 --> 01:21:15,500 -What? -In 3000? 1184 01:21:16,041 --> 01:21:18,375 -Nope! -5000? 1185 01:21:19,916 --> 01:21:21,291 After three there is four, right? 1186 01:21:21,333 --> 01:21:22,583 You will get this one, take a look. 1187 01:21:22,708 --> 01:21:24,458 -No. -Please. 1188 01:21:26,083 --> 01:21:27,500 -Ma'am! Stop looking at that phone... -What? 1189 01:21:27,666 --> 01:21:28,750 that one is out of your budget. 1190 01:21:28,916 --> 01:21:31,375 -Can't you give it for 5000? -No. 1191 01:21:32,041 --> 01:21:34,916 -You can if you want to, bro. -I can't sister. 1192 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 I will pay 6000 that's final. 1193 01:21:38,166 --> 01:21:40,000 Why staring at me? After 5 it's 6, right? 1194 01:21:41,166 --> 01:21:42,750 You won't even get it's battery for 6000. 1195 01:21:42,791 --> 01:21:45,333 7000 final. 7 means God Venkateshwara... 1196 01:21:45,375 --> 01:21:46,458 No more talking, give it. 1197 01:21:47,041 --> 01:21:48,541 Don't even bother, let's go home. 1198 01:21:48,958 --> 01:21:50,541 We will go with the phone, talk to him. 1199 01:21:51,541 --> 01:21:54,916 You said this phone has many features, right? 1200 01:21:55,250 --> 01:21:58,000 -Yes. -Keep some and give it for 8000. 1201 01:21:59,833 --> 01:22:01,041 -Keep some? -Yes. 1202 01:22:01,500 --> 01:22:02,666 Funny! 1203 01:22:03,125 --> 01:22:04,583 Okay, take it. 1204 01:22:05,875 --> 01:22:10,375 Well... is it not possible to give it at the same price with all the features? 1205 01:22:11,791 --> 01:22:13,875 I won't remove any features, take the charger. 1206 01:22:16,125 --> 01:22:16,916 And the ear phones? 1207 01:22:17,000 --> 01:22:19,291 You will have to buy new ones if you want. 1208 01:22:20,708 --> 01:22:22,208 Brother, please don't say that... 1209 01:22:22,583 --> 01:22:25,500 we paid 8k right. Even old ones are okay, we will adjust. 1210 01:22:25,750 --> 01:22:29,125 Check inside, we will wait if you want us to. 1211 01:22:29,375 --> 01:22:31,916 Gosh! They are taking my life for buying one phone. 1212 01:22:34,166 --> 01:22:35,250 Take it. 1213 01:22:37,166 --> 01:22:37,708 Thank you bro. 1214 01:22:37,916 --> 01:22:40,125 Only one is working right ear phone won't work. 1215 01:22:40,250 --> 01:22:41,875 It's okay, I cannot hear through my right ear. 1216 01:22:42,041 --> 01:22:44,875 Is this why you are turning your head this side and listening? 1217 01:22:45,416 --> 01:22:46,125 Bingo! 1218 01:22:47,333 --> 01:22:51,375 [woman chanting prayers] 1219 01:22:51,791 --> 01:22:56,083 [continues to chant] 1220 01:22:56,708 --> 01:22:57,750 It should be good. 1221 01:22:59,708 --> 01:23:00,958 Here, break the coconut. 1222 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 Mom told you to break the coconut. 1223 01:23:17,958 --> 01:23:18,791 Dear God... 1224 01:23:19,000 --> 01:23:22,458 I bought this cell phone with the money which I saved for my hearing aid. 1225 01:23:22,916 --> 01:23:26,208 This should last for long, be like a family member... 1226 01:23:26,416 --> 01:23:30,416 let my daughter listen to music, Teaching my wife how to cook... 1227 01:23:31,500 --> 01:23:35,083 show me movies and let Pushpa play games... 1228 01:23:35,666 --> 01:23:36,750 It should be cool. 1229 01:23:38,333 --> 01:23:40,375 -For it to be cool? -We must keep it in the fridge. 1230 01:23:41,791 --> 01:23:44,083 It should be well taken care of. I will take it. 1231 01:23:47,708 --> 01:23:48,916 First I will take Gods photo. 1232 01:23:50,916 --> 01:23:52,791 -Image is good. -Dad, let's take a selfie. 1233 01:23:55,333 --> 01:23:57,416 -Dad, show it to me. -Wait I will show. 1234 01:23:57,458 --> 01:23:59,125 -Stop it. -Wait I will show. 1235 01:23:59,708 --> 01:24:02,500 This phone came into our house today, right? 1236 01:24:03,041 --> 01:24:05,833 Which means it's younger than your sister. How do we carry little kids? 1237 01:24:07,291 --> 01:24:10,875 -No, I will snatch it. -Pushpa wait. 1238 01:24:11,208 --> 01:24:12,916 Let them go, they will play for a while and come. 1239 01:24:13,083 --> 01:24:15,583 -What? -I said, let them play for a while. 1240 01:24:16,000 --> 01:24:21,333 I sacrificed my ear for your eyes. Don't know what Pushpa will do to the phone. 1241 01:24:21,708 --> 01:24:25,333 -Hey stop. -Hurray! My dad bought a phone for me... 1242 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Show it to me. 1243 01:24:27,500 --> 01:24:30,750 Look it's better than your phone and it's black. 1244 01:24:31,375 --> 01:24:32,750 What curry are you cooking? 1245 01:24:32,916 --> 01:24:34,166 Small fish and tamarind... 1246 01:24:34,291 --> 01:24:36,500 We recently bought a phone, right? 1247 01:24:36,708 --> 01:24:39,916 I am watching our Mega star cook on YouTube and cooking it. 1248 01:24:40,041 --> 01:24:41,083 Is it? 1249 01:24:56,458 --> 01:24:58,333 Pushpa! Pushpa wait. 1250 01:25:00,541 --> 01:25:02,000 I am in the middle of a game, I won't show you. 1251 01:25:02,083 --> 01:25:03,416 Pushpa, please let me see. 1252 01:25:03,708 --> 01:25:06,666 -I won't get lost. -Please Pushpa let me see... 1253 01:25:06,708 --> 01:25:08,000 -Go away, don't disturb me. -Ouch. 1254 01:25:10,208 --> 01:25:11,333 -Dad! -Huh. 1255 01:25:11,791 --> 01:25:13,083 You are hitting nails on the wall again? 1256 01:25:13,375 --> 01:25:16,208 Owner told not to, right? Wait I will tell him. 1257 01:25:16,375 --> 01:25:18,250 Hey...Pushpa... 1258 01:25:18,916 --> 01:25:20,500 -What? -Please don't tell him. 1259 01:25:21,125 --> 01:25:22,416 Give me the phone then. 1260 01:25:24,208 --> 01:25:25,208 -Take it. -Yes. 1261 01:25:38,000 --> 01:25:39,416 Okay, we will go to bed. 1262 01:25:39,500 --> 01:25:43,291 -Get up kid. -Hey, it's 10PM, come on sleep. 1263 01:25:56,875 --> 01:25:59,458 [boy mimicking a bike] 1264 01:26:10,000 --> 01:26:11,541 [man clears throat] 1265 01:26:12,083 --> 01:26:14,166 -What? -[man coughing] 1266 01:26:28,791 --> 01:26:29,791 Go ahead. 1267 01:26:30,958 --> 01:26:33,958 -You think it's okay? I am scared. -Huh. 1268 01:26:34,708 --> 01:26:37,333 Initially you will be scared, but it would be good. 1269 01:26:37,791 --> 01:26:39,416 Okay. 1270 01:26:44,791 --> 01:26:49,708 [Necklace golusu song playing] 1271 01:26:50,416 --> 01:26:55,333 [song continues to play] 1272 01:27:10,250 --> 01:27:11,958 Uploaded. 1273 01:27:16,666 --> 01:27:18,250 Where do I search for you? 1274 01:27:18,708 --> 01:27:22,166 Our son and our daughter are playing near by, have your food and feed them as well. 1275 01:27:22,166 --> 01:27:24,125 Narayana! Have you gone mad? 1276 01:27:24,291 --> 01:27:28,291 Why are you posting your wife's dance videos on YouTube? 1277 01:27:28,750 --> 01:27:31,208 Dear, you don't want to live a decent life? 1278 01:27:32,458 --> 01:27:35,000 Hi uncle! I watched your reel, you rocked it. 1279 01:27:36,041 --> 01:27:37,541 Aunty was fantastic. 1280 01:27:37,666 --> 01:27:41,375 You guys are rock stars, keep it up one day you will become famous. 1281 01:27:41,666 --> 01:27:43,666 Famous? My foot. 1282 01:27:43,916 --> 01:27:46,875 -This is the trend, you keep going. -Yes, you guys must continue. 1283 01:27:47,750 --> 01:27:51,666 [music playing] 1284 01:28:02,291 --> 01:28:05,416 [Telugu song playing] 1285 01:28:15,458 --> 01:28:21,375 [Telugu song playing] 1286 01:28:36,166 --> 01:28:41,208 [Telugu song playing] 1287 01:28:54,583 --> 01:28:55,416 -Sister... -Yes. 1288 01:28:55,583 --> 01:28:57,708 We watched your video. You both did good. 1289 01:29:00,250 --> 01:29:03,166 -Dear, did Pushpa hit her as well? -No Narayana... 1290 01:29:03,333 --> 01:29:05,375 You guys are the special guests at our daughter's birthday party in the evening. 1291 01:29:05,625 --> 01:29:07,125 You must perform in the party. 1292 01:29:07,458 --> 01:29:10,125 But in front of the crowd? 1293 01:29:10,333 --> 01:29:12,583 Nothing doing. You are coming that's it. 1294 01:29:14,416 --> 01:29:17,416 [kids singing birthday song] 1295 01:29:17,791 --> 01:29:21,000 Narayana! Please can you perform on a song for us? 1296 01:29:23,833 --> 01:29:24,916 They are requesting. Shall we? 1297 01:29:25,625 --> 01:29:28,041 -No. -Please sister don't say no. 1298 01:29:30,083 --> 01:29:36,000 [music playing] 1299 01:29:47,625 --> 01:29:48,500 [mobile phone ringing] 1300 01:29:48,708 --> 01:29:49,625 Dad, your phone is ringing. 1301 01:29:49,833 --> 01:29:52,000 -What? -Your phone is ringing. 1302 01:29:52,250 --> 01:29:53,291 What? 1303 01:29:53,333 --> 01:29:55,458 [mobile ringing] 1304 01:29:56,125 --> 01:29:56,958 -Hello. -Hello. 1305 01:29:57,000 --> 01:29:59,541 -Is this Mr. Necklace Narayana? -Yes. 1306 01:30:00,625 --> 01:30:02,708 We are from GK YouTube channel... 1307 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 -Okay. -We saw your videos, they are good. 1308 01:30:05,250 --> 01:30:06,708 called you to speak about that... 1309 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 Your wife and husband combo is ultimate. 1310 01:30:09,541 --> 01:30:10,625 Thank you so much. 1311 01:30:10,916 --> 01:30:13,875 If you shoot the videos and send it to us, we will upload them... 1312 01:30:14,083 --> 01:30:16,166 we will give you a share from whatever money we make. 1313 01:30:16,208 --> 01:30:17,333 -What? -Money! 1314 01:30:17,916 --> 01:30:19,958 We will send some money as advance on Google Pay... 1315 01:30:20,208 --> 01:30:21,666 -Is that okay? -Okay... 1316 01:30:22,333 --> 01:30:23,875 Thank you so much, sir. Thank you. 1317 01:30:26,125 --> 01:30:27,083 [notification tone] 1318 01:30:30,000 --> 01:30:31,583 Huh! 1319 01:30:46,708 --> 01:30:51,333 [music playing] 1320 01:30:55,958 --> 01:30:58,666 [Tamil song playing] 1321 01:30:58,750 --> 01:31:00,750 He is Necklace Narayana, he is very famous. 1322 01:31:01,041 --> 01:31:04,666 [song continues] 1323 01:31:14,583 --> 01:31:19,333 [Telugu song playing from the movie Bobbili Raja] 1324 01:31:29,791 --> 01:31:34,333 [Telugu song playing] 1325 01:31:35,458 --> 01:31:36,500 [blipping] 1326 01:31:36,958 --> 01:31:41,416 [song continues] 1327 01:31:43,291 --> 01:31:49,208 [Telugu rustic song playing] 1328 01:31:55,666 --> 01:32:01,291 [Telugu song playing] 1329 01:32:16,583 --> 01:32:18,416 Welcome Mr. Necklace Narayana, please have a seat. 1330 01:32:18,916 --> 01:32:19,750 -Hello sir. -Hello sir. 1331 01:32:23,375 --> 01:32:23,958 I've seen your videos, I am a fan of your style. 1332 01:32:24,083 --> 01:32:27,208 I am so happy that you are acting in our 'Mop and Glow' add. 1333 01:32:30,125 --> 01:32:32,416 -Without bending your body... -Your floor can be cleaned... 1334 01:32:32,541 --> 01:32:33,541 [both] Mop and Glow. 1335 01:32:33,916 --> 01:32:35,333 -This is for you. -Thank you sir. 1336 01:32:35,583 --> 01:32:36,666 You acted well. 1337 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 -This hearing machine is for you. -Thank you sir. 1338 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 [Meenakshi Meenakshi song playing] 1339 01:32:53,250 --> 01:32:55,416 -Something is wrong. You come here. -What happened? 1340 01:32:58,916 --> 01:33:04,500 [song continues] 1341 01:33:04,625 --> 01:33:07,500 -Damn, something's not right. Come closer. -What is it again? 1342 01:33:08,083 --> 01:33:10,083 Something is fishy. 1343 01:33:14,875 --> 01:33:15,875 Now watch... 1344 01:33:16,791 --> 01:33:22,750 [song continues] 1345 01:33:31,583 --> 01:33:32,875 Now watch... 1346 01:33:35,166 --> 01:33:36,583 [Meenakshi Meenakshi song playing] 1347 01:33:37,458 --> 01:33:38,958 -This is good, right? -You always keep saying about it. 1348 01:33:40,166 --> 01:33:42,250 -Hey Pushpa! -Pushpa stop. 1349 01:33:42,333 --> 01:33:45,125 -I won't give it. -Hey Pushpa! 1350 01:33:46,791 --> 01:33:48,250 Hey, stop right there. 1351 01:33:50,500 --> 01:33:54,291 Pushpa I will kill you... Hey. 1352 01:33:56,541 --> 01:33:57,625 Huh! 1353 01:33:59,250 --> 01:34:00,250 Hey! 1354 01:34:07,250 --> 01:34:10,125 [siren wailing] 1355 01:34:22,166 --> 01:34:24,083 It fell in the water, please check it. 1356 01:34:24,375 --> 01:34:27,583 Sir, you are Necklace Narayana, right? 1357 01:34:27,833 --> 01:34:30,041 -Yes. -You bought this phone from us, right? 1358 01:34:30,250 --> 01:34:31,333 [both] Yes. 1359 01:34:31,375 --> 01:34:33,958 -Your reels are superb. -Thank you... 1360 01:34:34,291 --> 01:34:36,125 Fix the phone first. Do something. 1361 01:34:36,250 --> 01:34:39,291 Doesn't matter how much it costs just fix it. 1362 01:34:39,291 --> 01:34:40,541 -Please. -What is this sir? 1363 01:34:40,708 --> 01:34:43,750 Like getting emotional about a patient with the doctor? 1364 01:34:43,875 --> 01:34:45,375 -Let me check. -Please do. 1365 01:34:51,875 --> 01:34:57,333 [beeping rapidly] 1366 01:35:03,166 --> 01:35:05,166 You are Necklace Narayana, right? 1367 01:35:05,625 --> 01:35:07,250 -Yes. - [both] Sir, one selfie sir... 1368 01:35:07,708 --> 01:35:08,833 Please sir. 1369 01:35:09,000 --> 01:35:10,458 [machine whirring and beeping] 1370 01:35:10,791 --> 01:35:12,083 Hold on a minute. 1371 01:35:14,708 --> 01:35:15,750 Click now. 1372 01:35:18,041 --> 01:35:20,875 What is this sir? You are energetic only while making reels? 1373 01:35:21,291 --> 01:35:22,541 [both] Smile sir. 1374 01:35:23,208 --> 01:35:24,541 [giggles] 1375 01:35:24,791 --> 01:35:26,041 -Okay? -Thank you sir. 1376 01:35:27,750 --> 01:35:29,750 -What happened? -Is the phone okay? 1377 01:35:30,291 --> 01:35:33,291 I dried it. Why are you so worried? This is waterproof. 1378 01:35:33,916 --> 01:35:35,916 -What? -It's waterproof. 1379 01:35:36,083 --> 01:35:38,625 -You mean it's alright? -Try and switch it on. It will work. 1380 01:35:38,875 --> 01:35:39,875 Come on, switch it on. 1381 01:35:44,583 --> 01:35:46,666 [mobile ringing] 1382 01:35:48,041 --> 01:35:50,250 -Hello. -Is this Necklace Narayana? 1383 01:35:50,291 --> 01:35:54,000 -Yes sir. -This is Co-director Sai Surendra speaking 1384 01:35:54,208 --> 01:35:58,208 Our director said that it would be great if you both act in our movie. 1385 01:35:58,458 --> 01:35:59,583 Are you up for it? 1386 01:36:00,000 --> 01:36:01,666 Yes, it's a yes. 1387 01:36:01,875 --> 01:36:04,500 -Is that okay with you? -I said it's okay. 1388 01:36:04,541 --> 01:36:07,000 Speak louder man, you are not audible. 1389 01:36:07,208 --> 01:36:08,541 -Okay sir. -Alright... 1390 01:36:08,708 --> 01:36:11,833 My manager will arrange for train tickets and advance, you come down. 1391 01:36:12,416 --> 01:36:14,208 Okay sir. 1392 01:36:15,000 --> 01:36:16,041 What is it? What happened? 1393 01:36:16,500 --> 01:36:19,041 Both of us got a chance to act in a movie. 1394 01:36:19,916 --> 01:36:21,666 -Start camera. -Rolling sir. 1395 01:36:22,375 --> 01:36:23,416 Action. 1396 01:36:23,916 --> 01:36:25,333 We are not alone here Shailu... 1397 01:36:25,958 --> 01:36:28,625 Somebody else is watching us. I am scared. 1398 01:36:30,416 --> 01:36:31,500 Cut. 1399 01:36:32,416 --> 01:36:33,458 What happened Payal? 1400 01:36:34,958 --> 01:36:37,250 Hey, who are you? Give me that phone... 1401 01:36:38,083 --> 01:36:39,166 Why are you recording the shoot? 1402 01:36:39,333 --> 01:36:41,083 Why is he recording on his cell phone? 1403 01:36:41,583 --> 01:36:44,125 Who are you? Get out. 1404 01:36:44,416 --> 01:36:48,750 -Devdas, he is Necklace Narayana. -So what? Let's go. 1405 01:36:49,041 --> 01:36:49,916 -Sai! -Yes sir. 1406 01:36:50,083 --> 01:36:51,833 -Send them to me. -Come. 1407 01:36:52,416 --> 01:36:55,333 Sir come, they came to act in our movie. Sir, please come. 1408 01:36:55,916 --> 01:36:58,083 Ma'am. I deleted the video, switched off the phone and gave it back. 1409 01:36:58,625 --> 01:37:00,041 Don't over act. Get lost. 1410 01:37:01,541 --> 01:37:05,291 Umm. You are Necklace Narayana, right? 1411 01:37:05,416 --> 01:37:08,166 Yes ma'am, I am pretty famous. 1412 01:37:09,041 --> 01:37:10,625 I know, sir has told me. 1413 01:37:11,750 --> 01:37:15,666 You must not record the shoot on your cell phone, right? 1414 01:37:16,125 --> 01:37:18,416 I mean the shoot is going on. That's not right. 1415 01:37:19,041 --> 01:37:20,666 Sorry ma'am... 1416 01:37:21,041 --> 01:37:24,000 This is the first time I am looking at such huge shoot. 1417 01:37:24,375 --> 01:37:25,583 -Really? -Yes. 1418 01:37:25,916 --> 01:37:29,000 And we thought of taking a selfie with you. 1419 01:37:29,083 --> 01:37:32,083 What photo? You are actually acting with her. 1420 01:37:32,083 --> 01:37:33,458 -Hey. -Really? 1421 01:37:33,500 --> 01:37:34,750 It's okay. A selfie? 1422 01:37:35,041 --> 01:37:37,166 -Yes. -Selfie. So cute. 1423 01:37:48,250 --> 01:37:49,458 I switched it off ma'am. 1424 01:37:56,833 --> 01:37:57,833 Okay. Are you ready? 1425 01:37:58,708 --> 01:38:00,041 Come closer. 1426 01:38:01,416 --> 01:38:02,458 Okay. 1427 01:38:03,000 --> 01:38:05,500 Nice meeting you and you are doing a fabulous job. 1428 01:38:05,750 --> 01:38:07,083 Thank you ma'am. 1429 01:38:10,583 --> 01:38:11,583 -See you ma'am. -Thank you ma'am. 1430 01:38:11,791 --> 01:38:14,666 [indistinct chatter] 1431 01:38:15,125 --> 01:38:16,041 Production manager... 1432 01:38:17,125 --> 01:38:18,291 [indistinct voice] 1433 01:38:18,500 --> 01:38:19,625 Sir, coming. 1434 01:38:20,000 --> 01:38:21,083 Come fast, man. 1435 01:38:24,000 --> 01:38:25,291 Some shooting is going on. 1436 01:38:28,208 --> 01:38:29,375 A monkey! 1437 01:38:30,500 --> 01:38:32,583 [indistinct voices] 1438 01:39:12,958 --> 01:39:16,625 Wow! I look great in even a broken mirror. 1439 01:39:16,958 --> 01:39:18,708 [Jyothi squeals] 1440 01:39:19,125 --> 01:39:21,125 Hey, Jyothi... Where did you go? 1441 01:39:21,833 --> 01:39:23,500 I am asking you, speak up. 1442 01:39:24,708 --> 01:39:26,833 Hey, Jyothi... Where did you go? 1443 01:39:28,208 --> 01:39:30,833 By the way, how does this red sari looks on me? 1444 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 [singing a Telugu song] 1445 01:39:37,333 --> 01:39:38,583 A mobile? 1446 01:39:39,166 --> 01:39:40,250 Did you steal it? 1447 01:39:40,458 --> 01:39:41,458 Give it to me. 1448 01:39:42,875 --> 01:39:44,041 You monkey! 1449 01:39:44,250 --> 01:39:46,875 Hey! It was me who named you Jyothi. 1450 01:39:47,166 --> 01:39:48,541 I am the one who feeds you. 1451 01:39:48,750 --> 01:39:50,208 I am the one who carries you around. 1452 01:39:50,416 --> 01:39:54,333 I am the one who taught you how to rob and then how to escape. 1453 01:39:54,458 --> 01:39:56,583 And you don't give me the phone when I ask? 1454 01:39:57,541 --> 01:40:01,375 Behave like a monkey that you are, if you learn human behaviour you'll be destroyed. 1455 01:40:01,666 --> 01:40:03,916 Don't think that this saree will restrict-- [autorickshaw honking] 1456 01:40:04,125 --> 01:40:05,625 Oh... the autorickshaw is here. 1457 01:40:05,791 --> 01:40:07,250 He won't wait for long, let's go. 1458 01:40:09,166 --> 01:40:12,375 It doesn't matter if you don't give me the mobile, keep it inside and come. 1459 01:40:14,500 --> 01:40:15,916 What? Don't you want to come for work? 1460 01:40:16,791 --> 01:40:20,416 Ah? Do you know what it is, that you are loving it? 1461 01:40:20,625 --> 01:40:23,375 [autorickshaw honking] Can't you hear he is honking? Come! 1462 01:40:24,000 --> 01:40:26,375 I don't want your stupid mobile, keep it there and come. 1463 01:40:30,958 --> 01:40:33,083 Why would you walk, you are a queen... 1464 01:40:33,291 --> 01:40:34,708 I'm your chariot. 1465 01:40:35,625 --> 01:40:38,583 You climb on me and I climb in the auto. 1466 01:40:41,333 --> 01:40:43,583 -Move! -There is no place for us but... 1467 01:40:43,791 --> 01:40:44,875 still we are adjusting, upon that you bring your monkey. 1468 01:40:45,083 --> 01:40:47,708 You gained so much weight without giving a break and you are talking, move! 1469 01:40:48,291 --> 01:40:49,666 Why are you talking about my food? 1470 01:40:49,958 --> 01:40:50,958 First throw that monkey out. 1471 01:40:51,166 --> 01:40:53,500 I will kick you if you call it monkey again. 1472 01:40:53,750 --> 01:40:55,333 She is Jyothi, man! Jyothi! 1473 01:40:55,500 --> 01:40:56,833 This is why he was angry? 1474 01:40:57,041 --> 01:40:58,375 Even he named himself as Jyothi. 1475 01:40:58,541 --> 01:41:01,333 Shut up! She is Golden Jyothi and he is Fat Jyothi, move! 1476 01:41:03,833 --> 01:41:06,333 [music mutes voices] 1477 01:41:10,125 --> 01:41:12,416 He is smoking cigarettes, he is eating tobacco 1478 01:41:12,625 --> 01:41:14,166 and he's talking to his girlfriend-- 1479 01:41:15,500 --> 01:41:16,583 No, I don't want. 1480 01:41:16,791 --> 01:41:18,958 Did she recognize me in this? 1481 01:41:19,125 --> 01:41:20,500 Hello! 1482 01:41:20,708 --> 01:41:26,708 [music mutes voices] 1483 01:41:27,416 --> 01:41:29,291 -Dear... -We haven't received any payment yet. 1484 01:41:29,541 --> 01:41:30,791 -Is it? -Hmm. 1485 01:41:31,000 --> 01:41:34,791 [music mutes voices] 1486 01:41:35,083 --> 01:41:36,625 -Take the cash. -Nice customer. 1487 01:41:36,833 --> 01:41:39,166 Now you received the payment, right? Give me what I want. 1488 01:41:58,666 --> 01:42:01,833 [music mutes voices] 1489 01:42:02,041 --> 01:42:04,208 [indistinct voices] 1490 01:42:04,583 --> 01:42:06,291 Come on, give me the money. 1491 01:42:06,500 --> 01:42:08,875 [indistinct voices] 1492 01:42:37,708 --> 01:42:40,208 Hey, look how he is getting money through a monkey. 1493 01:42:40,958 --> 01:42:42,291 -I will see his end. -Hey, stop! 1494 01:42:42,916 --> 01:42:44,708 -Always hurrying. -You are right. 1495 01:42:45,541 --> 01:42:48,750 I will see his end when he comes for his count in the evening. 1496 01:42:50,041 --> 01:42:51,041 -Oh God! -[indistinct voices] 1497 01:42:51,541 --> 01:42:52,666 Today's collection is good. 1498 01:42:52,875 --> 01:42:54,333 We got couple of hundreds too. 1499 01:42:54,541 --> 01:42:56,041 [indistinct voices] 1500 01:42:56,458 --> 01:42:59,541 Oh no! This monkey won't stand still if it smells money. 1501 01:42:59,750 --> 01:43:01,041 -Look how she is jumping. -[Jyothi squeals] 1502 01:43:06,625 --> 01:43:07,333 Take it. 1503 01:43:07,500 --> 01:43:09,750 Listen, today's collection is rupees 10,000. 1504 01:43:09,958 --> 01:43:11,041 -Thank God. -We got good amount. 1505 01:43:11,250 --> 01:43:13,041 If we deduct rupees 1000 for the autorickshaw... 1506 01:43:13,250 --> 01:43:13,916 -Yeah. -Okay. 1507 01:43:14,416 --> 01:43:15,500 You will get rupees two thousand. 1508 01:43:16,291 --> 01:43:17,666 You will get rupees two thousand. 1509 01:43:18,000 --> 01:43:19,083 You will get rupees two thousand. 1510 01:43:19,625 --> 01:43:20,791 Here, rupees thousand for you. 1511 01:43:21,000 --> 01:43:23,250 Ah? This is not fair, why am I getting less? 1512 01:43:23,458 --> 01:43:25,166 You must pay me rupees two thousand. I won't accept this. 1513 01:43:25,375 --> 01:43:26,875 -You don't even deserve this. -Why do you snatch? 1514 01:43:27,125 --> 01:43:27,750 -Give it. -Stop! 1515 01:43:28,000 --> 01:43:29,708 You are clapping with us. 1516 01:43:29,958 --> 01:43:31,958 But she is silently picking everyone's pockets. 1517 01:43:32,208 --> 01:43:34,041 Add the money which that monkey stole then, 1518 01:43:34,250 --> 01:43:36,875 we will give your count equally, what do you say, Jyothi? 1519 01:43:37,416 --> 01:43:39,958 Look she is escaping. It is very smart. 1520 01:43:40,166 --> 01:43:41,250 -It is all his training. -Yeah. 1521 01:43:41,875 --> 01:43:45,291 Listen Srinu, you and your monkey shouldn't come with us here after. 1522 01:43:45,500 --> 01:43:47,125 No, don't say that, please... 1523 01:43:47,333 --> 01:43:49,250 I will be as you want. I will take whatever you give me. 1524 01:43:49,458 --> 01:43:50,583 -Get lost. -Forgive me for this time. 1525 01:43:50,791 --> 01:43:52,708 Even now you gave less, you won't keep up taking my money. 1526 01:43:53,583 --> 01:43:54,583 I will see that too. 1527 01:43:54,791 --> 01:43:58,750 You who do pickpocketing tell us proverbs to us who fill their stomach by begging. 1528 01:43:58,958 --> 01:44:00,291 -Get lost! -The monkey did it, 1529 01:44:00,500 --> 01:44:01,958 -why are you cursing me for that? -Shut up and leave! 1530 01:44:02,250 --> 01:44:03,416 -Fine, Jyothi! -Yeah? 1531 01:44:03,583 --> 01:44:06,416 Why are you responding? You are Fatso Jyothi, I called my Dear Jyothi. 1532 01:44:06,625 --> 01:44:09,500 I will earn making my Jyothi dance rather than roaming with you guys. 1533 01:44:09,916 --> 01:44:11,916 Hey, Jyothi... How many times should I tell you? 1534 01:44:12,291 --> 01:44:14,541 Stealing isn't just snatching somehow. 1535 01:44:15,291 --> 01:44:17,041 Its sneaking it out without anyone's notice. 1536 01:44:18,083 --> 01:44:19,625 Huh? Oh you silly! 1537 01:44:19,916 --> 01:44:22,333 You gave me all the wallets and hiding the mobile? 1538 01:44:23,125 --> 01:44:24,250 What will you do with it? 1539 01:44:24,500 --> 01:44:25,708 Will you call your husband? 1540 01:44:25,916 --> 01:44:27,208 You stupid, give it to me. 1541 01:44:27,750 --> 01:44:30,500 Ah? Won't you? Oh! 1542 01:44:31,125 --> 01:44:33,833 I know it very well how to take the mobile from you. 1543 01:44:34,541 --> 01:44:35,875 [hums] 1544 01:44:38,333 --> 01:44:39,958 Ta... Da! 1545 01:44:45,750 --> 01:44:48,250 By the way Jyothi, what is this relation between us? 1546 01:44:49,250 --> 01:44:51,166 If we look back once... 1547 01:44:52,750 --> 01:44:56,625 You stupid! I meant to look into our past not to your back. 1548 01:45:01,000 --> 01:45:03,666 We struggled a lot and cried. 1549 01:45:04,375 --> 01:45:06,625 We starved, we got cursed many times. 1550 01:45:08,541 --> 01:45:12,583 From begging for a bread we came to a stage where we maintain bank balance. 1551 01:45:15,958 --> 01:45:17,125 I only have a angst. 1552 01:45:18,583 --> 01:45:20,416 Is this how one should live? 1553 01:45:21,166 --> 01:45:22,208 That's the only sadness. 1554 01:45:23,541 --> 01:45:24,666 Don't think about all of this. 1555 01:45:26,583 --> 01:45:28,500 Sleep now. Huh? 1556 01:45:37,750 --> 01:45:38,791 Wow. 1557 01:45:39,625 --> 01:45:40,708 This mobile is nice. 1558 01:45:41,541 --> 01:45:43,250 We shouldn't sell this, let's keep. 1559 01:45:46,416 --> 01:45:47,791 Ah? Camera? 1560 01:46:00,875 --> 01:46:02,000 I need a shampoo. 1561 01:46:03,625 --> 01:46:05,041 -This one? -Yeah. 1562 01:46:06,000 --> 01:46:07,083 Give me whatever you want to. 1563 01:46:08,458 --> 01:46:09,500 Hmm. 1564 01:46:10,333 --> 01:46:11,208 How much? 1565 01:46:11,416 --> 01:46:13,916 I will give you my Google Pay number pay to that. 1566 01:46:14,125 --> 01:46:15,875 Why? There is a scanner, I will scan it. 1567 01:46:16,083 --> 01:46:17,833 I told you I will give you my Google Pay number, right? 1568 01:46:19,708 --> 01:46:21,333 Oh, tell me. 1569 01:46:21,958 --> 01:46:26,458 It's 9849143... 73. 1570 01:46:30,375 --> 01:46:32,083 Come on guys, come. 1571 01:46:32,458 --> 01:46:35,500 Come in groups and watch opening your eyes wide. 1572 01:46:35,750 --> 01:46:37,541 There is no magic or any mystery. 1573 01:46:37,750 --> 01:46:39,125 But there is illusion... 1574 01:46:39,333 --> 01:46:41,291 This is not a monkey but it's Jyothi. 1575 01:46:41,791 --> 01:46:43,041 Look at her beauty. 1576 01:46:43,666 --> 01:46:45,291 She smokes cigarette. 1577 01:46:45,875 --> 01:46:47,500 She will also booze. 1578 01:46:47,750 --> 01:46:50,666 If she sees a handsome boy she will winks at him. 1579 01:46:52,791 --> 01:46:54,375 -She winked at you. -Don't joke. 1580 01:46:55,166 --> 01:46:58,250 Will you go till any extent for your boyfriend? 1581 01:46:58,541 --> 01:46:59,583 How will you go? 1582 01:46:59,791 --> 01:47:00,791 Oh! 1583 01:47:01,000 --> 01:47:02,625 [whistles] 1584 01:47:02,833 --> 01:47:04,416 Watch this guys, watch it! 1585 01:47:04,666 --> 01:47:05,916 Applause for her. 1586 01:47:07,625 --> 01:47:08,250 [whistles] 1587 01:47:08,458 --> 01:47:10,250 Look what is this? 1588 01:47:13,375 --> 01:47:14,500 [audience]: It's a mobile. 1589 01:47:14,708 --> 01:47:16,375 -What? -[audience]: It's a mobile. 1590 01:47:16,541 --> 01:47:19,916 It is a mobile if this is with you, it is a magical box. 1591 01:47:20,166 --> 01:47:22,750 Ask anything which your mobile doesn't have or which won't work in your mobile, 1592 01:47:22,916 --> 01:47:24,416 This magical box will give you. 1593 01:47:24,625 --> 01:47:26,000 Rupees 100 for asking. 1594 01:47:26,208 --> 01:47:28,000 Pay hundred bucks and take what you ask. 1595 01:47:28,208 --> 01:47:30,416 But clap first. 1596 01:47:30,916 --> 01:47:33,500 Yeah, come and gift some to my Jyothi too. 1597 01:47:34,083 --> 01:47:35,916 -Listen, Old man... -Yeah? 1598 01:47:36,125 --> 01:47:37,375 -What do you want? -I want a biryani. 1599 01:47:37,583 --> 01:47:40,000 Download Swiggy app on your mobile and order it. 1600 01:47:40,583 --> 01:47:41,583 What do you want? 1601 01:47:41,791 --> 01:47:44,000 Get my girlfriend who is in her home town in front of me. 1602 01:47:44,166 --> 01:47:46,416 Then make a video call from your mobile you will get her. 1603 01:47:46,708 --> 01:47:47,750 Make me a film actor. 1604 01:47:48,250 --> 01:47:50,958 Is it? Download Mojo app on your mobile... 1605 01:47:51,208 --> 01:47:53,500 and record a good reel. Become a reel actor. 1606 01:47:55,791 --> 01:47:58,708 I want a girl secretly without anyone's knowledge. 1607 01:47:58,916 --> 01:48:01,500 Is it? Download a good dating app, 1608 01:48:01,666 --> 01:48:04,041 not just girls but you will even get boys too. 1609 01:48:04,875 --> 01:48:06,333 I need a big house. 1610 01:48:06,541 --> 01:48:07,916 A wish must be like this. 1611 01:48:08,125 --> 01:48:11,958 Go to your mobile's banking app and click on loan, like that you can build one. 1612 01:48:12,166 --> 01:48:15,583 This is a magical box, ask anything which isn't in your mobile it will give. 1613 01:48:16,000 --> 01:48:18,250 What won't be in this? Everything will be in this mobile. 1614 01:48:18,500 --> 01:48:21,000 That is why I named it as magical box. 1615 01:48:21,208 --> 01:48:22,333 Applause! 1616 01:48:38,458 --> 01:48:39,833 There comes a car let's ask for a lift. 1617 01:48:40,750 --> 01:48:43,125 Brother, please... 1618 01:48:43,333 --> 01:48:45,708 Please brother, please stop for once. 1619 01:48:45,916 --> 01:48:47,041 Brother... 1620 01:48:47,916 --> 01:48:49,625 Bother, will you give me a lift till check post. 1621 01:48:49,875 --> 01:48:51,375 Lift? This is Ola cab. 1622 01:48:51,583 --> 01:48:53,208 You shouldn't give life if this is Ola cab? 1623 01:48:53,458 --> 01:48:54,500 You shouldn't ask for lift. 1624 01:48:54,833 --> 01:48:56,458 -Hey, Jyothi. [Jyothi screams] -Hey, what's that? 1625 01:48:56,625 --> 01:48:58,083 I perform with monkey, brother. 1626 01:48:58,291 --> 01:49:00,916 If you help me and drop me till their I will go to my home. 1627 01:49:01,291 --> 01:49:03,333 -Please, brother. Just give me lift. -Fine, come. 1628 01:49:03,541 --> 01:49:04,625 Get in. 1629 01:49:08,625 --> 01:49:10,333 -What is your name? -Jyothi, brother. 1630 01:49:10,541 --> 01:49:11,291 Huh? 1631 01:49:11,500 --> 01:49:13,666 I mean, her name is Jyothi and my name is Srinu. 1632 01:49:16,166 --> 01:49:17,833 Still who will watch monkey performing tricks in these days? 1633 01:49:18,041 --> 01:49:19,125 No one is watching brother. 1634 01:49:19,333 --> 01:49:20,541 Then, how will you earn? 1635 01:49:20,750 --> 01:49:22,041 That's what I don't understand brother. 1636 01:49:26,958 --> 01:49:28,000 Shh... 1637 01:49:29,541 --> 01:49:30,625 Give me alms, sir. 1638 01:49:30,833 --> 01:49:32,833 -Please give alms... -No, I don't have. 1639 01:49:33,166 --> 01:49:34,208 I am hungry, sir... 1640 01:49:34,416 --> 01:49:36,291 -I don't have please leave. -Balloons, lighting balloon. 1641 01:49:36,791 --> 01:49:38,250 Sir, do you want lighting balloons? 1642 01:49:39,250 --> 01:49:40,291 Lighting balloons, sir. 1643 01:49:40,916 --> 01:49:42,791 -How much? -Rupees 150. 1644 01:49:43,541 --> 01:49:45,208 -Will you give it for hundred bucks? -Take it, sir. 1645 01:49:45,916 --> 01:49:47,000 Hmm... 1646 01:49:47,250 --> 01:49:48,250 Hey, no! 1647 01:49:55,500 --> 01:49:57,083 Sir, take them. 1648 01:49:57,291 --> 01:49:59,125 -Balloons, balloons with lights. -Aren't they nice? 1649 01:49:59,875 --> 01:50:00,916 Jyothi... 1650 01:50:01,708 --> 01:50:02,750 Shh! 1651 01:50:08,666 --> 01:50:09,916 Hey, shh! 1652 01:50:10,083 --> 01:50:12,458 Jyothi, no! Sit silently. [Jyothi squeals annoyingly] 1653 01:50:12,750 --> 01:50:13,916 What happened? 1654 01:50:14,125 --> 01:50:15,458 It seems she is hungry, brother. 1655 01:50:16,208 --> 01:50:17,208 Didn't it eat? 1656 01:50:17,500 --> 01:50:18,625 She ate fully, brother. 1657 01:50:18,916 --> 01:50:20,208 Still she stays in drought. 1658 01:50:20,625 --> 01:50:21,625 Jyothi, shut up! [Jyothi squeals] 1659 01:50:24,500 --> 01:50:25,583 Ah! 1660 01:50:33,583 --> 01:50:34,500 What is it, brother? 1661 01:50:34,708 --> 01:50:35,833 Let's us take biryani and go. 1662 01:50:36,041 --> 01:50:37,208 Yeah, okay. 1663 01:50:37,791 --> 01:50:39,250 Shall I bring it for you, brother? 1664 01:50:45,500 --> 01:50:46,791 -Hey! -No, Jyothi! 1665 01:50:49,500 --> 01:50:51,750 It is the drum I play when it performs. 1666 01:50:55,291 --> 01:50:56,875 What is all this? What is this, huh? 1667 01:50:57,166 --> 01:50:58,166 -Huh? -Brother... 1668 01:50:58,375 --> 01:50:59,416 You scoundrel! 1669 01:50:59,625 --> 01:51:01,166 -How dare you steal my wallet? -Let me explain it, I am not a thief. 1670 01:51:01,375 --> 01:51:03,375 -Get down. -Please listen to me, brother. 1671 01:51:04,208 --> 01:51:05,416 -How dare you steal it? -I beg you, brother. 1672 01:51:06,125 --> 01:51:07,875 Please hear me out brother, I am not a thief. 1673 01:51:08,166 --> 01:51:10,125 -I am sorry, I did a mistake. -What sorry? Let's go to police station. 1674 01:51:10,541 --> 01:51:11,541 -Brother, don't take me to police station. -Come to police station! 1675 01:51:11,750 --> 01:51:13,875 I am not a thief, I live honestly in the village. 1676 01:51:14,083 --> 01:51:15,708 I came to the city as no one there is helping me. 1677 01:51:15,916 --> 01:51:17,458 Are you stealing wallets coming to the city, huh? 1678 01:51:17,625 --> 01:51:19,000 -No, please hear me out, brother. -Aren't you ashamed? 1679 01:51:19,208 --> 01:51:20,416 -You are fit can't you do any job? -Brother... 1680 01:51:20,625 --> 01:51:21,666 Look, please see... 1681 01:51:21,833 --> 01:51:25,416 -Look, I do makeup like this and beg. -Hey, get up! 1682 01:51:25,625 --> 01:51:26,833 -I will beg you please, brother. -Hey, get up! 1683 01:51:27,041 --> 01:51:28,250 -Please don't take me to cops. -Get up, man. 1684 01:51:28,416 --> 01:51:29,458 I beg you please, brother. 1685 01:51:30,291 --> 01:51:31,458 Brother... [sobs] 1686 01:51:32,166 --> 01:51:34,375 -Brother, I didn't take any money. -Come get in. 1687 01:51:34,583 --> 01:51:36,375 No, brother... We will go walking. 1688 01:51:36,625 --> 01:51:37,708 Hey, get in, man! 1689 01:51:39,416 --> 01:51:40,625 Sorry, brother. 1690 01:51:41,208 --> 01:51:43,541 Where are we going brother? Are you taking me to police station? 1691 01:51:45,458 --> 01:51:46,583 Please, brother. 1692 01:51:50,791 --> 01:51:51,833 No... But... 1693 01:51:53,875 --> 01:51:55,625 Seeing you I remember seeing myself, brother. 1694 01:51:57,125 --> 01:51:59,916 I didn't study and I don't know any work. 1695 01:52:00,083 --> 01:52:01,291 And I don't have money. 1696 01:52:01,875 --> 01:52:05,083 But I used to have hunger daily. 1697 01:52:07,041 --> 01:52:08,208 Fine, leave it. 1698 01:52:08,583 --> 01:52:10,458 Just remember one thing... 1699 01:52:10,666 --> 01:52:12,916 One who goes to prison once is not considered a normal human again. 1700 01:52:13,083 --> 01:52:14,750 He will be called a thief forever. 1701 01:52:16,625 --> 01:52:19,916 We can live taking loans but we shouldn't live doing such wrong things. 1702 01:52:20,791 --> 01:52:24,208 I am not telling you to change right away. 1703 01:52:24,500 --> 01:52:25,666 Just change like a human, that's it. 1704 01:52:32,125 --> 01:52:34,083 I don't know whether you purchased that mobile or stole it. 1705 01:52:35,250 --> 01:52:36,958 But start the lift with it again. 1706 01:52:37,958 --> 01:52:39,458 Buy a car in finance like I did. 1707 01:52:40,625 --> 01:52:42,250 There is Ola app you can download it in the mobile. 1708 01:52:43,166 --> 01:52:44,916 Start driving you will earn a lot. 1709 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 Huh? Change yourself. 1710 01:52:47,000 --> 01:52:52,916 "Oh human, why this anxiety?" 1711 01:52:53,166 --> 01:52:59,166 -"You don't have any destination ever" -Brother please stop here. 1712 01:53:00,541 --> 01:53:05,458 -"All the dreams you dreamt aren't yours" -Get down. 1713 01:53:06,208 --> 01:53:07,250 How much do I pay brother? 1714 01:53:07,500 --> 01:53:09,625 It's okay, I just gave you a lift. 1715 01:53:10,208 --> 01:53:14,666 It isn't just a lift brother, you got me in a right path and lifted my life up. 1716 01:53:14,875 --> 01:53:16,500 I will go in your path from now on. 1717 01:53:16,833 --> 01:53:18,666 I mean working hard for a living. 1718 01:53:19,416 --> 01:53:20,166 That's it, brother. 1719 01:53:20,375 --> 01:53:21,833 -Bye. -Bye, brother. 1720 01:53:24,666 --> 01:53:27,000 "They aren't yours" 1721 01:53:31,083 --> 01:53:32,125 Jyothi, 1722 01:53:32,416 --> 01:53:36,166 Just like that brother said, we will also buy a car and live happily. 1723 01:53:36,416 --> 01:53:38,083 -What do you say? -[Jyothi squeals] 1724 01:53:38,291 --> 01:53:39,458 Oh, you're okay? 1725 01:53:41,750 --> 01:53:44,041 This isn't a mobile guys it's magical box. 1726 01:53:44,208 --> 01:53:45,791 You can download apps in it. 1727 01:53:46,000 --> 01:53:47,000 Yes. 1728 01:53:47,875 --> 01:53:50,333 It will give me whatever I ask for. 1729 01:53:50,833 --> 01:53:54,041 Huh? Oh my God! There are many cars here. 1730 01:53:55,208 --> 01:53:56,333 There are so many. 1731 01:53:58,000 --> 01:53:59,375 Jyothi, select one among them. 1732 01:54:02,000 --> 01:54:04,791 Oh! You liked the same car that I did. 1733 01:54:05,291 --> 01:54:06,750 But it cost 4 lakhs and 50 thousand. 1734 01:54:08,583 --> 01:54:09,750 Check this out, it's 2 lakhs 50 thousand. 1735 01:54:10,416 --> 01:54:12,791 I can't help, even if you see the same car. We must buy this only. 1736 01:54:14,083 --> 01:54:15,125 There is a contact number... 1737 01:54:17,750 --> 01:54:19,000 -Hello! -Hello? 1738 01:54:19,291 --> 01:54:21,791 How much is the final price for the car add you posted on OLX? 1739 01:54:22,000 --> 01:54:22,875 It costs 2 lakhs 50 thousand. 1740 01:54:23,083 --> 01:54:24,833 -How much? -It costs 2 lakhs 50 thousand. 1741 01:54:25,041 --> 01:54:26,791 Oh no! It's too much, sir. 1742 01:54:27,000 --> 01:54:28,125 Our budget is only 2 lakhs. 1743 01:54:28,333 --> 01:54:29,541 People are asking for 2 lakhs 20 thousand to me. 1744 01:54:30,375 --> 01:54:32,083 They just ask, sir... But I am here to buy it. 1745 01:54:32,458 --> 01:54:33,458 If you like our price tell me, 1746 01:54:33,666 --> 01:54:36,000 I will come tomorrow inspect it and buy the car if I like it. 1747 01:54:36,208 --> 01:54:37,458 Are you sure? Can I trust you? 1748 01:54:37,666 --> 01:54:39,041 I promise, sir. I swear of my Jyothi. 1749 01:54:39,291 --> 01:54:41,250 Fine, send 10 thousand advance, 1750 01:54:41,500 --> 01:54:44,083 I am sending you the QR code, send money to it. 1751 01:54:45,208 --> 01:54:47,958 Jyothi, our car deal get final for 2 lakhs. 1752 01:54:48,208 --> 01:54:49,250 Are you happy? 1753 01:54:50,375 --> 01:54:51,666 I sent him the advance. 1754 01:54:53,041 --> 01:54:55,708 -Sir, did you receive the money? -Yes. 1755 01:54:55,916 --> 01:54:58,916 -Thank God. -Pay the balance and take the car. 1756 01:54:59,125 --> 01:55:02,083 This is magical box, it will give whatever we ask for. 1757 01:55:02,375 --> 01:55:04,333 From tomorrow our lives are going to change. 1758 01:55:04,541 --> 01:55:05,541 Oh God! 1759 01:55:05,833 --> 01:55:10,083 Strange, we got this mobile in our lives. 1760 01:55:10,583 --> 01:55:11,708 Tomorrow we are getting the car. 1761 01:55:12,291 --> 01:55:13,708 After that we will get a home. 1762 01:55:14,166 --> 01:55:16,458 After that I will get a wife. 1763 01:55:18,041 --> 01:55:21,500 You will get a girl or a boy child will come into the world to play. 1764 01:55:22,000 --> 01:55:26,250 There is no magic or cheating, everything will be happy. 1765 01:55:26,500 --> 01:55:28,833 Sleep now, we need to go and get the car in the morning. 1766 01:55:34,708 --> 01:55:35,791 Jyothi... 1767 01:55:36,833 --> 01:55:38,458 Oh, you got up so early? 1768 01:55:39,500 --> 01:55:41,416 I have slept very well last night. 1769 01:55:42,500 --> 01:55:44,125 Let me message that car owner a 'Good morning' text. 1770 01:55:45,250 --> 01:55:47,791 Oh, why did I get so many messages? 1771 01:55:54,041 --> 01:55:55,083 [gasps] 1772 01:55:58,375 --> 01:56:00,000 Jyothi, all the money got deducted. 1773 01:56:00,875 --> 01:56:04,125 My account is empty, we just sent him 10 thousand last night. 1774 01:56:04,791 --> 01:56:06,500 Ah? What do I do now? 1775 01:56:07,750 --> 01:56:08,791 The complaint is, 1776 01:56:09,083 --> 01:56:11,000 I thought of purchasing a used car in an app. 1777 01:56:11,208 --> 01:56:14,083 We did messages after talking to that person, these are the messages. 1778 01:56:14,250 --> 01:56:15,958 He said that he will send me a QR code, sir. 1779 01:56:16,375 --> 01:56:17,416 One moment, 1780 01:56:17,625 --> 01:56:19,083 this is the QR code, sir. 1781 01:56:19,291 --> 01:56:20,916 He asked me to send 10 thousand and I have transferred them. 1782 01:56:21,166 --> 01:56:23,333 Till morning all the money from my account got nil. 1783 01:56:23,541 --> 01:56:24,750 If I had thought to take that car like Jyothi said... 1784 01:56:24,958 --> 01:56:26,916 -Who is Jyothi? Is she your wife? -No, sir. 1785 01:56:27,125 --> 01:56:28,125 It's my monkey. 1786 01:56:28,333 --> 01:56:32,458 We got few complaints stating a man making monkey play and doing pickpocketing... 1787 01:56:32,666 --> 01:56:34,166 -It might be this guy. -Yes, you are right. 1788 01:56:34,416 --> 01:56:35,333 Come let's deal with him. 1789 01:56:35,541 --> 01:56:36,708 -He cheated me, sir... -Hey! 1790 01:56:36,958 --> 01:56:38,791 Are you the one who is doing pickpocketing along with the monkey, right? 1791 01:56:38,958 --> 01:56:41,208 What do you mean, sir? I live making this monkey play. 1792 01:56:41,416 --> 01:56:42,625 -Please sir... -Stop it, man. 1793 01:56:42,916 --> 01:56:44,083 Please wait, sir. 1794 01:56:44,291 --> 01:56:45,083 I know about him very well. 1795 01:56:45,291 --> 01:56:47,791 -I am not such a person. -I went to watch his program near X road, 1796 01:56:48,000 --> 01:56:49,000 -he stole my wallet. -Yes, sir. 1797 01:56:49,166 --> 01:56:51,208 -It wasn't me, sir. -You won't accept if I ask you nicely. 1798 01:56:51,416 --> 01:56:52,791 -If I bash you behind the bars you'll say. -Please, sir. It wasn't me. 1799 01:56:53,000 --> 01:56:53,958 -Open the cell. -Sir... 1800 01:56:54,166 --> 01:56:55,875 Sir, I beg you please... Hear me out. 1801 01:56:56,083 --> 01:56:57,458 -Sir... -Get up! 1802 01:56:57,666 --> 01:56:59,541 -Sir... -Lock that monkey too. 1803 01:56:59,875 --> 01:57:01,916 -Okay. -Tell me how much you had, I will give. 1804 01:57:02,125 --> 01:57:03,250 -Sir, please don't hurt my monkey. -Hey, move! 1805 01:57:13,083 --> 01:57:15,416 Sir, sir... My Jyothi is hungry, it seems. 1806 01:57:16,625 --> 01:57:17,708 What do you want me to do? 1807 01:57:29,541 --> 01:57:32,500 Listen Guru Murthi. Guru Murthi, wake up! 1808 01:57:32,708 --> 01:57:34,041 -Sir? Good morning. -Get up and come fast. 1809 01:57:34,375 --> 01:57:35,625 Why are you here so early, sir? 1810 01:57:36,291 --> 01:57:39,666 I got an information that the new SP is coming to inspect our station. 1811 01:57:40,000 --> 01:57:41,541 You go fast, get fresh up and keep pending files ready. 1812 01:57:41,708 --> 01:57:42,750 -Come hurry up, go. -Okay, sir. 1813 01:57:43,291 --> 01:57:44,916 -Why is this monkey inside the station? -Sir... 1814 01:57:45,125 --> 01:57:45,833 That's a pet monkey, sir. 1815 01:57:46,000 --> 01:57:48,750 We took him into custody doubting that he is pickpocketing with the help of this. 1816 01:57:49,375 --> 01:57:50,833 -Who filed the case? -Sir... 1817 01:57:51,166 --> 01:57:52,458 -Did you file any FIR? -No, sir. 1818 01:57:52,958 --> 01:57:56,041 When there is no FIR filed on him, why did you locked him up? 1819 01:57:56,333 --> 01:58:00,083 It seems he tried to buy a used car from online, he got cheated... 1820 01:58:00,291 --> 01:58:01,291 and came here to complain. 1821 01:58:01,541 --> 01:58:03,041 -Do you have any proofs? -I have them, sir. 1822 01:58:03,250 --> 01:58:05,583 When I showed all messages and QR code to him, 1823 01:58:05,750 --> 01:58:07,166 without seeing anything he locked me up, sir. 1824 01:58:07,666 --> 01:58:09,125 Remember one thing, 1825 01:58:09,708 --> 01:58:12,458 though he is a criminal, we will have to proceed according to the law. 1826 01:58:12,750 --> 01:58:15,250 Don't you know this? Go release him first. 1827 01:58:17,375 --> 01:58:20,041 Sir, thank you. 1828 01:58:20,291 --> 01:58:21,250 Hey! 1829 01:58:21,458 --> 01:58:26,750 If you do such things again with the monkey because I left you, 1830 01:58:26,958 --> 01:58:28,791 I will encounter you, careful. 1831 01:58:29,041 --> 01:58:30,958 Sir, the money which are lost, how can I... 1832 01:58:31,125 --> 01:58:33,041 That's the money which you stole, right? You will lose it like this. 1833 01:58:33,250 --> 01:58:34,291 Go, out! 1834 01:58:34,833 --> 01:58:36,875 -Let's go. -Goddess Bhavani. 1835 01:58:41,708 --> 01:58:42,916 "Oh human" 1836 01:58:43,541 --> 01:58:45,208 We will lose everything in life. 1837 01:58:45,708 --> 01:58:47,833 But not the hunger. 1838 01:58:49,500 --> 01:58:50,583 Isn't it, Jyothi? 1839 01:58:50,791 --> 01:58:52,666 Huh? Even I am hungry. 1840 01:58:53,291 --> 01:58:55,791 What can we do? I don't have any money. 1841 01:58:56,125 --> 01:58:57,750 We should survive drinking water, that's it. 1842 01:58:58,333 --> 01:58:59,875 Hey, Jyothi... 1843 01:59:03,041 --> 01:59:04,208 No... 1844 01:59:05,833 --> 01:59:08,500 It better if we beg and fill our stomach but we shouldn't do robbing. 1845 01:59:09,083 --> 01:59:11,708 I got to know how the pain would be after losing our money. 1846 01:59:12,750 --> 01:59:14,791 We got to know what isn't ours wouldn't stay with us, right? 1847 01:59:15,916 --> 01:59:17,625 From now on we aren't stealing anything. 1848 01:59:18,250 --> 01:59:19,291 Okay? 1849 01:59:19,583 --> 01:59:21,875 Understood? Let's go. 1850 01:59:24,625 --> 01:59:25,666 I don't have money, sir. 1851 01:59:25,916 --> 01:59:28,041 At least give a small piece to the monkey. 1852 01:59:28,250 --> 01:59:29,666 There's nothing here, get going. 1853 01:59:29,916 --> 01:59:31,833 I see many people like you, get lost. 1854 01:59:34,333 --> 01:59:37,583 The water is only for the people who had tiffin. We are buying that too. 1855 01:59:42,583 --> 01:59:43,833 Brother, look at that monkey. 1856 01:59:44,708 --> 01:59:45,750 Hey, man! 1857 01:59:45,958 --> 01:59:47,375 -Is that a pet monkey? -Yes, sir. 1858 01:59:47,583 --> 01:59:48,583 Come here. 1859 01:59:50,208 --> 01:59:51,916 Will it listen to whatever you say? 1860 01:59:52,083 --> 01:59:53,750 Yeah, it will do anything you say, sir. 1861 01:59:53,958 --> 01:59:57,208 We need a monkey which follows our commands in shootings. 1862 01:59:57,416 --> 01:59:59,083 My Jyothi does whatever you say, sir. 1863 01:59:59,291 --> 02:00:00,666 Will you give her to us? 1864 02:00:11,041 --> 02:00:12,208 Take her, sir. 1865 02:00:12,458 --> 02:00:13,666 How much? 1866 02:00:18,500 --> 02:00:19,583 I can't sell her. 1867 02:00:20,208 --> 02:00:22,125 In the same way I can't feed her. 1868 02:00:23,625 --> 02:00:24,708 Do something, sir. 1869 02:00:24,958 --> 02:00:27,916 Feed her well and take care of her without hitting her. 1870 02:00:28,166 --> 02:00:29,250 I don't want any money. 1871 02:00:29,500 --> 02:00:30,916 Just take care of her, that's enough. 1872 02:00:32,041 --> 02:00:33,083 Jyothi... 1873 02:00:33,666 --> 02:00:35,125 Listen, go with them. 1874 02:00:35,791 --> 02:00:36,916 [Jyothi squeals] Hey, listen to me. 1875 02:00:37,541 --> 02:00:38,583 Jyothi, 1876 02:00:38,791 --> 02:00:40,666 You being alive is more important than us being together. 1877 02:00:41,875 --> 02:00:45,375 Rather than dying in the hands of this useless fellow, go with them. 1878 02:00:45,708 --> 02:00:47,041 Hey, listen to me. 1879 02:00:48,250 --> 02:00:49,458 Can't you understand what I am saying? 1880 02:00:49,666 --> 02:00:50,583 Just listen to me. 1881 02:00:50,833 --> 02:00:52,416 Go with them, I am telling you. 1882 02:00:52,583 --> 02:00:53,666 What relation do we both have? 1883 02:00:53,875 --> 02:00:55,166 I am in this position because of you. 1884 02:00:56,750 --> 02:01:00,125 Hunger, robbing, jail and now death. 1885 02:01:00,833 --> 02:01:02,125 I might do well if you go. 1886 02:01:04,416 --> 02:01:05,875 Go away. Take her, sir. 1887 02:01:06,125 --> 02:01:07,666 -Take her, sir. Take her. -Brother, hold her. 1888 02:01:07,833 --> 02:01:09,958 Come... Hey, pull it. Open the door. 1889 02:01:10,166 --> 02:01:14,791 "All the dreams you dreamt aren't yours" 1890 02:01:16,000 --> 02:01:20,708 "The faith is written by the God" 1891 02:01:20,916 --> 02:01:22,625 "They aren't yours" 1892 02:01:24,083 --> 02:01:25,625 -"They aren't your" -This isn't a monkey! This is Jyothi! 1893 02:01:26,541 --> 02:01:31,500 -"All the dreams you dreamt aren't yours" -Our lives will change from tomorrow. 1894 02:01:32,291 --> 02:01:33,583 [Jyothi squealing] 1895 02:01:33,791 --> 02:01:38,291 "They aren't yours, they aren't yours" 1896 02:01:40,500 --> 02:01:42,041 -Hey, Jyothi... -What is all this? 1897 02:01:42,791 --> 02:01:43,791 We won't sell this, we will keep it. 1898 02:01:46,333 --> 02:01:49,458 A boy or girl child will be born whom you can play with. 1899 02:01:53,375 --> 02:01:54,458 Jyothi... 1900 02:01:55,416 --> 02:01:56,833 Sir... Sir... 1901 02:01:57,458 --> 02:01:58,958 -Hey! -My Jyothi can't stay without me, sir. 1902 02:01:59,166 --> 02:02:00,458 -What? -Please return my Jyothi to me. 1903 02:02:00,666 --> 02:02:02,125 -Sir... -Hey, are you playing with us? 1904 02:02:02,375 --> 02:02:03,416 If you want I will give money take that. 1905 02:02:03,666 --> 02:02:04,791 I don't want any money, sir. 1906 02:02:05,000 --> 02:02:06,333 I can't live without her. Please, sir. 1907 02:02:06,500 --> 02:02:07,625 She is crying, sir... 1908 02:02:07,875 --> 02:02:10,000 -Sir... -She's ours, pay us a 1000 and take her. 1909 02:02:10,208 --> 02:02:11,500 Why should I give you money, sir? 1910 02:02:11,708 --> 02:02:13,916 -Please leave her. -That's how it is. Give money if you want, 1911 02:02:14,125 --> 02:02:15,208 -or else leave. -I have this mobile, sir. 1912 02:02:15,416 --> 02:02:17,333 -Who wants your mobile? -Please take it, sir. 1913 02:02:17,541 --> 02:02:19,875 -Please don't talk like that. Please... -Give money and take the monkey. 1914 02:02:20,083 --> 02:02:21,958 Please give me 5 minutes, I will beg you. 1915 02:02:22,125 --> 02:02:23,583 -Go and get the money first. -I'll be back in 5 minutes, sir. 1916 02:02:23,791 --> 02:02:26,333 Jyothi, stay here, don't cry. I will take you with me. 1917 02:02:26,541 --> 02:02:27,333 I will be back. 1918 02:02:27,625 --> 02:02:29,291 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1919 02:02:29,875 --> 02:02:32,958 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1920 02:02:33,166 --> 02:02:34,250 -No need. -Sir... Sir. 1921 02:02:35,291 --> 02:02:38,750 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1922 02:02:38,958 --> 02:02:40,416 -Please help me, sir. -Is it working? 1923 02:02:40,583 --> 02:02:42,250 -How much? -Give me whatever you can. 1924 02:02:42,416 --> 02:02:44,000 -Please. -I will give 2 thousand for this. 1925 02:02:45,666 --> 02:02:46,750 Thank you, sir. 1926 02:02:46,916 --> 02:02:48,875 This is a good mobile. Strange! 1927 02:02:49,250 --> 02:02:50,833 -Do you think he will give it? -Sir... 1928 02:02:51,041 --> 02:02:52,125 Why are you so late, man? 1929 02:02:52,333 --> 02:02:53,875 Sir, here is the money you asked. 1930 02:02:54,083 --> 02:02:55,041 Take her. 1931 02:02:55,250 --> 02:02:56,958 -Jyothi! -You wasted our time. 1932 02:02:57,750 --> 02:02:59,000 Come Jyothi, come to me. 1933 02:02:59,166 --> 02:03:00,291 You aren't going anywhere. 1934 02:03:00,458 --> 02:03:01,458 Jump! [Jyothi squeals] 1935 02:03:01,791 --> 02:03:03,333 We are living together, Jyothi. 1936 02:03:05,083 --> 02:03:06,083 Come. 1937 02:03:39,500 --> 02:03:45,791 "Rebel... Rebel... in the dark, You can run but not too far" 1938 02:03:46,000 --> 02:03:52,250 "Rebel... Rebel... in the dark, You can run but not too far" 1939 02:03:52,333 --> 02:03:57,791 "I've been watching you... everything in silence" 1940 02:04:28,500 --> 02:04:29,500 Damn it... 1941 02:04:29,958 --> 02:04:31,583 Another batch is here. 1942 02:04:31,958 --> 02:04:32,958 To die... 1943 02:04:36,708 --> 02:04:37,708 Salaam walekum. 1944 02:04:38,291 --> 02:04:39,458 -Bhai... -Yeah. 1945 02:04:40,083 --> 02:04:41,166 He is a new recruit. 1946 02:04:41,666 --> 02:04:43,000 A very sharp guy. 1947 02:04:43,458 --> 02:04:45,666 Chief has asked for him to get trained under you. 1948 02:04:49,291 --> 02:04:50,291 Sit down. 1949 02:04:59,583 --> 02:05:00,583 I'll take leave. 1950 02:05:03,208 --> 02:05:05,125 -What is your name? -Aziz. 1951 02:05:06,166 --> 02:05:08,916 -Know a mobile phone bomb? -I know. 1952 02:05:09,666 --> 02:05:11,375 I've studied all the theory about it. 1953 02:05:11,625 --> 02:05:13,083 I'm here for the practical knowledge. 1954 02:05:13,375 --> 02:05:14,750 What's your qualification? 1955 02:05:15,791 --> 02:05:20,750 -Mechanical Engineering. -Oh... hence such arrogance. 1956 02:05:21,416 --> 02:05:27,416 Listen kid... to finish any task in this world, you need just experience. 1957 02:05:27,625 --> 02:05:30,875 Oh I've been doing the same work since the past 15 years. 1958 02:05:31,250 --> 02:05:34,000 Yet, I don't even know how to read a news paper. 1959 02:05:37,416 --> 02:05:40,375 I can get this job done even with my eyes closed. 1960 02:05:41,250 --> 02:05:43,875 But you watch with your eyes wide open. 1961 02:05:47,458 --> 02:05:49,958 Give me a phone I'll try to do as you do. 1962 02:05:50,291 --> 02:05:51,500 First watch it. 1963 02:05:53,291 --> 02:05:54,416 No, I'll do it. 1964 02:05:56,500 --> 02:05:57,541 Are you sure? 1965 02:06:03,583 --> 02:06:04,583 Boom! 1966 02:06:12,916 --> 02:06:13,916 Take this. 1967 02:06:20,416 --> 02:06:23,333 This phone is here to be transformed as a bomb. 1968 02:06:23,875 --> 02:06:26,916 But its saved being in your hands. 1969 02:06:27,125 --> 02:06:31,125 -What do you mean? -Any job is fails in the first attempt. 1970 02:06:32,583 --> 02:06:34,500 Ain't this your first attempt? 1971 02:07:12,291 --> 02:07:13,291 Ready. 1972 02:07:14,125 --> 02:07:15,166 This will blast. 1973 02:07:16,250 --> 02:07:17,458 But that will fail. 1974 02:07:18,375 --> 02:07:19,541 How can you say that? 1975 02:07:20,041 --> 02:07:21,375 I followed exactly what you did! 1976 02:07:21,666 --> 02:07:24,625 But its not made in my hands! 1977 02:07:31,125 --> 02:07:33,083 [beeping fast] -Damn! 1978 02:07:33,375 --> 02:07:34,416 Bloody thing! 1979 02:07:34,750 --> 02:07:36,208 Its not a success. 1980 02:07:36,458 --> 02:07:37,625 Where did I go wrong? 1981 02:07:37,750 --> 02:07:39,041 [beeping slowly] 1982 02:07:41,125 --> 02:07:42,625 -Bhai... -Yeah? 1983 02:07:43,250 --> 02:07:44,250 Check this once. 1984 02:07:44,458 --> 02:07:46,125 [groaning impatiently] 1985 02:07:47,375 --> 02:07:48,416 Check it, Bhai. 1986 02:07:55,666 --> 02:07:58,000 [bomb beeping] 1987 02:08:01,458 --> 02:08:06,125 I thought this phone survived by coming in to your hands. 1988 02:08:06,458 --> 02:08:09,750 But you did rock in the first shot. 1989 02:08:11,833 --> 02:08:12,958 Its time for this phone's... 1990 02:08:13,083 --> 02:08:14,791 CLIMAX! [bomb buzzing off] 1991 02:08:23,166 --> 02:08:25,416 [panting] [heart beating fast] 1992 02:08:41,125 --> 02:08:48,083 [namaz recital on loudspeaker] 1993 02:09:24,958 --> 02:09:26,000 Why did you stop here? 1994 02:09:26,250 --> 02:09:27,250 What happened? 1995 02:09:28,833 --> 02:09:29,833 -Shh! -Huh? 1996 02:09:50,833 --> 02:09:52,041 [groans] 1997 02:10:00,125 --> 02:10:02,166 -You're going to set it? -Yeah. 1998 02:10:02,875 --> 02:10:03,875 Do it then. 1999 02:10:21,708 --> 02:10:23,375 How much more time would you take? 2000 02:10:26,291 --> 02:10:28,541 You can take forever to make a bomb. 2001 02:10:28,958 --> 02:10:30,041 But not for setting it. 2002 02:10:31,166 --> 02:10:32,208 Give it to me. 2003 02:10:39,416 --> 02:10:41,000 [mobile ringing] -Check who is calling. 2004 02:10:42,208 --> 02:10:43,208 That's your phone, Bhai. 2005 02:10:43,583 --> 02:10:45,583 I know... But I'm working! 2006 02:10:47,291 --> 02:10:48,291 Answer it. 2007 02:10:50,083 --> 02:10:51,708 -Salaam, Chief. -Walekum Assalam. 2008 02:10:52,000 --> 02:10:53,541 -Take the bomb setting easy. -Chief? 2009 02:10:53,708 --> 02:10:56,916 I'm telling you the plan is cancelled. Get the phone and bomb away from there. 2010 02:10:57,291 --> 02:10:58,291 OK Chief. 2011 02:10:58,791 --> 02:10:59,916 -Bhai... -What! 2012 02:11:00,875 --> 02:11:02,916 He says the plan is cancelled. He asked us to come back. 2013 02:11:06,666 --> 02:11:08,500 Yes Chief. We already set the bomb. 2014 02:11:08,625 --> 02:11:11,791 I'm telling you the plan is cancelled. Get the phone and bomb away from there. 2015 02:11:12,666 --> 02:11:13,666 Eh? 2016 02:11:13,750 --> 02:11:14,750 Damn it! 2017 02:11:14,916 --> 02:11:17,750 Looks like the person about to die is blessed. He escaped. 2018 02:11:18,083 --> 02:11:19,583 You disconnect the bomb and get it. 2019 02:11:23,708 --> 02:11:24,750 [phone rings] 2020 02:11:25,666 --> 02:11:27,833 We diffused the bomb, Chief. 2021 02:11:28,041 --> 02:11:31,000 Wait... wait... I'll tell you. 2022 02:11:31,458 --> 02:11:34,625 Err... listen, place the bomb once again. 2023 02:11:36,708 --> 02:11:37,708 What crap? 2024 02:11:38,291 --> 02:11:40,250 He asks me to place it and then remove it. 2025 02:11:40,291 --> 02:11:41,333 Bhai, what happened? 2026 02:11:41,458 --> 02:11:43,041 He's asking us to place the bomb again. 2027 02:11:45,958 --> 02:11:46,958 Bhai... 2028 02:11:47,833 --> 02:11:49,583 Who is the one who is going to die? 2029 02:11:54,416 --> 02:11:55,625 Its that phone! 2030 02:12:03,833 --> 02:12:04,833 Is it done? 2031 02:12:05,333 --> 02:12:06,333 Yeah. 2032 02:12:07,083 --> 02:12:08,208 Let's go then! 2033 02:12:50,291 --> 02:12:52,375 Ever seen a bomb going off? 2034 02:12:53,250 --> 02:12:54,041 No. 2035 02:12:54,250 --> 02:12:57,000 It would go off in the next five minutes. Watch it carefully. 2036 02:13:20,708 --> 02:13:24,500 Now, with a simple call, the bomb would blast! 2037 02:13:29,166 --> 02:13:30,375 Bhai! There is no one inside. 2038 02:13:31,000 --> 02:13:32,750 OK. Let's leave. 2039 02:13:33,250 --> 02:13:34,125 [timer beeping] 2040 02:13:36,875 --> 02:13:38,958 [phone beeping] 2041 02:13:43,708 --> 02:13:45,458 There is no signal here! Damn it! 2042 02:13:46,208 --> 02:13:47,291 What do we do now? 2043 02:13:51,916 --> 02:13:52,833 Oh! 2044 02:13:53,333 --> 02:13:55,375 Bhai! He is coming. 2045 02:14:18,833 --> 02:14:22,958 Damn it! I told you. One of them is really lucky. 2046 02:14:27,750 --> 02:14:30,250 An educated guy like me doesn't believe in luck. 2047 02:14:31,083 --> 02:14:32,750 What else can you do? There is no signal here. 2048 02:14:33,916 --> 02:14:35,250 But I'm intelligent. 2049 02:14:36,208 --> 02:14:40,083 I've set an alarm exactly at 8 in the phone in case an unfortunate situation arises. 2050 02:14:42,875 --> 02:14:43,833 [alarm blips] 2051 02:14:46,291 --> 02:14:47,166 [indistinctive talk] 2052 02:14:47,375 --> 02:14:49,666 The phone bomb would go off in the next 10 seconds. 2053 02:14:51,833 --> 02:14:54,375 -The slogan of our future! -Allah O Akbar! 2054 02:14:54,583 --> 02:14:57,208 -The slogan of our future! -Allah O Akbar! 2055 02:14:57,375 --> 02:14:59,791 [people sloganeering] [phone alarm beeps] 2056 02:15:00,000 --> 02:15:00,875 [blast] 2057 02:15:01,083 --> 02:15:02,291 'I promise on my phone!' 2058 02:15:02,500 --> 02:15:04,625 'This is our magic box!' 2059 02:15:04,833 --> 02:15:05,958 [indistinctive past talk] 2060 02:15:06,250 --> 02:15:08,166 [indistinctive past talk] 2061 02:15:16,625 --> 02:15:18,791 [phone alarm beeping] 2062 02:15:19,666 --> 02:15:21,083 'Bomb blast!' 2063 02:15:21,291 --> 02:15:22,375 [alarm long beep] 2064 02:15:42,125 --> 02:15:44,125 [VO]: This is the story of this magic box. 2065 02:15:45,416 --> 02:15:49,583 It was born somewhere in China, roamed around India and was blasted in Pakistan. 2066 02:15:50,458 --> 02:15:54,000 Payal left the magic box and is living happily along with Pranay. 2067 02:15:55,583 --> 02:15:58,375 Kameswara Rao misused it and went to prison. 2068 02:16:01,416 --> 02:16:02,875 After buying the magic box... 2069 02:16:03,166 --> 02:16:07,208 Security guard Narayana became famous as 'Necklace Narayana'. 2070 02:16:09,000 --> 02:16:13,791 After selling it, Seenu started living happily as a Cabbie along with Jyothi. 2071 02:16:14,958 --> 02:16:18,458 What happened to Ali and Asra's love that bloomed because of this magic box? 2072 02:16:29,916 --> 02:16:31,291 They were united. 2073 02:16:33,166 --> 02:16:37,333 Love is something which will surely win if you overcome hardships. 2074 02:16:39,083 --> 02:16:40,458 Every story has an end. 2075 02:16:40,666 --> 02:16:43,916 Similarly, the story of this mobile phone came to an end.155197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.