Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,208 --> 00:02:13,708
[VO]: Hello sir.
Please keep your phone on silent.
2
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
You too Madam.
3
00:02:16,750 --> 00:02:18,666
What bro, do I tell you specially?
4
00:02:19,291 --> 00:02:21,583
Everyone please keep your mobile
phones aside for sometime.
5
00:02:21,875 --> 00:02:23,083
Mobile phone...
6
00:02:23,416 --> 00:02:26,208
Sun rises in the morning and
the moon comes in the night...
7
00:02:26,333 --> 00:02:28,666
This concept is forgotten by humans
once the mobile phones came into market.
8
00:02:28,833 --> 00:02:33,041
Whatever one does, sees, hides or
steals... everything is on the phone.
9
00:02:33,791 --> 00:02:36,750
Damn it! The world has forgotten
how to look straight.
10
00:02:37,208 --> 00:02:39,333
God has given us a life that we lose...
11
00:02:39,541 --> 00:02:41,750
But this mobile phone is a
life we can't live without.
12
00:02:42,083 --> 00:02:43,833
Though humans have
their fate on their hands...
13
00:02:44,000 --> 00:02:45,916
They have their heads in their phones!
14
00:02:46,541 --> 00:02:48,583
A man without a phone has a story.
15
00:02:48,833 --> 00:02:50,708
But what if a phone
has a story of its own?
16
00:02:51,041 --> 00:02:53,208
You might have watched the
bio-pics of humans till now.
17
00:02:53,500 --> 00:02:55,541
Now watch the bio-pic
of a mobile phone now.
18
00:03:00,666 --> 00:03:06,916
MAYA PETIKA
(THE MAGIC BOX)
19
00:05:16,708 --> 00:05:19,958
[vehicle approaching]
20
00:05:21,208 --> 00:05:22,541
[door creaking]
21
00:05:28,458 --> 00:05:29,500
Okay.
22
00:05:30,666 --> 00:05:36,416
[door creaking]
[vehicle departs]
23
00:05:53,958 --> 00:05:55,041
-Sridhar!
-Sir!
24
00:05:55,250 --> 00:05:57,708
New stock has arrived, take
out a phone and out it on display.
25
00:05:57,791 --> 00:05:58,875
Okay, sir.
26
00:06:14,750 --> 00:06:16,291
-Namaste, sir.
-Hi, sir.
27
00:06:16,500 --> 00:06:18,166
Hi! I need a cell phone.
28
00:06:18,375 --> 00:06:19,833
-Your budget, sir?
-Show me the best,
29
00:06:20,833 --> 00:06:23,166
See the latest, sir.
This is a latest phone.
30
00:06:23,375 --> 00:06:25,833
64 mega pixel camera, 5000 Mah battery...
31
00:06:26,083 --> 00:06:28,166
AMOLED display and
snapdragon 8th gen processor--
32
00:06:28,375 --> 00:06:29,666
All this stuff is a routine.
33
00:06:30,041 --> 00:06:32,875
Tell me in one line. Why
should I buy this phone?
34
00:06:33,000 --> 00:06:34,291
I will take it.
35
00:06:34,333 --> 00:06:38,041
Yes sir. This phone is more beautiful than
a girl and more updated than a guy.
36
00:06:38,250 --> 00:06:39,458
Oh! Let's see.
37
00:06:58,583 --> 00:07:00,375
This is good. I will take it.
38
00:07:01,166 --> 00:07:02,833
-Prepare the bill.
-Okay, sir.
39
00:07:04,875 --> 00:07:07,125
How much commission
will you get on this phone?
40
00:07:07,500 --> 00:07:10,583
Sir. Shall I tell the truth or
shall I say something interesting?
41
00:07:10,833 --> 00:07:11,875
Say something interesting.
42
00:07:12,250 --> 00:07:15,583
It's less than the good that comes
your way after buying this phone.
43
00:07:16,083 --> 00:07:17,166
Good one!
44
00:07:19,416 --> 00:07:20,500
Congratulations, sir!
45
00:07:21,125 --> 00:07:23,875
Sorry. You like it interesting, right?
Happy addiction, sir.
46
00:07:27,958 --> 00:07:30,375
Giri! Bring that stand.
47
00:07:31,291 --> 00:07:32,333
-Sir, water?
-No, thanks.
48
00:07:32,375 --> 00:07:34,000
-Cut the shadow.
-Come above like this...
49
00:07:34,583 --> 00:07:36,708
-pan it to the right and bring it down...
-Okay, sir.
50
00:07:36,750 --> 00:07:38,333
-As simple as that. Okay?
-Okay, sir.
51
00:07:38,375 --> 00:07:40,208
No... no... How can
you do it so simply, sir?
52
00:07:40,458 --> 00:07:41,708
Who do you think my ma'am is?
53
00:07:41,791 --> 00:07:47,041
She should look tall, bright and white.
54
00:07:47,041 --> 00:07:48,166
-Hey, Devadas...
-Yes.
55
00:07:48,166 --> 00:07:51,291
And for that to happen, your ma'am
should appear in the camera first...
56
00:07:51,375 --> 00:07:52,416
Get out of the way.
57
00:07:53,333 --> 00:07:55,000
-Start camera.
-Rolling, sir.
58
00:07:55,833 --> 00:07:56,916
Action!
59
00:08:05,500 --> 00:08:06,583
Beautiful!
60
00:08:11,125 --> 00:08:12,125
Cut. Okay.
61
00:08:14,083 --> 00:08:17,000
-Careful, ma'am.
-Yeah, it's too hot.
62
00:08:19,708 --> 00:08:21,583
-Where is this Devadas?
-Yes ma'am...
63
00:08:21,708 --> 00:08:23,666
-Great job, Payal.
-Thank you.
64
00:08:23,875 --> 00:08:25,791
-Sai, is the next shot ready?
-What's up Devadas?
65
00:08:25,833 --> 00:08:27,541
-Well, ma'am.
-Hold this.
66
00:08:28,708 --> 00:08:30,541
Don't you know that you should
be next to me after the shot is over?
67
00:08:30,583 --> 00:08:32,750
I told them that I'd be
along with you in the shot...
68
00:08:32,791 --> 00:08:34,166
but the director did not agree.
69
00:08:34,166 --> 00:08:35,208
Hmm?
70
00:08:36,250 --> 00:08:39,708
Ma'am, everyone laughs at
my jokes, but why don't you do?
71
00:08:40,041 --> 00:08:43,041
They don't laugh at your jokes,
they laugh thinking... Is this a joke?
72
00:08:43,416 --> 00:08:44,666
Alright ma'am, let's go.
73
00:08:44,833 --> 00:08:46,791
Hey where are you going?
Vanity van is this side.
74
00:08:46,875 --> 00:08:48,000
Ma'am, the producer came.
75
00:08:48,750 --> 00:08:49,875
-The producer?
-Yes, ma'am.
76
00:08:52,041 --> 00:08:54,250
-Hello, sir. How are you?
-Hi, Payal. I am doing good.
77
00:08:55,000 --> 00:08:56,666
-You look so pretty today.
-Thank you.
78
00:08:57,333 --> 00:08:59,458
Actually, director asked
for a natural location...
79
00:08:59,833 --> 00:09:02,083
but, for your comfort
we came up with this set.
80
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
Oh! Umm.
81
00:09:03,375 --> 00:09:05,666
We know very well why
you came up with this idea.
82
00:09:05,791 --> 00:09:07,875
-What?
-Tea, sir. Have some tea.
83
00:09:08,208 --> 00:09:09,208
-No.
-Please have it.
84
00:09:09,500 --> 00:09:10,916
-Bugger off.
-This is for you.
85
00:09:11,708 --> 00:09:13,375
Oh. What is it, sir?
86
00:09:13,750 --> 00:09:16,250
I heard that your phone is
broke, so this is a new one for you.
87
00:09:16,333 --> 00:09:17,750
Oh why sir?
88
00:09:18,041 --> 00:09:19,041
That's why.
89
00:09:19,500 --> 00:09:21,416
Sir, I mean, for ma'am's comfort.
90
00:09:45,875 --> 00:09:47,375
Beautiful!
91
00:09:59,375 --> 00:10:01,916
Is so beautiful. How much sir?
92
00:10:02,458 --> 00:10:05,833
It's less than the good that comes
your way after buying this phone.
93
00:10:05,875 --> 00:10:08,583
Huh. Looks like he stole
the line from someone.
94
00:10:08,750 --> 00:10:11,208
-Good one.
-Thank you so much for this.
95
00:10:11,416 --> 00:10:13,041
-Let's take a selfie.
-Sure.
96
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
Alright. Here we go.
97
00:10:19,541 --> 00:10:20,500
-Hold this.
-How is it?
98
00:10:20,500 --> 00:10:21,625
Devadas!
99
00:10:21,916 --> 00:10:23,208
Why me sir? It's okay.
100
00:10:23,375 --> 00:10:27,000
Don't act smart, take the phone
and take a good picture of us.
101
00:10:28,083 --> 00:10:31,125
Hey phone, look at that, to put
his hand around her shoulder...
102
00:10:31,208 --> 00:10:32,791
he bought you from the showroom.
103
00:10:33,500 --> 00:10:34,958
A little closer, sir.
104
00:10:36,083 --> 00:10:37,875
Excuse me ma'am, shot is ready.
105
00:10:37,958 --> 00:10:39,583
-Okay. I have to go sir.
-It's alright.
106
00:10:39,708 --> 00:10:42,375
-Thank you once again for the phone. Bye.
-It's okay.
107
00:10:44,083 --> 00:10:48,000
Setting up a new phone
is like fixing a first drink.
108
00:10:48,458 --> 00:10:50,791
This is a great phone. All set...
109
00:10:51,083 --> 00:10:53,625
Don't know which lucky
guy will call first?
110
00:10:53,708 --> 00:10:54,916
[mobile ringing]
111
00:10:55,541 --> 00:10:57,250
As expected 'my love'.
112
00:10:57,458 --> 00:11:00,750
-Sir.
-Gosh! Devadas, give the phone to ma'am.
113
00:11:01,083 --> 00:11:03,416
She is in the middle off the shoot, sir.
I will inform her.
114
00:11:03,583 --> 00:11:06,125
She said her phone is broken.
Tell her I bought her anew phone.
115
00:11:06,375 --> 00:11:10,916
Before the word reached you,
she has got a new phone, sir.
116
00:11:11,500 --> 00:11:15,041
-What? She bought a new phone?
-No. The producer gifted her a phone.
117
00:11:15,083 --> 00:11:17,875
You called on that phone,
you are the first caller.
118
00:11:18,083 --> 00:11:20,375
But she took first
selfie with the producer.
119
00:11:20,750 --> 00:11:23,500
They even posed for a
normal picture, I clicked it.
120
00:11:23,666 --> 00:11:26,875
The producer has put his hand
across her shoulder and ma'am smiled.
121
00:11:27,416 --> 00:11:30,375
64 MP camera right,
the images are very clear.
122
00:11:30,791 --> 00:11:34,041
I will send you those images on WhatsApp.
123
00:11:34,333 --> 00:11:36,375
But, why did she take the phone from him?
124
00:11:36,458 --> 00:11:38,000
Huh. That's how it is.
125
00:11:38,250 --> 00:11:41,458
We can't let go even if we want to. We
can't back down knowing it was a mistake.
126
00:11:41,458 --> 00:11:43,291
I will tell her to call
you in a short while.
127
00:11:43,375 --> 00:11:44,708
No need of that.
128
00:11:45,041 --> 00:11:46,125
Hello... Hello--
129
00:11:46,375 --> 00:11:47,500
I think he is jealous.
130
00:11:48,375 --> 00:11:49,416
Idiot!
131
00:11:50,666 --> 00:11:53,833
A guy must have bad
habits to be spoiled...
132
00:11:53,958 --> 00:11:56,666
But it is enough if one
girl goes into ten people...
133
00:11:56,833 --> 00:11:58,666
There she is, ask her if you want.
134
00:11:59,166 --> 00:12:00,916
-Hi!
-Hi!
135
00:12:00,958 --> 00:12:02,166
Hey, why are you moody?
136
00:12:02,708 --> 00:12:04,916
After knowing how you
are, I am like this.
137
00:12:07,541 --> 00:12:09,541
-What happened?
-Please, stop acting...
138
00:12:09,958 --> 00:12:12,625
You said you love me and want to
marry be. But what are you up to?
139
00:12:12,958 --> 00:12:14,666
Huh. What did I do?
140
00:12:16,166 --> 00:12:18,375
In the name of profession
how many affairs have you had?
141
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
Shut up, to love is to
understand, not to doubt.
142
00:12:25,541 --> 00:12:28,583
Many people try to mislead
the one who is in lead.
143
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
But remember one thing...
144
00:12:32,666 --> 00:12:36,833
Where there is doubt
there is no love. That's it.
145
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
Cut it.
146
00:12:42,458 --> 00:12:45,791
[indistinct chatter]
147
00:12:45,916 --> 00:12:48,791
-Sir, the last dialogue was superb.
-Thank you.
148
00:12:48,791 --> 00:12:50,541
-Thank you.
-Yeah.
149
00:12:51,000 --> 00:12:52,375
-Sai! What next?
-Devadas!
150
00:12:52,708 --> 00:12:55,208
-Take their close up shots and we're done.
-God! This guy.
151
00:12:55,250 --> 00:12:56,416
It's so funny.
152
00:12:56,416 --> 00:12:58,666
We have to change the
location for the next scene, sir.
153
00:13:15,916 --> 00:13:17,666
-He is too smart, right?
-Yes.
154
00:13:18,291 --> 00:13:19,583
Hello all...!
155
00:13:20,375 --> 00:13:21,791
-Aunty, how are you?
-High five!
156
00:13:23,375 --> 00:13:25,083
-Namaste uncle.
-It's okay... it's okay.
157
00:13:25,708 --> 00:13:27,958
-Give me a moment, I will be right back.
-Yeah sure.
158
00:13:28,750 --> 00:13:29,791
No mom, it's okay.
159
00:13:30,500 --> 00:13:32,250
Have a seat, she will be back in a moment.
160
00:13:33,416 --> 00:13:35,791
Tell her to come along, we
will take her home right away.
161
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
He became a celebrity
in our neighbourhood...
162
00:13:38,916 --> 00:13:41,208
knowing that the heroine
will be his daughter-in-law.
163
00:13:41,250 --> 00:13:45,458
Yes, those who didn't even smile
before are taking selfies directly.
164
00:13:50,541 --> 00:13:52,500
Why you dear? They will give.
165
00:13:52,958 --> 00:13:55,833
For them it's a job,
but for her it's her duty.
166
00:13:56,000 --> 00:14:01,958
[English rap in background]
167
00:14:02,083 --> 00:14:06,250
[rap continues]
168
00:14:18,125 --> 00:14:19,416
Pranay has come...
169
00:14:21,083 --> 00:14:22,125
Hey.
170
00:14:24,375 --> 00:14:26,583
-Come.
-Hello aunty. Hello uncle.
171
00:14:26,625 --> 00:14:29,333
-Wow! Made for each other!
-Isn't it?
172
00:14:30,083 --> 00:14:32,333
No. Mad for each other!
173
00:14:33,125 --> 00:14:34,333
Mad for each other!
174
00:14:35,375 --> 00:14:39,166
[mobile ringing]
175
00:14:40,833 --> 00:14:42,875
Hello sir. Yeah, I've
been waiting for your call...
176
00:14:43,291 --> 00:14:44,291
Yes, absolutely...
177
00:14:45,791 --> 00:14:48,208
OMG! That's really nice.
178
00:14:56,666 --> 00:14:58,916
Pranay! Why are you dull?
179
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
-Sir.
-Nothing...
180
00:15:01,833 --> 00:15:03,166
-Okay, no problem.
-I am fine.
181
00:15:03,333 --> 00:15:05,416
Yes. Thank you so much for caring...
182
00:15:05,750 --> 00:15:07,750
Okay sir. Take care. Bye.
183
00:15:09,791 --> 00:15:12,125
Producer Sharath. He is so cool...
184
00:15:12,375 --> 00:15:14,958
actually, there is a shoot on
the next day of our marriage...
185
00:15:15,333 --> 00:15:18,791
Huge combination. still
he postponed it for me.
186
00:15:19,458 --> 00:15:20,958
Yes, for you only.
187
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
Ah. What is this?
188
00:15:23,791 --> 00:15:25,958
Huh. By the the way I
forgot to tell you...
189
00:15:26,625 --> 00:15:27,708
Ta Da!
190
00:15:30,666 --> 00:15:33,791
New phone, producer Sharath
gifted it to me. How is it?
191
00:15:35,416 --> 00:15:37,125
-It's nice.
-That's it?
192
00:15:38,125 --> 00:15:40,250
Hold it and see. Come on.
193
00:15:49,458 --> 00:15:50,625
Hey!
194
00:15:52,000 --> 00:15:53,833
Pranay! why are you so careless?
195
00:15:54,791 --> 00:15:56,541
No. I think I am foolish.
196
00:15:57,875 --> 00:16:00,541
Well, from childhood.
197
00:16:01,583 --> 00:16:06,208
Just kidding. This phone
is unbreakable like our love.
198
00:16:08,208 --> 00:16:09,250
What's wrong?
199
00:16:10,666 --> 00:16:12,208
Nothing, I remembered something.
200
00:16:16,916 --> 00:16:20,541
Look at your face, smile man. Come on.
201
00:16:21,583 --> 00:16:23,708
Aah! That's like my boy!
202
00:16:26,000 --> 00:16:28,916
Any ways, friends are asking for a
bachelors party, have to plan for it.
203
00:16:29,125 --> 00:16:33,291
Yet to plan? My friends
have fixed it tonight.
204
00:16:33,750 --> 00:16:36,666
Gosh! You guys are speed.
205
00:16:37,666 --> 00:16:39,750
No. We are fast!
206
00:16:47,791 --> 00:16:49,458
"Sayonara!"
207
00:16:50,041 --> 00:16:54,875
"Sayonara! To the solo days of yesteryear"
208
00:16:56,125 --> 00:16:58,083
"Sayonara...!"
209
00:16:58,291 --> 00:17:03,166
"Sayonara! Says Bachelor
life wholeheartedly"
210
00:17:05,666 --> 00:17:09,458
"Today for the last
time in our single hood..."
211
00:17:09,791 --> 00:17:13,541
"let's experience all the
joys and taste the sweetness"
212
00:17:20,250 --> 00:17:25,000
"Let's fall in for freedom"
213
00:17:28,583 --> 00:17:30,458
"Let's freek out one last time"
214
00:17:30,500 --> 00:17:34,083
"I never ever ever, kissed in the shower"
215
00:17:34,625 --> 00:17:38,500
"Never ever ever, set whisky on the rocks"
216
00:17:38,666 --> 00:17:42,375
"I never ever ever, kissed in the shower"
217
00:17:42,875 --> 00:17:48,791
"Never ever ever, set whisky on the rocks"
"Let's freek out one last time"
218
00:18:11,166 --> 00:18:13,125
"Sayonara...!"
219
00:18:13,541 --> 00:18:18,750
"Come on, let's give a
send off to the solo selfies"
220
00:18:19,541 --> 00:18:21,833
"Sayonara...!"
221
00:18:21,875 --> 00:18:27,416
"Delightfully spend this
one day with me, come on"
222
00:18:28,958 --> 00:18:33,250
"Let's think dirty, let's
do something naughty..."
223
00:18:33,291 --> 00:18:38,583
"Let's do some magic in
madness, let's cross the limits..."
224
00:18:43,708 --> 00:18:47,041
"Let's fall in for freedom"
225
00:18:51,875 --> 00:18:57,833
-"Let's freek out one last time"
-"I never ever ever, kissed in the shower"
226
00:18:58,125 --> 00:19:01,583
"Never ever ever, set whisky on the rocks"
227
00:19:02,041 --> 00:19:05,875
"I never ever ever, kissed in the shower"
228
00:19:06,500 --> 00:19:12,375
"Never ever ever, set whisky on the rocks"
"Let's freek out one last time"
229
00:19:14,833 --> 00:19:16,625
[mobile ringing]
230
00:19:16,833 --> 00:19:19,250
-Sir!
-Done partying?
231
00:19:20,000 --> 00:19:23,416
Not yet, sir.
Ma'am is still in party mood.
232
00:19:24,291 --> 00:19:28,833
Thank God! Every time you answered her
phone I used to get pissed off Devadas...
233
00:19:30,250 --> 00:19:34,583
But for the first time I felt good because
that shitty phone is not in her hands.
234
00:19:34,833 --> 00:19:38,916
Nothing like that sir, till now ma'am
has been dancing like a rock star...
235
00:19:39,041 --> 00:19:40,875
Sir. Do you know who her pair is?
236
00:19:41,041 --> 00:19:42,541
Who is that? It's the producer, right?
237
00:19:42,916 --> 00:19:45,333
No sir. It's the phone
which he gifted to her.
238
00:19:45,500 --> 00:19:50,250
Damn it! It's okay, at least now
she gave you that piece of crap.
239
00:19:51,041 --> 00:19:54,250
She did, but after saying
'be careful' at least ten times.
240
00:19:54,500 --> 00:19:57,125
She never liked any phone
as much as she likes this one.
241
00:19:57,375 --> 00:20:00,333
-Damn that phone.
-May be the phone is stylish...
242
00:20:00,458 --> 00:20:02,458
or because the producer gifted it?
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,625
This one man is enough to ruin my life.
244
00:20:09,958 --> 00:20:11,500
Dang!
245
00:20:13,125 --> 00:20:14,916
Ravi! A phone is disturbing me very much.
246
00:20:15,000 --> 00:20:18,625
-Who is that annoying caller?
-Not the caller, it's the phone itself.
247
00:20:22,291 --> 00:20:23,291
-Yes!
-Nice.
248
00:20:25,708 --> 00:20:28,208
You said you were disturbed?
Yet you have hit a perfect shot?
249
00:20:28,750 --> 00:20:32,083
That disturbance is not a
disturbance at all. Leave it man.
250
00:20:32,375 --> 00:20:33,708
-You say so?
-Yes.
251
00:20:35,333 --> 00:20:36,708
Now I am relaxed.
252
00:20:36,916 --> 00:20:39,041
-Pranay! I will tell you something.
-What is it dude?
253
00:20:39,041 --> 00:20:42,541
We should be more careful when
times are good than when times are bad.
254
00:20:42,833 --> 00:20:45,083
You mean my time is good or is it not?
255
00:20:45,250 --> 00:20:46,291
It's on a all time high.
256
00:20:47,166 --> 00:20:49,375
-Hey!
-Hey. What's up guys?
257
00:20:49,791 --> 00:20:51,333
Marrying a top heroine is not a joke.
258
00:20:52,125 --> 00:20:53,750
This is the best moment of your life.
259
00:20:54,041 --> 00:20:58,083
Hello, even I am the best.
Don't forget she proposed to me first.
260
00:20:58,541 --> 00:21:01,875
Bro, I am nothing less. From
zero I became a manager.
261
00:21:02,166 --> 00:21:04,625
I make two lakhs a month.
262
00:21:04,916 --> 00:21:07,625
Devadas is making three
lakhs a month it seems.
263
00:21:07,708 --> 00:21:09,750
Hey. Sorry boss.
264
00:21:09,791 --> 00:21:11,791
A manager in our field
is always on the top...
265
00:21:12,208 --> 00:21:14,958
But a manager in the movie field
is the one who is below the heroine.
266
00:21:16,208 --> 00:21:18,958
Great men like you are the
ones who hold umbrellas there.
267
00:21:20,750 --> 00:21:21,958
-No... no... no.
-Hey, Pranay.
268
00:21:23,125 --> 00:21:25,041
Mind your words. Be polite.
269
00:21:26,416 --> 00:21:30,625
Why should I be polite to you?
Are you marrying a virtuous woman?
270
00:21:30,666 --> 00:21:31,750
You are marrying a movie star.
271
00:21:31,750 --> 00:21:34,958
-Hey, shut up man. What are you talking?
-This is how the public would talk.
272
00:21:35,166 --> 00:21:39,875
How dare you hit me? Whom you
are marrying is desired by every man.
273
00:21:39,916 --> 00:21:41,458
-Forget her.
-Get lost man. Take him away.
274
00:21:41,458 --> 00:21:42,458
Come on man.
275
00:21:42,541 --> 00:21:45,791
Ask your president Reddy how many times
he wanted her while watching her movie.
276
00:21:46,125 --> 00:21:47,291
-Go away man.
-Hey...
277
00:21:47,375 --> 00:21:49,583
-Come man.
-One who marries her in a movie is a hero,
278
00:21:50,083 --> 00:21:52,750
The one who marries her in the
real world becomes a comedian man.
279
00:21:53,000 --> 00:21:55,041
-Take him man.
-Let's go dude.
280
00:21:57,833 --> 00:22:00,125
Thank you. This is my favourite.
281
00:22:01,000 --> 00:22:03,041
-Thank you.
-So, how about the shopping tomorrow?
282
00:22:03,500 --> 00:22:04,875
[mobile ringing]
283
00:22:05,125 --> 00:22:06,291
Excuse me for a second.
284
00:22:08,375 --> 00:22:10,583
Hello. Hi sir. How are you?
285
00:22:11,666 --> 00:22:12,875
Yeah I am free, tell me.
286
00:22:13,541 --> 00:22:15,541
Trust me sir. I am free.
287
00:22:16,083 --> 00:22:18,041
Tell me sir, it's okay.
288
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
When?
289
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
OK, done.
290
00:22:23,541 --> 00:22:25,958
Yeah cool. Bye... bye.
291
00:22:26,375 --> 00:22:27,833
That's producer Sharath. Tomorrow--
292
00:22:28,041 --> 00:22:28,958
[Payal gasps]
293
00:22:31,791 --> 00:22:33,208
Hey. That's heroine Payal.
294
00:22:33,625 --> 00:22:36,458
I think that's her boyfriend.
Record it, let's put it as status.
295
00:22:36,791 --> 00:22:37,916
Okay.
296
00:22:40,000 --> 00:22:42,458
Pranay! What's wrong?
297
00:22:42,916 --> 00:22:45,125
The sight of that phone
is making me go crazy. Look.
298
00:22:56,708 --> 00:22:58,916
Pranay! Just cool down.
299
00:23:01,375 --> 00:23:04,833
I accepted your proposal because
you fell behind me in college.
300
00:23:05,541 --> 00:23:07,916
You wanted to become a
heroine I encouraged you...
301
00:23:08,375 --> 00:23:11,333
You said we will get married
I convinced our parents...
302
00:23:11,750 --> 00:23:14,625
Why did I do all this?
Because I love you.
303
00:23:16,541 --> 00:23:18,291
I did it because of your love towards me.
304
00:23:21,916 --> 00:23:23,625
But now, that love is busy...
305
00:23:23,916 --> 00:23:26,125
with the phone and the one
who gifted you that phone.
306
00:23:28,083 --> 00:23:29,750
-Seriously?
-Yes.
307
00:23:32,000 --> 00:23:33,125
Payal! Tell me one thing...
308
00:23:34,125 --> 00:23:36,458
Are you marrying me to be beside you...
309
00:23:37,000 --> 00:23:39,208
or else to keep aside like
the phone I bought for you?
310
00:23:41,416 --> 00:23:42,458
Sister...
311
00:23:43,958 --> 00:23:45,000
-Yes.
-A photo please.
312
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
Okay.
313
00:23:47,166 --> 00:23:48,750
-Selfie?
-Okay.
314
00:23:49,000 --> 00:23:50,166
Smile!
315
00:23:51,875 --> 00:23:53,250
Yes.
316
00:23:54,541 --> 00:23:55,583
Here we go.
317
00:23:56,250 --> 00:23:57,333
Thank you, sister.
318
00:23:57,666 --> 00:24:00,083
No... I don't like it.
319
00:24:00,625 --> 00:24:03,500
Oh God! Are you doubting me?
320
00:24:05,291 --> 00:24:09,291
Pranay! I am angry with you this moment...
321
00:24:10,583 --> 00:24:15,791
But... I love you more than that.
322
00:24:16,000 --> 00:24:18,250
-Please, don't think negative...
-No.
323
00:24:18,375 --> 00:24:19,416
Trust me...
324
00:24:20,250 --> 00:24:22,000
No body means more than you to me.
325
00:24:23,875 --> 00:24:26,583
I love you and you know that, right?
326
00:24:27,875 --> 00:24:29,791
Is it? So let go off the movies.
327
00:24:31,166 --> 00:24:35,666
Pranay! You seem annoyed,
let's talk about this later...
328
00:24:36,208 --> 00:24:38,041
-Let's just--
-No... No need.
329
00:24:39,833 --> 00:24:43,750
First you decide. Is it me or the movies?
330
00:25:12,458 --> 00:25:14,083
'The sight of that phone
is making me go crazy.'
331
00:25:18,875 --> 00:25:20,625
Ma'am, coffee.
332
00:25:22,166 --> 00:25:22,916
Keep it there.
333
00:25:23,125 --> 00:25:25,875
I thought you would drink,
but you want to put it aside?
334
00:25:27,458 --> 00:25:28,791
Ma'am, I was kidding.
335
00:25:31,333 --> 00:25:32,958
Really ma'am, I was kidding.
336
00:25:36,125 --> 00:25:39,750
Ma'am, first time you laughed
at my joke! I will give you a treat!
337
00:25:40,458 --> 00:25:43,458
No need, I will give
you a gift for this joke.
338
00:25:43,791 --> 00:25:46,833
Ma'am, would there be a
greater gift than your smile?
339
00:25:48,416 --> 00:25:49,916
Here, take this phone.
340
00:25:50,250 --> 00:25:52,375
-Ma'am, is this for me?
-Enjoy.
341
00:25:52,833 --> 00:25:54,416
-Really, this is for me?
-Yeah.
342
00:25:55,708 --> 00:25:57,583
Thank you ma'am.
Thank you so much ma'am.
343
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
Nice phone.
344
00:25:59,916 --> 00:26:02,458
Ma'am, did you give this to
me because you liked my joke?
345
00:26:02,666 --> 00:26:04,583
Or you gave it to me
because you don't like it?
346
00:26:07,083 --> 00:26:08,291
I gave it because of Pranay.
347
00:26:08,333 --> 00:26:10,083
Who cares, I got a phone.
348
00:26:10,583 --> 00:26:12,083
Call me if you need something ma'am.
349
00:26:26,291 --> 00:26:32,291
[song playing]
350
00:26:42,458 --> 00:26:43,375
Open up.
351
00:26:46,208 --> 00:26:47,458
-Devadas...
-Yes?
352
00:26:47,666 --> 00:26:49,416
Open up, why are you here?
353
00:26:49,625 --> 00:26:50,750
He means, 'say it'.
354
00:26:50,958 --> 00:26:53,791
It is about my land I
already said you on call, right?
355
00:26:55,750 --> 00:26:56,958
Oh, that one?
356
00:26:57,208 --> 00:26:59,416
It isn't a big thing which
is done taking money.
357
00:26:59,916 --> 00:27:02,875
Nor a small thing to do it for free.
358
00:27:03,041 --> 00:27:05,750
Don't say like that, brother. If needed
I will give whatever you ask for.
359
00:27:07,750 --> 00:27:09,083
Open up, open up...
360
00:27:09,291 --> 00:27:11,041
Tell me, what you want to give?
361
00:27:11,750 --> 00:27:13,791
Fine, shall I open up?
362
00:27:14,500 --> 00:27:17,416
The woman who acts as
mother-in-law in evening daily soap,
363
00:27:17,583 --> 00:27:20,208
-ask her to come.
-Yeah.
364
00:27:20,375 --> 00:27:23,500
I already told you, right?
That these things won't work.
365
00:27:24,875 --> 00:27:26,416
It's not like I want only her.
366
00:27:26,916 --> 00:27:29,666
Anyone is fine.
You work in film industry only, right?
367
00:27:29,875 --> 00:27:31,083
Come on, call someone.
368
00:27:31,875 --> 00:27:33,333
Come on, do it, man.
369
00:27:34,250 --> 00:27:35,416
Set something up.
370
00:27:53,458 --> 00:27:55,583
-Is it a new phone?
-Uh-huh! It's madam's phone.
371
00:27:55,791 --> 00:27:56,875
She gave it to me to use.
372
00:27:57,083 --> 00:27:58,875
-Madam?
-It's Ms. Payal Rajput.
373
00:28:00,250 --> 00:28:01,541
Payal Rajput?
374
00:28:10,000 --> 00:28:11,416
Did Payal used you?
375
00:28:12,625 --> 00:28:14,291
She might have talk to you, right?
376
00:28:15,125 --> 00:28:16,791
She might have kiss you too.
377
00:28:17,666 --> 00:28:19,291
She might have kept you in her pocket too.
378
00:28:20,958 --> 00:28:22,416
-Hey, Devadas...
-Yes, brother.
379
00:28:22,625 --> 00:28:25,666
-Will you give this phone to me?
-Take it, brother.
380
00:28:25,875 --> 00:28:27,375
But what about my work...
381
00:28:27,916 --> 00:28:29,583
-Ah?
-It will be done.
382
00:28:31,666 --> 00:28:33,041
My sim is in it, brother.
383
00:28:34,333 --> 00:28:36,333
Here, I removed yours.
384
00:28:36,541 --> 00:28:38,916
-Brother.
-I will put mine inside, okay?
385
00:28:39,083 --> 00:28:40,083
I shall leave, brother.
386
00:28:42,500 --> 00:28:44,250
-Hey, Devadas.
-Yes, brother.
387
00:28:44,458 --> 00:28:47,875
This time bring your
madam's used clothes while coming.
388
00:28:48,541 --> 00:28:50,500
It's okay even if they are inners.
389
00:28:52,666 --> 00:28:53,625
Mwah!
390
00:28:53,791 --> 00:28:55,833
The phone which touched Payal's cheeks.
391
00:28:56,625 --> 00:28:58,625
It looks sexy like her.
392
00:28:59,625 --> 00:29:01,541
Payal is making me crazy.
393
00:29:04,250 --> 00:29:06,750
Oh God! I love you, Payal.
394
00:29:06,958 --> 00:29:08,750
Open it, open everything.
395
00:29:09,250 --> 00:29:12,500
[all laughing]
396
00:29:13,083 --> 00:29:15,375
What is this Kameshwar Rao
you are proposing the phone?
397
00:29:15,708 --> 00:29:17,250
I didn't proposed your wife, right.
398
00:29:17,416 --> 00:29:19,416
-Hey, mind your words.
-My dialogue is also same.
399
00:29:19,791 --> 00:29:22,750
Why do you care to what I propose?
400
00:29:42,041 --> 00:29:44,041
She gained weight
after becoming the Mayor.
401
00:29:44,416 --> 00:29:47,000
I couldn't get her but she is beautiful.
402
00:29:50,916 --> 00:29:51,833
Please sit.
403
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
It is said that a human's
intellect is known by his eyes.
404
00:29:55,875 --> 00:30:00,125
If their look isn't right, then we
need to teach them a good lesson.
405
00:30:00,333 --> 00:30:02,583
What is this? If you have
something to say, tell it directly.
406
00:30:02,791 --> 00:30:05,625
I can't talk crooked words,
I come straight to the point.
407
00:30:05,833 --> 00:30:07,916
Don't underestimate me because
I am sitting in row of chairs.
408
00:30:08,333 --> 00:30:11,708
If she doesn't get in a way, then I
would have sat directly in that chair.
409
00:30:12,041 --> 00:30:14,458
She made the ministers support
her and became the princess.
410
00:30:14,625 --> 00:30:17,583
Shut up!
[voice echos]
411
00:30:17,875 --> 00:30:20,208
First learn to respect women.
412
00:30:20,583 --> 00:30:21,708
Listen Kameshwar Rao,
413
00:30:22,291 --> 00:30:24,708
I talk with patience one or two times.
414
00:30:24,875 --> 00:30:27,041
If no one listens,
then I will talk with my slipper.
415
00:30:27,625 --> 00:30:30,208
What is this?
Does democracy exist or is it destroyed?
416
00:30:30,416 --> 00:30:32,625
Won't any members respond when a
mayor tells a senior corporator,
417
00:30:32,708 --> 00:30:34,708
that she will hit him with slipper?
418
00:30:34,916 --> 00:30:36,625
Respond to this. Respond!
419
00:30:42,166 --> 00:30:43,166
Understood.
420
00:30:43,375 --> 00:30:45,250
I swear on my phone.
421
00:30:45,875 --> 00:30:49,041
I will not step into this hall
until I take your post off.
422
00:30:50,333 --> 00:30:51,916
-Brother, some Padmavathi...
-Hey!
423
00:30:52,125 --> 00:30:53,791
Don't take name of women,
I am getting irritated.
424
00:30:54,000 --> 00:30:55,916
-How dare they insult me this much?
-How much did they insult you?
425
00:30:56,291 --> 00:30:58,583
Is this gold to know checking it's weight?
426
00:30:58,958 --> 00:31:01,208
I forgot about my strength
because of my weakness.
427
00:31:01,375 --> 00:31:03,250
-I must keep a comma for my lust.
-Yeah.
428
00:31:08,791 --> 00:31:09,791
Who is she?
429
00:31:10,041 --> 00:31:11,916
I can see everything even
when she isn't showing anything.
430
00:31:12,125 --> 00:31:13,458
You just said that you
kept a comma for your lust.
431
00:31:14,666 --> 00:31:16,208
I must use something to decrease my lust.
432
00:31:16,416 --> 00:31:17,708
-Shall we go to the doctor?
-No.
433
00:31:18,583 --> 00:31:19,541
Let me use her.
434
00:31:26,291 --> 00:31:27,416
Please move aside.
435
00:31:27,666 --> 00:31:30,750
I don't know to move, I just
know how to sneak sideways.
436
00:31:31,000 --> 00:31:31,708
What?
437
00:31:31,875 --> 00:31:34,708
Are you new here?
He is Corporator Mr. Kanne Kameshwar Rao.
438
00:31:34,958 --> 00:31:36,791
If his eye falls on someone,
it means that your life will change.
439
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
I don't understand what you are talking.
440
00:31:39,583 --> 00:31:41,791
Stay in touch you will
understand everything.
441
00:31:42,000 --> 00:31:43,583
Here is my number.
442
00:31:44,125 --> 00:31:46,750
Just call me once, let's commit.
443
00:31:46,958 --> 00:31:48,750
I am not such woman.
444
00:31:48,958 --> 00:31:50,250
Then, it will be more fun.
445
00:31:50,416 --> 00:31:51,375
Do you think she will workout?
446
00:31:51,583 --> 00:31:54,000
Some will come without asking.
447
00:31:54,833 --> 00:31:57,041
Some will come if we insist.
448
00:31:57,333 --> 00:31:59,083
And some will come only if we beg.
449
00:31:59,833 --> 00:32:04,166
We need more power to make a women
agree rather than to make her satisfied.
450
00:32:04,375 --> 00:32:05,041
Oh!
451
00:32:05,250 --> 00:32:06,875
Is she watching us or
she turned the other side?
452
00:32:08,333 --> 00:32:09,375
She is doing her work
turning the other side.
453
00:32:09,583 --> 00:32:10,333
I too need that.
454
00:32:12,416 --> 00:32:15,125
Oh God! Her figure is superb.
455
00:32:15,333 --> 00:32:17,083
[music video playing over mobile]
456
00:32:18,041 --> 00:32:20,166
They say Lord Brahma
writes everyone's fate.
457
00:32:20,750 --> 00:32:23,125
But Cupid might have written RGV's fate.
458
00:32:23,708 --> 00:32:25,958
Those girls and that happiness.
459
00:32:27,750 --> 00:32:29,375
Brother, I have a good news for you.
460
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
Did the office sweeper lady say yes?
461
00:32:32,541 --> 00:32:33,750
It's not about the girls, brother.
462
00:32:33,958 --> 00:32:35,958
What else would be the
good news other than girls?
463
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Good morning.
464
00:32:37,625 --> 00:32:39,125
Wish me the same in the morning.
465
00:32:39,375 --> 00:32:41,291
I am talking about the Good
Morning episodes from Youtube.
466
00:32:41,500 --> 00:32:42,708
Search it on your mobile immediately.
467
00:32:42,916 --> 00:32:45,208
I can't search such things
on my phone, you explain it.
468
00:32:46,333 --> 00:32:48,791
The MLA of Dharmavaram is doing
a program called 'Good Morning'.
469
00:32:49,000 --> 00:32:50,833
He has become famous by
knowing peoples problems
470
00:32:51,000 --> 00:32:52,041
and solving them by going to their house.
471
00:32:52,250 --> 00:32:54,250
He did, so what now?
472
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
Do you want me to roam behind him?
473
00:32:55,958 --> 00:32:57,166
I am asking you to roam like him.
474
00:32:57,375 --> 00:32:59,750
If you also go to people's houses,
know their problems and solve them,
475
00:32:59,958 --> 00:33:01,583
you will become famous. And you will
become an MLA in the coming elections.
476
00:33:01,875 --> 00:33:03,708
Then that sweeper lady
will fall for me easily.
477
00:33:04,083 --> 00:33:05,791
Do you always think about girls?
478
00:33:06,000 --> 00:33:07,791
You are forgetting
about the insult you faced.
479
00:33:08,583 --> 00:33:10,916
Yes, what shall I do now?
480
00:33:11,125 --> 00:33:13,541
Brother, this mobile didn't
come to you just like that.
481
00:33:13,833 --> 00:33:17,041
It came to you from a film star
and will make you a political star.
482
00:33:17,250 --> 00:33:18,500
You go to each and
every house from tomorrow.
483
00:33:18,791 --> 00:33:22,333
I will record the program in your
mobile and upload it to Youtube.
484
00:33:22,541 --> 00:33:23,833
The idea is very nice, Anji.
485
00:33:24,500 --> 00:33:26,208
-Shall I tell you one?
-What is that?
486
00:33:26,833 --> 00:33:29,833
They are visiting every
house in the morning.
487
00:33:30,041 --> 00:33:32,375
We will name it 'Good
Night' and roam in the nights.
488
00:33:32,583 --> 00:33:35,833
-Why?
-Aunties look good at night in nighties.
489
00:33:36,041 --> 00:33:37,875
-Argh!
-No need.
490
00:33:38,083 --> 00:33:38,916
Let's do it in the morning.
491
00:33:41,416 --> 00:33:43,000
Corporator Kanne Kameshwar Rao.
492
00:33:43,208 --> 00:33:44,041
WELCOME TO CORPORATOR KANNE KAMESHWAR RAO.
493
00:33:44,500 --> 00:33:45,333
[temple bell rings]
494
00:33:46,250 --> 00:33:48,708
[people hailing]: Long live
corporator Kanne Kameshwar Rao.
495
00:33:49,000 --> 00:33:51,666
[people hailing]: Long live Corporator!
496
00:33:52,000 --> 00:33:54,125
[people hailing]: Kanne Kameshwara
Rao's leadership should flourish.
497
00:33:54,291 --> 00:33:56,458
[people hailing]: Long live
corporator Kanne Kameshwar Rao.
498
00:33:56,625 --> 00:33:58,125
[people hailing]:
Corporator Kanne Kameshwar Rao.
499
00:33:58,291 --> 00:34:00,083
Hey, is this a house or a district?
500
00:34:00,250 --> 00:34:02,250
-I will get you a loan to build a house.
-Okay, sir.
501
00:34:02,458 --> 00:34:03,750
Open up your wife.
502
00:34:04,250 --> 00:34:06,000
Ah! He meant send her.
503
00:34:06,166 --> 00:34:07,041
-Fine, sir.
-Yeah...
504
00:34:07,250 --> 00:34:09,458
I will give a loan in
woman welfare scheme.
505
00:34:09,625 --> 00:34:10,958
-"Open up!"
-Thank you, sir.
506
00:34:11,166 --> 00:34:12,291
Not to me, I will put it on you.
507
00:34:12,500 --> 00:34:13,916
"Open up! Open up!"
508
00:34:14,083 --> 00:34:15,416
-Keep coming.
-Okay, sir.
509
00:34:15,625 --> 00:34:18,041
[people hailing]: Long live Corporator!
510
00:34:21,416 --> 00:34:25,458
Corporator Kanne Kameshwar Rao, who proves
that his eyes aren't just on the votes,
511
00:34:25,666 --> 00:34:27,791
of the people but on their problems too.
512
00:34:28,000 --> 00:34:29,916
Open up without further thought.
513
00:34:30,416 --> 00:34:31,666
-Look.
-What is this, man?
514
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
He means open up your problems.
515
00:34:33,291 --> 00:34:36,666
I had met with an accident underwent spine
surgery from then I couldn't do any work.
516
00:34:36,875 --> 00:34:37,958
-You are unable to do any work?
-Hmm.
517
00:34:38,166 --> 00:34:39,666
-Call your wife.
-Hey, come out.
518
00:34:39,875 --> 00:34:41,083
Greetings, sir.
519
00:34:43,458 --> 00:34:46,041
She is nice. I mean, she looks upset.
520
00:34:46,291 --> 00:34:49,000
I will get you pension and
some work to your wife.
521
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
A wife needs help when
a husband can't work.
522
00:34:51,541 --> 00:34:52,791
-As you say, sir.
-I will help you...
523
00:34:53,166 --> 00:34:54,875
And do justice to your lives.
524
00:34:55,083 --> 00:34:57,458
-Wow!
-I will do justice...
525
00:34:57,791 --> 00:35:00,958
He is going forward with the theory
that leadership isn't shown,
526
00:35:01,291 --> 00:35:05,000
sitting in air conditioned rooms,
it's done by going to the people.
527
00:35:05,375 --> 00:35:06,250
I will do justice.
528
00:35:06,458 --> 00:35:07,791
[people hailing]:
Long live Kameshwar Rao!
529
00:35:08,208 --> 00:35:11,791
Wow! This water doesn't taste
like water, it tastes like nector.
530
00:35:12,708 --> 00:35:14,000
Open up your problem.
531
00:35:14,333 --> 00:35:19,000
Dogs, sir. The stray dogs, are onto
me whenever they see me alone.
532
00:35:19,208 --> 00:35:20,333
You come with me.
533
00:35:20,791 --> 00:35:23,125
I will send a dog van every 15 days.
534
00:35:23,500 --> 00:35:24,458
[dog barking]
535
00:35:24,500 --> 00:35:25,708
Greetings. Greetings.
536
00:35:26,083 --> 00:35:27,916
"Open up! Open up!"
537
00:35:28,125 --> 00:35:30,500
-Take a close shot.
-"Open up! Open up!"
538
00:35:30,875 --> 00:35:33,250
"Open up! Open up!"
539
00:35:33,583 --> 00:35:35,958
-"Open up! Open up!"
-I don't have anyone.
540
00:35:36,416 --> 00:35:37,583
Huh! Stop it, man.
541
00:35:37,833 --> 00:35:39,958
It seems that old man has no
one, what do we do with him?
542
00:35:40,208 --> 00:35:42,250
There wouldn't be women every where.
Tell him something.
543
00:35:42,416 --> 00:35:43,083
Oh!
544
00:35:43,333 --> 00:35:45,208
Listen, you don't worry,
545
00:35:45,541 --> 00:35:48,583
from today I am adopting this old man.
546
00:35:48,958 --> 00:35:50,916
-God bless you, sir.
-I will do justice.
547
00:35:51,000 --> 00:35:54,166
He is going to every house
solving their problems.
548
00:35:54,833 --> 00:35:58,666
No matter what the problem is, he is
asking people to open up in his own style.
549
00:35:58,958 --> 00:36:00,041
Wow! Open up!
550
00:36:00,208 --> 00:36:03,000
People are falling in
love with Kanne Kameswar Rao.
551
00:36:03,333 --> 00:36:04,791
[mobile captures]
552
00:36:05,458 --> 00:36:07,666
Let's listen to what our analysts
who are waiting in the studio,
553
00:36:07,875 --> 00:36:10,000
say about Kanne
Kameshwar Rao who says,
554
00:36:10,166 --> 00:36:12,500
politics isn't just about
planning but it's about doing it.
555
00:36:12,708 --> 00:36:14,250
I feel like another great person is born.
556
00:36:14,833 --> 00:36:15,583
Open up...
557
00:36:15,875 --> 00:36:16,583
Open up...
558
00:36:16,708 --> 00:36:17,583
Open up...
559
00:36:17,625 --> 00:36:20,708
He is solving our
problems like our own father.
560
00:36:20,916 --> 00:36:22,083
There were many corporators,
561
00:36:22,416 --> 00:36:25,250
but the corporator who took
a place in women's hearts.
562
00:36:26,500 --> 00:36:28,333
His catchphrase is 'open up'.
563
00:36:28,541 --> 00:36:30,250
It's so great that...
564
00:36:34,000 --> 00:36:36,875
Why is this Ravana acting up like a Rama?
565
00:36:37,916 --> 00:36:41,750
He is expecting an MLA ticket
in the upcoming elections.
566
00:36:45,583 --> 00:36:46,583
Let's see.
567
00:36:47,166 --> 00:36:48,250
Hey, Anji...
568
00:36:48,416 --> 00:36:52,083
My stars have changed after this
Film star's phone came in my life.
569
00:36:52,333 --> 00:36:53,458
Yes.
570
00:36:53,666 --> 00:36:54,708
[chuckles]
571
00:36:55,125 --> 00:36:57,166
-Hey, stop the car...
-Stop it.
572
00:37:05,791 --> 00:37:06,958
Wow!
573
00:37:07,166 --> 00:37:12,166
Look how vast this site is, just like
the back of a woman after shower, Anji.
574
00:37:12,625 --> 00:37:13,750
I need this site.
575
00:37:14,333 --> 00:37:17,250
I will build a mall here and on
top of that I will build a palace.
576
00:37:17,583 --> 00:37:19,083
I must place a queen there everyday.
577
00:37:19,416 --> 00:37:20,583
-It's not possible.
-Why?
578
00:37:20,791 --> 00:37:22,916
Already Malleshwari is eyeing this site.
579
00:37:24,833 --> 00:37:27,916
-Huh! Is she born to oppose me?
-Looks like it.
580
00:37:28,250 --> 00:37:29,666
I left the Mayor's position.
581
00:37:30,250 --> 00:37:31,666
But I won't leave this site.
582
00:37:32,750 --> 00:37:35,583
-You are our next MLA.
-You are our next minister too.
583
00:37:39,208 --> 00:37:42,291
Ah, I have an call to attend.
584
00:37:43,208 --> 00:37:44,083
-Please come with me. Come.
-Fine.
585
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
If our sir becomes a minister...
586
00:37:49,916 --> 00:37:52,250
Don't desire everything you see.
587
00:37:58,500 --> 00:38:00,458
If I keep an eye on
anything they will fall for me
588
00:38:00,791 --> 00:38:02,041
and it will take anything.
589
00:38:02,291 --> 00:38:05,500
What you want to take is under my foot.
590
00:38:06,041 --> 00:38:07,333
I won't let you get that land.
591
00:38:07,541 --> 00:38:12,500
Huh, I left the position for the seat, but
don't think that I will leave that land.
592
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
I will take it by removing your leg.
593
00:38:15,500 --> 00:38:16,708
I am the Mayor.
594
00:38:16,916 --> 00:38:18,250
I have my position to support me.
595
00:38:18,458 --> 00:38:19,750
I am not a minor, I
have people behind me.
596
00:38:21,708 --> 00:38:22,750
Let's see.
597
00:38:25,291 --> 00:38:26,375
Yeah, let us see.
598
00:38:27,375 --> 00:38:28,375
Um.
599
00:38:31,250 --> 00:38:33,166
Listen... how many days should I wait?
600
00:38:33,375 --> 00:38:34,583
Won't you understand me?
601
00:38:35,166 --> 00:38:38,250
If you accept my offer once,
your life will take a turn.
602
00:38:39,458 --> 00:38:40,666
First go from here.
603
00:38:41,583 --> 00:38:43,083
It won't be nice if someone sees us.
604
00:38:44,833 --> 00:38:46,041
Even I am saying the same thing.
605
00:38:46,375 --> 00:38:47,541
Call me once.
606
00:38:47,916 --> 00:38:49,541
Let's open up everything
when no one is watching.
607
00:38:52,458 --> 00:38:54,666
Hello, Kanchupeta Saroja?
608
00:38:57,416 --> 00:38:58,416
[music playing over mobile]
Wow!
609
00:39:04,541 --> 00:39:05,541
[mobile rings]
610
00:39:05,750 --> 00:39:06,250
Huh!
611
00:39:08,875 --> 00:39:11,666
-Who is this?
-It's me, sweeper Lakshmi.
612
00:39:11,875 --> 00:39:13,166
You asked me to give you a call, right?
613
00:39:13,625 --> 00:39:15,250
I was waiting for your call.
614
00:39:16,041 --> 00:39:17,250
Did you have your dinner?
615
00:39:17,541 --> 00:39:19,083
I did. And you?
616
00:39:19,291 --> 00:39:22,875
I don't feel like eating
anything since I saw you.
617
00:39:25,750 --> 00:39:26,875
Talk to me.
618
00:39:27,625 --> 00:39:28,833
Why did you ask me to call?
619
00:39:29,083 --> 00:39:31,458
Wow! As if you don't know anything.
620
00:39:31,666 --> 00:39:33,166
I like you so much.
621
00:39:33,875 --> 00:39:34,958
I love you. [kisses]
622
00:39:36,041 --> 00:39:39,125
I am scared of talking
to you on call, sir.
623
00:39:39,333 --> 00:39:41,375
I am going slow just not to scare you.
624
00:39:42,125 --> 00:39:45,458
Or else I would have hugged
you from behind when I saw you.
625
00:39:45,666 --> 00:39:47,000
I will hang up.
626
00:39:47,333 --> 00:39:49,375
Why do you say you will hang up
when I am saying I will hug you?
627
00:39:49,875 --> 00:39:53,250
Listen, apply for a leave and come
to my guest house one day.
628
00:39:53,458 --> 00:39:54,916
Do you have any work for me, sir?
629
00:39:55,541 --> 00:39:57,041
Don't talk as if you don't know anything.
630
00:39:57,208 --> 00:39:58,708
I am coming straight to the point.
631
00:39:58,916 --> 00:40:00,166
You must satisfy me.
632
00:40:03,708 --> 00:40:05,750
-Shall I ask you something?
-What?
633
00:40:06,208 --> 00:40:09,875
I am applying for a loan from a
corporation, if you tell them a word...
634
00:40:16,666 --> 00:40:20,750
Corporator Kanne Kameswara's phone
conversations with a sweeper,
635
00:40:20,958 --> 00:40:24,791
working in the corporation office to
please him sexually have come to light.
636
00:40:25,000 --> 00:40:27,708
I like you so much.
I love you. [kisses]
637
00:40:27,916 --> 00:40:30,875
I am scared of talking
to you on call, sir.
638
00:40:31,083 --> 00:40:32,708
I am going slow just not to scare you.
639
00:40:32,916 --> 00:40:36,083
Or else I would have hugged
you from behind when I saw you.
640
00:40:36,375 --> 00:40:37,791
I will hang up, sir.
641
00:40:37,958 --> 00:40:40,125
Why do you say you will hang up
when I am saying I will hug you?
642
00:40:40,333 --> 00:40:41,791
I am coming straight to the point.
643
00:40:42,000 --> 00:40:43,208
You must satisfy me.
644
00:40:43,416 --> 00:40:47,083
Come to my guest house,
let's talk with open hearts and clothes.
645
00:40:47,291 --> 00:40:48,291
Is he a human?
646
00:40:48,500 --> 00:40:50,958
We must hang such a
person before everyone.
647
00:40:51,208 --> 00:40:54,500
To the word which is 'tell me'
that disgust fellow calls it 'open up'.
648
00:40:54,708 --> 00:40:56,166
Keechaka is born again.
649
00:41:06,833 --> 00:41:07,708
Where is the SI?
650
00:41:08,125 --> 00:41:09,000
Madam.
651
00:41:10,083 --> 00:41:10,875
Greetings, madam.
652
00:41:11,833 --> 00:41:13,250
We are filing the case, madam.
653
00:41:14,416 --> 00:41:15,875
This is about the life of a woman.
654
00:41:16,083 --> 00:41:18,416
It won't workout if you do it taking time.
655
00:41:19,958 --> 00:41:21,083
I am there for her.
656
00:41:21,291 --> 00:41:23,750
If you surrender to his politics...
657
00:41:24,708 --> 00:41:25,666
They won't stay quiet.
658
00:41:26,458 --> 00:41:28,500
Why didn't you arrest him yet?
659
00:41:28,708 --> 00:41:30,041
Well, Madam... The case...
660
00:41:30,250 --> 00:41:31,125
What case, sir?
661
00:41:31,375 --> 00:41:34,541
On one side his voice records are
being telecasted on all the channels.
662
00:41:34,916 --> 00:41:37,291
Are you thinking they are low
caste people what can they do?
663
00:41:38,041 --> 00:41:39,125
She has a husband.
664
00:41:40,333 --> 00:41:41,375
She would have a brother.
665
00:41:41,916 --> 00:41:43,166
She has relatives around.
666
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
Do you think they will stay
calm till you provide justice?
667
00:41:47,166 --> 00:41:51,750
The police, laws,
jail won't stand in front of their rage.
668
00:41:51,958 --> 00:41:53,375
Madam, please...
669
00:41:53,583 --> 00:41:54,625
Let's follow the rule book.
670
00:41:57,250 --> 00:41:59,625
We know about the rules
being government officials.
671
00:42:00,291 --> 00:42:04,125
But do you want rules to
punish the person who did wrong?
672
00:42:04,375 --> 00:42:05,375
Hey!
673
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Come let's see his end.
674
00:42:14,333 --> 00:42:18,000
[indistinct voices]
675
00:42:37,708 --> 00:42:39,041
Stop...
676
00:42:41,416 --> 00:42:42,625
Stop.
677
00:42:45,166 --> 00:42:47,000
Hey! Hey! Hey!
678
00:42:47,208 --> 00:42:48,291
Who are you?
679
00:42:49,791 --> 00:42:51,083
Hey, come out.
680
00:42:51,291 --> 00:42:53,666
-Hey!
-Sir leave him.
681
00:42:55,416 --> 00:42:56,458
Oh no!
682
00:42:58,500 --> 00:43:02,916
Kanne Kameshwar Rao who tried to
assault the sweeper has been arrested.
683
00:43:03,125 --> 00:43:06,416
Mayor has assured that she will
do justice to that sweeper.
684
00:43:06,916 --> 00:43:10,208
It's a sad thing that sweeper
Lakshmi had to face such injustice.
685
00:43:11,083 --> 00:43:13,708
I seek to suspend Kameshwar
Rao from his corporator post
686
00:43:13,916 --> 00:43:17,375
and I assure her that I
will do justice to her.
687
00:43:26,708 --> 00:43:29,416
GUNTUR
45 KM
688
00:43:45,541 --> 00:43:48,291
Ali... look, a vehicle is here.
689
00:43:50,541 --> 00:43:51,666
Coming.
690
00:43:52,833 --> 00:43:54,583
Namasthe. Please tell me sir.
691
00:43:56,166 --> 00:43:57,166
The vehicle needs a wash.
692
00:43:57,750 --> 00:43:59,416
But why do you look
dirtier than the vehicle?
693
00:43:59,625 --> 00:44:02,125
[laughing] Am I the owner
of the car to look tidy?
694
00:44:02,416 --> 00:44:03,625
I wash cars for a living, sir.
695
00:44:04,333 --> 00:44:05,500
The vehicle is in bad shape.
696
00:44:05,833 --> 00:44:07,416
Has the servicing been done long back?
697
00:44:07,500 --> 00:44:09,166
Yes. How much do
you charge for servicing?
698
00:44:09,333 --> 00:44:12,250
The tyres don't just have mud on
them but chunks of the road too.
699
00:44:12,500 --> 00:44:13,916
It would cost you 800 bucks sir.
700
00:44:14,291 --> 00:44:15,416
How much time would it take?
701
00:44:15,541 --> 00:44:17,791
I'll present the car as good
as new before you in an hour.
702
00:44:18,416 --> 00:44:19,416
Well... let's see that!
703
00:44:19,916 --> 00:44:22,291
I'll have lunch by then. Where
can I find a good hotel around here?
704
00:44:22,375 --> 00:44:24,583
You'll find a flag post after
crossing two lanes this way...
705
00:44:24,708 --> 00:44:27,041
My friends said you get
good Hyderabadi Biryani there.
706
00:44:27,166 --> 00:44:28,916
They said the biryani
there is delicious. Try it.
707
00:44:29,208 --> 00:44:29,833
Is it far?
708
00:44:29,916 --> 00:44:31,666
Nay, you'd reach there by the time
you complete smoking your cigarette.
709
00:44:31,875 --> 00:44:35,291
Whoa! Too much pun for a car washer!
710
00:44:36,708 --> 00:44:38,125
-Fine start working.
-OK, sir.
711
00:44:41,958 --> 00:44:43,958
-Listen Ali... before you wash...
-Yeah.
712
00:44:44,416 --> 00:44:47,500
...and before they come back, I'll
pierce a couple of punctures to the car.
713
00:44:48,458 --> 00:44:49,458
Damn you!
714
00:44:49,666 --> 00:44:50,708
I'll shove this in oldie!
715
00:44:50,958 --> 00:44:52,833
Mind your business. Leave the rest to me.
716
00:44:59,208 --> 00:45:01,916
Allah will give you what is yours.
717
00:45:02,083 --> 00:45:03,083
Eh?
718
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
[both scoff]
719
00:45:36,208 --> 00:45:37,583
-What is it?
-Its a phone.
720
00:45:37,916 --> 00:45:38,916
Maybe its the driver's.
721
00:45:40,000 --> 00:45:41,666
It would have been in
his pocket if it was his.
722
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Maybe it slipped.
723
00:45:43,083 --> 00:45:46,458
Why would a driver's phone
slip under the rear seat?
724
00:45:47,041 --> 00:45:48,041
What do you mean?
725
00:45:48,500 --> 00:45:49,500
Take it.
726
00:45:49,583 --> 00:45:52,958
You just told me that Allah
will give you what is yours.
727
00:45:53,833 --> 00:45:55,541
Err... why do I care!
728
00:45:57,250 --> 00:46:00,500
Listen, if you return it,
you'd remain a good man.
729
00:46:00,833 --> 00:46:03,416
But if you keep it, you'd be a lucky man.
730
00:46:17,916 --> 00:46:19,708
-Ali... The driver is coming.
-Yeah.
731
00:46:19,875 --> 00:46:20,875
Careful.
732
00:46:21,958 --> 00:46:23,208
What are you looking at, oldie?
733
00:46:23,375 --> 00:46:25,708
Nothing sire! It's a large puncture. Yeah.
734
00:46:29,416 --> 00:46:30,541
-Done sir.
-OK.
735
00:46:35,166 --> 00:46:37,333
Your work is far better than
the biryani you specified.
736
00:46:37,833 --> 00:46:38,833
Thank you sir.
737
00:47:05,291 --> 00:47:06,291
Hey man, come here.
738
00:47:07,125 --> 00:47:08,625
Why is it missing from here?
739
00:47:33,166 --> 00:47:35,041
Why is the air purifier missing from here?
740
00:47:35,375 --> 00:47:37,041
Why are you giving me the phone instead?
741
00:47:46,791 --> 00:47:48,083
That air purifier was spoilt.
742
00:47:48,875 --> 00:47:50,375
-I'll give you another.
-OK.
743
00:47:54,958 --> 00:47:56,333
-Here you go sir.
-OK.
744
00:47:56,958 --> 00:47:58,625
How much do I pay?
745
00:47:58,750 --> 00:48:00,916
You paid for the wash.
This is complimentary.
746
00:48:10,083 --> 00:48:10,875
-Oldie...
-Yeah.
747
00:48:11,000 --> 00:48:12,041
You said it right.
748
00:48:12,208 --> 00:48:13,791
-This phone doesn't belong to him.
-[old man laughing]
749
00:48:14,000 --> 00:48:15,500
Luck is on your side sonny.
750
00:48:17,666 --> 00:48:19,416
Do you think its right
that I keep this phone?
751
00:48:19,583 --> 00:48:20,750
Don't worry son.
752
00:48:21,291 --> 00:48:24,250
Luck doesn't favor you when you want it
and doesn't stay for long if you want it.
753
00:48:24,625 --> 00:48:26,083
You should grab it when you get it.
754
00:48:26,375 --> 00:48:28,250
Put your doubts aside.
755
00:48:34,875 --> 00:48:35,875
-Hey oldie...
-Yeah.
756
00:48:36,375 --> 00:48:38,541
I put a picture of my mother
as wallpaper. Is it good?
757
00:48:38,791 --> 00:48:39,791
Kid...
758
00:48:39,958 --> 00:48:40,958
You are a fine son.
759
00:48:41,291 --> 00:48:42,291
Its very good.
760
00:48:42,625 --> 00:48:46,583
But, click a picture of
mine in that new phone.
761
00:48:47,000 --> 00:48:49,833
Ah, the first pcture I'd click
in this would be of the moon.
762
00:48:55,250 --> 00:48:56,750
[camera clicks]
-Ah!
763
00:48:56,958 --> 00:48:58,333
The camera quality is awesome.
764
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Huh!
765
00:49:39,708 --> 00:49:41,583
I'm unable to believe my own eyes.
766
00:49:42,791 --> 00:49:44,416
She is more beautiful than the moon!
767
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
Mashallah!
768
00:49:48,208 --> 00:49:51,041
I came to see you, but you
showed me Chandni (moonlight) itself.
769
00:50:19,041 --> 00:50:20,041
Hey oldie...
770
00:50:20,625 --> 00:50:21,625
What is it, son?
771
00:50:21,916 --> 00:50:22,916
You said it right.
772
00:50:23,750 --> 00:50:25,125
This phone brought me luck.
773
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
What is it?
774
00:50:27,000 --> 00:50:28,166
Did you see the moon?
775
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
No, oldie...
776
00:50:32,541 --> 00:50:33,791
It showed me Chandni (moonlight).
777
00:50:33,958 --> 00:50:35,125
Chandni (moonlight)?
778
00:50:35,583 --> 00:50:36,583
Whos is Chandni?
779
00:50:36,791 --> 00:50:38,166
Ah... its a girl.
780
00:50:38,583 --> 00:50:39,583
-A girl?
-Yeah.
781
00:50:39,750 --> 00:50:42,375
Oh! The girl's name is Chandni?
782
00:50:42,583 --> 00:50:43,875
-No, oldie.
-Then?
783
00:50:44,833 --> 00:50:46,791
I call her with that name.
784
00:50:48,333 --> 00:50:50,666
I'm sleepy. I'll go to sleep.
785
00:50:58,875 --> 00:51:01,875
Chandni! You're my Chandni!
786
00:51:02,166 --> 00:51:04,750
Chandni! Oh my Chandni!
787
00:51:05,000 --> 00:51:06,583
-You're my Chandni!
-Shut up!
788
00:51:06,875 --> 00:51:10,958
'Chandni! Oh my Chandni!',
why do you repeat that?
789
00:51:11,083 --> 00:51:12,083
Sing the rest of it!
790
00:51:12,208 --> 00:51:13,666
I just know till there oldie.
791
00:51:13,916 --> 00:51:15,791
I don't know the rest.
I don't need it either.
792
00:51:17,458 --> 00:51:18,458
[thundering]
793
00:51:57,375 --> 00:52:01,208
Hey! Hey! Hey! Hey!
794
00:52:01,541 --> 00:52:02,541
You drenched me!
795
00:52:06,416 --> 00:52:07,583
What did you juts do, sir?
796
00:52:07,708 --> 00:52:08,750
That's what I'm asking.
797
00:52:08,916 --> 00:52:11,000
Why are you washing me instead of my car?
798
00:52:11,208 --> 00:52:12,583
It's you I'm asking!
799
00:52:13,083 --> 00:52:14,083
Sorry, sir.
800
00:52:14,333 --> 00:52:16,208
-[groans] What about my car?
-It's already done, sir.
801
00:52:16,541 --> 00:52:18,291
Why are you going there
when it's done? Your payment?
802
00:52:18,416 --> 00:52:19,750
I don't want it, sir. Let me go.
803
00:52:19,875 --> 00:52:21,833
I don't need a freebie. Take this money.
804
00:52:21,958 --> 00:52:23,000
-Quick.
-Here.
805
00:52:23,541 --> 00:52:25,500
Absent minded guy!
Drenched me completely.
806
00:53:25,166 --> 00:53:27,541
What Ali? I've heard that
you have fallen in love.
807
00:53:27,666 --> 00:53:30,916
Is that true? You know, the oldie is
giving the news to everyone.
808
00:53:32,583 --> 00:53:34,666
I saw Chandni on that building once.
809
00:53:35,041 --> 00:53:36,041
Just once?
810
00:53:36,125 --> 00:53:37,458
I saw her in the rain too!
811
00:53:37,750 --> 00:53:39,166
I didn't see her again.
812
00:53:40,208 --> 00:53:42,041
Is that a new phone, Ali?
813
00:53:42,208 --> 00:53:44,041
-No, I found it.
-It's very good!
814
00:53:44,250 --> 00:53:46,166
I saw the girl on the day I found this.
815
00:53:46,625 --> 00:53:49,416
-On that day--
-Don't start over dude.
816
00:53:49,708 --> 00:53:51,583
I'm feeling giddy as I'm fasting.
817
00:53:51,750 --> 00:53:53,166
Are you fasting too?
818
00:53:53,625 --> 00:53:54,666
I'm on a daily fast.
819
00:53:55,083 --> 00:53:56,625
Don't feel the urge to eat or sleep.
820
00:53:56,833 --> 00:54:00,625
As someone said 'You always
feel out of body whrn you are in love'
821
00:54:00,750 --> 00:54:01,750
-Done talking?
-OK then.
822
00:54:01,916 --> 00:54:03,250
Lets eat some good biryani. Come.
823
00:54:03,416 --> 00:54:05,375
The biryani part is OK,
but give me the phone.
824
00:54:06,625 --> 00:54:08,791
She disappeared after
a couple of appearances.
825
00:54:10,166 --> 00:54:10,833
[clearing throat]
826
00:54:11,125 --> 00:54:12,541
She looks as radiant as the moon.
827
00:54:12,958 --> 00:54:14,958
-Wait, I'll show her to you.
-Listen, that girl didn't see you.
828
00:54:15,208 --> 00:54:16,666
The name you call her with isn't her's.
829
00:54:16,916 --> 00:54:18,750
You don't even know if
you will see her again.
830
00:54:18,875 --> 00:54:20,500
With so many loopholes,
how can you call it love?
831
00:54:20,708 --> 00:54:21,833
Are you out of your mind?
832
00:54:22,083 --> 00:54:23,083
Chicken or Lamb?
833
00:54:23,291 --> 00:54:24,791
Get two good Chicken Biryani.
834
00:54:24,916 --> 00:54:26,375
Boy! Get two Chicken Biryani ready.
835
00:54:26,583 --> 00:54:29,375
Ali... there are two
kinds of men in the world.
836
00:54:29,791 --> 00:54:31,000
The ones who are in love...
837
00:54:31,166 --> 00:54:32,250
And the ones who are happy.
838
00:54:32,416 --> 00:54:35,125
As far as I know, it's good you
stay happy. Take my advice.
839
00:54:36,750 --> 00:54:38,250
[thundering]
840
00:54:40,958 --> 00:54:41,958
Child!
841
00:54:42,750 --> 00:54:43,750
Its about to rain.
842
00:54:43,916 --> 00:54:46,458
Mom had put some chillies to
dry upstairs. Get them down.
843
00:55:00,083 --> 00:55:01,083
Awesome!
844
00:55:01,458 --> 00:55:02,458
Huh?
845
00:55:04,458 --> 00:55:05,458
The biryani is awesome.
846
00:55:05,666 --> 00:55:06,958
-Then have it.
-Yeah.
847
00:55:07,250 --> 00:55:08,250
Eat.
848
00:55:08,375 --> 00:55:10,083
What are you looking at!
849
00:55:21,250 --> 00:55:22,250
[clearing throat]
850
00:55:37,458 --> 00:55:38,208
-Excuse me.
-Yeah.
851
00:55:38,291 --> 00:55:39,500
That's not a wiping cloth!
852
00:55:39,666 --> 00:55:41,000
-Gilani! Remove that curtain!
-Sorry.
853
00:55:41,125 --> 00:55:43,750
Every random fellow is
wiping their wet hands with it.
854
00:55:43,958 --> 00:55:44,958
Oh!
855
00:55:49,166 --> 00:55:50,958
-How much is the bill?
-300 Rupees.
856
00:55:51,916 --> 00:55:52,916
OK.
857
00:55:56,875 --> 00:55:57,875
Oh!
858
00:55:58,916 --> 00:56:00,083
I just have a hundred.
859
00:56:00,458 --> 00:56:03,541
-Do you have an online payment app?
-Dude... that's OK, I'll pay.
860
00:56:03,666 --> 00:56:05,875
That's fine. You eat peacefully. I'll pay.
861
00:56:06,125 --> 00:56:06,708
Alright then.
862
00:56:06,875 --> 00:56:08,250
Uncle, tell me the number to pay.
863
00:56:08,541 --> 00:56:10,541
-I don't have an online payment app.
-Then?
864
00:56:10,666 --> 00:56:12,666
Make the payment to this number.
865
00:56:12,791 --> 00:56:15,166
-Alright.
-9866... 353...
866
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Aasra?
867
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
Yeah
868
00:56:25,541 --> 00:56:27,291
-Yeah, it's done, uncle.
-OK.
869
00:56:27,541 --> 00:56:29,458
Child... have you received the payment?
870
00:56:39,625 --> 00:56:40,875
Oh my god!
871
00:56:41,166 --> 00:56:42,583
[screaming]
872
00:56:42,750 --> 00:56:44,666
You're the real friend.
You're just awesome!
873
00:56:45,166 --> 00:56:46,458
But what happened?
874
00:56:47,166 --> 00:56:50,000
-Thanks, dude.
-I should thank you for paying the bill.
875
00:56:50,166 --> 00:56:52,166
You made me meet what I was longing for.
876
00:56:53,875 --> 00:56:55,166
-Huh?
-Didn't you get it?
877
00:56:55,333 --> 00:56:57,750
-No.
-The girl I named Chandni with love...
878
00:56:57,875 --> 00:56:58,541
Her name is Aasra.
879
00:56:58,666 --> 00:57:00,625
Its the very girl we
saw while eating biryani.
880
00:57:00,791 --> 00:57:01,666
-Is it?
-Yeah.
881
00:57:01,750 --> 00:57:03,000
Awesome my Shah Rukh!
882
00:57:03,125 --> 00:57:04,125
Come on!
883
00:57:44,083 --> 00:57:45,375
[message beep]
884
00:57:52,625 --> 00:57:53,625
[message beep]
885
00:57:53,708 --> 00:57:54,708
Ali!
886
00:57:56,958 --> 00:57:57,750
SO?
887
00:57:57,958 --> 00:57:59,208
[message beep]
888
00:58:04,625 --> 00:58:05,416
[message beep]
889
00:58:05,708 --> 00:58:06,375
BIRYANI WAS DELICIOUS
890
00:58:06,583 --> 00:58:08,166
He says the biryani was delicious.
891
00:58:11,916 --> 00:58:12,916
[message beep]
892
00:58:13,375 --> 00:58:15,333
Well you paid for it.
893
00:58:19,458 --> 00:58:20,750
[message beep]
894
00:58:24,375 --> 00:58:25,666
[message beep]
895
00:58:26,916 --> 00:58:27,916
Hey!
896
00:58:31,083 --> 00:58:32,083
[message beep]
897
00:58:40,291 --> 00:58:41,333
[message beep]
898
00:58:41,500 --> 00:58:42,958
Did you see me in the hotel?
899
00:58:44,333 --> 00:58:45,416
-[message beep]
-No?
900
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
[message beep]
901
00:58:51,541 --> 00:58:52,541
[message beep]
902
00:58:52,708 --> 00:58:53,958
Oh you've seen me!
903
00:58:54,333 --> 00:58:55,625
[message beep]
904
00:58:56,250 --> 00:59:00,666
-YEAH
-YOU ARE VERY BEAUTIFUL
905
00:59:01,291 --> 00:59:02,291
-[message beep]
-Hello.
906
00:59:03,041 --> 00:59:04,625
Yeah, tell me.
907
00:59:09,833 --> 00:59:10,916
Yeah, I'm at home.
908
00:59:11,666 --> 00:59:12,666
Huh?
909
00:59:15,166 --> 00:59:16,833
OK, stay connected, I'll tell you.
910
00:59:17,750 --> 00:59:19,458
-Hmm...
-[message beep]
911
00:59:22,041 --> 00:59:23,375
Thank you.
912
00:59:30,958 --> 00:59:31,958
[message beep]
913
00:59:32,166 --> 00:59:33,500
WHY DID YOU THANK ME?
914
00:59:33,708 --> 00:59:36,958
WELL YOU SAID THE
BIRYANI WAS DELICIOUS!
915
00:59:37,166 --> 00:59:39,208
I PAID FOR IT! WHY THANK ME?
916
00:59:39,458 --> 00:59:40,458
[message beep]
917
00:59:43,458 --> 00:59:46,000
WASN'T IT FOR THE MESSAGE I DELETED?
918
00:59:46,291 --> 00:59:47,500
[message beep]
919
00:59:48,541 --> 00:59:50,125
WHAT DID YOU DELETE?
920
00:59:51,083 --> 00:59:51,833
[message beep]
921
00:59:52,083 --> 00:59:53,583
AND WHY DID YOU DELETE IT?
922
00:59:53,791 --> 00:59:54,500
[message beep]
923
00:59:58,875 --> 00:59:59,875
[message beep]
924
01:00:00,083 --> 01:00:02,125
SORRY. I WON'T SEND
SUCH A MESSAGE AGAIN
925
01:00:06,291 --> 01:00:07,291
[message beep]
926
01:00:07,500 --> 01:00:08,875
IF YOU SEND SUCH A MESSAGE AGAIN...
927
01:00:09,083 --> 01:00:10,375
Ah!
928
01:00:11,458 --> 01:00:12,458
[message beep]
929
01:00:12,958 --> 01:00:13,958
-DON'T DELETE IT.
-Huh?
930
01:00:18,375 --> 01:00:20,500
[three message beeps]
931
01:00:24,166 --> 01:00:25,166
[message beep] *
932
01:00:25,375 --> 01:00:26,291
WHAT ARE THESE?
933
01:00:27,041 --> 01:00:28,041
[message beep] *
934
01:00:28,250 --> 01:00:29,250
MY HAPPINESS
935
01:00:47,041 --> 01:00:50,458
GOING TO DARGAH...
936
01:01:01,666 --> 01:01:05,708
"My love! Oh my love!"
937
01:01:06,041 --> 01:01:09,791
"I was alright till yesterday"
938
01:01:10,083 --> 01:01:13,875
"But today there is
something magical because of you"
939
01:01:14,500 --> 01:01:17,583
"I have become crazy"
940
01:01:18,708 --> 01:01:22,750
"My love! Oh my love!"
941
01:01:23,041 --> 01:01:26,916
"I was alright till yesterday"
942
01:01:27,125 --> 01:01:31,208
"I have stopped eating,
drinking and sleeping"
943
01:01:31,583 --> 01:01:34,416
"I have become crazy"
944
01:01:36,041 --> 01:01:39,958
"Beautiful poetries and the poems,"
945
01:01:40,208 --> 01:01:43,875
"this mobile has given me many things"
946
01:01:44,500 --> 01:01:48,666
"Your words sprinkle
like the rose perfume"
947
01:01:48,875 --> 01:01:52,625
"This life says your love is enough"
948
01:01:53,000 --> 01:01:57,041
"I thought you are moon"
949
01:01:57,291 --> 01:02:00,125
"But I got to know that it's you"
950
01:02:00,291 --> 01:02:02,958
The same girl who we saw
while eating biryani.
951
01:02:03,250 --> 01:02:04,583
Wow! My boy!
952
01:02:05,750 --> 01:02:10,375
"How did you meet me, my first love?"
953
01:02:13,875 --> 01:02:17,666
"My love! Oh my love!"
954
01:02:18,166 --> 01:02:22,166
"I was alright till yesterday"
955
01:02:22,500 --> 01:02:26,416
"But today there is
something magical because of you"
956
01:02:26,708 --> 01:02:29,708
"I have become crazy"
957
01:03:11,375 --> 01:03:14,958
"This isn't a dream, it's the truth"
958
01:03:15,583 --> 01:03:19,166
"This is the tune which couldn't be heard"
959
01:03:19,375 --> 01:03:23,416
"My bangles are suppressing the tune"
960
01:03:23,625 --> 01:03:27,583
"But they explained it to my heart"
961
01:03:27,791 --> 01:03:32,708
"Hey!
Songs sung by the lips clearly in Sufi"
962
01:03:32,958 --> 01:03:36,791
"And the heart dances in the snow"
963
01:03:37,166 --> 01:03:41,208
"Your shadow is with me and the
heart burns under the moonlight"
964
01:03:41,416 --> 01:03:44,958
"Many happiness pair up"
965
01:03:45,291 --> 01:03:49,250
"Infinite silence, still my life"
966
01:03:49,458 --> 01:03:52,791
"Chats endlessly with my love"
967
01:04:02,208 --> 01:04:05,916
"My love! Oh my love!"
968
01:04:06,416 --> 01:04:10,208
"I was alright till yesterday"
969
01:04:10,708 --> 01:04:14,708
"But today there is
something magical because of you"
970
01:04:14,916 --> 01:04:18,125
"I have become crazy"
971
01:04:19,208 --> 01:04:22,833
"I have become crazy"
972
01:04:23,458 --> 01:04:28,166
-"I have become crazy"
-"I have become crazy"
973
01:04:32,833 --> 01:04:34,750
[birds chirping]
974
01:04:40,458 --> 01:04:41,458
[message beep]
975
01:04:49,750 --> 01:04:51,791
YES...
976
01:04:52,083 --> 01:04:57,083
SHALL WE MEET?
977
01:04:57,500 --> 01:05:00,166
WHAT FOR?
978
01:05:00,375 --> 01:05:02,083
What for?
979
01:05:03,583 --> 01:05:08,583
TO TALK ABOUT US AND OUR MARRIAGE...
980
01:05:11,458 --> 01:05:13,500
HOW MANY DAYS WE WILL
KEEP SENDING MESSAGES?
981
01:05:13,791 --> 01:05:17,416
I WANT TO SEE YOU,
TALK TO YOU AND TOUCH YOU...
982
01:05:29,083 --> 01:05:33,625
WHERE SHALL WE MEET?
983
01:05:34,416 --> 01:05:36,500
AT GANDHI PARK
984
01:05:36,791 --> 01:05:42,250
NO... NOT IN THE PARK...
SOMEONE MIGHT SEE US.
985
01:05:42,458 --> 01:05:43,458
Shucks!
986
01:05:46,666 --> 01:05:48,500
MAY BE IN ABU LODGE?
987
01:05:48,708 --> 01:05:52,291
[mobile keypad taps]
[mobile notification rings]
988
01:05:52,750 --> 01:05:54,750
IN A LODGE? NO IT'S RISKY.
989
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
'It's risky?'
990
01:05:57,291 --> 01:05:58,458
NO, THAT'S SAFE.
991
01:05:58,666 --> 01:06:01,750
ABU WILL WAIT AT THE COUNTER,
992
01:06:01,916 --> 01:06:05,666
LET'S HAVE A CHAT IN THE ROOM AND LEAVE.
993
01:06:12,708 --> 01:06:13,750
[doorbell rings]
994
01:06:18,083 --> 01:06:20,916
[door creaks open]
995
01:06:32,833 --> 01:06:34,166
Come in, Aasra.
996
01:06:47,875 --> 01:06:49,000
Please sit.
997
01:06:51,583 --> 01:06:52,750
One minute.
998
01:07:06,958 --> 01:07:08,125
Are you nervous?
999
01:07:10,208 --> 01:07:11,291
Even I am tensed.
1000
01:07:11,666 --> 01:07:15,416
Though we became close texting each other,
it's our first time to meet, right?
1001
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
I think that is why we feel like this.
1002
01:07:17,583 --> 01:07:18,916
Isn't it?
1003
01:07:21,250 --> 01:07:22,333
Huh?
1004
01:07:34,041 --> 01:07:35,083
Aasra?
1005
01:07:42,833 --> 01:07:43,833
I love you!
1006
01:07:46,833 --> 01:07:52,083
I thought of telling this and
lifting you up when you came in.
1007
01:07:53,125 --> 01:07:55,250
But don't know, I am out of words.
1008
01:07:56,750 --> 01:07:57,833
Isn't it?
1009
01:08:01,916 --> 01:08:02,916
One minute.
1010
01:08:05,875 --> 01:08:08,625
Abu's mother sent me
milk pudding because I like it.
1011
01:08:08,791 --> 01:08:09,958
I brought it for you.
1012
01:08:14,291 --> 01:08:15,333
Have it.
1013
01:08:21,875 --> 01:08:24,333
Here, eat it.
1014
01:08:26,333 --> 01:08:29,208
Aasra, you don't have to be scared.
1015
01:08:29,500 --> 01:08:30,958
Ah... Water?
1016
01:08:33,708 --> 01:08:36,375
Abu is at the entrance,
he will not let anybody in.
1017
01:08:36,708 --> 01:08:38,250
Let us talk for a while and leave.
1018
01:08:38,583 --> 01:08:39,666
Alright?
1019
01:08:42,166 --> 01:08:45,416
What is this? Only I am talking here
and you aren't talking anything.
1020
01:08:46,833 --> 01:08:47,875
Hmm.
1021
01:08:50,083 --> 01:08:51,125
[mobile notification rings]
1022
01:08:54,958 --> 01:08:58,250
What is this? You are
messaging me when I asked you to talk.
1023
01:09:00,500 --> 01:09:03,375
SORRY! I CANNOT TALK, I AM MUTE.
1024
01:09:19,791 --> 01:09:24,500
[expressing in sign language]
1025
01:10:18,041 --> 01:10:18,916
My mother,
1026
01:10:21,666 --> 01:10:24,583
died when I was 8 years old.
1027
01:10:27,125 --> 01:10:29,083
She loves me so much.
1028
01:10:30,416 --> 01:10:35,416
But, she never said her love in words,
1029
01:10:36,750 --> 01:10:39,833
because she couldn't talk.
1030
01:10:40,875 --> 01:10:43,000
[sobs]
She was also mute.
1031
01:10:48,250 --> 01:10:52,416
I thought this mobile brought
a beautiful girl in my life.
1032
01:10:54,000 --> 01:10:58,583
But I never thought it would
bring a girl like my mother.
1033
01:11:00,333 --> 01:11:05,833
When you messaged me that you
can't talk, I remembered my mother.
1034
01:11:06,583 --> 01:11:08,166
I remembered my childhood.
1035
01:11:10,500 --> 01:11:12,375
I am still a kid, Aasra.
1036
01:11:13,666 --> 01:11:14,875
You must take care of me.
1037
01:11:20,500 --> 01:11:23,125
You must take care of me as much
as the love I can see in your eyes.
1038
01:11:24,375 --> 01:11:27,250
If I see Allah this moment
and asks you 'what do you want?'
1039
01:11:28,000 --> 01:11:32,500
I feel like telling I don't want anything
I want to give you whatever you want.
1040
01:11:35,541 --> 01:11:36,583
Aasra,
1041
01:11:37,875 --> 01:11:43,125
true love cannot be expressed in
words but it is what we show.
1042
01:11:44,416 --> 01:11:47,541
It's enough if we
have a heart for that,
1043
01:11:48,083 --> 01:11:49,333
words are not required.
1044
01:11:50,958 --> 01:11:52,375
Let's get married, Aasra.
1045
01:12:03,875 --> 01:12:05,791
[door opens]
[gasps]
1046
01:12:22,875 --> 01:12:25,791
Sir, listen to me, we both are in love.
1047
01:12:26,708 --> 01:12:27,750
Sir...
1048
01:12:28,041 --> 01:12:30,250
You bring a girl to
lodge and call it love?
1049
01:12:30,541 --> 01:12:31,833
No, sir... We really love each other.
1050
01:12:32,041 --> 01:12:33,083
Check our messages if you want.
1051
01:12:36,791 --> 01:12:37,833
Take him.
1052
01:12:39,583 --> 01:12:40,708
Come!
1053
01:13:02,958 --> 01:13:04,833
They criticised me for playing cards...
1054
01:13:05,583 --> 01:13:08,125
They said cricket betting was wrong...
1055
01:13:08,583 --> 01:13:14,166
And when I am finally investing in shares
these idiots are calling me a mad man...
1056
01:13:14,333 --> 01:13:16,541
They are like that, they
don't let any idiot prosper...
1057
01:13:16,625 --> 01:13:18,583
They call a person an idiot
because he is prospering...
1058
01:13:18,666 --> 01:13:20,875
we must not feel sad
because they said something...
1059
01:13:21,125 --> 01:13:23,500
All that we did was for money, right?
1060
01:13:23,583 --> 01:13:26,083
-Absolutely man.
-Can we make money through shares?
1061
01:13:26,375 --> 01:13:27,583
One hundred percent.
1062
01:13:27,666 --> 01:13:30,166
[man laughing]
1063
01:13:30,416 --> 01:13:34,666
By the way... Should we buy shares
when they are high or when they are down?
1064
01:13:41,000 --> 01:13:43,666
Damn it man...
1065
01:13:43,833 --> 01:13:46,750
I feel like luck is
standing at my feet...
1066
01:13:47,375 --> 01:13:51,083
staring at me and asking me to take it.
1067
01:13:57,375 --> 01:14:00,458
Aright, I will look for good
shares and WhatsApp you the list...
1068
01:14:00,833 --> 01:14:02,208
add them to your watch list.
1069
01:14:25,666 --> 01:14:29,333
We have news that Pakistan
has made international terrorist...
1070
01:14:29,500 --> 01:14:32,375
Syed Habib as it's ally and
discretely released him from jail...
1071
01:14:32,416 --> 01:14:35,458
to eliminate the terrorist organisations
which are against it's government.
1072
01:14:37,541 --> 01:14:41,166
-Sonu stop, I am coming.
-Come fast.
1073
01:14:41,208 --> 01:14:42,458
Hey... Thank God!
1074
01:14:42,583 --> 01:14:45,083
-Why are you riding so fast?
- [indistinct chatter]
1075
01:15:35,958 --> 01:15:37,833
-It's a boundary.
-Damn, you missed the catch.
1076
01:16:14,291 --> 01:16:15,916
I am done.
1077
01:16:16,500 --> 01:16:19,750
Did I kill it?
1078
01:16:19,916 --> 01:16:22,041
Ah!Talking like you are a man?
1079
01:16:22,250 --> 01:16:25,250
-Finished in a jiffy... Give me my money.
-It will be like that.
1080
01:16:29,791 --> 01:16:32,500
I don't have money dear... tomorrow I
will come at the same time and pay you up.
1081
01:16:33,166 --> 01:16:34,208
Trying to play games?
1082
01:16:34,333 --> 01:16:35,666
-Give me the money...
-I don't have money, dear...
1083
01:16:35,750 --> 01:16:37,125
-Where is the money?
-Check me...
1084
01:16:39,916 --> 01:16:41,416
I swear I don't have money.
1085
01:16:42,250 --> 01:16:44,875
Get lost... I slept with you
without taking money first...
1086
01:16:45,333 --> 01:16:46,750
I must hit myself with a shoe.
1087
01:16:47,083 --> 01:16:49,250
Don't do it, instead say that old is gold.
1088
01:16:51,666 --> 01:16:53,500
Listen pay me up and then take your phone,
1089
01:16:53,666 --> 01:16:56,125
Idiot! If you don't pay me
tomorrow, I will sell your phone.
1090
01:16:56,291 --> 01:16:58,125
Sell it off dear... sell it.
1091
01:17:04,041 --> 01:17:05,166
I will give you 500 bucks.
1092
01:17:05,208 --> 01:17:07,083
-500 for me, then what about the phone?
-What?
1093
01:17:08,375 --> 01:17:09,833
I will return it if
you give me 2000 bucks.
1094
01:17:10,000 --> 01:17:13,208
2000 bucks? I am not buying
a vote I bought head ache.
1095
01:17:13,375 --> 01:17:19,333
However the phone is broke, so
I will give 1500, take it and leave.
1096
01:17:20,208 --> 01:17:21,291
-Uncle!
-Tell me...
1097
01:17:21,500 --> 01:17:23,333
second hand stock of
cell phones has arrived.
1098
01:17:23,500 --> 01:17:24,541
Who do you send the stock with?
1099
01:17:25,000 --> 01:17:27,375
Kittu will catch Rajahmundry
bus this evening.
1100
01:17:27,541 --> 01:17:29,958
-Okay.
-He'll bring the stock, take it from him.
1101
01:17:30,083 --> 01:17:31,666
-Understood?
-Okay.
1102
01:17:32,416 --> 01:17:36,750
[kids mimicking a train]
1103
01:17:37,000 --> 01:17:39,291
Kids, why are you playing train game here?
I will kick you.
1104
01:17:39,333 --> 01:17:41,166
Are you warning the
train? I will ram into you.
1105
01:17:41,416 --> 01:17:42,875
Huh! Are you children at all?
1106
01:17:43,083 --> 01:17:45,458
[kids mimicking a train]
1107
01:17:49,500 --> 01:17:52,291
You went crazy because I
didn't glance at you, is that right?
1108
01:17:53,000 --> 01:17:54,416
This is my phone, I won't show you.
1109
01:17:54,583 --> 01:17:57,250
The movie playing in it is
Pushpa, that's my name.
1110
01:17:57,583 --> 01:17:59,416
Ravi please, show it to me.
1111
01:17:59,625 --> 01:18:01,666
I won't, ask your father
to buy you a phone.
1112
01:18:01,875 --> 01:18:03,125
He won't buy, daily you must show us.
1113
01:18:03,208 --> 01:18:06,041
-Daily why should I show you?
-Yes, you must.
1114
01:18:06,291 --> 01:18:07,416
I won't. What will you do?
1115
01:18:07,750 --> 01:18:08,750
-Ouch!
-Brother.
1116
01:18:15,333 --> 01:18:16,583
Shall I give one more pan cake?
1117
01:18:16,833 --> 01:18:18,041
No need this is enough.
1118
01:18:19,791 --> 01:18:20,833
[metal clanks]
1119
01:18:23,166 --> 01:18:24,625
[giggling]
1120
01:18:25,958 --> 01:18:27,416
Dear, give me one more pan cake.
1121
01:18:27,458 --> 01:18:28,250
Brother.
1122
01:18:28,291 --> 01:18:30,750
Just now you said you don't
want? You ate it already?
1123
01:18:31,000 --> 01:18:33,916
I didn't eat, Pushpa crashed
in and the girl stepped on it.
1124
01:18:34,416 --> 01:18:37,041
-Girl, put that in the dustbin.
-You put it.
1125
01:18:37,833 --> 01:18:38,833
-Listen.
-Yes.
1126
01:18:39,083 --> 01:18:41,416
What are you telling the kids about me?
They are not listening at all.
1127
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
They won't listen to you just like that...
1128
01:18:43,166 --> 01:18:45,708
If you buy them all that they
want, only then they will listen.
1129
01:18:46,208 --> 01:18:48,875
Damn you, you link
every thing to my earnings.
1130
01:18:49,125 --> 01:18:49,958
Give me some chutney.
1131
01:18:49,958 --> 01:18:52,666
The problem is your
income is not enough. Eat.
1132
01:18:54,458 --> 01:18:55,708
Damn these kids.
1133
01:18:55,833 --> 01:18:58,541
-Put that in the dustbin.
-Doing the same.
1134
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
I said the same.
1135
01:19:01,666 --> 01:19:03,208
Narayana... Narayana!
1136
01:19:07,333 --> 01:19:08,583
-Did Pushpa hit you?
-Yes.
1137
01:19:08,958 --> 01:19:10,416
Pushpa! Come out.
1138
01:19:11,000 --> 01:19:12,250
He said he won't/
1139
01:19:13,416 --> 01:19:15,458
-I will trash him.
-Wait, I will bring him.
1140
01:19:16,000 --> 01:19:19,666
Narayana! Your son has not just hit
my kid, he even snatched his cell phone.
1141
01:19:19,916 --> 01:19:22,333
-What is this?
-Always bringing trouble.
1142
01:19:25,458 --> 01:19:27,583
Dude! You brought your father?
1143
01:19:28,708 --> 01:19:33,000
Pushpa! I lost my patience, give them
their cell phone and say sorry to uncle.
1144
01:19:33,208 --> 01:19:36,333
-I won't.
-I will kill you, Pushpa.
1145
01:19:38,250 --> 01:19:40,166
I won't bow down to anyone.
1146
01:19:40,333 --> 01:19:42,000
Won't you obey my word?
1147
01:19:42,333 --> 01:19:44,125
-How dare you?
-Don't beat him. Hey.
1148
01:19:44,625 --> 01:19:47,041
-I want this phone.
-Girl, you go and get the phone.
1149
01:19:47,708 --> 01:19:49,500
-Idiot.
-Dad, phone.
1150
01:19:49,916 --> 01:19:50,541
-I want that phone.
-Listen to me, son.
1151
01:19:50,541 --> 01:19:51,541
-Here.
-Narayana listen...
1152
01:19:51,666 --> 01:19:54,375
-I'll complain to the cops if this repeats
-I want that cell phone...
1153
01:19:54,500 --> 01:19:56,333
-Come on, son.
-Calm down.
1154
01:19:56,666 --> 01:19:59,291
Did you see that? I had do listen to
that idiots nonsense because of you.
1155
01:19:59,500 --> 01:20:02,375
Because you didn't buy me a phone I
had to snatch it from random guys. Go!
1156
01:20:02,541 --> 01:20:03,500
Hey!
1157
01:20:07,000 --> 01:20:08,708
Shall we buy him a phone?
1158
01:20:08,875 --> 01:20:10,875
-What?
-I said, let's buy a phone.
1159
01:20:11,083 --> 01:20:12,541
-No need.
-Get lost.
1160
01:20:18,500 --> 01:20:19,625
Sir, I want a cell phone.
1161
01:20:20,000 --> 01:20:21,791
Second hand here, new there.
1162
01:20:22,125 --> 01:20:23,583
Second hand is okay for me.
1163
01:20:24,083 --> 01:20:25,916
Why second hand? Let's take a new one.
1164
01:20:27,000 --> 01:20:28,541
No need to buy a phone now, let's go.
1165
01:20:28,625 --> 01:20:30,791
No... no, wait. Let's take it.
1166
01:20:31,083 --> 01:20:32,166
Okay, take a look.
1167
01:20:32,583 --> 01:20:33,625
All these are second hand.
1168
01:20:34,208 --> 01:20:35,666
This one.
1169
01:20:36,791 --> 01:20:38,958
This one is good, we will take it.
1170
01:20:39,458 --> 01:20:43,291
This one, right? 64MP
camera, 5000MAH battery...
1171
01:20:43,583 --> 01:20:48,708
snap dragon 8th gen one processor,
12GB ram, 256GB internal storage.
1172
01:20:49,000 --> 01:20:51,125
We don't want all those,
we will just buy the phone.
1173
01:20:51,375 --> 01:20:53,666
-What?
-Yeah, we don't need them. This is fine.
1174
01:20:53,791 --> 01:20:55,166
All of them are in the phone itself
1175
01:20:56,458 --> 01:20:57,458
-[both] Where?
-What?
1176
01:20:58,541 --> 01:21:00,500
Did you ever use a smart phone?
1177
01:21:00,791 --> 01:21:03,166
-No. This is the first time.
-No... How much for this?
1178
01:21:03,458 --> 01:21:04,500
12,000 bucks!
1179
01:21:05,416 --> 01:21:06,958
12,000? Show me something cheaper.
1180
01:21:07,250 --> 01:21:08,416
So don't look at this.
1181
01:21:09,375 --> 01:21:11,375
What's your budget?
1182
01:21:12,833 --> 01:21:14,125
You can't buy a phone in 2000 rupees...
1183
01:21:14,458 --> 01:21:15,500
-What?
-In 3000?
1184
01:21:16,041 --> 01:21:18,375
-Nope!
-5000?
1185
01:21:19,916 --> 01:21:21,291
After three there is four, right?
1186
01:21:21,333 --> 01:21:22,583
You will get this one, take a look.
1187
01:21:22,708 --> 01:21:24,458
-No.
-Please.
1188
01:21:26,083 --> 01:21:27,500
-Ma'am! Stop looking at that phone...
-What?
1189
01:21:27,666 --> 01:21:28,750
that one is out of your budget.
1190
01:21:28,916 --> 01:21:31,375
-Can't you give it for 5000?
-No.
1191
01:21:32,041 --> 01:21:34,916
-You can if you want to, bro.
-I can't sister.
1192
01:21:36,041 --> 01:21:37,291
I will pay 6000 that's final.
1193
01:21:38,166 --> 01:21:40,000
Why staring at me? After 5 it's 6, right?
1194
01:21:41,166 --> 01:21:42,750
You won't even get it's battery for 6000.
1195
01:21:42,791 --> 01:21:45,333
7000 final. 7 means God Venkateshwara...
1196
01:21:45,375 --> 01:21:46,458
No more talking, give it.
1197
01:21:47,041 --> 01:21:48,541
Don't even bother, let's go home.
1198
01:21:48,958 --> 01:21:50,541
We will go with the phone, talk to him.
1199
01:21:51,541 --> 01:21:54,916
You said this phone
has many features, right?
1200
01:21:55,250 --> 01:21:58,000
-Yes.
-Keep some and give it for 8000.
1201
01:21:59,833 --> 01:22:01,041
-Keep some?
-Yes.
1202
01:22:01,500 --> 01:22:02,666
Funny!
1203
01:22:03,125 --> 01:22:04,583
Okay, take it.
1204
01:22:05,875 --> 01:22:10,375
Well... is it not possible to give it at
the same price with all the features?
1205
01:22:11,791 --> 01:22:13,875
I won't remove any features,
take the charger.
1206
01:22:16,125 --> 01:22:16,916
And the ear phones?
1207
01:22:17,000 --> 01:22:19,291
You will have to buy new ones if you want.
1208
01:22:20,708 --> 01:22:22,208
Brother, please don't say that...
1209
01:22:22,583 --> 01:22:25,500
we paid 8k right. Even old
ones are okay, we will adjust.
1210
01:22:25,750 --> 01:22:29,125
Check inside, we will
wait if you want us to.
1211
01:22:29,375 --> 01:22:31,916
Gosh! They are taking my
life for buying one phone.
1212
01:22:34,166 --> 01:22:35,250
Take it.
1213
01:22:37,166 --> 01:22:37,708
Thank you bro.
1214
01:22:37,916 --> 01:22:40,125
Only one is working
right ear phone won't work.
1215
01:22:40,250 --> 01:22:41,875
It's okay, I cannot hear
through my right ear.
1216
01:22:42,041 --> 01:22:44,875
Is this why you are turning
your head this side and listening?
1217
01:22:45,416 --> 01:22:46,125
Bingo!
1218
01:22:47,333 --> 01:22:51,375
[woman chanting prayers]
1219
01:22:51,791 --> 01:22:56,083
[continues to chant]
1220
01:22:56,708 --> 01:22:57,750
It should be good.
1221
01:22:59,708 --> 01:23:00,958
Here, break the coconut.
1222
01:23:03,291 --> 01:23:05,500
Mom told you to break the coconut.
1223
01:23:17,958 --> 01:23:18,791
Dear God...
1224
01:23:19,000 --> 01:23:22,458
I bought this cell phone with the
money which I saved for my hearing aid.
1225
01:23:22,916 --> 01:23:26,208
This should last for long,
be like a family member...
1226
01:23:26,416 --> 01:23:30,416
let my daughter listen to music,
Teaching my wife how to cook...
1227
01:23:31,500 --> 01:23:35,083
show me movies and let
Pushpa play games...
1228
01:23:35,666 --> 01:23:36,750
It should be cool.
1229
01:23:38,333 --> 01:23:40,375
-For it to be cool?
-We must keep it in the fridge.
1230
01:23:41,791 --> 01:23:44,083
It should be well taken
care of. I will take it.
1231
01:23:47,708 --> 01:23:48,916
First I will take Gods photo.
1232
01:23:50,916 --> 01:23:52,791
-Image is good.
-Dad, let's take a selfie.
1233
01:23:55,333 --> 01:23:57,416
-Dad, show it to me.
-Wait I will show.
1234
01:23:57,458 --> 01:23:59,125
-Stop it.
-Wait I will show.
1235
01:23:59,708 --> 01:24:02,500
This phone came into
our house today, right?
1236
01:24:03,041 --> 01:24:05,833
Which means it's younger than your sister.
How do we carry little kids?
1237
01:24:07,291 --> 01:24:10,875
-No, I will snatch it.
-Pushpa wait.
1238
01:24:11,208 --> 01:24:12,916
Let them go, they will
play for a while and come.
1239
01:24:13,083 --> 01:24:15,583
-What?
-I said, let them play for a while.
1240
01:24:16,000 --> 01:24:21,333
I sacrificed my ear for your eyes. Don't
know what Pushpa will do to the phone.
1241
01:24:21,708 --> 01:24:25,333
-Hey stop.
-Hurray! My dad bought a phone for me...
1242
01:24:25,583 --> 01:24:27,000
Show it to me.
1243
01:24:27,500 --> 01:24:30,750
Look it's better than
your phone and it's black.
1244
01:24:31,375 --> 01:24:32,750
What curry are you cooking?
1245
01:24:32,916 --> 01:24:34,166
Small fish and tamarind...
1246
01:24:34,291 --> 01:24:36,500
We recently bought a phone, right?
1247
01:24:36,708 --> 01:24:39,916
I am watching our Mega star
cook on YouTube and cooking it.
1248
01:24:40,041 --> 01:24:41,083
Is it?
1249
01:24:56,458 --> 01:24:58,333
Pushpa! Pushpa wait.
1250
01:25:00,541 --> 01:25:02,000
I am in the middle of
a game, I won't show you.
1251
01:25:02,083 --> 01:25:03,416
Pushpa, please let me see.
1252
01:25:03,708 --> 01:25:06,666
-I won't get lost.
-Please Pushpa let me see...
1253
01:25:06,708 --> 01:25:08,000
-Go away, don't disturb me.
-Ouch.
1254
01:25:10,208 --> 01:25:11,333
-Dad!
-Huh.
1255
01:25:11,791 --> 01:25:13,083
You are hitting nails on the wall again?
1256
01:25:13,375 --> 01:25:16,208
Owner told not to, right?
Wait I will tell him.
1257
01:25:16,375 --> 01:25:18,250
Hey...Pushpa...
1258
01:25:18,916 --> 01:25:20,500
-What?
-Please don't tell him.
1259
01:25:21,125 --> 01:25:22,416
Give me the phone then.
1260
01:25:24,208 --> 01:25:25,208
-Take it.
-Yes.
1261
01:25:38,000 --> 01:25:39,416
Okay, we will go to bed.
1262
01:25:39,500 --> 01:25:43,291
-Get up kid.
-Hey, it's 10PM, come on sleep.
1263
01:25:56,875 --> 01:25:59,458
[boy mimicking a bike]
1264
01:26:10,000 --> 01:26:11,541
[man clears throat]
1265
01:26:12,083 --> 01:26:14,166
-What?
-[man coughing]
1266
01:26:28,791 --> 01:26:29,791
Go ahead.
1267
01:26:30,958 --> 01:26:33,958
-You think it's okay? I am scared.
-Huh.
1268
01:26:34,708 --> 01:26:37,333
Initially you will be scared,
but it would be good.
1269
01:26:37,791 --> 01:26:39,416
Okay.
1270
01:26:44,791 --> 01:26:49,708
[Necklace golusu song playing]
1271
01:26:50,416 --> 01:26:55,333
[song continues to play]
1272
01:27:10,250 --> 01:27:11,958
Uploaded.
1273
01:27:16,666 --> 01:27:18,250
Where do I search for you?
1274
01:27:18,708 --> 01:27:22,166
Our son and our daughter are playing near
by, have your food and feed them as well.
1275
01:27:22,166 --> 01:27:24,125
Narayana! Have you gone mad?
1276
01:27:24,291 --> 01:27:28,291
Why are you posting your
wife's dance videos on YouTube?
1277
01:27:28,750 --> 01:27:31,208
Dear, you don't want
to live a decent life?
1278
01:27:32,458 --> 01:27:35,000
Hi uncle! I watched
your reel, you rocked it.
1279
01:27:36,041 --> 01:27:37,541
Aunty was fantastic.
1280
01:27:37,666 --> 01:27:41,375
You guys are rock stars, keep it
up one day you will become famous.
1281
01:27:41,666 --> 01:27:43,666
Famous? My foot.
1282
01:27:43,916 --> 01:27:46,875
-This is the trend, you keep going.
-Yes, you guys must continue.
1283
01:27:47,750 --> 01:27:51,666
[music playing]
1284
01:28:02,291 --> 01:28:05,416
[Telugu song playing]
1285
01:28:15,458 --> 01:28:21,375
[Telugu song playing]
1286
01:28:36,166 --> 01:28:41,208
[Telugu song playing]
1287
01:28:54,583 --> 01:28:55,416
-Sister...
-Yes.
1288
01:28:55,583 --> 01:28:57,708
We watched your video. You both did good.
1289
01:29:00,250 --> 01:29:03,166
-Dear, did Pushpa hit her as well?
-No Narayana...
1290
01:29:03,333 --> 01:29:05,375
You guys are the special guests at our
daughter's birthday party in the evening.
1291
01:29:05,625 --> 01:29:07,125
You must perform in the party.
1292
01:29:07,458 --> 01:29:10,125
But in front of the crowd?
1293
01:29:10,333 --> 01:29:12,583
Nothing doing. You are coming that's it.
1294
01:29:14,416 --> 01:29:17,416
[kids singing birthday song]
1295
01:29:17,791 --> 01:29:21,000
Narayana! Please can you
perform on a song for us?
1296
01:29:23,833 --> 01:29:24,916
They are requesting. Shall we?
1297
01:29:25,625 --> 01:29:28,041
-No.
-Please sister don't say no.
1298
01:29:30,083 --> 01:29:36,000
[music playing]
1299
01:29:47,625 --> 01:29:48,500
[mobile phone ringing]
1300
01:29:48,708 --> 01:29:49,625
Dad, your phone is ringing.
1301
01:29:49,833 --> 01:29:52,000
-What?
-Your phone is ringing.
1302
01:29:52,250 --> 01:29:53,291
What?
1303
01:29:53,333 --> 01:29:55,458
[mobile ringing]
1304
01:29:56,125 --> 01:29:56,958
-Hello.
-Hello.
1305
01:29:57,000 --> 01:29:59,541
-Is this Mr. Necklace Narayana?
-Yes.
1306
01:30:00,625 --> 01:30:02,708
We are from GK YouTube channel...
1307
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
-Okay.
-We saw your videos, they are good.
1308
01:30:05,250 --> 01:30:06,708
called you to speak about that...
1309
01:30:06,916 --> 01:30:09,083
Your wife and husband combo is ultimate.
1310
01:30:09,541 --> 01:30:10,625
Thank you so much.
1311
01:30:10,916 --> 01:30:13,875
If you shoot the videos and
send it to us, we will upload them...
1312
01:30:14,083 --> 01:30:16,166
we will give you a share from
whatever money we make.
1313
01:30:16,208 --> 01:30:17,333
-What?
-Money!
1314
01:30:17,916 --> 01:30:19,958
We will send some money
as advance on Google Pay...
1315
01:30:20,208 --> 01:30:21,666
-Is that okay?
-Okay...
1316
01:30:22,333 --> 01:30:23,875
Thank you so much, sir. Thank you.
1317
01:30:26,125 --> 01:30:27,083
[notification tone]
1318
01:30:30,000 --> 01:30:31,583
Huh!
1319
01:30:46,708 --> 01:30:51,333
[music playing]
1320
01:30:55,958 --> 01:30:58,666
[Tamil song playing]
1321
01:30:58,750 --> 01:31:00,750
He is Necklace Narayana,
he is very famous.
1322
01:31:01,041 --> 01:31:04,666
[song continues]
1323
01:31:14,583 --> 01:31:19,333
[Telugu song playing from
the movie Bobbili Raja]
1324
01:31:29,791 --> 01:31:34,333
[Telugu song playing]
1325
01:31:35,458 --> 01:31:36,500
[blipping]
1326
01:31:36,958 --> 01:31:41,416
[song continues]
1327
01:31:43,291 --> 01:31:49,208
[Telugu rustic song playing]
1328
01:31:55,666 --> 01:32:01,291
[Telugu song playing]
1329
01:32:16,583 --> 01:32:18,416
Welcome Mr. Necklace
Narayana, please have a seat.
1330
01:32:18,916 --> 01:32:19,750
-Hello sir.
-Hello sir.
1331
01:32:23,375 --> 01:32:23,958
I've seen your videos,
I am a fan of your style.
1332
01:32:24,083 --> 01:32:27,208
I am so happy that you are
acting in our 'Mop and Glow' add.
1333
01:32:30,125 --> 01:32:32,416
-Without bending your body...
-Your floor can be cleaned...
1334
01:32:32,541 --> 01:32:33,541
[both] Mop and Glow.
1335
01:32:33,916 --> 01:32:35,333
-This is for you.
-Thank you sir.
1336
01:32:35,583 --> 01:32:36,666
You acted well.
1337
01:32:37,250 --> 01:32:40,166
-This hearing machine is for you.
-Thank you sir.
1338
01:32:52,041 --> 01:32:53,125
[Meenakshi Meenakshi song playing]
1339
01:32:53,250 --> 01:32:55,416
-Something is wrong. You come here.
-What happened?
1340
01:32:58,916 --> 01:33:04,500
[song continues]
1341
01:33:04,625 --> 01:33:07,500
-Damn, something's not right. Come closer.
-What is it again?
1342
01:33:08,083 --> 01:33:10,083
Something is fishy.
1343
01:33:14,875 --> 01:33:15,875
Now watch...
1344
01:33:16,791 --> 01:33:22,750
[song continues]
1345
01:33:31,583 --> 01:33:32,875
Now watch...
1346
01:33:35,166 --> 01:33:36,583
[Meenakshi Meenakshi song playing]
1347
01:33:37,458 --> 01:33:38,958
-This is good, right?
-You always keep saying about it.
1348
01:33:40,166 --> 01:33:42,250
-Hey Pushpa!
-Pushpa stop.
1349
01:33:42,333 --> 01:33:45,125
-I won't give it.
-Hey Pushpa!
1350
01:33:46,791 --> 01:33:48,250
Hey, stop right there.
1351
01:33:50,500 --> 01:33:54,291
Pushpa I will kill you... Hey.
1352
01:33:56,541 --> 01:33:57,625
Huh!
1353
01:33:59,250 --> 01:34:00,250
Hey!
1354
01:34:07,250 --> 01:34:10,125
[siren wailing]
1355
01:34:22,166 --> 01:34:24,083
It fell in the water, please check it.
1356
01:34:24,375 --> 01:34:27,583
Sir, you are Necklace Narayana, right?
1357
01:34:27,833 --> 01:34:30,041
-Yes.
-You bought this phone from us, right?
1358
01:34:30,250 --> 01:34:31,333
[both] Yes.
1359
01:34:31,375 --> 01:34:33,958
-Your reels are superb.
-Thank you...
1360
01:34:34,291 --> 01:34:36,125
Fix the phone first. Do something.
1361
01:34:36,250 --> 01:34:39,291
Doesn't matter how
much it costs just fix it.
1362
01:34:39,291 --> 01:34:40,541
-Please.
-What is this sir?
1363
01:34:40,708 --> 01:34:43,750
Like getting emotional about
a patient with the doctor?
1364
01:34:43,875 --> 01:34:45,375
-Let me check.
-Please do.
1365
01:34:51,875 --> 01:34:57,333
[beeping rapidly]
1366
01:35:03,166 --> 01:35:05,166
You are Necklace Narayana, right?
1367
01:35:05,625 --> 01:35:07,250
-Yes.
- [both] Sir, one selfie sir...
1368
01:35:07,708 --> 01:35:08,833
Please sir.
1369
01:35:09,000 --> 01:35:10,458
[machine whirring and beeping]
1370
01:35:10,791 --> 01:35:12,083
Hold on a minute.
1371
01:35:14,708 --> 01:35:15,750
Click now.
1372
01:35:18,041 --> 01:35:20,875
What is this sir? You are
energetic only while making reels?
1373
01:35:21,291 --> 01:35:22,541
[both] Smile sir.
1374
01:35:23,208 --> 01:35:24,541
[giggles]
1375
01:35:24,791 --> 01:35:26,041
-Okay?
-Thank you sir.
1376
01:35:27,750 --> 01:35:29,750
-What happened?
-Is the phone okay?
1377
01:35:30,291 --> 01:35:33,291
I dried it. Why are you so
worried? This is waterproof.
1378
01:35:33,916 --> 01:35:35,916
-What?
-It's waterproof.
1379
01:35:36,083 --> 01:35:38,625
-You mean it's alright?
-Try and switch it on. It will work.
1380
01:35:38,875 --> 01:35:39,875
Come on, switch it on.
1381
01:35:44,583 --> 01:35:46,666
[mobile ringing]
1382
01:35:48,041 --> 01:35:50,250
-Hello.
-Is this Necklace Narayana?
1383
01:35:50,291 --> 01:35:54,000
-Yes sir.
-This is Co-director Sai Surendra speaking
1384
01:35:54,208 --> 01:35:58,208
Our director said that it would be
great if you both act in our movie.
1385
01:35:58,458 --> 01:35:59,583
Are you up for it?
1386
01:36:00,000 --> 01:36:01,666
Yes, it's a yes.
1387
01:36:01,875 --> 01:36:04,500
-Is that okay with you?
-I said it's okay.
1388
01:36:04,541 --> 01:36:07,000
Speak louder man, you are not audible.
1389
01:36:07,208 --> 01:36:08,541
-Okay sir.
-Alright...
1390
01:36:08,708 --> 01:36:11,833
My manager will arrange for train
tickets and advance, you come down.
1391
01:36:12,416 --> 01:36:14,208
Okay sir.
1392
01:36:15,000 --> 01:36:16,041
What is it? What happened?
1393
01:36:16,500 --> 01:36:19,041
Both of us got a chance to act in a movie.
1394
01:36:19,916 --> 01:36:21,666
-Start camera.
-Rolling sir.
1395
01:36:22,375 --> 01:36:23,416
Action.
1396
01:36:23,916 --> 01:36:25,333
We are not alone here Shailu...
1397
01:36:25,958 --> 01:36:28,625
Somebody else is watching us. I am scared.
1398
01:36:30,416 --> 01:36:31,500
Cut.
1399
01:36:32,416 --> 01:36:33,458
What happened Payal?
1400
01:36:34,958 --> 01:36:37,250
Hey, who are you? Give me that phone...
1401
01:36:38,083 --> 01:36:39,166
Why are you recording the shoot?
1402
01:36:39,333 --> 01:36:41,083
Why is he recording on his cell phone?
1403
01:36:41,583 --> 01:36:44,125
Who are you? Get out.
1404
01:36:44,416 --> 01:36:48,750
-Devdas, he is Necklace Narayana.
-So what? Let's go.
1405
01:36:49,041 --> 01:36:49,916
-Sai!
-Yes sir.
1406
01:36:50,083 --> 01:36:51,833
-Send them to me.
-Come.
1407
01:36:52,416 --> 01:36:55,333
Sir come, they came to act in
our movie. Sir, please come.
1408
01:36:55,916 --> 01:36:58,083
Ma'am. I deleted the video, switched
off the phone and gave it back.
1409
01:36:58,625 --> 01:37:00,041
Don't over act. Get lost.
1410
01:37:01,541 --> 01:37:05,291
Umm. You are Necklace Narayana, right?
1411
01:37:05,416 --> 01:37:08,166
Yes ma'am, I am pretty famous.
1412
01:37:09,041 --> 01:37:10,625
I know, sir has told me.
1413
01:37:11,750 --> 01:37:15,666
You must not record the
shoot on your cell phone, right?
1414
01:37:16,125 --> 01:37:18,416
I mean the shoot is
going on. That's not right.
1415
01:37:19,041 --> 01:37:20,666
Sorry ma'am...
1416
01:37:21,041 --> 01:37:24,000
This is the first time I am
looking at such huge shoot.
1417
01:37:24,375 --> 01:37:25,583
-Really?
-Yes.
1418
01:37:25,916 --> 01:37:29,000
And we thought of taking
a selfie with you.
1419
01:37:29,083 --> 01:37:32,083
What photo? You are
actually acting with her.
1420
01:37:32,083 --> 01:37:33,458
-Hey.
-Really?
1421
01:37:33,500 --> 01:37:34,750
It's okay. A selfie?
1422
01:37:35,041 --> 01:37:37,166
-Yes.
-Selfie. So cute.
1423
01:37:48,250 --> 01:37:49,458
I switched it off ma'am.
1424
01:37:56,833 --> 01:37:57,833
Okay. Are you ready?
1425
01:37:58,708 --> 01:38:00,041
Come closer.
1426
01:38:01,416 --> 01:38:02,458
Okay.
1427
01:38:03,000 --> 01:38:05,500
Nice meeting you and you
are doing a fabulous job.
1428
01:38:05,750 --> 01:38:07,083
Thank you ma'am.
1429
01:38:10,583 --> 01:38:11,583
-See you ma'am.
-Thank you ma'am.
1430
01:38:11,791 --> 01:38:14,666
[indistinct chatter]
1431
01:38:15,125 --> 01:38:16,041
Production manager...
1432
01:38:17,125 --> 01:38:18,291
[indistinct voice]
1433
01:38:18,500 --> 01:38:19,625
Sir, coming.
1434
01:38:20,000 --> 01:38:21,083
Come fast, man.
1435
01:38:24,000 --> 01:38:25,291
Some shooting is going on.
1436
01:38:28,208 --> 01:38:29,375
A monkey!
1437
01:38:30,500 --> 01:38:32,583
[indistinct voices]
1438
01:39:12,958 --> 01:39:16,625
Wow! I look great in even a broken mirror.
1439
01:39:16,958 --> 01:39:18,708
[Jyothi squeals]
1440
01:39:19,125 --> 01:39:21,125
Hey, Jyothi... Where did you go?
1441
01:39:21,833 --> 01:39:23,500
I am asking you, speak up.
1442
01:39:24,708 --> 01:39:26,833
Hey, Jyothi... Where did you go?
1443
01:39:28,208 --> 01:39:30,833
By the way,
how does this red sari looks on me?
1444
01:39:31,958 --> 01:39:34,750
[singing a Telugu song]
1445
01:39:37,333 --> 01:39:38,583
A mobile?
1446
01:39:39,166 --> 01:39:40,250
Did you steal it?
1447
01:39:40,458 --> 01:39:41,458
Give it to me.
1448
01:39:42,875 --> 01:39:44,041
You monkey!
1449
01:39:44,250 --> 01:39:46,875
Hey! It was me who named you Jyothi.
1450
01:39:47,166 --> 01:39:48,541
I am the one who feeds you.
1451
01:39:48,750 --> 01:39:50,208
I am the one who carries you around.
1452
01:39:50,416 --> 01:39:54,333
I am the one who taught you how
to rob and then how to escape.
1453
01:39:54,458 --> 01:39:56,583
And you don't give me
the phone when I ask?
1454
01:39:57,541 --> 01:40:01,375
Behave like a monkey that you are, if you
learn human behaviour you'll be destroyed.
1455
01:40:01,666 --> 01:40:03,916
Don't think that this saree will
restrict-- [autorickshaw honking]
1456
01:40:04,125 --> 01:40:05,625
Oh... the autorickshaw is here.
1457
01:40:05,791 --> 01:40:07,250
He won't wait for long, let's go.
1458
01:40:09,166 --> 01:40:12,375
It doesn't matter if you don't give
me the mobile, keep it inside and come.
1459
01:40:14,500 --> 01:40:15,916
What? Don't you want to come for work?
1460
01:40:16,791 --> 01:40:20,416
Ah? Do you know what it is,
that you are loving it?
1461
01:40:20,625 --> 01:40:23,375
[autorickshaw honking]
Can't you hear he is honking? Come!
1462
01:40:24,000 --> 01:40:26,375
I don't want your stupid mobile,
keep it there and come.
1463
01:40:30,958 --> 01:40:33,083
Why would you walk, you are a queen...
1464
01:40:33,291 --> 01:40:34,708
I'm your chariot.
1465
01:40:35,625 --> 01:40:38,583
You climb on me and I climb in the auto.
1466
01:40:41,333 --> 01:40:43,583
-Move!
-There is no place for us but...
1467
01:40:43,791 --> 01:40:44,875
still we are adjusting,
upon that you bring your monkey.
1468
01:40:45,083 --> 01:40:47,708
You gained so much weight without
giving a break and you are talking, move!
1469
01:40:48,291 --> 01:40:49,666
Why are you talking about my food?
1470
01:40:49,958 --> 01:40:50,958
First throw that monkey out.
1471
01:40:51,166 --> 01:40:53,500
I will kick you if you
call it monkey again.
1472
01:40:53,750 --> 01:40:55,333
She is Jyothi, man! Jyothi!
1473
01:40:55,500 --> 01:40:56,833
This is why he was angry?
1474
01:40:57,041 --> 01:40:58,375
Even he named himself as Jyothi.
1475
01:40:58,541 --> 01:41:01,333
Shut up! She is Golden Jyothi
and he is Fat Jyothi, move!
1476
01:41:03,833 --> 01:41:06,333
[music mutes voices]
1477
01:41:10,125 --> 01:41:12,416
He is smoking cigarettes,
he is eating tobacco
1478
01:41:12,625 --> 01:41:14,166
and he's talking to his girlfriend--
1479
01:41:15,500 --> 01:41:16,583
No, I don't want.
1480
01:41:16,791 --> 01:41:18,958
Did she recognize me in this?
1481
01:41:19,125 --> 01:41:20,500
Hello!
1482
01:41:20,708 --> 01:41:26,708
[music mutes voices]
1483
01:41:27,416 --> 01:41:29,291
-Dear...
-We haven't received any payment yet.
1484
01:41:29,541 --> 01:41:30,791
-Is it?
-Hmm.
1485
01:41:31,000 --> 01:41:34,791
[music mutes voices]
1486
01:41:35,083 --> 01:41:36,625
-Take the cash.
-Nice customer.
1487
01:41:36,833 --> 01:41:39,166
Now you received the payment, right?
Give me what I want.
1488
01:41:58,666 --> 01:42:01,833
[music mutes voices]
1489
01:42:02,041 --> 01:42:04,208
[indistinct voices]
1490
01:42:04,583 --> 01:42:06,291
Come on, give me the money.
1491
01:42:06,500 --> 01:42:08,875
[indistinct voices]
1492
01:42:37,708 --> 01:42:40,208
Hey, look how he is getting
money through a monkey.
1493
01:42:40,958 --> 01:42:42,291
-I will see his end.
-Hey, stop!
1494
01:42:42,916 --> 01:42:44,708
-Always hurrying.
-You are right.
1495
01:42:45,541 --> 01:42:48,750
I will see his end when he
comes for his count in the evening.
1496
01:42:50,041 --> 01:42:51,041
-Oh God!
-[indistinct voices]
1497
01:42:51,541 --> 01:42:52,666
Today's collection is good.
1498
01:42:52,875 --> 01:42:54,333
We got couple of hundreds too.
1499
01:42:54,541 --> 01:42:56,041
[indistinct voices]
1500
01:42:56,458 --> 01:42:59,541
Oh no! This monkey won't
stand still if it smells money.
1501
01:42:59,750 --> 01:43:01,041
-Look how she is jumping.
-[Jyothi squeals]
1502
01:43:06,625 --> 01:43:07,333
Take it.
1503
01:43:07,500 --> 01:43:09,750
Listen,
today's collection is rupees 10,000.
1504
01:43:09,958 --> 01:43:11,041
-Thank God.
-We got good amount.
1505
01:43:11,250 --> 01:43:13,041
If we deduct rupees 1000
for the autorickshaw...
1506
01:43:13,250 --> 01:43:13,916
-Yeah.
-Okay.
1507
01:43:14,416 --> 01:43:15,500
You will get rupees two thousand.
1508
01:43:16,291 --> 01:43:17,666
You will get rupees two thousand.
1509
01:43:18,000 --> 01:43:19,083
You will get rupees two thousand.
1510
01:43:19,625 --> 01:43:20,791
Here, rupees thousand for you.
1511
01:43:21,000 --> 01:43:23,250
Ah?
This is not fair, why am I getting less?
1512
01:43:23,458 --> 01:43:25,166
You must pay me rupees two thousand.
I won't accept this.
1513
01:43:25,375 --> 01:43:26,875
-You don't even deserve this.
-Why do you snatch?
1514
01:43:27,125 --> 01:43:27,750
-Give it.
-Stop!
1515
01:43:28,000 --> 01:43:29,708
You are clapping with us.
1516
01:43:29,958 --> 01:43:31,958
But she is silently
picking everyone's pockets.
1517
01:43:32,208 --> 01:43:34,041
Add the money which
that monkey stole then,
1518
01:43:34,250 --> 01:43:36,875
we will give your count equally,
what do you say, Jyothi?
1519
01:43:37,416 --> 01:43:39,958
Look she is escaping. It is very smart.
1520
01:43:40,166 --> 01:43:41,250
-It is all his training.
-Yeah.
1521
01:43:41,875 --> 01:43:45,291
Listen Srinu, you and your monkey
shouldn't come with us here after.
1522
01:43:45,500 --> 01:43:47,125
No, don't say that, please...
1523
01:43:47,333 --> 01:43:49,250
I will be as you want.
I will take whatever you give me.
1524
01:43:49,458 --> 01:43:50,583
-Get lost.
-Forgive me for this time.
1525
01:43:50,791 --> 01:43:52,708
Even now you gave less,
you won't keep up taking my money.
1526
01:43:53,583 --> 01:43:54,583
I will see that too.
1527
01:43:54,791 --> 01:43:58,750
You who do pickpocketing tell us proverbs
to us who fill their stomach by begging.
1528
01:43:58,958 --> 01:44:00,291
-Get lost!
-The monkey did it,
1529
01:44:00,500 --> 01:44:01,958
-why are you cursing me for that?
-Shut up and leave!
1530
01:44:02,250 --> 01:44:03,416
-Fine, Jyothi!
-Yeah?
1531
01:44:03,583 --> 01:44:06,416
Why are you responding? You are
Fatso Jyothi, I called my Dear Jyothi.
1532
01:44:06,625 --> 01:44:09,500
I will earn making my Jyothi dance
rather than roaming with you guys.
1533
01:44:09,916 --> 01:44:11,916
Hey, Jyothi...
How many times should I tell you?
1534
01:44:12,291 --> 01:44:14,541
Stealing isn't just snatching somehow.
1535
01:44:15,291 --> 01:44:17,041
Its sneaking it out
without anyone's notice.
1536
01:44:18,083 --> 01:44:19,625
Huh? Oh you silly!
1537
01:44:19,916 --> 01:44:22,333
You gave me all the wallets
and hiding the mobile?
1538
01:44:23,125 --> 01:44:24,250
What will you do with it?
1539
01:44:24,500 --> 01:44:25,708
Will you call your husband?
1540
01:44:25,916 --> 01:44:27,208
You stupid, give it to me.
1541
01:44:27,750 --> 01:44:30,500
Ah? Won't you? Oh!
1542
01:44:31,125 --> 01:44:33,833
I know it very well how to
take the mobile from you.
1543
01:44:34,541 --> 01:44:35,875
[hums]
1544
01:44:38,333 --> 01:44:39,958
Ta... Da!
1545
01:44:45,750 --> 01:44:48,250
By the way Jyothi,
what is this relation between us?
1546
01:44:49,250 --> 01:44:51,166
If we look back once...
1547
01:44:52,750 --> 01:44:56,625
You stupid! I meant to look
into our past not to your back.
1548
01:45:01,000 --> 01:45:03,666
We struggled a lot and cried.
1549
01:45:04,375 --> 01:45:06,625
We starved,
we got cursed many times.
1550
01:45:08,541 --> 01:45:12,583
From begging for a bread we came to a
stage where we maintain bank balance.
1551
01:45:15,958 --> 01:45:17,125
I only have a angst.
1552
01:45:18,583 --> 01:45:20,416
Is this how one should live?
1553
01:45:21,166 --> 01:45:22,208
That's the only sadness.
1554
01:45:23,541 --> 01:45:24,666
Don't think about all of this.
1555
01:45:26,583 --> 01:45:28,500
Sleep now. Huh?
1556
01:45:37,750 --> 01:45:38,791
Wow.
1557
01:45:39,625 --> 01:45:40,708
This mobile is nice.
1558
01:45:41,541 --> 01:45:43,250
We shouldn't sell this, let's keep.
1559
01:45:46,416 --> 01:45:47,791
Ah? Camera?
1560
01:46:00,875 --> 01:46:02,000
I need a shampoo.
1561
01:46:03,625 --> 01:46:05,041
-This one?
-Yeah.
1562
01:46:06,000 --> 01:46:07,083
Give me whatever you want to.
1563
01:46:08,458 --> 01:46:09,500
Hmm.
1564
01:46:10,333 --> 01:46:11,208
How much?
1565
01:46:11,416 --> 01:46:13,916
I will give you my Google
Pay number pay to that.
1566
01:46:14,125 --> 01:46:15,875
Why? There is a scanner, I will scan it.
1567
01:46:16,083 --> 01:46:17,833
I told you I will give you
my Google Pay number, right?
1568
01:46:19,708 --> 01:46:21,333
Oh, tell me.
1569
01:46:21,958 --> 01:46:26,458
It's 9849143... 73.
1570
01:46:30,375 --> 01:46:32,083
Come on guys, come.
1571
01:46:32,458 --> 01:46:35,500
Come in groups and watch
opening your eyes wide.
1572
01:46:35,750 --> 01:46:37,541
There is no magic or any mystery.
1573
01:46:37,750 --> 01:46:39,125
But there is illusion...
1574
01:46:39,333 --> 01:46:41,291
This is not a monkey but it's Jyothi.
1575
01:46:41,791 --> 01:46:43,041
Look at her beauty.
1576
01:46:43,666 --> 01:46:45,291
She smokes cigarette.
1577
01:46:45,875 --> 01:46:47,500
She will also booze.
1578
01:46:47,750 --> 01:46:50,666
If she sees a handsome
boy she will winks at him.
1579
01:46:52,791 --> 01:46:54,375
-She winked at you.
-Don't joke.
1580
01:46:55,166 --> 01:46:58,250
Will you go till any
extent for your boyfriend?
1581
01:46:58,541 --> 01:46:59,583
How will you go?
1582
01:46:59,791 --> 01:47:00,791
Oh!
1583
01:47:01,000 --> 01:47:02,625
[whistles]
1584
01:47:02,833 --> 01:47:04,416
Watch this guys, watch it!
1585
01:47:04,666 --> 01:47:05,916
Applause for her.
1586
01:47:07,625 --> 01:47:08,250
[whistles]
1587
01:47:08,458 --> 01:47:10,250
Look what is this?
1588
01:47:13,375 --> 01:47:14,500
[audience]: It's a mobile.
1589
01:47:14,708 --> 01:47:16,375
-What?
-[audience]: It's a mobile.
1590
01:47:16,541 --> 01:47:19,916
It is a mobile if this is with you,
it is a magical box.
1591
01:47:20,166 --> 01:47:22,750
Ask anything which your mobile doesn't
have or which won't work in your mobile,
1592
01:47:22,916 --> 01:47:24,416
This magical box will give you.
1593
01:47:24,625 --> 01:47:26,000
Rupees 100 for asking.
1594
01:47:26,208 --> 01:47:28,000
Pay hundred bucks and take what you ask.
1595
01:47:28,208 --> 01:47:30,416
But clap first.
1596
01:47:30,916 --> 01:47:33,500
Yeah, come and gift some to my Jyothi too.
1597
01:47:34,083 --> 01:47:35,916
-Listen, Old man...
-Yeah?
1598
01:47:36,125 --> 01:47:37,375
-What do you want?
-I want a biryani.
1599
01:47:37,583 --> 01:47:40,000
Download Swiggy app on
your mobile and order it.
1600
01:47:40,583 --> 01:47:41,583
What do you want?
1601
01:47:41,791 --> 01:47:44,000
Get my girlfriend who is in
her home town in front of me.
1602
01:47:44,166 --> 01:47:46,416
Then make a video call from
your mobile you will get her.
1603
01:47:46,708 --> 01:47:47,750
Make me a film actor.
1604
01:47:48,250 --> 01:47:50,958
Is it? Download Mojo app on your mobile...
1605
01:47:51,208 --> 01:47:53,500
and record a good reel.
Become a reel actor.
1606
01:47:55,791 --> 01:47:58,708
I want a girl secretly
without anyone's knowledge.
1607
01:47:58,916 --> 01:48:01,500
Is it? Download a good dating app,
1608
01:48:01,666 --> 01:48:04,041
not just girls but you
will even get boys too.
1609
01:48:04,875 --> 01:48:06,333
I need a big house.
1610
01:48:06,541 --> 01:48:07,916
A wish must be like this.
1611
01:48:08,125 --> 01:48:11,958
Go to your mobile's banking app and click
on loan, like that you can build one.
1612
01:48:12,166 --> 01:48:15,583
This is a magical box, ask anything
which isn't in your mobile it will give.
1613
01:48:16,000 --> 01:48:18,250
What won't be in this?
Everything will be in this mobile.
1614
01:48:18,500 --> 01:48:21,000
That is why I named it as magical box.
1615
01:48:21,208 --> 01:48:22,333
Applause!
1616
01:48:38,458 --> 01:48:39,833
There comes a car let's ask for a lift.
1617
01:48:40,750 --> 01:48:43,125
Brother, please...
1618
01:48:43,333 --> 01:48:45,708
Please brother, please stop for once.
1619
01:48:45,916 --> 01:48:47,041
Brother...
1620
01:48:47,916 --> 01:48:49,625
Bother,
will you give me a lift till check post.
1621
01:48:49,875 --> 01:48:51,375
Lift? This is Ola cab.
1622
01:48:51,583 --> 01:48:53,208
You shouldn't give life
if this is Ola cab?
1623
01:48:53,458 --> 01:48:54,500
You shouldn't ask for lift.
1624
01:48:54,833 --> 01:48:56,458
-Hey, Jyothi. [Jyothi screams]
-Hey, what's that?
1625
01:48:56,625 --> 01:48:58,083
I perform with monkey, brother.
1626
01:48:58,291 --> 01:49:00,916
If you help me and drop me till
their I will go to my home.
1627
01:49:01,291 --> 01:49:03,333
-Please, brother. Just give me lift.
-Fine, come.
1628
01:49:03,541 --> 01:49:04,625
Get in.
1629
01:49:08,625 --> 01:49:10,333
-What is your name?
-Jyothi, brother.
1630
01:49:10,541 --> 01:49:11,291
Huh?
1631
01:49:11,500 --> 01:49:13,666
I mean,
her name is Jyothi and my name is Srinu.
1632
01:49:16,166 --> 01:49:17,833
Still who will watch monkey
performing tricks in these days?
1633
01:49:18,041 --> 01:49:19,125
No one is watching brother.
1634
01:49:19,333 --> 01:49:20,541
Then, how will you earn?
1635
01:49:20,750 --> 01:49:22,041
That's what I don't understand brother.
1636
01:49:26,958 --> 01:49:28,000
Shh...
1637
01:49:29,541 --> 01:49:30,625
Give me alms, sir.
1638
01:49:30,833 --> 01:49:32,833
-Please give alms...
-No, I don't have.
1639
01:49:33,166 --> 01:49:34,208
I am hungry, sir...
1640
01:49:34,416 --> 01:49:36,291
-I don't have please leave.
-Balloons, lighting balloon.
1641
01:49:36,791 --> 01:49:38,250
Sir, do you want lighting balloons?
1642
01:49:39,250 --> 01:49:40,291
Lighting balloons, sir.
1643
01:49:40,916 --> 01:49:42,791
-How much?
-Rupees 150.
1644
01:49:43,541 --> 01:49:45,208
-Will you give it for hundred bucks?
-Take it, sir.
1645
01:49:45,916 --> 01:49:47,000
Hmm...
1646
01:49:47,250 --> 01:49:48,250
Hey, no!
1647
01:49:55,500 --> 01:49:57,083
Sir, take them.
1648
01:49:57,291 --> 01:49:59,125
-Balloons, balloons with lights.
-Aren't they nice?
1649
01:49:59,875 --> 01:50:00,916
Jyothi...
1650
01:50:01,708 --> 01:50:02,750
Shh!
1651
01:50:08,666 --> 01:50:09,916
Hey, shh!
1652
01:50:10,083 --> 01:50:12,458
Jyothi, no! Sit silently.
[Jyothi squeals annoyingly]
1653
01:50:12,750 --> 01:50:13,916
What happened?
1654
01:50:14,125 --> 01:50:15,458
It seems she is hungry, brother.
1655
01:50:16,208 --> 01:50:17,208
Didn't it eat?
1656
01:50:17,500 --> 01:50:18,625
She ate fully, brother.
1657
01:50:18,916 --> 01:50:20,208
Still she stays in drought.
1658
01:50:20,625 --> 01:50:21,625
Jyothi, shut up!
[Jyothi squeals]
1659
01:50:24,500 --> 01:50:25,583
Ah!
1660
01:50:33,583 --> 01:50:34,500
What is it, brother?
1661
01:50:34,708 --> 01:50:35,833
Let's us take biryani and go.
1662
01:50:36,041 --> 01:50:37,208
Yeah, okay.
1663
01:50:37,791 --> 01:50:39,250
Shall I bring it for you, brother?
1664
01:50:45,500 --> 01:50:46,791
-Hey!
-No, Jyothi!
1665
01:50:49,500 --> 01:50:51,750
It is the drum I play when it performs.
1666
01:50:55,291 --> 01:50:56,875
What is all this? What is this, huh?
1667
01:50:57,166 --> 01:50:58,166
-Huh?
-Brother...
1668
01:50:58,375 --> 01:50:59,416
You scoundrel!
1669
01:50:59,625 --> 01:51:01,166
-How dare you steal my wallet?
-Let me explain it, I am not a thief.
1670
01:51:01,375 --> 01:51:03,375
-Get down.
-Please listen to me, brother.
1671
01:51:04,208 --> 01:51:05,416
-How dare you steal it?
-I beg you, brother.
1672
01:51:06,125 --> 01:51:07,875
Please hear me out
brother, I am not a thief.
1673
01:51:08,166 --> 01:51:10,125
-I am sorry, I did a mistake.
-What sorry? Let's go to police station.
1674
01:51:10,541 --> 01:51:11,541
-Brother, don't take me to police station.
-Come to police station!
1675
01:51:11,750 --> 01:51:13,875
I am not a thief,
I live honestly in the village.
1676
01:51:14,083 --> 01:51:15,708
I came to the city as no
one there is helping me.
1677
01:51:15,916 --> 01:51:17,458
Are you stealing wallets
coming to the city, huh?
1678
01:51:17,625 --> 01:51:19,000
-No, please hear me out, brother.
-Aren't you ashamed?
1679
01:51:19,208 --> 01:51:20,416
-You are fit can't you do any job?
-Brother...
1680
01:51:20,625 --> 01:51:21,666
Look, please see...
1681
01:51:21,833 --> 01:51:25,416
-Look, I do makeup like this and beg.
-Hey, get up!
1682
01:51:25,625 --> 01:51:26,833
-I will beg you please, brother.
-Hey, get up!
1683
01:51:27,041 --> 01:51:28,250
-Please don't take me to cops.
-Get up, man.
1684
01:51:28,416 --> 01:51:29,458
I beg you please, brother.
1685
01:51:30,291 --> 01:51:31,458
Brother...
[sobs]
1686
01:51:32,166 --> 01:51:34,375
-Brother, I didn't take any money.
-Come get in.
1687
01:51:34,583 --> 01:51:36,375
No, brother... We will go walking.
1688
01:51:36,625 --> 01:51:37,708
Hey, get in, man!
1689
01:51:39,416 --> 01:51:40,625
Sorry, brother.
1690
01:51:41,208 --> 01:51:43,541
Where are we going brother?
Are you taking me to police station?
1691
01:51:45,458 --> 01:51:46,583
Please, brother.
1692
01:51:50,791 --> 01:51:51,833
No... But...
1693
01:51:53,875 --> 01:51:55,625
Seeing you I remember seeing myself,
brother.
1694
01:51:57,125 --> 01:51:59,916
I didn't study and I don't know any work.
1695
01:52:00,083 --> 01:52:01,291
And I don't have money.
1696
01:52:01,875 --> 01:52:05,083
But I used to have hunger daily.
1697
01:52:07,041 --> 01:52:08,208
Fine, leave it.
1698
01:52:08,583 --> 01:52:10,458
Just remember one thing...
1699
01:52:10,666 --> 01:52:12,916
One who goes to prison once is
not considered a normal human again.
1700
01:52:13,083 --> 01:52:14,750
He will be called a thief forever.
1701
01:52:16,625 --> 01:52:19,916
We can live taking loans but we
shouldn't live doing such wrong things.
1702
01:52:20,791 --> 01:52:24,208
I am not telling you to change right away.
1703
01:52:24,500 --> 01:52:25,666
Just change like a human, that's it.
1704
01:52:32,125 --> 01:52:34,083
I don't know whether you
purchased that mobile or stole it.
1705
01:52:35,250 --> 01:52:36,958
But start the lift with it again.
1706
01:52:37,958 --> 01:52:39,458
Buy a car in finance like I did.
1707
01:52:40,625 --> 01:52:42,250
There is Ola app you can
download it in the mobile.
1708
01:52:43,166 --> 01:52:44,916
Start driving you will earn a lot.
1709
01:52:45,458 --> 01:52:46,791
Huh? Change yourself.
1710
01:52:47,000 --> 01:52:52,916
"Oh human, why this anxiety?"
1711
01:52:53,166 --> 01:52:59,166
-"You don't have any destination ever"
-Brother please stop here.
1712
01:53:00,541 --> 01:53:05,458
-"All the dreams you dreamt aren't yours"
-Get down.
1713
01:53:06,208 --> 01:53:07,250
How much do I pay brother?
1714
01:53:07,500 --> 01:53:09,625
It's okay, I just gave you a lift.
1715
01:53:10,208 --> 01:53:14,666
It isn't just a lift brother, you got me
in a right path and lifted my life up.
1716
01:53:14,875 --> 01:53:16,500
I will go in your path from now on.
1717
01:53:16,833 --> 01:53:18,666
I mean working hard for a living.
1718
01:53:19,416 --> 01:53:20,166
That's it, brother.
1719
01:53:20,375 --> 01:53:21,833
-Bye.
-Bye, brother.
1720
01:53:24,666 --> 01:53:27,000
"They aren't yours"
1721
01:53:31,083 --> 01:53:32,125
Jyothi,
1722
01:53:32,416 --> 01:53:36,166
Just like that brother said,
we will also buy a car and live happily.
1723
01:53:36,416 --> 01:53:38,083
-What do you say?
-[Jyothi squeals]
1724
01:53:38,291 --> 01:53:39,458
Oh, you're okay?
1725
01:53:41,750 --> 01:53:44,041
This isn't a mobile guys
it's magical box.
1726
01:53:44,208 --> 01:53:45,791
You can download apps in it.
1727
01:53:46,000 --> 01:53:47,000
Yes.
1728
01:53:47,875 --> 01:53:50,333
It will give me whatever I ask for.
1729
01:53:50,833 --> 01:53:54,041
Huh? Oh my God!
There are many cars here.
1730
01:53:55,208 --> 01:53:56,333
There are so many.
1731
01:53:58,000 --> 01:53:59,375
Jyothi, select one among them.
1732
01:54:02,000 --> 01:54:04,791
Oh! You liked the same car that I did.
1733
01:54:05,291 --> 01:54:06,750
But it cost 4 lakhs and 50 thousand.
1734
01:54:08,583 --> 01:54:09,750
Check this out, it's 2 lakhs 50 thousand.
1735
01:54:10,416 --> 01:54:12,791
I can't help, even if you see the
same car. We must buy this only.
1736
01:54:14,083 --> 01:54:15,125
There is a contact number...
1737
01:54:17,750 --> 01:54:19,000
-Hello!
-Hello?
1738
01:54:19,291 --> 01:54:21,791
How much is the final price for
the car add you posted on OLX?
1739
01:54:22,000 --> 01:54:22,875
It costs 2 lakhs 50 thousand.
1740
01:54:23,083 --> 01:54:24,833
-How much?
-It costs 2 lakhs 50 thousand.
1741
01:54:25,041 --> 01:54:26,791
Oh no! It's too much, sir.
1742
01:54:27,000 --> 01:54:28,125
Our budget is only 2 lakhs.
1743
01:54:28,333 --> 01:54:29,541
People are asking for 2
lakhs 20 thousand to me.
1744
01:54:30,375 --> 01:54:32,083
They just ask, sir...
But I am here to buy it.
1745
01:54:32,458 --> 01:54:33,458
If you like our price tell me,
1746
01:54:33,666 --> 01:54:36,000
I will come tomorrow inspect it
and buy the car if I like it.
1747
01:54:36,208 --> 01:54:37,458
Are you sure? Can I trust you?
1748
01:54:37,666 --> 01:54:39,041
I promise, sir. I swear of my Jyothi.
1749
01:54:39,291 --> 01:54:41,250
Fine, send 10 thousand advance,
1750
01:54:41,500 --> 01:54:44,083
I am sending you the QR
code, send money to it.
1751
01:54:45,208 --> 01:54:47,958
Jyothi,
our car deal get final for 2 lakhs.
1752
01:54:48,208 --> 01:54:49,250
Are you happy?
1753
01:54:50,375 --> 01:54:51,666
I sent him the advance.
1754
01:54:53,041 --> 01:54:55,708
-Sir, did you receive the money?
-Yes.
1755
01:54:55,916 --> 01:54:58,916
-Thank God.
-Pay the balance and take the car.
1756
01:54:59,125 --> 01:55:02,083
This is magical box,
it will give whatever we ask for.
1757
01:55:02,375 --> 01:55:04,333
From tomorrow our lives
are going to change.
1758
01:55:04,541 --> 01:55:05,541
Oh God!
1759
01:55:05,833 --> 01:55:10,083
Strange, we got this mobile in our lives.
1760
01:55:10,583 --> 01:55:11,708
Tomorrow we are getting the car.
1761
01:55:12,291 --> 01:55:13,708
After that we will get a home.
1762
01:55:14,166 --> 01:55:16,458
After that I will get a wife.
1763
01:55:18,041 --> 01:55:21,500
You will get a girl or a boy child
will come into the world to play.
1764
01:55:22,000 --> 01:55:26,250
There is no magic or cheating,
everything will be happy.
1765
01:55:26,500 --> 01:55:28,833
Sleep now, we need to go and
get the car in the morning.
1766
01:55:34,708 --> 01:55:35,791
Jyothi...
1767
01:55:36,833 --> 01:55:38,458
Oh, you got up so early?
1768
01:55:39,500 --> 01:55:41,416
I have slept very well last night.
1769
01:55:42,500 --> 01:55:44,125
Let me message that car owner a
'Good morning' text.
1770
01:55:45,250 --> 01:55:47,791
Oh, why did I get so many messages?
1771
01:55:54,041 --> 01:55:55,083
[gasps]
1772
01:55:58,375 --> 01:56:00,000
Jyothi, all the money got deducted.
1773
01:56:00,875 --> 01:56:04,125
My account is empty,
we just sent him 10 thousand last night.
1774
01:56:04,791 --> 01:56:06,500
Ah? What do I do now?
1775
01:56:07,750 --> 01:56:08,791
The complaint is,
1776
01:56:09,083 --> 01:56:11,000
I thought of
purchasing a used car in an app.
1777
01:56:11,208 --> 01:56:14,083
We did messages after talking to
that person, these are the messages.
1778
01:56:14,250 --> 01:56:15,958
He said that he will
send me a QR code, sir.
1779
01:56:16,375 --> 01:56:17,416
One moment,
1780
01:56:17,625 --> 01:56:19,083
this is the QR code, sir.
1781
01:56:19,291 --> 01:56:20,916
He asked me to send 10 thousand
and I have transferred them.
1782
01:56:21,166 --> 01:56:23,333
Till morning all the
money from my account got nil.
1783
01:56:23,541 --> 01:56:24,750
If I had thought to take
that car like Jyothi said...
1784
01:56:24,958 --> 01:56:26,916
-Who is Jyothi? Is she your wife?
-No, sir.
1785
01:56:27,125 --> 01:56:28,125
It's my monkey.
1786
01:56:28,333 --> 01:56:32,458
We got few complaints stating a man making
monkey play and doing pickpocketing...
1787
01:56:32,666 --> 01:56:34,166
-It might be this guy.
-Yes, you are right.
1788
01:56:34,416 --> 01:56:35,333
Come let's deal with him.
1789
01:56:35,541 --> 01:56:36,708
-He cheated me, sir...
-Hey!
1790
01:56:36,958 --> 01:56:38,791
Are you the one who is doing pickpocketing
along with the monkey, right?
1791
01:56:38,958 --> 01:56:41,208
What do you mean, sir?
I live making this monkey play.
1792
01:56:41,416 --> 01:56:42,625
-Please sir...
-Stop it, man.
1793
01:56:42,916 --> 01:56:44,083
Please wait, sir.
1794
01:56:44,291 --> 01:56:45,083
I know about him very well.
1795
01:56:45,291 --> 01:56:47,791
-I am not such a person.
-I went to watch his program near X road,
1796
01:56:48,000 --> 01:56:49,000
-he stole my wallet.
-Yes, sir.
1797
01:56:49,166 --> 01:56:51,208
-It wasn't me, sir.
-You won't accept if I ask you nicely.
1798
01:56:51,416 --> 01:56:52,791
-If I bash you behind the bars you'll say.
-Please, sir. It wasn't me.
1799
01:56:53,000 --> 01:56:53,958
-Open the cell.
-Sir...
1800
01:56:54,166 --> 01:56:55,875
Sir, I beg you please... Hear me out.
1801
01:56:56,083 --> 01:56:57,458
-Sir...
-Get up!
1802
01:56:57,666 --> 01:56:59,541
-Sir...
-Lock that monkey too.
1803
01:56:59,875 --> 01:57:01,916
-Okay.
-Tell me how much you had, I will give.
1804
01:57:02,125 --> 01:57:03,250
-Sir, please don't hurt my monkey.
-Hey, move!
1805
01:57:13,083 --> 01:57:15,416
Sir, sir... My Jyothi is hungry, it seems.
1806
01:57:16,625 --> 01:57:17,708
What do you want me to do?
1807
01:57:29,541 --> 01:57:32,500
Listen Guru Murthi. Guru Murthi, wake up!
1808
01:57:32,708 --> 01:57:34,041
-Sir? Good morning.
-Get up and come fast.
1809
01:57:34,375 --> 01:57:35,625
Why are you here so early, sir?
1810
01:57:36,291 --> 01:57:39,666
I got an information that the new SP is
coming to inspect our station.
1811
01:57:40,000 --> 01:57:41,541
You go fast,
get fresh up and keep pending files ready.
1812
01:57:41,708 --> 01:57:42,750
-Come hurry up, go.
-Okay, sir.
1813
01:57:43,291 --> 01:57:44,916
-Why is this monkey inside the station?
-Sir...
1814
01:57:45,125 --> 01:57:45,833
That's a pet monkey, sir.
1815
01:57:46,000 --> 01:57:48,750
We took him into custody doubting that he
is pickpocketing with the help of this.
1816
01:57:49,375 --> 01:57:50,833
-Who filed the case?
-Sir...
1817
01:57:51,166 --> 01:57:52,458
-Did you file any FIR?
-No, sir.
1818
01:57:52,958 --> 01:57:56,041
When there is no FIR filed on him,
why did you locked him up?
1819
01:57:56,333 --> 01:58:00,083
It seems he tried to buy a used
car from online, he got cheated...
1820
01:58:00,291 --> 01:58:01,291
and came here to complain.
1821
01:58:01,541 --> 01:58:03,041
-Do you have any proofs?
-I have them, sir.
1822
01:58:03,250 --> 01:58:05,583
When I showed all
messages and QR code to him,
1823
01:58:05,750 --> 01:58:07,166
without seeing anything he locked me up,
sir.
1824
01:58:07,666 --> 01:58:09,125
Remember one thing,
1825
01:58:09,708 --> 01:58:12,458
though he is a criminal, we will have
to proceed according to the law.
1826
01:58:12,750 --> 01:58:15,250
Don't you know this?
Go release him first.
1827
01:58:17,375 --> 01:58:20,041
Sir, thank you.
1828
01:58:20,291 --> 01:58:21,250
Hey!
1829
01:58:21,458 --> 01:58:26,750
If you do such things again with
the monkey because I left you,
1830
01:58:26,958 --> 01:58:28,791
I will encounter you, careful.
1831
01:58:29,041 --> 01:58:30,958
Sir, the money which are lost,
how can I...
1832
01:58:31,125 --> 01:58:33,041
That's the money which you stole, right?
You will lose it like this.
1833
01:58:33,250 --> 01:58:34,291
Go, out!
1834
01:58:34,833 --> 01:58:36,875
-Let's go.
-Goddess Bhavani.
1835
01:58:41,708 --> 01:58:42,916
"Oh human"
1836
01:58:43,541 --> 01:58:45,208
We will lose everything in life.
1837
01:58:45,708 --> 01:58:47,833
But not the hunger.
1838
01:58:49,500 --> 01:58:50,583
Isn't it, Jyothi?
1839
01:58:50,791 --> 01:58:52,666
Huh? Even I am hungry.
1840
01:58:53,291 --> 01:58:55,791
What can we do? I don't have any money.
1841
01:58:56,125 --> 01:58:57,750
We should survive
drinking water, that's it.
1842
01:58:58,333 --> 01:58:59,875
Hey, Jyothi...
1843
01:59:03,041 --> 01:59:04,208
No...
1844
01:59:05,833 --> 01:59:08,500
It better if we beg and fill our
stomach but we shouldn't do robbing.
1845
01:59:09,083 --> 01:59:11,708
I got to know how the pain
would be after losing our money.
1846
01:59:12,750 --> 01:59:14,791
We got to know what isn't ours
wouldn't stay with us, right?
1847
01:59:15,916 --> 01:59:17,625
From now on we aren't stealing anything.
1848
01:59:18,250 --> 01:59:19,291
Okay?
1849
01:59:19,583 --> 01:59:21,875
Understood? Let's go.
1850
01:59:24,625 --> 01:59:25,666
I don't have money, sir.
1851
01:59:25,916 --> 01:59:28,041
At least give a small piece to the monkey.
1852
01:59:28,250 --> 01:59:29,666
There's nothing here, get going.
1853
01:59:29,916 --> 01:59:31,833
I see many people like you, get lost.
1854
01:59:34,333 --> 01:59:37,583
The water is only for the people who
had tiffin. We are buying that too.
1855
01:59:42,583 --> 01:59:43,833
Brother, look at that monkey.
1856
01:59:44,708 --> 01:59:45,750
Hey, man!
1857
01:59:45,958 --> 01:59:47,375
-Is that a pet monkey?
-Yes, sir.
1858
01:59:47,583 --> 01:59:48,583
Come here.
1859
01:59:50,208 --> 01:59:51,916
Will it listen to whatever you say?
1860
01:59:52,083 --> 01:59:53,750
Yeah, it will do anything you say, sir.
1861
01:59:53,958 --> 01:59:57,208
We need a monkey which
follows our commands in shootings.
1862
01:59:57,416 --> 01:59:59,083
My Jyothi does whatever you say, sir.
1863
01:59:59,291 --> 02:00:00,666
Will you give her to us?
1864
02:00:11,041 --> 02:00:12,208
Take her, sir.
1865
02:00:12,458 --> 02:00:13,666
How much?
1866
02:00:18,500 --> 02:00:19,583
I can't sell her.
1867
02:00:20,208 --> 02:00:22,125
In the same way I can't feed her.
1868
02:00:23,625 --> 02:00:24,708
Do something, sir.
1869
02:00:24,958 --> 02:00:27,916
Feed her well and take care
of her without hitting her.
1870
02:00:28,166 --> 02:00:29,250
I don't want any money.
1871
02:00:29,500 --> 02:00:30,916
Just take care of her, that's enough.
1872
02:00:32,041 --> 02:00:33,083
Jyothi...
1873
02:00:33,666 --> 02:00:35,125
Listen, go with them.
1874
02:00:35,791 --> 02:00:36,916
[Jyothi squeals]
Hey, listen to me.
1875
02:00:37,541 --> 02:00:38,583
Jyothi,
1876
02:00:38,791 --> 02:00:40,666
You being alive is more
important than us being together.
1877
02:00:41,875 --> 02:00:45,375
Rather than dying in the hands of
this useless fellow, go with them.
1878
02:00:45,708 --> 02:00:47,041
Hey, listen to me.
1879
02:00:48,250 --> 02:00:49,458
Can't you understand what I am saying?
1880
02:00:49,666 --> 02:00:50,583
Just listen to me.
1881
02:00:50,833 --> 02:00:52,416
Go with them, I am telling you.
1882
02:00:52,583 --> 02:00:53,666
What relation do we both have?
1883
02:00:53,875 --> 02:00:55,166
I am in this position because of you.
1884
02:00:56,750 --> 02:01:00,125
Hunger, robbing, jail and now death.
1885
02:01:00,833 --> 02:01:02,125
I might do well if you go.
1886
02:01:04,416 --> 02:01:05,875
Go away. Take her, sir.
1887
02:01:06,125 --> 02:01:07,666
-Take her, sir. Take her.
-Brother, hold her.
1888
02:01:07,833 --> 02:01:09,958
Come... Hey, pull it. Open the door.
1889
02:01:10,166 --> 02:01:14,791
"All the dreams you dreamt aren't yours"
1890
02:01:16,000 --> 02:01:20,708
"The faith is written by the God"
1891
02:01:20,916 --> 02:01:22,625
"They aren't yours"
1892
02:01:24,083 --> 02:01:25,625
-"They aren't your"
-This isn't a monkey! This is Jyothi!
1893
02:01:26,541 --> 02:01:31,500
-"All the dreams you dreamt aren't yours"
-Our lives will change from tomorrow.
1894
02:01:32,291 --> 02:01:33,583
[Jyothi squealing]
1895
02:01:33,791 --> 02:01:38,291
"They aren't yours, they aren't yours"
1896
02:01:40,500 --> 02:01:42,041
-Hey, Jyothi...
-What is all this?
1897
02:01:42,791 --> 02:01:43,791
We won't sell this, we will keep it.
1898
02:01:46,333 --> 02:01:49,458
A boy or girl child will be
born whom you can play with.
1899
02:01:53,375 --> 02:01:54,458
Jyothi...
1900
02:01:55,416 --> 02:01:56,833
Sir... Sir...
1901
02:01:57,458 --> 02:01:58,958
-Hey!
-My Jyothi can't stay without me, sir.
1902
02:01:59,166 --> 02:02:00,458
-What?
-Please return my Jyothi to me.
1903
02:02:00,666 --> 02:02:02,125
-Sir...
-Hey, are you playing with us?
1904
02:02:02,375 --> 02:02:03,416
If you want I will give money take that.
1905
02:02:03,666 --> 02:02:04,791
I don't want any money, sir.
1906
02:02:05,000 --> 02:02:06,333
I can't live without her.
Please, sir.
1907
02:02:06,500 --> 02:02:07,625
She is crying, sir...
1908
02:02:07,875 --> 02:02:10,000
-Sir...
-She's ours, pay us a 1000 and take her.
1909
02:02:10,208 --> 02:02:11,500
Why should I give you money, sir?
1910
02:02:11,708 --> 02:02:13,916
-Please leave her.
-That's how it is. Give money if you want,
1911
02:02:14,125 --> 02:02:15,208
-or else leave.
-I have this mobile, sir.
1912
02:02:15,416 --> 02:02:17,333
-Who wants your mobile?
-Please take it, sir.
1913
02:02:17,541 --> 02:02:19,875
-Please don't talk like that. Please...
-Give money and take the monkey.
1914
02:02:20,083 --> 02:02:21,958
Please give me 5 minutes, I will beg you.
1915
02:02:22,125 --> 02:02:23,583
-Go and get the money first.
-I'll be back in 5 minutes, sir.
1916
02:02:23,791 --> 02:02:26,333
Jyothi, stay here, don't cry.
I will take you with me.
1917
02:02:26,541 --> 02:02:27,333
I will be back.
1918
02:02:27,625 --> 02:02:29,291
Sir, the mobile is in good condition,
pay me something and take it.
1919
02:02:29,875 --> 02:02:32,958
Sir, the mobile is in good
condition, pay me something and take it.
1920
02:02:33,166 --> 02:02:34,250
-No need.
-Sir... Sir.
1921
02:02:35,291 --> 02:02:38,750
Sir, the mobile is in good
condition, pay me something and take it.
1922
02:02:38,958 --> 02:02:40,416
-Please help me, sir.
-Is it working?
1923
02:02:40,583 --> 02:02:42,250
-How much?
-Give me whatever you can.
1924
02:02:42,416 --> 02:02:44,000
-Please.
-I will give 2 thousand for this.
1925
02:02:45,666 --> 02:02:46,750
Thank you, sir.
1926
02:02:46,916 --> 02:02:48,875
This is a good mobile. Strange!
1927
02:02:49,250 --> 02:02:50,833
-Do you think he will give it?
-Sir...
1928
02:02:51,041 --> 02:02:52,125
Why are you so late, man?
1929
02:02:52,333 --> 02:02:53,875
Sir, here is the money you asked.
1930
02:02:54,083 --> 02:02:55,041
Take her.
1931
02:02:55,250 --> 02:02:56,958
-Jyothi!
-You wasted our time.
1932
02:02:57,750 --> 02:02:59,000
Come Jyothi, come to me.
1933
02:02:59,166 --> 02:03:00,291
You aren't going anywhere.
1934
02:03:00,458 --> 02:03:01,458
Jump!
[Jyothi squeals]
1935
02:03:01,791 --> 02:03:03,333
We are living together, Jyothi.
1936
02:03:05,083 --> 02:03:06,083
Come.
1937
02:03:39,500 --> 02:03:45,791
"Rebel... Rebel... in the dark,
You can run but not too far"
1938
02:03:46,000 --> 02:03:52,250
"Rebel... Rebel... in the dark,
You can run but not too far"
1939
02:03:52,333 --> 02:03:57,791
"I've been watching you...
everything in silence"
1940
02:04:28,500 --> 02:04:29,500
Damn it...
1941
02:04:29,958 --> 02:04:31,583
Another batch is here.
1942
02:04:31,958 --> 02:04:32,958
To die...
1943
02:04:36,708 --> 02:04:37,708
Salaam walekum.
1944
02:04:38,291 --> 02:04:39,458
-Bhai...
-Yeah.
1945
02:04:40,083 --> 02:04:41,166
He is a new recruit.
1946
02:04:41,666 --> 02:04:43,000
A very sharp guy.
1947
02:04:43,458 --> 02:04:45,666
Chief has asked for him
to get trained under you.
1948
02:04:49,291 --> 02:04:50,291
Sit down.
1949
02:04:59,583 --> 02:05:00,583
I'll take leave.
1950
02:05:03,208 --> 02:05:05,125
-What is your name?
-Aziz.
1951
02:05:06,166 --> 02:05:08,916
-Know a mobile phone bomb?
-I know.
1952
02:05:09,666 --> 02:05:11,375
I've studied all the theory about it.
1953
02:05:11,625 --> 02:05:13,083
I'm here for the practical knowledge.
1954
02:05:13,375 --> 02:05:14,750
What's your qualification?
1955
02:05:15,791 --> 02:05:20,750
-Mechanical Engineering.
-Oh... hence such arrogance.
1956
02:05:21,416 --> 02:05:27,416
Listen kid... to finish any task in this
world, you need just experience.
1957
02:05:27,625 --> 02:05:30,875
Oh I've been doing the same
work since the past 15 years.
1958
02:05:31,250 --> 02:05:34,000
Yet, I don't even know
how to read a news paper.
1959
02:05:37,416 --> 02:05:40,375
I can get this job done
even with my eyes closed.
1960
02:05:41,250 --> 02:05:43,875
But you watch with your eyes wide open.
1961
02:05:47,458 --> 02:05:49,958
Give me a phone I'll try to do as you do.
1962
02:05:50,291 --> 02:05:51,500
First watch it.
1963
02:05:53,291 --> 02:05:54,416
No, I'll do it.
1964
02:05:56,500 --> 02:05:57,541
Are you sure?
1965
02:06:03,583 --> 02:06:04,583
Boom!
1966
02:06:12,916 --> 02:06:13,916
Take this.
1967
02:06:20,416 --> 02:06:23,333
This phone is here to be
transformed as a bomb.
1968
02:06:23,875 --> 02:06:26,916
But its saved being in your hands.
1969
02:06:27,125 --> 02:06:31,125
-What do you mean?
-Any job is fails in the first attempt.
1970
02:06:32,583 --> 02:06:34,500
Ain't this your first attempt?
1971
02:07:12,291 --> 02:07:13,291
Ready.
1972
02:07:14,125 --> 02:07:15,166
This will blast.
1973
02:07:16,250 --> 02:07:17,458
But that will fail.
1974
02:07:18,375 --> 02:07:19,541
How can you say that?
1975
02:07:20,041 --> 02:07:21,375
I followed exactly what you did!
1976
02:07:21,666 --> 02:07:24,625
But its not made in my hands!
1977
02:07:31,125 --> 02:07:33,083
[beeping fast]
-Damn!
1978
02:07:33,375 --> 02:07:34,416
Bloody thing!
1979
02:07:34,750 --> 02:07:36,208
Its not a success.
1980
02:07:36,458 --> 02:07:37,625
Where did I go wrong?
1981
02:07:37,750 --> 02:07:39,041
[beeping slowly]
1982
02:07:41,125 --> 02:07:42,625
-Bhai...
-Yeah?
1983
02:07:43,250 --> 02:07:44,250
Check this once.
1984
02:07:44,458 --> 02:07:46,125
[groaning impatiently]
1985
02:07:47,375 --> 02:07:48,416
Check it, Bhai.
1986
02:07:55,666 --> 02:07:58,000
[bomb beeping]
1987
02:08:01,458 --> 02:08:06,125
I thought this phone survived
by coming in to your hands.
1988
02:08:06,458 --> 02:08:09,750
But you did rock in the first shot.
1989
02:08:11,833 --> 02:08:12,958
Its time for this phone's...
1990
02:08:13,083 --> 02:08:14,791
CLIMAX!
[bomb buzzing off]
1991
02:08:23,166 --> 02:08:25,416
[panting]
[heart beating fast]
1992
02:08:41,125 --> 02:08:48,083
[namaz recital on loudspeaker]
1993
02:09:24,958 --> 02:09:26,000
Why did you stop here?
1994
02:09:26,250 --> 02:09:27,250
What happened?
1995
02:09:28,833 --> 02:09:29,833
-Shh!
-Huh?
1996
02:09:50,833 --> 02:09:52,041
[groans]
1997
02:10:00,125 --> 02:10:02,166
-You're going to set it?
-Yeah.
1998
02:10:02,875 --> 02:10:03,875
Do it then.
1999
02:10:21,708 --> 02:10:23,375
How much more time would you take?
2000
02:10:26,291 --> 02:10:28,541
You can take forever to make a bomb.
2001
02:10:28,958 --> 02:10:30,041
But not for setting it.
2002
02:10:31,166 --> 02:10:32,208
Give it to me.
2003
02:10:39,416 --> 02:10:41,000
[mobile ringing]
-Check who is calling.
2004
02:10:42,208 --> 02:10:43,208
That's your phone, Bhai.
2005
02:10:43,583 --> 02:10:45,583
I know... But I'm working!
2006
02:10:47,291 --> 02:10:48,291
Answer it.
2007
02:10:50,083 --> 02:10:51,708
-Salaam, Chief.
-Walekum Assalam.
2008
02:10:52,000 --> 02:10:53,541
-Take the bomb setting easy.
-Chief?
2009
02:10:53,708 --> 02:10:56,916
I'm telling you the plan is cancelled.
Get the phone and bomb away from there.
2010
02:10:57,291 --> 02:10:58,291
OK Chief.
2011
02:10:58,791 --> 02:10:59,916
-Bhai...
-What!
2012
02:11:00,875 --> 02:11:02,916
He says the plan is cancelled.
He asked us to come back.
2013
02:11:06,666 --> 02:11:08,500
Yes Chief. We already set the bomb.
2014
02:11:08,625 --> 02:11:11,791
I'm telling you the plan is cancelled.
Get the phone and bomb away from there.
2015
02:11:12,666 --> 02:11:13,666
Eh?
2016
02:11:13,750 --> 02:11:14,750
Damn it!
2017
02:11:14,916 --> 02:11:17,750
Looks like the person about
to die is blessed. He escaped.
2018
02:11:18,083 --> 02:11:19,583
You disconnect the bomb and get it.
2019
02:11:23,708 --> 02:11:24,750
[phone rings]
2020
02:11:25,666 --> 02:11:27,833
We diffused the bomb, Chief.
2021
02:11:28,041 --> 02:11:31,000
Wait... wait... I'll tell you.
2022
02:11:31,458 --> 02:11:34,625
Err... listen, place the bomb once again.
2023
02:11:36,708 --> 02:11:37,708
What crap?
2024
02:11:38,291 --> 02:11:40,250
He asks me to place it and then remove it.
2025
02:11:40,291 --> 02:11:41,333
Bhai, what happened?
2026
02:11:41,458 --> 02:11:43,041
He's asking us to place the bomb again.
2027
02:11:45,958 --> 02:11:46,958
Bhai...
2028
02:11:47,833 --> 02:11:49,583
Who is the one who is going to die?
2029
02:11:54,416 --> 02:11:55,625
Its that phone!
2030
02:12:03,833 --> 02:12:04,833
Is it done?
2031
02:12:05,333 --> 02:12:06,333
Yeah.
2032
02:12:07,083 --> 02:12:08,208
Let's go then!
2033
02:12:50,291 --> 02:12:52,375
Ever seen a bomb going off?
2034
02:12:53,250 --> 02:12:54,041
No.
2035
02:12:54,250 --> 02:12:57,000
It would go off in the next five minutes.
Watch it carefully.
2036
02:13:20,708 --> 02:13:24,500
Now, with a simple call,
the bomb would blast!
2037
02:13:29,166 --> 02:13:30,375
Bhai! There is no one inside.
2038
02:13:31,000 --> 02:13:32,750
OK. Let's leave.
2039
02:13:33,250 --> 02:13:34,125
[timer beeping]
2040
02:13:36,875 --> 02:13:38,958
[phone beeping]
2041
02:13:43,708 --> 02:13:45,458
There is no signal here! Damn it!
2042
02:13:46,208 --> 02:13:47,291
What do we do now?
2043
02:13:51,916 --> 02:13:52,833
Oh!
2044
02:13:53,333 --> 02:13:55,375
Bhai! He is coming.
2045
02:14:18,833 --> 02:14:22,958
Damn it! I told you.
One of them is really lucky.
2046
02:14:27,750 --> 02:14:30,250
An educated guy like me
doesn't believe in luck.
2047
02:14:31,083 --> 02:14:32,750
What else can you do?
There is no signal here.
2048
02:14:33,916 --> 02:14:35,250
But I'm intelligent.
2049
02:14:36,208 --> 02:14:40,083
I've set an alarm exactly at 8 in the phone
in case an unfortunate situation arises.
2050
02:14:42,875 --> 02:14:43,833
[alarm blips]
2051
02:14:46,291 --> 02:14:47,166
[indistinctive talk]
2052
02:14:47,375 --> 02:14:49,666
The phone bomb would go
off in the next 10 seconds.
2053
02:14:51,833 --> 02:14:54,375
-The slogan of our future!
-Allah O Akbar!
2054
02:14:54,583 --> 02:14:57,208
-The slogan of our future!
-Allah O Akbar!
2055
02:14:57,375 --> 02:14:59,791
[people sloganeering]
[phone alarm beeps]
2056
02:15:00,000 --> 02:15:00,875
[blast]
2057
02:15:01,083 --> 02:15:02,291
'I promise on my phone!'
2058
02:15:02,500 --> 02:15:04,625
'This is our magic box!'
2059
02:15:04,833 --> 02:15:05,958
[indistinctive past talk]
2060
02:15:06,250 --> 02:15:08,166
[indistinctive past talk]
2061
02:15:16,625 --> 02:15:18,791
[phone alarm beeping]
2062
02:15:19,666 --> 02:15:21,083
'Bomb blast!'
2063
02:15:21,291 --> 02:15:22,375
[alarm long beep]
2064
02:15:42,125 --> 02:15:44,125
[VO]: This is the story of this magic box.
2065
02:15:45,416 --> 02:15:49,583
It was born somewhere in China, roamed
around India and was blasted in Pakistan.
2066
02:15:50,458 --> 02:15:54,000
Payal left the magic box and is
living happily along with Pranay.
2067
02:15:55,583 --> 02:15:58,375
Kameswara Rao misused
it and went to prison.
2068
02:16:01,416 --> 02:16:02,875
After buying the magic box...
2069
02:16:03,166 --> 02:16:07,208
Security guard Narayana became
famous as 'Necklace Narayana'.
2070
02:16:09,000 --> 02:16:13,791
After selling it, Seenu started living
happily as a Cabbie along with Jyothi.
2071
02:16:14,958 --> 02:16:18,458
What happened to Ali and Asra's love
that bloomed because of this magic box?
2072
02:16:29,916 --> 02:16:31,291
They were united.
2073
02:16:33,166 --> 02:16:37,333
Love is something which will surely
win if you overcome hardships.
2074
02:16:39,083 --> 02:16:40,458
Every story has an end.
2075
02:16:40,666 --> 02:16:43,916
Similarly, the story of this
mobile phone came to an end.155197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.