All language subtitles for s01e02 - Our Figures Are Slipping

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:03,851 (cash register dinging) (coins jingling) 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,207 (upbeat music) 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,037 - [Woman] Ground floor, perfumery, stationery 4 00:00:08,037 --> 00:00:09,819 and leather goods, wigs and haberdashery, 5 00:00:09,819 --> 00:00:12,402 kitchenware and food, going up. 6 00:00:17,442 --> 00:00:20,367 First floor, telephones, gents ready-made suits, 7 00:00:20,367 --> 00:00:23,897 shirts, socks, ties, hats, underwear and shoes, going up. 8 00:00:23,897 --> 00:00:25,596 - Good morning, Captain Peacock. 9 00:00:25,596 --> 00:00:26,429 - 8:58. 10 00:00:27,768 --> 00:00:30,464 - As departmental head of ladies' ready-mades 11 00:00:30,464 --> 00:00:32,092 I hardly think it necessary for me 12 00:00:32,092 --> 00:00:34,504 to clock in like a char. 13 00:00:34,504 --> 00:00:35,795 - I'm not asking you to do anything 14 00:00:35,795 --> 00:00:38,376 that I have not done myself, Mrs. Slocombe. 15 00:00:38,376 --> 00:00:40,209 Captain Peacock, 8:31. 16 00:00:41,144 --> 00:00:43,196 (Mrs. Slocombe scoffs) 17 00:00:43,196 --> 00:00:44,803 And what has happened to Miss Brahms? 18 00:00:44,803 --> 00:00:47,772 - She isn't late, she's powdering her nose. 19 00:00:47,772 --> 00:00:48,955 - She ought to sign in first. 20 00:00:48,955 --> 00:00:51,448 - It was very urgent that she powdered it when she did. 21 00:00:51,448 --> 00:00:52,812 (audience laughs) 22 00:00:52,812 --> 00:00:55,729 And I gave her permission so to do. 23 00:00:57,719 --> 00:00:59,863 (audience laughs) 24 00:00:59,863 --> 00:01:02,235 - Morning, Daphne. - Morning. 25 00:01:02,235 --> 00:01:04,194 - Morning, Captain Peacock. 26 00:01:04,194 --> 00:01:05,361 8:59 and 10... 27 00:01:07,252 --> 00:01:08,708 10 seconds, yes. 28 00:01:08,708 --> 00:01:10,103 (audience laughs) 29 00:01:10,103 --> 00:01:11,740 I would've been here at 8:58 but I caught 30 00:01:11,740 --> 00:01:12,797 my handbag in the lift. 31 00:01:12,797 --> 00:01:14,777 (audience laughs) 32 00:01:14,777 --> 00:01:15,752 - Handbag? 33 00:01:15,752 --> 00:01:16,877 - Well, it's Miss Brahms' actually. 34 00:01:16,877 --> 00:01:18,377 She left it on the stairs. 35 00:01:18,377 --> 00:01:20,929 She must have been in rather a hurry. 36 00:01:20,929 --> 00:01:24,241 Besides, I wouldn't be seen dead with imitation crocodile. 37 00:01:24,241 --> 00:01:25,489 Not with these shoes, anyway. 38 00:01:25,489 --> 00:01:27,121 (audience laughs) 39 00:01:27,121 --> 00:01:28,189 Morning, Mr. Grainger. 40 00:01:28,189 --> 00:01:29,761 - Good morning, Mr. Humphries. 41 00:01:29,761 --> 00:01:32,158 - My word, we have got nice rosy cheeks this morning. 42 00:01:32,158 --> 00:01:34,072 - Yes, I walked through the park in order 43 00:01:34,072 --> 00:01:36,901 to give my toast crust to the ducks. 44 00:01:36,901 --> 00:01:38,774 My wife doesn't like me to leave them, 45 00:01:38,774 --> 00:01:43,457 but these new teeth of mine were a little too much for them. 46 00:01:43,457 --> 00:01:46,681 You know, even the ducks have to wait until they go soggy. 47 00:01:46,681 --> 00:01:48,677 (audience laughs) 48 00:01:48,677 --> 00:01:49,620 - They'll probably be all right 49 00:01:49,620 --> 00:01:51,001 when you've run them in a bit. 50 00:01:51,001 --> 00:01:53,717 (audience laughs) 51 00:01:53,717 --> 00:01:55,264 - That was a near thing. 52 00:01:55,264 --> 00:01:58,069 - Not quite near enough, Mr. Lucas. 53 00:01:58,069 --> 00:02:00,001 It is one minute past nine. 54 00:02:00,001 --> 00:02:01,729 - Oh dear, have all the customers gone? 55 00:02:01,729 --> 00:02:02,913 (audience laughs) 56 00:02:02,913 --> 00:02:05,400 - That is not the point, Mr. Lucas. 57 00:02:05,400 --> 00:02:08,281 You're expected here at nine o'clock, not one minute after. 58 00:02:08,281 --> 00:02:09,114 - Ah well, Captain, I was here. 59 00:02:09,114 --> 00:02:10,773 I was outside at five minutes to nine, 60 00:02:10,773 --> 00:02:12,709 but just as I was coming in a man was crossing 61 00:02:12,709 --> 00:02:14,101 the road and he got knocked down. 62 00:02:14,101 --> 00:02:15,676 A tall, military-looking man he was. 63 00:02:15,676 --> 00:02:17,957 Oh deary me, I thought, it's Captain Peacock. 64 00:02:17,957 --> 00:02:19,789 He was early like me and he's got knocked down 65 00:02:19,789 --> 00:02:20,701 crossing the road. 66 00:02:20,701 --> 00:02:22,069 (audience laughs) 67 00:02:22,069 --> 00:02:23,701 My heart was in my mouth, sir. 68 00:02:23,701 --> 00:02:25,186 I thought to myself, not Captain Peacock, 69 00:02:25,186 --> 00:02:27,288 not struck down at the height of his career. 70 00:02:27,288 --> 00:02:28,634 "Stand back!" I said. 71 00:02:28,634 --> 00:02:30,257 "I'll give my blood for Captain Peacock!" 72 00:02:30,257 --> 00:02:31,517 (audience laughs) 73 00:02:31,517 --> 00:02:33,061 Anyway, by the time I fought me way through the crowd, 74 00:02:33,061 --> 00:02:34,669 found out it wasn't you, but some dirty old tramp 75 00:02:34,669 --> 00:02:35,929 and then got back here it was one minute after. 76 00:02:35,929 --> 00:02:38,805 (audience laughs) 77 00:02:38,805 --> 00:02:39,690 Oh, just a minute, sir. 78 00:02:39,690 --> 00:02:40,747 - What is it? 79 00:02:40,747 --> 00:02:42,787 - A small insect has crept out of your carnation 80 00:02:42,787 --> 00:02:44,691 and crouched on your collar. 81 00:02:44,691 --> 00:02:46,055 (audience laughs) 82 00:02:46,055 --> 00:02:47,063 - Deal with it, Lucas. 83 00:02:47,063 --> 00:02:48,263 - Certainly, sir. 84 00:02:48,263 --> 00:02:50,798 (audience laughs) 85 00:02:50,798 --> 00:02:51,888 There you are, it's dead. 86 00:02:51,888 --> 00:02:54,721 (audience laughs) 87 00:02:55,835 --> 00:02:57,023 Was there anything else, sir? 88 00:02:57,023 --> 00:02:58,286 - Yes. 89 00:02:58,286 --> 00:03:00,727 Get me a 15 1/2 collar from stock 90 00:03:00,727 --> 00:03:03,350 and then present yourself to Mr. Rumbold's office 91 00:03:03,350 --> 00:03:05,450 at 9:15 with your sales book. 92 00:03:05,450 --> 00:03:07,823 - Yes sir, certainly, sir. 93 00:03:07,823 --> 00:03:10,174 - Sorry I'm late, Captain Peacock. 94 00:03:10,174 --> 00:03:11,375 - That's all right, Miss Brahms. 95 00:03:11,375 --> 00:03:12,662 - Oh, it's all right for her, is it? 96 00:03:12,662 --> 00:03:13,641 (audience laughs) 97 00:03:13,641 --> 00:03:15,194 - She has been powdering her nose. 98 00:03:15,194 --> 00:03:16,409 - Well, why is it so shiny then? 99 00:03:16,409 --> 00:03:19,159 (Shirley hisses) 100 00:03:20,537 --> 00:03:21,988 - To your counter, Mr. Lucas. 101 00:03:21,988 --> 00:03:22,821 - Sir. 102 00:03:22,821 --> 00:03:27,767 (Dick clicks his heels) - Take your coat. 103 00:03:27,767 --> 00:03:29,672 - Did you have a nice little chat? 104 00:03:29,672 --> 00:03:30,736 - He said I've got to report to Rumbold 105 00:03:30,736 --> 00:03:32,971 at 9:15 with my sales book. 106 00:03:32,971 --> 00:03:33,804 What does that mean? 107 00:03:33,804 --> 00:03:35,850 - Well, in the terms of the Almighty's grand plan 108 00:03:35,850 --> 00:03:38,144 for the universe, very little. 109 00:03:38,144 --> 00:03:39,180 But as far as you're concerned, 110 00:03:39,180 --> 00:03:40,876 it probably means you'll be at the Labor Exchange 111 00:03:40,876 --> 00:03:42,092 at half-past nine. 112 00:03:42,092 --> 00:03:43,832 (audience laughs) 113 00:03:43,832 --> 00:03:46,050 - I was struggling with this for 10 minutes yesterday, 114 00:03:46,050 --> 00:03:48,092 and in front of a customer, too! 115 00:03:48,092 --> 00:03:49,292 - Mine's just as bad. 116 00:03:49,292 --> 00:03:51,616 It's this damp weather, it's always the same. 117 00:03:51,616 --> 00:03:54,335 I better give it a bit of encouragement. 118 00:03:54,335 --> 00:03:56,131 (audience laughs) 119 00:03:56,131 --> 00:03:57,092 - Are they all there, do you think? 120 00:03:57,092 --> 00:03:58,140 - [Secretary] Well, they should be, Mr. Rumbold, 121 00:03:58,140 --> 00:03:59,567 it's nearly five past nine. 122 00:03:59,567 --> 00:04:02,734 - All righty, I'll go and have a word. 123 00:04:05,356 --> 00:04:06,872 Is Captain Peacock there? 124 00:04:06,872 --> 00:04:08,804 - He's just arrived, sir, he's just putting his collar on. 125 00:04:08,804 --> 00:04:09,637 - What? 126 00:04:09,637 --> 00:04:12,470 (audience laughs) 127 00:04:13,532 --> 00:04:15,584 - We expect you to get dressed before you arrive 128 00:04:15,584 --> 00:04:17,672 at Grace Brothers, Captain Peacock. 129 00:04:17,672 --> 00:04:21,512 I do not expect to find you unattired at five past nine. 130 00:04:21,512 --> 00:04:23,296 - I can explain, sir. 131 00:04:23,296 --> 00:04:24,580 - I don't want to hear any excuses, 132 00:04:24,580 --> 00:04:25,664 I want to have a word with all 133 00:04:25,664 --> 00:04:27,524 the members of your department. 134 00:04:27,524 --> 00:04:28,740 - Of course, sir, of course. 135 00:04:28,740 --> 00:04:30,676 Mr. Grainger, would you step this way, 136 00:04:30,676 --> 00:04:31,952 please, if you're free? 137 00:04:31,952 --> 00:04:34,539 - Yes, I'm free, Captain Peacock. 138 00:04:34,539 --> 00:04:36,031 - Mr. Humphries, Mr. Lucas. 139 00:04:36,031 --> 00:04:37,020 - Free, Captain Peacock. 140 00:04:37,020 --> 00:04:38,492 - [Dick] Oh, very free, Captain Peacock. 141 00:04:38,492 --> 00:04:40,088 - Step this way. 142 00:04:40,088 --> 00:04:43,759 Mrs. Slocombe, Miss Brahms, one moment, please. 143 00:04:43,759 --> 00:04:45,259 - Oh, Miss Brahms. 144 00:04:46,194 --> 00:04:48,231 Before we go any further, Mr. Rumbold, 145 00:04:48,231 --> 00:04:49,764 Miss Brahms and I would like to complain 146 00:04:49,764 --> 00:04:51,742 about the state of our drawers. 147 00:04:51,742 --> 00:04:54,230 (audience laughs) 148 00:04:54,230 --> 00:04:56,014 They're a positive disgrace. 149 00:04:56,014 --> 00:04:57,744 - Your what, Mrs. Slocombe? 150 00:04:57,744 --> 00:04:59,316 - Our drawers, they're sticking. 151 00:04:59,316 --> 00:05:01,266 (audience laughs) It's always the same 152 00:05:01,266 --> 00:05:02,600 in damp weather. 153 00:05:02,600 --> 00:05:03,433 - Really? 154 00:05:03,433 --> 00:05:05,747 - Miss Brahms could hardly shift hers at all just now. 155 00:05:05,747 --> 00:05:07,532 (audience laughs) 156 00:05:07,532 --> 00:05:08,944 - No wonder she was late. (laughs) 157 00:05:08,944 --> 00:05:10,906 (audience laughs) 158 00:05:10,906 --> 00:05:13,128 - They sent up a man who put beeswax on them 159 00:05:13,128 --> 00:05:14,368 but that made them worse. 160 00:05:14,368 --> 00:05:16,068 (audience laughs) 161 00:05:16,068 --> 00:05:17,120 - I'm not surprised. 162 00:05:17,120 --> 00:05:18,724 - I think they need sandpapering. 163 00:05:18,724 --> 00:05:20,432 (audience laughs) 164 00:05:20,432 --> 00:05:22,082 - Would that help, do you think, Peacock? 165 00:05:22,082 --> 00:05:24,678 - Well, you see, I puff French chalk on mine 166 00:05:24,678 --> 00:05:26,072 and they're as smooth as silk. 167 00:05:26,072 --> 00:05:28,100 (audience laughs) 168 00:05:28,100 --> 00:05:29,508 - Well, perhaps you could puff some French chalk 169 00:05:29,508 --> 00:05:30,560 over Mrs. Slocombe's. 170 00:05:30,560 --> 00:05:32,644 (audience laughs) 171 00:05:32,644 --> 00:05:34,668 - Would that solve your problem, Mrs. Slocombe? 172 00:05:34,668 --> 00:05:36,228 - They ought to be changed. 173 00:05:36,228 --> 00:05:37,668 I've had them ever since I've been here. 174 00:05:37,668 --> 00:05:40,022 (audience laughs) 175 00:05:40,022 --> 00:05:41,072 - Perhaps we can look into it 176 00:05:41,072 --> 00:05:42,572 some other time, Mrs. Slocombe. 177 00:05:42,572 --> 00:05:44,660 Mr. Rumbold has matters of a much more 178 00:05:44,660 --> 00:05:46,248 pressing nature to discuss. 179 00:05:46,248 --> 00:05:47,884 - They're very pressing as far as I'm concerned. 180 00:05:47,884 --> 00:05:49,324 (audience laughs) 181 00:05:49,324 --> 00:05:51,092 Perhaps Mr. Rumbold would like to have a go 182 00:05:51,092 --> 00:05:53,704 and see how far he gets. 183 00:05:53,704 --> 00:05:55,083 - I think we should consider the matter closed 184 00:05:55,083 --> 00:05:56,600 for the moment, Mrs. Slocombe. 185 00:05:56,600 --> 00:05:58,791 (clears throat) Now, I have been deeply distressed 186 00:05:58,791 --> 00:06:02,155 to learn of the slump in our sales over the past four weeks, 187 00:06:02,155 --> 00:06:03,881 which I'm sure you've all observed, hm? 188 00:06:03,881 --> 00:06:04,779 - Yes, I have observed it. 189 00:06:04,779 --> 00:06:06,154 Haven't you, Mr. Grainger? 190 00:06:06,154 --> 00:06:08,515 - Oh, a very definite slump, I would say. 191 00:06:08,515 --> 00:06:10,148 Had you observed it, Mr. Humphries? 192 00:06:10,148 --> 00:06:11,496 - Oh, I've observed it, Mr. Grainger. 193 00:06:11,496 --> 00:06:12,516 You observed it, too, didn't you, 194 00:06:12,516 --> 00:06:13,550 Mr. Lucas? - Oh yes, definitely. 195 00:06:13,550 --> 00:06:15,086 (audience laughs) 196 00:06:15,086 --> 00:06:17,246 I had observed it, Mr. Humphries, yes, oh yes. 197 00:06:17,246 --> 00:06:18,732 - If you remember rightly I mentioned it 198 00:06:18,732 --> 00:06:19,873 to you last Tuesday. 199 00:06:19,873 --> 00:06:22,646 - Yes, and I mentioned it to you Captain Peacock. 200 00:06:22,646 --> 00:06:23,594 - That's right. 201 00:06:23,594 --> 00:06:25,754 That's what caused me to discuss it with you, sir. 202 00:06:25,754 --> 00:06:27,238 (audience laughs) 203 00:06:27,238 --> 00:06:30,221 - I think that's what first alerted me to the crisis 204 00:06:30,221 --> 00:06:32,097 in the first place. (audience laughs) 205 00:06:32,097 --> 00:06:33,898 Now, the thing is, I don't want to put 206 00:06:33,898 --> 00:06:36,760 too fine a point upon it, why? 207 00:06:36,760 --> 00:06:37,593 - Ah. 208 00:06:38,998 --> 00:06:41,054 Have you any theories to advance, Mr. Grainger? 209 00:06:41,054 --> 00:06:42,458 (audience laughs) After all, you've been 210 00:06:42,458 --> 00:06:43,738 with us longer than most. 211 00:06:43,738 --> 00:06:48,200 - Well, from a very considerable experience in the trade, 212 00:06:48,200 --> 00:06:51,670 I would say that these things come and go. 213 00:06:51,670 --> 00:06:53,170 - That's very true, of course. 214 00:06:53,170 --> 00:06:54,790 - And very profound. 215 00:06:54,790 --> 00:06:56,032 - What about you, Mr. Humphries? 216 00:06:56,032 --> 00:06:59,050 - As departmental head of the ladies' section, 217 00:06:59,050 --> 00:07:01,183 I think I should've been asked next. 218 00:07:01,183 --> 00:07:03,322 - Of course, Mrs. Slocombe, I'm sorry. 219 00:07:03,322 --> 00:07:04,598 Have you any suggestions? 220 00:07:04,598 --> 00:07:05,431 - No. 221 00:07:05,431 --> 00:07:07,194 (audience laughs) 222 00:07:07,194 --> 00:07:08,060 - Thank you. 223 00:07:08,060 --> 00:07:10,194 - But I do like to be asked. 224 00:07:10,194 --> 00:07:12,094 - Well, I think it's the weather, don't you, Mr. Lucas? 225 00:07:12,094 --> 00:07:13,598 - Yes, yes, that's it, definitely, definitely. 226 00:07:13,598 --> 00:07:15,670 Yes, it's definitely, oh, it's the weather, yes. 227 00:07:15,670 --> 00:07:17,360 That, plus the fact that we've had no customers. 228 00:07:17,360 --> 00:07:19,990 (audience laughs) 229 00:07:19,990 --> 00:07:21,442 - Well, the points that you've all raised 230 00:07:21,442 --> 00:07:25,609 are very valid, but I think the time has come for action. 231 00:07:26,590 --> 00:07:27,423 - Here, here. 232 00:07:27,423 --> 00:07:28,532 - Thank you. 233 00:07:28,532 --> 00:07:30,894 I therefore think it would pay us to examine 234 00:07:30,894 --> 00:07:33,382 our whole customer handling technique 235 00:07:33,382 --> 00:07:36,038 and to that end I shall be holding a course 236 00:07:36,038 --> 00:07:38,498 in salesmanship, a class in salesmanship, 237 00:07:38,498 --> 00:07:40,644 this evening after the store closes. 238 00:07:40,644 --> 00:07:42,282 - You mean in our own time? 239 00:07:42,282 --> 00:07:44,230 - It's very short notice. 240 00:07:44,230 --> 00:07:45,686 There's my pussy to consider. 241 00:07:45,686 --> 00:07:47,590 (audience laughs) 242 00:07:47,590 --> 00:07:48,490 - I beg your pardon. 243 00:07:48,490 --> 00:07:50,018 - Who's going to let it out? 244 00:07:50,018 --> 00:07:51,262 (audience laughs) 245 00:07:51,262 --> 00:07:54,205 - If it's not convenient, I shall of course understand, 246 00:07:54,205 --> 00:07:57,054 but I would remind you all that unless sales improve 247 00:07:57,054 --> 00:08:00,304 we shall have to cut down on our staff. 248 00:08:01,390 --> 00:08:02,965 - Oh, it's convenient. 249 00:08:02,965 --> 00:08:04,226 (audience laughs) 250 00:08:04,226 --> 00:08:05,458 - I suppose it'll be all right. 251 00:08:05,458 --> 00:08:07,302 - Tiddles will have to cross his legs. 252 00:08:07,302 --> 00:08:09,670 (audience laughs) 253 00:08:09,670 --> 00:08:12,238 - I presume you will not be needing me, sir. 254 00:08:12,238 --> 00:08:15,206 I have two tickets for the Tidworth Tattoo. 255 00:08:15,206 --> 00:08:18,178 - Your attendance would be valuable, Captain Peacock. 256 00:08:18,178 --> 00:08:20,037 - It's ta-ta to the Tattoo. 257 00:08:20,037 --> 00:08:21,386 (audience laughs) 258 00:08:21,386 --> 00:08:23,170 - Yes, well, I think that's all for the moment. 259 00:08:23,170 --> 00:08:25,566 Oh, Mr. Lucas, perhaps you would come to my office now. 260 00:08:25,566 --> 00:08:27,833 I want to go over your personal sales record 261 00:08:27,833 --> 00:08:29,409 for the past month. 262 00:08:29,409 --> 00:08:31,483 Oh, and bring your book with you, hm? 263 00:08:31,483 --> 00:08:32,400 - Yes, sir. 264 00:08:34,877 --> 00:08:36,093 - I don't know what you want your book for. 265 00:08:36,093 --> 00:08:38,313 I would've thought you'd remember your sales, 266 00:08:38,313 --> 00:08:39,240 all three of them. 267 00:08:39,240 --> 00:08:40,455 (audience laughs) 268 00:08:40,455 --> 00:08:42,093 - Oh, charming. 269 00:08:42,093 --> 00:08:45,343 Hey-ho, hey-ho, it's out of work we go. 270 00:08:46,336 --> 00:08:47,237 - Honestly, it's the limit. 271 00:08:47,237 --> 00:08:49,213 They don't pass into your private life at all. 272 00:08:49,213 --> 00:08:50,564 - Did you have a date? 273 00:08:50,564 --> 00:08:52,691 - No, but I might've had. 274 00:08:52,691 --> 00:08:54,701 - I suppose I ought to phone Mrs. Grainger 275 00:08:54,701 --> 00:08:57,509 and tell her to keep the pie warm in the oven. 276 00:08:57,509 --> 00:09:00,161 - Yes, tell her to turn the Regulo down to a quarter. 277 00:09:00,161 --> 00:09:02,921 If she hardens that crust it'll play havoc with your gums. 278 00:09:02,921 --> 00:09:05,652 (audience laughs) (bell rings) 279 00:09:05,652 --> 00:09:07,332 (hands clapping) - Right, positions everybody, 280 00:09:07,332 --> 00:09:09,284 the meeting's over. 281 00:09:09,284 --> 00:09:10,589 Come on, ladies, come on, please. 282 00:09:10,589 --> 00:09:11,578 (knocking at the door) 283 00:09:11,578 --> 00:09:13,328 - Come in, Mr. Lucas. 284 00:09:16,976 --> 00:09:17,809 Oh. 285 00:09:22,065 --> 00:09:24,898 (audience laughs) 286 00:09:26,272 --> 00:09:28,988 - I believe you wanted to have a little chat with me, sir. 287 00:09:28,988 --> 00:09:31,387 - Shut the door, please. 288 00:09:31,387 --> 00:09:35,647 Now, Lucas, I have here your personal sales graph. 289 00:09:35,647 --> 00:09:38,564 I presume you know what this means? 290 00:09:39,575 --> 00:09:41,976 - Are you sure it's the right way up, sir? 291 00:09:41,976 --> 00:09:44,119 (audience laughs) 292 00:09:44,119 --> 00:09:45,799 - I'm afraid so. 293 00:09:45,799 --> 00:09:47,904 I presume you understand it? 294 00:09:47,904 --> 00:09:49,036 - Well, if I was a doctor the patient 295 00:09:49,036 --> 00:09:50,268 would be dead. (laughs) 296 00:09:50,268 --> 00:09:51,315 (audience laughs) 297 00:09:51,315 --> 00:09:53,657 - There is no cause for levity. 298 00:09:53,657 --> 00:09:55,265 - It's nerves, sir. 299 00:09:55,265 --> 00:09:56,973 - Understandable. 300 00:09:56,973 --> 00:10:00,723 Nonetheless, this is a very poor performance. 301 00:10:07,413 --> 00:10:10,053 I always think that there is a reason 302 00:10:10,053 --> 00:10:12,977 for a poor performance. (audience laughs) 303 00:10:12,977 --> 00:10:16,394 Now, a happy salesman is a good salesman. 304 00:10:17,417 --> 00:10:19,189 And you don't look happy, Mr. Lucas. 305 00:10:19,189 --> 00:10:20,749 (audience laughs) 306 00:10:20,749 --> 00:10:24,614 I think if you could smile more it would help. 307 00:10:24,614 --> 00:10:25,985 - Well, I'm sorry if I haven't 308 00:10:25,985 --> 00:10:28,037 been smiling enough, Mr. Rumbold. 309 00:10:28,037 --> 00:10:29,540 - There must be a reason. 310 00:10:29,540 --> 00:10:32,028 Are you, and I don't wish to pry, 311 00:10:32,028 --> 00:10:35,942 but are you, are you unhappy at home? 312 00:10:35,942 --> 00:10:36,775 - Ah, yes. 313 00:10:37,853 --> 00:10:40,055 (audience laughs) 314 00:10:40,055 --> 00:10:42,208 That could very well be it, yes. 315 00:10:42,208 --> 00:10:43,373 - And now we're getting somewhere. 316 00:10:43,373 --> 00:10:44,665 Sit down and tell me about it. 317 00:10:44,665 --> 00:10:46,585 - Thank you, yes. 318 00:10:46,585 --> 00:10:49,418 (audience laughs) 319 00:10:51,896 --> 00:10:54,477 It's my environment, you see, sir. 320 00:10:54,477 --> 00:10:56,805 You see, I've only got this one shabby little room. 321 00:10:56,805 --> 00:10:57,869 - In Highgate, isn't it? 322 00:10:57,869 --> 00:11:00,748 - Yes, yes, a very poor part of Highgate, though, mind. 323 00:11:00,748 --> 00:11:02,925 And ever since we took in that Asian 324 00:11:02,925 --> 00:11:04,483 to help make ends meet, well... 325 00:11:04,483 --> 00:11:05,893 (audience laughs) 326 00:11:05,893 --> 00:11:07,889 The strain has been too much for my crippled mother 327 00:11:07,889 --> 00:11:10,512 and she's had to give up her job at the skating rink. 328 00:11:10,512 --> 00:11:12,882 (audience laughs) 329 00:11:12,882 --> 00:11:14,996 Taking the tickets. 330 00:11:14,996 --> 00:11:17,036 - I had no idea. 331 00:11:17,036 --> 00:11:18,656 - Yes. 332 00:11:18,656 --> 00:11:20,221 Well... 333 00:11:20,221 --> 00:11:23,713 (audience laughs) 334 00:11:23,713 --> 00:11:25,709 What with that and the fact that 335 00:11:25,709 --> 00:11:28,093 the cat's got asthma and has been 336 00:11:28,093 --> 00:11:31,513 (audience laughs) coughing all night. 337 00:11:31,513 --> 00:11:33,087 Well, with all that and also the fact that I 338 00:11:33,087 --> 00:11:36,922 have to, we have to cook on a broken old gas ring, well, 339 00:11:36,922 --> 00:11:39,088 there are days when somehow life seems 340 00:11:39,088 --> 00:11:41,785 to have lost its magic. 341 00:11:41,785 --> 00:11:43,196 And particularly since we've had 342 00:11:43,196 --> 00:11:44,589 an eviction order this morning. 343 00:11:44,589 --> 00:11:46,377 (audience laughs) 344 00:11:46,377 --> 00:11:49,209 But as you suggest, Mr. Rumbold, I will do my best 345 00:11:49,209 --> 00:11:51,954 and try and smile a bit more. 346 00:11:51,954 --> 00:11:53,114 (nose honks loudly) 347 00:11:53,114 --> 00:11:55,317 (audience laughs) 348 00:11:55,317 --> 00:11:57,145 - This really is a most terrible story. 349 00:11:57,145 --> 00:11:58,000 - Is it? 350 00:11:58,000 --> 00:12:00,387 (audience laughs) 351 00:12:00,387 --> 00:12:02,967 - I feel it should be entered into your record. 352 00:12:02,967 --> 00:12:03,800 - Ah, yes. 353 00:12:04,772 --> 00:12:07,936 - Now, let me see, you live in Cripplegate. 354 00:12:07,936 --> 00:12:08,769 - Highgate. 355 00:12:08,769 --> 00:12:09,883 (audience laughs) 356 00:12:09,883 --> 00:12:10,855 - Highgate, Highgate. 357 00:12:10,855 --> 00:12:13,028 And your mother is an Asian. 358 00:12:13,028 --> 00:12:15,820 - No, no, we took in an Asian. (audience laughs) 359 00:12:15,820 --> 00:12:16,819 - Your mother has a cough. 360 00:12:16,819 --> 00:12:18,272 - No, no, the cat's got the cough. 361 00:12:18,272 --> 00:12:20,008 (audience laughs) 362 00:12:20,008 --> 00:12:24,175 - And you're supporting this Asian on a broken gas ring. 363 00:12:25,148 --> 00:12:26,260 - Shall I write it down for you? 364 00:12:26,260 --> 00:12:28,676 (audience laughs) 365 00:12:28,676 --> 00:12:30,460 - Yes, well, if the elastic goes again, 366 00:12:30,460 --> 00:12:32,936 we'll return them to the manufacturer's. 367 00:12:32,936 --> 00:12:34,686 Good morning, madame. 368 00:12:39,289 --> 00:12:43,135 - Mrs. Slocombe, I hope your cat won't suffer unduly 369 00:12:43,135 --> 00:12:45,236 from its enforced confinement. 370 00:12:45,236 --> 00:12:48,520 - Oh, it's not confined, it's shut up. 371 00:12:48,520 --> 00:12:50,622 (audience laughs) 372 00:12:50,622 --> 00:12:53,443 - [Stephen] Well, let's hope that you won't be too late. 373 00:12:53,443 --> 00:12:56,392 - And too bad about your Tattoo, Captain Peacock. 374 00:12:56,392 --> 00:12:57,644 - I always thought tattoos were things 375 00:12:57,644 --> 00:13:00,066 you did on men's chests with needles and blue ink. 376 00:13:00,066 --> 00:13:01,507 (audience laughs) 377 00:13:01,507 --> 00:13:03,607 - Not only on men's chests, Miss Brahms. 378 00:13:03,607 --> 00:13:05,363 (audience laughs) 379 00:13:05,363 --> 00:13:08,079 - Oh, Captain Peacock, what will you say next? 380 00:13:08,079 --> 00:13:11,736 - (chuckles) Well, as a matter of fact, it reminds me 381 00:13:11,736 --> 00:13:15,767 of a bit of doggerel I picked up in the mess. 382 00:13:15,767 --> 00:13:16,600 - Oh yes. 383 00:13:16,600 --> 00:13:19,468 (audience laughs) 384 00:13:19,468 --> 00:13:22,331 - On the chest of a barmaid from sail, 385 00:13:22,331 --> 00:13:24,910 was tattooed all the prices of ale. 386 00:13:24,910 --> 00:13:26,188 Whilst on her behind 387 00:13:26,188 --> 00:13:28,392 for the sake of the blind 388 00:13:28,392 --> 00:13:30,620 was precisely the same but in Braille. 389 00:13:30,620 --> 00:13:34,537 (audience laughs and applauds) 390 00:13:39,520 --> 00:13:41,184 - Will that be all, Captain Peacock? 391 00:13:41,184 --> 00:13:44,724 (audience laughs) 392 00:13:44,724 --> 00:13:47,456 - I do hope your husband likes the sweater, madame. 393 00:13:47,456 --> 00:13:49,616 And the washing instructions are very simple. 394 00:13:49,616 --> 00:13:53,064 Use lukewarm water, no soap, no detergent, 395 00:13:53,064 --> 00:13:55,152 and don't put it in the washing machine. 396 00:13:55,152 --> 00:13:56,276 (audience laughs) 397 00:13:56,276 --> 00:13:59,880 And don't dry it in the sun or in front of an open fire. 398 00:13:59,880 --> 00:14:04,032 Oh, and madame, if I were you, half revs on the spin dryer. 399 00:14:04,032 --> 00:14:06,865 (audience laughs) 400 00:14:09,144 --> 00:14:10,300 You're back quick, I was just going to start 401 00:14:10,300 --> 00:14:12,100 a collection for your leaving present. 402 00:14:12,100 --> 00:14:13,692 (audience laughs) 403 00:14:13,692 --> 00:14:15,083 - I talked me self out of it. 404 00:14:15,083 --> 00:14:15,940 I'm stayin' on. 405 00:14:15,940 --> 00:14:16,773 - What did you tell him? 406 00:14:16,773 --> 00:14:18,199 About your grandfather in the iron lung 407 00:14:18,199 --> 00:14:20,419 and how you can't afford a shilling for the meter? 408 00:14:20,419 --> 00:14:21,695 (audience laughs) 409 00:14:21,695 --> 00:14:23,119 - No, I gave him the crippled mother 410 00:14:23,119 --> 00:14:24,753 with the Asian and the asthmatic cat. 411 00:14:24,753 --> 00:14:25,714 (audience laughs) 412 00:14:25,714 --> 00:14:27,305 - You used a lot of material, there. 413 00:14:27,305 --> 00:14:28,579 (audience laughs) 414 00:14:28,579 --> 00:14:29,767 What did he say? 415 00:14:29,767 --> 00:14:33,090 - He said I should try and smile a bit more. 416 00:14:33,090 --> 00:14:34,923 (audience laughs) 417 00:14:34,923 --> 00:14:36,139 - Is that it? 418 00:14:36,139 --> 00:14:38,984 - Take that silly grin off your face, Mr. Lucas. 419 00:14:38,984 --> 00:14:40,891 It's very bad for trade. 420 00:14:40,891 --> 00:14:44,167 (audience laughs) 421 00:14:44,167 --> 00:14:45,649 - You just can't win, can you? 422 00:14:45,649 --> 00:14:47,511 - Take no notice of him, he's jealous. 423 00:14:47,511 --> 00:14:49,115 If he tried it they'd drop on the floor. 424 00:14:49,115 --> 00:14:51,275 (audience laughs) 425 00:14:51,275 --> 00:14:53,315 - No talking, Lucas, there's a customer. 426 00:14:53,315 --> 00:14:54,187 - A customer? 427 00:14:54,187 --> 00:14:55,427 We'd better have a two-minute silence. 428 00:14:55,427 --> 00:14:57,811 - Don't be facetious, Mr. Lucas. 429 00:14:57,811 --> 00:14:59,567 Your future with this firm is still very much 430 00:14:59,567 --> 00:15:01,247 in the balance, you know. 431 00:15:01,247 --> 00:15:02,627 Mr. Grainger, are you free? 432 00:15:02,627 --> 00:15:05,512 - Oh yes, yes I'm free, Captain Peacock. 433 00:15:05,512 --> 00:15:06,971 - [Stephen] Yours. 434 00:15:06,971 --> 00:15:07,959 - I beg your pardon? 435 00:15:07,959 --> 00:15:08,882 - Sharp! 436 00:15:08,882 --> 00:15:11,715 (audience laughs) 437 00:15:15,771 --> 00:15:17,569 - Are you being served, sir? 438 00:15:17,569 --> 00:15:19,731 - No, and I'd like to see the assistant 439 00:15:19,731 --> 00:15:21,455 who served me last Tuesday. 440 00:15:21,455 --> 00:15:24,379 - Oh yes, that will be our Mr. Humphries, I think. 441 00:15:24,379 --> 00:15:26,405 Mr. Humphries, are you free? 442 00:15:26,405 --> 00:15:28,113 - Yes, I'm free, Mr. Grainger. 443 00:15:28,113 --> 00:15:30,946 (audience laughs) 444 00:15:32,347 --> 00:15:33,875 Morning, sir, can I help you? 445 00:15:33,875 --> 00:15:36,279 - No, it wasn't you I wanted. 446 00:15:36,279 --> 00:15:38,719 He was younger and good looking. 447 00:15:38,719 --> 00:15:40,627 - Oh. (audience laughs) 448 00:15:40,627 --> 00:15:41,975 It had to happen eventually. 449 00:15:41,975 --> 00:15:43,518 (audience laughs) 450 00:15:43,518 --> 00:15:45,831 - Well, then it must be our Mr. Lucas. 451 00:15:45,831 --> 00:15:47,481 Are you free, Mr. Lucas? 452 00:15:47,481 --> 00:15:50,760 - Oh, as free as air, Mr. Grainger. 453 00:15:50,760 --> 00:15:52,795 - Yes, that's the one I want. 454 00:15:52,795 --> 00:15:54,187 - There's no accounting for taste. 455 00:15:54,187 --> 00:15:56,275 (audience laughs) 456 00:15:56,275 --> 00:15:59,035 - Well, I'll leave you with our Mr. Lucas. 457 00:15:59,035 --> 00:16:00,655 - Yes, I remember you, sir. 458 00:16:00,655 --> 00:16:02,303 You're the gentleman I sold the Glen Check 459 00:16:02,303 --> 00:16:04,463 with the two vests to last Tuesday. 460 00:16:04,463 --> 00:16:07,043 - That's right, and you said if I decided 461 00:16:07,043 --> 00:16:09,353 I didn't like it, I could bring it back 462 00:16:09,353 --> 00:16:11,602 and you'd refund my money. 463 00:16:11,602 --> 00:16:14,614 (audience laughs) 464 00:16:14,614 --> 00:16:16,418 - Did I say that? 465 00:16:16,418 --> 00:16:18,668 - Yes, and I don't like it. 466 00:16:19,959 --> 00:16:21,874 - Well, ya did like it. 467 00:16:21,874 --> 00:16:23,891 - Well, it's my wife that doesn't like it. 468 00:16:23,891 --> 00:16:27,023 - Yeah, well, Glen Checks take a bit of getting used to. 469 00:16:27,023 --> 00:16:28,167 - I don't want to get used to it, 470 00:16:28,167 --> 00:16:30,007 I just want my money back. 471 00:16:30,007 --> 00:16:32,643 - If I may interrupt for a moment, sir, 472 00:16:32,643 --> 00:16:35,147 we are of course willing to accept the return 473 00:16:35,147 --> 00:16:39,495 of your garment, but it is not our policy to refund. 474 00:16:39,495 --> 00:16:42,527 We can however give you a credit note for that amount. 475 00:16:42,527 --> 00:16:43,667 - But he said if I didn't like it 476 00:16:43,667 --> 00:16:45,917 I could have my money back. 477 00:16:47,115 --> 00:16:49,067 - Did you say that? 478 00:16:49,067 --> 00:16:51,795 - (stammers) I might have done. 479 00:16:51,795 --> 00:16:53,635 (audience laughs) - Might? 480 00:16:53,635 --> 00:16:55,591 - Well, in a sudden rush of enthusiasm 481 00:16:55,591 --> 00:16:58,522 I might have given that impression. 482 00:16:58,522 --> 00:17:00,331 - Mr. Lucas, did you or did you not 483 00:17:00,331 --> 00:17:02,731 say that the customer could have his money back? 484 00:17:02,731 --> 00:17:04,395 I must have an answer. 485 00:17:04,395 --> 00:17:05,799 - How would a loose yes do? 486 00:17:05,799 --> 00:17:07,727 (audience laughs) 487 00:17:07,727 --> 00:17:10,259 - Well, in the light of Mr. Lucas's confession, sir, 488 00:17:10,259 --> 00:17:14,294 we have no alternative but to return your money. 489 00:17:14,294 --> 00:17:15,627 Lucas, the till. 490 00:17:18,218 --> 00:17:20,971 - Oh, things to be improving for you, Mr. Lucas. 491 00:17:20,971 --> 00:17:23,035 How much am I to ring up? 492 00:17:23,035 --> 00:17:25,600 - Ring down 20 pounds and 50 pence. 493 00:17:25,600 --> 00:17:26,979 - Ring down? 494 00:17:26,979 --> 00:17:28,479 - A glass of water, Mr. Grainger? 495 00:17:28,479 --> 00:17:29,942 (audience laughs) 496 00:17:29,942 --> 00:17:32,039 (somber music) 497 00:17:32,039 --> 00:17:33,855 - What a load of old codswallop this is. 498 00:17:33,855 --> 00:17:34,789 - Well, are you going out tonight, then? 499 00:17:34,789 --> 00:17:35,622 - No. 500 00:17:37,308 --> 00:17:40,031 - How 'bout comin' out to the pictures with me, then? 501 00:17:40,031 --> 00:17:41,009 - What's on? 502 00:17:41,009 --> 00:17:42,447 - Well, there's Bambi at Studio 2 503 00:17:42,447 --> 00:17:44,547 and then 'round the corner there's The Unsatisfied Virgin. 504 00:17:44,547 --> 00:17:47,498 (audience laughs) 505 00:17:47,498 --> 00:17:48,987 I've seen Bambi. 506 00:17:48,987 --> 00:17:50,635 (audience laughs) 507 00:17:50,635 --> 00:17:52,375 - Forget that because by the time Rumbold's finished 508 00:17:52,375 --> 00:17:54,397 rabbiting on, the virgin will have been satisfied 509 00:17:54,397 --> 00:17:55,751 and they'll all have gone home. 510 00:17:55,751 --> 00:17:58,123 (audience laughs) 511 00:17:58,123 --> 00:17:59,439 - I'll tell you what, you pretend to faint 512 00:17:59,439 --> 00:18:00,290 and I'll carry you out. 513 00:18:00,290 --> 00:18:01,519 (audience laughs) 514 00:18:01,519 --> 00:18:03,303 - I can't faint without an excuse. 515 00:18:03,303 --> 00:18:04,535 - We'll tell 'em you're having a baby. 516 00:18:04,535 --> 00:18:07,383 - What a pity your ear holes aren't a bit bigger. 517 00:18:07,383 --> 00:18:08,216 - Why? 518 00:18:08,216 --> 00:18:09,230 - 'Cause then you could shove a toothbrush 519 00:18:09,230 --> 00:18:11,135 in them and clean out that filthy mind of yours. 520 00:18:11,135 --> 00:18:13,055 (audience laughs) 521 00:18:13,055 --> 00:18:14,958 - Look out, here comes Rumbold. 522 00:18:14,958 --> 00:18:16,219 - Is everybody here? 523 00:18:16,219 --> 00:18:18,559 - Oh, just coming, Mr. Rumbold. 524 00:18:18,559 --> 00:18:20,642 I was putting my evening face on. 525 00:18:20,642 --> 00:18:22,578 (audience laughs) 526 00:18:22,578 --> 00:18:23,583 - And it's even lovelier than 527 00:18:23,583 --> 00:18:25,279 the morning one, Mrs. Slocombe. 528 00:18:25,279 --> 00:18:27,406 - (chuckles) Oh, thank you, Mr. Lucas. 529 00:18:27,406 --> 00:18:28,939 - All right now, I've delegated Mr. Humphries 530 00:18:28,939 --> 00:18:30,891 to get some refreshments from the canteen, sir. 531 00:18:30,891 --> 00:18:32,631 Hot cocoa and buns. 532 00:18:32,631 --> 00:18:33,995 - Hot cocoa, Miss Brahms. 533 00:18:33,995 --> 00:18:34,828 Did you hear that? 534 00:18:34,828 --> 00:18:36,051 Hot cocoa and buns. 535 00:18:36,051 --> 00:18:37,639 It makes the whole thing worthwhile. 536 00:18:37,639 --> 00:18:38,943 (audience laughs) 537 00:18:38,943 --> 00:18:40,415 - Of course there'll be a collection for it. 538 00:18:40,415 --> 00:18:41,751 (audience laughs) 539 00:18:41,751 --> 00:18:43,399 - Oh, I think the management will allow 540 00:18:43,399 --> 00:18:45,019 that out of the petty cash. 541 00:18:45,019 --> 00:18:47,119 - Oh, that's most generous, Mr. Rumbold. 542 00:18:47,119 --> 00:18:48,494 Yes, Grace Brothers certainly know how 543 00:18:48,494 --> 00:18:49,939 to look after their workers. 544 00:18:49,939 --> 00:18:51,291 - Oh well, we do our best. 545 00:18:51,291 --> 00:18:54,243 A satisfied team is an efficient team. 546 00:18:54,243 --> 00:18:56,765 - And a satisfied virgin is a virgin no longer. 547 00:18:56,765 --> 00:18:59,763 (audience laughs) 548 00:18:59,763 --> 00:19:01,083 - Dinner is served. 549 00:19:01,083 --> 00:19:03,916 (audience laughs) 550 00:19:05,386 --> 00:19:06,691 Where shall I put it? 551 00:19:06,691 --> 00:19:07,690 (audience laughs) - I guess we can 552 00:19:07,690 --> 00:19:09,523 serve it on the table. 553 00:19:11,791 --> 00:19:12,903 - Right, now then. 554 00:19:12,903 --> 00:19:14,427 Oh, where's Mr. Grainger? 555 00:19:14,427 --> 00:19:15,887 - He was here a short time ago, sir, 556 00:19:15,887 --> 00:19:17,899 taking stock of his shirts. 557 00:19:17,899 --> 00:19:19,637 See if you can find him, Mr. Lucas, will you? 558 00:19:19,637 --> 00:19:20,934 - Oh yes, certainly, Captain Peacock. 559 00:19:20,934 --> 00:19:22,842 He's probably putting his evening set of teeth in. 560 00:19:22,842 --> 00:19:24,116 (audience laughs) 561 00:19:24,116 --> 00:19:26,304 Mr. Grainger, Mr. Grainger. 562 00:19:26,304 --> 00:19:27,137 Mr... 563 00:19:27,137 --> 00:19:27,978 (audience laughs) 564 00:19:27,978 --> 00:19:29,978 (gasps) 565 00:19:31,758 --> 00:19:33,482 I've got some bad news. 566 00:19:33,482 --> 00:19:35,941 I think Mr. Grainger's died at his post. 567 00:19:35,941 --> 00:19:38,494 (audience laughs) 568 00:19:38,494 --> 00:19:39,454 Unless I'm terribly mistaken, 569 00:19:39,454 --> 00:19:40,606 he's gone down with his shirts. 570 00:19:40,606 --> 00:19:43,079 (audience laughs) 571 00:19:43,079 --> 00:19:45,394 - Don't be witty, Mr. Lucas. 572 00:19:45,394 --> 00:19:47,462 After this morning's incident your continued employment 573 00:19:47,462 --> 00:19:50,626 with Grace Brothers is a matter for grave doubt. 574 00:19:50,626 --> 00:19:52,199 (Ernest snores loudly) 575 00:19:52,199 --> 00:19:53,642 (audience laughs) 576 00:19:53,642 --> 00:19:56,342 - Poor old soul, he's been on his feet all day. 577 00:19:56,342 --> 00:19:58,682 He probably goes to sleep about this time on the train. 578 00:19:58,682 --> 00:20:01,278 - Mr. Grainger. - Mr. Grainger. 579 00:20:01,278 --> 00:20:02,446 - Mr. Grainger. 580 00:20:02,446 --> 00:20:04,442 - Miss Brahms. 581 00:20:04,442 --> 00:20:06,065 - Mr. Grainger. 582 00:20:06,065 --> 00:20:07,117 - Baldy. 583 00:20:07,117 --> 00:20:09,129 (audience laughs) 584 00:20:09,129 --> 00:20:11,989 - One hesitates to lay hands on him, but still-- 585 00:20:11,989 --> 00:20:13,897 - Oh no, I wouldn't if I were you, Mr. Rumbold, no, no. 586 00:20:13,897 --> 00:20:15,081 I mean, just think of it. 587 00:20:15,081 --> 00:20:17,117 Sudden shock, heart attack, kicks the bucket. 588 00:20:17,117 --> 00:20:20,216 News of the World, "Aged Worker Dies at Hands of Overseer." 589 00:20:20,216 --> 00:20:21,436 That wouldn't look good for Grace Brothers 590 00:20:21,436 --> 00:20:23,315 now would it? (audience laughs) 591 00:20:23,315 --> 00:20:25,590 - Okay, Captain Peacock, I think I know what to do. 592 00:20:25,590 --> 00:20:27,183 (clears throat) Are you free, Mr. Grainger? 593 00:20:27,183 --> 00:20:28,311 - Yes, I'm free. 594 00:20:28,311 --> 00:20:31,098 (audience laughs) 595 00:20:31,098 --> 00:20:32,823 Oh, good afternoon, sir. 596 00:20:32,823 --> 00:20:34,200 - Good afternoon, Mr. Grainger. 597 00:20:34,200 --> 00:20:36,019 I think we're ready for you now. 598 00:20:36,019 --> 00:20:38,238 - Oh, I'm ready, sir, yes. 599 00:20:38,238 --> 00:20:42,155 - Now, if you'll all take your places. 600 00:20:42,155 --> 00:20:43,905 - Thank you, Captain. 601 00:20:44,882 --> 00:20:45,887 - Now then. 602 00:20:45,887 --> 00:20:48,913 The first question we have to decide on is 603 00:20:48,913 --> 00:20:52,127 do we take our cocoa and buns now 604 00:20:52,127 --> 00:20:54,527 or do we wait until we've been going for an hour or two? 605 00:20:54,527 --> 00:20:56,059 (audience laughs) 606 00:20:56,059 --> 00:20:57,799 - Perhaps we should ask the ladies, hm? 607 00:20:57,799 --> 00:21:01,722 Mrs. Slocombe, do you feel like having cocoa and buns now? 608 00:21:01,722 --> 00:21:04,078 - I never feel like having cocoa and buns. 609 00:21:04,078 --> 00:21:05,578 (audience laughs) 610 00:21:05,578 --> 00:21:07,361 If I'd known the firm was going to be so stingy 611 00:21:07,361 --> 00:21:09,538 I'd have gone out and had a Wimpy cheeseburger. 612 00:21:09,538 --> 00:21:11,350 (audience laughs) 613 00:21:11,350 --> 00:21:13,630 - I believe there's some cheese in the buns. 614 00:21:13,630 --> 00:21:16,002 - I don't like cheese. 615 00:21:16,002 --> 00:21:19,842 - There's not very much cheese in the buns. 616 00:21:19,842 --> 00:21:22,582 - I feel I should mention that young Mr. Grace 617 00:21:22,582 --> 00:21:25,057 may be coming through during our conference, 618 00:21:25,057 --> 00:21:26,978 so perhaps it would be as well to eat now 619 00:21:26,978 --> 00:21:29,298 and get the, uh, get the, um, uh-- 620 00:21:29,298 --> 00:21:30,458 - Get the banquet over and done with, yes. 621 00:21:30,458 --> 00:21:31,602 (audience laughs) 622 00:21:31,602 --> 00:21:32,518 - I second that. 623 00:21:32,518 --> 00:21:33,794 And let's not bother about seniority, 624 00:21:33,794 --> 00:21:35,572 let's just dive in, eh? 625 00:21:35,572 --> 00:21:37,374 - Good idea. 626 00:21:37,374 --> 00:21:39,533 - Would you like to be mother, Mrs. Slocombe? 627 00:21:39,533 --> 00:21:40,734 - Well, seeing as I'm not having any 628 00:21:40,734 --> 00:21:43,105 I don't see why I should be lumbered pourin' it out. 629 00:21:43,105 --> 00:21:44,874 (audience laughs) 630 00:21:44,874 --> 00:21:46,766 - Perhaps you'll do the honors, Captain Peacock. 631 00:21:46,766 --> 00:21:48,571 - Certainly. 632 00:21:48,571 --> 00:21:51,404 (audience laughs) 633 00:21:52,818 --> 00:21:54,246 - Is there a softer one? 634 00:21:54,246 --> 00:21:56,229 This is very hard. 635 00:21:56,229 --> 00:21:59,536 - I'll see if I can find you a softer one, wait a minute. 636 00:21:59,536 --> 00:22:01,048 - Do you mind? 637 00:22:01,048 --> 00:22:04,664 (audience laughs) 638 00:22:04,664 --> 00:22:05,744 Those that you haven't squeezed around 639 00:22:05,744 --> 00:22:06,971 he's had his chops around! 640 00:22:06,971 --> 00:22:08,908 (audience laughs) 641 00:22:08,908 --> 00:22:10,158 It puts me off. 642 00:22:11,172 --> 00:22:12,731 - Aren't you going to have one, Mr. Rumbold? 643 00:22:12,731 --> 00:22:14,640 - No, I don't think I want one, thank you. 644 00:22:14,640 --> 00:22:16,304 (audience laughs) 645 00:22:16,304 --> 00:22:18,177 - Anyone else for a half-eaten cheese roll? 646 00:22:18,177 --> 00:22:19,427 - No thank you. 647 00:22:20,264 --> 00:22:21,960 - Anyone for the cheese inside, then? 648 00:22:21,960 --> 00:22:23,848 Hardly used, one careful owner. 649 00:22:23,848 --> 00:22:25,234 (audience laughs) 650 00:22:25,234 --> 00:22:26,452 - Does anyone not want cocoa? 651 00:22:26,452 --> 00:22:30,332 - Yes, but I'll have some just the same. 652 00:22:30,332 --> 00:22:32,452 - Oh, that army training certainly came 653 00:22:32,452 --> 00:22:34,257 in useful, Captain Peacock. 654 00:22:34,257 --> 00:22:36,929 - Now, shall we get down to the purpose for which 655 00:22:36,929 --> 00:22:38,363 we are come together? 656 00:22:38,363 --> 00:22:41,072 - I was wondering when we were going to get 'round to that. 657 00:22:41,072 --> 00:22:43,826 - Now then, (clears throat) I think it would pay us 658 00:22:43,826 --> 00:22:47,826 to examine our whole modus operandi, as it were. 659 00:22:48,831 --> 00:22:50,811 Vis a vis the handling of customers 660 00:22:50,811 --> 00:22:52,726 from the moment they arrive to the moment 661 00:22:52,726 --> 00:22:54,362 when we make the sale. 662 00:22:54,362 --> 00:22:55,803 - Or not. 663 00:22:55,803 --> 00:22:57,803 (audience laughs) 664 00:22:57,803 --> 00:23:00,527 - I sometimes regard our whole organization 665 00:23:00,527 --> 00:23:02,763 as a ship at sea. 666 00:23:02,763 --> 00:23:06,543 Peacock here is at the helm, keeping his eyes skimmed. 667 00:23:06,543 --> 00:23:08,403 I am in the engine room making sure 668 00:23:08,403 --> 00:23:12,570 we're all going full-steam ahead, and you men are the crew. 669 00:23:13,787 --> 00:23:15,047 - What's it called, the Titanic? 670 00:23:15,047 --> 00:23:18,107 (audience laughs) 671 00:23:18,107 --> 00:23:19,923 - And what about the ladies? 672 00:23:19,923 --> 00:23:22,064 - Oh, you're the crew, too. 673 00:23:22,064 --> 00:23:25,127 Now, what happens when the lift doors open 674 00:23:25,127 --> 00:23:26,955 and out steps a customer? 675 00:23:26,955 --> 00:23:27,963 - We all man the lifeboats. 676 00:23:27,963 --> 00:23:29,415 (audience laughs) 677 00:23:29,415 --> 00:23:30,248 - Lucas. 678 00:23:31,322 --> 00:23:32,643 - Now, I will tell you what happens. 679 00:23:32,643 --> 00:23:35,655 Captain Peacock spots him and steers him 680 00:23:35,655 --> 00:23:36,914 over to the counter. 681 00:23:36,914 --> 00:23:38,835 - Ah, I see, yes I see, sir, yes. 682 00:23:38,835 --> 00:23:40,607 The customer has now become the ship. 683 00:23:40,607 --> 00:23:42,975 And all the counters are docks. 684 00:23:42,975 --> 00:23:45,047 And when he gets to one of our counters 685 00:23:45,047 --> 00:23:46,454 we tie him up with our tape measurer 686 00:23:46,454 --> 00:23:48,751 and hang on to him until he's been unloaded. 687 00:23:48,751 --> 00:23:50,955 (audience laughs) 688 00:23:50,955 --> 00:23:52,695 - That's not quite what I meant. 689 00:23:52,695 --> 00:23:54,315 (audience laughs) 690 00:23:54,315 --> 00:23:56,774 - Perhaps if I could put it, not more succinctly, 691 00:23:56,774 --> 00:23:59,055 but in a way that would be more easily grasped 692 00:23:59,055 --> 00:24:03,316 by those unable to understand your simile. 693 00:24:03,316 --> 00:24:05,996 I look upon it as a battle. 694 00:24:05,996 --> 00:24:07,739 The customer is the enemy. 695 00:24:07,739 --> 00:24:10,603 We deploy our forces, lift doors open, 696 00:24:10,603 --> 00:24:12,806 customer steps out, and what happens? 697 00:24:12,806 --> 00:24:14,680 - We open up the machine guns and bang, bang he's dead. 698 00:24:14,680 --> 00:24:16,291 (audience laughs) 699 00:24:16,291 --> 00:24:19,003 - If we're going on like this, I'm going home. 700 00:24:19,003 --> 00:24:20,446 - Bear with me, bear with me. 701 00:24:20,446 --> 00:24:24,359 Now, I engage the customer in a little verbal skirmish. 702 00:24:24,359 --> 00:24:28,168 He is then outflanked by the ever alert Mr. Grainger. 703 00:24:28,168 --> 00:24:29,563 (snoring) 704 00:24:29,563 --> 00:24:31,903 (audience laughs) 705 00:24:31,903 --> 00:24:33,056 Humphries. 706 00:24:33,056 --> 00:24:33,955 - Are you free, Mr. Grainger? 707 00:24:33,955 --> 00:24:34,951 - Yes, I'm free. 708 00:24:34,951 --> 00:24:37,111 (audience laughs) 709 00:24:37,111 --> 00:24:38,551 - Thank you. 710 00:24:38,551 --> 00:24:40,799 Now, the trouble appears to be 711 00:24:40,799 --> 00:24:43,679 that some of the customers are getting away. 712 00:24:43,679 --> 00:24:47,096 Now, where is the weak link in the chain? 713 00:24:48,453 --> 00:24:50,755 (audience laughs) 714 00:24:50,755 --> 00:24:53,307 - I think you may have something there, Captain Peacock. 715 00:24:53,307 --> 00:24:56,515 Perhaps there is a weak link in the chain. 716 00:24:56,515 --> 00:24:59,212 Perhaps we really should examine our 717 00:24:59,212 --> 00:25:02,695 whole customer handling technique from the very beginning. 718 00:25:02,695 --> 00:25:04,483 Now, I will be a customer. 719 00:25:04,483 --> 00:25:06,807 I shall arrive at the lift and I want you all 720 00:25:06,807 --> 00:25:08,623 to take it right through from the moment 721 00:25:08,623 --> 00:25:10,338 when Captain Peacock spots me, 722 00:25:10,338 --> 00:25:12,097 to the moment when we make the sale. 723 00:25:12,097 --> 00:25:13,514 - Good idea, sir. 724 00:25:17,810 --> 00:25:19,359 - Now, I want you all to observe 725 00:25:19,359 --> 00:25:21,474 very carefully what happens. 726 00:25:21,474 --> 00:25:24,354 We may possibly learn something from this, hm? 727 00:25:24,354 --> 00:25:27,027 - Now, deploy yourselves in your usual positions 728 00:25:27,027 --> 00:25:28,630 and keep your eyes open. 729 00:25:28,630 --> 00:25:32,797 As Mr. Rumbold says, we may all learn something from this. 730 00:25:36,894 --> 00:25:39,731 We are ready, Mr. Rumbold. 731 00:25:39,731 --> 00:25:41,452 (banging on door) 732 00:25:41,452 --> 00:25:44,059 (audience laughs) 733 00:25:44,059 --> 00:25:45,420 He's stuck. 734 00:25:45,420 --> 00:25:47,924 (audience laughs) 735 00:25:47,924 --> 00:25:50,290 Get him out, Mr. Humphries. 736 00:25:50,290 --> 00:25:53,471 - Well, we've certainly learned something, Miss Brahms. 737 00:25:53,471 --> 00:25:55,122 We've learned that Mr. Rumbold doesn't know 738 00:25:55,122 --> 00:25:56,591 how to open the lift. 739 00:25:56,591 --> 00:26:00,027 (audience laughs) 740 00:26:00,027 --> 00:26:02,966 - I'm sorry, I pushed the floor button 741 00:26:02,966 --> 00:26:06,523 and then the lift moved so I pushed the emergency stop 742 00:26:06,523 --> 00:26:08,924 and then, of course, the doors wouldn't open. (laughs) 743 00:26:08,924 --> 00:26:09,803 (elevator dings) 744 00:26:09,803 --> 00:26:11,932 - Oh, there's somebody coming down in the other lift. 745 00:26:11,932 --> 00:26:13,474 - That'll be young Mr. Grace. 746 00:26:13,474 --> 00:26:14,527 - Is my hair tidy? 747 00:26:14,527 --> 00:26:15,564 (audience laughs) 748 00:26:15,564 --> 00:26:18,147 - Young Mr. Grace is coming by. 749 00:26:19,839 --> 00:26:22,672 (audience laughs) 750 00:26:25,044 --> 00:26:27,236 - [Mr. Grace] Good evening everybody. 751 00:26:27,236 --> 00:26:30,319 - [Everyone] Good evening, Mr. Grace. 752 00:26:32,320 --> 00:26:35,135 - I hear you've been having a sales conference. 753 00:26:35,135 --> 00:26:36,228 - That's right, Mr. Grace. 754 00:26:36,228 --> 00:26:37,772 - And it's been going very well, sir. 755 00:26:37,772 --> 00:26:40,443 - I was a salesman once, you know. 756 00:26:40,443 --> 00:26:43,022 I had a stall in the markets. 757 00:26:43,022 --> 00:26:44,105 We sold fish. 758 00:26:45,511 --> 00:26:46,367 Smelly stuff. 759 00:26:46,367 --> 00:26:47,940 (audience laughs) 760 00:26:47,940 --> 00:26:49,590 - You were very wise to have a department store 761 00:26:49,590 --> 00:26:51,291 instead, Mr. Grace. 762 00:26:51,291 --> 00:26:53,611 - Been having a good tuck-in, Mrs. Slocombe? 763 00:26:53,611 --> 00:26:56,764 - Oh yes, thank you, Mr. Grace, it was delicious. 764 00:26:56,764 --> 00:26:59,507 - Good, well, I'm glad we're looking after you. 765 00:26:59,507 --> 00:27:02,362 Well, you've all done very well and it's time 766 00:27:02,362 --> 00:27:03,904 you all went home. 767 00:27:03,904 --> 00:27:05,731 - [Everyone] Oh, thank you, Mr. Grace. 768 00:27:05,731 --> 00:27:06,739 - Coat, sir? 769 00:27:06,739 --> 00:27:09,572 (audience laughs) 770 00:27:11,359 --> 00:27:14,158 - You're a cheeky young monkey, aren't you? 771 00:27:14,158 --> 00:27:16,302 - One of our most promising young men, sir. 772 00:27:16,302 --> 00:27:18,007 - Yes, well, sir. 773 00:27:18,007 --> 00:27:19,124 It's a good fit. 774 00:27:19,124 --> 00:27:20,476 Nice material. 775 00:27:20,476 --> 00:27:21,856 - Yeah, it's vicuna, sir. 776 00:27:21,856 --> 00:27:24,714 - Yes, I always wear vicuna. 777 00:27:24,714 --> 00:27:26,297 Well, I'll take it. 778 00:27:27,256 --> 00:27:29,596 Have it put on my account. 779 00:27:29,596 --> 00:27:31,346 A very forceful sale. 780 00:27:32,444 --> 00:27:34,484 - Personally trained by me, sir. 781 00:27:34,484 --> 00:27:36,659 - Yes, we could do with more of that sort. 782 00:27:36,659 --> 00:27:37,597 - Yes indeed, sir. 783 00:27:37,597 --> 00:27:38,760 (audience laughs) 784 00:27:38,760 --> 00:27:41,008 - Well, don't be late in the morning. 785 00:27:41,008 --> 00:27:43,093 - [Everyone] No, Mr. Grace. 786 00:27:43,093 --> 00:27:44,788 - You've all done very well. 787 00:27:44,788 --> 00:27:46,904 - [Everyone] Thank you, Mr. Grace. 788 00:27:46,904 --> 00:27:49,737 (audience laughs) 789 00:27:51,088 --> 00:27:52,648 - He seems in a very good mood. 790 00:27:52,648 --> 00:27:56,204 - Yes, I've seldom seen him in such a good mood. 791 00:27:56,204 --> 00:27:59,514 - That was a very smart bit of selling, Mr. Lucas. 792 00:27:59,514 --> 00:28:02,667 You see, the smile does the trick. 793 00:28:02,667 --> 00:28:05,574 - Oh, it does indeed, Mr. Rumbold, yes. 794 00:28:05,574 --> 00:28:08,085 - You obviously know your stock very well. 795 00:28:08,085 --> 00:28:11,790 Even I was unaware that we had a vicuna coat. 796 00:28:11,790 --> 00:28:12,873 - We haven't. 797 00:28:14,146 --> 00:28:16,858 Mr. Lucas sold Mr. Grace his own coat. 798 00:28:16,858 --> 00:28:19,691 (audience laughs) 799 00:28:22,866 --> 00:28:26,533 - Mr. Lucas sold Mr. Grace Mr. Lucas's coat? 800 00:28:27,624 --> 00:28:32,033 - No, Mr. Lucas sold Mr. Grace Mr. Grace's coat. 801 00:28:32,033 --> 00:28:34,537 (audience laughs) 802 00:28:34,537 --> 00:28:35,370 - I see. 803 00:28:36,204 --> 00:28:39,205 Well, (chuckles) I think we've all learned 804 00:28:39,205 --> 00:28:41,372 a great deal this evening. 805 00:28:43,939 --> 00:28:46,704 - Here, do you still fancy The Unsatisfied Virgin? 806 00:28:46,704 --> 00:28:48,041 - Well, I'm game if you're game. 807 00:28:48,041 --> 00:28:50,543 - Oh, all right then, come on. 808 00:28:50,543 --> 00:28:53,376 (audience laughs) 809 00:28:54,401 --> 00:28:56,529 - I must practice that smile myself. 810 00:28:56,529 --> 00:28:58,493 (audience laughs) 811 00:28:58,493 --> 00:29:01,552 (cash register dings) (coins jingle) 812 00:29:01,552 --> 00:29:04,151 (audience applauding) 813 00:29:04,151 --> 00:29:05,713 - [Woman] Ground floor, perfumery, stationery 814 00:29:05,713 --> 00:29:07,769 and leather goods, wigs and haberdashery, 815 00:29:07,769 --> 00:29:10,121 kitchenware and food, going up. 816 00:29:10,121 --> 00:29:12,704 (upbeat music) 817 00:29:15,177 --> 00:29:18,133 First floor, telephones, gents ready-made suits, 818 00:29:18,133 --> 00:29:22,300 shirts, socks, ties, hats, underwear and shoes, going up. 819 00:29:26,893 --> 00:29:29,560 Second floor, carpets, travel goods and bedding, 820 00:29:29,560 --> 00:29:32,633 material, soft furnishing, restaurant, and teas, 821 00:29:32,633 --> 00:29:33,885 going down. 822 00:29:33,885 --> 00:29:37,052 (audience applauding) 58824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.