All language subtitles for Shades_of_Blue_S03E06_720p_HDTV_x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,835 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,860 --> 00:00:04,227 Wozniak's convinced that Saperstein's the mole. 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,878 Whoa! 4 00:00:05,912 --> 00:00:07,413 Your secrets have poisoned you. 5 00:00:07,447 --> 00:00:09,515 But soon I'm gonna heal you. 6 00:00:09,549 --> 00:00:13,385 My daughter killed herself right after we had a fight. 7 00:00:13,420 --> 00:00:14,790 Annie? 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,890 And I've been trying to fill the hole ever since. 9 00:00:17,924 --> 00:00:19,425 Does this guy look familiar to you? 10 00:00:19,459 --> 00:00:20,926 Yeah. 11 00:00:20,951 --> 00:00:22,379 Wallace just put intelligence at the scene. 12 00:00:22,404 --> 00:00:24,363 Harlee was obsessed with Agent Stahl. 13 00:00:24,397 --> 00:00:25,531 She's dangerous. 14 00:00:25,565 --> 00:00:27,032 You're gonna need a second career 15 00:00:27,067 --> 00:00:27,966 when you realize who I am. 16 00:00:28,001 --> 00:00:30,202 What hooks do you have in Captain Ramsey? 17 00:00:30,236 --> 00:00:33,072 Enrique Ortiz is the son of the head 18 00:00:33,106 --> 00:00:35,441 of the Riohacha cartel. 19 00:00:35,475 --> 00:00:36,842 He ordered a hit. 20 00:00:38,578 --> 00:00:40,145 That means the Riohacha cartel is in bed with intelligence. 21 00:00:40,180 --> 00:00:42,047 I can't follow him blindly. 22 00:00:42,082 --> 00:00:43,949 Not anymore. 23 00:00:43,983 --> 00:00:46,051 Cops investigating cops is dangerous business. 24 00:00:46,086 --> 00:00:49,054 Going against their blue wall is a lonely path. 25 00:00:49,089 --> 00:00:51,223 Was Bennett ordered to kill James Nava? 26 00:00:51,257 --> 00:00:53,158 I think he improvised. 27 00:00:53,193 --> 00:00:54,993 You're gonna break the blue wall 28 00:00:55,028 --> 00:00:57,162 against the intelligence division. 29 00:00:57,197 --> 00:00:58,497 Theo Bennett, you're under arrest 30 00:00:58,531 --> 00:01:00,232 for the murder of James Nava. 31 00:01:00,266 --> 00:01:01,967 Do you understand your situation? 32 00:01:02,001 --> 00:01:06,690 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 34 00:01:19,152 --> 00:01:21,320 Sarcasm isn't the way to go here, Lieutenant. 35 00:01:21,354 --> 00:01:23,355 This isn't sarcasm. 36 00:01:23,389 --> 00:01:24,456 It's contempt. 37 00:01:24,787 --> 00:01:28,127 Arresting an intelligence officer outside my approval 38 00:01:28,161 --> 00:01:31,363 demonstrates a reckless disregard for every honest cop 39 00:01:31,397 --> 00:01:32,598 in this precinct. 40 00:01:32,632 --> 00:01:34,433 No one's above the law. 41 00:01:34,467 --> 00:01:37,269 Internal Affairs should have been your first call 42 00:01:37,303 --> 00:01:39,271 if you had concerns within the department. 43 00:01:39,305 --> 00:01:42,274 They exist specifically to avoid Blue-on-Blue 44 00:01:42,308 --> 00:01:43,275 conflicts of interest. 45 00:01:43,309 --> 00:01:45,978 I approached Detective Verco about my concerns. 46 00:01:46,012 --> 00:01:47,379 Whoa, hold on, Detective. 47 00:01:47,413 --> 00:01:49,548 You floated a few rumors, but you never objected 48 00:01:49,582 --> 00:01:52,284 to my closing the Sunrise file when the guy that you shot 49 00:01:52,318 --> 00:01:54,987 was confirmed by ballistics as the killer. 50 00:01:55,021 --> 00:01:57,489 I didn't arrest Theo Bennett for the Sunrise. 51 00:01:57,524 --> 00:01:59,525 He murdered an assistant District Attorney. 52 00:01:59,559 --> 00:02:01,209 So you're avenging your boyfriend? 53 00:02:01,243 --> 00:02:02,327 Is that it? 54 00:02:02,352 --> 00:02:04,496 Is that a Jordan Ramsey talking point? 55 00:02:04,521 --> 00:02:06,498 Yes, Lieutenant. I spoke to Captain Ramsey, 56 00:02:06,523 --> 00:02:08,467 the head of our Intelligence service. 57 00:02:08,492 --> 00:02:10,602 He was curious if our little search party 58 00:02:10,627 --> 00:02:13,305 at his officer's apartment found even a trace 59 00:02:13,339 --> 00:02:15,240 of the evidence you suggested. 60 00:02:15,275 --> 00:02:16,542 The evidence was there yesterday. 61 00:02:16,576 --> 00:02:19,144 So you obviously conducted an illegal search. 62 00:02:19,179 --> 00:02:21,380 I thought a warrant would tip them off. 63 00:02:21,414 --> 00:02:23,015 And I was right. 64 00:02:23,783 --> 00:02:25,551 I'm releasing this peace officer. 65 00:02:25,585 --> 00:02:27,319 I see no evidence for his arrest, 66 00:02:27,353 --> 00:02:29,388 and frankly, you've pissed me off. 67 00:02:29,422 --> 00:02:31,390 Don't expect me to shield you from the blowback. 68 00:02:31,424 --> 00:02:33,225 You go rogue, you go alone. 69 00:02:33,259 --> 00:02:35,327 - I can prove this. - Then do it. 70 00:02:36,396 --> 00:02:38,363 He's already been arrested. 71 00:02:38,398 --> 00:02:40,232 Technically he's on a 24-hour hold until I run 72 00:02:40,266 --> 00:02:41,233 and clear the paperwork. 73 00:02:41,267 --> 00:02:42,434 New evidence comes to light, 74 00:02:42,468 --> 00:02:44,036 internal affairs will look at it. 75 00:02:46,139 --> 00:02:47,567 Fine. 76 00:02:48,107 --> 00:02:50,542 If IA wants him, he's all yours. 77 00:02:50,577 --> 00:02:52,344 But he doesn't get booked in this precinct. 78 00:02:52,378 --> 00:02:55,147 You're a real profile of courage, aren't you? 79 00:02:57,550 --> 00:03:01,119 Intelligence is also protecting Enrique Ortiz, 80 00:03:01,154 --> 00:03:03,355 so unimportant that a Federal task force came 81 00:03:03,389 --> 00:03:04,590 and swooped him from our custody. 82 00:03:04,624 --> 00:03:06,058 They're not doing a very good job 83 00:03:06,092 --> 00:03:07,879 of protecting him, are they? 84 00:03:08,628 --> 00:03:10,596 So, what now, detectives? 85 00:03:10,630 --> 00:03:13,632 How do I help facilitate the wild irony of you two 86 00:03:13,666 --> 00:03:15,367 investigating a cop for being dirty? 87 00:03:17,303 --> 00:03:19,438 Why don't you prep Bennett for interrogation? 88 00:03:19,472 --> 00:03:20,642 As you wish. 89 00:03:21,307 --> 00:03:22,477 Verco. 90 00:03:23,309 --> 00:03:24,604 Thank you. 91 00:03:25,445 --> 00:03:27,479 Prepare to be unpopular, detectives. 92 00:03:27,513 --> 00:03:29,448 It's not as much fun as I make it look. 93 00:03:32,285 --> 00:03:36,455 We got 24 hours to charge this scarecrow. 94 00:03:36,489 --> 00:03:38,223 You got a plan? 95 00:03:38,258 --> 00:03:39,491 Did you read his military record? 96 00:03:39,525 --> 00:03:41,226 Yeah, he doesn't talk much. 97 00:03:41,261 --> 00:03:43,228 But maybe if we shake him up... 98 00:03:45,665 --> 00:03:48,734 Woz, thank you for sticking by me today. 99 00:03:48,768 --> 00:03:51,136 I know you didn't wanna do it like this. 100 00:03:52,438 --> 00:03:55,385 Even when you act alone, Harlee, 101 00:03:56,276 --> 00:03:58,243 you never act alone. 102 00:03:59,679 --> 00:04:00,679 Matthews and Avery. 103 00:04:00,713 --> 00:04:02,180 - Right here, Captain. - Here. 104 00:04:02,215 --> 00:04:03,348 Edgeworth and Schaefer. 105 00:04:03,383 --> 00:04:04,616 It's gonna be tough today. 106 00:04:04,651 --> 00:04:06,652 Yeah, price of Harlee starting a war. 107 00:04:06,686 --> 00:04:09,187 Soldiers on the front lines get it the worst. 108 00:04:09,222 --> 00:04:10,522 Yeah, except I don't remember volunteering. 109 00:04:10,556 --> 00:04:11,523 Brewster and Capriccio. 110 00:04:11,557 --> 00:04:12,524 - Here. - Here. 111 00:04:12,558 --> 00:04:13,550 Donnelly and Stone. 112 00:04:13,584 --> 00:04:15,327 Alive and well, Drill Sergeant. 113 00:04:15,361 --> 00:04:16,595 Okay, priorities. 114 00:04:16,629 --> 00:04:18,430 The string of break-ins on Bedford last week 115 00:04:18,464 --> 00:04:20,332 is starting to look connected, so dig deep. 116 00:04:20,366 --> 00:04:21,566 Tufo and Nazario. 117 00:04:24,470 --> 00:04:25,671 You skipped us. 118 00:04:25,705 --> 00:04:27,834 - Did I? - Uh-huh. 119 00:04:28,708 --> 00:04:30,142 My mistake. 120 00:04:30,877 --> 00:04:32,311 All right, let's get out there, people. 121 00:04:32,345 --> 00:04:34,279 I want double digits in holding by noon. 122 00:04:36,215 --> 00:04:37,683 Try to keep it to criminals today. 123 00:04:37,717 --> 00:04:39,451 If they got a badge, stay clear. 124 00:04:39,485 --> 00:04:40,752 Remind your curvy friend upstairs. 125 00:04:40,777 --> 00:04:43,288 How about I remind you that she's upstairs for a reason? 126 00:04:43,313 --> 00:04:45,900 Oh, I got a few ideas as to what those reasons could be. 127 00:04:45,934 --> 00:04:47,559 Ain't loyalty that got her to the top. 128 00:04:47,593 --> 00:04:49,528 I think you wanna hush up now, Donnelly. 129 00:04:49,562 --> 00:04:51,630 There's a whole city out there, Tufo. 130 00:04:51,664 --> 00:04:53,849 You sure you wanna keep making enemies in here? 131 00:04:53,883 --> 00:04:55,634 Less traffic. 132 00:04:55,668 --> 00:04:57,369 Less warning. 133 00:04:57,403 --> 00:04:59,538 Okay, let's find an exit. Come on. 134 00:05:01,778 --> 00:05:02,903 What did I tell you? 135 00:05:02,938 --> 00:05:04,313 Harlee makes an impulsive decision, 136 00:05:04,347 --> 00:05:05,347 we all suffer the blow back. 137 00:05:05,382 --> 00:05:06,482 What else is new? 138 00:05:06,507 --> 00:05:09,251 Right now, I just wanna keep my brother out of its way. 139 00:05:09,286 --> 00:05:11,487 Loman, tell me this is good news. 140 00:05:20,363 --> 00:05:22,639 You still hear them, don't you? 141 00:05:23,266 --> 00:05:25,401 The voices that don't go quiet. 142 00:05:25,435 --> 00:05:28,170 They've been chasing you for years. 143 00:05:28,205 --> 00:05:29,371 Haven't they? 144 00:05:29,406 --> 00:05:32,190 Captains, Lieutenants, Sergeants. 145 00:05:33,076 --> 00:05:34,243 Dad. 146 00:05:34,277 --> 00:05:36,579 I'm exercising my right to silence. 147 00:05:36,613 --> 00:05:38,614 Have the nightmares stopped yet? 148 00:05:41,151 --> 00:05:44,253 It says here in your file that you were at Kamdesh 149 00:05:44,287 --> 00:05:46,455 in Afghanistan. 150 00:05:46,489 --> 00:05:50,359 And then after that, your service record goes dark. 151 00:05:51,352 --> 00:05:54,597 What were you doing? Jerking off in a tent? 152 00:05:54,631 --> 00:05:57,199 Did you lose any friends over there? 153 00:05:57,234 --> 00:05:58,367 Kill any civilians? 154 00:05:58,401 --> 00:05:59,843 I... 155 00:06:01,238 --> 00:06:05,407 I am exercising my right to silence. 156 00:06:05,442 --> 00:06:07,184 I get it. 157 00:06:07,944 --> 00:06:10,604 I packed body bags too. 158 00:06:11,448 --> 00:06:13,607 You made choices, 159 00:06:14,251 --> 00:06:16,026 and you survived. 160 00:06:16,753 --> 00:06:19,905 Even if you lost what made you human. 161 00:06:20,817 --> 00:06:22,751 I'm exercising my right to silence. 162 00:06:22,785 --> 00:06:24,393 Do you ever think about them? 163 00:06:26,463 --> 00:06:28,867 The waitress who was trying to make it home for some rest 164 00:06:28,901 --> 00:06:30,232 before the breakfast rush. 165 00:06:32,435 --> 00:06:34,603 Is she any different than the women and children 166 00:06:34,638 --> 00:06:36,639 from those torn down villages 167 00:06:36,673 --> 00:06:39,141 who were looking to you for help? 168 00:06:39,175 --> 00:06:41,410 Do you remember the moment 169 00:06:41,444 --> 00:06:43,646 they realized that you weren't there to help them? 170 00:06:46,817 --> 00:06:48,117 Like I said. 171 00:06:50,687 --> 00:06:53,122 Have the nightmares stopped yet? 172 00:06:58,461 --> 00:07:00,737 - I'm exercising... - I know. 173 00:07:01,698 --> 00:07:03,432 I know your answer. 174 00:07:04,668 --> 00:07:06,168 It's mine too. 175 00:07:08,705 --> 00:07:11,440 Did you intercept James Nava that night 176 00:07:11,474 --> 00:07:13,208 with orders to kill him? 177 00:07:16,713 --> 00:07:18,213 They're keeping his transfer off the books. 178 00:07:18,248 --> 00:07:20,149 Oh, yeah? Who'd you have to charm to get that deal? 179 00:07:20,174 --> 00:07:21,835 50-year-old gentleman named Carl. 180 00:07:21,869 --> 00:07:23,142 You should have sent me. 181 00:07:23,176 --> 00:07:24,701 Uh, I'm not sure, actually. 182 00:07:24,735 --> 00:07:26,288 All right, man. Wallace, you good? 183 00:07:26,323 --> 00:07:28,557 Yeah, now that you're here. 184 00:07:28,591 --> 00:07:30,178 - Oh, my man. - Not you. 185 00:07:30,212 --> 00:07:31,213 Easy, sailor. 186 00:07:31,238 --> 00:07:33,295 Wouldn't want your heart rate to spike. 187 00:07:34,664 --> 00:07:36,498 Yo, Loman. 188 00:07:36,533 --> 00:07:38,567 You made sure the transfer order is under an alias, right? 189 00:07:38,601 --> 00:07:40,235 Yeah, I wrote it up as a discharge. 190 00:07:40,270 --> 00:07:41,303 Different name, different hospital. 191 00:07:41,338 --> 00:07:42,371 He's safe. 192 00:07:42,396 --> 00:07:43,706 He can identify a cop in a mass murder. 193 00:07:43,731 --> 00:07:45,474 We're taking chances just being outside. 194 00:07:45,508 --> 00:07:46,475 Yeah. 195 00:07:48,745 --> 00:07:50,346 Tess, Tess, close those doors! 196 00:07:50,380 --> 00:07:51,313 Get back inside! 197 00:07:51,348 --> 00:07:53,382 Sir, put your hands where I can see them. 198 00:07:54,417 --> 00:07:55,384 Don't do that, sir. 199 00:07:55,418 --> 00:07:56,585 Hands! 200 00:07:56,619 --> 00:07:57,586 - It's a gun! - No, no, no, no! 201 00:07:58,621 --> 00:08:00,214 It wasn't a gun, man! 202 00:08:00,248 --> 00:08:01,490 Chill! 203 00:08:05,486 --> 00:08:06,820 Yo, why didn't you listen to me, huh? 204 00:08:06,845 --> 00:08:08,230 You almost got yourself shot. 205 00:08:27,470 --> 00:08:29,237 Is he talking yet? 206 00:08:29,271 --> 00:08:31,573 More than he thinks he is. 207 00:08:31,607 --> 00:08:33,608 You and detective Santos broke a cardinal rule. 208 00:08:33,642 --> 00:08:36,277 I can list a few rules you're breaking. 209 00:08:36,312 --> 00:08:38,513 I guess we all draw our own lines. 210 00:08:38,547 --> 00:08:40,148 I was laboring under the misapprehension 211 00:08:40,182 --> 00:08:41,353 that we have an agreement. 212 00:08:41,378 --> 00:08:43,590 There's breathing exercises for that. 213 00:08:43,615 --> 00:08:45,520 Now that it's clear that we don't, 214 00:08:45,554 --> 00:08:47,188 I'm gonna make you famous. 215 00:08:55,331 --> 00:08:58,466 I'll endeavor to keep this short. 216 00:08:58,501 --> 00:08:59,570 Hey, Lieutenant. 217 00:08:59,605 --> 00:09:01,169 You're gonna want to see this. 218 00:09:01,194 --> 00:09:04,172 The brave men and women of NYPD's intelligence unit 219 00:09:04,197 --> 00:09:07,208 have been working for four years to infiltrate 220 00:09:07,243 --> 00:09:09,699 and disarm this terrorist cell. 221 00:09:10,379 --> 00:09:13,181 We have diffused undetonated explosive devices 222 00:09:13,215 --> 00:09:14,405 in three locations. 223 00:09:14,439 --> 00:09:17,619 Detective Bennett himself located two pipe bombs 224 00:09:17,653 --> 00:09:20,321 near a subway station in Brooklyn. 225 00:09:20,356 --> 00:09:23,558 Unfortunately due to a lack of the brotherhood 226 00:09:23,592 --> 00:09:26,728 and the solidarity that the NYPD is known for, 227 00:09:26,762 --> 00:09:29,831 Detective Bennett has now been falsely accused 228 00:09:29,865 --> 00:09:32,539 and wrongfully detained by detectives 229 00:09:32,574 --> 00:09:34,335 of the 64th precinct. 230 00:09:34,370 --> 00:09:36,471 The reckless behavior they have demonstrated 231 00:09:36,505 --> 00:09:39,207 has further compromised... 232 00:09:39,241 --> 00:09:40,408 Seriously? 233 00:09:40,443 --> 00:09:42,510 The anti-terrorism card? 234 00:09:42,545 --> 00:09:45,246 Nobody fact checks the boogeyman. 235 00:09:50,252 --> 00:09:52,654 You had to expect that they were gonna strike back. 236 00:09:52,688 --> 00:09:54,355 We can't let them canonize this guy. 237 00:09:54,390 --> 00:09:56,424 Well, if Bennett's not gonna talk, 238 00:09:56,459 --> 00:09:57,759 then we're gonna have to plant. 239 00:09:57,793 --> 00:09:59,227 No, nothing dirty! 240 00:09:59,261 --> 00:10:00,428 With Ramsey, it's gotta be straight, 241 00:10:00,463 --> 00:10:01,448 or we don't do it. 242 00:10:01,473 --> 00:10:03,665 Don't do it? We're already in it! 243 00:10:03,699 --> 00:10:05,567 You said that there was evidence. 244 00:10:05,601 --> 00:10:07,435 Nava's notebook. 245 00:10:07,470 --> 00:10:09,671 So we replace it with something else. 246 00:10:09,705 --> 00:10:11,706 We call in a favor to Gail Baker. 247 00:10:11,740 --> 00:10:14,542 Maybe she can get me access to Enrique. 248 00:10:14,577 --> 00:10:16,678 The cartel is Ramsey's soft spot. 249 00:10:16,712 --> 00:10:20,682 I think she holds the IOUs in our relationship. 250 00:10:20,716 --> 00:10:22,617 We can take a stand. 251 00:10:22,651 --> 00:10:25,787 Here. Refuse to sink to their level. 252 00:10:25,821 --> 00:10:28,556 Harlee, you just thanked me for standing with you 253 00:10:28,591 --> 00:10:30,558 when you made this arrest. 254 00:10:30,593 --> 00:10:33,695 That I knew was gonna start a war. 255 00:10:33,729 --> 00:10:36,698 The entire department could turn against us. 256 00:10:36,732 --> 00:10:39,701 Don't tie my hands behind my back now. 257 00:10:39,735 --> 00:10:40,869 Not now. 258 00:10:43,839 --> 00:10:47,575 Woz, this is when our choices matter the most. 259 00:10:47,610 --> 00:10:49,711 When what's wrong is easy... 260 00:10:49,745 --> 00:10:50,999 This is not easy. 261 00:10:51,024 --> 00:10:52,881 And what's right is full of danger, 262 00:10:52,915 --> 00:10:55,550 that's when we decide who we are. 263 00:10:55,584 --> 00:10:58,720 I'm just trying to keep us alive. 264 00:10:58,754 --> 00:11:02,290 I'm sorry if it's not righteous enough for you. 265 00:11:02,324 --> 00:11:03,591 You know, maybe I should have just put a bullet 266 00:11:03,626 --> 00:11:04,736 in Bennett's head. 267 00:11:04,770 --> 00:11:08,429 Ah, now that's a constructive suggestion! 268 00:11:08,464 --> 00:11:10,431 We got 22 hours. 269 00:11:10,466 --> 00:11:12,600 The first 11, we'll do it your way. 270 00:11:12,635 --> 00:11:14,636 After that, it's my way. 271 00:11:21,610 --> 00:11:24,846 Paramedics said the guy had a fever of 103. 272 00:11:24,880 --> 00:11:26,447 Never should have been driving. 273 00:11:30,819 --> 00:11:32,587 Look, I'll type up the accidental weapon 274 00:11:32,621 --> 00:11:34,455 discharge report. 275 00:11:34,490 --> 00:11:35,857 Last minute you saw it wasn't a gun, 276 00:11:35,891 --> 00:11:37,458 fired into the ground. 277 00:11:37,493 --> 00:11:38,793 No injured civilians. 278 00:11:38,827 --> 00:11:40,628 At the last minute, hmm? 279 00:11:40,663 --> 00:11:41,829 Look, man, I get it, all right? 280 00:11:41,864 --> 00:11:44,332 Intelligence, sicarios... 281 00:11:44,366 --> 00:11:45,934 I'm nervous too. 282 00:11:45,968 --> 00:11:47,502 But I know what it's like to shoot an unarmed man, 283 00:11:47,536 --> 00:11:48,670 and I wanted to spare you. 284 00:11:48,695 --> 00:11:50,405 Yeah, you almost spared me my life, Loman. 285 00:11:50,430 --> 00:11:51,849 Tufo, I knew he didn't have a gun. 286 00:11:51,874 --> 00:11:53,196 I did not. 287 00:11:53,809 --> 00:11:55,443 All we can do is make decisions 288 00:11:55,477 --> 00:11:56,945 based on the information that we have. 289 00:11:56,979 --> 00:11:58,680 And I had more information than you. 290 00:11:58,714 --> 00:11:59,814 Well, wouldn't that be nice? 291 00:12:01,287 --> 00:12:03,551 If we could always react to things exactly as they are? 292 00:12:03,586 --> 00:12:04,799 Why shouldn't we? 293 00:12:04,824 --> 00:12:06,354 Because in the real world, people shoot at you 294 00:12:06,379 --> 00:12:07,622 for no reason, Loman. 295 00:12:07,647 --> 00:12:10,255 Because they're on meth. Because you're wearing blue. 296 00:12:10,826 --> 00:12:13,661 And we're not even safe in our own precinct anymore. 297 00:12:13,696 --> 00:12:15,663 And if that guy back there pulled out a gun 298 00:12:15,698 --> 00:12:17,966 instead of a phone and we waited until we knew, 299 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 it'd be too late. 300 00:12:20,869 --> 00:12:22,904 Get a nice memorial service out of it, though. 301 00:12:22,938 --> 00:12:25,006 I'd rather have a nice service for the right reasons 302 00:12:25,040 --> 00:12:27,008 than contribute to this problem. 303 00:12:27,042 --> 00:12:28,743 Yeah, if everyone who ever threw a rock at a cop 304 00:12:28,777 --> 00:12:30,511 could wear this badge for one day, 305 00:12:30,546 --> 00:12:32,680 they'd understand it's a war out there. 306 00:12:32,705 --> 00:12:34,849 And the enemies dress the same as civilians. 307 00:12:34,883 --> 00:12:37,407 Oh, be honest, man. The enemies dress like us, too. 308 00:12:37,953 --> 00:12:39,721 And I'm not talking about the Intelligence Unit. 309 00:12:41,857 --> 00:12:43,391 Well, you wanna know a secret? 310 00:12:44,860 --> 00:12:46,828 I'm still a black man under these clothes. 311 00:12:48,964 --> 00:12:52,033 Yeah, but if I get gunned down, I'm just a dead cop. 312 00:12:52,067 --> 00:12:54,382 It's the risk I signed up for. 313 00:12:55,437 --> 00:12:56,838 Solutions gotta start somewhere. 314 00:12:56,872 --> 00:12:58,386 Yeah, it does. 315 00:12:58,741 --> 00:13:00,908 And today, I am grateful that you stopped me. 316 00:13:00,943 --> 00:13:05,894 But tomorrow, we could be those guys lying dead in the street. 317 00:13:06,186 --> 00:13:07,949 Or the ones throwing the rocks. 318 00:13:10,586 --> 00:13:12,053 Or the ones throwing the rocks. 319 00:13:17,826 --> 00:13:20,428 At least you don't have a conscience weighing you down. 320 00:13:21,930 --> 00:13:24,799 You are unburdened by common sense. 321 00:13:24,833 --> 00:13:26,434 What happened to Nava's notebook? 322 00:13:26,468 --> 00:13:28,536 It was there in the apartment when I left you. 323 00:13:28,570 --> 00:13:29,965 But once the warrant was served... 324 00:13:29,999 --> 00:13:31,606 You made the mistake of arresting Bennett. 325 00:13:31,640 --> 00:13:32,774 That's what happened. 326 00:13:33,443 --> 00:13:35,009 And that's after Ramsey had proceeded with the cartel 327 00:13:35,034 --> 00:13:36,511 and made them understand the foolishness 328 00:13:36,536 --> 00:13:37,945 in calling in hits on police officers. 329 00:13:37,970 --> 00:13:39,580 What, am I supposed to be grateful? 330 00:13:39,605 --> 00:13:42,083 He did that to protect himself, not us. 331 00:13:42,597 --> 00:13:44,452 Oddly on this, he has a code. 332 00:13:46,588 --> 00:13:48,089 I need you to get me something to hold Bennett. 333 00:13:48,123 --> 00:13:49,590 No evidence will stick. 334 00:13:49,625 --> 00:13:51,218 Not if you keep destroying it. 335 00:13:51,252 --> 00:13:53,125 Look, you got Bennett for one day. 336 00:13:53,159 --> 00:13:54,462 Congratulations. 337 00:13:54,487 --> 00:13:55,763 But you are not going to take down Jordan Ramsey 338 00:13:55,788 --> 00:13:56,864 with the clock running. 339 00:13:57,254 --> 00:13:58,463 He's playing a different game. 340 00:13:58,488 --> 00:13:59,901 You wanted me to break the blue wall. 341 00:14:00,255 --> 00:14:01,936 I bulldozed it. Now I need your help. 342 00:14:01,970 --> 00:14:03,219 I didn't tell you to do that. 343 00:14:03,253 --> 00:14:05,573 You practically dared me. 344 00:14:05,607 --> 00:14:08,476 Feeding me information, hoping that I use it. 345 00:14:08,510 --> 00:14:10,845 Regretting how it all went wrong. 346 00:14:10,879 --> 00:14:12,914 Wanting to look in the mirror again? 347 00:14:14,817 --> 00:14:15,950 Well, this is it. 348 00:14:15,984 --> 00:14:17,852 We're here. 349 00:14:17,886 --> 00:14:19,921 Ten minutes with the son of a kingpin. 350 00:14:19,955 --> 00:14:21,469 That's all I'm asking. 351 00:14:21,494 --> 00:14:23,118 Matt, the orders came down from up on high. 352 00:14:23,143 --> 00:14:25,827 Nobody talks to Enrique Ortiz, not even me. 353 00:14:25,861 --> 00:14:27,369 The DEA is taking the lead. 354 00:14:27,394 --> 00:14:31,132 Enrique Ortiz sent an assassin against my crew. 355 00:14:31,166 --> 00:14:32,934 I gotta chase this down! 356 00:14:32,968 --> 00:14:35,803 Matt, I wish I didn't occupy the rung of a very tall ladder, 357 00:14:35,838 --> 00:14:36,971 but I can't change that. 358 00:14:37,005 --> 00:14:39,140 Not with that attitude, you can't. 359 00:14:39,174 --> 00:14:41,642 Yeah, I wish I could tell you that Enrique Ortiz's 360 00:14:41,677 --> 00:14:43,511 only known contact in New York was a lawyer 361 00:14:43,545 --> 00:14:45,034 named Dustin Hayworth. 362 00:14:45,714 --> 00:14:47,648 It's too bad you can't. 363 00:14:47,683 --> 00:14:49,584 Like I said, I wish I could have helped. 364 00:14:52,125 --> 00:14:53,855 Hey, there she is. 365 00:14:53,889 --> 00:14:55,005 Well, it's official. 366 00:14:55,030 --> 00:14:56,659 We've got a real life American hero 367 00:14:56,684 --> 00:14:58,659 in our interrogation room. 368 00:14:58,694 --> 00:15:01,592 With no bust to play. 369 00:15:01,931 --> 00:15:02,898 Doesn't matter. 370 00:15:02,923 --> 00:15:03,690 I already got two officers 371 00:15:03,732 --> 00:15:04,811 wanting to shake Bennett's hand. 372 00:15:04,836 --> 00:15:06,525 And when I take him down for multiple homicides, 373 00:15:06,550 --> 00:15:08,379 - they'll regret that. - Yeah, you want my advice? 374 00:15:08,404 --> 00:15:09,457 Do I have an option? 375 00:15:09,482 --> 00:15:10,705 Work this case with your head down. 376 00:15:10,730 --> 00:15:13,176 Do not try to fight this story. They're already too far ahead. 377 00:15:13,201 --> 00:15:15,710 - And the clock is ticking. - They went after my kid, Verco. 378 00:15:15,744 --> 00:15:17,712 The story's not over. 379 00:15:17,746 --> 00:15:20,715 And the city loves a good twist. 380 00:15:20,749 --> 00:15:21,983 You got fan mail? 381 00:15:26,588 --> 00:15:27,989 No leads sounds a little harsh. 382 00:15:28,023 --> 00:15:29,370 You know this case? 383 00:15:29,395 --> 00:15:30,658 I mean, I've seen the file, yeah. 384 00:15:30,692 --> 00:15:33,561 There are no leads, but still it sounds 385 00:15:33,595 --> 00:15:34,562 a little harsh. 386 00:15:34,596 --> 00:15:35,863 This was on my block. 387 00:15:39,735 --> 00:15:40,902 "Healed yet?" 388 00:15:40,960 --> 00:15:43,004 It must be a prank from the guys downstairs, right? 389 00:15:43,038 --> 00:15:45,006 "It was him or you." 390 00:15:46,387 --> 00:15:48,709 We thought Enrique Ortiz only sent one sicario. 391 00:15:49,812 --> 00:15:51,078 Maybe it was two. 392 00:15:51,113 --> 00:15:52,880 Sounds like somebody saved your life. 393 00:15:55,918 --> 00:15:58,753 Any idea who that might be? Hey, Detective! 394 00:16:01,537 --> 00:16:03,237 It's him. 395 00:16:03,544 --> 00:16:05,199 He didn't even bother to disguise his handwriting. 396 00:16:05,224 --> 00:16:06,650 Detective Santos, this isn't a good time. 397 00:16:06,675 --> 00:16:07,958 My apologies. 398 00:16:07,983 --> 00:16:09,253 When would be the most convenient time 399 00:16:09,278 --> 00:16:11,175 for my psychotic stalker to show up again? 400 00:16:11,200 --> 00:16:13,276 Ideally when someone else is around to see him. 401 00:16:13,311 --> 00:16:14,557 Look. 402 00:16:15,666 --> 00:16:17,858 I tried to let it go. Okay, I did. 403 00:16:17,892 --> 00:16:20,053 And maybe it wasn't him all along, 404 00:16:20,078 --> 00:16:23,013 but I know that this is him. 405 00:16:23,048 --> 00:16:25,015 He said he was gonna heal me. 406 00:16:26,184 --> 00:16:28,018 I never told anybody that. 407 00:16:32,023 --> 00:16:33,257 This happened on your block? 408 00:16:33,291 --> 00:16:34,858 Yesterday. 409 00:16:34,883 --> 00:16:36,660 I didn't see anything, and they don't have any leads. 410 00:16:36,685 --> 00:16:38,094 Okay, well, I'm gonna need for you 411 00:16:38,119 --> 00:16:39,229 to fill out a witness statement. 412 00:16:39,254 --> 00:16:41,365 Can we just skip to the part where you start trusting me 413 00:16:41,390 --> 00:16:42,966 and send this to forensics? 414 00:16:42,991 --> 00:16:44,595 A lot of steps between here and there, Detective. 415 00:16:44,620 --> 00:16:46,170 I've earned more than that. 416 00:16:49,941 --> 00:16:52,009 There's been a development. 417 00:16:52,043 --> 00:16:53,877 We are currently pursuing another avenue 418 00:16:53,912 --> 00:16:55,279 of investigation. 419 00:16:55,313 --> 00:16:56,699 What development? 420 00:16:56,733 --> 00:16:59,116 Your only witness retracted her story. 421 00:16:59,150 --> 00:17:00,284 Gina? 422 00:17:00,318 --> 00:17:01,418 She claims that she was coerced 423 00:17:01,453 --> 00:17:04,188 into giving a false statement. 424 00:17:05,957 --> 00:17:08,425 She knows better than anybody how obsessed he is... 425 00:17:08,460 --> 00:17:10,138 how dangerous. 426 00:17:10,962 --> 00:17:12,930 Apparently she feels that the obsession runs 427 00:17:12,964 --> 00:17:13,931 in the other direction. 428 00:17:27,645 --> 00:17:29,213 Is Dustin Hayward in? 429 00:17:29,247 --> 00:17:30,380 He is, but he's on a call. 430 00:17:30,415 --> 00:17:31,381 - Can I take... - Thanks. 431 00:17:31,416 --> 00:17:33,217 Um, excuse me. 432 00:17:34,419 --> 00:17:36,286 Dustin Hayward, NYPD. 433 00:17:37,322 --> 00:17:39,089 I knew you'd come. 434 00:17:39,124 --> 00:17:40,924 The times, they move so fast. 435 00:17:40,959 --> 00:17:42,226 You taking a vacation? 436 00:17:43,261 --> 00:17:44,881 Plan A. 437 00:17:45,330 --> 00:17:47,197 But, uh, we're past that now. 438 00:17:48,133 --> 00:17:51,401 It's always hard to find a good hotel at the last minute. 439 00:17:51,436 --> 00:17:53,237 Me, I'm happy in a sleeping bag. 440 00:17:53,271 --> 00:17:55,339 My wife, she needs all the amenities. 441 00:17:55,373 --> 00:17:56,621 What about you, Carlos? 442 00:17:56,656 --> 00:17:57,975 If I don't have a chocolate on my pillow, 443 00:17:58,009 --> 00:17:59,143 I'm out the door. 444 00:17:59,168 --> 00:18:01,078 I can't say anything. Please don't make me. 445 00:18:01,112 --> 00:18:03,733 You don't even know what we're asking. 446 00:18:04,315 --> 00:18:06,216 Look, I know what I did. I know. 447 00:18:07,352 --> 00:18:08,452 It was the money. 448 00:18:08,486 --> 00:18:10,354 Things fell apart. I needed cash. 449 00:18:10,388 --> 00:18:12,256 All right, so tell us about Jordan Ramsey 450 00:18:12,290 --> 00:18:14,258 and Enrique Ortiz. 451 00:18:14,292 --> 00:18:15,791 I can't. They'll kill him. 452 00:18:15,825 --> 00:18:17,060 Who? 453 00:18:18,029 --> 00:18:19,496 I can't say anything to you. 454 00:18:22,200 --> 00:18:23,544 They'll know. 455 00:18:24,169 --> 00:18:26,036 They? 456 00:18:26,070 --> 00:18:28,105 Are they coming here? 457 00:18:28,139 --> 00:18:30,140 Dustin, help me understand. 458 00:18:30,175 --> 00:18:31,844 I never had a choice. 459 00:18:32,410 --> 00:18:33,610 We can protect you. 460 00:18:36,314 --> 00:18:39,616 Nothing can protect me now. 461 00:18:41,152 --> 00:18:42,386 No! 462 00:18:49,327 --> 00:18:50,994 - Somebody help! - Call 911! 463 00:18:54,332 --> 00:18:56,300 Gina! It's me. 464 00:18:56,334 --> 00:18:57,501 Open up. 465 00:19:00,371 --> 00:19:01,505 Gina? 466 00:19:05,043 --> 00:19:06,076 Gina. 467 00:19:07,011 --> 00:19:09,079 If you're in there, I just wanna talk. 468 00:19:10,935 --> 00:19:12,482 Can we do that? 469 00:19:19,326 --> 00:19:20,871 Gina. 470 00:19:21,895 --> 00:19:24,263 Look, I need your help. Please. 471 00:19:27,835 --> 00:19:28,968 Gina, are you there? 472 00:19:39,079 --> 00:19:40,279 Yeah. 473 00:19:42,216 --> 00:19:43,950 What? When? 474 00:19:45,906 --> 00:19:47,020 I'm on my way. 475 00:19:58,065 --> 00:20:00,299 She's gone. 476 00:20:01,502 --> 00:20:03,069 Harlee played her part. 477 00:20:05,372 --> 00:20:08,841 Now we have ours. The question is, 478 00:20:08,876 --> 00:20:12,845 are we strong enough to do what's necessary? 479 00:20:17,918 --> 00:20:20,219 The knot only gets tighter the more you struggle. 480 00:20:20,254 --> 00:20:21,988 I told you that. 481 00:20:22,022 --> 00:20:23,706 You don't listen. 482 00:20:24,111 --> 00:20:25,812 I listened. Hey, hey, listen to me. 483 00:20:25,837 --> 00:20:28,203 I listened. I tried to understand. 484 00:20:28,228 --> 00:20:30,163 I told you where this was gonna lead. 485 00:20:30,197 --> 00:20:34,100 And I told you that I didn't have a choice. 486 00:20:34,134 --> 00:20:35,935 Because she took it away from me. 487 00:20:39,907 --> 00:20:43,276 Now, debt needs to be paid. 488 00:20:50,150 --> 00:20:52,185 I know, I know, I know. 489 00:20:52,219 --> 00:20:54,528 I know you lost a lot. 490 00:20:55,489 --> 00:20:57,198 You lost everything. 491 00:20:58,058 --> 00:20:59,292 I know. 492 00:20:59,326 --> 00:21:00,426 What? 493 00:21:05,332 --> 00:21:06,933 Cut her loose. 494 00:21:16,973 --> 00:21:19,599 Tenth floor windows aren't easy to open. 495 00:21:19,624 --> 00:21:21,113 Did you know that, Lieutenant? 496 00:21:21,596 --> 00:21:23,897 Sounds like a question for the architect. 497 00:21:23,922 --> 00:21:25,022 Indulge me. 498 00:21:25,047 --> 00:21:27,482 Being cute's not gonna change what happened. 499 00:21:27,516 --> 00:21:29,795 Why were you up there to see Mr. Hayward? 500 00:21:29,829 --> 00:21:32,126 His assistant said you barged in without an appointment. 501 00:21:32,151 --> 00:21:34,568 I'm running an investigation. 502 00:21:35,588 --> 00:21:38,523 Looks like somebody forgot his cape. 503 00:21:38,558 --> 00:21:39,924 What am I looking at? 504 00:21:39,949 --> 00:21:42,394 He lost an argument with gravity. 505 00:21:42,428 --> 00:21:43,476 Who started it? 506 00:21:43,510 --> 00:21:44,529 He did. 507 00:21:44,564 --> 00:21:46,131 This poor bastard was a wreck 508 00:21:46,165 --> 00:21:47,732 the second we walked in the door. 509 00:21:47,767 --> 00:21:49,668 How's our poor bastard holding up? 510 00:21:49,702 --> 00:21:52,304 Same as always. No way to know. 511 00:21:54,273 --> 00:21:55,740 You good, boss? 512 00:21:55,775 --> 00:21:57,709 Better than Mr. Hayward. 513 00:21:57,743 --> 00:21:59,244 Thought we were gonna wait eight hours 514 00:21:59,278 --> 00:22:00,378 till we tried it your way. 515 00:22:02,348 --> 00:22:04,149 Sorry. 516 00:22:04,183 --> 00:22:05,383 Look, did he say anything before he jumped? 517 00:22:05,418 --> 00:22:06,651 Anything about intelligence? 518 00:22:06,676 --> 00:22:10,855 Just talked about his family and how he wanted them safe. 519 00:22:11,357 --> 00:22:12,724 Ramsey and the Riohacha cartel? 520 00:22:12,758 --> 00:22:14,559 Yeah, and that's what we have to prove. 521 00:22:14,594 --> 00:22:17,562 We have to find out what pancake man here... 522 00:22:17,597 --> 00:22:19,664 what he was doing for Ramsey. 523 00:22:22,702 --> 00:22:24,436 We gotta search that office. 524 00:22:24,470 --> 00:22:26,538 I tried. They got the whole floor sealed. 525 00:22:26,563 --> 00:22:27,672 They won't let anybody up. 526 00:22:28,641 --> 00:22:30,375 So we sneak in later? 527 00:22:30,409 --> 00:22:31,710 What, a Breaking and Entering? 528 00:22:31,744 --> 00:22:33,221 That's not cutting corners? 529 00:22:36,215 --> 00:22:37,549 What? 530 00:22:37,583 --> 00:22:39,251 I'm working a theory. 531 00:22:42,430 --> 00:22:44,389 Jumping out a window. 532 00:22:44,423 --> 00:22:45,690 That seems like a fitting end 533 00:22:45,725 --> 00:22:48,460 to the end of my tenure with this crew. 534 00:22:48,494 --> 00:22:51,630 You'll go ride off into the sunset, Tess. 535 00:22:51,664 --> 00:22:52,697 Are you kidding me? 536 00:22:52,732 --> 00:22:54,299 I've lost my marriage, 537 00:22:54,333 --> 00:22:55,467 I have been shot, 538 00:22:55,501 --> 00:22:57,569 then operated on by Espada Nightingale, 539 00:22:57,603 --> 00:22:59,471 I have been lied to, demoted, 540 00:22:59,505 --> 00:23:00,772 aced out of a payday 541 00:23:00,797 --> 00:23:03,608 and then, oh, I was called out of my first date in forever 542 00:23:03,643 --> 00:23:05,810 to torture a hit woman in a shower. 543 00:23:05,845 --> 00:23:07,546 Taking a concrete plunge seems like 544 00:23:07,580 --> 00:23:09,814 the only logical next step for me, Tufo. 545 00:23:09,849 --> 00:23:12,651 Yeah, let's work on that whole glass half full thing. 546 00:23:12,685 --> 00:23:13,752 Yeah? 547 00:23:13,777 --> 00:23:15,520 God, now we have to spend half our shifts 548 00:23:15,545 --> 00:23:17,222 doing drive by safety checks. 549 00:23:17,247 --> 00:23:19,558 Everyone's circling the wagons to save Harlee's ass. 550 00:23:19,592 --> 00:23:20,643 She made her choice. 551 00:23:20,668 --> 00:23:21,793 And we can make a different one. 552 00:23:21,818 --> 00:23:24,262 Yeah, the intelligence unit tried to kill my brother. 553 00:23:24,287 --> 00:23:26,972 Any choice that involves taking them down, I'm all in. 554 00:23:27,667 --> 00:23:29,058 Wait, you had a date? 555 00:23:29,769 --> 00:23:31,503 What, no collars, ladies? 556 00:23:31,537 --> 00:23:33,505 That ain't like the street crimes unit. 557 00:23:33,539 --> 00:23:35,407 They're having trouble finding someone to rough up. 558 00:23:35,441 --> 00:23:37,101 Frame another cop. 559 00:23:37,135 --> 00:23:38,677 Stats are stats, right? 560 00:23:38,711 --> 00:23:40,779 Oh, I'm happy to find someone to rough up. 561 00:23:40,813 --> 00:23:42,069 You're about to volunteer. 562 00:23:42,103 --> 00:23:43,315 Hey, no, I understand. 563 00:23:43,349 --> 00:23:44,783 Why put yourselves on the line? 564 00:23:44,817 --> 00:23:46,133 That's what brothers are for. 565 00:23:46,167 --> 00:23:47,352 What was that? 566 00:23:47,386 --> 00:23:48,446 No, I think it's smart. 567 00:23:48,480 --> 00:23:50,422 You send in that ex-con brother of yours, 568 00:23:50,456 --> 00:23:51,423 you get the paycheck, 569 00:23:51,457 --> 00:23:53,258 parolee gets a cracked skull. 570 00:23:53,993 --> 00:23:55,527 Oh, no. Tufo, Tufo. 571 00:23:55,561 --> 00:23:57,462 Not worth it, man. 572 00:23:57,496 --> 00:23:58,663 Wallace is twice the man you are! 573 00:23:58,698 --> 00:23:59,664 - Come on! - Get off! 574 00:23:59,699 --> 00:24:00,832 You son of a bitch! 575 00:24:00,857 --> 00:24:02,767 I may be a son of a bitch, but I'm no traitor! 576 00:24:02,802 --> 00:24:04,302 Hey, knock it off! 577 00:24:04,337 --> 00:24:05,537 You put a leash on that attack dog, Tess! 578 00:24:05,571 --> 00:24:06,543 Quiet! 579 00:24:06,568 --> 00:24:08,360 Is this what we want the public to see from the NYPD? 580 00:24:08,385 --> 00:24:09,608 Now what is this? 581 00:24:09,633 --> 00:24:10,775 It's a bit of a disagreement. 582 00:24:11,124 --> 00:24:13,678 I say cops don't turn on other cops. 583 00:24:13,713 --> 00:24:15,814 They do when the cop has committed multiple homicides. 584 00:24:15,848 --> 00:24:17,021 All right, that's it. 585 00:24:17,046 --> 00:24:19,284 The two of you go home and get right. 586 00:24:19,318 --> 00:24:21,853 'Cause I'm filing conduct reports on both your asses. 587 00:24:30,830 --> 00:24:31,863 What are you drinking? 588 00:24:34,533 --> 00:24:35,567 Same as you. 589 00:24:39,338 --> 00:24:40,739 Left my gun in my car. 590 00:24:40,773 --> 00:24:42,574 I'm not carrying. 591 00:24:42,608 --> 00:24:44,709 We're more evolved animals, I think. 592 00:24:44,744 --> 00:24:46,969 No, we're cavemen. 593 00:24:47,613 --> 00:24:50,715 We worship the shadows on the wall. 594 00:24:50,750 --> 00:24:52,256 Long day? 595 00:24:52,291 --> 00:24:53,718 I've had longer. 596 00:24:56,107 --> 00:24:57,722 He was my detective. 597 00:24:57,757 --> 00:24:59,891 I know. David Saperstein. 598 00:24:59,925 --> 00:25:01,826 I read the report. Four story fall. 599 00:25:04,864 --> 00:25:06,364 I pushed him. 600 00:25:09,635 --> 00:25:12,076 Funny what our hands are capable of, isn't it? 601 00:25:12,077 --> 00:25:13,311 You think that you know them. 602 00:25:15,347 --> 00:25:18,149 I had to do it myself. 603 00:25:18,183 --> 00:25:22,338 If it had to be done, it was gonna be me. 604 00:25:23,088 --> 00:25:24,757 Noble sentiment. 605 00:25:25,190 --> 00:25:27,058 But once you've led a platoon into an ambush 606 00:25:27,092 --> 00:25:29,594 and watched men cut down because of your decisions, 607 00:25:29,628 --> 00:25:31,329 you'd let it go. 608 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 Is that why you didn't kill Parker? 609 00:25:35,334 --> 00:25:36,501 I couldn't do it. 610 00:25:36,535 --> 00:25:38,069 That make me a coward? 611 00:25:38,094 --> 00:25:41,239 I think you were probably a coward way before that. 612 00:25:42,608 --> 00:25:44,575 Oh. 613 00:25:47,821 --> 00:25:49,347 So, what am I doing here, Lieutenant? 614 00:25:52,184 --> 00:25:54,185 Your man Bennett won't talk. 615 00:25:54,219 --> 00:25:58,356 He may be a homicidal maniac, but he's loyal. 616 00:25:58,390 --> 00:26:00,291 I could have told you that before you put him in cuffs. 617 00:26:00,325 --> 00:26:02,493 I got a deal for you. 618 00:26:02,528 --> 00:26:05,496 Give us a charge that we could hang on him. 619 00:26:05,531 --> 00:26:09,167 He pleads out, my crew gets safe, 620 00:26:09,201 --> 00:26:11,502 and we make it out alive. 621 00:26:11,537 --> 00:26:13,972 Are you asking me to leave a man behind? 622 00:26:14,406 --> 00:26:15,373 You'd never do that. 623 00:26:15,407 --> 00:26:17,308 I have higher standards. 624 00:26:17,342 --> 00:26:19,144 What you have... 625 00:26:19,578 --> 00:26:21,179 Is 15 more hours. 626 00:26:21,213 --> 00:26:23,214 I can't leave Bennett in custody. He's a hero now. 627 00:26:24,140 --> 00:26:26,717 A hero's a villain with a backstory. 628 00:26:26,752 --> 00:26:28,152 That's true. 629 00:26:28,177 --> 00:26:30,388 I've broken laws I had a hand in writing. 630 00:26:30,422 --> 00:26:31,530 Neglected my second wife. 631 00:26:31,564 --> 00:26:34,034 Haven't spoken to my kids in ten years. 632 00:26:34,726 --> 00:26:37,528 But at least they're still breathing. 633 00:26:37,563 --> 00:26:38,529 You? 634 00:26:44,169 --> 00:26:45,570 You're the angel of death. 635 00:27:03,622 --> 00:27:05,156 What are we doing here? 636 00:27:05,190 --> 00:27:07,025 Ramsey needs something in that office. 637 00:27:07,726 --> 00:27:09,227 Something to keep Bennett in custody? 638 00:27:09,261 --> 00:27:10,361 All I know is it's important. 639 00:27:10,386 --> 00:27:13,397 The crime scene's gonna be left unattended in ten minutes. 640 00:27:14,466 --> 00:27:16,601 For your guys to make an appearance. 641 00:27:16,635 --> 00:27:18,536 We have a narrow window. 642 00:27:19,605 --> 00:27:21,439 Do you know why this guy jumped? 643 00:27:21,473 --> 00:27:23,708 Maybe when we get up there, we'll see the appeal. 644 00:27:59,361 --> 00:28:00,816 Intel's good so far. 645 00:28:00,841 --> 00:28:02,180 Thank you. 646 00:28:02,214 --> 00:28:03,610 - Gloves? - Got my own. 647 00:28:08,816 --> 00:28:10,650 How'd this guy get on your boss' radar? 648 00:28:10,685 --> 00:28:13,175 Did some legal work for Enrique Ortiz. 649 00:28:13,854 --> 00:28:15,422 How'd he get on Ramsey's? 650 00:28:15,456 --> 00:28:16,957 I'd guess the same. 651 00:28:16,991 --> 00:28:19,993 Cartel money is a road map right to him. 652 00:28:20,027 --> 00:28:21,995 That's a sound theory. 653 00:28:22,029 --> 00:28:24,764 Poor guy was more scared to talk than he was to die. 654 00:28:27,868 --> 00:28:30,937 Cleaned out his desk pretty thoroughly. 655 00:28:30,972 --> 00:28:32,375 Had time to prepare. 656 00:28:35,243 --> 00:28:37,322 Doesn't sound like he had much of a choice. 657 00:28:40,481 --> 00:28:42,195 What'd be going through your head... 658 00:28:44,385 --> 00:28:46,333 If you knew it was coming? 659 00:28:46,854 --> 00:28:48,955 Well, I'd be wishing I hadn't wasted so much time 660 00:28:48,990 --> 00:28:50,223 matching my socks. 661 00:28:53,527 --> 00:28:55,092 My wife. 662 00:28:55,863 --> 00:28:57,003 What was that? 663 00:28:57,037 --> 00:28:58,595 If I were him... 664 00:28:59,066 --> 00:29:01,334 If I had a wife, I'd be thinking about her. 665 00:29:01,369 --> 00:29:04,504 My kids. I'd want them to know why this happened. 666 00:29:04,538 --> 00:29:05,810 I'd try to communicate something. 667 00:29:05,844 --> 00:29:07,340 What... what did he say to your friends? 668 00:29:07,375 --> 00:29:10,010 Just that they'd know if he talked. 669 00:29:10,044 --> 00:29:11,511 That his family was in danger. 670 00:29:13,414 --> 00:29:15,015 He gave Espada a photo of them. 671 00:29:20,755 --> 00:29:21,721 This photo? 672 00:29:33,868 --> 00:29:36,036 Fed Prac Digest Volume Four. 673 00:29:37,905 --> 00:29:39,539 Federal Practice. 674 00:29:39,573 --> 00:29:41,007 It's a book. 675 00:29:43,311 --> 00:29:45,512 Circled this school three times in twenty minutes. 676 00:29:45,546 --> 00:29:46,880 You feel like filling me in? 677 00:29:48,282 --> 00:29:50,050 That's information beyond your pay grade. 678 00:29:50,084 --> 00:29:52,385 Pretty sure we're wearing the same uniform. 679 00:29:52,420 --> 00:29:54,421 Even if one of us doesn't respect it. 680 00:29:54,455 --> 00:29:56,423 You're about 30 seconds from getting kicked out of this car. 681 00:29:56,457 --> 00:29:57,824 It's my car. 682 00:29:57,849 --> 00:30:00,393 You're in it 'cause your crazy partner got his ass sent home. 683 00:30:00,428 --> 00:30:02,395 Dragged my partner with him. 684 00:30:03,497 --> 00:30:05,465 Will food shut you up? 685 00:30:05,499 --> 00:30:07,039 Worth a shot. 686 00:30:07,802 --> 00:30:09,069 Volume four. 687 00:30:09,103 --> 00:30:10,070 Got it. 688 00:30:13,107 --> 00:30:14,441 Treasure map? 689 00:30:14,475 --> 00:30:17,444 It's a formation document for an offshore LLC. 690 00:30:17,478 --> 00:30:19,045 Magnolia Limited. 691 00:30:20,815 --> 00:30:22,082 Good way to stay anonymous. 692 00:30:23,951 --> 00:30:26,266 This isn't anonymous. 693 00:30:27,021 --> 00:30:28,769 It's Ramsey. 694 00:30:29,357 --> 00:30:30,525 Are you sure? 695 00:30:30,550 --> 00:30:32,959 Magnolia was his last operation overseas. 696 00:30:32,993 --> 00:30:35,595 It... it went badly. He lost a lot of men. 697 00:30:35,629 --> 00:30:37,097 He's... he's never been able to let it go. 698 00:30:37,131 --> 00:30:38,965 I thought you said he didn't confide in you. 699 00:30:38,999 --> 00:30:40,467 I used to be the Golden Boy. 700 00:30:43,371 --> 00:30:44,804 It's a purchase agreement 701 00:30:44,839 --> 00:30:46,106 for a property in Red Hook. 702 00:30:46,140 --> 00:30:48,341 A bonded warehouse. 703 00:30:48,376 --> 00:30:49,943 Bonded? 704 00:30:49,977 --> 00:30:51,478 They have lax custom requirements 705 00:30:51,512 --> 00:30:53,446 and sporadic oversight. 706 00:30:55,182 --> 00:30:56,672 Look. 707 00:30:57,118 --> 00:30:58,485 It opens onto the river. 708 00:30:59,854 --> 00:31:01,306 Come on. Leave the paper. 709 00:31:01,340 --> 00:31:02,489 Get the address. 710 00:31:09,196 --> 00:31:11,531 Come on. Too late. 711 00:31:11,565 --> 00:31:12,643 Over here. 712 00:31:21,509 --> 00:31:23,977 Think this place is haunted yet? 713 00:31:24,011 --> 00:31:25,478 He didn't die until after he landed. 714 00:31:27,148 --> 00:31:29,616 I'm not seeing anything labeled Ramsey or Magnolia. 715 00:31:29,650 --> 00:31:30,984 It wouldn't be labeled. 716 00:31:31,009 --> 00:31:32,886 All that matter is Matt Wozniak didn't come away 717 00:31:32,920 --> 00:31:34,020 with any leads. 718 00:31:34,054 --> 00:31:35,488 Well, there's nothing here. 719 00:31:35,523 --> 00:31:37,891 Hayward probably shredded them. 720 00:31:37,925 --> 00:31:39,392 Maybe packed them away. 721 00:31:42,196 --> 00:31:43,997 Wait. 722 00:31:44,031 --> 00:31:46,499 This book is upside down. 723 00:31:49,036 --> 00:31:50,726 This is it. 724 00:31:51,205 --> 00:31:52,906 Good effort, Mr. Hayworth. 725 00:31:52,940 --> 00:31:54,474 Let's go. 726 00:31:54,508 --> 00:31:56,976 Ramsey wants us there to chaperone tonight's operation. 727 00:32:02,516 --> 00:32:04,083 Tonight's operation? 728 00:32:06,053 --> 00:32:07,780 I'll find out. 729 00:32:16,530 --> 00:32:18,198 I thought I heard the door. 730 00:32:18,232 --> 00:32:19,599 What are you doing home? 731 00:32:19,633 --> 00:32:21,034 I wanted to see you. 732 00:32:21,068 --> 00:32:23,203 You talking to me or Jack Daniels? 733 00:32:23,237 --> 00:32:24,537 Both. 734 00:32:26,907 --> 00:32:28,541 He's gonna have to keep you occupied, 735 00:32:28,576 --> 00:32:32,011 because I have a... a fundraiser to go to. 736 00:32:32,046 --> 00:32:33,012 St. Francis? 737 00:32:34,215 --> 00:32:35,915 Yeah, the one that you got out of 738 00:32:35,950 --> 00:32:37,116 by saying that you had to work? 739 00:32:37,151 --> 00:32:39,519 Yeah, I'm a slippery fish. 740 00:32:43,457 --> 00:32:45,425 - See you later. - Okay. 741 00:32:51,432 --> 00:32:53,199 It's barely a scratch. 742 00:32:53,234 --> 00:32:54,807 I already told you I'd pay for it. 743 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 What'd you say? 744 00:32:57,505 --> 00:32:59,939 I don't want you hanging out with that crowd! 745 00:32:59,974 --> 00:33:01,541 You're better than them! 746 00:33:01,575 --> 00:33:03,076 I'm not a little girl anymore. 747 00:33:03,110 --> 00:33:04,711 Let me live my life. 748 00:33:04,745 --> 00:33:06,579 Fine, fine. You live your life. 749 00:33:06,614 --> 00:33:08,481 You see where you end up. 750 00:33:08,516 --> 00:33:10,216 What do you care? 751 00:33:10,251 --> 00:33:12,085 You're never here. 752 00:33:12,119 --> 00:33:13,186 I could be drowning, 753 00:33:13,211 --> 00:33:14,687 and you'd call me from your office 754 00:33:14,712 --> 00:33:16,556 yelling at me to learn to swim. 755 00:33:16,581 --> 00:33:18,191 And you know what would happen? 756 00:33:18,216 --> 00:33:20,093 You'd sink! 757 00:33:20,127 --> 00:33:22,128 Right to the bottom! 758 00:34:12,246 --> 00:34:14,113 Sorry, Beauty. 759 00:34:16,350 --> 00:34:18,915 I'm sorry that I let you drown. 760 00:34:24,525 --> 00:34:27,327 Boss, 14 hours left on Bennett. 761 00:34:27,361 --> 00:34:29,028 Why aren't you answering your phone? 762 00:34:29,063 --> 00:34:30,229 I didn't hear it ringing. 763 00:34:30,264 --> 00:34:32,065 Your jumper left us a lead. 764 00:34:32,099 --> 00:34:33,032 On the pavement? 765 00:34:33,057 --> 00:34:34,467 Ramsey's bringing in another shipment. 766 00:34:34,501 --> 00:34:36,369 A shipment of what? 767 00:34:36,403 --> 00:34:38,171 Something he doesn't want customs to see. 768 00:34:38,205 --> 00:34:39,539 I'll brief you on the way. 769 00:35:07,195 --> 00:35:09,200 Just how you wanna be spending your day off, huh? 770 00:35:09,234 --> 00:35:10,515 Avenging my brother's assault 771 00:35:10,540 --> 00:35:12,006 beats cereal on the couch. 772 00:35:12,040 --> 00:35:13,673 Ah, come on. Just admit it. 773 00:35:13,707 --> 00:35:15,189 You missed us. 774 00:35:15,223 --> 00:35:16,972 So Harlee, how sure are we that your man inside 775 00:35:17,007 --> 00:35:19,060 isn't Ramsey's man inside? 776 00:35:19,095 --> 00:35:20,186 That's what the vests are for. 777 00:35:20,187 --> 00:35:22,098 Whatever it is is gonna lead us back to Intelligence? 778 00:35:22,123 --> 00:35:23,591 Ramsey owns this warehouse. 779 00:35:23,625 --> 00:35:26,093 Anything we seize is potential evidence. 780 00:35:26,127 --> 00:35:28,061 Okay, but... but before we go any further, 781 00:35:28,095 --> 00:35:29,441 don't you think we should maybe, like, 782 00:35:29,475 --> 00:35:31,465 I don't know, take a vote or something? 783 00:35:31,499 --> 00:35:33,467 - A vote? - Yeah. 784 00:35:33,909 --> 00:35:35,210 I don't remember deciding to start a war 785 00:35:35,244 --> 00:35:36,281 with the Intelligence Unit 786 00:35:36,315 --> 00:35:37,979 and alienate the entire police force. 787 00:35:38,014 --> 00:35:40,215 The war didn't wait for you to decide. 788 00:35:40,249 --> 00:35:41,816 It's here. 789 00:35:41,851 --> 00:35:42,884 We gotta stop it now. 790 00:35:42,918 --> 00:35:45,186 I'm just saying, maybe if we had taken a vote, 791 00:35:45,221 --> 00:35:46,755 none of this would have happened. 792 00:35:46,789 --> 00:35:48,490 Fine, every detective gets one vote. 793 00:35:48,524 --> 00:35:49,824 Lieutenant gets five. 794 00:35:49,859 --> 00:35:51,159 The ayes have it. 795 00:35:51,193 --> 00:35:53,828 Tufo, James Madison, myself, 796 00:35:53,863 --> 00:35:55,063 we're gonna go around the side. 797 00:35:55,097 --> 00:35:56,197 Look, I don't know about anyone else, 798 00:35:56,232 --> 00:35:57,572 but I'm feeling backup on this. 799 00:35:58,067 --> 00:35:59,543 No, we need to keep this off the grid. 800 00:35:59,570 --> 00:36:00,969 Intelligence knows your Google history. 801 00:36:00,994 --> 00:36:02,203 You two go in the back. 802 00:36:02,228 --> 00:36:03,578 We're gonna make enough an impression 803 00:36:03,603 --> 00:36:06,007 that whoever's back there will never notice you. 804 00:36:06,042 --> 00:36:07,208 - Loman. - Yeah. 805 00:36:07,243 --> 00:36:08,243 Let's go make a scene. 806 00:36:33,002 --> 00:36:36,604 The party doesn't seem to be very well attended. 807 00:36:36,639 --> 00:36:38,540 I'm not loving this feeling. 808 00:36:41,143 --> 00:36:43,244 All right, let's find the water. 809 00:37:26,188 --> 00:37:27,355 6:10. 810 00:37:27,389 --> 00:37:29,522 Harlee said six. 811 00:37:30,192 --> 00:37:32,026 This isn't right. 812 00:37:32,061 --> 00:37:33,985 These guys are precise. 813 00:37:34,630 --> 00:37:36,297 Well, we're here. 814 00:37:36,332 --> 00:37:39,167 Maybe this is precisely what they wanted. 815 00:37:43,639 --> 00:37:44,939 Not promising. 816 00:37:44,974 --> 00:37:46,107 Harlee, you there? 817 00:37:47,710 --> 00:37:49,010 Go ahead. 818 00:37:49,044 --> 00:37:50,612 We found the dock. No sign of a shipment. 819 00:37:50,646 --> 00:37:53,114 How solid are you on this intel? 820 00:37:53,149 --> 00:37:55,383 No sign of anything? 821 00:37:55,417 --> 00:37:57,018 Yo, let's get the hell out of here. 822 00:37:57,052 --> 00:37:58,052 This doesn't feel right. 823 00:37:58,087 --> 00:37:59,354 Woz says we need to go. 824 00:37:59,388 --> 00:38:01,590 No! We only have Bennett for a few more hours. 825 00:38:01,625 --> 00:38:03,176 This is our shot. 826 00:38:06,428 --> 00:38:08,329 Harlee, I heard something. 827 00:38:11,433 --> 00:38:12,732 What is it? 828 00:38:13,795 --> 00:38:15,429 We gotta move. 829 00:38:19,041 --> 00:38:21,209 Harlee! Harlee, you there? 830 00:38:24,246 --> 00:38:26,714 We'll find them. Stay low. 831 00:38:34,089 --> 00:38:36,157 Dispatch, Tango Nine Zero Three. 832 00:38:36,192 --> 00:38:39,060 I've got a 13. Shots fired. 833 00:38:39,094 --> 00:38:41,362 Tango Nine Zero Three, what's your location? 834 00:38:41,397 --> 00:38:43,231 67 West Street. 835 00:38:43,265 --> 00:38:44,701 Taking rounds! 836 00:38:44,736 --> 00:38:46,434 Requesting immediate backup. 837 00:38:51,607 --> 00:38:52,674 No. 838 00:39:35,184 --> 00:39:36,484 Don't flinch. 839 00:39:43,459 --> 00:39:45,526 So, did you miss this? 840 00:39:47,463 --> 00:39:49,163 Patrol. 841 00:39:49,198 --> 00:39:50,498 I mean, you spent thousands of hours 842 00:39:50,532 --> 00:39:53,468 earning that detective badge, but this? 843 00:39:53,502 --> 00:39:55,470 This is simple right and wrong. 844 00:39:55,504 --> 00:39:58,406 You certainly got that simple part down. 845 00:39:59,341 --> 00:40:02,143 Whatever. Just making conversation. 846 00:40:02,177 --> 00:40:04,445 Attention all units, all units respond. 847 00:40:04,480 --> 00:40:06,314 67 West Street. Shots fired. 848 00:40:06,348 --> 00:40:07,758 Officers on scene. 849 00:40:07,793 --> 00:40:10,118 That's Dockside. It's about eight blocks away. 850 00:40:17,359 --> 00:40:19,794 So, what's the plan? 851 00:40:19,828 --> 00:40:22,764 How long you think we can hold them until backup arrives? 852 00:40:22,798 --> 00:40:25,333 We hold on till we can't. 853 00:40:25,367 --> 00:40:27,468 I didn't see any new shipment come in, Harlee. 854 00:40:27,503 --> 00:40:29,634 This is the last time we trust this source of yours. 855 00:40:29,668 --> 00:40:30,983 It's the last time we do anything. 856 00:40:31,008 --> 00:40:33,408 You mind if we get out of here before you start bitching? 857 00:40:33,441 --> 00:40:34,907 Hey, hey, cavalry's here. 858 00:40:36,378 --> 00:40:37,986 We've gotta hunker down. 859 00:40:38,020 --> 00:40:39,514 Dispatch, can you confirm the call sign 860 00:40:39,548 --> 00:40:41,256 of the officers on scene? 861 00:40:41,884 --> 00:40:44,739 Officer ID, Tango Nine Zero Three. 862 00:40:44,773 --> 00:40:46,040 That's Harlee's number. 863 00:40:46,074 --> 00:40:47,488 What? You sure? 864 00:40:49,892 --> 00:40:51,326 What's he doing? 865 00:40:53,228 --> 00:40:55,530 Wait, wait, wait, wait, wait, they're turning back. 866 00:40:55,564 --> 00:40:56,798 What is this? 867 00:41:00,202 --> 00:41:01,235 No, no, no, Stone! 868 00:41:01,270 --> 00:41:04,934 Turn this car around right now, you son of a bitch! 869 00:41:04,968 --> 00:41:06,074 No, they can't leave us! 870 00:41:06,108 --> 00:41:07,809 Yo, somebody radio dispatch! 871 00:41:07,843 --> 00:41:09,742 It's the Blue Wall. 872 00:41:10,230 --> 00:41:12,930 Once you cross it, you're alone. 873 00:41:20,036 --> 00:41:22,271 Don't do this. These are good people! 874 00:41:22,305 --> 00:41:25,174 And they serve the same city as you. 875 00:41:25,208 --> 00:41:28,177 Stone, come on. 876 00:41:30,347 --> 00:41:32,348 Turn around, or I swear to God, 877 00:41:32,382 --> 00:41:34,049 I'll shoot you right here. 878 00:41:34,084 --> 00:41:36,394 - You lost it. - You bet your ass. 879 00:41:37,053 --> 00:41:38,320 Stop this car and get out. 880 00:41:59,342 --> 00:42:01,210 Hang on, guys. 881 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.