All language subtitles for New.Police.Story.2004.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,604 --> 00:01:12,367 You again! Get out of here! 2 00:01:12,472 --> 00:01:15,407 You threw up in my cab last time! 3 00:03:18,198 --> 00:03:19,597 Shut up! 4 00:03:23,003 --> 00:03:25,733 Stay back or I'll kill her! 5 00:03:28,542 --> 00:03:31,773 - Stay back! - Relax. Easy, huh? 6 00:03:31,878 --> 00:03:34,073 I wanna see Chow! 7 00:03:34,181 --> 00:03:36,376 Or they're dead! What's it gonna be? 8 00:03:36,483 --> 00:03:39,043 You conned me out of thousands of dollars! 9 00:03:39,152 --> 00:03:40,176 No, I didn't. 10 00:03:40,287 --> 00:03:42,619 I'm sorry. 11 00:03:42,723 --> 00:03:44,213 You were so arrogant. 12 00:03:44,324 --> 00:03:47,919 It was you who talked me into it! Now you're backing out? 13 00:03:48,795 --> 00:03:50,729 - You! Move away! - No! Stop! 14 00:03:51,698 --> 00:03:53,962 Mr. Wong! Please calm down! 15 00:03:54,067 --> 00:03:56,900 Call the media! Get the media! 16 00:03:57,003 --> 00:03:59,528 Do it or I'm gonna kill her! 17 00:03:59,639 --> 00:04:02,073 Okay, I'm doing it! 18 00:04:02,175 --> 00:04:03,335 Get the reporters. 19 00:04:03,443 --> 00:04:05,968 Oh, no. He has a grenade. 20 00:04:06,079 --> 00:04:08,445 I'm not going. 21 00:04:08,548 --> 00:04:11,608 Calm down, Mr. Wong. The press is here. They're ready to listen. 22 00:04:11,718 --> 00:04:13,447 Just calm down. 23 00:04:14,488 --> 00:04:16,752 Point the camera at me! At me! 24 00:04:16,857 --> 00:04:18,119 Eric Chow! You're a liar! 25 00:04:18,225 --> 00:04:22,525 You took everything I had! You made me gamble on stocks. 26 00:04:22,629 --> 00:04:24,426 You said I'd make thousands! 27 00:04:24,531 --> 00:04:26,624 Told me to use company funds! 28 00:04:26,733 --> 00:04:28,360 Now I'm screwed! 29 00:04:29,469 --> 00:04:31,369 My life is finished! You ruined my life! 30 00:04:31,471 --> 00:04:33,939 You asshole! Come out now! 31 00:04:34,040 --> 00:04:35,564 Show yourself! 32 00:04:42,916 --> 00:04:44,941 Stay away! Don't get any closer! 33 00:04:45,051 --> 00:04:46,313 No one move! 34 00:05:06,339 --> 00:05:08,000 Oh! 35 00:05:13,647 --> 00:05:14,978 Open the grate! 36 00:05:15,081 --> 00:05:17,015 - Yes, sir! - Go! 37 00:05:24,224 --> 00:05:25,486 Over there! 38 00:05:25,592 --> 00:05:27,025 Everybody down! 39 00:05:40,607 --> 00:05:42,040 - Inspector, are you okay? - Yeah. 40 00:05:42,142 --> 00:05:43,439 Go check everyone else. 41 00:05:44,511 --> 00:05:46,172 - Move! Move! - Give me back my money! 42 00:05:48,682 --> 00:05:51,173 Oh, thank you, thank you, thank you, Inspector. 43 00:05:51,284 --> 00:05:54,447 He's so crazy! So what if he lost a few bucks? 44 00:05:54,554 --> 00:05:56,317 Ya win some, ya lose some. 45 00:05:56,423 --> 00:05:57,788 You throw the book at him! 46 00:05:57,891 --> 00:06:00,052 Make sure he rots in jail! 47 00:06:00,160 --> 00:06:02,025 Don't want guys like him running around! 48 00:06:03,330 --> 00:06:04,456 And you are? 49 00:06:04,564 --> 00:06:06,464 Let me get you my card. 50 00:06:06,566 --> 00:06:09,330 The name is Chow. Eric Chow. 51 00:06:09,436 --> 00:06:11,301 Care to invest, eh? 52 00:06:18,411 --> 00:06:20,106 You guys go! Get the evidence! 53 00:06:20,213 --> 00:06:21,874 - Yes, Sir. - I'll help you. 54 00:06:21,982 --> 00:06:24,348 Good thing you wore two vests, huh? 55 00:06:39,866 --> 00:06:44,394 Look at you. So proud of yourselves. 56 00:06:44,504 --> 00:06:48,565 Well, let me tell you something. It was a mess! 57 00:06:48,675 --> 00:06:50,438 You there. 58 00:06:50,543 --> 00:06:54,172 You worked crowd control. But people still got past. 59 00:06:54,281 --> 00:06:56,875 One hostage became many hostages. 60 00:06:56,983 --> 00:06:59,850 One small error, everybody could have died. 61 00:06:59,953 --> 00:07:01,511 And there was another thing 62 00:07:01,621 --> 00:07:03,589 You let the crowd control you. 63 00:07:05,425 --> 00:07:07,154 Hong, come here now. 64 00:07:08,595 --> 00:07:10,654 He drew his gun so much faster. 65 00:07:10,764 --> 00:07:12,493 Show me how fast you can do it. 66 00:07:12,599 --> 00:07:14,658 Draw your gun. 67 00:07:18,171 --> 00:07:21,038 See? Your trigger finger's slow. 68 00:07:27,814 --> 00:07:32,683 You should always have a stone in your pocket every time, understand? 69 00:07:33,553 --> 00:07:35,817 You must carry a lucky stone, yeah? 70 00:07:35,922 --> 00:07:38,390 You should listen to your future brother-in-law. 71 00:07:38,491 --> 00:07:39,617 All right, sis. 72 00:07:39,726 --> 00:07:42,126 Let's all have lunch, yeah? 73 00:07:45,932 --> 00:07:48,457 Wing, where are you going? 74 00:07:48,568 --> 00:07:50,126 Don't you have something you want to say? 75 00:07:50,236 --> 00:07:51,203 What? 76 00:07:51,304 --> 00:07:55,764 What? Aren't you wanting to wish me a happy birthday? 77 00:07:55,875 --> 00:07:57,433 Do I have to? 78 00:08:00,847 --> 00:08:03,475 Happy birthday. Lunch. 79 00:09:28,034 --> 00:09:29,194 Yeah! 80 00:09:35,542 --> 00:09:37,510 Yeah! 81 00:10:13,213 --> 00:10:15,943 Open the safe! 82 00:10:17,150 --> 00:10:19,175 Open it! 83 00:10:22,822 --> 00:10:24,483 I just work here. 84 00:10:28,128 --> 00:10:29,925 Yeah! 85 00:10:32,732 --> 00:10:33,790 You got a phone? 86 00:10:33,900 --> 00:10:35,561 I-I do. 87 00:10:38,238 --> 00:10:40,433 Call the cops. Move it. 88 00:10:42,108 --> 00:10:44,372 - Call the cops! - Huh? 89 00:11:09,802 --> 00:11:14,136 God...easy. Why are you doing this? 90 00:11:14,240 --> 00:11:17,175 Huh? I only work there. 91 00:11:30,857 --> 00:11:32,882 Yeah! 92 00:11:36,496 --> 00:11:37,827 Police! Drop your weapons! 93 00:11:48,508 --> 00:11:50,442 They're armed, heavily. 94 00:11:51,477 --> 00:11:53,377 Three...four... 95 00:11:53,479 --> 00:11:55,276 five... six! 96 00:11:55,381 --> 00:11:57,679 - Yeah! - Five. 97 00:11:57,784 --> 00:11:59,547 Okay! 98 00:12:23,643 --> 00:12:26,168 Hey! You better get down! 99 00:12:37,457 --> 00:12:38,981 Yeah, man! All right! 100 00:12:39,092 --> 00:12:40,957 Yeah! 101 00:12:42,729 --> 00:12:43,696 Go! Come on! 102 00:12:46,699 --> 00:12:47,927 Go! 103 00:13:01,347 --> 00:13:03,076 Go! 104 00:13:09,889 --> 00:13:11,015 Don't move! 105 00:13:11,124 --> 00:13:12,557 Drop your gun! 106 00:13:13,760 --> 00:13:15,785 Drop it now! 107 00:13:18,931 --> 00:13:20,796 - Check the hall. - Yes, Sir! 108 00:13:23,236 --> 00:13:24,225 Clear. 109 00:13:56,836 --> 00:13:57,860 Kin! 110 00:13:57,970 --> 00:13:59,835 Kin! 111 00:14:06,446 --> 00:14:08,914 Bank of Asia, robbed last night 112 00:14:09,015 --> 00:14:10,778 by an unknown gang of criminals. 113 00:14:10,883 --> 00:14:13,283 Okay, listen, guys. Joe got 100 points. 114 00:14:13,386 --> 00:14:14,910 Fire and Tin Tin got 80. 115 00:14:15,021 --> 00:14:17,683 Me, 60. Okay, 20 per cop, 116 00:14:17,790 --> 00:14:21,191 30 for an officer but we award 10 points for each cop car. 117 00:14:21,294 --> 00:14:22,556 A million dollars per point 118 00:14:22,662 --> 00:14:25,460 and we divide the remaining money equally. 119 00:14:25,565 --> 00:14:29,729 Now, because Sue dropped moneybags, she loses 200 points. 120 00:14:29,836 --> 00:14:33,431 How can you do that? You know, nobody helped out. 121 00:14:34,707 --> 00:14:37,107 It's only a couple of dollars. 122 00:14:37,210 --> 00:14:38,939 Stop arguing. 123 00:14:40,246 --> 00:14:41,804 And, Sue. 124 00:14:41,914 --> 00:14:45,111 Another fuck-up and you're out. 125 00:14:45,218 --> 00:14:46,412 Okay? 126 00:14:48,621 --> 00:14:50,919 The police held a press conference. 127 00:14:51,023 --> 00:14:53,685 Here's what Senior Inspector Chan had to say. 128 00:14:53,793 --> 00:14:57,752 Three hours. The force will apprehend the perpetrators within three hours. 129 00:14:57,864 --> 00:15:00,128 The actions of this gang 130 00:15:00,233 --> 00:15:03,259 show us that they are nothing but naive kids. 131 00:15:03,369 --> 00:15:07,328 I guarantee that they will soon be behind bars. 132 00:15:17,216 --> 00:15:19,616 - How are you? Feeling better? - How are you? 133 00:15:21,154 --> 00:15:22,883 I was this close to dying. 134 00:15:24,657 --> 00:15:28,024 I'd get them myself, except I'm stuck here. 135 00:15:28,127 --> 00:15:29,992 Don't worry. We'll get them tonight. 136 00:15:31,831 --> 00:15:32,889 How do you know? 137 00:15:32,999 --> 00:15:34,933 An informant found their location. 138 00:15:38,037 --> 00:15:40,267 But I know what they're doing. 139 00:15:40,373 --> 00:15:42,398 They're only after the police. 140 00:15:42,508 --> 00:15:43,475 Chan... 141 00:15:43,576 --> 00:15:44,975 notify SDU. 142 00:15:45,077 --> 00:15:47,978 Didn't you get the memo? We're SDU. 143 00:15:48,080 --> 00:15:49,877 Very funny. 144 00:15:49,982 --> 00:15:52,382 Don't worry, Sam. We're better than the SDU. 145 00:15:52,485 --> 00:15:55,886 Yeah. I bet you are. 146 00:16:01,894 --> 00:16:03,225 Okay, Sam. 147 00:16:03,329 --> 00:16:07,322 I know some guys from a finance company came to see you. 148 00:16:08,568 --> 00:16:10,661 I'll pay them. Don't worry about me. 149 00:16:10,770 --> 00:16:12,795 - It's okay. - Sam... 150 00:16:12,905 --> 00:16:16,136 if you're in trouble, I can help. 151 00:16:16,242 --> 00:16:17,539 I know. 152 00:16:18,578 --> 00:16:19,772 Thanks. 153 00:16:22,548 --> 00:16:24,106 You've gotta get them. 154 00:16:24,217 --> 00:16:27,015 Show them no mercy. They're insane. 155 00:16:28,321 --> 00:16:31,882 All right. How about you sneak out tonight, have a drink, 156 00:16:31,991 --> 00:16:33,652 and you can I.D. them tomorrow. 157 00:16:33,759 --> 00:16:38,526 Well, I wish I had your self-confidence. 158 00:16:38,631 --> 00:16:40,428 And lay off the gambling. 159 00:16:40,533 --> 00:16:42,023 Bye. 160 00:17:24,477 --> 00:17:27,207 Hey, Sir, I'll take 'em down all by myself. 161 00:17:27,313 --> 00:17:29,713 - Hey! Are you crazy? - If he wants to be a hero, 162 00:17:29,815 --> 00:17:31,043 let him. 163 00:17:31,150 --> 00:17:33,243 - I got a date later. - So have l. 164 00:17:33,352 --> 00:17:35,217 And I have to pack. I'm going to Hawaii tomorrow. 165 00:17:35,321 --> 00:17:37,221 Come on, guys. Leave it to me. 166 00:17:37,323 --> 00:17:39,917 - Cut that shit out. - Wait your turn. 167 00:17:40,026 --> 00:17:42,654 Come on, guys. Enough cheek. 168 00:17:42,762 --> 00:17:44,923 We can relax at dinner. Team A first. 169 00:17:45,031 --> 00:17:47,966 - Team B, back-up. - Yes, Sir! 170 00:18:26,572 --> 00:18:27,539 Move. 171 00:18:45,491 --> 00:18:46,958 - Clear. - Clear. 172 00:18:47,059 --> 00:18:48,720 - Clear. - Clear. 173 00:18:54,033 --> 00:18:56,501 - Someone's there! - Stay where you are! 174 00:18:56,602 --> 00:18:58,297 Don't move! 175 00:19:16,922 --> 00:19:18,412 A and B teams, go. 176 00:19:18,524 --> 00:19:19,923 - Two men stay. - Copy. 177 00:19:29,635 --> 00:19:31,500 Time to play. 178 00:19:39,245 --> 00:19:40,212 Don't panic. 179 00:19:46,452 --> 00:19:47,919 Inspector. 180 00:19:48,020 --> 00:19:49,112 Hey, Sir. 181 00:19:50,222 --> 00:19:52,554 Team A, report. Hello? 182 00:19:52,658 --> 00:19:55,092 He's not able to hear you, Inspector. 183 00:19:55,194 --> 00:19:56,661 Team A! 184 00:19:56,762 --> 00:19:57,729 Hey, Rick! 185 00:20:07,640 --> 00:20:10,404 Peter, stay with the guys. You're in charge here. 186 00:20:11,644 --> 00:20:12,906 Hong, follow me. 187 00:20:28,728 --> 00:20:29,956 Stay back! 188 00:20:46,612 --> 00:20:47,909 Freeze! 189 00:20:51,917 --> 00:20:52,906 Jimmy! 190 00:20:53,953 --> 00:20:55,682 Open it! 191 00:21:01,360 --> 00:21:02,327 Ready? 192 00:21:05,131 --> 00:21:06,928 Gunfire! 193 00:21:34,193 --> 00:21:35,683 - Where are they? - Quiet. 194 00:21:36,562 --> 00:21:38,462 Hold on, man. 195 00:21:57,683 --> 00:21:59,173 Oh, yeah. 196 00:21:59,285 --> 00:22:01,219 Help me! Help me! 197 00:22:05,925 --> 00:22:07,688 Sergeant, help! 198 00:22:07,793 --> 00:22:10,193 Oh, God! Kwong! Hang on! 199 00:22:10,296 --> 00:22:12,696 Sir. Inspector! 200 00:22:12,798 --> 00:22:15,528 Hey...stay calm. 201 00:22:29,849 --> 00:22:31,282 Someone's there! 202 00:22:31,383 --> 00:22:33,214 Don't chase him! Hong! 203 00:22:35,487 --> 00:22:36,579 Hong! 204 00:22:53,973 --> 00:22:55,304 Hong! 205 00:23:01,881 --> 00:23:03,405 Hey! 206 00:23:11,590 --> 00:23:13,615 Inspector! Help me! 207 00:23:38,284 --> 00:23:39,842 Brother-in-law. 208 00:23:40,953 --> 00:23:42,215 Hong! 209 00:23:42,922 --> 00:23:43,946 Hong! 210 00:23:45,724 --> 00:23:46,918 Hold on! 211 00:24:30,636 --> 00:24:33,230 Oh, my God! What happened? 212 00:24:34,974 --> 00:24:36,464 Help. 213 00:24:38,177 --> 00:24:40,236 Where are you? 214 00:24:40,346 --> 00:24:41,813 Come out! 215 00:24:50,389 --> 00:24:54,416 You know, this just means that we're not finished with you yet. 216 00:24:54,526 --> 00:24:55,993 Who are you people? 217 00:24:58,130 --> 00:24:59,495 We're cop haters. 218 00:25:02,368 --> 00:25:04,029 Let them down! 219 00:25:04,136 --> 00:25:06,764 - After you drop the gun. - First free them! 220 00:25:13,645 --> 00:25:14,839 No! 221 00:25:14,947 --> 00:25:16,539 - Ooh! - Yeah! 222 00:25:22,154 --> 00:25:26,113 Joe! Joe! I'm gonna kill you! 223 00:25:26,225 --> 00:25:29,023 You're gonna listen and do what we tell you, see? 224 00:25:30,662 --> 00:25:31,629 Okay. 225 00:25:31,730 --> 00:25:35,097 - What do you want? - Only to play a game. 226 00:25:35,200 --> 00:25:38,761 You know, Inspector, they say that you're the gun champion. 227 00:25:38,871 --> 00:25:41,465 So we're going to play 228 00:25:41,573 --> 00:25:43,939 a game that tests your skill. 229 00:25:44,043 --> 00:25:45,510 Come on. 230 00:25:49,348 --> 00:25:51,475 Why are you doing this? 231 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 Now these are your men's guns. 232 00:25:55,020 --> 00:25:57,386 Let's see how fast you are. putting them together... 233 00:25:59,158 --> 00:26:01,422 for two of your men. 234 00:26:06,265 --> 00:26:08,233 I'll do it. 235 00:26:08,333 --> 00:26:09,630 On three! 236 00:26:09,735 --> 00:26:11,635 One... 237 00:26:12,871 --> 00:26:15,669 two... three! 238 00:26:25,451 --> 00:26:27,214 Brother-in-law... 239 00:26:27,319 --> 00:26:28,411 save us. 240 00:26:40,766 --> 00:26:43,098 You lose two guys. 241 00:26:44,169 --> 00:26:46,034 No! 242 00:26:48,774 --> 00:26:50,332 Didn't you want to play something? 243 00:26:50,442 --> 00:26:51,773 My turn! 244 00:26:58,750 --> 00:27:01,014 You're the combat coach, huh? 245 00:27:01,120 --> 00:27:02,678 I'll beat you. 246 00:27:02,788 --> 00:27:04,949 You can try taking me in 20 seconds... 247 00:27:06,458 --> 00:27:08,153 for two men. 248 00:27:10,429 --> 00:27:11,555 Sure. 249 00:27:11,663 --> 00:27:13,893 Ready... go! 250 00:27:39,525 --> 00:27:41,015 Oh, no! 251 00:27:41,126 --> 00:27:42,093 No! 252 00:27:44,796 --> 00:27:46,263 Again, you lose. 253 00:27:50,602 --> 00:27:53,571 - Kill me as well! - Three hours... 254 00:27:53,672 --> 00:27:57,972 Wasn't it, "I'll have them in three hours"? 255 00:27:58,076 --> 00:28:00,670 You're not so positive now, are you? 256 00:28:01,980 --> 00:28:03,675 What do you want me to do? 257 00:28:03,782 --> 00:28:05,113 On your knees, eh! 258 00:28:11,623 --> 00:28:12,612 Kowtow. 259 00:28:14,459 --> 00:28:17,758 Please spare their lives. 260 00:28:17,863 --> 00:28:19,296 Okay... 261 00:28:19,398 --> 00:28:21,127 now let's do it again. 262 00:28:21,233 --> 00:28:22,894 Yeah? 263 00:28:23,001 --> 00:28:24,764 The rules are the same. 264 00:28:30,709 --> 00:28:32,006 Okay... 265 00:28:33,045 --> 00:28:34,910 for four men though. 266 00:28:35,013 --> 00:28:36,776 Whoah-ho! That's the spirit! 267 00:28:37,849 --> 00:28:38,816 Okay. 268 00:28:38,917 --> 00:28:41,385 Ready...go! 269 00:29:01,073 --> 00:29:02,301 Okay. 270 00:29:02,407 --> 00:29:03,772 Good! 271 00:29:05,210 --> 00:29:07,440 Oh! Oh, dear. 272 00:29:07,546 --> 00:29:09,013 Three seconds over. 273 00:29:09,114 --> 00:29:10,604 One man for each. 274 00:29:10,716 --> 00:29:12,149 Yes, sir! 275 00:29:12,251 --> 00:29:13,912 No! 276 00:29:17,022 --> 00:29:19,013 Why? 277 00:29:35,774 --> 00:29:39,141 Just go... brother-in... 278 00:29:39,244 --> 00:29:41,337 Hold on! I'll get you down! 279 00:29:42,648 --> 00:29:44,479 Don't kill him yet. 280 00:29:44,583 --> 00:29:46,881 I'm not quite done. 281 00:30:41,306 --> 00:30:44,036 Hong! Hong! 282 00:30:44,142 --> 00:30:45,871 Hong! Wake up! 283 00:30:47,646 --> 00:30:50,171 Bombs...down there. 284 00:30:50,282 --> 00:30:53,251 Get the others out. 285 00:30:59,491 --> 00:31:01,925 Hold on! I'll get you out! 286 00:31:39,064 --> 00:31:41,726 I promised I would get you out! 287 00:35:03,101 --> 00:35:04,193 Help! 288 00:35:04,302 --> 00:35:07,829 Someone stop them! 289 00:35:07,939 --> 00:35:09,463 Huh? 290 00:35:09,574 --> 00:35:11,599 Get out of the way! 291 00:35:11,710 --> 00:35:13,302 - Help! - Get out of our way! 292 00:35:13,411 --> 00:35:14,605 Move it! 293 00:35:16,114 --> 00:35:17,877 Out of our way! 294 00:35:19,184 --> 00:35:20,651 Move it, drunk! 295 00:35:23,388 --> 00:35:26,323 Ooh, his wallet! 296 00:35:28,593 --> 00:35:30,390 - Ooh, he's a cop. - A cop? 297 00:35:30,495 --> 00:35:32,053 Eat this! 298 00:36:24,683 --> 00:36:27,880 You know, you are capable of great things. 299 00:36:30,355 --> 00:36:33,916 Forget the past and use your pain. 300 00:37:04,422 --> 00:37:06,083 Hey! Who are you? 301 00:37:06,191 --> 00:37:09,092 PC 138, reporting, Sir! 302 00:37:09,194 --> 00:37:11,253 I'm your new partner. Frank Cheng. 303 00:37:11,362 --> 00:37:12,920 I don't need a partner. 304 00:37:14,799 --> 00:37:16,733 I'm taking a year off. 305 00:37:16,835 --> 00:37:19,235 Chief called. He cancelled your leave. 306 00:37:22,907 --> 00:37:24,397 Don't mess with my things. 307 00:37:24,509 --> 00:37:27,000 You've got to be kidding? They're messed up already. 308 00:37:27,112 --> 00:37:29,478 I'm your new partner and I'm trying to help you. 309 00:37:29,581 --> 00:37:32,812 I'm not your cleaning lady. You gotta fix that attitude. 310 00:37:32,917 --> 00:37:36,182 First we're gonna throw out all the stuff you don't need. 311 00:37:36,287 --> 00:37:38,084 We'll throw out all this useless stuff 312 00:37:38,189 --> 00:37:39,986 so you can find what you need. 313 00:37:40,091 --> 00:37:44,152 - Go find me some water. - Your girlfriend was here. 314 00:37:44,262 --> 00:37:46,355 She gave you this. 315 00:37:46,464 --> 00:37:47,897 See this? 316 00:37:54,372 --> 00:37:56,363 Out you go. 317 00:37:56,474 --> 00:37:57,498 Get out. 318 00:37:57,609 --> 00:37:59,770 Look, I want to tell you. 319 00:37:59,878 --> 00:38:01,903 Please listen to me. 320 00:38:04,916 --> 00:38:06,884 Okay, I'll tell you. 321 00:38:08,486 --> 00:38:11,148 Same gang robbed another bank, 322 00:38:11,256 --> 00:38:14,657 and, again, a lot of police were killed. 323 00:38:14,759 --> 00:38:17,023 Chief wants you to handle the case. 324 00:38:19,130 --> 00:38:22,156 Why does he want me on it? Did he tell you? 325 00:38:22,267 --> 00:38:23,598 No, he didn't say. 326 00:38:23,701 --> 00:38:26,431 He just wants you back on the case. 327 00:38:26,538 --> 00:38:29,701 The other things is, it's not about the money. 328 00:38:29,808 --> 00:38:31,799 I'll show you. Look at this. 329 00:38:32,744 --> 00:38:34,143 A video game. 330 00:38:34,245 --> 00:38:36,076 They made you into a video game... 331 00:38:37,115 --> 00:38:39,174 and posted it on the internet-- 332 00:38:39,284 --> 00:38:41,081 I want you out! Out! 333 00:38:41,186 --> 00:38:42,153 Go! 334 00:38:42,253 --> 00:38:44,687 - Listen... - Out! 335 00:39:57,695 --> 00:40:00,323 - What? - Inspector Chan, it's me. 336 00:40:00,431 --> 00:40:01,796 You again? Leave me alone. 337 00:40:03,701 --> 00:40:05,259 I'm at your girlfriend's place. 338 00:40:05,370 --> 00:40:06,769 What's happened? Is something wrong? 339 00:40:06,871 --> 00:40:09,931 Oh, yeah. Something is wrong. 340 00:40:10,041 --> 00:40:12,635 - What is it? - Bad enough for me to call you. 341 00:40:12,744 --> 00:40:15,338 - How bad is it? - Better come quick. 342 00:40:15,446 --> 00:40:17,107 Stay right there. I'm coming. 343 00:40:23,254 --> 00:40:24,812 Smells good. 344 00:40:24,923 --> 00:40:26,515 The trick is that olive oil. 345 00:40:26,624 --> 00:40:27,852 Let me taste. 346 00:40:27,959 --> 00:40:29,620 Careful, it's hot. 347 00:40:32,263 --> 00:40:33,855 Mmm. Not bad. 348 00:40:33,965 --> 00:40:35,398 Of course. 349 00:40:35,500 --> 00:40:37,832 I've given him the ring. 350 00:40:37,936 --> 00:40:40,666 He was pretty shocked when I gave it to him. 351 00:40:40,772 --> 00:40:43,002 He cares very deeply for you. 352 00:40:43,107 --> 00:40:45,974 You know, he just can't forgive himself for what happened. 353 00:41:07,298 --> 00:41:08,765 Hello? 354 00:41:10,601 --> 00:41:11,693 Who's this? 355 00:41:15,840 --> 00:41:16,864 Who's this? 356 00:41:19,811 --> 00:41:20,835 Just come in. 357 00:41:20,945 --> 00:41:23,106 Ow! My eyes! 358 00:41:31,122 --> 00:41:32,248 Sit down. 359 00:41:33,725 --> 00:41:35,522 What are you doing here? 360 00:41:38,229 --> 00:41:40,129 - Just go. - Why? 361 00:41:40,231 --> 00:41:42,529 I'm just doing what you told me, remember? 362 00:41:50,508 --> 00:41:52,738 Here it is. Just like you wanted. 363 00:41:52,844 --> 00:41:55,335 Pay me later, when my eye gets better. 364 00:41:56,848 --> 00:41:58,509 You remembered this time. 365 00:42:12,764 --> 00:42:14,664 Y-You know, he chose the cake. 366 00:42:14,766 --> 00:42:16,700 I just went and got it. 367 00:42:18,469 --> 00:42:19,936 Let's go! 368 00:42:26,744 --> 00:42:27,711 What now? 369 00:42:31,649 --> 00:42:34,447 Happy birthday 370 00:42:34,552 --> 00:42:37,453 To you 371 00:42:37,555 --> 00:42:40,023 Happy birthday 372 00:42:40,124 --> 00:42:42,684 To you 373 00:42:42,794 --> 00:42:46,355 Happy birthday to you 374 00:42:48,566 --> 00:42:52,024 Happy birthday to you 375 00:43:01,412 --> 00:43:02,936 Now you can smile. 376 00:43:08,986 --> 00:43:11,352 Now you make a wish. 377 00:43:12,290 --> 00:43:13,814 Make a wish. 378 00:43:27,772 --> 00:43:29,637 I'll, um, shut the door. 379 00:43:33,511 --> 00:43:35,672 Come and sit down. 380 00:43:51,796 --> 00:43:53,457 You haven't touched a thing. 381 00:43:58,069 --> 00:43:59,058 Tell me. 382 00:43:59,170 --> 00:44:01,229 What is it you're writing? 383 00:44:03,207 --> 00:44:04,697 It's nothing. 384 00:44:05,776 --> 00:44:07,243 I know what it is. 385 00:44:07,345 --> 00:44:09,336 "Forgive me." 386 00:44:22,793 --> 00:44:24,693 Why don't you throw those away? 387 00:44:28,366 --> 00:44:30,834 Throwing them out wouldn't help... 388 00:44:30,935 --> 00:44:33,062 because memories-- 389 00:44:33,171 --> 00:44:35,071 they're permanent. 390 00:44:41,145 --> 00:44:42,874 You'll never forgive me. 391 00:44:44,348 --> 00:44:46,009 I don't blame you. 392 00:44:47,652 --> 00:44:52,055 I often wonder if there's... 393 00:44:52,156 --> 00:44:56,456 a cure for missing...someone. 394 00:44:58,896 --> 00:45:00,090 There is. 395 00:45:01,499 --> 00:45:03,296 It's to see the one you love. 396 00:45:07,238 --> 00:45:09,138 What if you can't? 397 00:45:15,947 --> 00:45:17,710 In time... 398 00:45:17,815 --> 00:45:19,510 the pain fades away... 399 00:45:20,785 --> 00:45:23,447 leaving behind happy memories. 400 00:45:25,756 --> 00:45:27,223 You're right. 401 00:45:30,061 --> 00:45:32,256 But I can't forgive myself. 402 00:45:47,245 --> 00:45:49,236 Does drinking help? 403 00:45:49,347 --> 00:45:51,315 You know, you're on a destructive course, 404 00:45:51,415 --> 00:45:54,316 and it's time for you to pull yourself together, 405 00:45:54,418 --> 00:45:58,821 or everything you worked so hard for will be gone. 406 00:45:58,923 --> 00:46:02,051 Let's you and I together go out and finish this. 407 00:46:03,094 --> 00:46:06,120 Your men deserve for you to avenge them. 408 00:46:10,334 --> 00:46:13,826 Okay, I've researched them for you. 409 00:46:13,938 --> 00:46:17,203 One thing I've learned is that, money is not what they're after. 410 00:46:17,308 --> 00:46:18,605 They wa-- 411 00:46:19,644 --> 00:46:21,612 Wait. Wait! 412 00:46:21,712 --> 00:46:23,475 Please listen. There's more. 413 00:46:23,581 --> 00:46:27,608 My research indicates that the whole gang are video game crazy. 414 00:46:27,718 --> 00:46:30,118 Their weapons-- all European weapons, 415 00:46:30,221 --> 00:46:32,553 so, therefore, probably very expensive. 416 00:46:32,657 --> 00:46:34,648 My guess is they're wealthy. 417 00:46:37,995 --> 00:46:39,223 Frank, go home. 418 00:46:39,330 --> 00:46:41,696 - Help! I've been robbed! - Let's go. 419 00:46:42,633 --> 00:46:44,498 - Stop! Police! - My bag! 420 00:46:57,081 --> 00:46:58,673 You're gonna pay for this, cop! 421 00:47:01,319 --> 00:47:03,219 Get him! 422 00:47:11,095 --> 00:47:12,289 No! 423 00:47:16,967 --> 00:47:18,025 Out of my way! 424 00:47:19,603 --> 00:47:21,833 Stop him! Chan, you're a cop! 425 00:47:21,939 --> 00:47:24,032 Don't let him get away! 426 00:47:24,141 --> 00:47:26,075 You again? 427 00:47:26,177 --> 00:47:27,701 Get out of my way! 428 00:47:28,846 --> 00:47:30,370 Move it! 429 00:47:30,481 --> 00:47:33,211 - Get out of my way! - Chan! You're a cop! 430 00:47:34,251 --> 00:47:35,218 Thanks, drunk! 431 00:47:37,888 --> 00:47:38,855 Whoa! 432 00:47:43,060 --> 00:47:44,652 Let me go! 433 00:47:44,762 --> 00:47:46,457 Oh, you drunk! 434 00:47:47,765 --> 00:47:50,598 Ow! You'll break my arm! 435 00:48:12,590 --> 00:48:16,549 "I'm sorry I stole the purse because... 436 00:48:16,660 --> 00:48:18,628 "I'm so... 437 00:48:18,729 --> 00:48:21,630 I'm sorry. I feel so very..." 438 00:48:23,434 --> 00:48:26,699 Hey, can you spell guilty, please? 439 00:48:27,571 --> 00:48:29,698 No, I can't. 440 00:48:29,807 --> 00:48:31,274 I forgot. 441 00:48:34,745 --> 00:48:35,905 What? 442 00:48:37,047 --> 00:48:38,674 I'm not your teacher. 443 00:48:40,618 --> 00:48:42,142 Look it up in jail. 444 00:48:42,253 --> 00:48:45,484 Maybe then you'll remember it, hmm? 445 00:48:48,993 --> 00:48:50,858 Why don't you write "gully"? 446 00:48:50,961 --> 00:48:52,326 It's close. 447 00:48:56,000 --> 00:48:57,331 Um... Miss? 448 00:48:58,369 --> 00:49:00,200 Madam? 449 00:49:00,304 --> 00:49:02,397 - You got a tissue? - Just a moment. 450 00:49:02,506 --> 00:49:03,996 Hey... um... 451 00:49:05,242 --> 00:49:08,177 Can you tell me how to get them to their cells? 452 00:49:09,613 --> 00:49:11,604 Just take them down. 453 00:49:11,715 --> 00:49:13,945 Yeah, I know. I mean-- 454 00:49:14,051 --> 00:49:15,018 Where? 455 00:49:16,287 --> 00:49:17,720 Oh-- It's my first day. 456 00:49:17,822 --> 00:49:19,551 I don't know where to go. 457 00:49:22,927 --> 00:49:25,293 Let's move. 458 00:49:25,396 --> 00:49:27,421 Could you tell them that we're sorry? 459 00:49:27,531 --> 00:49:29,226 - Thank you. - Stop crying. 460 00:49:29,333 --> 00:49:32,200 Hey! Don't forget to look up "guilty." 461 00:49:33,838 --> 00:49:35,203 Serious? 462 00:49:35,306 --> 00:49:37,035 Misdemeanor. 463 00:49:37,141 --> 00:49:38,631 Oh, I'm sorry. 464 00:49:38,742 --> 00:49:41,506 I'm Frank Cheng, Senior Inspector. 465 00:49:43,180 --> 00:49:46,172 I'm not done yet. I'm Senior Inspector's partner. 466 00:49:46,283 --> 00:49:49,081 My name is Frank Cheng, PC 138. 467 00:49:50,354 --> 00:49:51,480 Oh. 468 00:49:53,390 --> 00:49:56,518 I-- I'm Sasa. 469 00:49:56,627 --> 00:49:58,288 Technical support. 470 00:50:12,543 --> 00:50:14,101 Look, everyone. 471 00:50:14,211 --> 00:50:15,803 Our hero's returned. 472 00:50:16,747 --> 00:50:18,044 Tell me... 473 00:50:19,083 --> 00:50:20,744 what are you after? 474 00:50:20,851 --> 00:50:22,079 A drink? 475 00:50:22,186 --> 00:50:25,587 You should be too ashamed to even come here 476 00:50:25,689 --> 00:50:27,554 because you're not welcome. 477 00:50:29,827 --> 00:50:31,886 Well, it's not your decision. 478 00:50:31,996 --> 00:50:33,623 That belongs to the chief. 479 00:50:33,731 --> 00:50:35,892 And who are you? 480 00:50:36,000 --> 00:50:38,400 PC 138, Sir. 481 00:50:38,502 --> 00:50:41,630 Where's your superior, eh? 482 00:50:41,739 --> 00:50:45,573 He's in front of me. I'm on the Bank of Asia case, Sir. 483 00:50:45,676 --> 00:50:48,770 That's funny. I wasn't aware I had a partner. 484 00:50:48,879 --> 00:50:50,346 You don't, Sir. 485 00:50:50,447 --> 00:50:51,744 I'm with Chan, Sir. 486 00:50:54,752 --> 00:50:57,277 I'm the one in charge of this case. 487 00:50:57,388 --> 00:50:58,878 He's not on it. 488 00:51:00,491 --> 00:51:02,015 Yeah. 489 00:51:02,126 --> 00:51:03,423 Go with him. 490 00:51:05,229 --> 00:51:09,063 I transferred to work on this case with you, Sir. 491 00:51:12,169 --> 00:51:13,636 Do you know about him? 492 00:51:14,772 --> 00:51:15,739 Well... 493 00:51:15,839 --> 00:51:18,273 how can you? 494 00:51:18,375 --> 00:51:20,002 This is his story 495 00:51:22,012 --> 00:51:23,502 He led... 496 00:51:24,448 --> 00:51:26,348 nine men on a routine op. 497 00:51:27,585 --> 00:51:31,146 They were all killed through his negligence. 498 00:51:31,255 --> 00:51:35,214 Everyone here has lost somebody close. 499 00:51:35,326 --> 00:51:37,794 Everyone here has lost loved ones 500 00:51:37,895 --> 00:51:40,022 because of his ego! 501 00:51:42,032 --> 00:51:44,023 Yes, Sir! 502 00:51:44,134 --> 00:51:47,069 I know, though, that before this, 503 00:51:47,171 --> 00:51:49,901 he solved every case and many owe their lives to him. 504 00:51:50,007 --> 00:51:52,840 He's here to finish a job 505 00:51:52,943 --> 00:51:54,877 and regain some of that which he lost. 506 00:51:54,979 --> 00:51:56,742 So if you're afraid 507 00:51:56,847 --> 00:52:00,908 that he'll be able to solve it a lot faster than you can, Sir, 508 00:52:01,018 --> 00:52:03,009 I understand. 509 00:52:13,163 --> 00:52:15,723 Okay, I'll let you work on it, 510 00:52:15,833 --> 00:52:18,961 but I'll wager that it's me who gets it! 511 00:52:19,069 --> 00:52:22,971 - What's at stake? - Loser gets on his knees and apologizes. 512 00:52:23,073 --> 00:52:25,337 I accept. 513 00:52:25,442 --> 00:52:27,000 Shut your mouth. 514 00:52:29,413 --> 00:52:30,380 Inspector? 515 00:52:31,949 --> 00:52:33,541 Inspector. 516 00:52:33,651 --> 00:52:35,642 - I can't do it. - He offered! 517 00:52:37,154 --> 00:52:38,348 It's your case. 518 00:52:40,758 --> 00:52:43,591 Bargain's changed. The loser resigns. 519 00:52:43,694 --> 00:52:44,888 Hang on. 520 00:52:44,995 --> 00:52:46,963 It's a deal. 521 00:52:48,966 --> 00:52:50,627 It's a deal. 522 00:52:55,739 --> 00:52:58,003 Okay. Where do we start? 523 00:52:58,108 --> 00:52:59,632 I'm going to bed. 524 00:52:59,743 --> 00:53:00,971 Pardon? 525 00:53:01,078 --> 00:53:02,511 It's your career. 526 00:53:02,613 --> 00:53:04,171 That's right. 527 00:53:04,281 --> 00:53:07,307 - You want to lose. - I don't want to be a cop. 528 00:53:07,418 --> 00:53:09,613 But what about your partner? 529 00:53:12,289 --> 00:53:14,587 Why do you want to be on this case? 530 00:53:14,692 --> 00:53:16,785 Who are you? 531 00:53:16,894 --> 00:53:18,191 PC 138. 532 00:53:19,730 --> 00:53:20,924 What else? 533 00:53:22,366 --> 00:53:23,663 PC 138. 534 00:53:29,206 --> 00:53:30,833 Kwong was my brother. 535 00:53:31,809 --> 00:53:33,367 You remember Kwong? 536 00:53:35,345 --> 00:53:37,438 I'm his brother. 537 00:53:37,548 --> 00:53:39,846 I have to get this gang. 538 00:53:43,921 --> 00:53:46,890 So you managed to find your way home. 539 00:53:46,990 --> 00:53:48,958 Where were you last night? 540 00:53:49,927 --> 00:53:51,258 What do you care? 541 00:53:51,361 --> 00:53:54,421 - It's none of your business. - You're my wife! 542 00:53:54,531 --> 00:53:56,362 What will people think? 543 00:53:56,467 --> 00:53:58,230 Chief of Police can't handle his wife? 544 00:53:58,335 --> 00:54:01,771 The reason you can't handle your wife or the police 545 00:54:01,872 --> 00:54:03,464 is because you're useless! 546 00:54:04,541 --> 00:54:06,031 The only reason you're here 547 00:54:06,143 --> 00:54:09,738 is because my father got a son-in-law like you. 548 00:54:09,847 --> 00:54:11,439 You think you're so great, 549 00:54:11,548 --> 00:54:13,140 turning around and acting the foreman. 550 00:54:13,250 --> 00:54:16,413 The only reason you're here is because of my father's money! 551 00:54:16,520 --> 00:54:18,784 What? I've worked hard for this! 552 00:54:18,889 --> 00:54:20,220 You're useless! 553 00:54:20,324 --> 00:54:23,054 Your son's like you, a raging, spoiled brat! 554 00:54:23,160 --> 00:54:25,151 All you do is spoil him! 555 00:54:25,262 --> 00:54:27,423 And all you do is beat him! 556 00:54:28,532 --> 00:54:30,727 Hey! Get up! 557 00:54:30,834 --> 00:54:31,960 Lazy shit! 558 00:54:32,069 --> 00:54:34,663 Just get up! 559 00:54:34,772 --> 00:54:36,740 Get up! Look at the time! 560 00:54:36,840 --> 00:54:38,705 Every day you mooch around. 561 00:54:38,809 --> 00:54:40,140 Lazy! 562 00:54:40,244 --> 00:54:43,702 It's embarrassing, you lazy shit! 563 00:54:44,982 --> 00:54:46,415 I hate you. 564 00:54:46,517 --> 00:54:48,712 You're not like me a bit! 565 00:54:52,956 --> 00:54:54,218 Trash. 566 00:54:58,162 --> 00:55:01,290 Joe, don't listen to Daddy, huh? 567 00:55:01,398 --> 00:55:03,866 Why don't you go out, have some fun? 568 00:55:03,967 --> 00:55:05,935 There. Mommy knows best. 569 00:55:06,036 --> 00:55:09,164 There's a bit of money. Go out and have some fun, okay? 570 00:55:16,380 --> 00:55:17,711 Recently citizens complained 571 00:55:17,815 --> 00:55:20,909 about police attitude. 572 00:55:21,018 --> 00:55:23,543 Well, I'll say it to you again 573 00:55:23,654 --> 00:55:25,645 When on duty, police officers 574 00:55:25,756 --> 00:55:29,749 must behave in a lawful and fair manner 575 00:55:29,860 --> 00:55:30,827 at all times. 576 00:55:35,299 --> 00:55:37,563 I personally guarantee 577 00:55:37,668 --> 00:55:41,331 that the police will conduct themselves properly and justly. 578 00:56:23,814 --> 00:56:25,873 You know, guys, 579 00:56:25,983 --> 00:56:28,008 when you've found that one thing 580 00:56:28,118 --> 00:56:31,246 that gets you really excited, 581 00:56:31,355 --> 00:56:34,518 it's higher than any drug in the world. 582 00:56:53,744 --> 00:56:57,145 I told you. They want video games. 583 00:56:57,247 --> 00:56:59,977 They turned your case into an on-line game. 584 00:57:01,285 --> 00:57:02,843 Who are they? 585 00:57:02,953 --> 00:57:05,513 Okay, at this stage we can't tell. 586 00:57:05,622 --> 00:57:08,284 They posted it from all over the world. 587 00:57:09,826 --> 00:57:11,123 Sasa. 588 00:57:15,165 --> 00:57:17,725 This is the alley behind the bank that they robbed. 589 00:57:17,834 --> 00:57:21,463 This guy here seems to drop something in the alley. 590 00:57:25,709 --> 00:57:27,176 The bag. 591 00:57:28,445 --> 00:57:31,812 And we know Sam ran into them there. 592 00:57:31,915 --> 00:57:35,009 That means he's with them. 593 00:57:35,118 --> 00:57:37,279 Not Sam. 594 00:57:37,387 --> 00:57:39,480 Why do you always wear the same jacket? 595 00:57:39,589 --> 00:57:41,318 It's important to me. 596 00:57:50,500 --> 00:57:51,899 Hey! What do you want? 597 00:57:52,002 --> 00:57:53,833 - We want to talk to Sam. - Sam? Sorry. 598 00:57:53,937 --> 00:57:55,097 Don't know a Sam. 599 00:57:55,205 --> 00:57:56,399 Yes, you do. 600 00:57:56,506 --> 00:57:58,474 Your boss. Would you like to see a picture? 601 00:57:58,575 --> 00:58:01,043 I have one right here. 602 00:58:03,180 --> 00:58:04,340 This is him. Sam Wo-- 603 00:58:04,448 --> 00:58:05,972 I don't know him. 604 00:58:08,485 --> 00:58:11,511 - Careful. Don't push, all right? - Or what? 605 00:58:14,191 --> 00:58:16,250 - I told you not to push! - You there! 606 00:58:16,360 --> 00:58:19,227 - Police! - It's the police! 607 00:58:20,597 --> 00:58:21,859 Calm down! 608 00:58:41,018 --> 00:58:43,111 You just hit a cop! 609 00:59:09,646 --> 00:59:11,739 I'm gonna get you! 610 00:59:38,842 --> 00:59:40,571 Oh! That's my man! 611 00:59:48,418 --> 00:59:49,407 Chan... 612 01:00:02,466 --> 01:00:04,934 Sam, what's going on? 613 01:00:05,035 --> 01:00:06,502 Why are you hiding? 614 01:00:06,603 --> 01:00:07,570 Look... 615 01:00:08,872 --> 01:00:10,430 I'm not hiding. 616 01:00:10,540 --> 01:00:12,132 It's just business, all right? 617 01:00:12,242 --> 01:00:13,402 - Boss? - What? 618 01:00:13,510 --> 01:00:14,477 Call for you. 619 01:00:18,482 --> 01:00:21,315 - What is it, boss? - Why were the police here? 620 01:00:21,418 --> 01:00:24,182 You're not above suspicion, you know? 621 01:00:24,287 --> 01:00:25,686 Make sure it doesn't happen again! 622 01:00:25,789 --> 01:00:28,417 I'm sorry. It won't happen again. 623 01:00:28,525 --> 01:00:30,288 I can't protect you. 624 01:00:30,393 --> 01:00:32,122 Yes, Sir. 625 01:00:32,229 --> 01:00:34,094 Get out now! 626 01:00:42,239 --> 01:00:43,263 Listen... 627 01:00:44,941 --> 01:00:46,772 I'm here about the robbery. 628 01:00:47,811 --> 01:00:49,802 You were the only one in the alley. 629 01:00:49,913 --> 01:00:53,849 What? I can't remember. 630 01:00:53,950 --> 01:00:55,645 I can't remember any of it! 631 01:00:57,053 --> 01:01:00,045 But...you must have seen something. 632 01:01:00,157 --> 01:01:02,182 You must remember something. 633 01:01:03,326 --> 01:01:06,659 How about...the bag and the girl, huh? 634 01:01:06,763 --> 01:01:09,994 What? You better watch yourself! 635 01:01:12,969 --> 01:01:15,199 Really, what do you want from me? 636 01:01:15,305 --> 01:01:17,170 I can't remember. 637 01:01:17,274 --> 01:01:19,208 Please don't ask again. 638 01:01:21,845 --> 01:01:23,938 I quit 'cause of this case. 639 01:01:25,115 --> 01:01:28,516 You are welcome here but... as a friend. 640 01:01:29,519 --> 01:01:31,783 But if you want my help, I'm sorry. 641 01:01:33,123 --> 01:01:34,613 Sam. 642 01:01:35,992 --> 01:01:37,459 It's for my crew. 643 01:01:38,695 --> 01:01:41,061 Please... help me. 644 01:02:04,087 --> 01:02:06,055 I only know that one is a woman 645 01:02:06,156 --> 01:02:08,590 and that they play X-games. 646 01:02:09,659 --> 01:02:12,150 I pulled this watch from her in the alley. 647 01:02:12,262 --> 01:02:14,025 That's all I can do. 648 01:02:15,699 --> 01:02:17,326 Well, this comes a bit late. 649 01:02:19,269 --> 01:02:20,930 Stay safe. 650 01:02:36,186 --> 01:02:38,484 It's the X Crusader's logo. 651 01:02:38,588 --> 01:02:40,522 They're a gang of X Gamers. 652 01:02:45,629 --> 01:02:46,823 Got it! 653 01:02:46,930 --> 01:02:49,922 Today there'll be a party at Shing Mau Center. 654 01:02:50,033 --> 01:02:52,160 Got it. Thanks a lot. 655 01:02:52,269 --> 01:02:54,169 Bye-bye. 656 01:02:54,271 --> 01:02:55,761 X-Gamers. 657 01:03:00,910 --> 01:03:03,174 B team, follow them. 658 01:04:12,115 --> 01:04:14,583 That's gotta hurt! 659 01:04:31,701 --> 01:04:33,669 The red-head one. 660 01:04:42,045 --> 01:04:44,309 Out of my way! Police business! 661 01:04:44,414 --> 01:04:47,076 Get over there. Nobody leave. 662 01:04:50,887 --> 01:04:52,252 What? 663 01:04:52,355 --> 01:04:54,585 - The cops arrived. - Get yourselves downstairs. 664 01:04:54,691 --> 01:04:57,091 I'll meet you there. 665 01:05:04,834 --> 01:05:07,325 You better find them, or you'll be sorry. 666 01:05:08,671 --> 01:05:10,298 Understand? 667 01:05:11,808 --> 01:05:14,743 Everyone quiet. Nobody move. 668 01:05:19,449 --> 01:05:21,440 Your friend? 669 01:06:16,406 --> 01:06:18,169 Get down! 670 01:06:18,274 --> 01:06:20,708 Inspector! 671 01:06:35,959 --> 01:06:37,654 He's hit! Get an ambulance! 672 01:06:37,760 --> 01:06:39,819 Sam! Sam. 673 01:06:42,365 --> 01:06:44,299 I stole that money... 674 01:06:44,400 --> 01:06:47,096 to pay back-- 675 01:06:47,203 --> 01:06:49,262 to pay the loan sharks. 676 01:06:50,306 --> 01:06:52,206 But they found me. 677 01:06:53,710 --> 01:06:57,407 They made me tell them your plans. 678 01:06:58,781 --> 01:07:00,305 I'm sorry. 679 01:07:02,785 --> 01:07:05,015 I'm responsible. 680 01:07:06,556 --> 01:07:08,888 I killed the team. 681 01:07:10,660 --> 01:07:12,093 I...am... so sorry. 682 01:07:13,229 --> 01:07:15,288 I'm so sorry... 683 01:07:15,398 --> 01:07:16,456 Chan. 684 01:07:17,500 --> 01:07:21,368 Chan... I'm sorry. 685 01:08:10,219 --> 01:08:11,811 Freeze! 686 01:10:10,206 --> 01:10:11,730 Screw you! 687 01:12:47,663 --> 01:12:49,858 Everybody down! Go take the children! 688 01:13:20,162 --> 01:13:21,151 Frank! 689 01:13:21,264 --> 01:13:23,232 Nobody move! Stay where you are! 690 01:13:23,332 --> 01:13:25,960 It's okay! It's okay! 691 01:13:29,405 --> 01:13:30,394 Frank! 692 01:13:32,208 --> 01:13:33,607 Frank! 693 01:13:36,279 --> 01:13:37,769 Come on! 694 01:13:37,880 --> 01:13:38,938 Frank! 695 01:13:40,283 --> 01:13:41,272 Frank! 696 01:13:51,661 --> 01:13:53,288 That's my man! 697 01:13:56,232 --> 01:13:57,199 Yeah! 698 01:13:57,366 --> 01:14:00,267 Oh, there you are! 699 01:14:00,369 --> 01:14:01,893 I'm her mother. 700 01:14:07,410 --> 01:14:08,536 Chief. 701 01:14:11,414 --> 01:14:13,177 I knew it! 702 01:14:13,282 --> 01:14:16,615 Wherever there's trouble, I can bet that you'll be there! 703 01:14:16,719 --> 01:14:18,914 Every time there's a problem, it's you! 704 01:14:19,021 --> 01:14:21,922 And you know, I got 72 complaints. 705 01:14:22,024 --> 01:14:25,289 Internal complaints from government departments 706 01:14:25,394 --> 01:14:27,453 and some very unhappy civilians. 707 01:14:27,563 --> 01:14:30,123 Are you gonna tell them what happened? Are you? 708 01:14:30,232 --> 01:14:33,065 Are you? No. That's my job. 709 01:14:33,169 --> 01:14:34,898 Sorry, Sir. 710 01:14:35,004 --> 01:14:37,666 It's just-- We found those bank robbers. 711 01:14:37,773 --> 01:14:39,468 No, Chan. You're on leave. 712 01:14:39,575 --> 01:14:42,100 But you ordered me back. 713 01:14:42,211 --> 01:14:44,645 When did I do that? 714 01:14:44,747 --> 01:14:46,476 You told Pc 138... 715 01:14:52,855 --> 01:14:54,982 Are noodles the only thing you can cook? 716 01:14:55,091 --> 01:14:57,150 No... 717 01:14:57,259 --> 01:14:59,955 but they remind me of home, you see. 718 01:15:00,062 --> 01:15:03,862 They're comforting, so I immediately thought about you. 719 01:15:04,934 --> 01:15:07,198 You think I'm comforting? 720 01:15:07,303 --> 01:15:08,827 Oh, I know you are. 721 01:15:10,940 --> 01:15:12,601 Inspector. 722 01:15:12,708 --> 01:15:15,233 We were just talking about you. 723 01:15:21,884 --> 01:15:23,681 I'm very busy. 724 01:15:32,495 --> 01:15:35,089 You're not a cop, are you? 725 01:15:41,003 --> 01:15:42,527 Ten years ago... 726 01:15:43,572 --> 01:15:46,473 a man trying to feed his son, 727 01:15:46,575 --> 01:15:48,668 stole some sandwiches. 728 01:15:48,778 --> 01:15:50,541 A truck ran over him. 729 01:15:51,881 --> 01:15:52,870 A policeman-- 730 01:15:52,982 --> 01:15:55,143 A kind-- 731 01:15:58,087 --> 01:15:59,987 You're still lying to me, 732 01:16:00,089 --> 01:16:01,818 and you're in a lot of trouble. 733 01:16:01,924 --> 01:16:02,948 No, it’s the truth. 734 01:16:05,795 --> 01:16:07,558 You are not Kwong's brother. 735 01:16:07,663 --> 01:16:09,187 Who are you? 736 01:16:11,133 --> 01:16:13,624 I took the cop exam and I blew it. 737 01:16:13,736 --> 01:16:16,728 I just wanted to be a good cop-- 738 01:16:16,839 --> 01:16:20,605 Why me? Why did you come into my life? 739 01:16:23,179 --> 01:16:24,942 Yeah... 740 01:16:25,047 --> 01:16:27,106 I was lying. 741 01:16:27,216 --> 01:16:28,877 Did I harm you, though? 742 01:16:37,426 --> 01:16:39,621 No, I didn't harm you at all, 743 01:16:39,728 --> 01:16:41,923 and he wouldn't. 744 01:16:42,031 --> 01:16:43,862 I've told Sasa's friends 745 01:16:43,966 --> 01:16:46,025 that if they win the game and get to the end, 746 01:16:46,135 --> 01:16:49,730 then you'll know what the gang's next move will be. 747 01:16:54,176 --> 01:16:56,167 I'm not lying. 748 01:17:13,329 --> 01:17:15,854 Do you regret being with me? 749 01:17:48,864 --> 01:17:51,264 We have a profile on each of the suspects. 750 01:17:51,367 --> 01:17:52,334 Sasa. 751 01:17:52,434 --> 01:17:56,234 Sue Chow, daughter of a shipping magnate. 752 01:17:56,338 --> 01:17:57,703 Recently disappeared. 753 01:17:57,806 --> 01:18:01,037 Fire. Son of a jewelry tycoon. 754 01:18:01,143 --> 01:18:02,405 Ex-US Navy. 755 01:18:02,511 --> 01:18:04,570 Tin Tin Law. 756 01:18:04,680 --> 01:18:07,877 His father is president of a securities company. 757 01:18:07,983 --> 01:18:09,610 Max Leung. 758 01:18:09,718 --> 01:18:11,709 Father is K.H. Leung. 759 01:18:11,820 --> 01:18:14,254 Mother is Japanese. 760 01:18:14,356 --> 01:18:16,119 Joe Kwan. 761 01:18:16,225 --> 01:18:18,022 Works for his mother. 762 01:18:18,127 --> 01:18:20,391 He studied in the United States. 763 01:18:20,496 --> 01:18:21,963 An under-achiever. 764 01:18:25,000 --> 01:18:27,366 Most important, 765 01:18:27,469 --> 01:18:28,959 his father is a policeman. 766 01:18:29,071 --> 01:18:32,632 Northern District's chief superintendent. 767 01:18:32,741 --> 01:18:36,177 All rich kids. 768 01:18:36,278 --> 01:18:38,473 Each of them miserable, no purpose in life. 769 01:18:40,716 --> 01:18:42,343 Let's go. 770 01:18:43,586 --> 01:18:46,453 Chan Wing, Senior Inspector. 771 01:18:46,555 --> 01:18:49,922 Was given a year suspension because of us, 772 01:18:50,025 --> 01:18:52,550 and his girlfriend won't marry him. 773 01:19:27,396 --> 01:19:30,991 Can you tell me why you didn't join the police force? 774 01:19:32,768 --> 01:19:35,066 I told you this. My dad was a thief. 775 01:19:35,170 --> 01:19:37,604 Frank, you've got to stop lying. 776 01:19:42,611 --> 01:19:44,806 He's toying with you. 777 01:20:06,268 --> 01:20:08,566 Isn't that your girlfriend's place? 778 01:20:26,188 --> 01:20:30,249 You wanna play games? I'm the best of the best. 779 01:20:30,359 --> 01:20:33,590 - You wanna play me, you'll lose. - Leave her out of this! 780 01:20:33,696 --> 01:20:34,663 Sorry. 781 01:20:34,763 --> 01:20:35,923 You do what I say. 782 01:20:36,031 --> 01:20:39,831 Game starts at police headquarters. 783 01:20:39,935 --> 01:20:41,732 - Go! - Hey! 784 01:20:56,719 --> 01:20:58,243 Bye-bye! 785 01:21:21,343 --> 01:21:22,640 Yee, what brings you here? 786 01:21:22,745 --> 01:21:25,441 I got a call saying Chan's in trouble 787 01:21:25,547 --> 01:21:28,038 and to come straight away. 788 01:21:28,150 --> 01:21:29,515 We've had no problem. 789 01:21:29,618 --> 01:21:32,280 Would you like to wait in the conference room? 790 01:21:33,522 --> 01:21:35,888 - See you later. - Bye-bye. See you. 791 01:21:57,446 --> 01:21:59,607 - Ho Yee. - Yes? 792 01:21:59,715 --> 01:22:02,582 I'm the one you spoke with. 793 01:22:02,684 --> 01:22:05,050 What's happened? Is he okay? 794 01:22:05,154 --> 01:22:08,351 He's trying to get here... as fast as he can. 795 01:22:08,457 --> 01:22:09,515 He'll be here. 796 01:22:09,625 --> 01:22:12,423 I'm an...old friend. 797 01:22:12,528 --> 01:22:15,156 I'd like to give him this present. 798 01:22:22,371 --> 01:22:23,861 These balls must be kept centered 799 01:22:23,972 --> 01:22:27,703 or the bomb will explode. 800 01:22:28,610 --> 01:22:30,134 So don't move. 801 01:22:31,480 --> 01:22:33,107 You have 10 minutes. 802 01:22:39,955 --> 01:22:41,980 I wanted to give it to him personally. 803 01:22:42,090 --> 01:22:44,684 Now the pleasure will be yours instead. 804 01:22:45,894 --> 01:22:47,919 Thank you. 805 01:22:57,372 --> 01:22:58,339 Inspector. 806 01:22:58,440 --> 01:23:00,032 Ho Yee is waiting for you. 807 01:23:00,142 --> 01:23:01,200 Thanks. 808 01:23:22,331 --> 01:23:23,298 Out! 809 01:23:23,398 --> 01:23:25,559 Everyone out! Now! 810 01:23:25,667 --> 01:23:28,261 Call the bomb squad! 811 01:23:35,544 --> 01:23:37,034 Don't be afraid. 812 01:23:37,145 --> 01:23:38,806 Just stay steady. 813 01:23:40,182 --> 01:23:42,150 What do we do? 814 01:23:42,251 --> 01:23:44,913 We're going to carry her to a safe room. 815 01:23:45,020 --> 01:23:48,285 The balls must... remain in the middle. 816 01:23:54,563 --> 01:23:55,689 Piece of cake. 817 01:23:55,797 --> 01:23:58,766 - Please just go. - One... 818 01:23:58,867 --> 01:24:00,801 two...three. 819 01:24:00,903 --> 01:24:01,870 Up. 820 01:24:03,872 --> 01:24:05,840 My foot's asleep. 821 01:24:10,045 --> 01:24:11,637 It's all right. 822 01:24:11,747 --> 01:24:14,773 Everybody out! Quickly! This way. 823 01:24:18,086 --> 01:24:19,951 Get her a chair. 824 01:24:32,267 --> 01:24:34,201 Wait! 825 01:24:35,504 --> 01:24:38,632 It's always...mostly the red wire. 826 01:24:38,740 --> 01:24:39,968 Sometimes green. 827 01:24:40,075 --> 01:24:42,134 Or maybe yellow? 828 01:24:43,078 --> 01:24:44,067 Inspector! 829 01:24:45,113 --> 01:24:46,671 Inspector! 830 01:24:46,782 --> 01:24:48,079 Ho Yee! 831 01:24:52,921 --> 01:24:54,445 Don't be afraid. 832 01:24:55,490 --> 01:24:57,958 I'm not frightened. 833 01:24:58,060 --> 01:25:01,325 You're here so I've got no reason to be scared. 834 01:25:04,733 --> 01:25:07,395 I'm sorry. 835 01:25:10,072 --> 01:25:12,131 I want you to understand. 836 01:25:14,176 --> 01:25:16,371 I knew it could happen someday. 837 01:25:17,512 --> 01:25:19,139 I was ready. 838 01:25:19,247 --> 01:25:21,147 You cannot do this to yourself. 839 01:25:22,284 --> 01:25:24,775 His death was not your fault. 840 01:25:26,521 --> 01:25:30,719 Do you know how much it hurts me to see you like this? 841 01:25:37,966 --> 01:25:39,934 Over here! Quickly! 842 01:25:40,035 --> 01:25:41,798 Put the safe room on the screen. 843 01:25:42,904 --> 01:25:44,735 On screen now, Sir. 844 01:25:46,408 --> 01:25:49,400 Inspector Chan, I'm from the bomb squad. What's the situation? 845 01:25:49,511 --> 01:25:52,344 I think I may have stabilized it. 846 01:25:53,715 --> 01:25:55,910 There's so many circuit boards. 847 01:25:57,019 --> 01:25:58,316 It could be any wire. 848 01:26:01,623 --> 01:26:04,148 Each circuit has a feedback. 849 01:26:04,259 --> 01:26:05,886 Any wire may trigger the bomb. 850 01:26:11,199 --> 01:26:13,690 I couldn't save your brother, 851 01:26:13,802 --> 01:26:15,861 but I promise 852 01:26:15,971 --> 01:26:17,939 I'll save you. 853 01:26:23,545 --> 01:26:26,844 You may think I'm silly for asking, 854 01:26:26,948 --> 01:26:29,314 but I wanna know something. 855 01:26:31,319 --> 01:26:33,082 Are you in love with me? 856 01:26:41,096 --> 01:26:44,759 In this life and the next... 857 01:26:48,203 --> 01:26:50,000 I will always love you. 858 01:27:04,820 --> 01:27:07,482 Our last option is to freeze it with C02. 859 01:27:12,294 --> 01:27:14,091 I'll be right back. 860 01:27:30,946 --> 01:27:32,573 Hey, Sir! Sir! 861 01:27:32,681 --> 01:27:35,206 She's cutting the wires! 862 01:27:45,527 --> 01:27:48,428 Ho...Yee! 863 01:28:17,893 --> 01:28:19,155 Ho Yee! 864 01:28:42,818 --> 01:28:44,911 Inspector, it may be a trick. 865 01:28:45,020 --> 01:28:46,578 It still may go off. 866 01:28:47,722 --> 01:28:49,189 Get out of there. 867 01:28:52,060 --> 01:28:53,027 Wait. 868 01:28:55,764 --> 01:28:57,493 Don't move! 869 01:29:00,535 --> 01:29:02,093 Run! 870 01:29:33,501 --> 01:29:34,763 Ho Yee! Ho Yee! 871 01:29:39,341 --> 01:29:41,002 Ho Yee! 872 01:29:43,345 --> 01:29:44,312 Ho Yee! 873 01:29:50,051 --> 01:29:52,042 Please don't die. Please! 874 01:29:53,421 --> 01:29:55,446 Ho Yee! 875 01:29:58,226 --> 01:29:59,454 Stay! 876 01:30:03,632 --> 01:30:04,656 Oh, God. 877 01:31:00,121 --> 01:31:03,113 I'm sorry to have to do this, but you are under arrest 878 01:31:03,224 --> 01:31:06,318 for aiding in the impersonation of an officer 879 01:31:06,428 --> 01:31:11,058 and for operating as an officer whilst under suspension. 880 01:31:14,469 --> 01:31:17,267 Sir, could you give me a cigarette? 881 01:31:17,372 --> 01:31:19,033 Time to quit. You'll get cancer. 882 01:31:24,412 --> 01:31:26,880 Hey...they'll let you out. 883 01:31:26,982 --> 01:31:28,882 Don't worry. 884 01:31:28,984 --> 01:31:30,417 It's your own fault. 885 01:31:31,820 --> 01:31:34,186 Hey, what are you doing? 886 01:31:34,289 --> 01:31:37,258 - Our lawyer. - What's going on? 887 01:31:38,660 --> 01:31:41,527 We're concerned about police harassment. 888 01:31:41,629 --> 01:31:43,324 You're in trouble. 889 01:31:43,431 --> 01:31:44,659 The SB okayed this. 890 01:31:46,501 --> 01:31:47,490 Oh, Inspector. 891 01:31:49,738 --> 01:31:51,035 How's your girlfriend doing? 892 01:31:51,139 --> 01:31:53,630 We'd like to visit her 893 01:31:53,742 --> 01:31:55,437 to make sure she's okay. 894 01:31:58,513 --> 01:32:01,175 Don't you dare go near her! If you do, I'll kill you! 895 01:32:01,282 --> 01:32:03,773 Would you care to repeat that? 896 01:32:03,885 --> 01:32:07,651 Now, you see, we may have to charge him with, uh... 897 01:32:08,623 --> 01:32:10,090 threatening us. 898 01:32:10,191 --> 01:32:11,920 Absolutely. 899 01:32:12,027 --> 01:32:15,360 Stinking cop. You can't win, you know. 900 01:32:18,933 --> 01:32:20,924 Another bank tonight. 901 01:32:22,337 --> 01:32:24,464 The game continues. 902 01:32:26,708 --> 01:32:29,734 Joe Kwan, I'm going to get you myself. 903 01:32:32,180 --> 01:32:33,613 Whenever you like... 904 01:32:34,616 --> 01:32:37,107 but you gotta get out, no? 905 01:32:51,299 --> 01:32:53,494 It's on the top floor. 906 01:32:53,601 --> 01:32:56,468 100 million. 907 01:32:58,406 --> 01:32:59,998 It's show time. 908 01:33:03,678 --> 01:33:06,374 Kahn, I need to make a phone call, please! 909 01:33:06,481 --> 01:33:08,176 It's important! 910 01:33:08,283 --> 01:33:10,877 Inspector, I'm sorry. I can't do it! 911 01:33:10,985 --> 01:33:13,419 It's completely against regulations! 912 01:33:15,356 --> 01:33:16,550 Sasa! 913 01:33:20,995 --> 01:33:23,225 So that's it. You're not helping. 914 01:33:23,331 --> 01:33:25,822 I'm sorry. I can't help. 915 01:33:26,868 --> 01:33:27,835 Heartless! 916 01:33:29,070 --> 01:33:31,436 Oh, Sasa. Please. You have to get me out, 917 01:33:31,539 --> 01:33:33,632 or many will die tonight. 918 01:33:33,741 --> 01:33:35,106 I know that. 919 01:33:35,210 --> 01:33:38,873 Either I break you out or else kill him. You tell me. 920 01:33:39,914 --> 01:33:41,779 Well, think of something. 921 01:33:48,056 --> 01:33:49,455 It's not fair! 922 01:33:49,557 --> 01:33:52,082 I joined the police 923 01:33:52,193 --> 01:33:56,630 'cause my dad told me I'd feel righteous. 924 01:33:56,731 --> 01:34:00,895 I'll quit tomorrow and never talk to him again! 925 01:34:06,141 --> 01:34:07,665 I'm going to the toilet. 926 01:34:13,948 --> 01:34:16,439 Not again? 927 01:34:16,551 --> 01:34:18,314 You know, Dad, you go so often. 928 01:34:18,419 --> 01:34:20,649 I think you could be sick. 929 01:34:29,097 --> 01:34:31,122 - It's just down the hall. - Okay. 930 01:34:35,036 --> 01:34:36,765 Huh? 931 01:35:15,076 --> 01:35:17,636 Do you think that they don't see us? 932 01:35:59,354 --> 01:36:01,822 Just bring it back when you're finished. 933 01:36:18,573 --> 01:36:20,063 Over here! 934 01:36:25,313 --> 01:36:26,473 You're too kind. 935 01:36:29,284 --> 01:36:30,308 Oh, my God! 936 01:36:30,418 --> 01:36:33,148 I've died and gone to heaven! 937 01:36:33,254 --> 01:36:35,154 At the end of each level, 938 01:36:35,256 --> 01:36:36,518 there are new directions. 939 01:36:36,624 --> 01:36:38,615 They're crazy. 940 01:36:38,726 --> 01:36:41,957 If you win the game, they'll give us the next target. 941 01:37:00,181 --> 01:37:02,411 Yeah! Got it! 942 01:37:09,991 --> 01:37:11,424 The Bank of Hong Kong. 943 01:37:11,526 --> 01:37:13,551 That's right in the city. 944 01:37:14,762 --> 01:37:16,992 Sasa, no matter what happens, 945 01:37:17,098 --> 01:37:19,066 you have to keep our men away. 946 01:37:25,740 --> 01:37:27,901 Call the cops. 947 01:37:30,411 --> 01:37:31,503 It's okay. 948 01:37:31,612 --> 01:37:32,943 Do it. 949 01:37:41,422 --> 01:37:43,322 Big guy. 950 01:37:43,424 --> 01:37:45,255 Would you come over this way, please? 951 01:37:45,360 --> 01:37:46,987 This way. 952 01:37:47,095 --> 01:37:50,030 We just need to look at something through that telescope. 953 01:37:55,970 --> 01:37:57,631 Okay. There they are. 954 01:37:57,739 --> 01:38:01,231 A phone. Give it to me. I need to use it. 955 01:38:04,746 --> 01:38:06,509 Yes? 9-9-9 emergency. 956 01:38:06,614 --> 01:38:08,605 Sasa, I need you to make those calls. 957 01:38:08,716 --> 01:38:10,775 Oh, I can't hold them off for long. 958 01:38:10,885 --> 01:38:12,716 They're gonna trace the line. 959 01:38:12,820 --> 01:38:15,311 Hey, make the calls. 960 01:38:19,093 --> 01:38:20,117 Sir. 961 01:38:22,096 --> 01:38:23,063 Hurry. 962 01:38:26,601 --> 01:38:28,159 Let's raise the stakes. 963 01:38:28,269 --> 01:38:30,965 For every cop that you get, 964 01:38:31,072 --> 01:38:33,370 now you get double the points. 965 01:38:34,709 --> 01:38:36,472 Uh...Joe. 966 01:38:36,577 --> 01:38:38,044 Are we still shooting? 967 01:38:38,146 --> 01:38:40,137 There are so many people down there. 968 01:38:49,457 --> 01:38:51,823 Get them out quietly one by one. 969 01:38:51,926 --> 01:38:54,793 Excuse me. Could you come with me? 970 01:38:54,896 --> 01:38:56,022 Excuse me. 971 01:38:56,130 --> 01:38:58,758 Miss? Miss, please. Go over there. 972 01:39:10,711 --> 01:39:13,771 Joe, something's wrong. Maybe we should go. 973 01:39:13,881 --> 01:39:15,439 Shut up, Max. 974 01:39:15,550 --> 01:39:18,075 Fire! Go over there. 975 01:39:26,294 --> 01:39:28,524 Mom? Dad? 976 01:39:36,838 --> 01:39:38,032 What are they doing here? 977 01:39:38,139 --> 01:39:40,039 Why are they here? 978 01:39:45,513 --> 01:39:47,674 So many police. 979 01:39:47,782 --> 01:39:49,682 What's going on? Where's our son? 980 01:39:51,252 --> 01:39:53,584 - They're up in the bank, robbing it. - What? 981 01:39:53,688 --> 01:39:54,814 That's impossible. 982 01:40:00,261 --> 01:40:02,786 I'll give you a mil to kill my old man. 983 01:40:02,897 --> 01:40:06,264 I'll give you two million if you kill my old man. 984 01:40:06,367 --> 01:40:09,336 Okay, single file. Come in now. 985 01:40:18,012 --> 01:40:20,242 What's he doin'? Max! 986 01:40:20,348 --> 01:40:22,043 Max, come back. 987 01:40:23,384 --> 01:40:24,874 Come back, Max. 988 01:40:24,986 --> 01:40:26,886 Max! 989 01:40:26,988 --> 01:40:28,649 Max, come back! 990 01:40:29,524 --> 01:40:31,151 Max, where are you going? 991 01:40:39,600 --> 01:40:42,091 Don't panic! Calm down. 992 01:40:45,506 --> 01:40:47,303 Oh, my God! Max! 993 01:41:10,197 --> 01:41:11,562 Move! Move! Move! 994 01:41:11,666 --> 01:41:14,066 Get out! Get out of the way! Move! 995 01:41:18,673 --> 01:41:19,901 Let's go, guys! 996 01:41:25,746 --> 01:41:26,974 Wait! 997 01:41:27,081 --> 01:41:29,049 Don't let them see you! Call the SDU now! 998 01:41:29,150 --> 01:41:30,117 Inspector! 999 01:42:42,289 --> 01:42:44,519 Joe! I got shot! 1000 01:42:44,625 --> 01:42:45,649 Help! 1001 01:42:45,760 --> 01:42:48,991 My dad shouldn't be here. 1002 01:42:52,767 --> 01:42:54,667 Joe! Joe! I've got him! 1003 01:43:21,696 --> 01:43:23,527 Hey! We tied the last fight. 1004 01:43:23,631 --> 01:43:25,326 We go again! 1005 01:43:27,568 --> 01:43:28,535 Okay. 1006 01:43:36,177 --> 01:43:37,269 Everybody out! 1007 01:43:59,767 --> 01:44:01,701 Come on! Get up! 1008 01:44:30,464 --> 01:44:31,795 Come on! 1009 01:44:48,716 --> 01:44:50,149 Come on! 1010 01:45:28,656 --> 01:45:29,850 You lose! 1011 01:46:15,135 --> 01:46:16,864 Shit! 1012 01:47:04,018 --> 01:47:05,781 Police! Drop your weapons! 1013 01:47:13,027 --> 01:47:14,995 Hands on your head! Get down! 1014 01:47:16,030 --> 01:47:16,997 Police! 1015 01:47:17,097 --> 01:47:18,587 On the ground now! 1016 01:47:23,771 --> 01:47:25,671 Identify yourself! 1017 01:47:25,773 --> 01:47:29,436 Senior Inspector Chan! This boy's been shot! 1018 01:47:29,543 --> 01:47:32,341 Call an ambulance right away! 1019 01:47:32,446 --> 01:47:34,311 Who is he? 1020 01:47:34,415 --> 01:47:38,852 Call an ambulance now! He's dying! 1021 01:47:39,987 --> 01:47:41,045 For God's sake! 1022 01:47:41,155 --> 01:47:45,057 Help him! He's just a kid! 1023 01:47:46,093 --> 01:47:47,390 It's Chan! 1024 01:47:47,494 --> 01:47:49,655 Call an ambulance! 1025 01:48:50,824 --> 01:48:51,791 Take a look. 1026 01:48:52,659 --> 01:48:54,593 No! No! 1027 01:48:58,198 --> 01:48:59,529 Drop your gun. 1028 01:49:04,571 --> 01:49:08,371 Joe, the whole building is surrounded by cops. 1029 01:49:09,476 --> 01:49:11,205 Really? 1030 01:49:11,311 --> 01:49:13,142 Oh, I'll play. 1031 01:49:14,815 --> 01:49:16,908 Don't you see? 1032 01:49:17,017 --> 01:49:19,781 If I go down, I'm taking you both as well. 1033 01:49:24,391 --> 01:49:25,449 Hey, Joe! 1034 01:49:25,559 --> 01:49:27,686 I'm not police. 1035 01:49:27,795 --> 01:49:29,456 Kill me, you're still gonna lose! 1036 01:49:29,563 --> 01:49:30,621 You hear that? 1037 01:49:30,731 --> 01:49:33,097 Joe, you don't hate the police. 1038 01:49:33,200 --> 01:49:36,260 You hate your father and you hate yourself. 1039 01:49:37,838 --> 01:49:39,806 Joe... 1040 01:49:39,907 --> 01:49:41,101 You don't know! 1041 01:49:41,208 --> 01:49:43,267 Your friends are dead! 1042 01:49:43,377 --> 01:49:45,072 No one else should die. 1043 01:49:45,179 --> 01:49:47,739 You die unless you stop. 1044 01:49:48,782 --> 01:49:50,579 The game is over, Joe! 1045 01:49:50,684 --> 01:49:52,208 No! I don't lose! 1046 01:49:52,319 --> 01:49:53,650 You're the one who loses! 1047 01:49:53,754 --> 01:49:56,120 - Okay, I play with you! - We play again! 1048 01:49:56,223 --> 01:49:57,520 What game this time? 1049 01:49:57,624 --> 01:49:59,524 You're gonna lose, 1050 01:49:59,626 --> 01:50:02,094 and this time you're playing for his life! 1051 01:50:07,835 --> 01:50:08,859 Okay. 1052 01:50:08,969 --> 01:50:10,800 Let's play. 1053 01:50:45,339 --> 01:50:47,864 Kwong! No! 1054 01:50:55,716 --> 01:50:58,378 Inspector Chan, you're my man! 1055 01:50:58,485 --> 01:50:59,543 Inspector! 1056 01:51:06,226 --> 01:51:07,887 - Let's go. - Oh, yes. 1057 01:51:44,965 --> 01:51:46,990 Hey, Joe! Joe! 1058 01:51:47,100 --> 01:51:50,297 For God's sake! What the hell are you doing? 1059 01:51:50,404 --> 01:51:51,962 What the hell are you doing? 1060 01:51:52,072 --> 01:51:54,632 Joe! How can you do this to me? 1061 01:51:54,741 --> 01:51:57,039 - I'll never live this-- Son of a bitch! - Hey, Joe. 1062 01:51:57,144 --> 01:52:01,376 - Give up. Please. - Stupid, useless, son of a bitch! 1063 01:52:01,481 --> 01:52:04,609 Drop your gun! 1064 01:52:04,718 --> 01:52:07,118 I'll never live this down! 1065 01:52:07,221 --> 01:52:09,121 Drop your gun! 1066 01:52:10,157 --> 01:52:13,354 Drop it, you piece of shit! 1067 01:52:17,598 --> 01:52:20,829 What the hell are you doing? 1068 01:52:20,934 --> 01:52:22,265 You're killing me! 1069 01:52:22,369 --> 01:52:25,202 I'll be ruined because of you! 1070 01:52:26,406 --> 01:52:29,341 I'll never live this down! 1071 01:52:29,443 --> 01:52:31,070 Drop your gun! 1072 01:52:33,513 --> 01:52:36,141 Give up now! 1073 01:52:39,453 --> 01:52:40,852 No! 1074 01:52:40,954 --> 01:52:42,717 Joe! 1075 01:53:13,086 --> 01:53:15,953 His gun's empty! 1076 01:53:18,625 --> 01:53:21,093 My son! 1077 01:53:56,129 --> 01:53:57,721 Hang on, Frank! 1078 01:54:32,399 --> 01:54:33,764 Chan, Sir, 1079 01:54:33,867 --> 01:54:36,028 you know I'm falling? 1080 01:54:36,136 --> 01:54:37,933 Oh...really? 1081 01:54:38,038 --> 01:54:40,370 Maybe you could hold on tighter? 1082 01:54:40,474 --> 01:54:44,274 I won't...Let...fall. 1083 01:55:03,730 --> 01:55:07,166 You could have held on tighter. 1084 01:55:07,267 --> 01:55:08,962 Let's see you try it! 1085 01:55:09,069 --> 01:55:10,969 I'm more hurt than you are, okay? 1086 01:55:11,071 --> 01:55:14,040 Thank you, everybody. 1087 01:55:14,141 --> 01:55:15,802 - Thank you. - Inspector! 1088 01:55:15,909 --> 01:55:20,039 Hey! At least get this thing off me! 1089 01:55:23,583 --> 01:55:26,609 Ho Yee, you seem much better. 1090 01:55:26,720 --> 01:55:29,052 - I'm here to discharge you. - Good-bye. 1091 01:55:29,156 --> 01:55:31,090 - Good luck. - Take care of yourself. 1092 01:55:36,563 --> 01:55:38,554 - Bye-bye. - Bye-bye. 1093 01:55:44,504 --> 01:55:45,630 Down! 1094 01:55:58,785 --> 01:56:00,946 I love you, no matter what. 1095 01:56:01,054 --> 01:56:02,487 Will you marry me? 1096 01:56:02,589 --> 01:56:06,320 Will you please marry Inspector Chan? 1097 01:56:23,243 --> 01:56:25,336 Marry Inspector Chan. 1098 01:56:32,953 --> 01:56:34,648 Oh, how touching. 1099 01:57:07,787 --> 01:57:09,049 Come on. 1100 01:57:09,155 --> 01:57:10,850 Where to? 1101 01:57:10,957 --> 01:57:13,187 To take my statement. 1102 01:57:13,293 --> 01:57:16,922 When I get engaged, I want even more police. 1103 01:57:17,030 --> 01:57:19,055 - How about a fake cop? - Okay. 1104 01:57:38,685 --> 01:57:40,118 So what's going on? 1105 01:57:40,220 --> 01:57:42,984 I've been here for over a month. 1106 01:57:43,089 --> 01:57:44,454 My wife is waiting for me. 1107 01:57:46,693 --> 01:57:49,821 I'm broke. Just a little. 1108 01:57:49,930 --> 01:57:51,397 Please, you've-- 1109 01:57:51,498 --> 01:57:53,125 Hello? 1110 01:57:53,233 --> 01:57:54,894 You there? 1111 01:57:55,001 --> 01:57:57,333 You there? 1112 01:58:05,378 --> 01:58:06,504 Dad... 1113 01:58:06,613 --> 01:58:09,673 I'm still hungry. 1114 01:58:15,755 --> 01:58:17,552 Stay over here. 1115 01:58:17,657 --> 01:58:19,420 I'll be right back. 1116 01:58:31,638 --> 01:58:33,970 - Stop! - Run! 1117 01:58:34,841 --> 01:58:35,933 Frank, run! 1118 01:58:36,042 --> 01:58:37,942 Call the police! 1119 01:58:38,044 --> 01:58:39,272 - Thief! - Run! 1120 01:58:40,480 --> 01:58:42,141 - Freeze! - Police! 1121 01:58:42,248 --> 01:58:43,545 Go on! 1122 01:58:54,461 --> 01:58:56,395 Daddy! 1123 01:58:56,496 --> 01:58:57,463 See? 1124 01:58:57,564 --> 01:58:59,429 Serves you right! 1125 01:58:59,532 --> 01:59:00,590 Oh, Inspector Chan. 1126 01:59:00,700 --> 01:59:02,395 That's not helping. 1127 01:59:02,502 --> 01:59:04,732 - Call an ambulance. - Yes, Sir. 1128 01:59:13,279 --> 01:59:17,306 Listen. This world can seem unfair. 1129 01:59:18,918 --> 01:59:21,478 Many sad things happen. 1130 01:59:21,588 --> 01:59:25,991 Now just forget the past and be good, okay? 1131 01:59:34,300 --> 01:59:36,291 What's your name? 1132 01:59:36,403 --> 01:59:38,394 I'm Frank Cheng. 67624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.