Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,604 --> 00:01:12,367
You again! Get out of here!
2
00:01:12,472 --> 00:01:15,407
You threw up
in my cab last time!
3
00:03:18,198 --> 00:03:19,597
Shut up!
4
00:03:23,003 --> 00:03:25,733
Stay back or I'll kill her!
5
00:03:28,542 --> 00:03:31,773
- Stay back!
- Relax. Easy, huh?
6
00:03:31,878 --> 00:03:34,073
I wanna see Chow!
7
00:03:34,181 --> 00:03:36,376
Or they're dead!
What's it gonna be?
8
00:03:36,483 --> 00:03:39,043
You conned me out
of thousands of dollars!
9
00:03:39,152 --> 00:03:40,176
No, I didn't.
10
00:03:40,287 --> 00:03:42,619
I'm sorry.
11
00:03:42,723 --> 00:03:44,213
You were so arrogant.
12
00:03:44,324 --> 00:03:47,919
It was you who talked me into it!
Now you're backing out?
13
00:03:48,795 --> 00:03:50,729
- You! Move away!
- No! Stop!
14
00:03:51,698 --> 00:03:53,962
Mr. Wong!
Please calm down!
15
00:03:54,067 --> 00:03:56,900
Call the media!
Get the media!
16
00:03:57,003 --> 00:03:59,528
Do it or
I'm gonna kill her!
17
00:03:59,639 --> 00:04:02,073
Okay, I'm doing it!
18
00:04:02,175 --> 00:04:03,335
Get the reporters.
19
00:04:03,443 --> 00:04:05,968
Oh, no. He has a grenade.
20
00:04:06,079 --> 00:04:08,445
I'm not going.
21
00:04:08,548 --> 00:04:11,608
Calm down, Mr. Wong.
The press is here. They're ready to listen.
22
00:04:11,718 --> 00:04:13,447
Just calm down.
23
00:04:14,488 --> 00:04:16,752
Point the camera at me!
At me!
24
00:04:16,857 --> 00:04:18,119
Eric Chow! You're a liar!
25
00:04:18,225 --> 00:04:22,525
You took everything I had!
You made me gamble on stocks.
26
00:04:22,629 --> 00:04:24,426
You said I'd make thousands!
27
00:04:24,531 --> 00:04:26,624
Told me to use
company funds!
28
00:04:26,733 --> 00:04:28,360
Now I'm screwed!
29
00:04:29,469 --> 00:04:31,369
My life is finished!
You ruined my life!
30
00:04:31,471 --> 00:04:33,939
You asshole!
Come out now!
31
00:04:34,040 --> 00:04:35,564
Show yourself!
32
00:04:42,916 --> 00:04:44,941
Stay away!
Don't get any closer!
33
00:04:45,051 --> 00:04:46,313
No one move!
34
00:05:06,339 --> 00:05:08,000
Oh!
35
00:05:13,647 --> 00:05:14,978
Open the grate!
36
00:05:15,081 --> 00:05:17,015
- Yes, sir!
- Go!
37
00:05:24,224 --> 00:05:25,486
Over there!
38
00:05:25,592 --> 00:05:27,025
Everybody down!
39
00:05:40,607 --> 00:05:42,040
- Inspector, are you okay?
- Yeah.
40
00:05:42,142 --> 00:05:43,439
Go check everyone else.
41
00:05:44,511 --> 00:05:46,172
- Move! Move!
- Give me back my money!
42
00:05:48,682 --> 00:05:51,173
Oh, thank you, thank you,
thank you, Inspector.
43
00:05:51,284 --> 00:05:54,447
He's so crazy! So what if
he lost a few bucks?
44
00:05:54,554 --> 00:05:56,317
Ya win some,
ya lose some.
45
00:05:56,423 --> 00:05:57,788
You throw the book at him!
46
00:05:57,891 --> 00:06:00,052
Make sure he rots in jail!
47
00:06:00,160 --> 00:06:02,025
Don't want guys like him
running around!
48
00:06:03,330 --> 00:06:04,456
And you are?
49
00:06:04,564 --> 00:06:06,464
Let me get you my card.
50
00:06:06,566 --> 00:06:09,330
The name is Chow.
Eric Chow.
51
00:06:09,436 --> 00:06:11,301
Care to invest, eh?
52
00:06:18,411 --> 00:06:20,106
You guys go!
Get the evidence!
53
00:06:20,213 --> 00:06:21,874
- Yes, Sir.
- I'll help you.
54
00:06:21,982 --> 00:06:24,348
Good thing you wore
two vests, huh?
55
00:06:39,866 --> 00:06:44,394
Look at you.
So proud of yourselves.
56
00:06:44,504 --> 00:06:48,565
Well, let me tell you something.
It was a mess!
57
00:06:48,675 --> 00:06:50,438
You there.
58
00:06:50,543 --> 00:06:54,172
You worked crowd control.
But people still got past.
59
00:06:54,281 --> 00:06:56,875
One hostage
became many hostages.
60
00:06:56,983 --> 00:06:59,850
One small error,
everybody could have died.
61
00:06:59,953 --> 00:07:01,511
And there was another thing
62
00:07:01,621 --> 00:07:03,589
You let the crowd control you.
63
00:07:05,425 --> 00:07:07,154
Hong, come here now.
64
00:07:08,595 --> 00:07:10,654
He drew his gun
so much faster.
65
00:07:10,764 --> 00:07:12,493
Show me how fast
you can do it.
66
00:07:12,599 --> 00:07:14,658
Draw your gun.
67
00:07:18,171 --> 00:07:21,038
See? Your trigger finger's slow.
68
00:07:27,814 --> 00:07:32,683
You should always have a stone in your
pocket every time, understand?
69
00:07:33,553 --> 00:07:35,817
You must carry a lucky stone, yeah?
70
00:07:35,922 --> 00:07:38,390
You should listen to
your future brother-in-law.
71
00:07:38,491 --> 00:07:39,617
All right, sis.
72
00:07:39,726 --> 00:07:42,126
Let's all have lunch, yeah?
73
00:07:45,932 --> 00:07:48,457
Wing, where are you going?
74
00:07:48,568 --> 00:07:50,126
Don't you have something
you want to say?
75
00:07:50,236 --> 00:07:51,203
What?
76
00:07:51,304 --> 00:07:55,764
What? Aren't you wanting
to wish me a happy birthday?
77
00:07:55,875 --> 00:07:57,433
Do I have to?
78
00:08:00,847 --> 00:08:03,475
Happy birthday.
Lunch.
79
00:09:28,034 --> 00:09:29,194
Yeah!
80
00:09:35,542 --> 00:09:37,510
Yeah!
81
00:10:13,213 --> 00:10:15,943
Open the safe!
82
00:10:17,150 --> 00:10:19,175
Open it!
83
00:10:22,822 --> 00:10:24,483
I just work here.
84
00:10:28,128 --> 00:10:29,925
Yeah!
85
00:10:32,732 --> 00:10:33,790
You got a phone?
86
00:10:33,900 --> 00:10:35,561
I-I do.
87
00:10:38,238 --> 00:10:40,433
Call the cops.
Move it.
88
00:10:42,108 --> 00:10:44,372
- Call the cops!
- Huh?
89
00:11:09,802 --> 00:11:14,136
God...easy.
Why are you doing this?
90
00:11:14,240 --> 00:11:17,175
Huh? I only work there.
91
00:11:30,857 --> 00:11:32,882
Yeah!
92
00:11:36,496 --> 00:11:37,827
Police! Drop your weapons!
93
00:11:48,508 --> 00:11:50,442
They're armed, heavily.
94
00:11:51,477 --> 00:11:53,377
Three...four...
95
00:11:53,479 --> 00:11:55,276
five... six!
96
00:11:55,381 --> 00:11:57,679
- Yeah!
- Five.
97
00:11:57,784 --> 00:11:59,547
Okay!
98
00:12:23,643 --> 00:12:26,168
Hey! You better get down!
99
00:12:37,457 --> 00:12:38,981
Yeah, man!
All right!
100
00:12:39,092 --> 00:12:40,957
Yeah!
101
00:12:42,729 --> 00:12:43,696
Go! Come on!
102
00:12:46,699 --> 00:12:47,927
Go!
103
00:13:01,347 --> 00:13:03,076
Go!
104
00:13:09,889 --> 00:13:11,015
Don't move!
105
00:13:11,124 --> 00:13:12,557
Drop your gun!
106
00:13:13,760 --> 00:13:15,785
Drop it now!
107
00:13:18,931 --> 00:13:20,796
- Check the hall.
- Yes, Sir!
108
00:13:23,236 --> 00:13:24,225
Clear.
109
00:13:56,836 --> 00:13:57,860
Kin!
110
00:13:57,970 --> 00:13:59,835
Kin!
111
00:14:06,446 --> 00:14:08,914
Bank of Asia,
robbed last night
112
00:14:09,015 --> 00:14:10,778
by an unknown gang
of criminals.
113
00:14:10,883 --> 00:14:13,283
Okay, listen, guys.
Joe got 100 points.
114
00:14:13,386 --> 00:14:14,910
Fire and Tin Tin got 80.
115
00:14:15,021 --> 00:14:17,683
Me, 60. Okay, 20 per cop,
116
00:14:17,790 --> 00:14:21,191
30 for an officer but we award 10 points
for each cop car.
117
00:14:21,294 --> 00:14:22,556
A million dollars per point
118
00:14:22,662 --> 00:14:25,460
and we divide the remaining
money equally.
119
00:14:25,565 --> 00:14:29,729
Now, because Sue dropped
moneybags, she loses 200 points.
120
00:14:29,836 --> 00:14:33,431
How can you do that? You know,
nobody helped out.
121
00:14:34,707 --> 00:14:37,107
It's only a couple of dollars.
122
00:14:37,210 --> 00:14:38,939
Stop arguing.
123
00:14:40,246 --> 00:14:41,804
And, Sue.
124
00:14:41,914 --> 00:14:45,111
Another fuck-up
and you're out.
125
00:14:45,218 --> 00:14:46,412
Okay?
126
00:14:48,621 --> 00:14:50,919
The police held a press conference.
127
00:14:51,023 --> 00:14:53,685
Here's what Senior Inspector
Chan had to say.
128
00:14:53,793 --> 00:14:57,752
Three hours. The force will apprehend
the perpetrators within three hours.
129
00:14:57,864 --> 00:15:00,128
The actions of this gang
130
00:15:00,233 --> 00:15:03,259
show us that they are
nothing but naive kids.
131
00:15:03,369 --> 00:15:07,328
I guarantee that they will
soon be behind bars.
132
00:15:17,216 --> 00:15:19,616
- How are you? Feeling better?
- How are you?
133
00:15:21,154 --> 00:15:22,883
I was this close to dying.
134
00:15:24,657 --> 00:15:28,024
I'd get them myself,
except I'm stuck here.
135
00:15:28,127 --> 00:15:29,992
Don't worry.
We'll get them tonight.
136
00:15:31,831 --> 00:15:32,889
How do you know?
137
00:15:32,999 --> 00:15:34,933
An informant found their location.
138
00:15:38,037 --> 00:15:40,267
But I know what
they're doing.
139
00:15:40,373 --> 00:15:42,398
They're only after
the police.
140
00:15:42,508 --> 00:15:43,475
Chan...
141
00:15:43,576 --> 00:15:44,975
notify SDU.
142
00:15:45,077 --> 00:15:47,978
Didn't you get the memo?
We're SDU.
143
00:15:48,080 --> 00:15:49,877
Very funny.
144
00:15:49,982 --> 00:15:52,382
Don't worry, Sam.
We're better than the SDU.
145
00:15:52,485 --> 00:15:55,886
Yeah. I bet you are.
146
00:16:01,894 --> 00:16:03,225
Okay, Sam.
147
00:16:03,329 --> 00:16:07,322
I know some guys from a finance
company came to see you.
148
00:16:08,568 --> 00:16:10,661
I'll pay them.
Don't worry about me.
149
00:16:10,770 --> 00:16:12,795
- It's okay.
- Sam...
150
00:16:12,905 --> 00:16:16,136
if you're in trouble,
I can help.
151
00:16:16,242 --> 00:16:17,539
I know.
152
00:16:18,578 --> 00:16:19,772
Thanks.
153
00:16:22,548 --> 00:16:24,106
You've gotta get them.
154
00:16:24,217 --> 00:16:27,015
Show them no mercy.
They're insane.
155
00:16:28,321 --> 00:16:31,882
All right. How about you sneak
out tonight, have a drink,
156
00:16:31,991 --> 00:16:33,652
and you can I.D. them tomorrow.
157
00:16:33,759 --> 00:16:38,526
Well, I wish I had
your self-confidence.
158
00:16:38,631 --> 00:16:40,428
And lay off
the gambling.
159
00:16:40,533 --> 00:16:42,023
Bye.
160
00:17:24,477 --> 00:17:27,207
Hey, Sir, I'll take
'em down all by myself.
161
00:17:27,313 --> 00:17:29,713
- Hey! Are you crazy?
- If he wants to be a hero,
162
00:17:29,815 --> 00:17:31,043
let him.
163
00:17:31,150 --> 00:17:33,243
- I got a date later.
- So have l.
164
00:17:33,352 --> 00:17:35,217
And I have to pack.
I'm going to Hawaii tomorrow.
165
00:17:35,321 --> 00:17:37,221
Come on, guys.
Leave it to me.
166
00:17:37,323 --> 00:17:39,917
- Cut that shit out.
- Wait your turn.
167
00:17:40,026 --> 00:17:42,654
Come on, guys.
Enough cheek.
168
00:17:42,762 --> 00:17:44,923
We can relax at dinner.
Team A first.
169
00:17:45,031 --> 00:17:47,966
- Team B, back-up.
- Yes, Sir!
170
00:18:26,572 --> 00:18:27,539
Move.
171
00:18:45,491 --> 00:18:46,958
- Clear.
- Clear.
172
00:18:47,059 --> 00:18:48,720
- Clear.
- Clear.
173
00:18:54,033 --> 00:18:56,501
- Someone's there!
- Stay where you are!
174
00:18:56,602 --> 00:18:58,297
Don't move!
175
00:19:16,922 --> 00:19:18,412
A and B teams, go.
176
00:19:18,524 --> 00:19:19,923
- Two men stay.
- Copy.
177
00:19:29,635 --> 00:19:31,500
Time to play.
178
00:19:39,245 --> 00:19:40,212
Don't panic.
179
00:19:46,452 --> 00:19:47,919
Inspector.
180
00:19:48,020 --> 00:19:49,112
Hey, Sir.
181
00:19:50,222 --> 00:19:52,554
Team A, report. Hello?
182
00:19:52,658 --> 00:19:55,092
He's not able
to hear you, Inspector.
183
00:19:55,194 --> 00:19:56,661
Team A!
184
00:19:56,762 --> 00:19:57,729
Hey, Rick!
185
00:20:07,640 --> 00:20:10,404
Peter, stay with the guys.
You're in charge here.
186
00:20:11,644 --> 00:20:12,906
Hong, follow me.
187
00:20:28,728 --> 00:20:29,956
Stay back!
188
00:20:46,612 --> 00:20:47,909
Freeze!
189
00:20:51,917 --> 00:20:52,906
Jimmy!
190
00:20:53,953 --> 00:20:55,682
Open it!
191
00:21:01,360 --> 00:21:02,327
Ready?
192
00:21:05,131 --> 00:21:06,928
Gunfire!
193
00:21:34,193 --> 00:21:35,683
- Where are they?
- Quiet.
194
00:21:36,562 --> 00:21:38,462
Hold on, man.
195
00:21:57,683 --> 00:21:59,173
Oh, yeah.
196
00:21:59,285 --> 00:22:01,219
Help me! Help me!
197
00:22:05,925 --> 00:22:07,688
Sergeant, help!
198
00:22:07,793 --> 00:22:10,193
Oh, God! Kwong!
Hang on!
199
00:22:10,296 --> 00:22:12,696
Sir. Inspector!
200
00:22:12,798 --> 00:22:15,528
Hey...stay calm.
201
00:22:29,849 --> 00:22:31,282
Someone's there!
202
00:22:31,383 --> 00:22:33,214
Don't chase him! Hong!
203
00:22:35,487 --> 00:22:36,579
Hong!
204
00:22:53,973 --> 00:22:55,304
Hong!
205
00:23:01,881 --> 00:23:03,405
Hey!
206
00:23:11,590 --> 00:23:13,615
Inspector! Help me!
207
00:23:38,284 --> 00:23:39,842
Brother-in-law.
208
00:23:40,953 --> 00:23:42,215
Hong!
209
00:23:42,922 --> 00:23:43,946
Hong!
210
00:23:45,724 --> 00:23:46,918
Hold on!
211
00:24:30,636 --> 00:24:33,230
Oh, my God!
What happened?
212
00:24:34,974 --> 00:24:36,464
Help.
213
00:24:38,177 --> 00:24:40,236
Where are you?
214
00:24:40,346 --> 00:24:41,813
Come out!
215
00:24:50,389 --> 00:24:54,416
You know, this just means that
we're not finished with you yet.
216
00:24:54,526 --> 00:24:55,993
Who are you people?
217
00:24:58,130 --> 00:24:59,495
We're cop haters.
218
00:25:02,368 --> 00:25:04,029
Let them down!
219
00:25:04,136 --> 00:25:06,764
- After you drop the gun.
- First free them!
220
00:25:13,645 --> 00:25:14,839
No!
221
00:25:14,947 --> 00:25:16,539
- Ooh!
- Yeah!
222
00:25:22,154 --> 00:25:26,113
Joe! Joe!
I'm gonna kill you!
223
00:25:26,225 --> 00:25:29,023
You're gonna listen and do
what we tell you, see?
224
00:25:30,662 --> 00:25:31,629
Okay.
225
00:25:31,730 --> 00:25:35,097
- What do you want?
- Only to play a game.
226
00:25:35,200 --> 00:25:38,761
You know, Inspector, they say
that you're the gun champion.
227
00:25:38,871 --> 00:25:41,465
So we're going to play
228
00:25:41,573 --> 00:25:43,939
a game that tests your skill.
229
00:25:44,043 --> 00:25:45,510
Come on.
230
00:25:49,348 --> 00:25:51,475
Why are you doing this?
231
00:25:51,583 --> 00:25:54,916
Now these are
your men's guns.
232
00:25:55,020 --> 00:25:57,386
Let's see how fast you are.
putting them together...
233
00:25:59,158 --> 00:26:01,422
for two of your men.
234
00:26:06,265 --> 00:26:08,233
I'll do it.
235
00:26:08,333 --> 00:26:09,630
On three!
236
00:26:09,735 --> 00:26:11,635
One...
237
00:26:12,871 --> 00:26:15,669
two... three!
238
00:26:25,451 --> 00:26:27,214
Brother-in-law...
239
00:26:27,319 --> 00:26:28,411
save us.
240
00:26:40,766 --> 00:26:43,098
You lose two guys.
241
00:26:44,169 --> 00:26:46,034
No!
242
00:26:48,774 --> 00:26:50,332
Didn't you want
to play something?
243
00:26:50,442 --> 00:26:51,773
My turn!
244
00:26:58,750 --> 00:27:01,014
You're the combat coach, huh?
245
00:27:01,120 --> 00:27:02,678
I'll beat you.
246
00:27:02,788 --> 00:27:04,949
You can try taking me
in 20 seconds...
247
00:27:06,458 --> 00:27:08,153
for two men.
248
00:27:10,429 --> 00:27:11,555
Sure.
249
00:27:11,663 --> 00:27:13,893
Ready... go!
250
00:27:39,525 --> 00:27:41,015
Oh, no!
251
00:27:41,126 --> 00:27:42,093
No!
252
00:27:44,796 --> 00:27:46,263
Again, you lose.
253
00:27:50,602 --> 00:27:53,571
- Kill me as well!
- Three hours...
254
00:27:53,672 --> 00:27:57,972
Wasn't it, "I'll have them
in three hours"?
255
00:27:58,076 --> 00:28:00,670
You're not so
positive now, are you?
256
00:28:01,980 --> 00:28:03,675
What do you want me to do?
257
00:28:03,782 --> 00:28:05,113
On your knees, eh!
258
00:28:11,623 --> 00:28:12,612
Kowtow.
259
00:28:14,459 --> 00:28:17,758
Please spare their lives.
260
00:28:17,863 --> 00:28:19,296
Okay...
261
00:28:19,398 --> 00:28:21,127
now let's do it again.
262
00:28:21,233 --> 00:28:22,894
Yeah?
263
00:28:23,001 --> 00:28:24,764
The rules are the same.
264
00:28:30,709 --> 00:28:32,006
Okay...
265
00:28:33,045 --> 00:28:34,910
for four men though.
266
00:28:35,013 --> 00:28:36,776
Whoah-ho!
That's the spirit!
267
00:28:37,849 --> 00:28:38,816
Okay.
268
00:28:38,917 --> 00:28:41,385
Ready...go!
269
00:29:01,073 --> 00:29:02,301
Okay.
270
00:29:02,407 --> 00:29:03,772
Good!
271
00:29:05,210 --> 00:29:07,440
Oh! Oh, dear.
272
00:29:07,546 --> 00:29:09,013
Three seconds over.
273
00:29:09,114 --> 00:29:10,604
One man for each.
274
00:29:10,716 --> 00:29:12,149
Yes, sir!
275
00:29:12,251 --> 00:29:13,912
No!
276
00:29:17,022 --> 00:29:19,013
Why?
277
00:29:35,774 --> 00:29:39,141
Just go... brother-in...
278
00:29:39,244 --> 00:29:41,337
Hold on!
I'll get you down!
279
00:29:42,648 --> 00:29:44,479
Don't kill him yet.
280
00:29:44,583 --> 00:29:46,881
I'm not quite done.
281
00:30:41,306 --> 00:30:44,036
Hong! Hong!
282
00:30:44,142 --> 00:30:45,871
Hong! Wake up!
283
00:30:47,646 --> 00:30:50,171
Bombs...down there.
284
00:30:50,282 --> 00:30:53,251
Get the others out.
285
00:30:59,491 --> 00:31:01,925
Hold on!
I'll get you out!
286
00:31:39,064 --> 00:31:41,726
I promised I would
get you out!
287
00:35:03,101 --> 00:35:04,193
Help!
288
00:35:04,302 --> 00:35:07,829
Someone stop them!
289
00:35:07,939 --> 00:35:09,463
Huh?
290
00:35:09,574 --> 00:35:11,599
Get out of the way!
291
00:35:11,710 --> 00:35:13,302
- Help!
- Get out of our way!
292
00:35:13,411 --> 00:35:14,605
Move it!
293
00:35:16,114 --> 00:35:17,877
Out of our way!
294
00:35:19,184 --> 00:35:20,651
Move it, drunk!
295
00:35:23,388 --> 00:35:26,323
Ooh, his wallet!
296
00:35:28,593 --> 00:35:30,390
- Ooh, he's a cop.
- A cop?
297
00:35:30,495 --> 00:35:32,053
Eat this!
298
00:36:24,683 --> 00:36:27,880
You know, you are capable
of great things.
299
00:36:30,355 --> 00:36:33,916
Forget the past
and use your pain.
300
00:37:04,422 --> 00:37:06,083
Hey! Who are you?
301
00:37:06,191 --> 00:37:09,092
PC 138, reporting, Sir!
302
00:37:09,194 --> 00:37:11,253
I'm your new partner.
Frank Cheng.
303
00:37:11,362 --> 00:37:12,920
I don't need a partner.
304
00:37:14,799 --> 00:37:16,733
I'm taking a year off.
305
00:37:16,835 --> 00:37:19,235
Chief called.
He cancelled your leave.
306
00:37:22,907 --> 00:37:24,397
Don't mess with my things.
307
00:37:24,509 --> 00:37:27,000
You've got to be kidding?
They're messed up already.
308
00:37:27,112 --> 00:37:29,478
I'm your new partner
and I'm trying to help you.
309
00:37:29,581 --> 00:37:32,812
I'm not your cleaning lady.
You gotta fix that attitude.
310
00:37:32,917 --> 00:37:36,182
First we're gonna throw out
all the stuff you don't need.
311
00:37:36,287 --> 00:37:38,084
We'll throw out all this useless stuff
312
00:37:38,189 --> 00:37:39,986
so you can find what you need.
313
00:37:40,091 --> 00:37:44,152
- Go find me some water.
- Your girlfriend was here.
314
00:37:44,262 --> 00:37:46,355
She gave you this.
315
00:37:46,464 --> 00:37:47,897
See this?
316
00:37:54,372 --> 00:37:56,363
Out you go.
317
00:37:56,474 --> 00:37:57,498
Get out.
318
00:37:57,609 --> 00:37:59,770
Look, I want to tell you.
319
00:37:59,878 --> 00:38:01,903
Please listen to me.
320
00:38:04,916 --> 00:38:06,884
Okay, I'll tell you.
321
00:38:08,486 --> 00:38:11,148
Same gang robbed
another bank,
322
00:38:11,256 --> 00:38:14,657
and, again, a lot
of police were killed.
323
00:38:14,759 --> 00:38:17,023
Chief wants you
to handle the case.
324
00:38:19,130 --> 00:38:22,156
Why does he want me on it?
Did he tell you?
325
00:38:22,267 --> 00:38:23,598
No, he didn't say.
326
00:38:23,701 --> 00:38:26,431
He just wants you
back on the case.
327
00:38:26,538 --> 00:38:29,701
The other things is,
it's not about the money.
328
00:38:29,808 --> 00:38:31,799
I'll show you.
Look at this.
329
00:38:32,744 --> 00:38:34,143
A video game.
330
00:38:34,245 --> 00:38:36,076
They made you into
a video game...
331
00:38:37,115 --> 00:38:39,174
and posted it
on the internet--
332
00:38:39,284 --> 00:38:41,081
I want you out! Out!
333
00:38:41,186 --> 00:38:42,153
Go!
334
00:38:42,253 --> 00:38:44,687
- Listen...
- Out!
335
00:39:57,695 --> 00:40:00,323
- What?
- Inspector Chan, it's me.
336
00:40:00,431 --> 00:40:01,796
You again?
Leave me alone.
337
00:40:03,701 --> 00:40:05,259
I'm at your girlfriend's place.
338
00:40:05,370 --> 00:40:06,769
What's happened?
Is something wrong?
339
00:40:06,871 --> 00:40:09,931
Oh, yeah.
Something is wrong.
340
00:40:10,041 --> 00:40:12,635
- What is it?
- Bad enough for me to call you.
341
00:40:12,744 --> 00:40:15,338
- How bad is it?
- Better come quick.
342
00:40:15,446 --> 00:40:17,107
Stay right there.
I'm coming.
343
00:40:23,254 --> 00:40:24,812
Smells good.
344
00:40:24,923 --> 00:40:26,515
The trick is that olive oil.
345
00:40:26,624 --> 00:40:27,852
Let me taste.
346
00:40:27,959 --> 00:40:29,620
Careful, it's hot.
347
00:40:32,263 --> 00:40:33,855
Mmm. Not bad.
348
00:40:33,965 --> 00:40:35,398
Of course.
349
00:40:35,500 --> 00:40:37,832
I've given him the ring.
350
00:40:37,936 --> 00:40:40,666
He was pretty shocked
when I gave it to him.
351
00:40:40,772 --> 00:40:43,002
He cares very deeply for you.
352
00:40:43,107 --> 00:40:45,974
You know, he just can't forgive
himself for what happened.
353
00:41:07,298 --> 00:41:08,765
Hello?
354
00:41:10,601 --> 00:41:11,693
Who's this?
355
00:41:15,840 --> 00:41:16,864
Who's this?
356
00:41:19,811 --> 00:41:20,835
Just come in.
357
00:41:20,945 --> 00:41:23,106
Ow! My eyes!
358
00:41:31,122 --> 00:41:32,248
Sit down.
359
00:41:33,725 --> 00:41:35,522
What are you doing here?
360
00:41:38,229 --> 00:41:40,129
- Just go.
- Why?
361
00:41:40,231 --> 00:41:42,529
I'm just doing
what you told me, remember?
362
00:41:50,508 --> 00:41:52,738
Here it is.
Just like you wanted.
363
00:41:52,844 --> 00:41:55,335
Pay me later,
when my eye gets better.
364
00:41:56,848 --> 00:41:58,509
You remembered this time.
365
00:42:12,764 --> 00:42:14,664
Y-You know, he chose the cake.
366
00:42:14,766 --> 00:42:16,700
I just went and got it.
367
00:42:18,469 --> 00:42:19,936
Let's go!
368
00:42:26,744 --> 00:42:27,711
What now?
369
00:42:31,649 --> 00:42:34,447
Happy birthday
370
00:42:34,552 --> 00:42:37,453
To you
371
00:42:37,555 --> 00:42:40,023
Happy birthday
372
00:42:40,124 --> 00:42:42,684
To you
373
00:42:42,794 --> 00:42:46,355
Happy birthday to you
374
00:42:48,566 --> 00:42:52,024
Happy birthday to you
375
00:43:01,412 --> 00:43:02,936
Now you can smile.
376
00:43:08,986 --> 00:43:11,352
Now you make a wish.
377
00:43:12,290 --> 00:43:13,814
Make a wish.
378
00:43:27,772 --> 00:43:29,637
I'll, um, shut the door.
379
00:43:33,511 --> 00:43:35,672
Come and sit down.
380
00:43:51,796 --> 00:43:53,457
You haven't touched a thing.
381
00:43:58,069 --> 00:43:59,058
Tell me.
382
00:43:59,170 --> 00:44:01,229
What is it you're writing?
383
00:44:03,207 --> 00:44:04,697
It's nothing.
384
00:44:05,776 --> 00:44:07,243
I know what it is.
385
00:44:07,345 --> 00:44:09,336
"Forgive me."
386
00:44:22,793 --> 00:44:24,693
Why don't you
throw those away?
387
00:44:28,366 --> 00:44:30,834
Throwing them out
wouldn't help...
388
00:44:30,935 --> 00:44:33,062
because memories--
389
00:44:33,171 --> 00:44:35,071
they're permanent.
390
00:44:41,145 --> 00:44:42,874
You'll never forgive me.
391
00:44:44,348 --> 00:44:46,009
I don't blame you.
392
00:44:47,652 --> 00:44:52,055
I often wonder
if there's...
393
00:44:52,156 --> 00:44:56,456
a cure for missing...someone.
394
00:44:58,896 --> 00:45:00,090
There is.
395
00:45:01,499 --> 00:45:03,296
It's to see
the one you love.
396
00:45:07,238 --> 00:45:09,138
What if you can't?
397
00:45:15,947 --> 00:45:17,710
In time...
398
00:45:17,815 --> 00:45:19,510
the pain fades away...
399
00:45:20,785 --> 00:45:23,447
leaving behind happy memories.
400
00:45:25,756 --> 00:45:27,223
You're right.
401
00:45:30,061 --> 00:45:32,256
But I can't forgive myself.
402
00:45:47,245 --> 00:45:49,236
Does drinking help?
403
00:45:49,347 --> 00:45:51,315
You know, you're on
a destructive course,
404
00:45:51,415 --> 00:45:54,316
and it's time for you
to pull yourself together,
405
00:45:54,418 --> 00:45:58,821
or everything you worked
so hard for will be gone.
406
00:45:58,923 --> 00:46:02,051
Let's you and I together
go out and finish this.
407
00:46:03,094 --> 00:46:06,120
Your men deserve for you
to avenge them.
408
00:46:10,334 --> 00:46:13,826
Okay, I've researched
them for you.
409
00:46:13,938 --> 00:46:17,203
One thing I've learned is that,
money is not what they're after.
410
00:46:17,308 --> 00:46:18,605
They wa--
411
00:46:19,644 --> 00:46:21,612
Wait. Wait!
412
00:46:21,712 --> 00:46:23,475
Please listen.
There's more.
413
00:46:23,581 --> 00:46:27,608
My research indicates that the whole gang
are video game crazy.
414
00:46:27,718 --> 00:46:30,118
Their weapons--
all European weapons,
415
00:46:30,221 --> 00:46:32,553
so, therefore,
probably very expensive.
416
00:46:32,657 --> 00:46:34,648
My guess is they're wealthy.
417
00:46:37,995 --> 00:46:39,223
Frank, go home.
418
00:46:39,330 --> 00:46:41,696
- Help! I've been robbed!
- Let's go.
419
00:46:42,633 --> 00:46:44,498
- Stop! Police!
- My bag!
420
00:46:57,081 --> 00:46:58,673
You're gonna pay for this, cop!
421
00:47:01,319 --> 00:47:03,219
Get him!
422
00:47:11,095 --> 00:47:12,289
No!
423
00:47:16,967 --> 00:47:18,025
Out of my way!
424
00:47:19,603 --> 00:47:21,833
Stop him! Chan,
you're a cop!
425
00:47:21,939 --> 00:47:24,032
Don't let him get away!
426
00:47:24,141 --> 00:47:26,075
You again?
427
00:47:26,177 --> 00:47:27,701
Get out of my way!
428
00:47:28,846 --> 00:47:30,370
Move it!
429
00:47:30,481 --> 00:47:33,211
- Get out of my way!
- Chan! You're a cop!
430
00:47:34,251 --> 00:47:35,218
Thanks, drunk!
431
00:47:37,888 --> 00:47:38,855
Whoa!
432
00:47:43,060 --> 00:47:44,652
Let me go!
433
00:47:44,762 --> 00:47:46,457
Oh, you drunk!
434
00:47:47,765 --> 00:47:50,598
Ow! You'll break my arm!
435
00:48:12,590 --> 00:48:16,549
"I'm sorry I stole
the purse because...
436
00:48:16,660 --> 00:48:18,628
"I'm so...
437
00:48:18,729 --> 00:48:21,630
I'm sorry. I feel
so very..."
438
00:48:23,434 --> 00:48:26,699
Hey, can you
spell guilty, please?
439
00:48:27,571 --> 00:48:29,698
No, I can't.
440
00:48:29,807 --> 00:48:31,274
I forgot.
441
00:48:34,745 --> 00:48:35,905
What?
442
00:48:37,047 --> 00:48:38,674
I'm not your teacher.
443
00:48:40,618 --> 00:48:42,142
Look it up in jail.
444
00:48:42,253 --> 00:48:45,484
Maybe then you'll
remember it, hmm?
445
00:48:48,993 --> 00:48:50,858
Why don't you write "gully"?
446
00:48:50,961 --> 00:48:52,326
It's close.
447
00:48:56,000 --> 00:48:57,331
Um... Miss?
448
00:48:58,369 --> 00:49:00,200
Madam?
449
00:49:00,304 --> 00:49:02,397
- You got a tissue?
- Just a moment.
450
00:49:02,506 --> 00:49:03,996
Hey... um...
451
00:49:05,242 --> 00:49:08,177
Can you tell me how
to get them to their cells?
452
00:49:09,613 --> 00:49:11,604
Just take them down.
453
00:49:11,715 --> 00:49:13,945
Yeah, I know.
I mean--
454
00:49:14,051 --> 00:49:15,018
Where?
455
00:49:16,287 --> 00:49:17,720
Oh-- It's my first day.
456
00:49:17,822 --> 00:49:19,551
I don't know
where to go.
457
00:49:22,927 --> 00:49:25,293
Let's move.
458
00:49:25,396 --> 00:49:27,421
Could you tell them
that we're sorry?
459
00:49:27,531 --> 00:49:29,226
- Thank you.
- Stop crying.
460
00:49:29,333 --> 00:49:32,200
Hey! Don't forget
to look up "guilty."
461
00:49:33,838 --> 00:49:35,203
Serious?
462
00:49:35,306 --> 00:49:37,035
Misdemeanor.
463
00:49:37,141 --> 00:49:38,631
Oh, I'm sorry.
464
00:49:38,742 --> 00:49:41,506
I'm Frank Cheng,
Senior Inspector.
465
00:49:43,180 --> 00:49:46,172
I'm not done yet.
I'm Senior Inspector's partner.
466
00:49:46,283 --> 00:49:49,081
My name is Frank Cheng, PC 138.
467
00:49:50,354 --> 00:49:51,480
Oh.
468
00:49:53,390 --> 00:49:56,518
I-- I'm Sasa.
469
00:49:56,627 --> 00:49:58,288
Technical support.
470
00:50:12,543 --> 00:50:14,101
Look, everyone.
471
00:50:14,211 --> 00:50:15,803
Our hero's returned.
472
00:50:16,747 --> 00:50:18,044
Tell me...
473
00:50:19,083 --> 00:50:20,744
what are you after?
474
00:50:20,851 --> 00:50:22,079
A drink?
475
00:50:22,186 --> 00:50:25,587
You should be too ashamed
to even come here
476
00:50:25,689 --> 00:50:27,554
because you're not welcome.
477
00:50:29,827 --> 00:50:31,886
Well, it's not your decision.
478
00:50:31,996 --> 00:50:33,623
That belongs to the chief.
479
00:50:33,731 --> 00:50:35,892
And who are you?
480
00:50:36,000 --> 00:50:38,400
PC 138, Sir.
481
00:50:38,502 --> 00:50:41,630
Where's your superior, eh?
482
00:50:41,739 --> 00:50:45,573
He's in front of me. I'm on
the Bank of Asia case, Sir.
483
00:50:45,676 --> 00:50:48,770
That's funny. I wasn't aware
I had a partner.
484
00:50:48,879 --> 00:50:50,346
You don't, Sir.
485
00:50:50,447 --> 00:50:51,744
I'm with Chan, Sir.
486
00:50:54,752 --> 00:50:57,277
I'm the one in charge
of this case.
487
00:50:57,388 --> 00:50:58,878
He's not on it.
488
00:51:00,491 --> 00:51:02,015
Yeah.
489
00:51:02,126 --> 00:51:03,423
Go with him.
490
00:51:05,229 --> 00:51:09,063
I transferred to work
on this case with you, Sir.
491
00:51:12,169 --> 00:51:13,636
Do you know about him?
492
00:51:14,772 --> 00:51:15,739
Well...
493
00:51:15,839 --> 00:51:18,273
how can you?
494
00:51:18,375 --> 00:51:20,002
This is his story
495
00:51:22,012 --> 00:51:23,502
He led...
496
00:51:24,448 --> 00:51:26,348
nine men on a routine op.
497
00:51:27,585 --> 00:51:31,146
They were all killed
through his negligence.
498
00:51:31,255 --> 00:51:35,214
Everyone here has lost
somebody close.
499
00:51:35,326 --> 00:51:37,794
Everyone here has
lost loved ones
500
00:51:37,895 --> 00:51:40,022
because of his ego!
501
00:51:42,032 --> 00:51:44,023
Yes, Sir!
502
00:51:44,134 --> 00:51:47,069
I know, though,
that before this,
503
00:51:47,171 --> 00:51:49,901
he solved every case
and many owe their lives to him.
504
00:51:50,007 --> 00:51:52,840
He's here to finish a job
505
00:51:52,943 --> 00:51:54,877
and regain some of
that which he lost.
506
00:51:54,979 --> 00:51:56,742
So if you're afraid
507
00:51:56,847 --> 00:52:00,908
that he'll be able to solve it a lot faster
than you can, Sir,
508
00:52:01,018 --> 00:52:03,009
I understand.
509
00:52:13,163 --> 00:52:15,723
Okay, I'll let you
work on it,
510
00:52:15,833 --> 00:52:18,961
but I'll wager
that it's me who gets it!
511
00:52:19,069 --> 00:52:22,971
- What's at stake?
- Loser gets on his knees and apologizes.
512
00:52:23,073 --> 00:52:25,337
I accept.
513
00:52:25,442 --> 00:52:27,000
Shut your mouth.
514
00:52:29,413 --> 00:52:30,380
Inspector?
515
00:52:31,949 --> 00:52:33,541
Inspector.
516
00:52:33,651 --> 00:52:35,642
- I can't do it.
- He offered!
517
00:52:37,154 --> 00:52:38,348
It's your case.
518
00:52:40,758 --> 00:52:43,591
Bargain's changed.
The loser resigns.
519
00:52:43,694 --> 00:52:44,888
Hang on.
520
00:52:44,995 --> 00:52:46,963
It's a deal.
521
00:52:48,966 --> 00:52:50,627
It's a deal.
522
00:52:55,739 --> 00:52:58,003
Okay. Where do we start?
523
00:52:58,108 --> 00:52:59,632
I'm going to bed.
524
00:52:59,743 --> 00:53:00,971
Pardon?
525
00:53:01,078 --> 00:53:02,511
It's your career.
526
00:53:02,613 --> 00:53:04,171
That's right.
527
00:53:04,281 --> 00:53:07,307
- You want to lose.
- I don't want to be a cop.
528
00:53:07,418 --> 00:53:09,613
But what about your partner?
529
00:53:12,289 --> 00:53:14,587
Why do you want
to be on this case?
530
00:53:14,692 --> 00:53:16,785
Who are you?
531
00:53:16,894 --> 00:53:18,191
PC 138.
532
00:53:19,730 --> 00:53:20,924
What else?
533
00:53:22,366 --> 00:53:23,663
PC 138.
534
00:53:29,206 --> 00:53:30,833
Kwong was my brother.
535
00:53:31,809 --> 00:53:33,367
You remember Kwong?
536
00:53:35,345 --> 00:53:37,438
I'm his brother.
537
00:53:37,548 --> 00:53:39,846
I have to get this gang.
538
00:53:43,921 --> 00:53:46,890
So you managed to find
your way home.
539
00:53:46,990 --> 00:53:48,958
Where were you last night?
540
00:53:49,927 --> 00:53:51,258
What do you care?
541
00:53:51,361 --> 00:53:54,421
- It's none of your business.
- You're my wife!
542
00:53:54,531 --> 00:53:56,362
What will people think?
543
00:53:56,467 --> 00:53:58,230
Chief of Police can't
handle his wife?
544
00:53:58,335 --> 00:54:01,771
The reason you can't handle
your wife or the police
545
00:54:01,872 --> 00:54:03,464
is because you're useless!
546
00:54:04,541 --> 00:54:06,031
The only reason you're here
547
00:54:06,143 --> 00:54:09,738
is because my father
got a son-in-law like you.
548
00:54:09,847 --> 00:54:11,439
You think you're so great,
549
00:54:11,548 --> 00:54:13,140
turning around and acting
the foreman.
550
00:54:13,250 --> 00:54:16,413
The only reason you're here
is because of my father's money!
551
00:54:16,520 --> 00:54:18,784
What? I've worked hard for this!
552
00:54:18,889 --> 00:54:20,220
You're useless!
553
00:54:20,324 --> 00:54:23,054
Your son's like you,
a raging, spoiled brat!
554
00:54:23,160 --> 00:54:25,151
All you do is spoil him!
555
00:54:25,262 --> 00:54:27,423
And all you do is beat him!
556
00:54:28,532 --> 00:54:30,727
Hey! Get up!
557
00:54:30,834 --> 00:54:31,960
Lazy shit!
558
00:54:32,069 --> 00:54:34,663
Just get up!
559
00:54:34,772 --> 00:54:36,740
Get up!
Look at the time!
560
00:54:36,840 --> 00:54:38,705
Every day you mooch around.
561
00:54:38,809 --> 00:54:40,140
Lazy!
562
00:54:40,244 --> 00:54:43,702
It's embarrassing,
you lazy shit!
563
00:54:44,982 --> 00:54:46,415
I hate you.
564
00:54:46,517 --> 00:54:48,712
You're not like me a bit!
565
00:54:52,956 --> 00:54:54,218
Trash.
566
00:54:58,162 --> 00:55:01,290
Joe, don't listen
to Daddy, huh?
567
00:55:01,398 --> 00:55:03,866
Why don't you go out,
have some fun?
568
00:55:03,967 --> 00:55:05,935
There. Mommy knows best.
569
00:55:06,036 --> 00:55:09,164
There's a bit of money.
Go out and have some fun, okay?
570
00:55:16,380 --> 00:55:17,711
Recently citizens complained
571
00:55:17,815 --> 00:55:20,909
about police attitude.
572
00:55:21,018 --> 00:55:23,543
Well, I'll say it to you again
573
00:55:23,654 --> 00:55:25,645
When on duty, police officers
574
00:55:25,756 --> 00:55:29,749
must behave in a lawful
and fair manner
575
00:55:29,860 --> 00:55:30,827
at all times.
576
00:55:35,299 --> 00:55:37,563
I personally guarantee
577
00:55:37,668 --> 00:55:41,331
that the police will conduct
themselves properly and justly.
578
00:56:23,814 --> 00:56:25,873
You know, guys,
579
00:56:25,983 --> 00:56:28,008
when you've found
that one thing
580
00:56:28,118 --> 00:56:31,246
that gets you really excited,
581
00:56:31,355 --> 00:56:34,518
it's higher than
any drug in the world.
582
00:56:53,744 --> 00:56:57,145
I told you.
They want video games.
583
00:56:57,247 --> 00:56:59,977
They turned your case
into an on-line game.
584
00:57:01,285 --> 00:57:02,843
Who are they?
585
00:57:02,953 --> 00:57:05,513
Okay, at this stage
we can't tell.
586
00:57:05,622 --> 00:57:08,284
They posted it
from all over the world.
587
00:57:09,826 --> 00:57:11,123
Sasa.
588
00:57:15,165 --> 00:57:17,725
This is the alley behind
the bank that they robbed.
589
00:57:17,834 --> 00:57:21,463
This guy here seems to drop
something in the alley.
590
00:57:25,709 --> 00:57:27,176
The bag.
591
00:57:28,445 --> 00:57:31,812
And we know Sam
ran into them there.
592
00:57:31,915 --> 00:57:35,009
That means
he's with them.
593
00:57:35,118 --> 00:57:37,279
Not Sam.
594
00:57:37,387 --> 00:57:39,480
Why do you always wear
the same jacket?
595
00:57:39,589 --> 00:57:41,318
It's important to me.
596
00:57:50,500 --> 00:57:51,899
Hey! What do you want?
597
00:57:52,002 --> 00:57:53,833
- We want to talk to Sam.
- Sam? Sorry.
598
00:57:53,937 --> 00:57:55,097
Don't know a Sam.
599
00:57:55,205 --> 00:57:56,399
Yes, you do.
600
00:57:56,506 --> 00:57:58,474
Your boss. Would you like
to see a picture?
601
00:57:58,575 --> 00:58:01,043
I have one right here.
602
00:58:03,180 --> 00:58:04,340
This is him. Sam Wo--
603
00:58:04,448 --> 00:58:05,972
I don't know him.
604
00:58:08,485 --> 00:58:11,511
- Careful. Don't push, all right?
- Or what?
605
00:58:14,191 --> 00:58:16,250
- I told you not to push!
- You there!
606
00:58:16,360 --> 00:58:19,227
- Police!
- It's the police!
607
00:58:20,597 --> 00:58:21,859
Calm down!
608
00:58:41,018 --> 00:58:43,111
You just hit a cop!
609
00:59:09,646 --> 00:59:11,739
I'm gonna get you!
610
00:59:38,842 --> 00:59:40,571
Oh! That's my man!
611
00:59:48,418 --> 00:59:49,407
Chan...
612
01:00:02,466 --> 01:00:04,934
Sam, what's going on?
613
01:00:05,035 --> 01:00:06,502
Why are you hiding?
614
01:00:06,603 --> 01:00:07,570
Look...
615
01:00:08,872 --> 01:00:10,430
I'm not hiding.
616
01:00:10,540 --> 01:00:12,132
It's just business,
all right?
617
01:00:12,242 --> 01:00:13,402
- Boss?
- What?
618
01:00:13,510 --> 01:00:14,477
Call for you.
619
01:00:18,482 --> 01:00:21,315
- What is it, boss?
- Why were the police here?
620
01:00:21,418 --> 01:00:24,182
You're not above
suspicion, you know?
621
01:00:24,287 --> 01:00:25,686
Make sure it doesn't
happen again!
622
01:00:25,789 --> 01:00:28,417
I'm sorry.
It won't happen again.
623
01:00:28,525 --> 01:00:30,288
I can't protect you.
624
01:00:30,393 --> 01:00:32,122
Yes, Sir.
625
01:00:32,229 --> 01:00:34,094
Get out now!
626
01:00:42,239 --> 01:00:43,263
Listen...
627
01:00:44,941 --> 01:00:46,772
I'm here about the robbery.
628
01:00:47,811 --> 01:00:49,802
You were the only one
in the alley.
629
01:00:49,913 --> 01:00:53,849
What? I can't remember.
630
01:00:53,950 --> 01:00:55,645
I can't remember any of it!
631
01:00:57,053 --> 01:01:00,045
But...you must
have seen something.
632
01:01:00,157 --> 01:01:02,182
You must remember something.
633
01:01:03,326 --> 01:01:06,659
How about...the bag
and the girl, huh?
634
01:01:06,763 --> 01:01:09,994
What? You better
watch yourself!
635
01:01:12,969 --> 01:01:15,199
Really, what do
you want from me?
636
01:01:15,305 --> 01:01:17,170
I can't remember.
637
01:01:17,274 --> 01:01:19,208
Please don't ask again.
638
01:01:21,845 --> 01:01:23,938
I quit 'cause of this case.
639
01:01:25,115 --> 01:01:28,516
You are welcome here but...
as a friend.
640
01:01:29,519 --> 01:01:31,783
But if you want my help,
I'm sorry.
641
01:01:33,123 --> 01:01:34,613
Sam.
642
01:01:35,992 --> 01:01:37,459
It's for my crew.
643
01:01:38,695 --> 01:01:41,061
Please... help me.
644
01:02:04,087 --> 01:02:06,055
I only know that
one is a woman
645
01:02:06,156 --> 01:02:08,590
and that they play X-games.
646
01:02:09,659 --> 01:02:12,150
I pulled this watch from her
in the alley.
647
01:02:12,262 --> 01:02:14,025
That's all I can do.
648
01:02:15,699 --> 01:02:17,326
Well, this comes
a bit late.
649
01:02:19,269 --> 01:02:20,930
Stay safe.
650
01:02:36,186 --> 01:02:38,484
It's the X Crusader's logo.
651
01:02:38,588 --> 01:02:40,522
They're a gang of X Gamers.
652
01:02:45,629 --> 01:02:46,823
Got it!
653
01:02:46,930 --> 01:02:49,922
Today there'll be a party
at Shing Mau Center.
654
01:02:50,033 --> 01:02:52,160
Got it.
Thanks a lot.
655
01:02:52,269 --> 01:02:54,169
Bye-bye.
656
01:02:54,271 --> 01:02:55,761
X-Gamers.
657
01:03:00,910 --> 01:03:03,174
B team, follow them.
658
01:04:12,115 --> 01:04:14,583
That's gotta hurt!
659
01:04:31,701 --> 01:04:33,669
The red-head one.
660
01:04:42,045 --> 01:04:44,309
Out of my way!
Police business!
661
01:04:44,414 --> 01:04:47,076
Get over there.
Nobody leave.
662
01:04:50,887 --> 01:04:52,252
What?
663
01:04:52,355 --> 01:04:54,585
- The cops arrived.
- Get yourselves downstairs.
664
01:04:54,691 --> 01:04:57,091
I'll meet you there.
665
01:05:04,834 --> 01:05:07,325
You better find them,
or you'll be sorry.
666
01:05:08,671 --> 01:05:10,298
Understand?
667
01:05:11,808 --> 01:05:14,743
Everyone quiet.
Nobody move.
668
01:05:19,449 --> 01:05:21,440
Your friend?
669
01:06:16,406 --> 01:06:18,169
Get down!
670
01:06:18,274 --> 01:06:20,708
Inspector!
671
01:06:35,959 --> 01:06:37,654
He's hit!
Get an ambulance!
672
01:06:37,760 --> 01:06:39,819
Sam! Sam.
673
01:06:42,365 --> 01:06:44,299
I stole that money...
674
01:06:44,400 --> 01:06:47,096
to pay back--
675
01:06:47,203 --> 01:06:49,262
to pay the loan sharks.
676
01:06:50,306 --> 01:06:52,206
But they found me.
677
01:06:53,710 --> 01:06:57,407
They made me
tell them your plans.
678
01:06:58,781 --> 01:07:00,305
I'm sorry.
679
01:07:02,785 --> 01:07:05,015
I'm responsible.
680
01:07:06,556 --> 01:07:08,888
I killed the team.
681
01:07:10,660 --> 01:07:12,093
I...am... so sorry.
682
01:07:13,229 --> 01:07:15,288
I'm so sorry...
683
01:07:15,398 --> 01:07:16,456
Chan.
684
01:07:17,500 --> 01:07:21,368
Chan... I'm sorry.
685
01:08:10,219 --> 01:08:11,811
Freeze!
686
01:10:10,206 --> 01:10:11,730
Screw you!
687
01:12:47,663 --> 01:12:49,858
Everybody down!
Go take the children!
688
01:13:20,162 --> 01:13:21,151
Frank!
689
01:13:21,264 --> 01:13:23,232
Nobody move!
Stay where you are!
690
01:13:23,332 --> 01:13:25,960
It's okay!
It's okay!
691
01:13:29,405 --> 01:13:30,394
Frank!
692
01:13:32,208 --> 01:13:33,607
Frank!
693
01:13:36,279 --> 01:13:37,769
Come on!
694
01:13:37,880 --> 01:13:38,938
Frank!
695
01:13:40,283 --> 01:13:41,272
Frank!
696
01:13:51,661 --> 01:13:53,288
That's my man!
697
01:13:56,232 --> 01:13:57,199
Yeah!
698
01:13:57,366 --> 01:14:00,267
Oh, there you are!
699
01:14:00,369 --> 01:14:01,893
I'm her mother.
700
01:14:07,410 --> 01:14:08,536
Chief.
701
01:14:11,414 --> 01:14:13,177
I knew it!
702
01:14:13,282 --> 01:14:16,615
Wherever there's trouble,
I can bet that you'll be there!
703
01:14:16,719 --> 01:14:18,914
Every time there's
a problem, it's you!
704
01:14:19,021 --> 01:14:21,922
And you know,
I got 72 complaints.
705
01:14:22,024 --> 01:14:25,289
Internal complaints
from government departments
706
01:14:25,394 --> 01:14:27,453
and some very unhappy civilians.
707
01:14:27,563 --> 01:14:30,123
Are you gonna tell them
what happened? Are you?
708
01:14:30,232 --> 01:14:33,065
Are you? No.
That's my job.
709
01:14:33,169 --> 01:14:34,898
Sorry, Sir.
710
01:14:35,004 --> 01:14:37,666
It's just-- We found
those bank robbers.
711
01:14:37,773 --> 01:14:39,468
No, Chan.
You're on leave.
712
01:14:39,575 --> 01:14:42,100
But you ordered me back.
713
01:14:42,211 --> 01:14:44,645
When did I do that?
714
01:14:44,747 --> 01:14:46,476
You told Pc 138...
715
01:14:52,855 --> 01:14:54,982
Are noodles the only thing
you can cook?
716
01:14:55,091 --> 01:14:57,150
No...
717
01:14:57,259 --> 01:14:59,955
but they remind me
of home, you see.
718
01:15:00,062 --> 01:15:03,862
They're comforting, so I immediately
thought about you.
719
01:15:04,934 --> 01:15:07,198
You think I'm comforting?
720
01:15:07,303 --> 01:15:08,827
Oh, I know you are.
721
01:15:10,940 --> 01:15:12,601
Inspector.
722
01:15:12,708 --> 01:15:15,233
We were just talking
about you.
723
01:15:21,884 --> 01:15:23,681
I'm very busy.
724
01:15:32,495 --> 01:15:35,089
You're not a cop, are you?
725
01:15:41,003 --> 01:15:42,527
Ten years ago...
726
01:15:43,572 --> 01:15:46,473
a man trying
to feed his son,
727
01:15:46,575 --> 01:15:48,668
stole some sandwiches.
728
01:15:48,778 --> 01:15:50,541
A truck ran over him.
729
01:15:51,881 --> 01:15:52,870
A policeman--
730
01:15:52,982 --> 01:15:55,143
A kind--
731
01:15:58,087 --> 01:15:59,987
You're still lying to me,
732
01:16:00,089 --> 01:16:01,818
and you're in
a lot of trouble.
733
01:16:01,924 --> 01:16:02,948
No, it’s the truth.
734
01:16:05,795 --> 01:16:07,558
You are not Kwong's brother.
735
01:16:07,663 --> 01:16:09,187
Who are you?
736
01:16:11,133 --> 01:16:13,624
I took the cop exam
and I blew it.
737
01:16:13,736 --> 01:16:16,728
I just wanted to be
a good cop--
738
01:16:16,839 --> 01:16:20,605
Why me? Why did you
come into my life?
739
01:16:23,179 --> 01:16:24,942
Yeah...
740
01:16:25,047 --> 01:16:27,106
I was lying.
741
01:16:27,216 --> 01:16:28,877
Did I harm you, though?
742
01:16:37,426 --> 01:16:39,621
No, I didn't harm you at all,
743
01:16:39,728 --> 01:16:41,923
and he wouldn't.
744
01:16:42,031 --> 01:16:43,862
I've told Sasa's friends
745
01:16:43,966 --> 01:16:46,025
that if they win the game
and get to the end,
746
01:16:46,135 --> 01:16:49,730
then you'll know what
the gang's next move will be.
747
01:16:54,176 --> 01:16:56,167
I'm not lying.
748
01:17:13,329 --> 01:17:15,854
Do you regret
being with me?
749
01:17:48,864 --> 01:17:51,264
We have a profile
on each of the suspects.
750
01:17:51,367 --> 01:17:52,334
Sasa.
751
01:17:52,434 --> 01:17:56,234
Sue Chow, daughter
of a shipping magnate.
752
01:17:56,338 --> 01:17:57,703
Recently disappeared.
753
01:17:57,806 --> 01:18:01,037
Fire. Son of a jewelry tycoon.
754
01:18:01,143 --> 01:18:02,405
Ex-US Navy.
755
01:18:02,511 --> 01:18:04,570
Tin Tin Law.
756
01:18:04,680 --> 01:18:07,877
His father is president
of a securities company.
757
01:18:07,983 --> 01:18:09,610
Max Leung.
758
01:18:09,718 --> 01:18:11,709
Father is K.H. Leung.
759
01:18:11,820 --> 01:18:14,254
Mother is Japanese.
760
01:18:14,356 --> 01:18:16,119
Joe Kwan.
761
01:18:16,225 --> 01:18:18,022
Works for his mother.
762
01:18:18,127 --> 01:18:20,391
He studied in
the United States.
763
01:18:20,496 --> 01:18:21,963
An under-achiever.
764
01:18:25,000 --> 01:18:27,366
Most important,
765
01:18:27,469 --> 01:18:28,959
his father is a policeman.
766
01:18:29,071 --> 01:18:32,632
Northern District's
chief superintendent.
767
01:18:32,741 --> 01:18:36,177
All rich kids.
768
01:18:36,278 --> 01:18:38,473
Each of them miserable,
no purpose in life.
769
01:18:40,716 --> 01:18:42,343
Let's go.
770
01:18:43,586 --> 01:18:46,453
Chan Wing, Senior Inspector.
771
01:18:46,555 --> 01:18:49,922
Was given a year suspension
because of us,
772
01:18:50,025 --> 01:18:52,550
and his girlfriend
won't marry him.
773
01:19:27,396 --> 01:19:30,991
Can you tell me why you didn't
join the police force?
774
01:19:32,768 --> 01:19:35,066
I told you this.
My dad was a thief.
775
01:19:35,170 --> 01:19:37,604
Frank, you've got
to stop lying.
776
01:19:42,611 --> 01:19:44,806
He's toying with you.
777
01:20:06,268 --> 01:20:08,566
Isn't that your
girlfriend's place?
778
01:20:26,188 --> 01:20:30,249
You wanna play games?
I'm the best of the best.
779
01:20:30,359 --> 01:20:33,590
- You wanna play me, you'll lose.
- Leave her out of this!
780
01:20:33,696 --> 01:20:34,663
Sorry.
781
01:20:34,763 --> 01:20:35,923
You do what I say.
782
01:20:36,031 --> 01:20:39,831
Game starts at
police headquarters.
783
01:20:39,935 --> 01:20:41,732
- Go!
- Hey!
784
01:20:56,719 --> 01:20:58,243
Bye-bye!
785
01:21:21,343 --> 01:21:22,640
Yee, what brings you here?
786
01:21:22,745 --> 01:21:25,441
I got a call saying
Chan's in trouble
787
01:21:25,547 --> 01:21:28,038
and to come straight away.
788
01:21:28,150 --> 01:21:29,515
We've had no problem.
789
01:21:29,618 --> 01:21:32,280
Would you like to wait
in the conference room?
790
01:21:33,522 --> 01:21:35,888
- See you later.
- Bye-bye. See you.
791
01:21:57,446 --> 01:21:59,607
- Ho Yee.
- Yes?
792
01:21:59,715 --> 01:22:02,582
I'm the one you spoke with.
793
01:22:02,684 --> 01:22:05,050
What's happened?
Is he okay?
794
01:22:05,154 --> 01:22:08,351
He's trying to get here...
as fast as he can.
795
01:22:08,457 --> 01:22:09,515
He'll be here.
796
01:22:09,625 --> 01:22:12,423
I'm an...old friend.
797
01:22:12,528 --> 01:22:15,156
I'd like to give him
this present.
798
01:22:22,371 --> 01:22:23,861
These balls must
be kept centered
799
01:22:23,972 --> 01:22:27,703
or the bomb will explode.
800
01:22:28,610 --> 01:22:30,134
So don't move.
801
01:22:31,480 --> 01:22:33,107
You have 10 minutes.
802
01:22:39,955 --> 01:22:41,980
I wanted to give it
to him personally.
803
01:22:42,090 --> 01:22:44,684
Now the pleasure
will be yours instead.
804
01:22:45,894 --> 01:22:47,919
Thank you.
805
01:22:57,372 --> 01:22:58,339
Inspector.
806
01:22:58,440 --> 01:23:00,032
Ho Yee is waiting for you.
807
01:23:00,142 --> 01:23:01,200
Thanks.
808
01:23:22,331 --> 01:23:23,298
Out!
809
01:23:23,398 --> 01:23:25,559
Everyone out! Now!
810
01:23:25,667 --> 01:23:28,261
Call the bomb squad!
811
01:23:35,544 --> 01:23:37,034
Don't be afraid.
812
01:23:37,145 --> 01:23:38,806
Just stay steady.
813
01:23:40,182 --> 01:23:42,150
What do we do?
814
01:23:42,251 --> 01:23:44,913
We're going to carry her
to a safe room.
815
01:23:45,020 --> 01:23:48,285
The balls must...
remain in the middle.
816
01:23:54,563 --> 01:23:55,689
Piece of cake.
817
01:23:55,797 --> 01:23:58,766
- Please just go.
- One...
818
01:23:58,867 --> 01:24:00,801
two...three.
819
01:24:00,903 --> 01:24:01,870
Up.
820
01:24:03,872 --> 01:24:05,840
My foot's asleep.
821
01:24:10,045 --> 01:24:11,637
It's all right.
822
01:24:11,747 --> 01:24:14,773
Everybody out!
Quickly! This way.
823
01:24:18,086 --> 01:24:19,951
Get her a chair.
824
01:24:32,267 --> 01:24:34,201
Wait!
825
01:24:35,504 --> 01:24:38,632
It's always...mostly
the red wire.
826
01:24:38,740 --> 01:24:39,968
Sometimes green.
827
01:24:40,075 --> 01:24:42,134
Or maybe yellow?
828
01:24:43,078 --> 01:24:44,067
Inspector!
829
01:24:45,113 --> 01:24:46,671
Inspector!
830
01:24:46,782 --> 01:24:48,079
Ho Yee!
831
01:24:52,921 --> 01:24:54,445
Don't be afraid.
832
01:24:55,490 --> 01:24:57,958
I'm not frightened.
833
01:24:58,060 --> 01:25:01,325
You're here so I've got
no reason to be scared.
834
01:25:04,733 --> 01:25:07,395
I'm sorry.
835
01:25:10,072 --> 01:25:12,131
I want you to understand.
836
01:25:14,176 --> 01:25:16,371
I knew it could
happen someday.
837
01:25:17,512 --> 01:25:19,139
I was ready.
838
01:25:19,247 --> 01:25:21,147
You cannot do this
to yourself.
839
01:25:22,284 --> 01:25:24,775
His death was not
your fault.
840
01:25:26,521 --> 01:25:30,719
Do you know how much it hurts me
to see you like this?
841
01:25:37,966 --> 01:25:39,934
Over here! Quickly!
842
01:25:40,035 --> 01:25:41,798
Put the safe room
on the screen.
843
01:25:42,904 --> 01:25:44,735
On screen now, Sir.
844
01:25:46,408 --> 01:25:49,400
Inspector Chan, I'm from the bomb squad.
What's the situation?
845
01:25:49,511 --> 01:25:52,344
I think I may
have stabilized it.
846
01:25:53,715 --> 01:25:55,910
There's so many circuit boards.
847
01:25:57,019 --> 01:25:58,316
It could be any wire.
848
01:26:01,623 --> 01:26:04,148
Each circuit
has a feedback.
849
01:26:04,259 --> 01:26:05,886
Any wire may
trigger the bomb.
850
01:26:11,199 --> 01:26:13,690
I couldn't save your brother,
851
01:26:13,802 --> 01:26:15,861
but I promise
852
01:26:15,971 --> 01:26:17,939
I'll save you.
853
01:26:23,545 --> 01:26:26,844
You may think I'm silly
for asking,
854
01:26:26,948 --> 01:26:29,314
but I wanna know something.
855
01:26:31,319 --> 01:26:33,082
Are you in love with me?
856
01:26:41,096 --> 01:26:44,759
In this life and the next...
857
01:26:48,203 --> 01:26:50,000
I will always love you.
858
01:27:04,820 --> 01:27:07,482
Our last option is
to freeze it with C02.
859
01:27:12,294 --> 01:27:14,091
I'll be right back.
860
01:27:30,946 --> 01:27:32,573
Hey, Sir! Sir!
861
01:27:32,681 --> 01:27:35,206
She's cutting the wires!
862
01:27:45,527 --> 01:27:48,428
Ho...Yee!
863
01:28:17,893 --> 01:28:19,155
Ho Yee!
864
01:28:42,818 --> 01:28:44,911
Inspector, it may be a trick.
865
01:28:45,020 --> 01:28:46,578
It still may go off.
866
01:28:47,722 --> 01:28:49,189
Get out of there.
867
01:28:52,060 --> 01:28:53,027
Wait.
868
01:28:55,764 --> 01:28:57,493
Don't move!
869
01:29:00,535 --> 01:29:02,093
Run!
870
01:29:33,501 --> 01:29:34,763
Ho Yee! Ho Yee!
871
01:29:39,341 --> 01:29:41,002
Ho Yee!
872
01:29:43,345 --> 01:29:44,312
Ho Yee!
873
01:29:50,051 --> 01:29:52,042
Please don't die. Please!
874
01:29:53,421 --> 01:29:55,446
Ho Yee!
875
01:29:58,226 --> 01:29:59,454
Stay!
876
01:30:03,632 --> 01:30:04,656
Oh, God.
877
01:31:00,121 --> 01:31:03,113
I'm sorry to have to do this,
but you are under arrest
878
01:31:03,224 --> 01:31:06,318
for aiding in the impersonation
of an officer
879
01:31:06,428 --> 01:31:11,058
and for operating as an officer
whilst under suspension.
880
01:31:14,469 --> 01:31:17,267
Sir, could you give me
a cigarette?
881
01:31:17,372 --> 01:31:19,033
Time to quit.
You'll get cancer.
882
01:31:24,412 --> 01:31:26,880
Hey...they'll let you out.
883
01:31:26,982 --> 01:31:28,882
Don't worry.
884
01:31:28,984 --> 01:31:30,417
It's your own fault.
885
01:31:31,820 --> 01:31:34,186
Hey, what are you doing?
886
01:31:34,289 --> 01:31:37,258
- Our lawyer.
- What's going on?
887
01:31:38,660 --> 01:31:41,527
We're concerned
about police harassment.
888
01:31:41,629 --> 01:31:43,324
You're in trouble.
889
01:31:43,431 --> 01:31:44,659
The SB okayed this.
890
01:31:46,501 --> 01:31:47,490
Oh, Inspector.
891
01:31:49,738 --> 01:31:51,035
How's your girlfriend doing?
892
01:31:51,139 --> 01:31:53,630
We'd like to visit her
893
01:31:53,742 --> 01:31:55,437
to make sure she's okay.
894
01:31:58,513 --> 01:32:01,175
Don't you dare go near her!
If you do, I'll kill you!
895
01:32:01,282 --> 01:32:03,773
Would you care to repeat that?
896
01:32:03,885 --> 01:32:07,651
Now, you see, we may
have to charge him with, uh...
897
01:32:08,623 --> 01:32:10,090
threatening us.
898
01:32:10,191 --> 01:32:11,920
Absolutely.
899
01:32:12,027 --> 01:32:15,360
Stinking cop. You can't
win, you know.
900
01:32:18,933 --> 01:32:20,924
Another bank tonight.
901
01:32:22,337 --> 01:32:24,464
The game continues.
902
01:32:26,708 --> 01:32:29,734
Joe Kwan, I'm going
to get you myself.
903
01:32:32,180 --> 01:32:33,613
Whenever you like...
904
01:32:34,616 --> 01:32:37,107
but you gotta get out, no?
905
01:32:51,299 --> 01:32:53,494
It's on the top floor.
906
01:32:53,601 --> 01:32:56,468
100 million.
907
01:32:58,406 --> 01:32:59,998
It's show time.
908
01:33:03,678 --> 01:33:06,374
Kahn, I need to make
a phone call, please!
909
01:33:06,481 --> 01:33:08,176
It's important!
910
01:33:08,283 --> 01:33:10,877
Inspector, I'm sorry.
I can't do it!
911
01:33:10,985 --> 01:33:13,419
It's completely
against regulations!
912
01:33:15,356 --> 01:33:16,550
Sasa!
913
01:33:20,995 --> 01:33:23,225
So that's it.
You're not helping.
914
01:33:23,331 --> 01:33:25,822
I'm sorry.
I can't help.
915
01:33:26,868 --> 01:33:27,835
Heartless!
916
01:33:29,070 --> 01:33:31,436
Oh, Sasa. Please.
You have to get me out,
917
01:33:31,539 --> 01:33:33,632
or many will die tonight.
918
01:33:33,741 --> 01:33:35,106
I know that.
919
01:33:35,210 --> 01:33:38,873
Either I break you out or else kill him.
You tell me.
920
01:33:39,914 --> 01:33:41,779
Well, think of something.
921
01:33:48,056 --> 01:33:49,455
It's not fair!
922
01:33:49,557 --> 01:33:52,082
I joined the police
923
01:33:52,193 --> 01:33:56,630
'cause my dad told me
I'd feel righteous.
924
01:33:56,731 --> 01:34:00,895
I'll quit tomorrow
and never talk to him again!
925
01:34:06,141 --> 01:34:07,665
I'm going to the toilet.
926
01:34:13,948 --> 01:34:16,439
Not again?
927
01:34:16,551 --> 01:34:18,314
You know, Dad,
you go so often.
928
01:34:18,419 --> 01:34:20,649
I think you could be sick.
929
01:34:29,097 --> 01:34:31,122
- It's just down the hall.
- Okay.
930
01:34:35,036 --> 01:34:36,765
Huh?
931
01:35:15,076 --> 01:35:17,636
Do you think
that they don't see us?
932
01:35:59,354 --> 01:36:01,822
Just bring it back
when you're finished.
933
01:36:18,573 --> 01:36:20,063
Over here!
934
01:36:25,313 --> 01:36:26,473
You're too kind.
935
01:36:29,284 --> 01:36:30,308
Oh, my God!
936
01:36:30,418 --> 01:36:33,148
I've died and gone to heaven!
937
01:36:33,254 --> 01:36:35,154
At the end of each level,
938
01:36:35,256 --> 01:36:36,518
there are new directions.
939
01:36:36,624 --> 01:36:38,615
They're crazy.
940
01:36:38,726 --> 01:36:41,957
If you win the game, they'll
give us the next target.
941
01:37:00,181 --> 01:37:02,411
Yeah! Got it!
942
01:37:09,991 --> 01:37:11,424
The Bank of Hong Kong.
943
01:37:11,526 --> 01:37:13,551
That's right in the city.
944
01:37:14,762 --> 01:37:16,992
Sasa, no matter what happens,
945
01:37:17,098 --> 01:37:19,066
you have to keep
our men away.
946
01:37:25,740 --> 01:37:27,901
Call the cops.
947
01:37:30,411 --> 01:37:31,503
It's okay.
948
01:37:31,612 --> 01:37:32,943
Do it.
949
01:37:41,422 --> 01:37:43,322
Big guy.
950
01:37:43,424 --> 01:37:45,255
Would you come over
this way, please?
951
01:37:45,360 --> 01:37:46,987
This way.
952
01:37:47,095 --> 01:37:50,030
We just need to look at something
through that telescope.
953
01:37:55,970 --> 01:37:57,631
Okay. There they are.
954
01:37:57,739 --> 01:38:01,231
A phone. Give it to me.
I need to use it.
955
01:38:04,746 --> 01:38:06,509
Yes? 9-9-9 emergency.
956
01:38:06,614 --> 01:38:08,605
Sasa, I need you
to make those calls.
957
01:38:08,716 --> 01:38:10,775
Oh, I can't hold them
off for long.
958
01:38:10,885 --> 01:38:12,716
They're gonna trace
the line.
959
01:38:12,820 --> 01:38:15,311
Hey, make the calls.
960
01:38:19,093 --> 01:38:20,117
Sir.
961
01:38:22,096 --> 01:38:23,063
Hurry.
962
01:38:26,601 --> 01:38:28,159
Let's raise the stakes.
963
01:38:28,269 --> 01:38:30,965
For every cop that you get,
964
01:38:31,072 --> 01:38:33,370
now you get double the points.
965
01:38:34,709 --> 01:38:36,472
Uh...Joe.
966
01:38:36,577 --> 01:38:38,044
Are we still shooting?
967
01:38:38,146 --> 01:38:40,137
There are so many
people down there.
968
01:38:49,457 --> 01:38:51,823
Get them out quietly
one by one.
969
01:38:51,926 --> 01:38:54,793
Excuse me.
Could you come with me?
970
01:38:54,896 --> 01:38:56,022
Excuse me.
971
01:38:56,130 --> 01:38:58,758
Miss? Miss, please.
Go over there.
972
01:39:10,711 --> 01:39:13,771
Joe, something's wrong.
Maybe we should go.
973
01:39:13,881 --> 01:39:15,439
Shut up, Max.
974
01:39:15,550 --> 01:39:18,075
Fire! Go over there.
975
01:39:26,294 --> 01:39:28,524
Mom? Dad?
976
01:39:36,838 --> 01:39:38,032
What are they
doing here?
977
01:39:38,139 --> 01:39:40,039
Why are they here?
978
01:39:45,513 --> 01:39:47,674
So many police.
979
01:39:47,782 --> 01:39:49,682
What's going on?
Where's our son?
980
01:39:51,252 --> 01:39:53,584
- They're up in the bank, robbing it.
- What?
981
01:39:53,688 --> 01:39:54,814
That's impossible.
982
01:40:00,261 --> 01:40:02,786
I'll give you a mil
to kill my old man.
983
01:40:02,897 --> 01:40:06,264
I'll give you two million
if you kill my old man.
984
01:40:06,367 --> 01:40:09,336
Okay, single file.
Come in now.
985
01:40:18,012 --> 01:40:20,242
What's he doin'? Max!
986
01:40:20,348 --> 01:40:22,043
Max, come back.
987
01:40:23,384 --> 01:40:24,874
Come back, Max.
988
01:40:24,986 --> 01:40:26,886
Max!
989
01:40:26,988 --> 01:40:28,649
Max, come back!
990
01:40:29,524 --> 01:40:31,151
Max, where are you going?
991
01:40:39,600 --> 01:40:42,091
Don't panic! Calm down.
992
01:40:45,506 --> 01:40:47,303
Oh, my God! Max!
993
01:41:10,197 --> 01:41:11,562
Move! Move! Move!
994
01:41:11,666 --> 01:41:14,066
Get out! Get out
of the way! Move!
995
01:41:18,673 --> 01:41:19,901
Let's go, guys!
996
01:41:25,746 --> 01:41:26,974
Wait!
997
01:41:27,081 --> 01:41:29,049
Don't let them see you!
Call the SDU now!
998
01:41:29,150 --> 01:41:30,117
Inspector!
999
01:42:42,289 --> 01:42:44,519
Joe! I got shot!
1000
01:42:44,625 --> 01:42:45,649
Help!
1001
01:42:45,760 --> 01:42:48,991
My dad shouldn't be here.
1002
01:42:52,767 --> 01:42:54,667
Joe! Joe! I've got him!
1003
01:43:21,696 --> 01:43:23,527
Hey! We tied the last fight.
1004
01:43:23,631 --> 01:43:25,326
We go again!
1005
01:43:27,568 --> 01:43:28,535
Okay.
1006
01:43:36,177 --> 01:43:37,269
Everybody out!
1007
01:43:59,767 --> 01:44:01,701
Come on! Get up!
1008
01:44:30,464 --> 01:44:31,795
Come on!
1009
01:44:48,716 --> 01:44:50,149
Come on!
1010
01:45:28,656 --> 01:45:29,850
You lose!
1011
01:46:15,135 --> 01:46:16,864
Shit!
1012
01:47:04,018 --> 01:47:05,781
Police! Drop your weapons!
1013
01:47:13,027 --> 01:47:14,995
Hands on your head!
Get down!
1014
01:47:16,030 --> 01:47:16,997
Police!
1015
01:47:17,097 --> 01:47:18,587
On the ground now!
1016
01:47:23,771 --> 01:47:25,671
Identify yourself!
1017
01:47:25,773 --> 01:47:29,436
Senior Inspector Chan!
This boy's been shot!
1018
01:47:29,543 --> 01:47:32,341
Call an ambulance
right away!
1019
01:47:32,446 --> 01:47:34,311
Who is he?
1020
01:47:34,415 --> 01:47:38,852
Call an ambulance now!
He's dying!
1021
01:47:39,987 --> 01:47:41,045
For God's sake!
1022
01:47:41,155 --> 01:47:45,057
Help him!
He's just a kid!
1023
01:47:46,093 --> 01:47:47,390
It's Chan!
1024
01:47:47,494 --> 01:47:49,655
Call an ambulance!
1025
01:48:50,824 --> 01:48:51,791
Take a look.
1026
01:48:52,659 --> 01:48:54,593
No! No!
1027
01:48:58,198 --> 01:48:59,529
Drop your gun.
1028
01:49:04,571 --> 01:49:08,371
Joe, the whole building
is surrounded by cops.
1029
01:49:09,476 --> 01:49:11,205
Really?
1030
01:49:11,311 --> 01:49:13,142
Oh, I'll play.
1031
01:49:14,815 --> 01:49:16,908
Don't you see?
1032
01:49:17,017 --> 01:49:19,781
If I go down,
I'm taking you both as well.
1033
01:49:24,391 --> 01:49:25,449
Hey, Joe!
1034
01:49:25,559 --> 01:49:27,686
I'm not police.
1035
01:49:27,795 --> 01:49:29,456
Kill me, you're still
gonna lose!
1036
01:49:29,563 --> 01:49:30,621
You hear that?
1037
01:49:30,731 --> 01:49:33,097
Joe, you don't hate the police.
1038
01:49:33,200 --> 01:49:36,260
You hate your father
and you hate yourself.
1039
01:49:37,838 --> 01:49:39,806
Joe...
1040
01:49:39,907 --> 01:49:41,101
You don't know!
1041
01:49:41,208 --> 01:49:43,267
Your friends are dead!
1042
01:49:43,377 --> 01:49:45,072
No one else should die.
1043
01:49:45,179 --> 01:49:47,739
You die unless you stop.
1044
01:49:48,782 --> 01:49:50,579
The game is over, Joe!
1045
01:49:50,684 --> 01:49:52,208
No! I don't lose!
1046
01:49:52,319 --> 01:49:53,650
You're the one who loses!
1047
01:49:53,754 --> 01:49:56,120
- Okay, I play with you!
- We play again!
1048
01:49:56,223 --> 01:49:57,520
What game this time?
1049
01:49:57,624 --> 01:49:59,524
You're gonna lose,
1050
01:49:59,626 --> 01:50:02,094
and this time you're
playing for his life!
1051
01:50:07,835 --> 01:50:08,859
Okay.
1052
01:50:08,969 --> 01:50:10,800
Let's play.
1053
01:50:45,339 --> 01:50:47,864
Kwong! No!
1054
01:50:55,716 --> 01:50:58,378
Inspector Chan,
you're my man!
1055
01:50:58,485 --> 01:50:59,543
Inspector!
1056
01:51:06,226 --> 01:51:07,887
- Let's go.
- Oh, yes.
1057
01:51:44,965 --> 01:51:46,990
Hey, Joe! Joe!
1058
01:51:47,100 --> 01:51:50,297
For God's sake!
What the hell are you doing?
1059
01:51:50,404 --> 01:51:51,962
What the hell are you doing?
1060
01:51:52,072 --> 01:51:54,632
Joe! How can you
do this to me?
1061
01:51:54,741 --> 01:51:57,039
- I'll never live this-- Son of a bitch!
- Hey, Joe.
1062
01:51:57,144 --> 01:52:01,376
- Give up. Please.
- Stupid, useless, son of a bitch!
1063
01:52:01,481 --> 01:52:04,609
Drop your gun!
1064
01:52:04,718 --> 01:52:07,118
I'll never live this down!
1065
01:52:07,221 --> 01:52:09,121
Drop your gun!
1066
01:52:10,157 --> 01:52:13,354
Drop it, you piece of shit!
1067
01:52:17,598 --> 01:52:20,829
What the hell are you doing?
1068
01:52:20,934 --> 01:52:22,265
You're killing me!
1069
01:52:22,369 --> 01:52:25,202
I'll be ruined because of you!
1070
01:52:26,406 --> 01:52:29,341
I'll never live this down!
1071
01:52:29,443 --> 01:52:31,070
Drop your gun!
1072
01:52:33,513 --> 01:52:36,141
Give up now!
1073
01:52:39,453 --> 01:52:40,852
No!
1074
01:52:40,954 --> 01:52:42,717
Joe!
1075
01:53:13,086 --> 01:53:15,953
His gun's empty!
1076
01:53:18,625 --> 01:53:21,093
My son!
1077
01:53:56,129 --> 01:53:57,721
Hang on, Frank!
1078
01:54:32,399 --> 01:54:33,764
Chan, Sir,
1079
01:54:33,867 --> 01:54:36,028
you know I'm falling?
1080
01:54:36,136 --> 01:54:37,933
Oh...really?
1081
01:54:38,038 --> 01:54:40,370
Maybe you could
hold on tighter?
1082
01:54:40,474 --> 01:54:44,274
I won't...Let...fall.
1083
01:55:03,730 --> 01:55:07,166
You could have held on tighter.
1084
01:55:07,267 --> 01:55:08,962
Let's see you try it!
1085
01:55:09,069 --> 01:55:10,969
I'm more hurt
than you are, okay?
1086
01:55:11,071 --> 01:55:14,040
Thank you, everybody.
1087
01:55:14,141 --> 01:55:15,802
- Thank you.
- Inspector!
1088
01:55:15,909 --> 01:55:20,039
Hey! At least get
this thing off me!
1089
01:55:23,583 --> 01:55:26,609
Ho Yee, you seem
much better.
1090
01:55:26,720 --> 01:55:29,052
- I'm here to discharge you.
- Good-bye.
1091
01:55:29,156 --> 01:55:31,090
- Good luck.
- Take care of yourself.
1092
01:55:36,563 --> 01:55:38,554
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1093
01:55:44,504 --> 01:55:45,630
Down!
1094
01:55:58,785 --> 01:56:00,946
I love you, no matter what.
1095
01:56:01,054 --> 01:56:02,487
Will you marry me?
1096
01:56:02,589 --> 01:56:06,320
Will you please marry
Inspector Chan?
1097
01:56:23,243 --> 01:56:25,336
Marry Inspector Chan.
1098
01:56:32,953 --> 01:56:34,648
Oh, how touching.
1099
01:57:07,787 --> 01:57:09,049
Come on.
1100
01:57:09,155 --> 01:57:10,850
Where to?
1101
01:57:10,957 --> 01:57:13,187
To take my statement.
1102
01:57:13,293 --> 01:57:16,922
When I get engaged,
I want even more police.
1103
01:57:17,030 --> 01:57:19,055
- How about a fake cop?
- Okay.
1104
01:57:38,685 --> 01:57:40,118
So what's going on?
1105
01:57:40,220 --> 01:57:42,984
I've been here for over a month.
1106
01:57:43,089 --> 01:57:44,454
My wife is waiting for me.
1107
01:57:46,693 --> 01:57:49,821
I'm broke. Just a little.
1108
01:57:49,930 --> 01:57:51,397
Please, you've--
1109
01:57:51,498 --> 01:57:53,125
Hello?
1110
01:57:53,233 --> 01:57:54,894
You there?
1111
01:57:55,001 --> 01:57:57,333
You there?
1112
01:58:05,378 --> 01:58:06,504
Dad...
1113
01:58:06,613 --> 01:58:09,673
I'm still hungry.
1114
01:58:15,755 --> 01:58:17,552
Stay over here.
1115
01:58:17,657 --> 01:58:19,420
I'll be right back.
1116
01:58:31,638 --> 01:58:33,970
- Stop!
- Run!
1117
01:58:34,841 --> 01:58:35,933
Frank, run!
1118
01:58:36,042 --> 01:58:37,942
Call the police!
1119
01:58:38,044 --> 01:58:39,272
- Thief!
- Run!
1120
01:58:40,480 --> 01:58:42,141
- Freeze!
- Police!
1121
01:58:42,248 --> 01:58:43,545
Go on!
1122
01:58:54,461 --> 01:58:56,395
Daddy!
1123
01:58:56,496 --> 01:58:57,463
See?
1124
01:58:57,564 --> 01:58:59,429
Serves you right!
1125
01:58:59,532 --> 01:59:00,590
Oh, Inspector Chan.
1126
01:59:00,700 --> 01:59:02,395
That's not helping.
1127
01:59:02,502 --> 01:59:04,732
- Call an ambulance.
- Yes, Sir.
1128
01:59:13,279 --> 01:59:17,306
Listen. This world
can seem unfair.
1129
01:59:18,918 --> 01:59:21,478
Many sad things happen.
1130
01:59:21,588 --> 01:59:25,991
Now just forget the past
and be good, okay?
1131
01:59:34,300 --> 01:59:36,291
What's your name?
1132
01:59:36,403 --> 01:59:38,394
I'm Frank Cheng.
67624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.