Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,031 --> 00:00:35,421
DON'T FORGET
YOU'RE GOlNG TO DlE
2
00:01:05,911 --> 00:01:08,425
You're such an ass.
You were expecting this letter.
3
00:01:08,631 --> 00:01:12,465
You did your orientation 3 years ago!
You had time to find a psychiatrist
4
00:01:12,711 --> 00:01:14,190
and build up a solid case.
5
00:01:14,391 --> 00:01:17,781
- Don't cry now.
- Stop it. Okay, he's an ass.
6
00:01:18,031 --> 00:01:20,261
Don't rub it in.
We'll figure this out.
7
00:01:20,911 --> 00:01:21,661
l have an idea.
8
00:01:22,511 --> 00:01:23,660
Go on.
9
00:01:24,111 --> 00:01:27,228
A friend once told me about this.
You have to take drugs.
10
00:01:27,471 --> 00:01:29,427
That's the hitch. You take heroin.
11
00:01:29,631 --> 00:01:31,383
Can you imagine me shooting up?
12
00:01:31,591 --> 00:01:33,547
Hold on.
You don't have to shoot up.
13
00:01:34,031 --> 00:01:35,544
Heroin can be sniffed.
14
00:01:35,791 --> 00:01:37,065
Francois is an expert.
15
00:01:37,791 --> 00:01:39,304
Yeah, his dad's a dealer.
16
00:01:39,991 --> 00:01:42,186
No, seriously...
You said you'd do anything.
17
00:01:42,391 --> 00:01:44,905
One shitty week
and you're off the hook.
18
00:01:45,111 --> 00:01:49,707
You do heroin and go totally wasted.
They'll notice immediately.
19
00:01:49,951 --> 00:01:52,511
You fill out
some kind of questionnaire.
20
00:01:52,791 --> 00:01:56,500
You say you have problems
and do drugs. lf they do a blood test,
21
00:01:56,751 --> 00:02:00,107
they'll see you're not lying.
Then you see the shrink.
22
00:02:00,871 --> 00:02:04,864
When he asks how you pay for it,
you tell him, without hamming it up,
23
00:02:05,071 --> 00:02:09,428
real shy-like, that you sell some
on the side, here and there.
24
00:02:09,631 --> 00:02:13,180
And l promise you they'll kick you
the hell out of there.
25
00:02:13,391 --> 00:02:14,585
They have to.
26
00:02:14,831 --> 00:02:16,787
They'd never recruit a dealer!
27
00:02:17,071 --> 00:02:18,629
They'd just call the cops.
28
00:02:19,671 --> 00:02:21,502
No, l don't think so...
29
00:02:22,151 --> 00:02:24,301
You don't think so,
or you're sure?
30
00:02:24,511 --> 00:02:26,786
- l don't know, but l doubt it.
- This is bullshit.
31
00:02:27,031 --> 00:02:30,387
Stop acting like kids. You think
you become an addict overnight?
32
00:02:30,591 --> 00:02:34,425
He's totally clueless. So are we.
There are places to buy it, doses...
33
00:02:34,671 --> 00:02:37,788
Even with some in your blood,
after a few questions,
34
00:02:38,071 --> 00:02:41,143
the shrink will know you're
full of shit. They're not dumb.
35
00:02:42,111 --> 00:02:45,023
Do you know how much
a gram of coke costs in Paris?
36
00:02:45,871 --> 00:02:47,623
So you see what l mean?
37
00:02:49,431 --> 00:02:52,628
That brings us back to a psychiatrist.
You don't know one?
38
00:02:54,831 --> 00:02:57,345
We're more likely
to know their clients...
39
00:03:01,031 --> 00:03:03,943
Just do it. The Army
will do you good. Look at you.
40
00:03:07,671 --> 00:03:11,584
Remember your cousin. He messed
up and look what happened to him.
41
00:03:11,791 --> 00:03:13,861
Yeah... the marines.
42
00:03:17,231 --> 00:03:18,869
And what's a year after all?
43
00:03:19,111 --> 00:03:23,024
You're skinny, you do no sports,
you never go out. lt'll do you good.
44
00:03:23,271 --> 00:03:26,388
How long does military service
last now? Ten months?
45
00:03:26,791 --> 00:03:29,430
You don't know
what you're talking about, Mom.
46
00:03:29,671 --> 00:03:33,710
With your diplomas, you can ask
to be a non-commissioned offcer.
47
00:03:33,911 --> 00:03:36,300
Learning to give orders
is a good thing.
48
00:03:36,671 --> 00:03:39,231
lf you become a curator,
49
00:03:39,511 --> 00:03:43,709
even in a tiny museum, you have
to know how to be a leader.
50
00:03:44,311 --> 00:03:47,781
Cut it out, please.
You don't know what it's like.
51
00:03:48,231 --> 00:03:51,462
You don't know who l'll be
living with. lt'll be awful.
52
00:03:52,191 --> 00:03:54,182
They won't like me being a student.
53
00:03:54,471 --> 00:03:58,066
Let alone in art history.
They'll think l'm a wimp, a faggot.
54
00:03:58,351 --> 00:04:01,627
l can't spend a year
with guys like them.
55
00:04:01,911 --> 00:04:04,186
l have no time!
Everything's planned out.
56
00:04:04,431 --> 00:04:07,468
l have my thesis to finish,
my class talks and my exams.
57
00:04:07,671 --> 00:04:09,821
l've met
lots of people from museums.
58
00:04:10,031 --> 00:04:12,420
l can't throw it all away
for the Army!
59
00:04:13,031 --> 00:04:14,987
- Don't get upset, Benoit.
- l'm not!
60
00:04:15,191 --> 00:04:17,546
We agree with you.
61
00:04:20,031 --> 00:04:23,944
Be careful or you'll end up
doing more than 10 months.
62
00:04:24,271 --> 00:04:25,943
We don't want you to suffer.
63
00:04:26,151 --> 00:04:29,746
Of course we'd prefer to see you
in a museum or going to college.
64
00:04:29,951 --> 00:04:32,988
Rather than doing push-ups
in the Army. Of course!
65
00:04:34,711 --> 00:04:38,590
Are you sure
you really don't know a psychiatrist?
66
00:04:38,791 --> 00:04:40,304
The wife of a colleague,
67
00:04:40,511 --> 00:04:43,662
an old classmate,
one of your students' parents...
68
00:04:46,591 --> 00:04:49,389
And could we find one
in one week who'd agree
69
00:04:49,591 --> 00:04:52,389
to fake a letter
for a total stranger?
70
00:04:53,031 --> 00:04:54,305
lt wouldn't be easy.
71
00:04:54,511 --> 00:04:56,741
No, unfortunately not.
72
00:04:57,471 --> 00:05:00,190
l found your name
in the Yellow Pages.
73
00:05:00,391 --> 00:05:01,619
ln the Yellow Pages?
74
00:05:03,311 --> 00:05:04,460
ln the Yellow Pages.
75
00:05:04,671 --> 00:05:08,505
Let me reiterate.
l can't write you a letter.
76
00:05:10,031 --> 00:05:13,182
Don't think it works that way.
l don't want to lose my job.
77
00:05:14,271 --> 00:05:16,580
lf you want to have a chance,
78
00:05:16,791 --> 00:05:21,581
don't stay up all night, drinking
like a fish, as you've suggested.
79
00:05:21,791 --> 00:05:26,228
That is exactly the kind of cliche,
and - excuse me - bullshit,
80
00:05:26,511 --> 00:05:29,025
that will get you
where you don't want to go.
81
00:05:31,431 --> 00:05:35,788
Your friends may have advised you
to do that, but it won't work.
82
00:05:36,671 --> 00:05:40,107
Psychiatric patients
don't look like zombies.
83
00:05:40,391 --> 00:05:44,066
They take anti-depressants,
tranquilizers, sleeping pills.
84
00:05:44,271 --> 00:05:45,386
They often look chipper.
85
00:05:46,111 --> 00:05:47,339
understand?
86
00:05:49,671 --> 00:05:53,380
So... when you get there
- listen up, this is important -
87
00:05:53,631 --> 00:05:56,589
you can't lie to the psychiatrist.
88
00:05:57,351 --> 00:05:59,581
lf you lie,
he'll see right through you.
89
00:06:04,391 --> 00:06:06,985
What you have to do is
exaggerate problems
90
00:06:07,791 --> 00:06:09,509
you may be having
91
00:06:10,471 --> 00:06:13,463
or may have had.
But don't invent a thing.
92
00:06:13,911 --> 00:06:16,630
You're going to tell them
that you are depressed,
93
00:06:16,871 --> 00:06:19,431
that you're being treated
for a nervous breakdown,
94
00:06:19,671 --> 00:06:21,787
and that your doctor soon intends
95
00:06:22,031 --> 00:06:25,944
to start you in psychotherapy. Only
people in therapy can talk about it.
96
00:06:26,751 --> 00:06:29,219
For your depression,
take all of these.
97
00:06:32,591 --> 00:06:34,627
The state they'll put you in
will be...
98
00:06:34,831 --> 00:06:36,184
interesting.
99
00:06:37,871 --> 00:06:39,509
lt will help you. Don't worry.
100
00:06:39,711 --> 00:06:41,303
Rohypnol
101
00:06:43,591 --> 00:06:46,503
is a hypnotic. Not a sleeping pill.
102
00:06:47,351 --> 00:06:50,821
That means
that you fall asleep immediately.
103
00:06:51,671 --> 00:06:55,107
You take it in bed, not in the metro.
Do you understand?
104
00:06:56,231 --> 00:06:57,505
Okay.
105
00:06:58,471 --> 00:07:00,427
For the others,
follow the prescription.
106
00:07:00,671 --> 00:07:03,344
Show it to the Army psychiatrist
if he asks.
107
00:07:03,871 --> 00:07:06,669
That's all l can do.
This is already a lot.
108
00:07:07,431 --> 00:07:08,864
That will be 400 francs.
109
00:07:09,271 --> 00:07:10,943
l wish you the best of luck.
110
00:07:12,631 --> 00:07:17,102
The sacred object depicted here
is Mary's body itself.
111
00:07:17,311 --> 00:07:20,826
Her pregnant body.
Now look closely.
112
00:07:21,311 --> 00:07:27,466
By means of her dress, Mary becomes
a tabernacle within a tabernacle.
113
00:07:27,671 --> 00:07:32,347
That which opens onto the Sacred
itself: that is, the life of Christ.
114
00:07:32,911 --> 00:07:38,747
This sinuous, delicate line
is emphasized by her very hand.
115
00:07:39,671 --> 00:07:43,027
This echoing,
this sort of mjse en abime
116
00:07:43,311 --> 00:07:47,782
of openings,
the opening of the tabernacle,
117
00:07:48,031 --> 00:07:50,386
the opening suggested in the cloth
118
00:07:50,591 --> 00:07:53,185
under the weight
and volume of the child,
119
00:07:53,391 --> 00:07:56,622
and the opening,
fantasized of course,
120
00:07:56,871 --> 00:08:00,625
of the female body,
is the genius of...
121
00:08:00,871 --> 00:08:03,704
- ls it soon?
- Two more days.
122
00:08:42,191 --> 00:08:43,670
Come on, come on!
123
00:08:49,071 --> 00:08:50,982
Get moving!
124
00:08:58,231 --> 00:08:59,823
You're lagging!
125
00:09:05,991 --> 00:09:10,064
Right! Now let me introduce myself.
l am Staff Sergeant Poiccard.
126
00:09:10,551 --> 00:09:12,667
l'll be in charge of you here.
127
00:09:12,871 --> 00:09:17,262
You're Group 1. So remember:
Group 1, Staff Sergeant Poiccard.
128
00:09:17,911 --> 00:09:20,061
We'll go to the mess for some food.
129
00:09:20,271 --> 00:09:22,227
Some of you haven't eaten all day.
130
00:09:22,431 --> 00:09:25,503
Then we'll go to the rec room,
which is pretty wellequipped.
131
00:09:25,711 --> 00:09:29,340
Put your bags in the barracks-rooms.
Follow the red arrow.
132
00:09:29,551 --> 00:09:30,700
Go on!
133
00:09:35,591 --> 00:09:37,070
You have no bags?
134
00:09:37,271 --> 00:09:39,546
l think l left them
in the train.
135
00:09:39,751 --> 00:09:41,503
Okay, it doesn't matter.
136
00:09:43,471 --> 00:09:46,543
l said the red arrow.
Don't start acting like an idiot!
137
00:09:46,871 --> 00:09:49,590
l'm sorry... l'm sorry...
138
00:10:30,311 --> 00:10:32,461
Take one and pass it back.
139
00:10:49,751 --> 00:10:52,026
Have you recently
had an HlVblood test?
140
00:10:55,911 --> 00:10:58,027
Are you a drug addict?
141
00:11:04,231 --> 00:11:06,347
Are you a homosexual?
142
00:11:21,751 --> 00:11:25,710
l'm sorry... l keep trying,
but l can't.
143
00:11:25,951 --> 00:11:30,308
lt's no problem. Come back
tomorrow morning. That'll be fine.
144
00:11:31,951 --> 00:11:33,270
lt's that way.
145
00:11:45,991 --> 00:11:47,982
Tonight you sleep
in the infirmary.
146
00:11:49,311 --> 00:11:51,188
l want to sleep with everyone else.
147
00:11:51,391 --> 00:11:53,222
No one asked you.
lt's an order.
148
00:12:16,791 --> 00:12:17,985
Very well.
149
00:12:21,791 --> 00:12:23,861
Did your doctor give you a letter
150
00:12:24,191 --> 00:12:25,419
for me?
151
00:12:29,751 --> 00:12:30,866
Yes...
152
00:12:33,991 --> 00:12:35,709
May l have it?
153
00:12:38,311 --> 00:12:42,623
The problem is that
l left my bag in the train and...
154
00:12:43,431 --> 00:12:45,262
l lost all my things.
155
00:12:52,031 --> 00:12:54,943
Do you take me for an idiot?
156
00:12:55,991 --> 00:12:57,344
No, no...
157
00:12:57,831 --> 00:12:59,105
l swear l don't.
158
00:13:05,711 --> 00:13:06,905
Very well.
159
00:13:08,631 --> 00:13:10,110
FlTFOR SERVlCE
160
00:13:11,551 --> 00:13:13,348
You may leave.
161
00:13:13,711 --> 00:13:16,589
Be so kind as to send in
the next person.
162
00:13:19,391 --> 00:13:20,824
Thank you!
163
00:13:28,511 --> 00:13:29,785
So?
164
00:13:44,471 --> 00:13:47,827
You tried screwing the doctor!
You want to screw us all!
165
00:13:48,031 --> 00:13:51,262
l'm onto you. You're in deep shit,
so toe the line!
166
00:13:51,471 --> 00:13:54,429
Asshole! l'll show you, shithead!
167
00:14:02,991 --> 00:14:04,549
Okay, boys.
168
00:14:04,911 --> 00:14:06,549
The rec room is going to open.
169
00:14:06,831 --> 00:14:09,061
You can also go to the T room.
170
00:14:09,391 --> 00:14:12,030
Remember that lightsout
is at 22:30.
171
00:14:14,351 --> 00:14:17,900
Wake-up is at 5:30.
Don't forget there's the barber.
172
00:15:30,191 --> 00:15:31,465
Sergeant!
173
00:15:52,271 --> 00:15:54,580
l don't believe this!
Come on, help me.
174
00:15:54,791 --> 00:15:55,860
ls he going to die?
175
00:15:56,071 --> 00:15:58,062
Don't be stupid.
Help me carry him.
176
00:16:00,551 --> 00:16:03,065
So, Clermont,
you want to be a smartaleck?
177
00:16:03,591 --> 00:16:05,070
We'll see who'll win...
178
00:16:11,071 --> 00:16:12,823
This should do it.
179
00:16:15,111 --> 00:16:16,226
He got what he wanted.
180
00:16:16,991 --> 00:16:18,344
This asshole.
181
00:16:20,631 --> 00:16:21,700
Look at you.
182
00:16:22,231 --> 00:16:24,950
''Watch me cut open a vein
and take medicine
183
00:16:25,391 --> 00:16:27,143
''and grow a beard...''
184
00:16:27,751 --> 00:16:30,629
l couldn't care less.
For me, you're just a guinea pig.
185
00:16:30,831 --> 00:16:32,310
l'm here to practice.
186
00:16:32,511 --> 00:16:35,548
lf only you'd stuck
a bayonet in your guts...
187
00:16:36,031 --> 00:16:38,181
But a shitty little vein...
188
00:16:39,671 --> 00:16:40,660
Stupid bitch!
189
00:16:41,071 --> 00:16:43,904
You pricked me with his needle!
Hand me his file!
190
00:16:44,111 --> 00:16:45,863
Hand me his fucking file!
191
00:17:32,631 --> 00:17:33,984
ls your arm better?
192
00:17:34,271 --> 00:17:35,386
Yeah.
193
00:18:00,751 --> 00:18:03,265
So is it true you're a drug addict?
194
00:18:03,951 --> 00:18:05,145
l mean...
195
00:18:09,111 --> 00:18:10,260
Yes.
196
00:18:11,391 --> 00:18:13,063
Why do you ask?
197
00:18:19,151 --> 00:18:21,301
You know, l don't care...
198
00:18:22,111 --> 00:18:24,625
l'm a recruit just like you. So if...
199
00:18:25,671 --> 00:18:28,026
if you want to be discharged,
l understand.
200
00:18:30,791 --> 00:18:31,940
Yes.
201
00:18:42,791 --> 00:18:44,622
Are you a homosexual?
202
00:18:49,191 --> 00:18:50,385
No.
203
00:18:55,191 --> 00:18:56,783
Do you have multiple partners?
204
00:19:05,591 --> 00:19:07,024
Yeah... like...
205
00:19:08,031 --> 00:19:09,589
Like everyone.
206
00:19:14,751 --> 00:19:18,187
You're not a hemophiliac?
You haven't had blood transfusions?
207
00:19:29,751 --> 00:19:30,866
Okay...
208
00:19:36,231 --> 00:19:37,744
l have something to tell you.
209
00:27:13,271 --> 00:27:14,624
What are you doing here?
210
00:27:14,831 --> 00:27:17,709
You had them call me.
You gave them our number.
211
00:27:17,911 --> 00:27:19,708
- l did?
- We were worried sick.
212
00:27:20,631 --> 00:27:22,349
What happened?
213
00:27:22,751 --> 00:27:26,949
l fainted because of that medicine,
but it's over now.
214
00:27:27,631 --> 00:27:30,304
l'm not surprised.
The doctor said you took too much.
215
00:27:32,791 --> 00:27:35,066
So what's going on?
216
00:27:35,271 --> 00:27:36,784
Things didn't work out?
217
00:27:38,151 --> 00:27:39,584
They discharged me.
218
00:27:40,911 --> 00:27:42,026
Oh yeah?
219
00:27:42,751 --> 00:27:45,311
That's wonderful.
You don't seem happy.
220
00:27:46,391 --> 00:27:47,380
You're not happy?
221
00:27:49,431 --> 00:27:52,662
Why didn't you call us from there?
You were supposed to.
222
00:27:53,831 --> 00:27:56,629
What happened? You're not like that.
223
00:27:56,911 --> 00:28:00,267
l'm sorry. That medicine
makes you go crazy, you know.
224
00:28:02,151 --> 00:28:03,140
Now l'm fine.
225
00:28:03,431 --> 00:28:04,750
Don't worry.
226
00:28:06,551 --> 00:28:09,019
l threw it all away.
Everything's fine now.
227
00:28:13,791 --> 00:28:16,100
- Are you sure?
- Yeah, l'm sure.
228
00:28:21,911 --> 00:28:24,220
Should l go get your razor?
l was so scared.
229
00:28:26,471 --> 00:28:29,668
Don't worry. Everything's fine.
l'll be getting out today.
230
00:28:31,751 --> 00:28:32,501
Thanks.
231
00:28:37,591 --> 00:28:38,865
l'm fne.
232
00:28:45,191 --> 00:28:46,465
l promise.
233
00:30:20,911 --> 00:30:23,141
Don't move!
Keep your hands up!
234
00:30:23,751 --> 00:30:25,389
Slowly. Get out.
235
00:30:25,831 --> 00:30:27,344
Get out.
236
00:30:27,671 --> 00:30:29,309
Hands on the hood!
237
00:31:15,231 --> 00:31:18,303
- Get in there!
- You have no right to push me!
238
00:31:18,551 --> 00:31:20,109
Get in!
239
00:31:20,431 --> 00:31:21,864
Shut your face!
240
00:31:22,071 --> 00:31:24,346
- Don't piss me off.
- Why push me?
241
00:31:24,551 --> 00:31:26,860
- l hate punks like you.
- l didn't do anything.
242
00:31:27,071 --> 00:31:29,824
Shut your face
or l'll bash it in good!
243
00:31:30,031 --> 00:31:32,067
Bash it in? There are laws here!
244
00:31:32,911 --> 00:31:35,266
lt ain't you that makes the laws,
it's us!
245
00:31:36,951 --> 00:31:38,225
Tell me what l did.
246
00:31:38,431 --> 00:31:39,341
Shut your face!
247
00:31:39,551 --> 00:31:40,984
''Shut your face''...
248
00:31:41,751 --> 00:31:43,343
That's all you can say.
249
00:31:56,471 --> 00:31:57,381
Are you okay?
250
00:31:59,071 --> 00:32:02,222
He killed my arm.
You see how he pushed me?
251
00:32:04,231 --> 00:32:05,550
l didn't do anything.
252
00:32:15,231 --> 00:32:16,789
Why did they arrest you?
253
00:32:19,111 --> 00:32:20,988
For no reason, l swear.
254
00:32:21,191 --> 00:32:23,864
They stopped me three times today.
ldentity checks.
255
00:32:24,071 --> 00:32:26,460
Checks for no reason.
The third time, l lost it.
256
00:32:26,671 --> 00:32:29,708
They could see l had it bad,
that l was looking to score.
257
00:32:29,911 --> 00:32:33,301
They kept pushing me
and then that asshole
258
00:32:33,511 --> 00:32:35,422
hauled me in here.
259
00:32:35,751 --> 00:32:38,185
He said ''We're locking you up''.
l said ''Okay''.
260
00:32:38,391 --> 00:32:41,542
Even after l said okay,
he pushed me real hard.
261
00:32:43,471 --> 00:32:47,259
When the cops say they're locking
you up, you calm down.
262
00:32:47,471 --> 00:32:50,588
So l calmed down.
Fucking assholes.
263
00:32:55,431 --> 00:32:56,910
What's ''looking to score''?
264
00:32:58,871 --> 00:33:00,941
ls this the frst time
you got busted?
265
00:33:01,271 --> 00:33:03,387
What are you, a student?
266
00:33:04,031 --> 00:33:05,942
- Student in what?
- Art history.
267
00:33:06,191 --> 00:33:09,581
Art history? What kind of job
can you get with art history?
268
00:33:10,151 --> 00:33:12,426
You study the history of art
to become
269
00:33:13,671 --> 00:33:17,789
a museum curator, a critic,
a professor, things like that.
270
00:33:17,991 --> 00:33:20,221
Those are good jobs.
That's good.
271
00:33:20,751 --> 00:33:21,900
Good pay...
272
00:33:23,391 --> 00:33:24,619
Average.
273
00:33:27,311 --> 00:33:28,187
So ''to score''?
274
00:33:28,831 --> 00:33:30,867
You don't know
what to score means?
275
00:33:33,791 --> 00:33:35,543
Are you fucking with me?
276
00:33:36,231 --> 00:33:39,667
You don't know? Looking to score
is when you want to buy drugs.
277
00:33:39,871 --> 00:33:42,783
You look for the guy, for the money.
That's looking to score.
278
00:33:48,791 --> 00:33:52,625
Now you got me thinking of smack.
Those assholes made me forget it.
279
00:33:54,591 --> 00:33:56,024
Sorry.
280
00:33:56,671 --> 00:33:58,309
No, l'll be okay.
281
00:34:07,591 --> 00:34:09,980
- You're waiting for your parents?
- No, why?
282
00:34:10,911 --> 00:34:14,108
At least they could come
and get you. You're a student, right?
283
00:34:14,311 --> 00:34:17,303
That doesn't mean l'm a baby.
l'm a student, not a baby.
284
00:34:17,591 --> 00:34:19,183
l'm an adult.
285
00:34:20,911 --> 00:34:22,947
Why are you in here?
286
00:34:23,431 --> 00:34:26,104
l went to get my car at the pound.
287
00:34:26,391 --> 00:34:29,667
l didn't pay. l busted the barrier
just as they were coming in.
288
00:34:29,871 --> 00:34:31,543
You busted the barrier?
289
00:34:31,751 --> 00:34:33,469
What a freak!
290
00:34:37,431 --> 00:34:40,389
They nailed you at the barrier?
You been in here long?
291
00:34:40,911 --> 00:34:44,665
l can't figure out the time.
They make a point of not telling me.
292
00:34:44,951 --> 00:34:47,829
The time? lt's 8 o'clock.
A little after.
293
00:34:49,151 --> 00:34:50,823
l've been here...
294
00:34:51,671 --> 00:34:53,502
- 6 and a half hours.
- Not bad...
295
00:35:05,751 --> 00:35:07,707
You know, we'll be here all night.
296
00:35:08,511 --> 00:35:10,786
- You're going to sleep here.
- You think so?
297
00:35:10,991 --> 00:35:12,106
Yeah, you'll see.
298
00:35:12,751 --> 00:35:14,901
They won't feed you
until tomorrow.
299
00:35:17,071 --> 00:35:19,983
And you busted the barrier.
You may spend two days here.
300
00:35:20,831 --> 00:35:22,059
You'll see.
301
00:35:24,831 --> 00:35:28,062
And they confiscated my medicine.
302
00:35:28,471 --> 00:35:29,984
They won't give it to me.
303
00:35:31,471 --> 00:35:33,268
Medicine for what?
304
00:35:34,711 --> 00:35:35,860
Medicine for what?
305
00:35:36,071 --> 00:35:38,539
lt keeps me calm
while l'm waiting...
306
00:35:39,871 --> 00:35:41,987
lt calms me
when l can't fnd smack.
307
00:35:43,391 --> 00:35:46,064
- They confiscated it?
- Yeah, they took it all.
308
00:35:47,791 --> 00:35:51,545
l asked for one before they locked
me up. That's why l lost it too.
309
00:35:52,871 --> 00:35:54,589
They've no qualms about it.
310
00:36:09,351 --> 00:36:10,625
What's your name?
311
00:36:10,831 --> 00:36:11,946
Omar.
312
00:36:12,671 --> 00:36:14,104
l'm Benoit.
313
00:36:16,551 --> 00:36:17,870
Nice to meet you.
314
00:36:24,871 --> 00:36:27,624
Please! Come here!
315
00:36:28,431 --> 00:36:29,705
Officers!
316
00:36:32,191 --> 00:36:33,704
Shit!
317
00:36:34,951 --> 00:36:38,830
lf you don't shut your goddamned
face l'll shut it for you, understand?
318
00:36:39,031 --> 00:36:41,943
l'm being polite! Get his medicine!
What's the big deal?
319
00:36:42,231 --> 00:36:43,789
lt's the law!
320
00:36:44,871 --> 00:36:47,146
Stop it. l'm okay.
l'm used to this.
321
00:36:47,351 --> 00:36:48,943
He'll bash your face in.
322
00:36:49,151 --> 00:36:50,948
Sit down. Relax. l'm okay.
323
00:36:56,351 --> 00:36:58,865
l can't believe
they can be such assholes!
324
00:36:59,391 --> 00:37:00,619
Take this at least.
325
00:37:00,831 --> 00:37:03,265
- No, l'm okay.
- You're shivering and l'm hot.
326
00:37:04,071 --> 00:37:05,186
Thanks.
327
00:37:08,231 --> 00:37:11,507
l've never seen anything like them.
They're such scum.
328
00:37:25,631 --> 00:37:27,303
lt'll pass.
329
00:37:33,991 --> 00:37:35,549
- Thanks...
- For what?
330
00:37:35,871 --> 00:37:38,783
For being so cool.
Believe me, it's pretty rare.
331
00:37:40,951 --> 00:37:42,669
- Can l ask you a favor?
- Sure.
332
00:37:42,871 --> 00:37:46,420
Lend me 200 francs. Just a loan,
l swear. You can even come along.
333
00:37:46,871 --> 00:37:48,190
l have nothing on me.
334
00:37:48,391 --> 00:37:50,109
There's a cash machine nearby.
335
00:37:55,551 --> 00:37:58,588
TRANSACTlON REFUSED
336
00:38:07,031 --> 00:38:10,580
lf that makes you smile,
you're either stupid or in deep shit.
337
00:38:10,791 --> 00:38:13,180
- Did you study psychology?
- No, l'm an Arab.
338
00:38:13,471 --> 00:38:15,541
- How much do you have?
- 100 francs.
339
00:38:15,751 --> 00:38:18,982
- Give it to me and come on.
- All l have is 100 francs.
340
00:38:20,031 --> 00:38:21,100
Come on.
341
00:38:21,951 --> 00:38:23,748
Look what l do with your money.
342
00:38:29,511 --> 00:38:30,830
Good, he's home.
343
00:38:32,511 --> 00:38:35,105
- Well, it's Omar.
- Hey, Jean-Paul.
344
00:38:37,111 --> 00:38:38,590
This is Benoit.
345
00:38:47,471 --> 00:38:48,950
l wasn't expecting you.
346
00:38:50,111 --> 00:38:51,430
Sit down.
347
00:38:56,391 --> 00:38:57,619
What will you have?
348
00:38:58,111 --> 00:38:59,305
Whiskey?
349
00:39:00,191 --> 00:39:01,783
Anyway, that's all l have.
350
00:39:02,391 --> 00:39:03,870
No, we don't have much time.
351
00:39:04,831 --> 00:39:06,150
Can l talk to you?
352
00:39:07,871 --> 00:39:10,544
- Can he stay here? He's cool.
- Of course...
353
00:40:03,991 --> 00:40:05,344
Here, keep the change.
354
00:40:06,271 --> 00:40:08,785
- No, l lent you 100 francs.
- Don't be a pain.
355
00:40:09,031 --> 00:40:12,262
That's one of the three things in life
you can't refuse.
356
00:40:12,711 --> 00:40:14,224
What are the other two?
357
00:40:14,591 --> 00:40:16,547
Sex and drugs!
358
00:40:17,431 --> 00:40:18,341
Drugs...
359
00:40:18,551 --> 00:40:20,701
Lucky you,
you're going to meet Helen.
360
00:40:20,911 --> 00:40:22,822
She's so good, so fucking good!
361
00:40:23,031 --> 00:40:24,942
And Caroline!
362
00:40:25,231 --> 00:40:27,620
She's a bitch in heat,
that Caroline is!
363
00:40:27,831 --> 00:40:30,868
l'm gonna stick Caroline
up your big fat nose!
364
00:40:55,031 --> 00:40:56,623
Ali, what's up?
365
00:40:59,471 --> 00:41:00,790
This is Benoit.
366
00:41:02,151 --> 00:41:03,379
Go sit down.
367
00:41:10,471 --> 00:41:12,587
- l'll wait here, okay?
- Yeah, wait here.
368
00:41:17,791 --> 00:41:20,749
lt's cool. We'll wait.
He'll be back in a minute.
369
00:41:51,271 --> 00:41:52,829
ls this your place?
370
00:41:53,351 --> 00:41:55,626
lt belongs to a friend, Andre.
371
00:41:56,911 --> 00:41:58,629
He's in that picture there.
372
00:41:58,871 --> 00:42:00,589
l can introduce you to him.
373
00:42:01,231 --> 00:42:02,710
What does he do?
374
00:42:03,031 --> 00:42:04,350
He's a writer.
375
00:42:05,311 --> 00:42:06,346
Oh yeah?
376
00:42:06,591 --> 00:42:08,070
Light some cigarettes.
377
00:42:08,751 --> 00:42:10,309
What is it?
378
00:42:10,511 --> 00:42:13,708
You're surprised to see an Arab
living in a fancy neighborhood?
379
00:42:13,951 --> 00:42:16,181
No... don't get angry.
380
00:42:17,071 --> 00:42:20,268
You said you'd explain that thing,
Helen and Caroline...
381
00:42:22,191 --> 00:42:24,022
lt's really stupid.
382
00:42:24,511 --> 00:42:26,979
Helen is heroin
and Caroline is coke.
383
00:42:27,191 --> 00:42:31,469
That way, you can talk about it
in front of anyone. You're cool.
384
00:42:33,071 --> 00:42:34,390
Even on the phone.
385
00:42:34,631 --> 00:42:38,670
Oh yeah... C, coke, Caroline.
lt's dumb.
386
00:42:39,631 --> 00:42:42,589
lt's dumb, but it serves its purpose.
lt works.
387
00:42:44,551 --> 00:42:48,100
l didn't notice your tattoo.
lt's nice. What is it?
388
00:42:48,951 --> 00:42:52,387
That's my Chinese zodiac sign.
389
00:42:52,911 --> 00:42:56,301
See, the Chinese signs are animals.
Mine's the serpent.
390
00:42:56,991 --> 00:43:00,666
lt belongs to me.
lt's not like some bitch's name
391
00:43:00,951 --> 00:43:02,623
that l put on my chest
392
00:43:02,831 --> 00:43:05,823
and once she's gone, you're like
an asshole with your tattoo.
393
00:43:06,071 --> 00:43:08,266
l'll be a serpent
as long as l live.
394
00:43:10,631 --> 00:43:12,383
And your number...
395
00:43:13,071 --> 00:43:14,868
your number, l mean your...
396
00:43:16,351 --> 00:43:17,943
What's your normal sign?
397
00:43:24,911 --> 00:43:27,266
Believe it or not,
l'm a Virgo.
398
00:43:28,431 --> 00:43:29,705
l'm serious.
399
00:43:31,831 --> 00:43:33,150
You're a Virgoan?
400
00:43:36,551 --> 00:43:39,429
l'm no virgin. l'm a Virgo.
Big difference.
401
00:43:39,671 --> 00:43:43,630
Okay, l'll do the bong now.
Just watch me. That way,
402
00:43:43,831 --> 00:43:46,391
you'll know how to do it
if you're ever alone.
403
00:43:52,471 --> 00:43:54,143
You take some coke
404
00:43:56,351 --> 00:43:58,387
and you take some baking soda
405
00:43:58,951 --> 00:44:01,021
and you mix it with the knife.
406
00:44:01,671 --> 00:44:03,150
You mix it up good.
407
00:44:04,391 --> 00:44:05,540
You see?
408
00:44:07,351 --> 00:44:09,501
You mix it up good with the knife.
409
00:44:16,111 --> 00:44:18,989
Shit! l'm in too much
of a fucking rush.
410
00:44:20,631 --> 00:44:23,509
Oh fuck!
Don't move, don't move!
411
00:44:24,991 --> 00:44:26,504
lt's cool.
412
00:44:26,871 --> 00:44:31,422
You mix the coke and the
baking soda and then you heat it up.
413
00:44:34,831 --> 00:44:37,709
You heat it
and then it becomes
414
00:44:38,151 --> 00:44:41,621
like soap, it becomes like foam.
415
00:44:42,511 --> 00:44:47,221
Like, when you're at the beach,
the waves, you know? lt's like that.
416
00:44:49,831 --> 00:44:51,184
lt's like...
417
00:44:52,231 --> 00:44:53,823
pretty soon, this foam...
418
00:44:54,071 --> 00:44:56,301
this foam becomes...
419
00:44:57,031 --> 00:44:58,703
it becomes like...
420
00:45:00,191 --> 00:45:04,901
like, like spots of oil
on the water.
421
00:45:05,471 --> 00:45:07,541
Like tears.
422
00:45:08,391 --> 00:45:11,940
And like, that's the coke.
423
00:45:12,551 --> 00:45:16,430
lt's the little spots.
Because you see...
424
00:45:16,951 --> 00:45:18,862
the coke...
425
00:45:20,631 --> 00:45:25,182
The baking soda and the water
remain liquid. They remain liquid.
426
00:45:25,631 --> 00:45:26,825
And now...
427
00:45:28,311 --> 00:45:30,188
you take some paper towel,
428
00:45:31,031 --> 00:45:34,148
you fold it up
429
00:45:34,831 --> 00:45:39,109
and you start sponging up the water
without touching the tears.
430
00:45:41,511 --> 00:45:43,820
You add some water to cool it down.
431
00:45:45,431 --> 00:45:49,947
And you wait a minute
and then you get the rock.
432
00:45:51,031 --> 00:45:52,908
Now you have pure coke.
433
00:45:53,151 --> 00:45:54,584
100/ pure.
434
00:45:58,751 --> 00:46:00,582
Now is when you...
435
00:46:03,511 --> 00:46:06,787
l make a hole in the bottle.
lt's to do the pipe.
436
00:46:08,871 --> 00:46:12,830
This bottle, if the narcs raid
your house, it's a bottle, that's all.
437
00:46:13,071 --> 00:46:14,629
lt's a bottle.
438
00:46:15,871 --> 00:46:18,066
No hard evidence. No hard evidence.
439
00:46:21,631 --> 00:46:24,623
With the bottle, you're cool.
440
00:46:30,031 --> 00:46:31,384
Where's my...
441
00:46:37,911 --> 00:46:43,668
And this is why l lit the cigarettes.
lt's to have the ashes.
442
00:46:43,871 --> 00:46:45,941
l need ashes.
443
00:46:46,191 --> 00:46:47,909
Do you know why l need ashes?
444
00:46:48,111 --> 00:46:50,102
You know why? You know why?
445
00:46:50,311 --> 00:46:52,381
Know why l need ashes
on the bottle?
446
00:46:52,751 --> 00:46:57,108
You don't know why?
l put ashes on the tin foil,
447
00:46:57,551 --> 00:47:00,588
l put them on the tin foil.
You don't know why?
448
00:47:03,991 --> 00:47:05,470
lt's because...
449
00:47:06,431 --> 00:47:09,264
they stop the rock
from falling into the bottle.
450
00:47:10,591 --> 00:47:13,185
Stupid, huh?
But it's very important.
451
00:47:13,871 --> 00:47:15,304
lf you do that...
452
00:47:16,511 --> 00:47:21,665
See, like now... it's like they say
''the moment of truth''.
453
00:47:22,151 --> 00:47:24,540
You're like the athlete.
454
00:47:28,351 --> 00:47:29,750
The machine will get it.
455
00:47:29,951 --> 00:47:32,749
You're like the athlete.
456
00:47:34,871 --> 00:47:38,466
You're the black belt, concentrating,
and you take breaths.
457
00:47:39,071 --> 00:47:40,823
You take deep breaths.
458
00:47:41,871 --> 00:47:43,589
You empty out your lungs.
459
00:47:51,671 --> 00:47:53,468
You empty yourself out.
460
00:48:04,271 --> 00:48:07,229
You're the master now.
You're the one who...
461
00:48:08,751 --> 00:48:11,390
You understand why l said
you have to keep cool?
462
00:48:11,631 --> 00:48:15,180
Because now l'm blowing,
blowing on the ashes,
463
00:48:15,431 --> 00:48:19,629
and on the rock, like,
some guys freak out because of that.
464
00:48:19,911 --> 00:48:23,347
They get down on all fours,
they look for the rock on the floor.
465
00:48:27,271 --> 00:48:30,741
And they pick up bread crumbs,
and those guys,
466
00:48:31,391 --> 00:48:34,224
they're smoking toast
and don't even know it.
467
00:48:59,631 --> 00:49:01,861
You hold it in.
468
00:49:36,591 --> 00:49:40,630
lt's moments like these
l live for.
469
00:49:46,831 --> 00:49:51,427
And after,
if you want, we'll smoke
470
00:49:52,471 --> 00:49:55,861
heroin in tin foil
with some hashish.
471
00:49:57,111 --> 00:50:01,024
l don't want to mix too many things.
l'm not used to this.
472
00:50:01,231 --> 00:50:04,860
No, but that's the secret,
that's the secret.
473
00:50:06,311 --> 00:50:10,589
lf you smoke,
you're gonna smoke, smoke, smoke.
474
00:50:10,791 --> 00:50:13,351
You're gonna shake.
475
00:50:13,911 --> 00:50:18,427
You're gonna get down on all fours,
looking for the rock on the floor.
476
00:50:18,631 --> 00:50:21,543
You're gonna pick up bread crumbs
and smoke toast.
477
00:50:21,831 --> 00:50:23,389
You can freak out.
478
00:50:24,071 --> 00:50:25,470
You can freak out.
479
00:50:26,271 --> 00:50:29,661
Later, to come down,
we'll take a sleeping pill.
480
00:50:29,871 --> 00:50:34,103
We'll take a Rohypnol.
They're unreal.
481
00:50:34,311 --> 00:50:37,906
You can't imagine anything better
in the world.
482
00:50:38,311 --> 00:50:42,350
Or else it sucks. Or else it sucks.
483
00:50:43,951 --> 00:50:46,101
You can't imagine anything better.
484
00:50:48,471 --> 00:50:51,304
The rest all sucks...
485
00:51:31,551 --> 00:51:34,065
Death has besieged
this pyramid-shaped scene,
486
00:51:34,271 --> 00:51:36,341
and soon it will rule over it.
487
00:51:36,911 --> 00:51:39,141
lt attacks the prince's order
from the sides,
488
00:51:39,351 --> 00:51:41,467
from the perimeter of power,
as it were.
489
00:51:42,191 --> 00:51:43,783
lt will end up
490
00:51:45,751 --> 00:51:47,901
at the summit
of this great mass of bodies,
491
00:51:48,111 --> 00:51:50,227
which is Sardanapalos himself,
492
00:51:50,511 --> 00:51:53,867
in the background, yet central.
Superb.
493
00:51:55,791 --> 00:51:58,180
Also take note
of Delacroix's color range,
494
00:51:58,431 --> 00:52:00,501
varying from gold to blood red.
495
00:52:00,871 --> 00:52:03,544
Gold and crimson
denote power and glory.
496
00:52:04,671 --> 00:52:07,902
But they also herald flames
and blood, that is, death.
497
00:52:08,751 --> 00:52:11,982
Note the lines in the foreground
of the perimeter.
498
00:52:14,071 --> 00:52:16,266
lt's not chaos,
though it is about horror.
499
00:52:16,511 --> 00:52:18,103
But what harmony!
500
00:52:18,951 --> 00:52:21,784
The horses' manes,
the women's hair,
501
00:52:22,591 --> 00:52:24,343
the folds of the cloth.
502
00:52:25,351 --> 00:52:27,740
Try to imagine the noises too.
503
00:52:28,511 --> 00:52:31,947
The shouts, the shrieks,
the orders being barked,
504
00:52:32,591 --> 00:52:34,547
the neighing of horses,
505
00:52:34,751 --> 00:52:38,221
their hooves pounding on the marble,
the metal against metal.
506
00:52:40,311 --> 00:52:41,710
And the smells.
507
00:52:42,951 --> 00:52:45,545
All the scents of the Orient.
Myrrh, incense,
508
00:52:45,751 --> 00:52:47,742
opium, sweat,
509
00:52:48,711 --> 00:52:51,100
the smell of blood,
the smell of terror.
510
00:52:51,471 --> 00:52:55,225
Every sense is mobilized.
All of our senses are mobilized,
511
00:52:56,711 --> 00:52:59,987
but in a controlled panic
of linear rhythm. Yes, controlled.
512
00:53:00,191 --> 00:53:02,864
And l think
this is the power of Delacroix.
513
00:53:03,911 --> 00:53:06,061
lt is quite simply the power of art.
514
00:53:06,951 --> 00:53:08,430
Sardanapalos,
515
00:53:10,031 --> 00:53:13,341
at the top of the pyramid,
inscrutable,
516
00:53:14,391 --> 00:53:16,143
wild-eyed, calm.
517
00:53:18,151 --> 00:53:21,461
His own senses are saturated.
518
00:53:22,591 --> 00:53:26,584
They have gone beyond paroxysm.
He is in a hereafter accessible
519
00:53:26,871 --> 00:53:28,543
only to the initiated:
520
00:53:30,071 --> 00:53:32,221
martyrs, madmen and drug addicts.
521
00:53:37,591 --> 00:53:39,786
This is the quintessence
of Romanticism.
522
00:53:40,031 --> 00:53:43,660
All aesthetic and philosophical
systems take death into account.
523
00:53:43,911 --> 00:53:46,505
But Romanticism isn't sensible.
524
00:53:46,751 --> 00:53:48,343
lt isn't prudent.
525
00:53:49,631 --> 00:53:51,986
lt doesn't wait for death,
it anticipates it.
526
00:53:52,191 --> 00:53:54,864
lt speeds it up or slows it down
527
00:53:55,111 --> 00:53:56,783
to savor it all the better.
528
00:53:57,951 --> 00:54:00,419
Romanticism eroticizes death.
529
00:54:01,711 --> 00:54:03,224
Baudelaire rightly saw it
530
00:54:03,471 --> 00:54:05,905
as the double theme
of Eros and Thanatos.
531
00:54:07,151 --> 00:54:10,939
The Romantic aesthetic harnesses
the staggering power of death,
532
00:54:11,191 --> 00:54:14,263
like a drug
coursing through your veins,
533
00:54:15,751 --> 00:54:18,823
infinitely dilating
your capacity to feel,
534
00:54:19,231 --> 00:54:21,665
to take pleasure
and even to contemplate.
535
00:54:24,151 --> 00:54:26,221
This is what Sardanapalos does.
536
00:54:26,671 --> 00:54:28,184
He doesn't kill himself.
537
00:54:28,791 --> 00:54:32,022
His pleasure already tinged
with nostalgia, he contemplates
538
00:54:32,271 --> 00:54:33,943
the beauty of the bodies
539
00:54:34,151 --> 00:54:36,711
and of everything
he is denying his enemy.
540
00:54:40,991 --> 00:54:42,947
His pleasure is thus double,
541
00:54:45,351 --> 00:54:48,548
in a perfection that is total
because it is final.
542
00:54:49,911 --> 00:54:52,027
The final profusion of his seeing.
543
00:54:55,351 --> 00:54:57,387
Only the certainty of death
544
00:54:57,631 --> 00:55:00,270
can give one such visual
and sensory acuteness.
545
00:55:00,511 --> 00:55:03,230
The sublime pleasure
in action and inaction.
546
00:55:04,631 --> 00:55:06,622
Excuse me, but l tend
547
00:55:07,791 --> 00:55:10,146
to believe that the era of Byron
548
00:55:12,191 --> 00:55:15,467
- who chose to go die in Greece
to help the Greeks
549
00:55:15,751 --> 00:55:20,347
oust the Turks, because England
and the House of Lords bored him -
550
00:55:20,871 --> 00:55:24,500
l tend to believe that this era
has become topical again...
551
00:56:44,391 --> 00:56:45,904
lt's Mr Suicide!
552
00:56:52,271 --> 00:56:54,831
Show your scar! Show your scar!
553
00:56:56,671 --> 00:56:58,343
Come on, enough already!
554
00:57:01,511 --> 00:57:02,626
Can l see your scar?
555
00:57:03,711 --> 00:57:06,100
lf l ask to see your cunt,
will you let me?
556
00:57:07,671 --> 00:57:08,820
Why did you say that?
557
00:57:49,991 --> 00:57:51,140
Cecile!
558
00:57:54,271 --> 00:57:55,909
Where's your telephone?
559
00:57:56,431 --> 00:57:58,387
l had them disconnect it.
560
00:57:59,151 --> 00:58:01,585
lt got expensive
calling my parents in Bordeaux.
561
00:58:01,951 --> 00:58:03,907
Now we use phone cards.
562
00:58:04,191 --> 00:58:06,102
You know
how much you're spending.
563
00:58:06,551 --> 00:58:09,270
How the hell
am l supposed to call then?
564
00:58:09,471 --> 00:58:11,348
There's a phone downstairs.
565
00:58:11,751 --> 00:58:13,184
ln the street?
566
00:58:31,031 --> 00:58:32,259
Hello, Omar?
567
00:58:32,711 --> 00:58:33,700
Hi, it's Benoit.
568
00:58:33,911 --> 00:58:35,788
- Hey, what's up?
- How are you?
569
00:58:36,751 --> 00:58:39,140
Listen, do you still have any...
570
00:58:40,551 --> 00:58:41,870
ls Helen still there?
571
00:58:42,071 --> 00:58:45,108
No, l was going to call her.
You want to see her?.
572
00:58:45,511 --> 00:58:46,944
Yeah, l'd like to.
573
00:58:47,991 --> 00:58:49,709
Can l stop by?
574
00:58:49,911 --> 00:58:50,946
Stop by?
575
00:58:51,391 --> 00:58:54,508
No, it would be better
jf we met somewhere.
576
00:58:55,191 --> 00:58:58,069
Remember the street
where we were in the car?.
577
00:58:58,751 --> 00:59:01,948
There's a bar at the corner.
We were parked in front of it.
578
00:59:02,151 --> 00:59:04,107
Wait there.
l'll get there soon.
579
00:59:05,031 --> 00:59:08,421
But listen, Benojt...
l can't do like before.
580
00:59:08,631 --> 00:59:11,828
This time you'll have
to bring her a little present.
581
00:59:12,031 --> 00:59:13,259
Yeah, sure.
582
00:59:14,671 --> 00:59:15,786
How much?
583
00:59:16,191 --> 00:59:19,388
l don't know... Bring two
of what l gave you last time.
584
00:59:19,631 --> 00:59:21,462
We'll work it out afterwards.
585
00:59:21,991 --> 00:59:23,470
l'm leaving now.
586
00:59:23,911 --> 00:59:25,981
- See you soon.
- Yeah, see you soon.
587
00:59:35,311 --> 00:59:36,426
What are you doing?
588
00:59:36,631 --> 00:59:41,182
That's not music, it's noise. lt's
like a disco in here. We can't talk.
589
00:59:41,391 --> 00:59:42,744
No one's dancing.
590
00:59:42,951 --> 00:59:45,385
What's going on?
ls anything wrong?
591
00:59:45,631 --> 00:59:47,349
Yeah, l'm in trouble.
592
00:59:47,591 --> 00:59:49,070
ls it serious?
593
00:59:50,551 --> 00:59:52,064
Yes and no.
594
00:59:52,311 --> 00:59:54,905
lt's money problems.
l owe a guy some money.
595
00:59:55,191 --> 00:59:56,943
He's giving me shit.
596
00:59:58,551 --> 01:00:02,590
lt's my... my landlord.
l haven't paid my rent.
597
01:00:02,871 --> 01:00:06,022
Don't get so worked up.
He can't kick you out.
598
01:00:06,271 --> 01:00:08,102
Tell him you'll pay next month.
599
01:00:08,311 --> 01:00:12,270
My father co-signed the lease.
l don't want him brought into this.
600
01:00:12,511 --> 01:00:15,344
l don't want that to happen.
l'd be too ashamed.
601
01:00:15,671 --> 01:00:18,469
lf it happens just once,
your father will understand.
602
01:00:18,711 --> 01:00:20,827
That's not it.
603
01:00:21,671 --> 01:00:22,660
My parents
604
01:00:22,911 --> 01:00:26,221
give me money for my rent.
Like an ass, l spent it all.
605
01:00:30,031 --> 01:00:33,023
l saw the psychiatrist,
bought the medicine.
606
01:00:33,671 --> 01:00:36,663
And l was nervous,
so l spent like crazy.
607
01:00:37,431 --> 01:00:41,106
lt's hard for them.
l have to pay the rent, buy clothes,
608
01:00:41,351 --> 01:00:42,864
buy food.
609
01:00:44,271 --> 01:00:46,148
Like an idiot, l spent everything.
610
01:00:46,351 --> 01:00:50,583
And this guy wants 1000 francs
on the double, and l don't have it.
611
01:00:53,551 --> 01:00:56,304
l can give you 150 francs
if you want.
612
01:00:56,911 --> 01:00:59,300
That's great.
How many of us are there?
613
01:00:59,551 --> 01:01:01,064
Ten? Twelve?
614
01:01:01,591 --> 01:01:06,585
lf everyone could lend me 100 francs,
just 100, l'll make it.
615
01:01:06,791 --> 01:01:09,225
Come on, can't this wait a few days?
616
01:01:09,471 --> 01:01:13,430
Are you thick? l just told you!
He wants his money tonight!
617
01:01:13,951 --> 01:01:17,910
l can give you 100 francs,
but that's all.
618
01:01:20,231 --> 01:01:22,540
- That's fine.
- l have 100 francs too.
619
01:01:22,751 --> 01:01:23,900
Great.
620
01:01:30,151 --> 01:01:32,585
- l'll go get you 50 francs.
- Great.
621
01:01:32,831 --> 01:01:34,662
Don't worry. l'll give you 100.
622
01:01:35,031 --> 01:01:38,023
- Me too.
- l'll go now so he'll calm down.
623
01:01:38,271 --> 01:01:39,386
Will you come back?
624
01:01:39,591 --> 01:01:42,549
Yeah, sure l will.
l'll pay you all back in two weeks.
625
01:01:42,751 --> 01:01:45,140
l promise. Two weeks. No problem.
626
01:01:52,551 --> 01:01:54,189
They're so goddamned long!
627
01:01:56,671 --> 01:01:58,946
ls he kind of dumb,
what's-his-face?
628
01:01:59,191 --> 01:02:02,263
Who? Ali?
And are you kind of dumb?
629
01:02:03,191 --> 01:02:04,909
Who are you to say that?
630
01:02:05,471 --> 01:02:06,984
You don't know him.
631
01:02:10,631 --> 01:02:13,191
Ali told me about his life.
lt's like a movie.
632
01:02:14,031 --> 01:02:17,387
He came to France, to Marseilles,
with just 111 francs,
633
01:02:17,631 --> 01:02:20,828
a bottle of water and a sandwich.
He'd spent three days in a boat
634
01:02:21,231 --> 01:02:22,949
full of sardines.
635
01:02:24,711 --> 01:02:26,110
Get lost!
636
01:02:26,991 --> 01:02:28,390
Get lost.
637
01:02:34,271 --> 01:02:35,943
When he got to Marseilles,
638
01:02:36,751 --> 01:02:39,106
there were 40 cats
following him everywhere.
639
01:02:39,471 --> 01:02:41,621
The faster he ran,
the more cats there were!
640
01:02:41,871 --> 01:02:43,224
lmagine a guy
641
01:02:43,591 --> 01:02:47,743
who doesn't want the cops to spot
him and there are cats everywhere.
642
01:02:51,911 --> 01:02:54,664
lt takes guts to leave
your country with 100 francs.
643
01:02:54,991 --> 01:02:57,505
A guy like that
deserves respect.
644
01:03:03,071 --> 01:03:04,550
Here he is.
645
01:03:11,951 --> 01:03:13,782
You should trust me by now.
646
01:03:14,311 --> 01:03:16,825
l do trust you.
That's why l taste it.
647
01:03:21,351 --> 01:03:22,864
Good stuff.
648
01:03:23,711 --> 01:03:26,987
Do you know two black girls
we can have fun with?
649
01:03:27,391 --> 01:03:29,507
l'll see.
That shouldn't be a problem.
650
01:03:29,711 --> 01:03:31,747
- Call me.
- No problem.
651
01:03:43,951 --> 01:03:45,509
Hey, Omar...
652
01:03:46,151 --> 01:03:49,461
how can l make lots of money
real fast?
653
01:03:49,871 --> 01:03:52,863
That's no problem. lt's easy.
But it's risky.
654
01:03:53,351 --> 01:03:54,625
l don't care.
655
01:03:56,191 --> 01:03:57,783
l can work it out for you.
656
01:03:58,951 --> 01:04:00,543
What do l have to do?
657
01:04:01,471 --> 01:04:02,984
We're gonna talk business.
658
01:04:03,751 --> 01:04:06,868
- Move your ass! This is business!
- Okay, okay.
659
01:04:07,111 --> 01:04:08,749
Pain in the ass!
660
01:04:11,951 --> 01:04:13,543
Give me my money.
661
01:04:14,031 --> 01:04:15,430
l didn't pay you?
662
01:04:15,991 --> 01:04:17,629
l didn't pay you either?
663
01:04:18,431 --> 01:04:21,741
- Omar, the next time...
- Don't start spouting off!
664
01:04:21,951 --> 01:04:24,749
l pay. l'm the client.
She's starting to spout off.
665
01:04:25,191 --> 01:04:26,670
She should stow it.
666
01:04:29,071 --> 01:04:32,188
Move your ass! Move your ass!
Here's your bag.
667
01:04:32,391 --> 01:04:33,380
Thanks.
668
01:04:36,751 --> 01:04:37,900
So long, girls.
669
01:04:38,391 --> 01:04:39,790
See you soon.
670
01:04:43,191 --> 01:04:44,988
That's girls for you.
671
01:04:45,391 --> 01:04:48,030
They cling. Then you wake up
and your smack's gone.
672
01:04:48,231 --> 01:04:49,425
Bitches!
673
01:04:53,031 --> 01:04:54,749
Now explain everything.
674
01:04:55,071 --> 01:04:56,220
Wait.
675
01:04:58,031 --> 01:04:59,430
Now listen good.
676
01:05:00,071 --> 01:05:01,504
We go to Holland.
677
01:05:01,951 --> 01:05:03,623
Coke's a lot cheaper there.
678
01:05:03,831 --> 01:05:05,708
Like 200 francs a gram.
679
01:05:05,911 --> 01:05:08,027
Here it's 800 to 1000.
680
01:05:08,591 --> 01:05:11,503
With 10,000 francs,
we go and buy ffty grams.
681
01:05:12,631 --> 01:05:16,101
Fifty grams at 800 francs,
that makes 40,000 francs.
682
01:05:16,751 --> 01:05:18,821
40,000 francs.
We cut it and quadruple it.
683
01:05:19,031 --> 01:05:20,430
That makes 160,000.
684
01:05:20,631 --> 01:05:22,861
80,000 for you
and 80,000 for me.
685
01:05:24,991 --> 01:05:28,142
- But what do l have to do?
- l'll do almost everything.
686
01:05:28,391 --> 01:05:31,303
l'll find the 10,000 francs
and score the coke.
687
01:05:31,511 --> 01:05:33,820
You cross the border with it.
688
01:05:34,031 --> 01:05:35,669
lf you make it, you're rich.
689
01:05:35,871 --> 01:05:38,624
lf you get caught,
you're in trouble. l'm telling you.
690
01:05:40,111 --> 01:05:41,305
l'm all for it.
691
01:05:41,511 --> 01:05:45,424
Now listen, let me make it clear:
in the train, l don't know you.
692
01:05:45,631 --> 01:05:48,270
l won't be next to you.
You'll be alone.
693
01:05:48,471 --> 01:05:50,666
Just you and your shadow, get it?
694
01:05:51,111 --> 01:05:54,467
lf l understand correctly, you share
the money but not the risks.
695
01:05:54,671 --> 01:05:56,627
Get real,
that's what doing business is.
696
01:05:56,831 --> 01:05:58,742
When we're done,
it's fifty-fifty.
697
01:05:58,951 --> 01:06:01,146
lf you don't want to,
l understand.
698
01:06:01,951 --> 01:06:04,181
- Your choice.
- Okay, l'll do it.
699
01:06:04,471 --> 01:06:05,824
ls it a deal?
700
01:06:08,351 --> 01:06:10,945
l have to piss.
Maybe l'll feel something.
701
01:06:16,271 --> 01:06:17,704
Now l need to find 10,000.
702
01:06:56,231 --> 01:06:57,664
For the taxi.
703
01:06:57,871 --> 01:06:59,782
l didn't do it for the money.
704
01:07:00,631 --> 01:07:01,950
Why then?
705
01:07:04,551 --> 01:07:05,745
To see.
706
01:07:06,671 --> 01:07:07,899
So?
707
01:07:12,271 --> 01:07:13,670
lt was nice.
708
01:08:07,391 --> 01:08:09,188
l like it here.
709
01:08:09,591 --> 01:08:11,388
Nice change from Paris.
710
01:08:16,831 --> 01:08:18,503
Could you live here?
711
01:08:20,391 --> 01:08:21,949
l can't live anywhere.
712
01:08:23,391 --> 01:08:24,983
l can't live anywhere.
713
01:08:27,111 --> 01:08:28,703
Why did you say that?
714
01:08:33,391 --> 01:08:36,428
We're going to go someplace.
lf you don't like it,
715
01:08:36,671 --> 01:08:40,107
l won't talk to you anymore.
You'd be too uncool.
716
01:08:40,591 --> 01:08:41,819
Okay.
717
01:10:06,271 --> 01:10:07,590
l can't.
718
01:10:09,471 --> 01:10:11,427
- l just can't.
- Shut the fuck up.
719
01:10:11,631 --> 01:10:14,862
Shut up, shut up...
You're a pain in the ass.
720
01:10:15,551 --> 01:10:17,428
You're making me lose it.
721
01:10:18,871 --> 01:10:22,705
Now l lost it.
You're no goddamned fun. l knew it.
722
01:10:23,031 --> 01:10:24,384
You're uncool.
723
01:10:25,551 --> 01:10:28,861
What the fuck?
You're such a pain.
724
01:10:29,151 --> 01:10:32,223
- l'm sorry.
- You're sorry. l told you so.
725
01:10:37,631 --> 01:10:39,622
This really sucks.
726
01:10:39,831 --> 01:10:41,344
We can change places.
727
01:10:41,551 --> 01:10:43,542
Go ahead,
because she's real hot.
728
01:11:11,631 --> 01:11:12,950
l still can't.
729
01:11:13,271 --> 01:11:17,230
You're a fucking pain.
You're hellbent on making me lose it.
730
01:11:19,111 --> 01:11:20,624
You're not cool.
731
01:11:25,071 --> 01:11:26,140
What an asshole.
732
01:11:26,351 --> 01:11:28,740
- l've had it.
- You're hellbent.
733
01:11:49,591 --> 01:11:51,582
Explain to her
that you're hellbent.
734
01:12:43,391 --> 01:12:46,224
The coke makes them paranoid.
lt's a code.
735
01:12:48,831 --> 01:12:49,946
lt's Omar.
736
01:13:13,191 --> 01:13:15,341
He's a guy l met...
737
01:13:17,911 --> 01:13:20,425
He's my only friend in Paris.
738
01:13:21,631 --> 01:13:26,307
You can trust him. We met in jail.
You make real friends in there.
739
01:13:43,431 --> 01:13:45,467
lt's closed today.
740
01:13:46,711 --> 01:13:48,383
lt's Sunday.
741
01:13:54,671 --> 01:13:56,468
You don't trust me?
742
01:13:59,111 --> 01:14:00,464
Give me the newspaper.
743
01:14:05,551 --> 01:14:07,064
You're paranoid.
744
01:14:07,311 --> 01:14:09,267
He wants to keep tabs.
745
01:14:10,351 --> 01:14:11,943
You don't trust your brother?
746
01:14:21,391 --> 01:14:23,859
Keep tabs if you want.
747
01:14:40,151 --> 01:14:43,461
Come here whenever you want.
This is your home.
748
01:14:43,671 --> 01:14:45,627
lt's not.
He comes when he wants to.
749
01:14:45,831 --> 01:14:47,344
lt's true.
750
01:14:49,191 --> 01:14:51,625
Open your eyes when l talk.
Open them.
751
01:14:53,151 --> 01:14:56,860
Listen to me. When we get
to the station, remember what l said.
752
01:14:57,111 --> 01:14:59,341
lf you don't,
you'll end up in jail.
753
01:15:00,271 --> 01:15:01,260
One more bong hit,
754
01:15:01,511 --> 01:15:02,910
then you smoke hash.
755
01:15:04,751 --> 01:15:06,150
Open your eyes.
756
01:15:06,831 --> 01:15:10,107
Give me the bong. No more
bong hits. Take the bong from him.
757
01:15:10,511 --> 01:15:12,741
Give him the bong. That's enough.
758
01:15:15,271 --> 01:15:18,627
Give him the bong. Stop now.
You have to stop now.
759
01:15:18,831 --> 01:15:21,140
- One more hit.
- No, there's none left.
760
01:15:22,791 --> 01:15:24,941
One last one for the road.
761
01:15:26,791 --> 01:15:29,464
- There's none left.
- There's tons on the table.
762
01:15:41,271 --> 01:15:42,829
Omar!
763
01:15:49,591 --> 01:15:51,422
Cut the crap. Overdose...
764
01:15:53,711 --> 01:15:55,303
Pull up his pants.
765
01:15:57,671 --> 01:16:00,549
You're the one who overdosed.
He needs to sleep.
766
01:16:03,511 --> 01:16:05,263
You have to sleep now.
767
01:16:19,791 --> 01:16:22,863
So you got it? ln the train,
we don't know each other.
768
01:16:23,071 --> 01:16:25,187
l never saw you.
We'll meet at my place.
769
01:16:25,391 --> 01:16:28,030
Even in the metro, we're strangers.
understand?
770
01:16:28,231 --> 01:16:31,029
You okay? lt'll be fine.
lnchallah.
771
01:16:31,511 --> 01:16:33,706
Benoit. Keep cool. Relax.
772
01:18:18,591 --> 01:18:20,582
- Come here.
- One second.
773
01:18:24,791 --> 01:18:26,019
Come here.
774
01:18:29,071 --> 01:18:30,504
Listen to me.
775
01:18:32,031 --> 01:18:33,987
lt's a little less than expected.
776
01:18:34,191 --> 01:18:37,103
He'll take it all for 100,000.
That makes 50,000 each...
777
01:18:37,391 --> 01:18:38,426
A little less?
778
01:18:38,631 --> 01:18:41,941
Hold on. This way,
we don't have to deal it.
779
01:18:42,151 --> 01:18:44,221
He'll take it all.
Less sweat for us.
780
01:18:44,431 --> 01:18:46,342
l told him yes. ls 50,000 okay?
781
01:18:46,551 --> 01:18:47,620
Okay.
782
01:18:50,591 --> 01:18:51,660
Not bad, huh?
783
01:18:51,871 --> 01:18:55,659
lt disgusts me to think
my father earns this in 3 or 4 months.
784
01:18:55,951 --> 01:18:58,101
What do you mean, it disgusts you?
785
01:18:58,711 --> 01:19:01,020
Why does it disgust you?
Look at your life.
786
01:19:01,391 --> 01:19:04,861
You go to school, you learn a job,
you'll make 12,000 a month.
787
01:19:05,071 --> 01:19:06,982
Very good.
But don't be an ingrate...
788
01:19:07,231 --> 01:19:08,266
l'm not an ingrate.
789
01:19:08,471 --> 01:19:10,348
Because you're happy
with your 50,000.
790
01:19:10,551 --> 01:19:12,826
l'm not an ingrate.
When's he coming?
791
01:19:13,031 --> 01:19:14,987
Don't say ''lt disgusts me''.
792
01:19:15,791 --> 01:19:18,544
- What time is he coming?
- ln two hours.
793
01:19:18,831 --> 01:19:20,105
That's great.
794
01:21:57,059 --> 01:21:58,811
Excuse me. What does...
795
01:21:59,099 --> 01:22:02,569
the inscription
on the pediment mean?
796
01:22:02,859 --> 01:22:04,417
''M Agrippa...''
797
01:22:07,899 --> 01:22:10,891
lt means:
''Marcus Agrippa, son of Lucius,
798
01:22:11,099 --> 01:22:13,693
''built this in his third consulate.''
799
01:22:15,779 --> 01:22:18,134
Bravo!
You seem to know it by heart.
800
01:22:18,419 --> 01:22:20,011
The Pantheon is mine!
801
01:22:20,539 --> 01:22:21,654
Excuse me?
802
01:22:21,979 --> 01:22:23,776
l said the Pantheon is mine.
803
01:22:24,659 --> 01:22:28,129
As a kid, l spent my afternoons
in my father's studio, up there.
804
01:22:28,339 --> 01:22:32,298
l cut school there, in that cheap cafe.
Now l cut college here.
805
01:22:33,539 --> 01:22:34,813
But are you French?
806
01:22:35,099 --> 01:22:37,294
Half. My mother is French.
807
01:22:39,859 --> 01:22:41,497
Have you been inside?
808
01:23:02,979 --> 01:23:05,447
lf you want to see Raphael's,
it's over there.
809
01:23:10,579 --> 01:23:11,614
Over here?
810
01:23:35,979 --> 01:23:39,415
Two years ago, l woke up
with a start. There was a snow storm.
811
01:23:39,619 --> 01:23:41,416
l'd never seen one in Rome.
812
01:23:41,939 --> 01:23:44,328
lt was 7 o'clock.
l got dressed and came here
813
01:23:44,619 --> 01:23:47,497
to see the snow falling,
like a column.
814
01:23:48,219 --> 01:23:50,289
l've never seen anything
so beautiful.
815
01:23:55,379 --> 01:23:58,769
You're a wonderful guide.
Can l buy you a rose?
816
01:23:58,979 --> 01:24:00,731
You're worse than the ltalians.
817
01:24:00,939 --> 01:24:05,137
No. l'm alone in Rome, you're nice
to me and l want to be nice back.
818
01:24:05,379 --> 01:24:07,097
Forget about the rose.
819
01:24:07,299 --> 01:24:10,496
She steals them in cemeteries
and sells them to tourists.
820
01:24:10,699 --> 01:24:14,055
Romans give money but don't take
the rose. lt brings bad luck.
821
01:24:14,579 --> 01:24:17,377
Stop being so gallant.
You make me feel old!
822
01:24:24,579 --> 01:24:27,093
ln ltaly, it's not easy
to have sex.
823
01:24:29,259 --> 01:24:31,568
Kids live a long time
with their parents.
824
01:24:31,779 --> 01:24:34,896
La mamma oversees everything.
So they do it in cars.
825
01:24:35,219 --> 01:24:38,017
ln Naples there are people
who rent out big cars
826
01:24:38,219 --> 01:24:40,494
with newspapers
for half an hour, an hour...
827
01:24:40,979 --> 01:24:42,253
Why newspapers?
828
01:24:42,859 --> 01:24:45,327
To put on the windows,
like curtains.
829
01:24:46,739 --> 01:24:49,697
But this area is for whores.
They park
830
01:24:49,939 --> 01:24:51,258
behind the tombstones.
831
01:24:53,939 --> 01:24:54,894
lmagine
832
01:24:55,139 --> 01:24:58,529
how many people have screwed here
over the past 2000 years!
833
01:25:00,259 --> 01:25:02,773
Do you want to add
our names to the list?
834
01:26:23,099 --> 01:26:27,968
He says it's a small villa
with baths and the works.
835
01:26:28,179 --> 01:26:31,216
Hadrian came here to be alone.
He went on the island.
836
01:26:31,419 --> 01:26:34,411
He lifted the drawbridge
and he could meditate alone.
837
01:26:34,819 --> 01:26:38,016
That's the romantic version.
But other people think
838
01:26:38,339 --> 01:26:41,809
that he came here
to be massaged by women
839
01:26:42,019 --> 01:26:43,577
before men fucked him.
840
01:26:44,139 --> 01:26:46,016
They're not mutually exclusive.
841
01:26:47,339 --> 01:26:51,571
Let's give him 10,000 lira. He's nice,
but l'd rather be alone with you.
842
01:26:51,779 --> 01:26:52,928
Okay.
843
01:27:10,539 --> 01:27:11,813
Let's go this way.
844
01:27:13,619 --> 01:27:16,975
Have you read The Memoirs of Hadrian
by Marguerite Yourcenar?
845
01:27:18,139 --> 01:27:21,814
The beginning takes place here.
Or at least maybe it does.
846
01:27:22,099 --> 01:27:26,138
He's about to die, and he knows it.
He writes to one of his friends.
847
01:27:26,339 --> 01:27:28,978
ln fact,
he's naked with his doctor,
848
01:27:29,219 --> 01:27:30,811
and he writes:
849
01:27:31,019 --> 01:27:35,410
''lt is difficult to be an Emperor when
you are naked before your doctor.''
850
01:31:38,379 --> 01:31:41,735
You'll see. He painted
a woman who's bearing a child.
851
01:31:41,939 --> 01:31:44,055
ln fact, it's the face
of his mother
852
01:31:44,299 --> 01:31:47,814
who died shortly before, and
who is buried in a cemetery nearby.
853
01:31:48,019 --> 01:31:49,816
lt's a portrait of his mother.
854
01:34:34,859 --> 01:34:36,895
My father must have
smoked too much.
855
01:34:37,099 --> 01:34:39,772
He built a theater
to contemplate nature.
856
01:34:41,819 --> 01:34:44,174
Do you always make love
with rubbers?
857
01:34:44,539 --> 01:34:45,767
Yes...
858
01:34:47,179 --> 01:34:49,534
l guess it's become a habit.
859
01:34:53,979 --> 01:34:56,254
l think l'm falling
in love with you.
860
01:34:58,379 --> 01:34:59,653
That scares me.
861
01:35:01,699 --> 01:35:02,848
l love you.
862
01:36:40,819 --> 01:36:42,172
They don't seem ready.
863
01:36:42,699 --> 01:36:44,052
Let me taste.
864
01:36:47,179 --> 01:36:48,771
No, they're not ready.
865
01:36:52,899 --> 01:36:54,491
l'll see whether they are.
866
01:36:57,579 --> 01:36:59,092
We didn't add the oil.
867
01:37:01,579 --> 01:37:04,377
- With the tomatoes.
- l put some in here. Look.
868
01:37:04,619 --> 01:37:06,211
- No you didn't.
- Keep this.
869
01:37:07,899 --> 01:37:10,857
l'm trying to teach you a recipe
you can do alone...
870
01:37:11,059 --> 01:37:13,448
which is really easy...
and you just...
871
01:37:26,339 --> 01:37:30,457
Well, it would have been better
with a little more sauce.
872
01:39:41,579 --> 01:39:45,333
A mirror which reflected
not only beauty but vanity too,
873
01:39:45,539 --> 01:39:47,450
and then suddenly a skull.
874
01:39:47,779 --> 01:39:51,089
A skull to remind you
that everything is fleeting,
875
01:39:51,299 --> 01:39:54,689
that at any time,
death can destroy everything,
876
01:39:54,899 --> 01:39:58,414
taking everything away with it:
beauty,
877
01:39:58,699 --> 01:40:00,655
the vanity of things.
878
01:40:00,899 --> 01:40:02,491
''Vanity''...
879
01:40:03,219 --> 01:40:06,609
That's what this should be called
instead of ''Skulls''.
880
01:40:32,619 --> 01:40:35,258
You're not interested?
You think it sucks?
881
01:40:35,539 --> 01:40:39,327
l just wanted to take advantage
of the view.
882
01:40:40,179 --> 01:40:42,249
People study Art History here.
883
01:40:42,499 --> 01:40:44,091
You could apply.
884
01:40:44,339 --> 01:40:46,807
You have plenty of time.
until you're 35.
885
01:40:48,299 --> 01:40:49,812
35...
886
01:41:05,859 --> 01:41:08,054
These were the gardens of Lucullus.
887
01:41:08,779 --> 01:41:10,656
Messalina was killed here.
888
01:41:11,059 --> 01:41:12,287
Somewhere around here.
889
01:41:12,499 --> 01:41:15,093
Historically charged places
really turn you on.
890
01:41:15,299 --> 01:41:17,210
lt's an unusual perversion.
891
01:41:17,539 --> 01:41:19,097
l want you to make love to me.
892
01:41:21,379 --> 01:41:24,689
There are lots of people
on the terrace. And it's cold.
893
01:41:45,699 --> 01:41:46,893
Kiss me.
894
01:42:07,339 --> 01:42:09,648
We have to stop...
l don't have any rubbers.
895
01:42:09,859 --> 01:42:11,975
- lt doesn't matter.
- Yes it does.
896
01:42:13,419 --> 01:42:14,932
l'll just go buy some.
897
01:42:15,139 --> 01:42:17,812
Everything's closed,
except at the station.
898
01:42:18,019 --> 01:42:20,453
l'll go to the station.
l'll take a taxi.
899
01:42:20,659 --> 01:42:23,969
Wait for me with your mother.
We need some anyway.
900
01:56:24,659 --> 01:56:27,298
Subtitles: Andrew Litvack
901
01:56:27,579 --> 01:56:30,218
Subtitling TVS - TlTRA FlLM
66865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.