Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:10,583
[Uther] The Kingdom of
Kingdoms has a new heir.
2
00:00:10,648 --> 00:00:12,986
For the honor of becoming
Mordred's protector,
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,970
I give you my oath.
4
00:00:15,050 --> 00:00:17,720
[Merlin] Uther's letting his
enemies get too close, Arthur.
5
00:00:17,755 --> 00:00:19,915
I am not coming back.
6
00:00:20,060 --> 00:00:21,730
[gasps and grunts]
7
00:00:21,810 --> 00:00:23,020
[Uther] Look for me
8
00:00:23,100 --> 00:00:25,100
when you cross the water
to the other world.
9
00:00:25,190 --> 00:00:27,310
[flames crackling]
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,360
[Norwenna] Welcome to
Avalon, King Gundleus.
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,800
Would you honor us
and eat with us?
12
00:00:30,860 --> 00:00:34,070
- A baby cannot rule Britain.
- [screams]
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,636
- [Gundleus] Kill them all!
- [Morgan] Run!
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,280
[grunting]
15
00:00:37,370 --> 00:00:40,660
- [Gundleus] Druidess...
- [grunts]
16
00:00:40,750 --> 00:00:42,160
Lord!
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,870
[Ladwys] This is
not the Edling King.
18
00:00:43,960 --> 00:00:46,790
They've changed the child.
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,250
[Gundleus] You were the
mother of a king. Now...
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,210
- [knife slices]
- you're nothing.
21
00:00:51,300 --> 00:00:53,670
[Morgan] Come!
Come! We must move!
22
00:00:53,760 --> 00:00:56,090
Attack!
23
00:00:56,180 --> 00:00:57,696
[Morgan] Form a circle
around the king!
24
00:00:57,720 --> 00:00:59,850
You are a traitor
and a murderer!
25
00:00:59,930 --> 00:01:01,520
Kill him!
26
00:01:04,890 --> 00:01:06,560
Arthur has come.
27
00:01:06,650 --> 00:01:09,060
[dramatic music]
28
00:01:10,940 --> 00:01:13,940
[grim music]
29
00:01:14,030 --> 00:01:16,070
[horse whinnies]
30
00:01:22,700 --> 00:01:26,670
[horses whinnying]
31
00:01:31,000 --> 00:01:33,340
[whinnying]
32
00:01:33,420 --> 00:01:36,260
[horses nickering]
33
00:01:44,100 --> 00:01:45,600
Your sword.
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,610
- [whinnies]
- Drop it.
35
00:01:52,650 --> 00:01:55,320
[laughs]
36
00:02:42,950 --> 00:02:43,830
[dramatic music plays]
37
00:02:52,920 --> 00:02:55,340
[bird screeching]
38
00:02:59,720 --> 00:03:02,010
[Bedwin] May I see the
goodness of the Lord
39
00:03:02,090 --> 00:03:04,560
in the land of the living.
40
00:03:04,640 --> 00:03:06,930
May I be strong and take heart
41
00:03:07,020 --> 00:03:09,060
and wait for the Lord.
42
00:03:10,020 --> 00:03:12,150
[Sansum] Bishop Bedwin,
riders are approaching.
43
00:03:12,230 --> 00:03:14,190
Come quickly.
44
00:03:16,570 --> 00:03:19,650
[dramatic horns play]
45
00:03:28,950 --> 00:03:30,710
[Bedwin] It can't be.
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,080
Open the gates!
47
00:03:34,170 --> 00:03:37,250
♪♪♪♪♪
48
00:03:43,090 --> 00:03:45,350
Bedwin.
49
00:03:45,430 --> 00:03:47,770
[Mordred fusses]
50
00:03:47,850 --> 00:03:49,890
Arthur!
51
00:03:49,980 --> 00:03:52,480
[Mordred crying]
52
00:03:52,560 --> 00:03:54,650
- [Bedwin] The Edling King.
- [Sansum] Praise be.
53
00:03:54,730 --> 00:03:57,150
The Lord has shown
us a miracle, Bedwin.
54
00:03:57,230 --> 00:03:59,530
This was no miracle.
55
00:03:59,610 --> 00:04:05,030
My sister... and all
these brave souls...
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,700
they saved him.
57
00:04:06,780 --> 00:04:07,620
And Gundleus?
58
00:04:07,700 --> 00:04:09,370
- [grunts]
- [whinnies]
59
00:04:09,450 --> 00:04:11,330
- We kill him!
- [Morgan] Yes!
60
00:04:11,410 --> 00:04:14,880
Traitor! You murdered our queen!
61
00:04:14,960 --> 00:04:16,210
And raped our Druidess.
62
00:04:16,290 --> 00:04:18,590
But the gods are
still with her...
63
00:04:18,670 --> 00:04:20,760
- [grunts]
- and they demand punishment!
64
00:04:20,840 --> 00:04:22,510
You must die!
65
00:04:22,590 --> 00:04:24,930
"I desire mercy, not sacrifice."
This is barbaric beyond...
66
00:04:25,010 --> 00:04:26,600
It's a fitting revenge.
67
00:04:26,680 --> 00:04:30,220
- [grunting]
- [yelling]
68
00:04:30,310 --> 00:04:33,940
Gundleus Ap Meir,
69
00:04:34,020 --> 00:04:36,610
King of Siluria,
70
00:04:36,690 --> 00:04:39,230
the gods rejoice in your death.
71
00:04:39,320 --> 00:04:40,900
- No!
- Ladwys!
72
00:04:40,990 --> 00:04:41,900
[yells]
73
00:04:44,150 --> 00:04:45,740
Unhand me!
74
00:04:45,820 --> 00:04:50,700
I am Merlin's Druidess,
and I demand my sacrifice!
75
00:04:50,790 --> 00:04:54,370
No one is questioning
your status, Nimue,
76
00:04:54,460 --> 00:04:57,290
or your suffering.
77
00:04:57,380 --> 00:04:58,630
[gasps]
78
00:04:58,710 --> 00:05:02,420
There will be no more
blood spilt today.
79
00:05:02,510 --> 00:05:04,300
On his feet.
Remove their armor.
80
00:05:04,380 --> 00:05:06,590
[pants]
81
00:05:08,680 --> 00:05:11,270
- Brother, are you mad?
- Why are you doing this?
82
00:05:11,350 --> 00:05:13,140
Killing Gundleus will not
83
00:05:13,230 --> 00:05:14,560
bring peace to Britain.
84
00:05:14,640 --> 00:05:17,270
It'll bring peace to me.
85
00:05:17,350 --> 00:05:18,940
Where can we keep
the prisoners secure?
86
00:05:19,020 --> 00:05:21,730
Well, there is nowhere.
Uther kept no prisoners.
87
00:05:21,820 --> 00:05:23,240
I prefer sacrifice
to imprisonment.
88
00:05:23,320 --> 00:05:27,950
[Morgan] Arthur... don't
break the way of things.
89
00:05:30,370 --> 00:05:32,080
King's chamber has a lock.
90
00:05:33,200 --> 00:05:35,120
[scoffs]
91
00:05:35,210 --> 00:05:38,210
You'd put this traitor
in our father's chamber?
92
00:05:38,290 --> 00:05:42,090
Trust me... sister.
93
00:05:43,760 --> 00:05:48,140
[crying]
94
00:05:48,220 --> 00:05:52,350
[continues crying]
95
00:05:56,100 --> 00:05:57,270
Arthur.
96
00:05:57,350 --> 00:06:00,360
[Mordred fussing]
97
00:06:02,150 --> 00:06:04,650
You have denied me my peace
98
00:06:04,740 --> 00:06:06,280
and Sulevia, the
Goddess of governance,
99
00:06:06,360 --> 00:06:07,990
her sacrifice.
100
00:06:09,700 --> 00:06:13,080
You will know pain like my pain.
101
00:06:13,160 --> 00:06:15,750
And you will be punished.
102
00:06:21,420 --> 00:06:24,510
[Ladwys grunting]
103
00:06:24,590 --> 00:06:28,720
[Ladwys panting]
104
00:06:32,430 --> 00:06:35,140
Is this where Uther's soul
crossed over to the other world?
105
00:06:35,220 --> 00:06:36,560
It is.
106
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
I can't stay here.
I can't stay here!
107
00:06:38,560 --> 00:06:40,246
[Gundleus] Let her go.
She's not harmed you.
108
00:06:40,270 --> 00:06:42,900
[Morgan] Oh, she killed her
share of the people of Avalon.
109
00:06:44,980 --> 00:06:46,990
- [door closes]
- She remains here.
110
00:06:47,070 --> 00:06:49,070
[breathing shakily]
111
00:06:49,150 --> 00:06:50,610
Clear the chamber.
112
00:06:50,700 --> 00:06:52,200
Make sure there's
no means for escape.
113
00:06:52,280 --> 00:06:54,120
[keys jangling]
114
00:06:54,200 --> 00:06:57,040
King Gundleus, we'll
bring you food and water.
115
00:06:57,120 --> 00:06:59,040
[door opens]
116
00:06:59,120 --> 00:07:01,380
So, while we rot, you
steal the kingdom?
117
00:07:01,460 --> 00:07:04,460
Your father smelled you for
a bastard traitor, Arthur.
118
00:07:04,550 --> 00:07:06,260
You stay away until
the old man dies,
119
00:07:06,340 --> 00:07:08,630
and then you seize your chance.
120
00:07:08,720 --> 00:07:10,550
The crippled king's no
safer with him than me.
121
00:07:10,630 --> 00:07:11,970
[chuckles]
122
00:07:12,050 --> 00:07:13,760
Once...
123
00:07:15,810 --> 00:07:17,810
in front of my father,
124
00:07:17,890 --> 00:07:21,480
I swore that I would guard
any child that he bore.
125
00:07:25,650 --> 00:07:27,780
And I swear it again.
126
00:07:30,700 --> 00:07:33,320
If any man should harm
me the Edling King,
127
00:07:33,410 --> 00:07:36,620
I will revenge that harm.
128
00:07:43,540 --> 00:07:45,630
I will protect his
life with my own.
129
00:07:50,420 --> 00:07:52,760
[door creaks open and closes]
130
00:07:59,350 --> 00:08:02,270
[mysterious music]
131
00:08:02,350 --> 00:08:05,230
♪♪♪♪♪
132
00:08:15,320 --> 00:08:18,370
[crying]
133
00:08:18,450 --> 00:08:21,580
[sobs]
134
00:08:29,670 --> 00:08:31,170
[gasps]
135
00:08:31,260 --> 00:08:33,340
Merlin told me...
136
00:08:33,430 --> 00:08:37,350
the gods are like mist,
137
00:08:37,430 --> 00:08:41,930
drifting, fading.
138
00:08:42,020 --> 00:08:46,150
If we hear them and please them,
139
00:08:46,230 --> 00:08:48,150
then they'll thicken,
140
00:08:48,230 --> 00:08:50,900
and they'll join to
cover all the land.
141
00:08:50,980 --> 00:08:53,320
[sniffles] They'll protect us.
142
00:08:53,400 --> 00:08:55,780
[cries]
143
00:08:55,860 --> 00:08:59,080
But if we deny them, we're lost.
144
00:08:59,160 --> 00:09:02,540
[cries]
145
00:09:02,620 --> 00:09:04,040
I thought Arthur
would understand,
146
00:09:04,120 --> 00:09:07,960
but he doesn't. He doesn't
understand anything.
147
00:09:08,040 --> 00:09:11,630
[crying]
148
00:09:15,760 --> 00:09:16,890
[sniffles]
149
00:09:24,180 --> 00:09:26,600
Do you love me?
150
00:09:26,690 --> 00:09:30,150
[breathing heavily]
151
00:09:36,740 --> 00:09:38,070
[sniffles]
152
00:09:39,620 --> 00:09:40,870
Hold out your palm.
153
00:09:57,430 --> 00:10:00,550
Come Sulis, Belisima,
154
00:10:00,640 --> 00:10:03,270
Nehallenia.
155
00:10:03,350 --> 00:10:04,640
[Derfel gasping]
156
00:10:04,730 --> 00:10:06,520
[panting]
157
00:10:06,600 --> 00:10:08,020
Ollodius,
158
00:10:08,100 --> 00:10:10,400
Nodens, Manawdyn, fab Lyr.
159
00:10:10,480 --> 00:10:11,730
Ahh.
160
00:10:11,820 --> 00:10:12,570
[bird cawing]
161
00:10:12,650 --> 00:10:14,530
[gasps]
162
00:10:14,610 --> 00:10:18,820
[exhaling deeply]
163
00:10:22,330 --> 00:10:25,910
As long as you carry the
scar, your life is mine.
164
00:10:26,000 --> 00:10:29,420
[breathing heavily]
165
00:10:29,500 --> 00:10:31,630
So long as I carry the scar...
166
00:10:34,670 --> 00:10:36,800
[whispers] my life is yours.
167
00:10:39,680 --> 00:10:41,300
We're as one, Derfel.
168
00:10:52,520 --> 00:10:55,360
[flames crackling]
169
00:11:01,070 --> 00:11:02,660
[grunts]
170
00:11:02,740 --> 00:11:04,830
- [blade clanks]
- [Bedwin] I'm...
171
00:11:04,910 --> 00:11:09,250
I'm sure we can find room
for you inside Caer Cadarn.
172
00:11:09,330 --> 00:11:11,040
We're used to
sleeping like this.
173
00:11:11,120 --> 00:11:12,420
[chuckles]
174
00:11:12,500 --> 00:11:15,300
That's God's miracle you
came. Kingdoms need kings.
175
00:11:15,380 --> 00:11:17,300
Without them, they're...
176
00:11:17,380 --> 00:11:21,340
they're empty land, inviting
a conqueror's spears.
177
00:11:21,430 --> 00:11:23,100
[clank, water splashes]
178
00:11:23,180 --> 00:11:24,810
[grunts]
179
00:11:24,890 --> 00:11:26,470
[whistles]
180
00:11:26,560 --> 00:11:27,930
[Arthur] Wash time!
181
00:11:28,020 --> 00:11:30,060
[indistinct conversations]
182
00:11:30,140 --> 00:11:32,980
[Bedwin] Arthur. Arthur...
183
00:11:33,060 --> 00:11:35,360
at the end, your
father talked of you.
184
00:11:38,360 --> 00:11:41,240
I believe he
regretted his actions.
185
00:11:46,080 --> 00:11:47,830
[Bedwin] How long will you stay?
186
00:11:47,910 --> 00:11:49,750
[Arthur] For as
long as you need us.
187
00:11:51,120 --> 00:11:55,540
I've counted 15 men defending
the whole of Caer Cadarn.
188
00:11:55,630 --> 00:11:57,000
[whistles]
189
00:11:57,090 --> 00:11:59,840
Lord Owain took most of our
warriors on a war party.
190
00:12:01,050 --> 00:12:03,680
Uther increasingly
relied on him.
191
00:12:03,760 --> 00:12:06,510
He's fighting the
Saxons at Calleva.
192
00:12:06,600 --> 00:12:09,680
The Saxons are in Calleva?
193
00:12:09,770 --> 00:12:11,270
Every spring, more boats come
194
00:12:11,350 --> 00:12:13,350
and more Saxons press
west towards us.
195
00:12:13,440 --> 00:12:15,940
We'll all be Saxons soon,
196
00:12:16,020 --> 00:12:18,530
unless the kingdoms
destroy each other first.
197
00:12:18,610 --> 00:12:19,820
[thud]
198
00:12:19,900 --> 00:12:24,160
- So, nothing's changed, then?
- Arthur...
199
00:12:24,240 --> 00:12:28,410
If anything, it's got worse.
200
00:12:28,490 --> 00:12:30,950
Truly, Britain bleeds.
201
00:12:31,040 --> 00:12:33,620
Think about staying, please.
202
00:12:33,710 --> 00:12:37,500
[dramatic music]
203
00:12:40,760 --> 00:12:44,380
[gentle music]
204
00:12:44,470 --> 00:12:47,100
♪♪♪♪♪
205
00:13:04,400 --> 00:13:06,110
He seems so alert.
206
00:13:10,740 --> 00:13:12,830
Is that normal for his age?
207
00:13:12,910 --> 00:13:14,870
You're asking me?
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,000
[chuckles]
209
00:13:18,670 --> 00:13:20,920
I have something for you.
210
00:13:27,430 --> 00:13:29,890
Bear's tooth...
211
00:13:29,970 --> 00:13:32,430
for my fearless sister.
212
00:13:36,270 --> 00:13:39,110
[inhales and exhales deeply]
213
00:13:40,110 --> 00:13:43,240
I thought we were dead.
214
00:13:43,320 --> 00:13:45,650
Sorry, I should
have come sooner.
215
00:13:45,740 --> 00:13:48,620
There's nothing to be sorry for.
216
00:13:48,700 --> 00:13:50,830
You saved us.
217
00:13:53,080 --> 00:13:55,790
I should have done more.
218
00:13:55,870 --> 00:13:59,000
- That day when our father...
- Let's not talk of him.
219
00:14:03,590 --> 00:14:06,340
I'll just say one thing.
220
00:14:06,420 --> 00:14:10,100
If he was alive now, he'd
be so grateful to you.
221
00:14:12,560 --> 00:14:14,890
He was so desperate to
keep Mordred on the throne
222
00:14:14,980 --> 00:14:18,980
that he took a huge
risk with Gundleus...
223
00:14:19,060 --> 00:14:21,020
which didn't pay off.
224
00:14:23,690 --> 00:14:25,900
Why are you keeping
him alive, Arthur?
225
00:14:25,990 --> 00:14:30,200
It's both madness and dangerous.
You know what he's capable of.
226
00:14:30,280 --> 00:14:34,200
I've learned that powerful men
are more useful alive than dead.
227
00:14:40,920 --> 00:14:45,130
[indistinct conversations]
228
00:14:55,770 --> 00:14:57,020
What?
229
00:14:57,100 --> 00:14:59,640
Where are we going
to sleep tonight?
230
00:14:59,730 --> 00:15:03,320
Don't worry about that. Our
lord has found rooms for you.
231
00:15:03,400 --> 00:15:05,190
You'll feel better tomorrow.
232
00:15:05,280 --> 00:15:09,150
However bad a day has been,
the sun rises on the next.
233
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
Bo, are you sure
about that, Sag?
234
00:15:11,450 --> 00:15:14,660
Seems to me Britain's a
land of mist and rain.
235
00:15:14,740 --> 00:15:16,870
[Sagramor] And Gaul is not?
236
00:15:16,950 --> 00:15:19,870
Well, I suppose... [chuckles]
I suppose you know better.
237
00:15:19,960 --> 00:15:22,210
Hey. [sniffs] Alors...
238
00:15:22,290 --> 00:15:24,540
who of you knew my
lord when he was a boy?
239
00:15:24,630 --> 00:15:26,630
Huh?
240
00:15:26,710 --> 00:15:29,840
Arthur was often at Avalon.
241
00:15:29,920 --> 00:15:31,550
We all knew him.
242
00:15:31,640 --> 00:15:34,390
My... My father, Hywel,
taught him how to fight.
243
00:15:34,470 --> 00:15:37,810
With a sword's edge
against bales of hay.
244
00:15:37,890 --> 00:15:40,020
Arthur's talked about my father?
245
00:15:40,100 --> 00:15:41,390
Of course.
246
00:15:41,480 --> 00:15:44,900
He likes to tell stories
of growing up in Britain
247
00:15:44,980 --> 00:15:47,230
and of the friends
he left behind.
248
00:15:47,320 --> 00:15:50,200
He never forgets those he loves.
249
00:15:51,780 --> 00:15:54,620
- Has he talked of me?
- What is your name?
250
00:15:54,700 --> 00:15:56,240
Derfel.
251
00:15:56,330 --> 00:15:59,620
Derfel? I don't remember.
252
00:16:03,120 --> 00:16:04,420
- Oh.
- [grunts]
253
00:16:04,500 --> 00:16:06,130
- Oh!
- The death pit boy!
254
00:16:06,210 --> 00:16:07,816
- Oh, it's you! [laughs]
- Is that what he calls me?
255
00:16:07,840 --> 00:16:12,090
[laughs] Hey, we've heard
your story so many times.
256
00:16:12,180 --> 00:16:14,590
Yeah? The one, two...
257
00:16:14,680 --> 00:16:16,970
Oh, God! I've got a
stake in my heart,
258
00:16:17,060 --> 00:16:18,640
and I'm going to die!
259
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
[laughter]
260
00:16:19,810 --> 00:16:23,230
Oh! God, I'm dying!
Now I'm not dead!
261
00:16:23,310 --> 00:16:26,360
[indistinct conversations]
262
00:16:31,150 --> 00:16:35,660
Lanval, go north to Powys.
263
00:16:35,740 --> 00:16:38,620
I want to know what
Gorfydd is up to.
264
00:16:41,410 --> 00:16:45,710
In Dumnonia, this
will keep you safe.
265
00:16:45,790 --> 00:16:47,630
It's my father's seal.
266
00:16:47,710 --> 00:16:51,170
Once you get to Powys,
you're in enemy territory.
267
00:16:51,260 --> 00:16:55,220
Hey, be careful.
268
00:16:55,300 --> 00:16:58,350
I mean it. If they find
you, they will kill you.
269
00:16:58,430 --> 00:17:01,140
Oh, they've tried, huh, but
they haven't managed yet.
270
00:17:01,220 --> 00:17:02,470
- [chuckles]
- Mm.
271
00:17:02,560 --> 00:17:04,366
I'll be back before you
know it. I mean it, huh?
272
00:17:04,390 --> 00:17:06,520
You blink, like
that, I'll be back.
273
00:17:06,600 --> 00:17:08,820
- Lanval.
- Huh?
274
00:17:08,900 --> 00:17:10,440
It's that way.
275
00:17:10,530 --> 00:17:14,490
[laughs] It is that way. Okay.
276
00:17:17,910 --> 00:17:19,030
[Arthur] Get some rest, Sag.
277
00:17:19,120 --> 00:17:21,370
Tomorrow I want to
show you Dumnonia.
278
00:17:22,950 --> 00:17:25,960
[indistinct conversations]
279
00:17:26,040 --> 00:17:29,040
[horse nickers]
280
00:17:30,750 --> 00:17:31,840
[horse whinnies]
281
00:17:31,920 --> 00:17:33,590
[shushing] It's okay.
282
00:17:35,430 --> 00:17:37,680
- [horse whinnies]
- Let me help you, Lord.
283
00:17:37,760 --> 00:17:41,220
- [horse whinnies and grunts]
- [man in distance] Hyah!
284
00:17:43,930 --> 00:17:45,190
It's you.
285
00:17:45,270 --> 00:17:48,230
[hooves clopping in background]
286
00:17:48,310 --> 00:17:50,400
Death pit boy.
287
00:17:52,070 --> 00:17:53,230
Yes, Lord.
288
00:17:55,900 --> 00:17:57,860
One... two.
289
00:17:57,950 --> 00:18:00,200
[exhales sharply]
290
00:18:00,280 --> 00:18:02,450
When I said it
wouldn't hurt, I lied.
291
00:18:04,450 --> 00:18:08,670
Here you are, growing
taller than me.
292
00:18:08,750 --> 00:18:11,130
You suit your name. Sagamore
told me. It's Derfel.
293
00:18:11,210 --> 00:18:13,510
It is.
294
00:18:13,590 --> 00:18:16,170
My sister said that you
killed a man... Shh, shh, shh.
295
00:18:16,260 --> 00:18:17,590
In defense of the Edling King.
296
00:18:17,680 --> 00:18:20,970
- [horse grunts and whinnies]
- Shh, shh, shh, shh.
297
00:18:21,050 --> 00:18:24,810
That without you, the whole
group may not have lived.
298
00:18:24,890 --> 00:18:26,140
[Derfel] It was Nimue
299
00:18:26,230 --> 00:18:28,900
who gave me the
courage to fight back.
300
00:18:28,980 --> 00:18:30,400
[horse whinnies]
301
00:18:30,480 --> 00:18:34,400
- Gods spoke to her.
- [horse nickers]
302
00:18:34,480 --> 00:18:37,860
I'm glad the gods
have not deserted her,
303
00:18:37,950 --> 00:18:40,370
like she must think I have.
304
00:18:40,450 --> 00:18:43,540
[sacred vocalizing]
305
00:18:43,620 --> 00:18:47,870
♪♪♪♪♪
306
00:18:56,010 --> 00:18:58,720
[whispers] Great gods, see me.
307
00:19:01,850 --> 00:19:05,560
♪♪♪♪♪
308
00:19:05,640 --> 00:19:07,350
Save me.
309
00:19:14,690 --> 00:19:17,610
♪♪♪♪♪
310
00:19:22,620 --> 00:19:23,830
Sirona...
311
00:19:27,700 --> 00:19:29,620
bless me.
312
00:19:29,710 --> 00:19:31,580
♪♪♪♪♪
313
00:19:31,670 --> 00:19:32,710
Heal me.
314
00:19:32,790 --> 00:19:35,670
♪♪♪♪♪
315
00:19:43,800 --> 00:19:46,850
[ominous music]
316
00:19:46,930 --> 00:19:48,930
♪♪♪♪♪
317
00:19:55,690 --> 00:19:58,610
[panting]
318
00:20:09,910 --> 00:20:13,670
- [horse blusters]
- I hear your friends.
319
00:20:13,750 --> 00:20:19,010
When you brought me to
Avalon, she made me better.
320
00:20:19,090 --> 00:20:21,300
And now you've helped
her escape the Silurian.
321
00:20:21,380 --> 00:20:23,840
It's good to repay debts.
322
00:20:23,930 --> 00:20:26,140
What do you wish for?
323
00:20:26,220 --> 00:20:29,020
[horse blusters]
324
00:20:29,100 --> 00:20:30,520
To be your man.
325
00:20:30,600 --> 00:20:34,350
You know how to use a sword?
326
00:20:34,440 --> 00:20:37,730
I've been learning, and
I'm a good horseman.
327
00:20:39,400 --> 00:20:42,490
Maybe I could ride
into battle with you.
328
00:20:42,570 --> 00:20:45,740
Would you want to kill men?
329
00:20:45,820 --> 00:20:47,830
If there was a
good reason for it.
330
00:20:47,910 --> 00:20:50,660
There often isn't, and you
have to sacrifice much...
331
00:20:50,750 --> 00:20:52,660
friends, family.
- I have no family.
332
00:20:52,750 --> 00:20:54,290
You have to put your
warrior brothers
333
00:20:54,370 --> 00:20:59,090
before everything...
and everyone.
334
00:20:59,170 --> 00:21:01,380
Could you do that, Derfel?
335
00:21:01,460 --> 00:21:06,430
Fighting is... the one
thing that I'm good at.
336
00:21:06,510 --> 00:21:08,550
I know it is.
337
00:21:09,930 --> 00:21:12,850
- [pats horse]
- Come on, then.
338
00:21:14,480 --> 00:21:18,060
- I'll show you.
- [horse nickers]
339
00:21:18,150 --> 00:21:21,360
- We're entirely self-sufficient.
- [man grunting, swords clanking]
340
00:21:21,440 --> 00:21:25,030
We have no slaves. We look
after ourselves when we travel.
341
00:21:25,110 --> 00:21:26,490
I don't encourage marriage.
342
00:21:26,570 --> 00:21:28,070
[swords clanking]
343
00:21:28,160 --> 00:21:32,500
No place for regrets about wives
and children on the battlefield.
344
00:21:32,580 --> 00:21:34,580
Those that do have
family barely see them.
345
00:21:34,660 --> 00:21:37,330
- I'll never have a family.
- You say that now.
346
00:21:37,420 --> 00:21:40,590
No. My path is to be a warrior.
347
00:21:40,670 --> 00:21:43,630
- [swords clanking]
- I have my own sword, Lord.
348
00:21:45,550 --> 00:21:46,986
[men yelling in distance,
swords continue clanking]
349
00:21:47,010 --> 00:21:47,970
Salurian?
350
00:21:53,180 --> 00:21:54,480
Breaks easily.
351
00:21:56,640 --> 00:21:58,206
- [sword clanks]
- Our weapons are made of steel.
352
00:21:58,230 --> 00:22:01,320
My mother was a blacksmith.
I learned from her.
353
00:22:03,440 --> 00:22:05,070
[swords clanking]
354
00:22:05,150 --> 00:22:09,030
If you were to join us, Derfel,
you'd have to forget everything
355
00:22:09,120 --> 00:22:12,330
you've come to
understand about warfare.
356
00:22:12,410 --> 00:22:15,160
We train the mind
as well as the body.
357
00:22:15,250 --> 00:22:17,790
Focus is everything.
358
00:22:20,630 --> 00:22:22,750
A strength of purpose.
359
00:22:24,630 --> 00:22:27,630
[men continue yelling,
swords clanking]
360
00:22:30,220 --> 00:22:33,350
♪♪♪♪♪
361
00:22:39,230 --> 00:22:43,320
[pensive music]
362
00:22:43,400 --> 00:22:46,490
♪♪♪♪♪
363
00:22:49,910 --> 00:22:51,910
Well?
364
00:22:51,990 --> 00:22:54,120
It's more beautiful
than Gaul. Admit it.
365
00:22:54,200 --> 00:22:57,910
I don't notice where I am,
just the people I'm killing.
366
00:22:58,000 --> 00:23:00,040
Is it to be Saxons here?
367
00:23:02,460 --> 00:23:03,840
Maybe.
368
00:23:05,460 --> 00:23:07,170
So, then we're staying?
369
00:23:07,260 --> 00:23:08,130
[Arthur sighs]
370
00:23:09,680 --> 00:23:10,930
I don't know.
371
00:23:11,010 --> 00:23:13,970
You don't know?
You can't not know.
372
00:23:14,060 --> 00:23:17,850
You always know. You just
don't know that you know.
373
00:23:17,930 --> 00:23:20,940
You work on instincts. That's
how you make your decisions.
374
00:23:21,020 --> 00:23:23,900
Your head, it just
needs time to catch up.
375
00:23:25,480 --> 00:23:28,440
[horse whinnies]
376
00:23:30,990 --> 00:23:34,700
[horse nickering]
377
00:23:44,000 --> 00:23:45,840
[Arthur] Where are
you coming from?
378
00:23:45,920 --> 00:23:50,800
Caleeva. Saxons ambushed
us, scores of them.
379
00:23:52,340 --> 00:23:54,050
It was a massacre.
380
00:23:56,470 --> 00:24:00,390
[wheels rattling]
381
00:24:00,480 --> 00:24:02,900
[horse whinnies]
382
00:24:02,980 --> 00:24:06,570
[dramatic music]
383
00:24:06,650 --> 00:24:10,190
♪♪♪♪♪
384
00:24:10,280 --> 00:24:13,320
[indistinct conversations]
385
00:24:13,410 --> 00:24:15,870
♪♪♪♪♪
386
00:24:15,950 --> 00:24:18,040
[grunting]
387
00:24:18,120 --> 00:24:20,080
[indistinct
conversations continue]
388
00:24:24,670 --> 00:24:26,750
- [grunts]
- Let's get some blankets!
389
00:24:26,840 --> 00:24:29,300
We need more rushes
and blankets!
390
00:24:29,380 --> 00:24:31,470
- [grunting continues]
- More rushes and blankets!
391
00:24:31,550 --> 00:24:34,510
- Let's go!
- [indistinct conversations]
392
00:24:40,600 --> 00:24:42,560
[horse whinnies]
393
00:24:44,310 --> 00:24:46,560
Arthur.
394
00:24:51,530 --> 00:24:54,780
At least I think it is.
395
00:24:54,860 --> 00:24:58,030
Look at you. Where's
all that hair gone?
396
00:24:58,120 --> 00:24:59,540
♪♪♪♪♪
397
00:24:59,620 --> 00:25:02,040
[exhales deeply]
398
00:25:02,120 --> 00:25:04,040
♪♪♪♪♪
399
00:25:04,120 --> 00:25:07,880
I mourn your father
every day, Arthur.
400
00:25:07,960 --> 00:25:10,710
At least he didn't
live to see this.
401
00:25:10,800 --> 00:25:12,630
We came at 'em in
the early morning.
402
00:25:12,720 --> 00:25:15,890
Suddenly, the bastards
were behind us.
403
00:25:15,970 --> 00:25:18,510
Didn't even have time
to form a shield wall.
404
00:25:21,850 --> 00:25:25,600
Come on. There's more.
405
00:25:25,690 --> 00:25:26,900
[man coughing in distance]
406
00:25:26,980 --> 00:25:30,020
[indistinct conversations]
407
00:25:32,320 --> 00:25:33,650
[coughing continues]
408
00:25:38,990 --> 00:25:41,120
Thank God you're alive.
409
00:25:41,200 --> 00:25:43,700
Many are not.
410
00:25:45,210 --> 00:25:48,040
Do you think they were
warned we were coming?
411
00:25:48,130 --> 00:25:50,670
No one else knew.
Just Uther, myself.
412
00:25:50,750 --> 00:25:52,510
Did Gundleus know?
413
00:25:52,590 --> 00:25:54,840
That's possible, I suppose.
414
00:25:54,920 --> 00:25:57,470
Has he returned
from Gorfydd yet?
415
00:25:57,550 --> 00:25:58,890
You don't know?
416
00:26:02,180 --> 00:26:04,850
Don't know what?
417
00:26:04,930 --> 00:26:07,310
- Let me at the bastard!
- He's my prisoner, Owain.
418
00:26:07,400 --> 00:26:08,810
I swore an oath.
419
00:26:08,900 --> 00:26:10,820
And I swore an oath to
protect Queen Norwenna
420
00:26:10,900 --> 00:26:13,230
and the Edling King, if
you remember. Where is he?!
421
00:26:13,320 --> 00:26:15,740
I won't stop you from
killing Gundleus.
422
00:26:15,820 --> 00:26:18,860
- Is he in there?
- I couldn't even if I wanted to.
423
00:26:18,950 --> 00:26:20,570
My father placed
his faith in you.
424
00:26:20,660 --> 00:26:22,160
It's not me that
rules this country.
425
00:26:22,240 --> 00:26:24,290
What are you talkin about?
I don't rule Dumnonia.
426
00:26:24,370 --> 00:26:25,620
While Mordred is a child,
427
00:26:25,710 --> 00:26:29,920
you and Bedwin rule
in all but name.
428
00:26:30,000 --> 00:26:31,090
[scoffs]
429
00:26:31,170 --> 00:26:33,380
All I can do is tell
you what I believe.
430
00:26:33,460 --> 00:26:36,550
If you kill Gundleus, you
cleave this country wide open.
431
00:26:36,630 --> 00:26:41,640
Vengeance is the way of things.
432
00:26:41,720 --> 00:26:44,310
Maybe the way of
things has to change.
433
00:26:47,640 --> 00:26:50,350
Think, Owain.
434
00:26:50,440 --> 00:26:53,610
Gorfydd could use Gundleus'
death as an excuse to attack us.
435
00:26:53,690 --> 00:26:55,650
We aren't prepared.
436
00:26:59,610 --> 00:27:00,820
All right.
437
00:27:00,910 --> 00:27:04,700
All right. We'll save
his skin for now.
438
00:27:04,790 --> 00:27:07,250
But there is no
earthly reason why
439
00:27:07,330 --> 00:27:08,806
he should be allowed
to stay in there,
440
00:27:08,830 --> 00:27:12,460
in the King's chamber,
with his woman.
441
00:27:13,290 --> 00:27:16,380
Why don't we imprison
Ladwys elsewhere?
442
00:27:16,460 --> 00:27:19,300
[suspenseful music]
443
00:27:23,140 --> 00:27:25,430
Give me the key.
444
00:27:25,510 --> 00:27:28,890
[footsteps approach]
445
00:27:28,980 --> 00:27:30,380
- Here they come.
- [door unlocking]
446
00:27:33,190 --> 00:27:33,851
[door creaks]
447
00:27:33,900 --> 00:27:37,150
They've come to kill us.
448
00:27:42,070 --> 00:27:43,676
[whispering] I'm not
going to take your life,
449
00:27:43,700 --> 00:27:46,290
not this time,
450
00:27:46,370 --> 00:27:48,620
although I really
would quite like to,
451
00:27:48,700 --> 00:27:51,370
seeing as how you're a
killer of women and children.
452
00:27:51,460 --> 00:27:53,210
Oh, Lord Owain, always
such an entrance.
453
00:27:53,290 --> 00:27:54,960
[exhales]
454
00:27:57,510 --> 00:28:02,220
But I am going to take
something even more precious.
455
00:28:02,300 --> 00:28:03,800
[sighs]
456
00:28:07,180 --> 00:28:10,310
- Yeah.
- Don't touch her.
457
00:28:10,390 --> 00:28:12,650
Don't touch her!
458
00:28:12,730 --> 00:28:14,730
Keep your filthy
hands off of her!
459
00:28:14,810 --> 00:28:16,860
[sighs]
460
00:28:19,740 --> 00:28:20,900
I'll bite your throat out.
461
00:28:20,990 --> 00:28:23,990
[sword clanks]
462
00:28:24,070 --> 00:28:26,200
- [chuckles]
- Is that right?
463
00:28:28,490 --> 00:28:30,830
[snarling]
464
00:28:30,910 --> 00:28:33,460
[growling and snarling]
465
00:28:33,540 --> 00:28:37,920
[laughing]
466
00:28:38,000 --> 00:28:39,880
Do you have healing skills?
467
00:28:43,840 --> 00:28:44,970
Of course.
468
00:28:46,760 --> 00:28:49,220
She can help with
your wounded men.
469
00:28:56,110 --> 00:28:57,230
Morgan will keep her close.
470
00:28:57,310 --> 00:28:58,940
- [metal clanks]
- [exhales]
471
00:29:02,900 --> 00:29:04,410
Tell me about the Saxons.
472
00:29:05,950 --> 00:29:07,096
How far have they
pushed forward?
473
00:29:07,120 --> 00:29:09,410
[exhales] Right. Well...
474
00:29:10,790 --> 00:29:13,870
Well, since you've been gone
475
00:29:13,960 --> 00:29:16,790
pushed on beyond the Thames
476
00:29:16,880 --> 00:29:20,000
to Durobrivis,
477
00:29:20,090 --> 00:29:22,880
Strong Gore in Gwent,
478
00:29:22,970 --> 00:29:24,680
and now Calleva.
479
00:29:25,300 --> 00:29:28,220
These towns are outposts
for them, but still.
480
00:29:28,300 --> 00:29:30,720
It's everything you
predicted, Arthur,
481
00:29:30,810 --> 00:29:33,890
and they are getting closer
to Caer Cadarn and Avalon.
482
00:29:34,730 --> 00:29:36,270
What of the tribe kings?
483
00:29:36,350 --> 00:29:40,980
Right? Well, we're still at
peace with Mark in Kernow.
484
00:29:41,070 --> 00:29:43,940
Cadwys governs Isca for us.
485
00:29:44,030 --> 00:29:47,110
Tewdric of Gwent remains
our closest ally,
486
00:29:47,200 --> 00:29:51,240
and there's peace, just
about, with Eachern in Elmet.
487
00:29:51,330 --> 00:29:53,790
Gorfydd of Powys
488
00:29:54,710 --> 00:29:57,330
is hostile, obviously.
489
00:29:57,420 --> 00:30:00,920
His men raid our
borders, steal our sheep,
490
00:30:01,000 --> 00:30:02,670
and burn our villages.
491
00:30:02,760 --> 00:30:04,260
Gundleus is his war dog,
492
00:30:04,340 --> 00:30:07,300
which is why Uther tried
to break up their alliance.
493
00:30:10,890 --> 00:30:14,430
I sent my man Lanval north
494
00:30:14,520 --> 00:30:17,270
to seek information
about Gorfydd.
495
00:30:17,350 --> 00:30:20,230
[scoffs]
496
00:30:20,310 --> 00:30:23,730
I am so glad you're
here, Arthur.
497
00:30:23,820 --> 00:30:26,360
While Arthur's here, he
should become a Protector
498
00:30:26,450 --> 00:30:28,360
to the Edling King,
don't you think?
499
00:30:28,450 --> 00:30:30,700
We need him and his men.
500
00:30:30,780 --> 00:30:31,910
Would you?
501
00:30:31,990 --> 00:30:34,450
[dramatic music]
502
00:30:34,540 --> 00:30:37,040
If you'll have me.
503
00:30:37,120 --> 00:30:40,290
Only if you'll forgive me,
504
00:30:40,380 --> 00:30:42,550
for leaving you to
be banished alone.
505
00:30:42,630 --> 00:30:45,130
♪ ♪
506
00:30:45,210 --> 00:30:46,800
Nothing to forgive.
507
00:30:46,880 --> 00:30:47,541
♪ ♪
508
00:30:53,970 --> 00:30:57,520
Nimue, I've been
looking for you.
509
00:30:57,600 --> 00:30:59,560
What do you want?
510
00:30:59,650 --> 00:31:02,650
I need your help. Come.
511
00:31:02,730 --> 00:31:05,650
[dramatic music]
512
00:31:05,730 --> 00:31:10,700
♪ ♪
513
00:31:10,780 --> 00:31:13,410
Many of these men are dead.
514
00:31:13,490 --> 00:31:16,290
Speed their souls
across the ocean.
515
00:31:17,410 --> 00:31:21,330
You, out of all
of us, can do it.
516
00:31:21,420 --> 00:31:22,081
♪ ♪
517
00:31:28,260 --> 00:31:31,510
[Sansum] May the Lord who
frees you from your sins
518
00:31:31,590 --> 00:31:33,600
save you and raise you...
519
00:31:33,680 --> 00:31:37,850
♪ ♪
520
00:31:37,930 --> 00:31:39,390
Peace be with you.
521
00:31:40,890 --> 00:31:42,020
Peace be with you.
522
00:31:42,100 --> 00:31:43,860
♪ ♪
523
00:31:43,940 --> 00:31:45,440
God be praised.
524
00:31:47,280 --> 00:31:52,870
[indistinct chatter]
525
00:31:52,950 --> 00:31:54,070
I feel your anguish.
526
00:31:54,740 --> 00:31:57,540
Nimue.
527
00:31:57,620 --> 00:32:02,250
The Lord says: "We repay
evil with blessing."
528
00:32:02,330 --> 00:32:05,590
He tells us to find
forgiveness within us.
529
00:32:05,670 --> 00:32:06,960
Nimue.
530
00:32:07,050 --> 00:32:10,130
Let me help you find
a path to acceptance.
531
00:32:10,220 --> 00:32:11,590
You must leave.
532
00:32:15,970 --> 00:32:18,640
[grunting]
533
00:32:18,720 --> 00:32:21,640
[dramatic music]
534
00:32:21,730 --> 00:32:22,940
♪ ♪
535
00:32:23,020 --> 00:32:24,730
[screams]
536
00:32:24,810 --> 00:32:25,471
♪ ♪
537
00:32:32,400 --> 00:32:34,700
Nimue! Nimue! What
are you doing?
538
00:32:35,320 --> 00:32:38,160
- Taking what's mine.
- [pants]
539
00:32:38,240 --> 00:32:40,160
Gundleus made me wear it.
540
00:32:46,790 --> 00:32:48,710
I'm coming for both of you.
541
00:32:49,670 --> 00:32:51,170
Still living, he'll watch
542
00:32:51,260 --> 00:32:53,800
as I sacrifice his
beating heart to the gods.
543
00:32:53,880 --> 00:32:56,510
♪ ♪
544
00:32:56,600 --> 00:32:59,810
When you close
your eyes, see me.
545
00:32:59,890 --> 00:33:00,551
♪ ♪
546
00:33:15,570 --> 00:33:16,660
Nimue, wait.
547
00:33:21,700 --> 00:33:23,790
What happened to you,
548
00:33:23,870 --> 00:33:25,670
it happens to many women.
549
00:33:27,210 --> 00:33:29,210
I know. It doesn't
make it any easier.
550
00:33:29,290 --> 00:33:32,720
He's severed me from who I am.
551
00:33:32,800 --> 00:33:34,010
I need my revenge.
552
00:33:36,050 --> 00:33:39,760
No. Arthur's orders are clear.
553
00:33:39,850 --> 00:33:42,310
Nobody must hurt King Gundleus.
554
00:33:42,390 --> 00:33:45,350
[Nimue] You choose
Arthur over me?
555
00:33:47,310 --> 00:33:49,570
I'd prefer to have a spear
556
00:33:49,650 --> 00:33:51,480
pierce my heart
than live like this.
557
00:33:51,570 --> 00:33:53,780
No, no, no.
558
00:33:55,240 --> 00:33:58,030
If you do anything
rash, I can't...
559
00:34:00,780 --> 00:34:03,000
I won't defend you.
560
00:34:03,080 --> 00:34:03,741
♪ ♪
561
00:34:15,760 --> 00:34:17,590
[moans]
562
00:34:17,680 --> 00:34:23,560
[dramatic music]
563
00:34:37,280 --> 00:34:40,570
[continues moaning]
564
00:34:44,540 --> 00:34:46,870
Shh, shh.
565
00:34:46,960 --> 00:34:48,210
Father! [moaning]
566
00:34:48,290 --> 00:34:51,040
You're dreaming,
Lunete. You're dreaming.
567
00:34:51,130 --> 00:34:54,090
Go back to sleep. Shh.
568
00:34:54,170 --> 00:34:57,220
- [moans]
- Shh, shh, shh.
569
00:34:57,300 --> 00:34:57,961
♪ ♪
570
00:35:06,140 --> 00:35:09,730
[dramatic music]
571
00:35:11,940 --> 00:35:15,320
Where've you been? I
haven't seen you all day.
572
00:35:16,030 --> 00:35:17,110
You have to help me.
573
00:35:17,190 --> 00:35:18,950
♪ ♪
574
00:35:19,030 --> 00:35:20,070
You promised you would.
575
00:35:20,160 --> 00:35:23,240
♪ ♪
576
00:35:23,330 --> 00:35:24,910
You know I would do
anything for you.
577
00:35:24,990 --> 00:35:25,651
♪ ♪
578
00:35:30,870 --> 00:35:32,170
What is it?
579
00:35:34,340 --> 00:35:36,210
Gundleus must die.
580
00:35:36,300 --> 00:35:38,760
[dramatic music]
581
00:35:38,840 --> 00:35:39,501
♪ ♪
582
00:35:55,520 --> 00:35:58,240
Cadwys has paid
no tax for years.
583
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
I can't believe it.
584
00:35:59,400 --> 00:36:01,450
He's a cunning
bastard, that one.
585
00:36:01,530 --> 00:36:03,620
Uther just completely
lost interest
586
00:36:03,700 --> 00:36:06,330
in harrying the
chieftains and farmers.
587
00:36:06,410 --> 00:36:08,580
[commotion]
588
00:36:08,660 --> 00:36:10,710
[man] Easy.
589
00:36:12,000 --> 00:36:13,380
Hey.
590
00:36:15,340 --> 00:36:16,300
[Arthur] Hey.
591
00:36:16,380 --> 00:36:19,840
Ah. [chuckles]
592
00:36:19,920 --> 00:36:21,380
I was beginning to
worry about you.
593
00:36:21,470 --> 00:36:24,760
You? How about me? No,
no, you don't do that.
594
00:36:24,850 --> 00:36:26,930
You blink and I'm back.
That's what I said.
595
00:36:27,010 --> 00:36:27,671
Lanval.
596
00:36:29,350 --> 00:36:32,190
So Gorfydd is fortifying
his border towns
597
00:36:32,270 --> 00:36:34,400
between Powys and Dumnonia.
598
00:36:34,480 --> 00:36:36,320
He's doubling his
efforts in his mind.
599
00:36:36,400 --> 00:36:37,520
Now making weapons.
600
00:36:40,240 --> 00:36:42,910
That means a full
scale invasion. [tuts]
601
00:36:42,990 --> 00:36:44,910
So that's it, huh?
602
00:36:44,990 --> 00:36:47,490
Uther dies and Gorfydd
makes his move!
603
00:36:49,700 --> 00:36:51,540
All right.
604
00:36:51,620 --> 00:36:53,370
All right, look, he
won't mobilize his men
605
00:36:53,460 --> 00:36:54,830
until after the harvest is in.
606
00:36:54,920 --> 00:36:56,170
[knocking]
607
00:36:56,250 --> 00:36:57,750
Then the weather
will be against him.
608
00:36:57,840 --> 00:37:00,550
If he's going to invade, then
surely it'll be in the spring.
609
00:37:00,630 --> 00:37:04,640
Right. I'll demand fealty of
Tewdrick, Eachern and Cadwys.
610
00:37:04,720 --> 00:37:07,050
We'll have to get their support.
611
00:37:07,140 --> 00:37:08,260
But subtly.
612
00:37:10,350 --> 00:37:11,270
I beg your pardon?
613
00:37:11,350 --> 00:37:14,100
[dramatic music]
614
00:37:14,190 --> 00:37:15,270
Why don't you talk to them,
615
00:37:15,310 --> 00:37:16,666
rather than give
them an ultimatum?
616
00:37:16,690 --> 00:37:18,650
♪ ♪
617
00:37:18,730 --> 00:37:22,530
If they think it's their idea,
might be likely to fight harder.
618
00:37:22,610 --> 00:37:24,110
We'll call them to
the Edling King's
619
00:37:24,200 --> 00:37:25,110
Naming Ceremony.
620
00:37:25,200 --> 00:37:26,950
♪ ♪
621
00:37:27,030 --> 00:37:27,990
They love a feast.
622
00:37:28,080 --> 00:37:28,741
♪ ♪
623
00:37:42,090 --> 00:37:44,420
Tell the tribe kings the
call to the Naming Ceremony
624
00:37:44,510 --> 00:37:46,890
comes from myself
and Bishop Bedwin.
625
00:37:46,970 --> 00:37:49,430
And Arthur Pendragon.
626
00:37:49,510 --> 00:37:52,890
They'll come from
curiosity, if nothing else.
627
00:37:52,980 --> 00:37:54,600
Yes, my Lords.
628
00:38:00,150 --> 00:38:02,820
I don't know.
629
00:38:02,900 --> 00:38:06,110
I don't know all this intrigue.
630
00:38:06,660 --> 00:38:08,660
I'd have just made them fight.
631
00:38:09,950 --> 00:38:12,290
Do you think Uther sees
us from the Otherworld,
632
00:38:12,370 --> 00:38:14,710
or whatever you
Christians call it?
633
00:38:14,790 --> 00:38:19,210
We call it heaven.
What are you asking?
634
00:38:19,290 --> 00:38:20,646
Would Uther really
want Arthur to be
635
00:38:20,670 --> 00:38:21,960
the Edling King's protector?
636
00:38:23,340 --> 00:38:25,760
I mean, he never did call
him back in from banishment.
637
00:38:25,840 --> 00:38:28,510
Arthur is Mordred's half
brother and a great warrior.
638
00:38:28,590 --> 00:38:31,100
- We need him.
- Aye, but does he need us?
639
00:38:31,180 --> 00:38:32,640
What do you mean?
640
00:38:35,430 --> 00:38:36,890
Arthur's ambitious.
641
00:38:37,850 --> 00:38:39,230
Always has been.
642
00:38:39,310 --> 00:38:40,650
Because Merlin bred it into him.
643
00:38:40,730 --> 00:38:42,330
[Bedwin] The two of
you can't be divided.
644
00:38:42,360 --> 00:38:44,230
We can't afford it.
645
00:38:44,320 --> 00:38:46,860
Bishop Bedwin!
646
00:38:46,950 --> 00:38:50,780
- What?
- He's like our Lord,
647
00:38:50,870 --> 00:38:51,676
in the corn on the
day of the Sabbath.
648
00:38:51,700 --> 00:38:53,330
What are you talking about?
649
00:38:53,410 --> 00:38:55,950
Arthur is in the fields.
650
00:38:56,540 --> 00:38:59,120
A warrior in the
fields of the people,
651
00:38:59,210 --> 00:39:02,130
collecting the harvest to
protect us in time of war.
652
00:39:02,210 --> 00:39:05,380
[dramatic music]
653
00:39:05,460 --> 00:39:06,121
♪ ♪
654
00:39:25,530 --> 00:39:26,546
[Owain] What's all
this? What's all this?
655
00:39:26,570 --> 00:39:28,360
What's all this?
656
00:39:29,450 --> 00:39:30,950
Is that it?
657
00:39:31,740 --> 00:39:33,740
It's a bit pathetic.
658
00:39:33,830 --> 00:39:35,750
I could bale double this
amount in half the time.
659
00:39:36,410 --> 00:39:38,120
Just ignore him.
660
00:39:42,080 --> 00:39:43,340
[grunts]
661
00:39:43,420 --> 00:39:48,050
♪ ♪
662
00:39:48,130 --> 00:39:49,566
[Owain] Is this what you
imagined you'd be doing
663
00:39:49,590 --> 00:39:51,090
when you came to Caer Cadarn?
664
00:39:52,140 --> 00:39:53,720
[Derfel] No, Lord.
665
00:39:53,800 --> 00:39:55,970
[Owain] No. Me neither.
666
00:39:58,100 --> 00:40:00,730
He says working with his
hands allows him to think.
667
00:40:03,270 --> 00:40:04,310
It just gives me calluses.
668
00:40:04,400 --> 00:40:05,360
[blows]
669
00:40:05,440 --> 00:40:06,690
♪ ♪
670
00:40:06,780 --> 00:40:08,860
[Derfel] He makes
the work look easy.
671
00:40:08,940 --> 00:40:11,320
Uh... Not so sure about that.
672
00:40:11,400 --> 00:40:13,530
I want to become
one of his warriors.
673
00:40:13,620 --> 00:40:15,370
♪ ♪
674
00:40:15,450 --> 00:40:18,500
[indistinct chatter]
675
00:40:18,580 --> 00:40:19,830
Has he offered it?
676
00:40:20,580 --> 00:40:22,870
Well, he said he'd
reward me if I...
677
00:40:22,960 --> 00:40:24,920
Well, it's out of the
question. All right?
678
00:40:25,000 --> 00:40:26,266
Who knows how long
Arthur will stay?
679
00:40:26,290 --> 00:40:27,856
And we need you here. We
need all our good men.
680
00:40:27,880 --> 00:40:30,130
No. Absolutely not. No.
681
00:40:36,850 --> 00:40:38,720
All right, listen.
We'll train you up.
682
00:40:38,810 --> 00:40:40,890
I'll train you up
myself, all right?
683
00:40:40,980 --> 00:40:43,060
But no more talk about
leaving. Do you understand me?
684
00:40:44,400 --> 00:40:45,980
Yes, Lord.
685
00:40:46,060 --> 00:40:46,721
♪ ♪
686
00:40:57,580 --> 00:40:58,950
Derfel.
687
00:41:02,250 --> 00:41:03,250
Had enough for one day?
688
00:41:03,330 --> 00:41:03,991
♪ ♪
689
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
[people cheering, laughing]
690
00:41:21,850 --> 00:41:23,076
Give me some more of
that, will you Bishop?
691
00:41:23,100 --> 00:41:24,900
I need it after this
day's work. Come on.
692
00:41:24,980 --> 00:41:25,641
♪ ♪
693
00:41:37,410 --> 00:41:38,330
[Bedwin] No, no, no.
694
00:41:38,410 --> 00:41:39,870
Oh, you can have one more.
695
00:41:39,950 --> 00:41:42,910
The amount of time you
Christians spend on your knees.
696
00:41:43,000 --> 00:41:45,790
Doing only the devil
knows what mind...
697
00:41:46,880 --> 00:41:49,040
I'm sure your god won't
disapprove of another, will he?
698
00:41:49,630 --> 00:41:51,800
[Owain] Yeah, just a slurp.
699
00:41:51,880 --> 00:41:54,720
Oh, a little bit
more! Come on.
700
00:41:59,260 --> 00:42:01,680
You must eat.
701
00:42:01,770 --> 00:42:04,060
Gundleus is in Uther's chamber.
702
00:42:04,140 --> 00:42:05,706
There's only one warrior
who guards the door.
703
00:42:05,730 --> 00:42:08,440
But it's locked. Arthur
must have the key.
704
00:42:08,520 --> 00:42:10,610
Yeah. He wears it
around his neck.
705
00:42:10,690 --> 00:42:11,780
How do you know?
706
00:42:14,070 --> 00:42:16,530
I saw it in the fields today.
707
00:42:17,490 --> 00:42:19,280
So we steal it from him.
708
00:42:20,120 --> 00:42:22,660
I have herbs to make him sleep
and you can give them to him.
709
00:42:22,740 --> 00:42:25,040
Me? Why me?
710
00:42:25,120 --> 00:42:28,000
I can't get close to him,
can I? It has to be you.
711
00:42:30,710 --> 00:42:33,130
[dramatic music]
712
00:42:33,210 --> 00:42:34,920
We've never brought
the harvest in so fast.
713
00:42:35,010 --> 00:42:38,760
The people are inspired
by your example, Arthur.
714
00:42:38,840 --> 00:42:41,260
All these men.
715
00:42:42,930 --> 00:42:46,940
Fodder for war against Powys.
716
00:42:47,020 --> 00:42:49,480
We shouldn't be
fighting each other.
717
00:42:49,560 --> 00:42:50,610
[Bedwin] Nah.
718
00:42:50,690 --> 00:42:51,351
♪ ♪
719
00:43:01,240 --> 00:43:03,240
[door slams shut]
720
00:43:16,420 --> 00:43:17,590
Come to take your pleasure?
721
00:43:19,300 --> 00:43:22,260
Or kill me like the
Druidess threatened?
722
00:43:23,810 --> 00:43:26,560
[liquid pours]
723
00:43:26,640 --> 00:43:27,301
♪ ♪
724
00:43:32,440 --> 00:43:34,230
Don't let her murder my Lord.
725
00:43:34,320 --> 00:43:38,320
I won't let anybody
murder either of you.
726
00:43:41,240 --> 00:43:41,901
♪ ♪
727
00:43:47,200 --> 00:43:49,830
[exhales]
728
00:43:54,000 --> 00:43:56,590
Are you married
to King Gundleus?
729
00:43:56,670 --> 00:43:59,590
Even though you're
not of the blood...
730
00:43:59,670 --> 00:44:01,430
- Who cares about blood?
- Ha.
731
00:44:01,510 --> 00:44:02,640
Not me.
732
00:44:02,720 --> 00:44:04,300
I'd be a fine
hypocrite if I did.
733
00:44:10,520 --> 00:44:12,810
We are betrothed.
734
00:44:15,520 --> 00:44:17,070
And where did you
speak your vows?
735
00:44:18,940 --> 00:44:22,820
He took me to Lleu's Mound
and had his Druid bind us.
736
00:44:26,200 --> 00:44:29,660
But his Uncle Gorfydd
doesn't recognize the bond.
737
00:44:31,710 --> 00:44:37,880
Gorfydd has a daughter, Ceinwyn.
738
00:44:37,960 --> 00:44:42,260
He wants their marriage
to bind Siluria and Powys.
739
00:44:42,340 --> 00:44:44,760
[dramatic music]
740
00:44:44,840 --> 00:44:46,680
Is she beautiful?
741
00:44:48,680 --> 00:44:52,270
She's young.
742
00:44:52,350 --> 00:44:54,980
Gundleus doesn't
want the marriage
743
00:44:55,060 --> 00:44:57,860
and he'd never let me go.
744
00:45:00,990 --> 00:45:03,240
Now I have a question for you.
745
00:45:04,820 --> 00:45:07,740
We burnt Avalon.
746
00:45:10,580 --> 00:45:11,750
Don't you hate us?
747
00:45:11,830 --> 00:45:16,290
♪ ♪
748
00:45:16,380 --> 00:45:20,380
Hate is an emotion
that weakens me.
749
00:45:20,460 --> 00:45:21,121
♪ ♪
750
00:45:30,350 --> 00:45:32,350
I try to banish it.
751
00:45:37,520 --> 00:45:40,070
[door opens, closes]
752
00:45:40,980 --> 00:45:43,240
[Nimue] Derfel. Derfel.
753
00:45:44,030 --> 00:45:45,530
Put this in Arthur's wine.
754
00:45:45,610 --> 00:45:48,700
[dramatic music]
755
00:45:48,780 --> 00:45:49,990
♪ ♪
756
00:45:50,080 --> 00:45:52,040
Are you sure this
won't harm him?
757
00:45:52,120 --> 00:45:54,960
It'll make him
sleep, that's all.
758
00:45:55,040 --> 00:45:56,306
You take the ring
with the key on it.
759
00:45:56,330 --> 00:45:57,460
I'll do the rest.
760
00:45:57,540 --> 00:45:59,000
♪ ♪
761
00:45:59,090 --> 00:46:01,800
Derfel, what? You tried
to kill Gundleus before.
762
00:46:01,880 --> 00:46:03,720
And you stopped me.
763
00:46:03,800 --> 00:46:04,646
If you've lost your courage...
764
00:46:04,670 --> 00:46:08,050
No, I haven't, Nimue.
765
00:46:08,140 --> 00:46:10,390
I just don't want
to betray Arthur.
766
00:46:12,470 --> 00:46:13,890
It's for me.
767
00:46:13,980 --> 00:46:17,400
♪ ♪
768
00:46:17,480 --> 00:46:19,360
Please, do this for me.
769
00:46:19,440 --> 00:46:20,101
♪ ♪
770
00:46:31,870 --> 00:46:33,700
[Derfel] Do you know
where Arthur is?
771
00:46:33,790 --> 00:46:35,540
He's over there.
772
00:46:35,620 --> 00:46:37,960
- [indistinct chatter]
- [horse neighs]
773
00:46:39,500 --> 00:46:41,340
[Morgan] Try it, maybe
you might win this time.
774
00:46:41,380 --> 00:46:42,420
[Derfel] Lord?
775
00:46:42,500 --> 00:46:43,880
May I talk with you?
776
00:46:45,090 --> 00:46:48,680
Do. Morgan's beating me.
777
00:46:48,760 --> 00:46:50,930
[Morgan] Derfel, why
don't you take over?
778
00:46:51,010 --> 00:46:53,220
Don't let him win.
779
00:46:53,310 --> 00:46:54,680
[Arthur] Thank you, sister.
780
00:46:54,770 --> 00:46:55,810
[Morgan] Good night.
781
00:46:55,890 --> 00:46:57,140
[Arthur] Good night.
782
00:46:59,020 --> 00:47:01,060
What did you want
to talk to me about?
783
00:47:04,190 --> 00:47:06,650
Lord Owain has said I
must train with him.
784
00:47:07,360 --> 00:47:12,200
Well, I won't fight Owain,
even for you, Derfel.
785
00:47:14,830 --> 00:47:16,700
I'd rather serve you.
786
00:47:16,790 --> 00:47:19,620
[Arthur] He's a great warrior
787
00:47:19,710 --> 00:47:23,460
and he loves war.
788
00:47:23,550 --> 00:47:26,420
I do not.
789
00:47:26,510 --> 00:47:29,260
I'm good at it, but
that's different.
790
00:47:29,340 --> 00:47:31,470
Would you like some
more wine, Lord?
791
00:47:31,550 --> 00:47:33,510
I'll have some water.
792
00:47:38,390 --> 00:47:42,480
[dramatic music]
793
00:47:42,560 --> 00:47:49,030
Last summer, King Ban sent me
to fight against a chieftain.
794
00:47:49,110 --> 00:47:51,660
He was attacking Ban's
people in the hills,
795
00:47:51,740 --> 00:47:54,990
so we went into the
chieftain's flat farmlands.
796
00:47:55,080 --> 00:48:00,040
We burned haystacks and
we killed his people.
797
00:48:02,080 --> 00:48:06,800
We did it not
because we wanted to,
798
00:48:06,880 --> 00:48:09,260
but because it
needed to be done.
799
00:48:11,930 --> 00:48:14,970
And we won.
800
00:48:15,050 --> 00:48:17,390
And that was the
end of the killing.
801
00:48:17,470 --> 00:48:18,131
♪ ♪
802
00:48:33,280 --> 00:48:34,680
Do you really want
me to drink that?
803
00:48:36,080 --> 00:48:38,330
Lord, you... you
asked for water.
804
00:48:40,040 --> 00:48:42,540
But should I drink it, Derfel?
805
00:48:50,630 --> 00:48:51,920
No.
806
00:48:57,720 --> 00:49:02,690
Lord, I'm sorry.
807
00:49:10,820 --> 00:49:12,700
How did you know?
808
00:49:13,200 --> 00:49:15,240
[Arthur] Nimue
wants Gundleus dead.
809
00:49:15,320 --> 00:49:17,740
I knew she'd turn
to you for help.
810
00:49:17,830 --> 00:49:20,240
[Derfel] I swore to her.
811
00:49:20,330 --> 00:49:23,580
She's my best friend and
she can't think of anything
812
00:49:23,670 --> 00:49:25,080
except him and
what he did to her.
813
00:49:25,170 --> 00:49:26,630
You don't have to explain.
814
00:49:28,880 --> 00:49:31,130
You'll need this.
815
00:49:31,210 --> 00:49:34,340
[horse neighs]
816
00:49:34,430 --> 00:49:35,091
♪ ♪
817
00:49:41,100 --> 00:49:42,980
Do you have it?
818
00:49:46,520 --> 00:49:47,980
Give me the ring.
819
00:49:49,320 --> 00:49:52,150
- Derfel.
- I couldn't do it to him.
820
00:49:54,110 --> 00:49:55,570
What?
821
00:49:55,660 --> 00:49:57,030
I'm sorry.
822
00:49:59,660 --> 00:50:01,120
You're sorry?
823
00:50:04,370 --> 00:50:07,710
[screams] Why, why?
824
00:50:11,800 --> 00:50:13,720
Stop! Stop!
825
00:50:13,800 --> 00:50:15,260
What has he suffered?
826
00:50:18,720 --> 00:50:20,100
[exhales]
827
00:50:20,180 --> 00:50:24,230
♪ ♪
828
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
You.
829
00:50:56,970 --> 00:50:59,510
It's as easy to divide a country
830
00:51:00,890 --> 00:51:04,560
as it is to cut up this apple.
831
00:51:04,640 --> 00:51:09,350
The hard task
832
00:51:09,440 --> 00:51:11,400
is putting it back together.
833
00:51:21,570 --> 00:51:24,450
What if we traded
peacefully in Britain?
834
00:51:29,830 --> 00:51:31,580
Dumnonia shares its harvest.
835
00:51:31,670 --> 00:51:34,750
In exchange, we take furs
from you, tin from Kernow,
836
00:51:34,840 --> 00:51:36,090
copper from Powys.
837
00:51:36,170 --> 00:51:37,276
Every tribe has equal worth.
838
00:51:37,300 --> 00:51:39,180
This country's never been equal.
839
00:51:39,260 --> 00:51:41,180
Dumnonia demands fealty.
840
00:51:41,260 --> 00:51:44,560
Dumnonia must change its ways.
841
00:51:44,640 --> 00:51:48,850
But this wrangling between
tribe kings has to stop.
842
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
We can't just take what
we want when we want.
843
00:51:51,480 --> 00:51:52,520
So, what do you suggest?
844
00:51:52,610 --> 00:51:54,610
[Arthur] A Council of Kings.
845
00:51:59,990 --> 00:52:00,910
Impossible.
846
00:52:00,990 --> 00:52:04,280
It's essential.
847
00:52:04,370 --> 00:52:06,660
Unless you want your
children to grow up slaves.
848
00:52:08,290 --> 00:52:11,580
The Saxons watch while
we kill each other,
849
00:52:15,170 --> 00:52:17,090
doing their work for them.
850
00:52:17,170 --> 00:52:17,831
♪ ♪
851
00:52:24,720 --> 00:52:27,680
Persuade your uncle to come
to Mordred's Naming Ceremony.
852
00:52:28,020 --> 00:52:30,230
[chuckles] He'll never come.
853
00:52:30,310 --> 00:52:31,826
Tell him we'll pay
double what my father did
854
00:52:31,850 --> 00:52:34,730
for his copper, and we'll
buy the weapons he's making
855
00:52:34,810 --> 00:52:36,086
to fight the Saxons,
not each other.
856
00:52:36,110 --> 00:52:38,940
He won't travel for days
to honor a puking baby.
857
00:52:39,030 --> 00:52:43,410
♪ ♪
858
00:52:43,490 --> 00:52:47,950
The old ways are broken.
859
00:52:48,040 --> 00:52:50,160
It's time for something new.
860
00:52:53,290 --> 00:52:55,960
If he's not part of the Council,
he'll be completely isolated
861
00:52:56,040 --> 00:52:57,960
and so will you.
862
00:52:58,050 --> 00:52:59,300
Bring him here.
863
00:52:59,380 --> 00:53:00,041
♪ ♪
864
00:53:06,890 --> 00:53:08,600
Where's my woman?
865
00:53:08,680 --> 00:53:10,180
[scoffs]
866
00:53:10,270 --> 00:53:14,810
♪ ♪
867
00:53:14,900 --> 00:53:16,650
Ladwys stays.
868
00:53:19,570 --> 00:53:21,360
And if you don't
return with Gorfydd,
869
00:53:28,080 --> 00:53:29,290
I'll kill her.
870
00:53:29,370 --> 00:53:31,660
♪ ♪
871
00:53:41,130 --> 00:53:42,380
Let him pass.
872
00:53:48,720 --> 00:53:50,720
[sighs]
873
00:53:50,810 --> 00:53:51,890
Do as I say.
874
00:53:54,690 --> 00:53:55,980
[Spearman] Open the gates!
875
00:54:01,110 --> 00:54:03,610
I misunderstood you.
876
00:54:03,690 --> 00:54:05,780
You're more ambitious
than I thought. Ha!
877
00:54:23,090 --> 00:54:26,260
[exhales]
878
00:54:26,340 --> 00:54:30,390
[steps approaching]
879
00:54:42,270 --> 00:54:46,070
You set him free?
880
00:54:46,150 --> 00:54:48,950
You set Gundleus free?
881
00:54:51,200 --> 00:54:52,450
Is it true?
882
00:54:54,450 --> 00:54:55,960
Arthur?
883
00:54:56,040 --> 00:54:57,710
He'll come back.
884
00:54:57,790 --> 00:55:00,670
For what, Arthur? The
pleasure of our company?
885
00:55:00,750 --> 00:55:01,790
It is a risk worth taking.
886
00:55:01,840 --> 00:55:04,010
We cannot afford a
war with Gorfydd.
887
00:55:04,090 --> 00:55:05,800
You didn't even consult us.
888
00:55:09,680 --> 00:55:11,930
So, this is my responsibility.
889
00:55:12,010 --> 00:55:14,520
If the plan fails, you can both
remain as Mordred's Protectors.
890
00:55:14,600 --> 00:55:16,560
And what about you?
891
00:55:19,020 --> 00:55:20,020
My men and I will leave.
892
00:55:25,280 --> 00:55:28,070
I don't understand you anymore.
893
00:55:28,150 --> 00:55:31,570
I don't understand any of this.
894
00:55:31,660 --> 00:55:36,040
Just doing it your way,
huh? As you always have.
895
00:55:36,120 --> 00:55:41,000
♪ ♪
896
00:55:45,550 --> 00:55:46,920
I need to think.
897
00:55:47,010 --> 00:55:48,736
I'll be back in time for
Mordred's Naming Ceremony.
898
00:55:48,760 --> 00:55:49,970
[Bedwin] Where are you going?
899
00:55:50,050 --> 00:55:53,970
To collect the tax
Cadwys owes us.
900
00:55:54,060 --> 00:55:55,680
Dumnonia's gonna need it.
901
00:55:55,770 --> 00:55:58,020
We're fighting
wars on two fronts.
902
00:55:58,100 --> 00:56:04,020
[dramatic music]
903
00:56:06,730 --> 00:56:09,450
[Nimue] He set Gundleus free?
904
00:56:11,910 --> 00:56:17,500
He's broken his bond,
with the gods, with me.
905
00:56:20,080 --> 00:56:21,540
I can't stay here.
906
00:56:27,300 --> 00:56:29,880
Nimue, I'm sorry.
907
00:56:34,140 --> 00:56:35,850
I've lost my path, Derfel.
908
00:56:38,220 --> 00:56:40,730
Derfel!
909
00:56:41,190 --> 00:56:42,560
Saddle your horse.
910
00:56:42,650 --> 00:56:44,480
Where are we going?
911
00:56:44,560 --> 00:56:47,780
Tax collection.
You're my man now.
912
00:56:48,320 --> 00:56:49,690
All right. Let's move!
913
00:56:49,780 --> 00:56:51,450
I wanna make Lindinnis
by nightfall.
914
00:56:57,700 --> 00:57:00,580
I want to come with you.
I can't stay here alone.
915
00:57:06,130 --> 00:57:07,550
Lord!
916
00:57:07,880 --> 00:57:08,840
Can I?
917
00:57:09,510 --> 00:57:13,300
♪ ♪
918
00:57:13,380 --> 00:57:14,390
Come on.
919
00:57:14,470 --> 00:57:15,850
[Owain] Let's go.
920
00:57:18,470 --> 00:57:19,131
♪ ♪
921
00:57:49,630 --> 00:57:52,090
[sighs]
922
00:57:52,170 --> 00:57:52,831
♪ ♪
923
00:58:06,980 --> 00:58:10,610
Your plan better work, brother,
924
00:58:10,690 --> 00:58:12,280
or we're all lost.
925
00:58:12,360 --> 00:58:18,030
[dramatic music]
926
00:58:21,370 --> 00:58:27,250
[upbeat music]
927
00:58:27,330 --> 00:58:29,290
♪ ♪
62142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.