Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,177 --> 00:00:12,637
[Rains & Thunders]
2
00:00:26,943 --> 00:00:27,902
[Door opens]
3
00:00:32,949 --> 00:00:33,950
[Foot steps]
4
00:00:36,077 --> 00:00:36,703
Are you leaving?
5
00:00:39,372 --> 00:00:40,457
You've been doing a lot of work.
6
00:00:41,666 --> 00:00:43,585
Watch over him.
7
00:00:44,127 --> 00:00:45,003
Yes, sir.
8
00:00:46,171 --> 00:00:47,172
[Foot steps]
9
00:00:52,218 --> 00:00:52,594
[Door open]
10
00:00:56,639 --> 00:00:57,015
[Door closed]
11
00:01:04,522 --> 00:01:04,898
Listen
12
00:01:05,774 --> 00:01:07,442
You remember what I said right?
13
00:01:08,026 --> 00:01:08,443
Yes
14
00:01:08,526 --> 00:01:09,736
[Engine]
15
00:01:11,279 --> 00:01:12,280
[Music]
16
00:01:54,197 --> 00:01:54,781
[Knife]
17
00:02:07,544 --> 00:02:09,212
[Vessels clinks]
[Gasps]
18
00:02:12,590 --> 00:02:14,676
Hey, you won't pay the money back?
19
00:02:15,260 --> 00:02:18,972
I have paid half of the
interest of the principal!
20
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
I need sometime
21
00:02:20,807 --> 00:02:22,809
I just did not pay for a month,
22
00:02:23,101 --> 00:02:25,228
and you are asking me to
pay the principal and interest together.
23
00:02:25,979 --> 00:02:29,816
Please have some mercy on us. I borrowed
it as I need to pay for my kid's surgery.
24
00:02:30,066 --> 00:02:31,442
It's none of my business.
25
00:02:31,693 --> 00:02:33,236
I'd asked you to take money?
26
00:02:33,319 --> 00:02:35,822
Have it your own way.
27
00:02:39,033 --> 00:02:40,243
Take it or leave it.
28
00:02:40,285 --> 00:02:41,244
[Vessels clinks]
29
00:02:41,327 --> 00:02:42,412
Are you fucking kidding me?
30
00:02:43,037 --> 00:02:43,830
What do you think?
31
00:02:44,414 --> 00:02:45,999
Are you playing games with us?
32
00:02:46,541 --> 00:02:49,419
Kill me or feel free to
do whatever you want.
33
00:02:49,836 --> 00:02:50,587
Kill me.
34
00:02:50,962 --> 00:02:52,380
Put a knife here.
35
00:02:52,589 --> 00:02:53,506
Kill me.
- What are you doing?
36
00:02:55,216 --> 00:02:55,842
What are you doing?
37
00:02:55,967 --> 00:02:56,551
Boss..
38
00:02:56,593 --> 00:02:57,719
You... [Slaps]
39
00:02:58,720 --> 00:02:59,804
[Slaps]
[Gasps]
40
00:03:04,559 --> 00:03:05,268
[Glass breaks]
41
00:03:08,062 --> 00:03:08,855
Do you really want to die?
42
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
[Music]
43
00:03:40,345 --> 00:03:41,471
Are you stupid?
44
00:03:41,763 --> 00:03:43,181
You have to take care of yourself.
45
00:03:43,514 --> 00:03:44,849
Come on, Sis!
46
00:03:44,891 --> 00:03:49,187
I'm not stupid, It's just a
trick to get back your money
47
00:03:49,270 --> 00:03:50,939
Are you going to hurt yourself for money?
48
00:03:56,569 --> 00:03:57,570
[Foot steps]
49
00:03:58,780 --> 00:03:59,155
[Door shut]
50
00:04:00,490 --> 00:04:01,032
Suhan.
51
00:04:01,824 --> 00:04:02,075
Yeah.
52
00:04:03,201 --> 00:04:04,035
Good job.
53
00:04:04,661 --> 00:04:05,495
You too.
54
00:04:08,331 --> 00:04:09,165
Take care.
55
00:04:09,624 --> 00:04:10,333
Eat something!
56
00:04:10,625 --> 00:04:11,834
Why don't you have dinner with us?
57
00:04:11,918 --> 00:04:12,627
I don't want to.
58
00:04:13,044 --> 00:04:14,087
[Foot steps]
59
00:04:21,594 --> 00:04:22,887
[Vessels clinks]
60
00:04:42,031 --> 00:04:43,533
Soju, give me two bottles of alcohol.
61
00:04:48,413 --> 00:04:49,414
[Music]
62
00:05:33,958 --> 00:05:37,295
So sorry to hear about the president.
63
00:05:38,463 --> 00:05:40,423
Did you really feel sorry?
64
00:05:41,841 --> 00:05:42,884
I know everything.
65
00:05:43,801 --> 00:05:46,846
You're blackmailing the
shareholders to secure the share.
66
00:05:51,184 --> 00:05:54,771
I feel way more relieved
since you already know everything.
67
00:05:55,688 --> 00:05:57,315
Hand over 15%
68
00:05:57,982 --> 00:05:59,567
and take the double amount for it.
69
00:06:01,235 --> 00:06:01,861
What if I…
70
00:06:02,820 --> 00:06:04,864
don't want do it?
71
00:06:05,448 --> 00:06:07,158
This is all for TaeJin.
72
00:06:07,909 --> 00:06:09,577
Think about it again gently
73
00:06:10,787 --> 00:06:13,748
The president also went gently.
74
00:06:22,131 --> 00:06:22,757
Look
75
00:06:24,092 --> 00:06:26,719
Soon, the new boss
for TaeJin will come out.
76
00:06:30,681 --> 00:06:31,057
[Clink]
77
00:06:35,228 --> 00:06:38,689
Who do you think it will be?
78
00:06:40,149 --> 00:06:41,651
At least you're not the one.
79
00:06:43,319 --> 00:06:48,074
Do you think, you or your
father deserve to be the owner?
80
00:06:49,200 --> 00:06:50,868
[Loud sound]
[Screams]
81
00:07:03,756 --> 00:07:04,674
So now..
82
00:07:05,925 --> 00:07:07,635
you talking about my father as well?
83
00:07:09,762 --> 00:07:11,347
I'm just talking about TaeJin?
84
00:07:12,098 --> 00:07:13,891
You're just greedy for it.
85
00:07:15,101 --> 00:07:17,228
That's why you are at where you are.
86
00:07:18,062 --> 00:07:19,981
You are just being right there.
87
00:07:21,482 --> 00:07:22,066
Alright.
88
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
Yes! Right!
89
00:07:25,570 --> 00:07:26,529
[Giggles]
90
00:07:28,906 --> 00:07:30,366
So I am going change it now.
91
00:07:33,744 --> 00:07:35,538
In my own way.
92
00:07:36,330 --> 00:07:37,331
[Music]
93
00:07:40,168 --> 00:07:41,169
[Foot steps]
94
00:08:09,363 --> 00:08:10,156
Hey! Hey!
95
00:08:10,239 --> 00:08:11,741
Get out of my way!
96
00:08:12,366 --> 00:08:13,034
Move away!
97
00:08:13,201 --> 00:08:14,994
Hey, Hold it! Catch her!
98
00:08:45,274 --> 00:08:46,192
[Water pouring]
99
00:08:54,033 --> 00:08:54,992
[Music]
100
00:08:55,868 --> 00:08:57,662
[Foot steps]
[Deep breathes]
101
00:09:15,388 --> 00:09:16,389
[Sobs]
102
00:09:19,433 --> 00:09:20,810
Leave me!
- Catch her!
103
00:09:21,561 --> 00:09:21,978
[Bams]
104
00:09:24,522 --> 00:09:25,940
Leave! Get lost from here!
105
00:09:27,316 --> 00:09:27,900
Who are you?
106
00:09:28,818 --> 00:09:30,820
Wait a minute. Are you fine?
107
00:09:31,362 --> 00:09:32,238
Help me!
108
00:09:33,781 --> 00:09:34,824
Why are you bothering her?
109
00:09:35,324 --> 00:09:36,200
Leave her and go!
110
00:09:36,242 --> 00:09:37,952
Go away, dumbass!
111
00:09:38,244 --> 00:09:38,786
Come!
112
00:09:39,578 --> 00:09:40,621
[Bams]
[Gasps]
113
00:09:41,872 --> 00:09:42,832
Hey!
- I said to leave!
114
00:09:42,957 --> 00:09:44,000
You just wait!
115
00:09:45,209 --> 00:09:46,210
Trying to be smart?
116
00:09:46,794 --> 00:09:47,795
[Bams]
117
00:09:48,671 --> 00:09:49,672
[Sobs]
118
00:09:50,631 --> 00:09:51,132
I'm dead!
- Let's go.
119
00:09:52,675 --> 00:09:53,009
Come!
120
00:09:54,677 --> 00:09:55,011
[Door open]
121
00:09:57,930 --> 00:09:58,389
[Door shut]
122
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
[Engine]
123
00:10:04,979 --> 00:10:05,980
[Sobs]
124
00:10:10,318 --> 00:10:11,110
Stop!
125
00:10:25,750 --> 00:10:28,002
Sir, We missed out Director Choi.
126
00:10:28,336 --> 00:10:29,003
Sorry.
127
00:10:31,672 --> 00:10:33,090
What? Missed out?
128
00:10:33,466 --> 00:10:34,300
Missed out?
129
00:10:34,800 --> 00:10:37,762
Missed out? Missed out? Missed out?
130
00:10:38,220 --> 00:10:40,681
Missed out? Missed out?
131
00:10:41,307 --> 00:10:44,602
Let me catch her once, then
I will show her my powers.
132
00:10:51,400 --> 00:10:52,443
[Wheels skid]
133
00:11:01,911 --> 00:11:02,495
Get off.
134
00:11:11,253 --> 00:11:12,171
I have to go home.
135
00:11:15,508 --> 00:11:16,759
Oh, Do you have money?
136
00:11:28,479 --> 00:11:30,731
Would you lend me
your cell phone for a minute?
137
00:11:31,357 --> 00:11:31,524
Huh?
138
00:11:32,525 --> 00:11:33,734
[Phone ringing]
139
00:11:38,447 --> 00:11:39,532
This is YeJin
140
00:11:42,952 --> 00:11:44,370
[Wheels skid]
141
00:11:48,040 --> 00:11:49,500
What happened, why did you call?
142
00:11:50,084 --> 00:11:51,794
He is starting to move.
143
00:11:52,670 --> 00:11:53,796
Where are you now?
144
00:11:54,213 --> 00:11:55,798
Let the prosecution
know and I will be there…
145
00:11:55,840 --> 00:11:56,340
No!
146
00:11:57,258 --> 00:11:58,801
Then it will be disclose to the press.
147
00:12:00,052 --> 00:12:02,721
We should wait and let this stay a secret.
148
00:12:05,015 --> 00:12:08,686
Don't worry about me, Work
on everything without a hitch.
149
00:12:10,062 --> 00:12:11,230
I'll keep in touch.
150
00:12:21,407 --> 00:12:22,825
I'm Choi YeJin
151
00:12:27,121 --> 00:12:30,708
Is there any place I can stay safe?
152
00:12:31,792 --> 00:12:32,293
What?
153
00:12:33,335 --> 00:12:36,130
Only a couple of days. It
doesn't matter wherever it is.
154
00:12:45,306 --> 00:12:46,682
That's all I can give you.
155
00:12:47,767 --> 00:12:51,145
I believe me I'll make
sure to pay you back.
156
00:12:51,729 --> 00:12:52,730
Please help me.
157
00:13:02,990 --> 00:13:06,785
It's strange that you
collect money so well…
158
00:13:09,288 --> 00:13:11,874
and you lose customers at the same time.
159
00:13:13,000 --> 00:13:15,211
We just took the money as we were told.
160
00:13:16,462 --> 00:13:17,463
Well…
161
00:13:17,588 --> 00:13:21,550
You can give money however you
want from Internet or everywhere.
162
00:13:21,634 --> 00:13:26,055
Even credit ratings or limitation…
whatever. So many options are there.
163
00:13:27,014 --> 00:13:28,182
It is just temporary thing.
164
00:13:28,224 --> 00:13:29,725
However!
165
00:13:30,142 --> 00:13:33,646
Let's cheer up and pay more
attention to securing customers.
166
00:13:33,729 --> 00:13:35,189
- Yes!
- Shout out our slogan!
167
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
Let's go 'Dabada'!
168
00:13:38,317 --> 00:13:39,443
You should practice it.
169
00:13:40,486 --> 00:13:44,073
Is his name Suhan? Pretty face.
170
00:13:44,323 --> 00:13:45,032
Yes…
171
00:13:46,408 --> 00:13:48,536
You are too pretty to
come office, aren’t you?
172
00:13:49,745 --> 00:13:52,248
Useless scum. He's doing his own way?
173
00:13:52,623 --> 00:13:55,417
Right, that rascal
needs to be killed, right?
174
00:13:55,626 --> 00:13:57,211
What the hell!
175
00:14:00,214 --> 00:14:01,507
What? Why?
176
00:14:01,966 --> 00:14:02,925
What are you doing now?
177
00:14:03,384 --> 00:14:04,468
I am playing Battle Ground.
178
00:14:05,803 --> 00:14:08,389
Oh Battle ground…
179
00:14:16,772 --> 00:14:17,773
[Sobs]
180
00:14:20,943 --> 00:14:22,403
What about Battle Ground!
181
00:14:22,736 --> 00:14:23,237
[Door open]
182
00:14:23,404 --> 00:14:24,405
[Firing]
183
00:14:26,156 --> 00:14:27,658
We are going from here
184
00:14:27,950 --> 00:14:28,576
[Door shuts]
185
00:14:28,909 --> 00:14:30,244
This is the real Battle Ground, Rascal!
186
00:14:30,286 --> 00:14:31,662
Are you going to kill me?
187
00:14:40,212 --> 00:14:41,338
Where are they going?
188
00:14:42,298 --> 00:14:44,091
We're checking out Security Camera nearby.
189
00:14:44,842 --> 00:14:46,176
They couldn't go that far.
190
00:14:48,596 --> 00:14:49,263
[Table clinks]
191
00:14:51,515 --> 00:14:54,643
They were like a rat in the trap. Right?
192
00:14:55,853 --> 00:14:56,562
Did you get it?
193
00:15:00,524 --> 00:15:05,154
Find and bring her back in
front of me, whatever it takes.
194
00:15:06,280 --> 00:15:07,281
Yes, sir.
195
00:15:09,033 --> 00:15:09,742
And…
196
00:15:11,243 --> 00:15:14,997
You know that bastard who lost his owner?
197
00:15:16,248 --> 00:15:17,875
Bring him back again.
198
00:15:19,126 --> 00:15:23,047
Once a lost dog meets its owner again,
199
00:15:23,422 --> 00:15:27,176
He'll try to keep it so hard
not to make a mistake.
200
00:15:27,509 --> 00:15:30,429
If he betrays his owner
201
00:15:38,103 --> 00:15:39,688
[Bams]
[Deep exhales]
202
00:16:13,389 --> 00:16:14,390
[Foot steps]
203
00:16:20,437 --> 00:16:21,230
Why did you come here?
204
00:16:23,357 --> 00:16:26,151
We haven't accepted your resignation yet.
205
00:16:27,611 --> 00:16:29,071
You should have done it already.
206
00:16:31,240 --> 00:16:35,619
Police said the president killed himself…
- Does that even make sense?
207
00:16:37,538 --> 00:16:39,123
Do you really think the
president do it such a thing?
208
00:16:40,374 --> 00:16:42,000
That's why we need you.
209
00:16:43,252 --> 00:16:46,004
Director Choi is the one who
is in charge of your resignation.
210
00:16:46,338 --> 00:16:46,797
So what?
211
00:16:48,465 --> 00:16:52,511
Right now, the director
Choi is totally missing.
212
00:17:00,644 --> 00:17:01,395
[Door open]
213
00:17:02,396 --> 00:17:02,980
Come on in.
214
00:17:07,901 --> 00:17:08,902
[Foot steps]
215
00:17:10,654 --> 00:17:12,030
[Door shut]
216
00:17:28,005 --> 00:17:29,131
What's this place?
217
00:17:30,758 --> 00:17:31,383
My home.
218
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
You said to me
219
00:17:35,387 --> 00:17:36,388
You are ok with any place.
220
00:17:37,806 --> 00:17:38,682
You should stay there.
221
00:17:39,725 --> 00:17:42,394
I asked you to find a safe place and
222
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
I said I don't care wherever it is, but…
223
00:17:44,813 --> 00:17:45,272
Hey!
224
00:17:47,566 --> 00:17:49,067
You need to thank me on this first.
225
00:17:55,949 --> 00:17:56,408
[Door shut]
226
00:18:15,052 --> 00:18:15,928
[Door open]
227
00:18:22,059 --> 00:18:23,268
I'm just hungry.
228
00:18:25,187 --> 00:18:26,188
You are really strange.
229
00:18:37,282 --> 00:18:38,492
[Door knocking]
230
00:18:40,577 --> 00:18:41,203
Open.
231
00:18:41,578 --> 00:18:42,037
[Door open]
232
00:18:43,455 --> 00:18:43,914
[Door shut]
233
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
[Door knocking]
234
00:18:49,044 --> 00:18:50,212
[Door open]
235
00:18:51,088 --> 00:18:52,256
Why did it took so long?
236
00:18:53,173 --> 00:18:53,674
Bro!
237
00:18:54,550 --> 00:18:55,676
[Clinks]
238
00:18:58,720 --> 00:19:01,098
Oh! your girl friend?
239
00:19:02,641 --> 00:19:03,559
Are you insane?
240
00:19:04,893 --> 00:19:06,937
Sis, we should be out today.
241
00:19:18,365 --> 00:19:20,284
For Angel Cash!
242
00:19:20,617 --> 00:19:21,827
Cheers!
- Cheers!
243
00:19:25,998 --> 00:19:26,707
It's delicious!
244
00:19:27,916 --> 00:19:31,003
I waited for one hour for this at
three way intersection over there.
245
00:19:31,211 --> 00:19:32,546
[Clears throat]
246
00:19:32,796 --> 00:19:34,548
This is what it is, right?
247
00:19:35,883 --> 00:19:37,593
This is not easy to buy.
248
00:19:37,676 --> 00:19:41,513
I did do it because I care for you, bro.
249
00:19:41,680 --> 00:19:43,682
You're really a good person.
250
00:19:43,765 --> 00:19:46,143
This is amazing!
- Very good my brother
251
00:19:47,311 --> 00:19:48,437
- Cheers!
- Cheers!
252
00:19:50,856 --> 00:19:51,857
[Gasps]
253
00:19:52,065 --> 00:19:53,108
It's nice
254
00:19:54,026 --> 00:19:54,860
How was it?
255
00:19:57,613 --> 00:19:58,614
Didn't you go to the beach?
256
00:20:03,911 --> 00:20:04,286
[Clink]
257
00:20:05,120 --> 00:20:06,121
Let her go.
258
00:20:07,331 --> 00:20:08,582
Maybe even she wants the same.
259
00:20:10,042 --> 00:20:10,751
Leave her.
260
00:20:12,586 --> 00:20:13,879
Why are you not listening to me?
261
00:20:14,838 --> 00:20:15,464
Stop it.
262
00:20:20,135 --> 00:20:21,303
[Clinks]
263
00:20:26,183 --> 00:20:26,892
Dam!
264
00:20:29,019 --> 00:20:29,853
Such a stupid.
265
00:20:35,442 --> 00:20:37,444
What the… what are they doing?
266
00:20:38,654 --> 00:20:40,155
Always fight and always settle.
267
00:20:41,531 --> 00:20:41,907
[Clink]
268
00:20:48,330 --> 00:20:49,039
[Door open]
[Clinks]
269
00:20:52,376 --> 00:20:53,043
[Door open]
270
00:21:16,066 --> 00:21:17,109
[Dog barking]
271
00:21:43,635 --> 00:21:44,011
[Clinks]
272
00:21:46,054 --> 00:21:46,680
[Door open]
273
00:22:04,740 --> 00:22:05,115
[Lights off]
274
00:22:13,790 --> 00:22:14,124
[Door shut]
275
00:22:41,902 --> 00:22:42,903
[Car passes]
276
00:22:44,237 --> 00:22:45,238
[Music]
277
00:22:53,288 --> 00:22:53,747
Miju
278
00:22:59,294 --> 00:23:01,046
Miju
- Yes
279
00:23:08,136 --> 00:23:09,137
You look nice.
280
00:23:09,554 --> 00:23:11,765
Wear a suit like this when you meet me.
281
00:23:19,773 --> 00:23:20,982
[Deep breathes]
282
00:24:04,985 --> 00:24:06,611
Gosh! What! Why!
283
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
I'm sorry about yesterday.
284
00:24:10,866 --> 00:24:12,701
I should have told you thanks first.
285
00:24:13,869 --> 00:24:14,953
Are you a ghost or something?
286
00:24:23,712 --> 00:24:24,713
[Door open]
287
00:24:25,422 --> 00:24:25,839
[Door shut]
288
00:24:44,774 --> 00:24:45,817
[Car arrives]
289
00:24:48,862 --> 00:24:49,196
[Door opens]
290
00:24:52,699 --> 00:24:54,409
What a fancy place it is.
291
00:24:55,493 --> 00:24:57,329
Where is the entrance? There?
292
00:24:57,370 --> 00:24:58,580
Yes, I guess it's right.
293
00:24:59,581 --> 00:25:01,583
Jesus, amazing place…
294
00:25:02,042 --> 00:25:02,918
How much is this place?
295
00:25:03,293 --> 00:25:04,127
Maybe expensive?
296
00:25:04,628 --> 00:25:05,879
She looks also expensive.
297
00:25:06,213 --> 00:25:07,297
I'm getting it.
298
00:25:08,381 --> 00:25:09,382
Having an affair?
299
00:25:09,883 --> 00:25:12,010
I don't think she's a wife. Mistress?
300
00:25:12,969 --> 00:25:14,221
It is the same thing, you idiot!
301
00:25:14,763 --> 00:25:17,307
Every rich man has mistress.
302
00:25:17,766 --> 00:25:18,517
I don't have.
303
00:25:19,893 --> 00:25:22,479
How much should I call? I
think I can call more money.
304
00:25:23,605 --> 00:25:24,606
5,000?
305
00:25:26,316 --> 00:25:28,318
5,000… Yes! God damn!
306
00:25:28,652 --> 00:25:30,195
Yes? Thank you so much.
307
00:25:32,822 --> 00:25:34,199
Yes, thank you.
308
00:25:34,407 --> 00:25:34,866
Welcome
309
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
Yes, thank you.
310
00:25:41,831 --> 00:25:43,541
Nice to meet you. I'm Sang Cheon Cho
311
00:25:46,002 --> 00:25:47,087
Cut to the chase.
312
00:25:49,339 --> 00:25:49,673
Yes…
313
00:25:53,260 --> 00:25:56,638
We can't stand what
we're really curious about.
314
00:25:57,889 --> 00:25:58,807
Let's see…
315
00:26:00,892 --> 00:26:03,061
Why on earth are you gonna find her?
316
00:26:03,144 --> 00:26:03,645
[Giggles]
317
00:26:06,648 --> 00:26:08,817
It seems you really want
to find her so quickly.
318
00:26:09,484 --> 00:26:12,279
We are the perfect
partner for finding someone.
319
00:26:12,904 --> 00:26:15,574
We have such a great
network and organizations so…
320
00:26:15,907 --> 00:26:19,077
We can find a person
easily. It's a piece of cake.
321
00:26:19,536 --> 00:26:20,662
[Laughing]
322
00:26:20,829 --> 00:26:22,664
So did you find her?
323
00:26:24,874 --> 00:26:27,502
If you say so directly… "Did you find her?"
324
00:26:27,544 --> 00:26:28,712
[Laughing]
325
00:26:30,046 --> 00:26:34,384
Well… It isn't that easy to find a person.
326
00:26:34,634 --> 00:26:37,095
It costs personnel expenses and Oil prices…
327
00:26:37,220 --> 00:26:39,347
and also need danger pay…
328
00:26:39,514 --> 00:26:40,765
Including meals
329
00:26:40,974 --> 00:26:41,516
Sit still.
330
00:26:41,641 --> 00:26:42,726
[Laughing]
331
00:26:42,934 --> 00:26:44,311
Did I do something wrong?
332
00:26:44,603 --> 00:26:46,396
I just wanted to say about our expenses.
333
00:26:46,479 --> 00:26:47,564
Well, he means…
334
00:26:47,856 --> 00:26:49,232
You should make sure, so…
335
00:26:49,524 --> 00:26:52,277
that we will do your
work with full precautions and..
336
00:26:52,527 --> 00:26:54,946
we are professionals so
won't make any mistakes
337
00:26:54,946 --> 00:26:58,700
Somebody just make them shut up!
338
00:27:02,120 --> 00:27:02,537
So…
339
00:27:04,831 --> 00:27:06,666
Did you find her? Cho Sang Beak?
340
00:27:11,004 --> 00:27:12,881
I'm Sang Cheon…
341
00:27:16,634 --> 00:27:17,635
I'll give 500 million
342
00:27:22,599 --> 00:27:24,017
Is it alright? 500 million?
343
00:27:25,935 --> 00:27:31,232
Wow, You're amazing
and hilarious as well.
344
00:27:32,275 --> 00:27:33,568
He's not a boss.
345
00:27:34,569 --> 00:27:36,571
He'll soon be a president
of TaeJin Company.
346
00:27:40,617 --> 00:27:42,160
I didn't know about that, Sorry.
347
00:27:42,952 --> 00:27:43,578
Get up!
[Gasps]
348
00:27:44,162 --> 00:27:46,331
- Sorry, president.
- Sorry!
349
00:27:47,665 --> 00:27:48,500
But
350
00:27:49,709 --> 00:27:52,170
It is the term that you must bring
her in front of me in the straight lane.
351
00:27:53,338 --> 00:27:55,423
Ok? Mr. Cho?
352
00:27:58,343 --> 00:27:59,177
Yes, president.
353
00:28:03,807 --> 00:28:04,474
Thank you so much.
354
00:28:05,767 --> 00:28:06,601
[Clinks]
355
00:28:06,768 --> 00:28:07,727
[Foot steps]
356
00:28:11,940 --> 00:28:13,733
God! 500 million! 500 million!
357
00:28:14,234 --> 00:28:14,943
[Laughs]
358
00:28:15,402 --> 00:28:16,945
Nice! [Cheering]
359
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Wow, 500 million!
360
00:28:23,159 --> 00:28:24,494
500 million!
361
00:28:24,619 --> 00:28:27,372
Damn it, that bastard! I am
pissed off because of him.
362
00:28:27,705 --> 00:28:28,248
Why?
363
00:28:28,707 --> 00:28:32,377
He kept calling me Sang
Baek and not Sang Cheon.
364
00:28:32,460 --> 00:28:34,879
How does it matter? We
care about money, right?
365
00:28:35,088 --> 00:28:36,673
Does matter because
that's my brother’s name.
366
00:28:36,881 --> 00:28:39,718
My older brother, Sang Man, me Sang
Cheon, Younger brother, Sang Baek
367
00:28:40,176 --> 00:28:40,969
Cut the crap!
368
00:28:41,594 --> 00:28:43,930
Speaking frankly. He was a rude man.
369
00:28:44,222 --> 00:28:45,223
[Laughing]
370
00:28:46,391 --> 00:28:49,060
You are grateful that
you only have two brother.
371
00:28:49,185 --> 00:28:51,104
Sang Man, Sang Cheon, Sang Baek...
372
00:28:51,271 --> 00:28:52,856
Amazing! [Laughing]
373
00:28:53,314 --> 00:28:54,232
This is fun!
374
00:28:59,362 --> 00:29:00,363
Cho Fuck!
375
00:29:01,489 --> 00:29:02,240
Hey, Cho Fuck!
376
00:29:02,407 --> 00:29:03,366
[Screams]
377
00:29:04,659 --> 00:29:05,660
[Firing]
378
00:29:05,743 --> 00:29:06,703
No! Stop!
379
00:29:06,786 --> 00:29:07,454
Hey, boss!
380
00:29:08,329 --> 00:29:09,873
Wait a minute! Wait a minute!
381
00:29:20,967 --> 00:29:22,260
[Door open]
382
00:29:24,762 --> 00:29:26,014
[Door closed]
383
00:29:29,642 --> 00:29:31,269
This is yours. You can change your clothes.
384
00:29:34,564 --> 00:29:35,398
Where are you going?
385
00:29:35,732 --> 00:29:36,816
I have to get to work.
386
00:29:37,609 --> 00:29:38,151
Hey…
387
00:29:39,652 --> 00:29:41,196
Do you have any Face wash?
388
00:29:41,613 --> 00:29:42,280
Face wash?
389
00:29:44,157 --> 00:29:44,782
What is that?
390
00:29:46,117 --> 00:29:47,410
It's for washing a face.
391
00:29:49,245 --> 00:29:50,121
There's a soap.
392
00:29:51,748 --> 00:29:52,749
A Soap…
393
00:29:55,251 --> 00:29:56,044
Please get clean…
394
00:29:57,086 --> 00:29:57,879
or you don't take shower?
395
00:30:00,381 --> 00:30:01,466
Take a shower you will feel good.
396
00:30:04,552 --> 00:30:05,595
She doesn't take shower.
397
00:30:06,137 --> 00:30:07,305
[Door open]
398
00:30:10,517 --> 00:30:11,643
[Door closed]
399
00:30:15,522 --> 00:30:16,523
[Music]
400
00:31:01,734 --> 00:31:02,986
No! No!
401
00:31:03,945 --> 00:31:04,946
Catch him! Hurry!
402
00:31:05,321 --> 00:31:06,948
Listen to me! Listen to me!
- Just sign it.
403
00:31:07,240 --> 00:31:08,658
Stay still
- This is wrong.
404
00:31:09,158 --> 00:31:09,826
Don’t move!
- No!
405
00:31:10,159 --> 00:31:12,078
No! Stop!
- Do it!
406
00:31:12,495 --> 00:31:13,413
I'll do it.
407
00:31:13,496 --> 00:31:14,372
No! No!
408
00:31:15,498 --> 00:31:16,499
[Gasps]
409
00:31:17,166 --> 00:31:18,376
Alright! Alright! Alright!
410
00:31:18,459 --> 00:31:20,503
Sign it! Sign it!
411
00:31:20,878 --> 00:31:21,963
Hold his hand!
412
00:31:22,088 --> 00:31:22,672
Hold his hand!
413
00:31:23,298 --> 00:31:24,007
This is not right.
414
00:31:24,132 --> 00:31:25,091
This is not right!
415
00:31:26,134 --> 00:31:27,218
This is not right!
- It's done
416
00:31:42,400 --> 00:31:43,318
It's tough, huh?
417
00:31:48,031 --> 00:31:50,283
You should call there, you'll be alright.
418
00:31:50,700 --> 00:31:51,701
[Music]
419
00:32:03,713 --> 00:32:05,173
Have you seen this woman?
420
00:32:05,381 --> 00:32:06,132
No! No!
421
00:32:06,215 --> 00:32:07,050
You haven't seen this woman…
422
00:32:07,800 --> 00:32:08,259
Sure
423
00:32:09,010 --> 00:32:10,595
Tell me if you see this woman.
424
00:32:10,762 --> 00:32:12,305
- My office is up there.
- Yes.
425
00:32:13,348 --> 00:32:15,600
What are you doing? Hurry up! Go! Hurry
426
00:32:16,893 --> 00:32:17,644
Then I'll go.
427
00:32:19,228 --> 00:32:22,273
Come on! How much are you
going to eat? Leave from here.
428
00:32:30,198 --> 00:32:30,615
Hey!
429
00:32:31,908 --> 00:32:32,367
Tae young Lee!
430
00:32:33,868 --> 00:32:35,203
What do you wash your face with?
431
00:32:37,330 --> 00:32:38,581
You think, I don't wash my face?
432
00:32:38,623 --> 00:32:39,457
[Giggles]
433
00:32:39,624 --> 00:32:41,876
Hey, I told you not to skip taking
a bath when it's getting cold.
434
00:32:42,585 --> 00:32:43,753
You don't look that neat, either.
435
00:32:44,045 --> 00:32:45,755
I'm very popular out there.
436
00:32:45,880 --> 00:32:46,673
Count it straight!
437
00:32:47,674 --> 00:32:49,676
I should have never asked. I was the idiot.
438
00:32:51,970 --> 00:32:53,221
There's no one counting money by hand…
439
00:32:56,182 --> 00:32:57,016
Keep it up.
440
00:32:57,392 --> 00:32:59,060
Well, good job, bro. See you.
441
00:32:59,352 --> 00:33:01,604
Hey, you're here!
442
00:33:02,313 --> 00:33:03,481
Are you going out?
443
00:33:03,815 --> 00:33:04,482
[Giggles]
444
00:33:05,066 --> 00:33:07,235
He's like Ronaldo. I hardly ever see him.
445
00:33:07,568 --> 00:33:08,361
Why did he come only?
446
00:33:20,832 --> 00:33:23,334
That jerk, I'll get him!
447
00:33:23,793 --> 00:33:24,836
He's unlucky person
448
00:33:24,961 --> 00:33:27,380
Do you thing you can win
when you fight with him?
449
00:33:27,547 --> 00:33:30,258
Of course! The weight class
is different! The weight class!
450
00:33:30,383 --> 00:33:34,387
That is why you make his way carefully?
451
00:33:35,096 --> 00:33:35,638
Did I?
452
00:33:36,806 --> 00:33:40,893
It's because I just had a shoulder pain.
453
00:33:41,352 --> 00:33:43,146
You idiot… just shut up!
454
00:33:45,148 --> 00:33:47,650
Nothing works out for me.
Nothings going well. Damn it.
455
00:33:47,775 --> 00:33:49,569
I'll check it out later, go.
456
00:33:49,694 --> 00:33:50,695
Yes, Sir.
457
00:33:51,738 --> 00:33:54,157
- Have you heard anything from your men?
- No.
458
00:33:54,490 --> 00:33:56,868
Hey! It's five! Five!
459
00:33:57,160 --> 00:33:58,578
What? What do you mean? Five?
460
00:33:59,245 --> 00:34:00,371
Hey, you! Come on!
461
00:34:02,415 --> 00:34:03,416
How's it? You like it?
462
00:34:04,625 --> 00:34:05,418
She is the five.
463
00:34:05,668 --> 00:34:06,711
Wow!
464
00:34:08,796 --> 00:34:10,298
Let's go, idiot!
465
00:34:10,548 --> 00:34:11,299
What do you mean?
466
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
- Ah, well…
- Come on already!
467
00:34:13,551 --> 00:34:16,137
I will leave right now
otherwise, I will be in a mess
468
00:34:16,471 --> 00:34:16,846
I will see you.
469
00:34:17,263 --> 00:34:18,306
Bye-Bye!
470
00:34:18,890 --> 00:34:20,850
What the hell is he saying?
471
00:34:21,809 --> 00:34:25,271
He is always punished yet
he doesn't want to change.
472
00:34:39,243 --> 00:34:39,994
[Door open]
473
00:35:08,439 --> 00:35:09,440
[Music]
474
00:35:43,182 --> 00:35:44,392
You even know how to cook?
475
00:35:51,816 --> 00:35:53,109
It's so tasty.
476
00:35:58,030 --> 00:35:58,948
What's your name?
477
00:36:03,661 --> 00:36:04,287
Su Han.
478
00:36:06,831 --> 00:36:07,707
Su Han…
479
00:36:10,835 --> 00:36:11,544
You have an unique name.
480
00:36:14,422 --> 00:36:15,423
[Clinks]
481
00:36:23,973 --> 00:36:24,849
Thank you, Su Han
482
00:36:27,894 --> 00:36:29,604
It is very precious thing for me.
483
00:36:30,897 --> 00:36:32,982
My late father gave it to me.
484
00:36:35,026 --> 00:36:37,195
I won't bore you by telling you the details
485
00:36:37,403 --> 00:36:39,280
but this is all I can give you right now.
486
00:36:39,739 --> 00:36:40,865
Just take it for now.
487
00:36:40,907 --> 00:36:42,158
Keep it well, if it's precious.
488
00:36:44,660 --> 00:36:45,953
[Vessels clinks]
489
00:36:51,083 --> 00:36:54,462
I won't blame you for being
here, so don't worry about that.
490
00:36:57,590 --> 00:36:59,008
Cleaning is falling to you.
491
00:37:07,558 --> 00:37:09,185
What the…for god's sake.
492
00:37:10,394 --> 00:37:11,896
Get in, I'm going for a smoke.
493
00:37:18,986 --> 00:37:19,654
Who the hell are you?
494
00:37:20,404 --> 00:37:22,198
Who the hell you are, Why
are gangsters looking for you?
495
00:37:24,492 --> 00:37:25,701
Anyone finds you, can get 500 million.
496
00:37:27,703 --> 00:37:28,204
Listen.
497
00:37:29,622 --> 00:37:33,417
If any trouble arises to my family
because of you, I won't let you go.
498
00:37:35,503 --> 00:37:36,253
I'm sorry.
499
00:37:36,754 --> 00:37:39,340
Can I borrow your cell
phone because it's urgent thing?
500
00:37:42,677 --> 00:37:43,344
[Door open]
501
00:37:45,221 --> 00:37:45,972
[Door shut]
502
00:37:49,809 --> 00:37:52,520
I think we need to get
the work done quickly.
503
00:37:53,312 --> 00:37:56,065
You should announce two places for
the general meetings of shareholders.
504
00:37:58,526 --> 00:37:59,527
[Door open]
505
00:38:01,904 --> 00:38:02,822
Who are you exactly?
506
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
You're living in another world from ours.
507
00:38:10,454 --> 00:38:12,415
I don't want us to be harmed due to you.
508
00:38:15,251 --> 00:38:16,293
Especially Su han
509
00:38:19,463 --> 00:38:20,840
He's really pathetic.
510
00:38:23,509 --> 00:38:26,095
There was a girl whom he
valued more than his life.
511
00:38:27,471 --> 00:38:27,972
Her name is Miju.
512
00:38:34,562 --> 00:38:37,565
She was like you. She
was different from us.
513
00:38:38,566 --> 00:38:40,026
- What is it like?
- It looks awkward.
514
00:38:41,068 --> 00:38:42,570
It looks good on you!
515
00:38:43,404 --> 00:38:46,115
She's ran away from her house
frequently and came to Suhan.
516
00:38:48,075 --> 00:38:50,703
Her bodyguards kept coming
to catch her over and over again.
517
00:38:59,712 --> 00:39:03,966
And that day, she was
coming to Suhan forever.
518
00:39:16,687 --> 00:39:17,855
No, don't come closer!
519
00:39:23,402 --> 00:39:24,737
Don't come here!
520
00:39:25,905 --> 00:39:27,156
Stay away!
521
00:39:29,325 --> 00:39:30,451
Stay away from me!
522
00:39:30,951 --> 00:39:31,744
[Crying]
523
00:39:31,952 --> 00:39:32,453
Miju!
524
00:39:33,704 --> 00:39:34,288
Miju!
525
00:39:54,475 --> 00:39:55,476
[Siren]
526
00:40:03,692 --> 00:40:04,693
[Clinks]
527
00:40:10,032 --> 00:40:11,033
[Foot steps]
528
00:40:46,193 --> 00:40:48,737
You should announce two places for
the general meetings of shareholders.
529
00:40:48,988 --> 00:40:49,238
What?
530
00:40:50,030 --> 00:40:52,658
Please announce the another
place as the hotel in Gangneung.
531
00:40:53,033 --> 00:40:54,994
But ma'am, there's not much time…
532
00:40:55,077 --> 00:40:56,120
You have to do that.
533
00:40:57,329 --> 00:41:01,959
Make sure he will notice just a before day.
[Laughing]
534
00:41:02,543 --> 00:41:03,669
Do all this tomorrow
535
00:41:03,919 --> 00:41:05,129
I'll call you again.
536
00:41:05,254 --> 00:41:05,796
[Laughs]
537
00:41:09,175 --> 00:41:11,719
What are you doing? Find her quickly!
538
00:41:13,053 --> 00:41:13,846
Yes, Sir.
539
00:41:18,184 --> 00:41:22,313
That bitch thinks that she is really smart.
540
00:41:26,400 --> 00:41:29,195
We checked the car number
and it is not registered one.
541
00:41:29,445 --> 00:41:30,863
It won't be easy to find.
542
00:41:32,406 --> 00:41:33,282
Ok, you may leave.
543
00:41:35,242 --> 00:41:36,243
[Foot steps]
544
00:41:39,330 --> 00:41:39,747
[Door open]
545
00:41:41,165 --> 00:41:41,582
[Door closed]
546
00:41:49,715 --> 00:41:50,716
[Music]
547
00:42:01,644 --> 00:42:04,772
Let investigate team find any document
548
00:42:04,897 --> 00:42:07,608
involving Han, Su-han.
549
00:42:07,942 --> 00:42:09,360
Prepare the Team A to go.
550
00:42:09,944 --> 00:42:10,194
Yes.
551
00:42:15,366 --> 00:42:17,618
Yes, his ID has been identified.
552
00:42:18,035 --> 00:42:19,203
Let's move on right now.
553
00:42:20,246 --> 00:42:20,496
Yes.
554
00:42:28,420 --> 00:42:30,339
- Hi, idiot?
- Sir, How are you?
555
00:42:31,090 --> 00:42:31,799
Hey, idiot!
556
00:42:32,716 --> 00:42:33,550
Are you on a winning something?
557
00:42:34,635 --> 00:42:35,511
So much money?
558
00:42:35,636 --> 00:42:36,845
Yes, it's mine…
559
00:42:36,971 --> 00:42:37,388
Let's go!
560
00:42:38,931 --> 00:42:39,932
[Foot steps]
561
00:42:42,977 --> 00:42:44,103
[Firing]
[Sobs]
562
00:42:52,111 --> 00:42:55,281
I didn't know you will be my purse string.
563
00:42:56,073 --> 00:42:57,950
Hey, you know everything.
564
00:42:58,659 --> 00:43:00,953
Just tell me! Otherwise!
565
00:43:02,246 --> 00:43:02,830
Listen
566
00:43:08,460 --> 00:43:12,298
You made me a fool, you
already knew everything, right?
567
00:43:13,048 --> 00:43:14,717
You know where it is, right?
568
00:43:21,765 --> 00:43:22,725
Did you find out?
569
00:43:23,642 --> 00:43:26,562
Yes, I almost found out.
570
00:43:27,187 --> 00:43:30,024
Almost?
- Please spare my life.
571
00:43:30,190 --> 00:43:33,986
As you came here,
572
00:43:34,612 --> 00:43:36,572
I would like to make sure where it is
573
00:43:37,156 --> 00:43:40,534
The amount that you promised last
time is ready, right?
574
00:43:40,909 --> 00:43:43,912
Bring her to me and then
we can talk about that.
575
00:43:47,750 --> 00:43:49,168
Hey, Byung Gu.
- Yes.
576
00:43:49,918 --> 00:43:51,420
You catch that bitch Tae young.
577
00:43:52,129 --> 00:43:53,422
- Tae young?
- Right.
578
00:43:53,881 --> 00:43:54,423
Yes, Sir.
579
00:43:55,758 --> 00:43:56,842
You follow me.
- Yes.
580
00:44:04,808 --> 00:44:05,267
Yes.
581
00:44:08,937 --> 00:44:10,939
Han… Su Han?
582
00:44:15,110 --> 00:44:15,444
Yes.
583
00:44:18,947 --> 00:44:19,740
You know him?
584
00:44:25,954 --> 00:44:27,289
Is he same Su Han?
585
00:44:28,332 --> 00:44:30,000
No, No…
586
00:44:30,876 --> 00:44:34,755
Mr. Cho, your work is unsatisfactory.
587
00:44:36,423 --> 00:44:38,509
You're going blow out your money.
588
00:44:39,218 --> 00:44:40,928
Fuck! What's going on?
589
00:44:42,012 --> 00:44:43,305
Behind my back?
590
00:44:48,227 --> 00:44:49,228
[Music]
591
00:44:52,356 --> 00:44:53,107
Hi, Tae young?
592
00:44:55,567 --> 00:44:57,903
You guys are planning a new party.
593
00:45:01,699 --> 00:45:02,991
Yes, boss. She's…
594
00:45:04,410 --> 00:45:04,660
Yes.
595
00:45:07,037 --> 00:45:07,371
What?
596
00:45:09,039 --> 00:45:09,665
Ok, yes.
597
00:45:10,290 --> 00:45:10,708
[Giggles]
598
00:45:13,585 --> 00:45:15,671
Hey, Where is damn Su Han?
599
00:45:17,965 --> 00:45:19,091
Why are you asking me that?
600
00:45:20,426 --> 00:45:21,593
Don't pretend you don't know it.
601
00:45:22,761 --> 00:45:24,680
Do you think I'm joking here?
602
00:45:26,140 --> 00:45:27,099
You're not afraid at all?
603
00:45:28,684 --> 00:45:29,685
Afraid, Fuck.
604
00:45:30,602 --> 00:45:30,853
What?
605
00:45:31,645 --> 00:45:32,730
I'm not scared of you
606
00:45:34,565 --> 00:45:37,359
That will be a great shame for
betraying a friend cause I'm afraid!
607
00:45:37,568 --> 00:45:38,986
Fucking bitch!
608
00:45:39,194 --> 00:45:40,195
[Bams]
609
00:45:41,280 --> 00:45:42,281
[Sobs]
610
00:45:44,575 --> 00:45:46,744
You're going to attack on us?
611
00:45:53,292 --> 00:45:54,585
[Vessels clinks]
612
00:46:13,520 --> 00:46:14,563
What are you doing now?
613
00:46:16,315 --> 00:46:18,025
Who do you think you are?
614
00:46:19,860 --> 00:46:20,694
Why are you doing all this?
615
00:46:23,947 --> 00:46:24,782
I'm sorry.
616
00:46:26,408 --> 00:46:28,452
I just wanted to do something for you.
617
00:46:29,870 --> 00:46:31,580
I want you to be have a new…
[Wheels skid]
618
00:46:35,667 --> 00:46:36,877
What's the matter?
619
00:46:37,461 --> 00:46:38,504
500 million?
620
00:46:40,047 --> 00:46:41,465
Wow, Damn Han Su Han
621
00:46:43,383 --> 00:46:45,427
I will ask Mr.Cho to have a back for you,
622
00:46:45,677 --> 00:46:46,887
so let's go together.
623
00:46:47,638 --> 00:46:49,765
You hit the Jackpot! Dude!
624
00:46:50,140 --> 00:46:51,475
You're a magician.
625
00:46:51,683 --> 00:46:54,353
If I visited you at first, that
Taeyoung won't be save.
626
00:46:54,853 --> 00:46:57,147
Now what to do? No problem.
627
00:47:02,402 --> 00:47:03,487
Alright! You..
628
00:47:04,613 --> 00:47:05,822
[Bams]
629
00:47:39,189 --> 00:47:39,648
[Bams]
630
00:47:47,197 --> 00:47:47,864
[Brick breaks]
631
00:48:06,884 --> 00:48:07,843
Mr. Han Su Han
632
00:48:11,972 --> 00:48:13,849
Are you all right?
633
00:48:14,975 --> 00:48:15,684
I'm alright.
634
00:48:17,603 --> 00:48:20,814
I'm so relieve that you're alright.
635
00:48:23,400 --> 00:48:26,403
The place has been changed to a hotel.
636
00:48:28,280 --> 00:48:28,989
Good job.
637
00:48:30,490 --> 00:48:33,619
Ma'am, You should go
to the hotel right away.
638
00:48:35,704 --> 00:48:36,163
Right now?
639
00:48:37,247 --> 00:48:39,750
The hotel is the safest place for now.
640
00:48:40,167 --> 00:48:42,377
We're going to move with the security team.
641
00:48:49,593 --> 00:48:51,261
I didn't know you were here.
642
00:48:53,263 --> 00:48:57,309
You and I are meant to be
meet somehow in somewhere.
643
00:48:58,769 --> 00:48:59,353
Thank you.
644
00:49:00,771 --> 00:49:02,064
for good taking care.
645
00:49:07,819 --> 00:49:08,195
Hey.
646
00:49:18,038 --> 00:49:18,956
Take care of her.
647
00:49:25,629 --> 00:49:26,046
Yes.
648
00:49:32,511 --> 00:49:33,512
[Music]
649
00:49:45,649 --> 00:49:45,983
[Door shut]
650
00:49:47,526 --> 00:49:48,527
[Music]
651
00:50:09,965 --> 00:50:10,382
[Door open]
652
00:50:11,049 --> 00:50:12,634
Tae young! Tae young!
653
00:50:13,260 --> 00:50:15,387
Tae young! Wake up. Tae young!
654
00:50:16,430 --> 00:50:16,972
Tae young!
655
00:50:19,141 --> 00:50:19,808
Are you fine?
656
00:50:22,769 --> 00:50:23,562
How about Cheol?
657
00:50:27,357 --> 00:50:28,358
[Music]
658
00:50:37,576 --> 00:50:38,410
You bastard!
659
00:50:38,994 --> 00:50:39,995
[Bams]
660
00:50:42,998 --> 00:50:44,583
Stay away from me! Fucker!
661
00:50:45,834 --> 00:50:47,753
Where is Byung Gu? Where is her?
662
00:50:53,550 --> 00:50:54,551
Su Han! Stop!
663
00:51:00,182 --> 00:51:00,849
Are you ok?
664
00:51:01,850 --> 00:51:05,437
I've been beaten so much but I'm ok bro.
665
00:51:08,356 --> 00:51:10,609
Dumb ass! Do you want to go jail again?
666
00:51:11,068 --> 00:51:11,318
Shh!
667
00:51:12,819 --> 00:51:15,614
It's not me. I feel hurt too.
668
00:51:16,782 --> 00:51:17,616
I'm fine as of now.
669
00:51:17,949 --> 00:51:20,452
I told you to watch your mouth, you stupid!
670
00:51:23,371 --> 00:51:25,040
This is not fair!
671
00:51:25,457 --> 00:51:26,291
Which part is not fair?
672
00:51:26,708 --> 00:51:30,462
They asked me a lot about you
but I didn't tell a thing about you.
673
00:51:30,754 --> 00:51:31,880
That's nothing to brag about.
674
00:51:34,257 --> 00:51:35,342
What is all this?
675
00:51:35,967 --> 00:51:38,178
I am not the one who told she is here!
676
00:51:38,553 --> 00:51:42,349
Some tall guy came to the office,
677
00:51:42,390 --> 00:51:45,435
and he said your name
when he talked over the phone.
678
00:51:46,728 --> 00:51:47,354
Who's that?
679
00:51:48,605 --> 00:51:49,898
I don't know about that.
680
00:51:52,901 --> 00:51:53,610
Mr. Han Su Han
681
00:51:54,486 --> 00:51:58,490
I think you and I have some relationship.
682
00:52:01,451 --> 00:52:02,536
Someone knows me.
683
00:52:11,002 --> 00:52:13,213
I heard that they're going
to the hotel in Gangneung.
684
00:52:24,850 --> 00:52:25,642
I guess that's it.
685
00:52:33,233 --> 00:52:34,234
[Music]
686
00:53:09,352 --> 00:53:10,604
Who is that?
687
00:53:12,063 --> 00:53:12,731
Where is she?
688
00:53:14,149 --> 00:53:16,109
Leave me then only I will be able to speak.
689
00:53:19,613 --> 00:53:23,825
You idiot… can't you take a hint?
690
00:53:30,957 --> 00:53:33,001
We couldn't find her.
691
00:53:34,794 --> 00:53:39,007
Look at us, we got beaten
up, sir?
692
00:53:40,175 --> 00:53:40,717
Look
693
00:53:42,302 --> 00:53:43,678
Then where did they go?
694
00:53:44,846 --> 00:53:45,847
Han Su Han?
695
00:53:46,723 --> 00:53:47,599
I don't know.
696
00:53:49,684 --> 00:53:51,478
I've never seen him before,
697
00:53:59,194 --> 00:54:00,362
What the fuck is this.
698
00:54:03,073 --> 00:54:04,032
Fell a step behind.
699
00:54:05,533 --> 00:54:06,034
Let's go.
700
00:54:09,454 --> 00:54:11,206
Useless scum…
701
00:54:17,963 --> 00:54:18,797
Boss.
702
00:54:20,173 --> 00:54:24,511
Why did you refuse to recognise Su Han
703
00:54:25,553 --> 00:54:28,556
Su Han, that asshole…
704
00:54:31,810 --> 00:54:33,395
I'm afraid he's going to die.
705
00:54:40,402 --> 00:54:41,486
Those guys…
706
00:54:43,405 --> 00:54:44,948
are poisonous as snake.
707
00:54:46,157 --> 00:54:48,076
Did they fart and left?
708
00:54:51,037 --> 00:54:52,122
Rascal…
709
00:54:57,919 --> 00:55:00,505
I can't smell cause my nose is blocked.
710
00:55:01,256 --> 00:55:03,258
Damn idiot!
711
00:55:03,717 --> 00:55:04,259
[Gate open]
712
00:55:10,181 --> 00:55:10,557
Bro.
713
00:55:12,058 --> 00:55:14,102
I should come along, but I can't.
714
00:55:15,687 --> 00:55:16,396
No problem
715
00:55:17,355 --> 00:55:19,357
Hurry up, don't worry about us.
716
00:55:22,068 --> 00:55:22,527
I'll be back.
717
00:55:24,529 --> 00:55:26,614
Be careful. Don't get hurt.
718
00:55:27,824 --> 00:55:28,158
[Foot steps]
719
00:55:28,533 --> 00:55:28,950
[Door open]
720
00:55:31,703 --> 00:55:32,037
[Door closed]
721
00:55:42,672 --> 00:55:43,631
[Music]
722
00:55:47,969 --> 00:55:48,762
[Engine starts]
723
00:56:22,253 --> 00:56:22,712
[Doors open]
724
00:56:27,926 --> 00:56:28,468
[Doors shut]
725
00:56:48,405 --> 00:56:49,072
[Doors open]
726
00:56:58,498 --> 00:56:59,082
[Door shut]
727
00:57:02,043 --> 00:57:04,504
You must be tired. Please take some rest.
728
00:57:06,256 --> 00:57:09,092
Even you must be tired.
Please take some rest.
729
00:57:09,634 --> 00:57:13,054
I'm alright. Take it easy
until general meeting.
730
00:57:16,933 --> 00:57:18,726
You don't worry about the hotel security.
731
00:57:20,103 --> 00:57:24,107
Please take care of her till
the stockholder's meeting is over.
732
00:57:24,983 --> 00:57:25,567
Yes Madam.
733
00:57:28,153 --> 00:57:28,695
I'll leave now.
734
00:57:31,156 --> 00:57:32,157
[Foot steps]
735
00:57:48,673 --> 00:57:49,424
[Door open]
736
00:57:52,177 --> 00:57:52,594
[Door shut]
737
00:57:54,095 --> 00:57:55,263
[Engine starts]
738
00:58:01,561 --> 00:58:02,562
[Foot steps]
739
00:58:21,164 --> 00:58:22,457
Good morning sir, I've come.
740
00:58:24,167 --> 00:58:25,752
Amazing!
741
00:58:26,878 --> 00:58:28,880
You've done an amazing work!
742
00:58:29,797 --> 00:58:31,341
Director Choi didn't know anything
743
00:58:31,674 --> 00:58:34,469
staying at the hotel and
laying in sweet repose.
744
00:58:35,220 --> 00:58:37,889
It's a tough work to keep her safe
745
00:58:39,015 --> 00:58:40,725
You've really worked hard.
746
00:58:41,935 --> 00:58:42,602
Thank you sir.
747
00:58:45,730 --> 00:58:47,232
You may rest in peace now.
748
00:58:47,899 --> 00:58:48,191
What?
749
00:58:48,608 --> 00:58:49,651
[Music]
[Sobs]
750
00:58:58,534 --> 00:59:01,329
You know you can't make
mistakes this time, right?
751
00:59:02,413 --> 00:59:05,333
Yes, I told them to stand by.
752
00:59:10,880 --> 00:59:14,050
My father dedicated his life here…
753
00:59:15,218 --> 00:59:17,512
It is the first and meaningful step.
754
00:59:19,430 --> 00:59:21,224
My father would love it.
755
00:59:21,849 --> 00:59:22,642
[Laughing]
756
00:59:22,725 --> 00:59:24,978
I'll be away for a while
as soon as I'm done.
757
00:59:25,436 --> 00:59:26,938
It won't be long.
758
00:59:27,480 --> 00:59:28,273
Where are you going?
759
00:59:29,482 --> 00:59:30,567
I know a route by ship to Japan.
760
00:59:30,567 --> 00:59:32,944
No, not there.
761
00:59:33,736 --> 00:59:35,363
It's a bad time to go there.
762
00:59:35,822 --> 00:59:38,491
Japan? No way.
763
00:59:39,117 --> 00:59:39,367
Yes.
764
00:59:40,159 --> 00:59:41,119
[Music]
765
01:00:17,030 --> 01:00:17,947
What's your name?
766
01:00:19,490 --> 01:00:20,116
Han Su Han
767
01:00:22,952 --> 01:00:23,703
Han Su Han…
768
01:00:26,914 --> 01:00:27,623
You have an unique name.
769
01:00:31,419 --> 01:00:32,128
Han Su Han…
770
01:00:33,504 --> 01:00:35,506
It's the same when reading backward.
771
01:00:41,846 --> 01:00:42,639
All good, right?
772
01:00:42,930 --> 01:00:43,765
Nothing bad.
773
01:00:44,807 --> 01:00:45,600
All good.
774
01:00:45,641 --> 01:00:46,643
[Music]
775
01:00:47,143 --> 01:00:48,144
[Foot steps]
776
01:01:05,453 --> 01:01:06,454
Stop!
[Bams]
777
01:01:08,039 --> 01:01:09,082
[Gasps]
[Sobs]
778
01:01:26,933 --> 01:01:27,642
Miju
779
01:01:28,935 --> 01:01:29,477
Miju
780
01:01:48,996 --> 01:01:49,664
Su Han?
781
01:01:54,752 --> 01:01:55,753
[Foot steps]
782
01:02:00,007 --> 01:02:03,219
Mr. Han. What are you doing here?
783
01:02:07,765 --> 01:02:08,808
Let me ask you one thing.
784
01:02:10,101 --> 01:02:12,687
How Mr. Cho knows
that YeJin is at my house?
785
01:02:13,688 --> 01:02:14,397
Mr. Cho?
786
01:02:15,106 --> 01:02:17,066
Gangsters who have barged into my house.
787
01:02:17,608 --> 01:02:19,026
How should I know that?
788
01:02:20,903 --> 01:02:22,822
How do you know YeJin is with me?
789
01:02:23,448 --> 01:02:24,657
I found it from CCTV.
790
01:02:26,742 --> 01:02:28,286
Why are you asking all this right now?
791
01:02:29,162 --> 01:02:30,705
Is it you the one to find me first?
792
01:02:33,624 --> 01:02:34,876
Please answer the question.
793
01:02:39,213 --> 01:02:41,841
I found it from CCTV
and came to your house.
794
01:02:42,216 --> 01:02:44,427
I only talked about you to
Mr. Park who was with me.
795
01:02:46,804 --> 01:02:50,433
Only Mr. Park and our bodyguard
team knows Director is here.
796
01:02:51,726 --> 01:02:54,020
I'm rather wondering…
797
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Why you are making this situation worst
798
01:02:56,939 --> 01:02:58,858
Where is the fucking Mr. Park?
799
01:02:59,400 --> 01:03:00,443
What's the matter?
800
01:03:00,777 --> 01:03:02,153
Please call Mr.Park.
801
01:03:02,612 --> 01:03:03,029
Ma'am.
802
01:03:04,280 --> 01:03:05,281
[Foot steps]
803
01:03:05,740 --> 01:03:06,324
[Door open]
804
01:03:14,457 --> 01:03:18,294
Be prepare for security
team and check the elevator.
805
01:03:21,631 --> 01:03:22,798
Find out where they are going.
806
01:03:24,634 --> 01:03:25,760
Check the destination.
807
01:03:26,260 --> 01:03:28,763
Ma'am, Mr.Chi is coming to hotel.
808
01:03:30,056 --> 01:03:30,598
Mr. Chi?
809
01:03:31,974 --> 01:03:33,601
Find and bring Mr.Park.
810
01:03:33,768 --> 01:03:34,060
Yes.
811
01:03:38,648 --> 01:03:39,774
Let's go out of here.
812
01:03:40,066 --> 01:03:43,027
Stop! No, ma'am. If you leave this place,
813
01:03:43,194 --> 01:03:43,903
You heard!
814
01:03:44,570 --> 01:03:46,197
How could he know this place?
815
01:03:46,572 --> 01:03:48,366
Are you telling me to stay
still even if I know that?
816
01:03:48,533 --> 01:03:50,493
This is the secure place
which we are protecting, ma'am.
817
01:03:53,079 --> 01:03:55,498
We can move when
Mr.Park confirms it is okay.
818
01:03:55,540 --> 01:03:56,541
How we can trust him?
819
01:03:57,333 --> 01:03:59,835
- Follow them!
- Yes!
820
01:03:59,961 --> 01:04:00,378
Run!
821
01:04:01,504 --> 01:04:02,964
Hey! Hurry up!
822
01:04:10,763 --> 01:04:11,556
[Door clinks]
823
01:04:25,194 --> 01:04:26,195
[Foot steps]
824
01:04:39,625 --> 01:04:40,418
Mr. Choo!
825
01:04:42,420 --> 01:04:44,297
You are again making the same mistake,
826
01:04:45,506 --> 01:04:49,260
when you were given a second chance, right?
827
01:04:50,511 --> 01:04:51,971
Even then Snake is being right that,
828
01:04:52,889 --> 01:04:55,433
You have to catch him! As
you don't have any other option.
829
01:04:58,686 --> 01:05:01,022
If you are protecting master,
830
01:05:01,480 --> 01:05:04,692
You should protect your
master from the dogs baking out.
831
01:05:06,736 --> 01:05:08,905
You are so disappointing!
832
01:05:11,365 --> 01:05:12,575
Do you remember what I said before?
833
01:05:15,411 --> 01:05:16,245
This time
834
01:05:18,456 --> 01:05:19,332
I'll keep her safe
835
01:05:37,058 --> 01:05:38,559
The real task begins from here.
836
01:05:39,435 --> 01:05:42,313
Don't just defend from
them but also kill them.
837
01:05:42,480 --> 01:05:43,481
[Screams]
838
01:06:09,924 --> 01:06:10,508
Who are you?
839
01:06:14,553 --> 01:06:15,221
[Screams]
840
01:06:15,596 --> 01:06:16,555
[Sobs]
841
01:06:21,519 --> 01:06:22,937
Move away from my way
842
01:06:42,873 --> 01:06:43,624
Dam it!
843
01:06:45,209 --> 01:06:45,710
[Doors closed]
844
01:07:00,766 --> 01:07:01,767
[Bams]
[Sobs]
845
01:07:12,528 --> 01:07:13,529
[Foot steps]
846
01:07:14,739 --> 01:07:15,156
Sir!
847
01:07:17,533 --> 01:07:18,409
We need your help.
848
01:07:20,953 --> 01:07:21,954
[Engine]
849
01:08:04,330 --> 01:08:04,705
Hey!
850
01:08:06,290 --> 01:08:07,083
Are you the boss?
851
01:08:09,668 --> 01:08:12,046
Watch your mouth, you young kid.
852
01:08:13,005 --> 01:08:15,299
I'm not the boss, I'm the president!
853
01:08:16,467 --> 01:08:19,095
What rubbish are you
speaking? Are you deaf?
854
01:08:21,889 --> 01:08:23,891
Get lost you piece of little shit.
855
01:08:24,475 --> 01:08:24,892
[Gasps]
856
01:08:31,524 --> 01:08:32,566
[Kicks]
[Sobs]
857
01:08:38,906 --> 01:08:39,949
[Bams]
[Gasps]
858
01:09:07,226 --> 01:09:08,519
Go there and have a smoke
859
01:09:09,812 --> 01:09:11,230
I will take care of him.
860
01:09:38,132 --> 01:09:38,883
Well
861
01:09:40,968 --> 01:09:42,094
So you wake up?
862
01:09:56,901 --> 01:09:57,401
Come on
863
01:09:58,861 --> 01:09:59,570
Sign it.
864
01:10:01,906 --> 01:10:02,698
Do it.
865
01:10:03,908 --> 01:10:05,034
Otherwise he's gonna die.
866
01:10:05,451 --> 01:10:05,743
[Spits]
867
01:10:10,080 --> 01:10:12,708
Why don't you just Kill
me! Fucking asshole!
868
01:10:13,083 --> 01:10:13,876
Crazy bitch!
869
01:10:14,335 --> 01:10:14,627
[Slaps]
870
01:10:21,133 --> 01:10:22,176
Look! Look! Look!
871
01:10:24,929 --> 01:10:26,847
Do you think I can't do this?
872
01:10:27,640 --> 01:10:29,600
It's not difficult for me to kill you.
873
01:10:29,642 --> 01:10:30,184
Understood?
874
01:10:31,769 --> 01:10:34,021
I killed your father, too.
875
01:10:38,901 --> 01:10:41,153
Just do it, it's so tiresome.
876
01:10:41,570 --> 01:10:43,447
Let's just get this over quickly.
877
01:10:45,282 --> 01:10:45,866
[Kick]
878
01:11:04,802 --> 01:11:05,803
[Screams]
879
01:11:10,474 --> 01:11:11,392
Fucker!
880
01:11:15,521 --> 01:11:16,689
You're gone now.
881
01:11:17,606 --> 01:11:18,065
Get up!
882
01:11:19,775 --> 01:11:20,776
[Music]
883
01:11:26,907 --> 01:11:28,075
[Screams]
[Sobs]
884
01:11:49,054 --> 01:11:50,514
You know I owe you some.
885
01:13:14,056 --> 01:13:14,765
[Coughs]
886
01:14:16,952 --> 01:14:17,453
[Exhales]
887
01:14:29,131 --> 01:14:30,174
[Bams]
[Gasps]
888
01:14:35,470 --> 01:14:35,971
Su Han...
889
01:14:36,889 --> 01:14:38,474
Su Han… Wake up, Su Han!
890
01:14:44,104 --> 01:14:44,605
Su Han...
891
01:14:46,231 --> 01:14:47,149
[Coughs]
[Sobs]
892
01:15:33,028 --> 01:15:34,029
[Music]
893
01:15:50,921 --> 01:15:52,089
Everyone is waiting for you.
894
01:15:56,551 --> 01:15:59,179
Alright, inform them that
I'm coming in 2 minutes.
895
01:16:00,514 --> 01:16:00,931
Yes.
896
01:16:22,244 --> 01:16:24,579
Look, I've made this
for you, please have it.
897
01:16:24,955 --> 01:16:25,872
This was not required
898
01:16:25,998 --> 01:16:27,249
I require it.
899
01:16:27,708 --> 01:16:29,668
Glad you came here.
900
01:16:29,835 --> 01:16:33,297
I can travel anywhere for food.
901
01:16:34,214 --> 01:16:35,382
This is an amazing person right.
902
01:16:36,174 --> 01:16:37,259
We will keep inviting them for food.
903
01:16:37,676 --> 01:16:38,760
Yes we will.
904
01:16:38,844 --> 01:16:40,887
I love to travel on beaches
905
01:16:41,138 --> 01:16:42,723
Yes even I love it.
906
01:16:42,806 --> 01:16:44,558
I spend my holidays on the beach only.
907
01:16:44,683 --> 01:16:46,601
I've a great time on the beach.
908
01:16:46,935 --> 01:16:47,603
Yes
909
01:16:47,728 --> 01:16:49,104
Yes! Yes! Alright.
910
01:16:49,396 --> 01:16:50,856
Management is working really well.
911
01:16:50,897 --> 01:16:52,899
Happy to hear that.
- One should work like this.
912
01:16:53,483 --> 01:16:56,862
Everyone has shown their capabilities.
- Yes you are correct.
913
01:16:57,404 --> 01:16:58,697
We were really disturbed in between
914
01:17:04,828 --> 01:17:05,329
[Clinks]
915
01:17:30,645 --> 01:17:32,648
Mr. Han your parcel is here.
916
01:17:33,940 --> 01:17:34,858
Please pick it.
917
01:17:47,037 --> 01:17:48,038
[Clinks]
918
01:18:01,635 --> 01:18:02,636
[Music]
919
01:18:09,059 --> 01:18:09,643
[Door open]
920
01:18:11,812 --> 01:18:12,312
[Door shut]
921
01:18:18,485 --> 01:18:18,902
[Door open]
54173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.