Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,875 --> 00:00:48,875
Fay.
2
00:02:33,958 --> 00:02:34,958
Halo.
3
00:02:35,958 --> 00:02:40,875
Fay, Ayah mewariskan
untuk kita sebuah rumah.
4
00:02:43,458 --> 00:02:46,250
Dia mewariskan rumahnya.
5
00:02:48,125 --> 00:02:49,375
Kau habis bicara dengan Ayah?
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Tidak.
7
00:02:54,833 --> 00:02:57,331
Tidak.
8
00:02:57,333 --> 00:03:00,706
Fay, dia sudah tiada.
Kau tahu itu.
9
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Ayah sudah tiada.
10
00:03:04,774 --> 00:03:19,774
11
00:03:19,798 --> 00:03:34,798
12
00:04:53,458 --> 00:04:55,583
Ke mana kita akan pergi?
13
00:04:57,583 --> 00:05:04,125
Kita bisa jalan-jalan di tepi pantai
mungkin, dengan seorang teman.
14
00:05:11,625 --> 00:05:14,500
Mungkin menyapa
lalu kita bisa pergi.
15
00:05:19,292 --> 00:05:21,290
Hai.
/ Siapa dia?
16
00:05:21,292 --> 00:05:23,165
Ini Gary.
17
00:05:23,167 --> 00:05:25,583
Gary, Fay.
18
00:05:31,292 --> 00:05:32,665
Aku ingin tinggal di sini.
19
00:05:32,667 --> 00:05:35,498
Tapi Fay, kau suka pantai.
20
00:05:35,500 --> 00:05:36,915
Itu kata ibu.
21
00:05:36,917 --> 00:05:37,917
Kau dulu suka itu.
22
00:05:40,833 --> 00:05:41,581
Ingat?
23
00:05:41,583 --> 00:05:42,750
Mungkin di musim panas.
24
00:05:43,833 --> 00:05:44,833
Pantai.
25
00:05:47,750 --> 00:05:51,958
Boleh kami tinggal di sini?
26
00:05:53,542 --> 00:05:56,165
Bahkan cuma lima menit saja
sudah bagus, ini sangat dingin.
27
00:05:56,167 --> 00:05:57,665
Ya.
28
00:05:57,667 --> 00:05:59,833
Aku cuma ingin menghabiskan
waktu bersamamu.
29
00:06:00,750 --> 00:06:01,750
Baik, ya.
30
00:06:10,000 --> 00:06:11,417
Ini tempat yang kusuka.
31
00:06:13,958 --> 00:06:15,798
Aku ingin kemari dan
menjauh dari semua.
32
00:06:17,667 --> 00:06:19,375
Apa yang coba kau hindari?
33
00:06:22,667 --> 00:06:24,958
Tidak ada yang khusus.
34
00:06:26,667 --> 00:06:28,373
Senang rasanya ke tempat baru.
35
00:06:28,375 --> 00:06:29,040
Ya.
36
00:06:29,042 --> 00:06:30,206
Tempat segar.
37
00:06:32,542 --> 00:06:35,500
Aku masih ingin pergi
ke pantai kapan-kapan.
38
00:06:37,458 --> 00:06:40,081
Berada di samping pantai.
39
00:06:42,583 --> 00:06:46,125
Laut membuatnya tampak
seperti Bumi habis dibelah.
40
00:06:48,208 --> 00:06:51,875
Seperti luka besar
yang tidak mau sembuh.
41
00:07:10,292 --> 00:07:11,417
Di mana toiletnya?
42
00:07:16,167 --> 00:07:17,167
Di lantai atas.
43
00:07:18,708 --> 00:07:20,542
Boleh kupakai?
44
00:07:24,000 --> 00:07:25,417
Ya, baik.
45
00:07:26,250 --> 00:07:27,415
Baik, bagus.
46
00:07:27,417 --> 00:07:29,917
Terima kasih. Tidak akan lama.
47
00:08:02,208 --> 00:08:03,458
Kau kedinginan?
48
00:08:04,458 --> 00:08:05,458
Tidak. Aku baik saja.
49
00:08:08,958 --> 00:08:11,167
Jadi, kau kakak Alice
yang terkenal itu?
50
00:08:12,000 --> 00:08:13,748
Apa?
51
00:08:13,750 --> 00:08:16,125
Alice, dia memberitahuku
tentangmu sebelumnya.
52
00:08:17,500 --> 00:08:18,792
Apa katanya?
53
00:08:19,792 --> 00:08:21,124
Tidak ada.
54
00:08:21,126 --> 00:08:22,126
Tidak ada, sungguh.
55
00:08:23,376 --> 00:08:24,541
Ya, pasti ada.
56
00:08:24,543 --> 00:08:25,983
Tentu, dia bicara.
Apa katanya?
57
00:08:27,334 --> 00:08:29,209
Dia bilang kau penari
yang luar biasa.
58
00:08:30,709 --> 00:08:31,876
Aku bukan penari.
59
00:08:34,501 --> 00:08:35,876
Kenapa dia bilang begitu?
60
00:08:37,334 --> 00:08:39,499
Mereka ingin aku menjadi penari.
61
00:08:39,501 --> 00:08:41,001
Tidak suka caraku menari.
62
00:08:42,751 --> 00:08:44,668
Jadi bukan penari?
63
00:08:47,168 --> 00:08:48,501
Alice tidak mengenalku.
64
00:08:58,084 --> 00:09:00,126
Ibumu penari, bukan?
65
00:09:01,501 --> 00:09:02,709
Tidak, ibuku tidak.
66
00:09:06,376 --> 00:09:08,834
Itu ibu Alice, bukan ibuku.
67
00:09:22,709 --> 00:09:27,834
Katanya cinta itu bijak,
dan kebencian itu bodoh.
68
00:09:33,209 --> 00:09:35,209
Apa yang Alice
ceritakan tentangku?
69
00:09:38,001 --> 00:09:39,001
Tidak ada.
70
00:09:40,293 --> 00:09:41,293
Baik.
71
00:09:47,043 --> 00:09:50,166
Kau harusnya tidak percaya semua
yang dikatakan adikku tentangku.
72
00:09:50,168 --> 00:09:52,209
Tidak semua yang dia
katakan akan benar.
73
00:09:56,084 --> 00:09:59,624
Aku tidak akan percaya apa
yang dia ceritakan tentangmu
74
00:09:59,626 --> 00:10:02,749
jika kau berjanji untuk tidak percaya
semua yang dia katakan tentangku.
75
00:10:02,751 --> 00:10:04,351
Dia belum cerita
apapun tentangmu.
76
00:10:07,293 --> 00:10:08,293
Jika dia cerita.
77
00:10:16,918 --> 00:10:20,584
Sepertinya aku harus
mengenalmu sendiri.
78
00:10:21,418 --> 00:10:22,418
Kurasa begitu.
79
00:10:25,668 --> 00:10:29,584
Baik, cinta pertama?
80
00:10:31,084 --> 00:10:31,832
Apa?
81
00:10:31,834 --> 00:10:32,959
Siapa cinta pertamamu?
82
00:10:34,418 --> 00:10:35,418
Ayahku.
83
00:10:38,418 --> 00:10:39,959
Cinta pertamaku adalah ayahku.
84
00:10:40,959 --> 00:10:42,293
Selalu ayahku.
85
00:10:44,376 --> 00:10:47,876
Baik, itu masuk akal.
86
00:10:49,876 --> 00:10:51,316
Ceritakan tentang dia.
87
00:10:56,584 --> 00:10:57,668
Ayahku?
88
00:11:02,168 --> 00:11:06,168
Ayahku membuatku
merasa aman, tanpa takut.
89
00:11:07,959 --> 00:11:09,876
Dia menjagaku dari bahaya.
90
00:11:12,834 --> 00:11:14,126
Kau dekat dengan keluargamu?
91
00:11:15,543 --> 00:11:16,543
Cukup dekat.
92
00:11:18,251 --> 00:11:22,666
Ayahku sering berkata, "Satu hal yang
akan selalu kau miliki adalah keluarga."
93
00:11:22,668 --> 00:11:27,166
Kau bisa kehilangan semua di dunia,
tapi kau akan selalu punya keluarga.
94
00:11:27,168 --> 00:11:31,291
Artinya kau akan selalu punya cinta,
yang artinya kau akan selalu hangat.
95
00:11:31,293 --> 00:11:32,293
Tidak dingin.
96
00:11:33,751 --> 00:11:34,751
Hangat.
97
00:11:38,209 --> 00:11:39,209
Cinta itu penting.
98
00:11:42,293 --> 00:11:43,293
Benar.
99
00:11:44,876 --> 00:11:46,001
Itu penting.
100
00:11:49,668 --> 00:11:51,332
Kita bertiga.
101
00:11:51,334 --> 00:11:53,416
Dia sudah tiada.
Ayah mewariskan kita rumah.
102
00:11:53,418 --> 00:11:54,418
Kau tahu itu?
103
00:12:01,543 --> 00:12:02,709
Sedang apa kau?
104
00:12:05,251 --> 00:12:06,251
Maaf.
105
00:12:07,626 --> 00:12:10,416
Maaf, aku...
/ Kau apakan itu?
106
00:12:15,043 --> 00:12:16,793
Alice!
/ Ayah, bukan?
107
00:12:18,501 --> 00:12:19,501
Ya.
108
00:12:30,584 --> 00:12:31,751
Kau baik-baik saja?
109
00:12:32,709 --> 00:12:33,709
Aku baik-baik saja.
110
00:12:46,793 --> 00:12:51,959
Lagu apa menurutmu sering
dinyanyikan ayah untukmu?
111
00:12:53,793 --> 00:12:54,876
Aku tidak ingat.
112
00:12:55,418 --> 00:12:56,418
Kau ingat.
113
00:12:57,501 --> 00:12:58,876
Tidak mungkin kau lupakan itu.
114
00:13:03,459 --> 00:13:06,111
Aku tahu lagunya,
Aku cuma tidak tahu judulnya.
115
00:13:08,918 --> 00:13:10,416
Maukah kau menyanyikanku sedikit?
116
00:13:10,418 --> 00:13:11,418
Tidak.
117
00:13:12,251 --> 00:13:13,251
Kumohon?
118
00:13:16,126 --> 00:13:18,293
Kupikir kau tidak ingin
bicara tentang ayah lagi.
119
00:13:19,501 --> 00:13:22,166
Aku tidak terlalu peduli
apa yang kita bicarakan,
120
00:13:22,168 --> 00:13:26,459
selama kita bicara.
121
00:13:37,293 --> 00:13:38,293
Bernyanyi untukku?
122
00:13:57,793 --> 00:13:58,793
Ini.
123
00:14:04,543 --> 00:14:05,543
Jangan dibuka dulu.
124
00:14:07,834 --> 00:14:11,459
Tunggu sampai aku pergi.
125
00:14:17,334 --> 00:14:20,501
Kau sudah berpikir lebih
lanjut tentang rumahnya?
126
00:14:21,418 --> 00:14:22,418
Rumah apa?
127
00:14:26,834 --> 00:14:28,916
Ayah punya rumah.
128
00:14:28,918 --> 00:14:32,207
Itu diwariskan padanya
dan sekarang milik kita.
129
00:14:32,209 --> 00:14:36,041
Aku berharap kita bisa pergi
bersama, mungkin kita bertiga.
130
00:14:36,043 --> 00:14:38,749
Dia tidak pantas dapat
satu barang pun darinya.
131
00:14:38,751 --> 00:14:41,332
Dia pantas.
Fay, dia mendapatkannya.
132
00:14:41,334 --> 00:14:43,249
Dia mendapatkan kunci rumah
dan jika kau menginginkannya,
133
00:14:43,251 --> 00:14:45,131
kau harus pergi menemuinya
untuk mendapatkannya.
134
00:15:57,084 --> 00:16:00,584
Alice dan ibunya mau meyakinkanku
aku tidak bisa mengurus diriku sendiri.
135
00:16:02,709 --> 00:16:03,709
Kenapa?
136
00:16:13,293 --> 00:16:19,166
Mereka berpikir begitu karena tidak
memahami tindakan mereka sendiri,
137
00:16:19,168 --> 00:16:21,418
atau mereka tidak
mengerti yang sedang...
138
00:16:27,126 --> 00:16:28,501
Kupikir aku mengerti.
139
00:16:50,376 --> 00:16:55,001
Gary berkata jika kau
mungkin menemui dia.
140
00:16:59,251 --> 00:17:00,376
Kutemui dia segera.
141
00:17:03,751 --> 00:17:05,334
Kau suka dia, aku tahu.
142
00:17:19,209 --> 00:17:24,001
Dia menyenangkan,
tapi tidak lebih dari itu.
143
00:17:31,543 --> 00:17:34,084
Dia membantu membuatmu
merasa lebih baik?
144
00:17:35,043 --> 00:17:36,293
Aku merasa lebih baik sendiri.
145
00:17:37,751 --> 00:17:41,251
Baik itu bagus.
146
00:17:48,126 --> 00:17:51,376
Kau tidak suka bicara denganku
tentang yang terjadi padamu, ya?
147
00:17:53,418 --> 00:17:57,168
Tidak semua hal perlu
dibicarakan dan dijelaskan.
148
00:18:05,501 --> 00:18:09,543
Benarkah saat kau kecil,
kau tak pernah bicara sampai ayah pergi?
149
00:18:15,543 --> 00:18:17,668
Tidak perlu bicara
sampai ayah pergi.
150
00:18:19,584 --> 00:18:20,584
Kenapa tidak?
151
00:18:23,668 --> 00:18:24,668
Tidak perlu kata-kata.
152
00:19:24,084 --> 00:19:25,168
Fay...
153
00:19:28,709 --> 00:19:31,332
Kami sangat mencemaskanmu.
154
00:19:43,543 --> 00:19:44,834
Kami berdua.
155
00:19:49,584 --> 00:19:52,501
Kau sudah berpikir lebih
lanjut tentang rumahnya?
156
00:19:57,001 --> 00:19:58,459
Kau lupa?
157
00:20:04,001 --> 00:20:06,793
Kami tidak akan pergi
kecuali kau ikut kami.
158
00:20:14,751 --> 00:20:15,751
Tidak apa-apa.
159
00:20:18,876 --> 00:20:21,084
Tidak apa-apa.
160
00:20:21,293 --> 00:20:22,293
Cuma kita?
161
00:20:22,668 --> 00:20:23,668
Ya.
162
00:20:24,959 --> 00:20:25,999
Cuma kita.
163
00:20:34,334 --> 00:20:35,334
Kau pernah bersamanya?
164
00:20:38,918 --> 00:20:39,918
Alice?
165
00:20:40,709 --> 00:20:41,709
Alice.
166
00:20:57,084 --> 00:20:58,604
Kau terusik jika aku pernah?
167
00:21:02,709 --> 00:21:03,709
Entahlah.
168
00:21:05,584 --> 00:21:07,224
Aku tidak akan tahu
sampai kau memberitahuku.
169
00:21:14,501 --> 00:21:16,701
Kau tak suka
mengatakan sebenarnya?
170
00:21:20,209 --> 00:21:21,209
Tidak.
171
00:21:25,043 --> 00:21:26,283
Kebenaran tidak mengusikku.
172
00:21:45,293 --> 00:21:46,334
Seperti apa Alice?
173
00:21:51,001 --> 00:21:52,001
Apa maksudmu?
174
00:21:53,126 --> 00:21:54,126
Dia seperti apa?
175
00:21:54,150 --> 00:22:09,150
176
00:22:09,174 --> 00:22:24,174
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
177
00:22:36,168 --> 00:22:37,408
Ceritakan padaku sebuah cerita.
178
00:22:40,334 --> 00:22:41,501
Cerita seperti apa?
179
00:22:44,501 --> 00:22:46,001
Cerita tanpa kata-kata.
180
00:24:18,876 --> 00:24:20,716
Aku tidak ingin ada di gigimu.
181
00:24:21,043 --> 00:24:22,043
Seperti itu.
182
00:24:24,459 --> 00:24:25,832
Kupikir tidak apa-apa.
183
00:24:25,834 --> 00:24:26,834
Sebentar.
184
00:24:27,418 --> 00:24:28,793
Kau sudah tumbuh besar.
185
00:24:29,459 --> 00:24:30,459
Itu menyenangkan.
186
00:24:31,459 --> 00:24:33,291
Maukah kau menyanyikan
lagu ayah untukku?
187
00:24:33,293 --> 00:24:34,293
Tidak.
188
00:24:37,293 --> 00:24:38,793
Katakan saja baris pertamanya.
189
00:24:40,168 --> 00:24:41,168
Kenapa?
190
00:24:44,751 --> 00:24:46,626
Aku juga ingin sedikit darinya.
191
00:24:47,418 --> 00:24:48,459
Aku ingin berbagi.
192
00:25:16,627 --> 00:25:17,627
Terima kasih.
193
00:25:35,252 --> 00:25:36,252
Kita harus bersiap-siap.
194
00:25:45,669 --> 00:25:48,710
Fay, bisa kencangkan ini?
195
00:25:51,585 --> 00:25:52,835
Sedikit lebih kencang.
196
00:25:58,960 --> 00:26:00,085
Seperti itu?
/ Ya.
197
00:26:20,877 --> 00:26:21,919
Sedang apa kau?
198
00:26:24,419 --> 00:26:25,419
Tidak ada.
199
00:26:30,627 --> 00:26:31,919
Kau terlihat sangat cantik.
200
00:26:34,085 --> 00:26:35,085
Terima kasih.
201
00:26:39,585 --> 00:26:40,919
Kau ingin memakai milikmu juga?
202
00:26:43,710 --> 00:26:44,752
Ya, baiklah.
203
00:26:52,002 --> 00:26:54,250
Semua bukit itu terasa seperti ayah.
204
00:27:05,127 --> 00:27:07,085
Itu bisa sampai ke kita di sini?
205
00:27:10,627 --> 00:27:12,085
Kita turun dan menemuinya?
206
00:27:15,377 --> 00:27:16,377
Ayo.
207
00:27:17,127 --> 00:27:18,127
Ayo.
208
00:27:22,252 --> 00:27:23,333
Tunggu.
209
00:27:23,335 --> 00:27:24,895
Tidak, kita tidak akan
pergi malam ini.
210
00:27:47,752 --> 00:27:48,752
Alice.
211
00:27:49,252 --> 00:27:50,252
Tidak.
212
00:27:51,210 --> 00:27:52,125
Fay.
213
00:27:52,127 --> 00:27:53,250
Alice, ayo.
214
00:27:53,252 --> 00:27:54,252
Tidak.
215
00:27:54,335 --> 00:27:55,335
Jangan.
216
00:27:55,460 --> 00:27:56,500
Tidak.
217
00:27:56,502 --> 00:27:58,335
Cukup...
/ Aku tidak.
218
00:27:59,710 --> 00:28:00,710
Cukup...
219
00:29:13,627 --> 00:29:15,210
Kau membuatnya menghilang?
220
00:29:31,335 --> 00:29:32,335
Aku tidak tahu kau merokok.
221
00:29:34,502 --> 00:29:35,502
Jarang.
222
00:29:38,044 --> 00:29:39,960
Kecuali saat aku minum.
223
00:29:55,085 --> 00:29:56,085
Aku bisa memadamkannya.
224
00:30:08,377 --> 00:30:09,377
Maaf.
225
00:30:09,794 --> 00:30:10,835
Tidak apa-apa.
226
00:30:32,294 --> 00:30:34,169
Aku dulu suka melihatmu menari.
227
00:30:40,294 --> 00:30:42,460
Ibu selalu lebih ingin
menari denganmu.
228
00:30:44,377 --> 00:30:46,210
Dia suka caramu menari.
229
00:31:22,002 --> 00:31:23,252
Bagaimana dengan Gary?
230
00:31:27,044 --> 00:31:28,884
Aku sudah memintanya
untuk tinggal bersamaku.
231
00:31:30,335 --> 00:31:31,335
Sungguh?
232
00:31:32,294 --> 00:31:33,294
Ya.
233
00:31:36,377 --> 00:31:37,377
Lumayan cepat.
234
00:31:38,669 --> 00:31:39,669
Benarkah?
235
00:31:39,877 --> 00:31:40,877
Ya.
236
00:31:43,419 --> 00:31:45,000
Apa aku membuat
keputusan yang tepat?
237
00:31:45,002 --> 00:31:46,542
Tidak.
/ Kenapa tidak?
238
00:31:46,544 --> 00:31:47,544
Hanya saja...
239
00:31:48,627 --> 00:31:51,502
Kurasa itu terlalu cepat.
240
00:31:58,585 --> 00:32:00,167
Kucingnya sudah pergi.
241
00:32:00,169 --> 00:32:01,500
Ke mana kucing itu pergi?
242
00:32:01,502 --> 00:32:02,502
Aku tidak tahu.
243
00:32:04,085 --> 00:32:06,000
Kau membuatnya menghilang?
244
00:32:06,002 --> 00:32:07,377
Apa katamu?
245
00:32:09,085 --> 00:32:11,210
Kau harus membawanya
untuk bertemu ibu.
246
00:32:11,710 --> 00:32:12,625
Kucingnya?
247
00:32:12,627 --> 00:32:13,627
Gary.
248
00:32:16,960 --> 00:32:19,083
Aku tidak akan melakukan itu, Alice.
249
00:32:19,085 --> 00:32:21,085
Aku juga tidak akan
membawa kucing itu.
250
00:32:22,502 --> 00:32:24,419
Kau harus pergi menemuinya.
251
00:32:26,919 --> 00:32:28,917
Dia sangat ingin melihatmu.
252
00:32:28,919 --> 00:32:30,833
Dia perlu melihatmu.
253
00:32:30,835 --> 00:32:32,252
Kau tidak tahu
siapa dia sebenarnya.
254
00:32:37,669 --> 00:32:41,085
Kau pikir ibu yang
melakukan hal-hal itu?
255
00:32:42,627 --> 00:32:44,419
Kau pikir aku ingin itu terjadi?
256
00:32:45,502 --> 00:32:47,125
Ayah yang pergi.
257
00:32:47,127 --> 00:32:48,169
Dia tidak pergi.
258
00:32:49,627 --> 00:32:51,710
Ibu menceritakan
semua tentang dia.
259
00:32:54,002 --> 00:32:56,083
Dia pria kejam.
260
00:32:56,085 --> 00:32:57,085
Dia meninggalkan kita.
261
00:32:59,294 --> 00:33:02,083
Ibu bilang kau dan dia
berbagi tulang liar.
262
00:33:28,335 --> 00:33:30,002
Ini malam pertama kita bersama,
263
00:33:31,460 --> 00:33:32,460
cuma kau dan aku.
264
00:33:34,919 --> 00:33:36,159
Kita harus membuatnya istimewa.
265
00:33:38,669 --> 00:33:39,669
Baik.
266
00:33:41,210 --> 00:33:46,044
Kita harus saling menceritakan sesuatu yang
tak pernah kita ceritakan kepada orang lain,
267
00:33:48,669 --> 00:33:52,169
rahasia yang bisa dibagi
cuma di antara kita.
268
00:33:54,877 --> 00:33:58,419
Artinya kalian dikunci bersama
sesuatu yang cuma kalian berdua tahu.
269
00:34:00,169 --> 00:34:01,449
Itu sesuatu yang abadi.
270
00:34:05,377 --> 00:34:06,377
Baik.
271
00:34:09,710 --> 00:34:10,710
Kau tidak setuju?
272
00:34:13,710 --> 00:34:20,544
Rahasia muncul begitu saja dan
mengubah cara orang memandangmu,
273
00:34:22,002 --> 00:34:23,542
mengubah cara orang
bicara denganmu.
274
00:34:23,544 --> 00:34:26,294
Kau diperlakukan berbeda saat
seseorang tahu siapa kau sebenarnya.
275
00:34:29,877 --> 00:34:32,397
Setiap kali kita bertemu,
aku memandangmu berbeda.
276
00:34:33,794 --> 00:34:36,354
Tapi itu karena aku merasa
lebih dekat denganmu tiap saat.
277
00:34:38,419 --> 00:34:40,544
Aku cuma ingin sedekat
mungkin denganmu.
278
00:34:41,710 --> 00:34:42,790
Aku cuma ingin lebih dekat.
279
00:34:45,294 --> 00:34:46,752
Ceritakan rahasiamu.
280
00:34:48,127 --> 00:34:49,583
Kenapa kau tidak
memberitahu rahasia?
281
00:34:49,585 --> 00:34:51,208
Aku akan tahu seberapa
besar kau mempercayaiku
282
00:34:51,210 --> 00:34:53,330
dan rahasia macam apa yang
harus kuberitahukan padamu.
283
00:35:01,335 --> 00:35:02,460
Kau ingin rahasia?
284
00:35:04,085 --> 00:35:05,210
Aku ingin rahasiamu.
285
00:35:23,460 --> 00:35:27,500
Ibu Alice sering membengkokkan tulangku hingga
tidak berbentuk dan memelintir tangan dan kakiku
286
00:35:27,502 --> 00:35:30,417
sampai hampir patah.
287
00:35:30,419 --> 00:35:32,583
Dia sering mematikan
rokoknya di lenganku
288
00:35:32,585 --> 00:35:36,669
dan dia alasan ayahku
diambil dan masih hilang.
289
00:35:49,669 --> 00:35:51,509
Kau tidak harus cerita
hal-hal semacam itu.
290
00:36:00,877 --> 00:36:01,877
Itu tidak adil bagiku.
291
00:36:49,835 --> 00:36:50,835
Kau baik-baik saja?
292
00:36:53,002 --> 00:36:54,002
Aku baik-baik saja.
293
00:36:58,419 --> 00:37:01,710
Maaf soal tadi.
294
00:37:05,044 --> 00:37:07,294
Kupikir...
/ Fay.
295
00:37:10,919 --> 00:37:13,875
Bagaimana mungkin kau bisa mengenal
seseorang yang sudah lama meninggal?
296
00:37:13,877 --> 00:37:16,544
Ibu bilang kau dan dia
berbagi tulang liar.
297
00:37:19,044 --> 00:37:20,044
Fay.
298
00:37:21,335 --> 00:37:24,794
Ibu bilang kau dan dia
berbagi tulang liar.
299
00:37:26,210 --> 00:37:29,252
Kenapa kau melakukan ini?
300
00:37:30,877 --> 00:37:33,167
Ibu bilang kau dan dia berbagi...
301
00:37:33,169 --> 00:37:38,417
Demi Tuhan,
tolong katakan sesuatu.
302
00:37:38,419 --> 00:37:40,919
Yang kulakukan hanya
mencoba membantumu.
303
00:37:41,877 --> 00:37:43,042
Yang kulakukan.
304
00:37:43,044 --> 00:37:45,583
Aku menyelamatkanmu dari monster itu.
305
00:37:45,585 --> 00:37:47,875
Yang kau lakukan cuma
mencoba menghukumku.
306
00:37:47,877 --> 00:37:49,077
Kau sama sekali bukan apa-apa.
307
00:37:50,210 --> 00:37:51,500
Ada apa denganmu?
308
00:37:51,502 --> 00:37:55,750
Dasar bajingan jahat sialan.
309
00:37:55,752 --> 00:37:57,792
Aku sudah berusaha melakukan
segalanya denganmu.
310
00:37:57,794 --> 00:37:59,625
Aku tidak bisa
melakukan hal lain.
311
00:37:59,627 --> 00:38:02,208
Aku tidak tahu apa
yang salah denganmu.
312
00:39:21,669 --> 00:39:22,669
Fay.
313
00:39:22,693 --> 00:39:37,693
314
00:39:37,717 --> 00:39:52,717
315
00:40:18,252 --> 00:40:20,542
Baik, aku akan melepaskan.
316
00:40:20,544 --> 00:40:22,167
Aku akan melepaskan.
317
00:40:22,169 --> 00:40:24,000
Aku akan melepaskan.
318
00:40:24,835 --> 00:40:26,710
Jika kau berjanji padaku
untuk tidak lari.
319
00:40:27,710 --> 00:40:29,002
Baik, kau berjanji?
320
00:40:31,585 --> 00:40:33,585
Kita akan saling menjaga.
321
00:40:35,752 --> 00:40:37,292
Kita harus saling menjaga.
322
00:40:48,294 --> 00:40:49,294
Baik?
323
00:40:57,419 --> 00:41:00,167
Ini aku.
324
00:41:03,794 --> 00:41:04,794
Baik.
325
00:41:09,419 --> 00:41:10,460
Baik.
326
00:41:34,210 --> 00:41:35,210
Baik.
327
00:41:44,503 --> 00:41:47,461
Aku perlu membersihkan diri.
328
00:41:51,378 --> 00:41:52,378
Aku akan mengurusnya.
329
00:41:53,420 --> 00:41:54,700
Tidak, aku bisa sendiri.
330
00:42:04,378 --> 00:42:05,378
Yakin?
331
00:42:06,253 --> 00:42:08,003
Ya.
332
00:43:34,461 --> 00:43:35,461
Apa yang sedang kau cari?
333
00:43:37,461 --> 00:43:38,461
Pisau cukur.
334
00:43:41,878 --> 00:43:42,998
Aku mencari pisau cukurku.
335
00:43:44,961 --> 00:43:46,601
Itu pernah ada di laci itu?
336
00:43:47,503 --> 00:43:49,168
Ya.
337
00:43:49,170 --> 00:43:51,045
Ya, di situ sepertinya
aku meninggalkannya.
338
00:43:52,586 --> 00:43:53,666
Itu menghilang begitu saja.
339
00:44:00,670 --> 00:44:01,709
Kau baik-baik saja?
340
00:44:01,711 --> 00:44:02,711
Ya.
341
00:44:04,961 --> 00:44:06,961
Aku akan merindukanmu
saat aku pergi.
342
00:44:08,628 --> 00:44:09,708
Aku juga akan merindukanmu.
343
00:47:02,128 --> 00:47:03,461
Apa kabar?
344
00:47:06,836 --> 00:47:07,836
Aku?
345
00:47:09,961 --> 00:47:11,461
Ya, bagaimana denganmu?
346
00:47:13,461 --> 00:47:14,503
Bertahan.
347
00:47:17,295 --> 00:47:24,795
Cuma aku dan ibu di rumah itu
sekarang, cuma mengoceh.
348
00:47:26,545 --> 00:47:27,545
Kau harus pindah.
349
00:47:30,003 --> 00:47:31,563
Aku tidak bisa
meninggalkannya di sana.
350
00:47:31,836 --> 00:47:32,836
Kau harus.
351
00:47:36,670 --> 00:47:39,503
Tapi kenapa aku ingin
meninggalkannya di sana?
352
00:47:42,836 --> 00:47:44,126
Dia tidak menyakitimu?
353
00:48:00,961 --> 00:48:02,834
Kita cuci itu sekarang.
354
00:48:02,836 --> 00:48:04,334
Kemari.
355
00:48:04,336 --> 00:48:05,336
Merunduklah.
356
00:52:15,670 --> 00:52:18,170
Aku ingin kau mengenalnya
sepertiku mengenalnya.
357
00:52:24,836 --> 00:52:29,670
Fay, aku perlu bicara
denganmu tentang Gary.
358
00:52:36,836 --> 00:52:38,586
Dia bukan orang yang jujur.
359
00:53:04,295 --> 00:53:06,126
Bagaimana perjalananmu?
360
00:53:06,128 --> 00:53:07,128
Ya, baik.
361
00:53:08,420 --> 00:53:09,420
Sangat membosankan.
362
00:53:10,336 --> 00:53:11,378
Darimana kau?
363
00:53:12,711 --> 00:53:13,711
Wisbech.
364
00:53:15,045 --> 00:53:17,170
Ya, dua hari di Wisbech.
365
00:53:24,170 --> 00:53:25,378
Semua baik-baik saja?
366
00:53:27,711 --> 00:53:28,711
Aku baik-baik saja.
367
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
Tidak lapar?
368
00:53:35,920 --> 00:53:37,170
Aku cuma lapar sedikit.
369
00:53:38,836 --> 00:53:39,836
Kau harus makan.
370
00:53:56,670 --> 00:53:58,878
Salah satu hal terakhir
yang Ayahku katakan.
371
00:54:02,378 --> 00:54:06,545
Dia memberitahuku saat aku lebih tua,
aku akan menemukan diriku sendirian.
372
00:54:10,378 --> 00:54:17,795
Dia memberitahuku orang yang bisa
kuandalkan adalah diriku sendiri.
373
00:54:21,170 --> 00:54:22,810
Dan dia menyuruhku
untuk berjanji padanya
374
00:54:24,920 --> 00:54:27,880
akan berusaha sebisaku
melakukan hal yang benar.
375
00:54:30,753 --> 00:54:33,003
Dia mengatakan padaku
di balik pintu adalah rahasia,
376
00:54:34,920 --> 00:54:36,920
dan di balik kulit
adalah kebenaran.
377
00:54:38,253 --> 00:54:41,418
Tidak ada perlindungan,
cuma kebenaran.
378
00:54:41,420 --> 00:54:46,795
Kulit yang menghentikan kita melihat
apa yang ada di dalam satu sama lain.
379
00:54:59,170 --> 00:55:00,650
Ayahmu terdengar
seperti orang bijak.
380
00:55:04,420 --> 00:55:05,628
Kau mencintaiku?
381
00:55:08,045 --> 00:55:09,045
Aku mencintaimu.
382
00:55:11,128 --> 00:55:12,128
Sungguh?
383
00:55:15,295 --> 00:55:17,711
Aku lelah, Fa.
384
00:55:27,170 --> 00:55:28,170
Itu sangat enak.
385
00:55:29,545 --> 00:55:31,105
Silahkan dihabiskan.
386
00:55:45,836 --> 00:55:46,876
Lidahku!
387
00:55:55,045 --> 00:55:56,125
Berhenti, tolong, berhenti.
388
00:55:56,920 --> 00:55:58,043
Maaf.
389
00:55:58,045 --> 00:55:59,501
Kau meminta maaf apa?
390
00:55:59,503 --> 00:56:01,045
Siapa aku, keluargaku.
391
00:56:02,961 --> 00:56:03,961
Keluargamu?
392
00:56:04,503 --> 00:56:05,503
Putriku.
393
00:56:10,461 --> 00:56:11,586
Biar kuberitahu kau.
394
00:56:16,045 --> 00:56:17,045
Kau bukan apa-apa.
395
00:56:23,961 --> 00:56:25,045
Kau bisa membantuku.
396
00:56:27,711 --> 00:56:29,086
Aku butuh kau membantuku.
397
00:56:43,211 --> 00:56:44,545
Aku mau memberitahumu, Fay...
398
00:56:52,045 --> 00:56:56,545
Aku mau... / Saat aku kembali,
sebaiknya kau tidak ada di sini.
399
00:56:59,211 --> 00:57:02,920
Jika kau di sini, aku akan mengulitimu
dan menunjukkan siapa dirimu.
400
00:57:02,944 --> 00:57:17,944
401
00:57:17,968 --> 00:57:32,968
402
01:00:38,296 --> 01:00:40,085
Kumohon.
403
01:00:42,087 --> 01:00:43,752
Tidak, aku tidak tahu
di mana aku berada.
404
01:00:43,754 --> 01:00:46,210
Dan semua terasa
sangat berbahaya
405
01:00:46,212 --> 01:00:50,460
dan itu menangkap intiku dan
melemparku ke luar angkasa
406
01:00:50,462 --> 01:00:55,752
dan di sekitar ruangan dan itu
melemparku ke beton dan lantai
407
01:00:55,754 --> 01:01:02,377
dan ke dinding dan aku tidak tahu
di mana aku dan itu konstan,
408
01:01:02,379 --> 01:01:08,129
dan itu datang dalam gelombang
besar ini, gelombang raksasa ini.
409
01:01:09,504 --> 01:01:10,794
Tidak pernah berakhir.
410
01:01:10,796 --> 01:01:14,419
Ini pertarungan konstan
dan tidak pernah berakhir.
411
01:01:25,004 --> 01:01:28,004
Fay, kau harus
meninggalkan tempat ini.
412
01:01:30,171 --> 01:01:32,919
Tidak ada tempat lain
bagimu untuk pergi.
413
01:02:03,087 --> 01:02:07,210
Dia tahu aku punya seseorang di sini,
tapi dia tidak tahu itu kau.
414
01:02:07,212 --> 01:02:08,585
Dia tahu.
415
01:02:08,587 --> 01:02:15,669
Dan aku tahu, kau terluka
karena Gary dan segalanya, tapi...
416
01:02:15,671 --> 01:02:18,210
Gary bukan apa-apa.
417
01:02:18,212 --> 01:02:21,962
Tapi Ayah, dan Ibu, dan itu
hal-hal yang Ibu lakukan.
418
01:02:24,879 --> 01:02:26,296
Yang kutahu cuma Ibu.
419
01:02:32,046 --> 01:02:34,919
Dia mencintaiku dan menemaniku.
420
01:02:34,921 --> 01:02:36,754
Dia ada di sini untuk kita berdua.
421
01:02:41,879 --> 01:02:43,046
Kau tahu yang dia lakukan?
422
01:02:44,546 --> 01:02:48,919
Pertama kita di pantai,
karena itu kau pikir aku suka pantai,
423
01:02:48,921 --> 01:02:50,962
karena di situ kita berada,
saat dia pergi.
424
01:02:52,421 --> 01:02:55,921
Kita di sana bersama.
Lalu tidak.
425
01:02:57,962 --> 01:03:00,962
Kenapa kau berada di pantai?
426
01:03:08,087 --> 01:03:09,796
Karena Ayah melihatnya.
427
01:03:13,087 --> 01:03:15,504
Ibu menyakitiku dan Ayah lihat,
dan Ayah menyakitinya.
428
01:03:21,921 --> 01:03:23,212
Ayah membawaku pergi,
429
01:03:24,504 --> 01:03:27,384
dan mengatakan padaku jika dia akan
membuat segalanya menjadi lebih baik.
430
01:03:32,879 --> 01:03:35,254
Lalu aku berbalik dan dia pergi.
431
01:03:41,421 --> 01:03:47,296
Kau kembali ke rumah?
/ Aku kembali, aku naik ke atas,
432
01:03:50,546 --> 01:03:52,837
dan memegang barang-barangnya.
433
01:03:54,296 --> 01:03:57,921
Aku menghirupnya
karena aku tahu.
434
01:03:59,879 --> 01:04:03,169
Sebagian diriku tahu
dia diam-diam pergi,
435
01:04:03,171 --> 01:04:10,044
dan dia memanggilku keluar dan
menyuruhku membuang semua
436
01:04:10,046 --> 01:04:12,337
yang dia punya ke api
dan melihatnya terbakar.
437
01:04:19,296 --> 01:04:24,377
Kenapa?
/ Karena Ibu memilikiku.
438
01:04:24,379 --> 01:04:26,546
Cuma itu yang dia mau, kontrol.
439
01:06:47,212 --> 01:06:49,129
Lepaskan mantelmu.
440
01:07:05,837 --> 01:07:07,379
Aku sudah menunggumu.
441
01:07:08,921 --> 01:07:10,004
Untuk apa?
442
01:07:14,296 --> 01:07:16,504
Makan siang hari Minggu, Natal.
443
01:07:20,879 --> 01:07:24,504
Aku bercanda, Sayang.
Aku menarik lenganmu.
444
01:07:30,546 --> 01:07:32,504
Kau dengar tentang Nathan Davina?
445
01:07:36,296 --> 01:07:38,337
Nathan-nya Davina, bocah itu.
446
01:07:42,004 --> 01:07:43,504
Tentu kau tidak ingat.
447
01:07:49,546 --> 01:07:52,087
Dia tidak terlihat selama
enam bulan sekarang.
448
01:07:55,379 --> 01:07:57,539
Dia yang orang lain kira
sedang tidur.
449
01:08:02,046 --> 01:08:05,544
Itu yang sering kita katakan
tentang Ayahmu, bukan?
450
01:08:05,546 --> 01:08:10,129
Kita sering bercandakan itu.
Dia memejamkan mata, tidur.
451
01:08:15,462 --> 01:08:18,587
Dia membawamu ke tempat sepi Fay.
452
01:08:23,379 --> 01:08:25,587
Banyak tempat sepi.
453
01:08:30,462 --> 01:08:33,087
Selamanya membawamu
ke tempat sepi itu.
454
01:08:38,171 --> 01:08:39,811
Aku mengerti itu
sebabnya kau di sini.
455
01:08:41,879 --> 01:08:42,879
Apa?
456
01:08:44,087 --> 01:08:45,087
Rumah.
457
01:08:48,337 --> 01:08:49,837
Ayah tidak punya rumah.
458
01:08:50,796 --> 01:08:52,171
Tentu dia punya.
459
01:08:55,712 --> 01:08:57,254
Itu rumah ayahmu.
460
01:09:00,046 --> 01:09:06,460
Dan kupikir sudah waktunya membawamu
ke sana dan melihat siapa dia sebenarnya.
461
01:09:06,462 --> 01:09:10,044
Aku tahu siapa dia sebenarnya.
/ Kau tidak tahu.
462
01:09:10,046 --> 01:09:11,669
Ya, aku tahu.
/ Tidak.
463
01:09:50,754 --> 01:09:52,421
Kau mau?
464
01:09:55,337 --> 01:09:58,335
Kau selalu mencuri rokokku.
465
01:09:58,337 --> 01:09:59,671
Tidak.
466
01:10:08,004 --> 01:10:10,546
Aku mengenalmu.
467
01:10:11,796 --> 01:10:13,212
Aku mengenalmu.
468
01:10:17,171 --> 01:10:24,919
Aku tahu apa yang mendidih di dalam,
dan yang ada di tubuh dan perutmu.
469
01:10:24,921 --> 01:10:28,337
Ayahmu selalu bilang
ada cahaya di situ.
470
01:10:29,712 --> 01:10:30,712
Ada tahi.
471
01:10:32,546 --> 01:10:36,421
Kau dan dia pasangan sialan.
472
01:10:38,046 --> 01:10:40,837
Selalu ada kesakitan
di mana pun kau berada.
473
01:10:41,754 --> 01:10:43,710
Kau dulu menyusahkan.
474
01:10:43,712 --> 01:10:48,627
Yang kulakukan adalah
mencoba membantumu.
475
01:10:48,629 --> 01:10:50,835
Aku ingin membuatmu
menjadi orang lebih baik.
476
01:10:50,837 --> 01:10:54,712
Aku ingin kau menjadi
lebih baik, bukan ini.
477
01:10:57,379 --> 01:10:59,169
Kau dulu sering menyundutku.
478
01:10:59,171 --> 01:11:00,629
Diam, Fay.
479
01:11:10,254 --> 01:11:11,754
Apa itu tulang liar?
480
01:11:12,629 --> 01:11:13,629
Beritahu aku.
481
01:11:17,004 --> 01:11:22,337
Tulang liar milik mereka yang
bukan manusia sama sekali.
482
01:11:23,837 --> 01:11:28,004
Mereka orang-orang yang merupakan
binatang yang memakai kulit manusia.
483
01:11:31,421 --> 01:11:32,754
Itu tidak berarti apa-apa.
484
01:11:33,546 --> 01:11:35,462
Itu berarti segalanya.
485
01:11:37,087 --> 01:11:42,085
Kau tidak dibuat seperti kami.
Kau, atau Ayahmu. Kau kotor.
486
01:11:42,087 --> 01:11:44,627
Kau babi kotor.
487
01:11:44,629 --> 01:11:47,919
Kau binatang, bukan manusia.
488
01:11:47,921 --> 01:11:50,960
Dan pikirkan itu,
apa artinya itu,
489
01:11:50,962 --> 01:11:54,127
karena menjadi manusia
adalah segalanya.
490
01:11:54,129 --> 01:11:56,544
Itu yang memberi kita lebih
dari sekadar bertahan hidup
491
01:11:56,546 --> 01:11:57,752
dan sekarat, tapi kedua hal itu,
492
01:11:57,754 --> 01:12:01,794
terus-menerus berputar
di sekitarmu dan Ayahmu.
493
01:12:01,796 --> 01:12:04,462
Kau topan kesengsaraan.
494
01:12:06,879 --> 01:12:10,877
Menjadi manusia berarti melihat
yang sebenarnya ada di depanmu
495
01:12:10,879 --> 01:12:17,296
dan hidup dengan itu dan berusaha
membuat segalanya lebih baik.
496
01:12:24,504 --> 01:12:27,544
Dia dulu menguasaimu.
497
01:12:27,546 --> 01:12:29,460
Dia menguasaimu, dia...
498
01:24:42,130 --> 01:24:45,338
♪ Cintaku hanya untukmu ♪
499
01:24:54,380 --> 01:24:57,797
♪ Jika cintamu juga untukku ♪
500
01:25:09,713 --> 01:25:11,838
Fay?
501
01:26:06,296 --> 01:26:21,394
502
01:26:21,418 --> 01:26:36,418
33796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.