All language subtitles for Wild.Bones.2022.WEBRip.HDRip-done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,875 --> 00:00:48,875 Fay. 2 00:02:33,958 --> 00:02:34,958 Halo. 3 00:02:35,958 --> 00:02:40,875 Fay, Ayah mewariskan untuk kita sebuah rumah. 4 00:02:43,458 --> 00:02:46,250 Dia mewariskan rumahnya. 5 00:02:48,125 --> 00:02:49,375 Kau habis bicara dengan Ayah? 6 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Tidak. 7 00:02:54,833 --> 00:02:57,331 Tidak. 8 00:02:57,333 --> 00:03:00,706 Fay, dia sudah tiada. Kau tahu itu. 9 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 Ayah sudah tiada. 10 00:03:04,774 --> 00:03:19,774 11 00:03:19,798 --> 00:03:34,798 12 00:04:53,458 --> 00:04:55,583 Ke mana kita akan pergi? 13 00:04:57,583 --> 00:05:04,125 Kita bisa jalan-jalan di tepi pantai mungkin, dengan seorang teman. 14 00:05:11,625 --> 00:05:14,500 Mungkin menyapa lalu kita bisa pergi. 15 00:05:19,292 --> 00:05:21,290 Hai. / Siapa dia? 16 00:05:21,292 --> 00:05:23,165 Ini Gary. 17 00:05:23,167 --> 00:05:25,583 Gary, Fay. 18 00:05:31,292 --> 00:05:32,665 Aku ingin tinggal di sini. 19 00:05:32,667 --> 00:05:35,498 Tapi Fay, kau suka pantai. 20 00:05:35,500 --> 00:05:36,915 Itu kata ibu. 21 00:05:36,917 --> 00:05:37,917 Kau dulu suka itu. 22 00:05:40,833 --> 00:05:41,581 Ingat? 23 00:05:41,583 --> 00:05:42,750 Mungkin di musim panas. 24 00:05:43,833 --> 00:05:44,833 Pantai. 25 00:05:47,750 --> 00:05:51,958 Boleh kami tinggal di sini? 26 00:05:53,542 --> 00:05:56,165 Bahkan cuma lima menit saja sudah bagus, ini sangat dingin. 27 00:05:56,167 --> 00:05:57,665 Ya. 28 00:05:57,667 --> 00:05:59,833 Aku cuma ingin menghabiskan waktu bersamamu. 29 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Baik, ya. 30 00:06:10,000 --> 00:06:11,417 Ini tempat yang kusuka. 31 00:06:13,958 --> 00:06:15,798 Aku ingin kemari dan menjauh dari semua. 32 00:06:17,667 --> 00:06:19,375 Apa yang coba kau hindari? 33 00:06:22,667 --> 00:06:24,958 Tidak ada yang khusus. 34 00:06:26,667 --> 00:06:28,373 Senang rasanya ke tempat baru. 35 00:06:28,375 --> 00:06:29,040 Ya. 36 00:06:29,042 --> 00:06:30,206 Tempat segar. 37 00:06:32,542 --> 00:06:35,500 Aku masih ingin pergi ke pantai kapan-kapan. 38 00:06:37,458 --> 00:06:40,081 Berada di samping pantai. 39 00:06:42,583 --> 00:06:46,125 Laut membuatnya tampak seperti Bumi habis dibelah. 40 00:06:48,208 --> 00:06:51,875 Seperti luka besar yang tidak mau sembuh. 41 00:07:10,292 --> 00:07:11,417 Di mana toiletnya? 42 00:07:16,167 --> 00:07:17,167 Di lantai atas. 43 00:07:18,708 --> 00:07:20,542 Boleh kupakai? 44 00:07:24,000 --> 00:07:25,417 Ya, baik. 45 00:07:26,250 --> 00:07:27,415 Baik, bagus. 46 00:07:27,417 --> 00:07:29,917 Terima kasih. Tidak akan lama. 47 00:08:02,208 --> 00:08:03,458 Kau kedinginan? 48 00:08:04,458 --> 00:08:05,458 Tidak. Aku baik saja. 49 00:08:08,958 --> 00:08:11,167 Jadi, kau kakak Alice yang terkenal itu? 50 00:08:12,000 --> 00:08:13,748 Apa? 51 00:08:13,750 --> 00:08:16,125 Alice, dia memberitahuku tentangmu sebelumnya. 52 00:08:17,500 --> 00:08:18,792 Apa katanya? 53 00:08:19,792 --> 00:08:21,124 Tidak ada. 54 00:08:21,126 --> 00:08:22,126 Tidak ada, sungguh. 55 00:08:23,376 --> 00:08:24,541 Ya, pasti ada. 56 00:08:24,543 --> 00:08:25,983 Tentu, dia bicara. Apa katanya? 57 00:08:27,334 --> 00:08:29,209 Dia bilang kau penari yang luar biasa. 58 00:08:30,709 --> 00:08:31,876 Aku bukan penari. 59 00:08:34,501 --> 00:08:35,876 Kenapa dia bilang begitu? 60 00:08:37,334 --> 00:08:39,499 Mereka ingin aku menjadi penari. 61 00:08:39,501 --> 00:08:41,001 Tidak suka caraku menari. 62 00:08:42,751 --> 00:08:44,668 Jadi bukan penari? 63 00:08:47,168 --> 00:08:48,501 Alice tidak mengenalku. 64 00:08:58,084 --> 00:09:00,126 Ibumu penari, bukan? 65 00:09:01,501 --> 00:09:02,709 Tidak, ibuku tidak. 66 00:09:06,376 --> 00:09:08,834 Itu ibu Alice, bukan ibuku. 67 00:09:22,709 --> 00:09:27,834 Katanya cinta itu bijak, dan kebencian itu bodoh. 68 00:09:33,209 --> 00:09:35,209 Apa yang Alice ceritakan tentangku? 69 00:09:38,001 --> 00:09:39,001 Tidak ada. 70 00:09:40,293 --> 00:09:41,293 Baik. 71 00:09:47,043 --> 00:09:50,166 Kau harusnya tidak percaya semua yang dikatakan adikku tentangku. 72 00:09:50,168 --> 00:09:52,209 Tidak semua yang dia katakan akan benar. 73 00:09:56,084 --> 00:09:59,624 Aku tidak akan percaya apa yang dia ceritakan tentangmu 74 00:09:59,626 --> 00:10:02,749 jika kau berjanji untuk tidak percaya semua yang dia katakan tentangku. 75 00:10:02,751 --> 00:10:04,351 Dia belum cerita apapun tentangmu. 76 00:10:07,293 --> 00:10:08,293 Jika dia cerita. 77 00:10:16,918 --> 00:10:20,584 Sepertinya aku harus mengenalmu sendiri. 78 00:10:21,418 --> 00:10:22,418 Kurasa begitu. 79 00:10:25,668 --> 00:10:29,584 Baik, cinta pertama? 80 00:10:31,084 --> 00:10:31,832 Apa? 81 00:10:31,834 --> 00:10:32,959 Siapa cinta pertamamu? 82 00:10:34,418 --> 00:10:35,418 Ayahku. 83 00:10:38,418 --> 00:10:39,959 Cinta pertamaku adalah ayahku. 84 00:10:40,959 --> 00:10:42,293 Selalu ayahku. 85 00:10:44,376 --> 00:10:47,876 Baik, itu masuk akal. 86 00:10:49,876 --> 00:10:51,316 Ceritakan tentang dia. 87 00:10:56,584 --> 00:10:57,668 Ayahku? 88 00:11:02,168 --> 00:11:06,168 Ayahku membuatku merasa aman, tanpa takut. 89 00:11:07,959 --> 00:11:09,876 Dia menjagaku dari bahaya. 90 00:11:12,834 --> 00:11:14,126 Kau dekat dengan keluargamu? 91 00:11:15,543 --> 00:11:16,543 Cukup dekat. 92 00:11:18,251 --> 00:11:22,666 Ayahku sering berkata, "Satu hal yang akan selalu kau miliki adalah keluarga." 93 00:11:22,668 --> 00:11:27,166 Kau bisa kehilangan semua di dunia, tapi kau akan selalu punya keluarga. 94 00:11:27,168 --> 00:11:31,291 Artinya kau akan selalu punya cinta, yang artinya kau akan selalu hangat. 95 00:11:31,293 --> 00:11:32,293 Tidak dingin. 96 00:11:33,751 --> 00:11:34,751 Hangat. 97 00:11:38,209 --> 00:11:39,209 Cinta itu penting. 98 00:11:42,293 --> 00:11:43,293 Benar. 99 00:11:44,876 --> 00:11:46,001 Itu penting. 100 00:11:49,668 --> 00:11:51,332 Kita bertiga. 101 00:11:51,334 --> 00:11:53,416 Dia sudah tiada. Ayah mewariskan kita rumah. 102 00:11:53,418 --> 00:11:54,418 Kau tahu itu? 103 00:12:01,543 --> 00:12:02,709 Sedang apa kau? 104 00:12:05,251 --> 00:12:06,251 Maaf. 105 00:12:07,626 --> 00:12:10,416 Maaf, aku... / Kau apakan itu? 106 00:12:15,043 --> 00:12:16,793 Alice! / Ayah, bukan? 107 00:12:18,501 --> 00:12:19,501 Ya. 108 00:12:30,584 --> 00:12:31,751 Kau baik-baik saja? 109 00:12:32,709 --> 00:12:33,709 Aku baik-baik saja. 110 00:12:46,793 --> 00:12:51,959 Lagu apa menurutmu sering dinyanyikan ayah untukmu? 111 00:12:53,793 --> 00:12:54,876 Aku tidak ingat. 112 00:12:55,418 --> 00:12:56,418 Kau ingat. 113 00:12:57,501 --> 00:12:58,876 Tidak mungkin kau lupakan itu. 114 00:13:03,459 --> 00:13:06,111 Aku tahu lagunya, Aku cuma tidak tahu judulnya. 115 00:13:08,918 --> 00:13:10,416 Maukah kau menyanyikanku sedikit? 116 00:13:10,418 --> 00:13:11,418 Tidak. 117 00:13:12,251 --> 00:13:13,251 Kumohon? 118 00:13:16,126 --> 00:13:18,293 Kupikir kau tidak ingin bicara tentang ayah lagi. 119 00:13:19,501 --> 00:13:22,166 Aku tidak terlalu peduli apa yang kita bicarakan, 120 00:13:22,168 --> 00:13:26,459 selama kita bicara. 121 00:13:37,293 --> 00:13:38,293 Bernyanyi untukku? 122 00:13:57,793 --> 00:13:58,793 Ini. 123 00:14:04,543 --> 00:14:05,543 Jangan dibuka dulu. 124 00:14:07,834 --> 00:14:11,459 Tunggu sampai aku pergi. 125 00:14:17,334 --> 00:14:20,501 Kau sudah berpikir lebih lanjut tentang rumahnya? 126 00:14:21,418 --> 00:14:22,418 Rumah apa? 127 00:14:26,834 --> 00:14:28,916 Ayah punya rumah. 128 00:14:28,918 --> 00:14:32,207 Itu diwariskan padanya dan sekarang milik kita. 129 00:14:32,209 --> 00:14:36,041 Aku berharap kita bisa pergi bersama, mungkin kita bertiga. 130 00:14:36,043 --> 00:14:38,749 Dia tidak pantas dapat satu barang pun darinya. 131 00:14:38,751 --> 00:14:41,332 Dia pantas. Fay, dia mendapatkannya. 132 00:14:41,334 --> 00:14:43,249 Dia mendapatkan kunci rumah dan jika kau menginginkannya, 133 00:14:43,251 --> 00:14:45,131 kau harus pergi menemuinya untuk mendapatkannya. 134 00:15:57,084 --> 00:16:00,584 Alice dan ibunya mau meyakinkanku aku tidak bisa mengurus diriku sendiri. 135 00:16:02,709 --> 00:16:03,709 Kenapa? 136 00:16:13,293 --> 00:16:19,166 Mereka berpikir begitu karena tidak memahami tindakan mereka sendiri, 137 00:16:19,168 --> 00:16:21,418 atau mereka tidak mengerti yang sedang... 138 00:16:27,126 --> 00:16:28,501 Kupikir aku mengerti. 139 00:16:50,376 --> 00:16:55,001 Gary berkata jika kau mungkin menemui dia. 140 00:16:59,251 --> 00:17:00,376 Kutemui dia segera. 141 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 Kau suka dia, aku tahu. 142 00:17:19,209 --> 00:17:24,001 Dia menyenangkan, tapi tidak lebih dari itu. 143 00:17:31,543 --> 00:17:34,084 Dia membantu membuatmu merasa lebih baik? 144 00:17:35,043 --> 00:17:36,293 Aku merasa lebih baik sendiri. 145 00:17:37,751 --> 00:17:41,251 Baik itu bagus. 146 00:17:48,126 --> 00:17:51,376 Kau tidak suka bicara denganku tentang yang terjadi padamu, ya? 147 00:17:53,418 --> 00:17:57,168 Tidak semua hal perlu dibicarakan dan dijelaskan. 148 00:18:05,501 --> 00:18:09,543 Benarkah saat kau kecil, kau tak pernah bicara sampai ayah pergi? 149 00:18:15,543 --> 00:18:17,668 Tidak perlu bicara sampai ayah pergi. 150 00:18:19,584 --> 00:18:20,584 Kenapa tidak? 151 00:18:23,668 --> 00:18:24,668 Tidak perlu kata-kata. 152 00:19:24,084 --> 00:19:25,168 Fay... 153 00:19:28,709 --> 00:19:31,332 Kami sangat mencemaskanmu. 154 00:19:43,543 --> 00:19:44,834 Kami berdua. 155 00:19:49,584 --> 00:19:52,501 Kau sudah berpikir lebih lanjut tentang rumahnya? 156 00:19:57,001 --> 00:19:58,459 Kau lupa? 157 00:20:04,001 --> 00:20:06,793 Kami tidak akan pergi kecuali kau ikut kami. 158 00:20:14,751 --> 00:20:15,751 Tidak apa-apa. 159 00:20:18,876 --> 00:20:21,084 Tidak apa-apa. 160 00:20:21,293 --> 00:20:22,293 Cuma kita? 161 00:20:22,668 --> 00:20:23,668 Ya. 162 00:20:24,959 --> 00:20:25,999 Cuma kita. 163 00:20:34,334 --> 00:20:35,334 Kau pernah bersamanya? 164 00:20:38,918 --> 00:20:39,918 Alice? 165 00:20:40,709 --> 00:20:41,709 Alice. 166 00:20:57,084 --> 00:20:58,604 Kau terusik jika aku pernah? 167 00:21:02,709 --> 00:21:03,709 Entahlah. 168 00:21:05,584 --> 00:21:07,224 Aku tidak akan tahu sampai kau memberitahuku. 169 00:21:14,501 --> 00:21:16,701 Kau tak suka mengatakan sebenarnya? 170 00:21:20,209 --> 00:21:21,209 Tidak. 171 00:21:25,043 --> 00:21:26,283 Kebenaran tidak mengusikku. 172 00:21:45,293 --> 00:21:46,334 Seperti apa Alice? 173 00:21:51,001 --> 00:21:52,001 Apa maksudmu? 174 00:21:53,126 --> 00:21:54,126 Dia seperti apa? 175 00:21:54,150 --> 00:22:09,150 176 00:22:09,174 --> 00:22:24,174 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 177 00:22:36,168 --> 00:22:37,408 Ceritakan padaku sebuah cerita. 178 00:22:40,334 --> 00:22:41,501 Cerita seperti apa? 179 00:22:44,501 --> 00:22:46,001 Cerita tanpa kata-kata. 180 00:24:18,876 --> 00:24:20,716 Aku tidak ingin ada di gigimu. 181 00:24:21,043 --> 00:24:22,043 Seperti itu. 182 00:24:24,459 --> 00:24:25,832 Kupikir tidak apa-apa. 183 00:24:25,834 --> 00:24:26,834 Sebentar. 184 00:24:27,418 --> 00:24:28,793 Kau sudah tumbuh besar. 185 00:24:29,459 --> 00:24:30,459 Itu menyenangkan. 186 00:24:31,459 --> 00:24:33,291 Maukah kau menyanyikan lagu ayah untukku? 187 00:24:33,293 --> 00:24:34,293 Tidak. 188 00:24:37,293 --> 00:24:38,793 Katakan saja baris pertamanya. 189 00:24:40,168 --> 00:24:41,168 Kenapa? 190 00:24:44,751 --> 00:24:46,626 Aku juga ingin sedikit darinya. 191 00:24:47,418 --> 00:24:48,459 Aku ingin berbagi. 192 00:25:16,627 --> 00:25:17,627 Terima kasih. 193 00:25:35,252 --> 00:25:36,252 Kita harus bersiap-siap. 194 00:25:45,669 --> 00:25:48,710 Fay, bisa kencangkan ini? 195 00:25:51,585 --> 00:25:52,835 Sedikit lebih kencang. 196 00:25:58,960 --> 00:26:00,085 Seperti itu? / Ya. 197 00:26:20,877 --> 00:26:21,919 Sedang apa kau? 198 00:26:24,419 --> 00:26:25,419 Tidak ada. 199 00:26:30,627 --> 00:26:31,919 Kau terlihat sangat cantik. 200 00:26:34,085 --> 00:26:35,085 Terima kasih. 201 00:26:39,585 --> 00:26:40,919 Kau ingin memakai milikmu juga? 202 00:26:43,710 --> 00:26:44,752 Ya, baiklah. 203 00:26:52,002 --> 00:26:54,250 Semua bukit itu terasa seperti ayah. 204 00:27:05,127 --> 00:27:07,085 Itu bisa sampai ke kita di sini? 205 00:27:10,627 --> 00:27:12,085 Kita turun dan menemuinya? 206 00:27:15,377 --> 00:27:16,377 Ayo. 207 00:27:17,127 --> 00:27:18,127 Ayo. 208 00:27:22,252 --> 00:27:23,333 Tunggu. 209 00:27:23,335 --> 00:27:24,895 Tidak, kita tidak akan pergi malam ini. 210 00:27:47,752 --> 00:27:48,752 Alice. 211 00:27:49,252 --> 00:27:50,252 Tidak. 212 00:27:51,210 --> 00:27:52,125 Fay. 213 00:27:52,127 --> 00:27:53,250 Alice, ayo. 214 00:27:53,252 --> 00:27:54,252 Tidak. 215 00:27:54,335 --> 00:27:55,335 Jangan. 216 00:27:55,460 --> 00:27:56,500 Tidak. 217 00:27:56,502 --> 00:27:58,335 Cukup... / Aku tidak. 218 00:27:59,710 --> 00:28:00,710 Cukup... 219 00:29:13,627 --> 00:29:15,210 Kau membuatnya menghilang? 220 00:29:31,335 --> 00:29:32,335 Aku tidak tahu kau merokok. 221 00:29:34,502 --> 00:29:35,502 Jarang. 222 00:29:38,044 --> 00:29:39,960 Kecuali saat aku minum. 223 00:29:55,085 --> 00:29:56,085 Aku bisa memadamkannya. 224 00:30:08,377 --> 00:30:09,377 Maaf. 225 00:30:09,794 --> 00:30:10,835 Tidak apa-apa. 226 00:30:32,294 --> 00:30:34,169 Aku dulu suka melihatmu menari. 227 00:30:40,294 --> 00:30:42,460 Ibu selalu lebih ingin menari denganmu. 228 00:30:44,377 --> 00:30:46,210 Dia suka caramu menari. 229 00:31:22,002 --> 00:31:23,252 Bagaimana dengan Gary? 230 00:31:27,044 --> 00:31:28,884 Aku sudah memintanya untuk tinggal bersamaku. 231 00:31:30,335 --> 00:31:31,335 Sungguh? 232 00:31:32,294 --> 00:31:33,294 Ya. 233 00:31:36,377 --> 00:31:37,377 Lumayan cepat. 234 00:31:38,669 --> 00:31:39,669 Benarkah? 235 00:31:39,877 --> 00:31:40,877 Ya. 236 00:31:43,419 --> 00:31:45,000 Apa aku membuat keputusan yang tepat? 237 00:31:45,002 --> 00:31:46,542 Tidak. / Kenapa tidak? 238 00:31:46,544 --> 00:31:47,544 Hanya saja... 239 00:31:48,627 --> 00:31:51,502 Kurasa itu terlalu cepat. 240 00:31:58,585 --> 00:32:00,167 Kucingnya sudah pergi. 241 00:32:00,169 --> 00:32:01,500 Ke mana kucing itu pergi? 242 00:32:01,502 --> 00:32:02,502 Aku tidak tahu. 243 00:32:04,085 --> 00:32:06,000 Kau membuatnya menghilang? 244 00:32:06,002 --> 00:32:07,377 Apa katamu? 245 00:32:09,085 --> 00:32:11,210 Kau harus membawanya untuk bertemu ibu. 246 00:32:11,710 --> 00:32:12,625 Kucingnya? 247 00:32:12,627 --> 00:32:13,627 Gary. 248 00:32:16,960 --> 00:32:19,083 Aku tidak akan melakukan itu, Alice. 249 00:32:19,085 --> 00:32:21,085 Aku juga tidak akan membawa kucing itu. 250 00:32:22,502 --> 00:32:24,419 Kau harus pergi menemuinya. 251 00:32:26,919 --> 00:32:28,917 Dia sangat ingin melihatmu. 252 00:32:28,919 --> 00:32:30,833 Dia perlu melihatmu. 253 00:32:30,835 --> 00:32:32,252 Kau tidak tahu siapa dia sebenarnya. 254 00:32:37,669 --> 00:32:41,085 Kau pikir ibu yang melakukan hal-hal itu? 255 00:32:42,627 --> 00:32:44,419 Kau pikir aku ingin itu terjadi? 256 00:32:45,502 --> 00:32:47,125 Ayah yang pergi. 257 00:32:47,127 --> 00:32:48,169 Dia tidak pergi. 258 00:32:49,627 --> 00:32:51,710 Ibu menceritakan semua tentang dia. 259 00:32:54,002 --> 00:32:56,083 Dia pria kejam. 260 00:32:56,085 --> 00:32:57,085 Dia meninggalkan kita. 261 00:32:59,294 --> 00:33:02,083 Ibu bilang kau dan dia berbagi tulang liar. 262 00:33:28,335 --> 00:33:30,002 Ini malam pertama kita bersama, 263 00:33:31,460 --> 00:33:32,460 cuma kau dan aku. 264 00:33:34,919 --> 00:33:36,159 Kita harus membuatnya istimewa. 265 00:33:38,669 --> 00:33:39,669 Baik. 266 00:33:41,210 --> 00:33:46,044 Kita harus saling menceritakan sesuatu yang tak pernah kita ceritakan kepada orang lain, 267 00:33:48,669 --> 00:33:52,169 rahasia yang bisa dibagi cuma di antara kita. 268 00:33:54,877 --> 00:33:58,419 Artinya kalian dikunci bersama sesuatu yang cuma kalian berdua tahu. 269 00:34:00,169 --> 00:34:01,449 Itu sesuatu yang abadi. 270 00:34:05,377 --> 00:34:06,377 Baik. 271 00:34:09,710 --> 00:34:10,710 Kau tidak setuju? 272 00:34:13,710 --> 00:34:20,544 Rahasia muncul begitu saja dan mengubah cara orang memandangmu, 273 00:34:22,002 --> 00:34:23,542 mengubah cara orang bicara denganmu. 274 00:34:23,544 --> 00:34:26,294 Kau diperlakukan berbeda saat seseorang tahu siapa kau sebenarnya. 275 00:34:29,877 --> 00:34:32,397 Setiap kali kita bertemu, aku memandangmu berbeda. 276 00:34:33,794 --> 00:34:36,354 Tapi itu karena aku merasa lebih dekat denganmu tiap saat. 277 00:34:38,419 --> 00:34:40,544 Aku cuma ingin sedekat mungkin denganmu. 278 00:34:41,710 --> 00:34:42,790 Aku cuma ingin lebih dekat. 279 00:34:45,294 --> 00:34:46,752 Ceritakan rahasiamu. 280 00:34:48,127 --> 00:34:49,583 Kenapa kau tidak memberitahu rahasia? 281 00:34:49,585 --> 00:34:51,208 Aku akan tahu seberapa besar kau mempercayaiku 282 00:34:51,210 --> 00:34:53,330 dan rahasia macam apa yang harus kuberitahukan padamu. 283 00:35:01,335 --> 00:35:02,460 Kau ingin rahasia? 284 00:35:04,085 --> 00:35:05,210 Aku ingin rahasiamu. 285 00:35:23,460 --> 00:35:27,500 Ibu Alice sering membengkokkan tulangku hingga tidak berbentuk dan memelintir tangan dan kakiku 286 00:35:27,502 --> 00:35:30,417 sampai hampir patah. 287 00:35:30,419 --> 00:35:32,583 Dia sering mematikan rokoknya di lenganku 288 00:35:32,585 --> 00:35:36,669 dan dia alasan ayahku diambil dan masih hilang. 289 00:35:49,669 --> 00:35:51,509 Kau tidak harus cerita hal-hal semacam itu. 290 00:36:00,877 --> 00:36:01,877 Itu tidak adil bagiku. 291 00:36:49,835 --> 00:36:50,835 Kau baik-baik saja? 292 00:36:53,002 --> 00:36:54,002 Aku baik-baik saja. 293 00:36:58,419 --> 00:37:01,710 Maaf soal tadi. 294 00:37:05,044 --> 00:37:07,294 Kupikir... / Fay. 295 00:37:10,919 --> 00:37:13,875 Bagaimana mungkin kau bisa mengenal seseorang yang sudah lama meninggal? 296 00:37:13,877 --> 00:37:16,544 Ibu bilang kau dan dia berbagi tulang liar. 297 00:37:19,044 --> 00:37:20,044 Fay. 298 00:37:21,335 --> 00:37:24,794 Ibu bilang kau dan dia berbagi tulang liar. 299 00:37:26,210 --> 00:37:29,252 Kenapa kau melakukan ini? 300 00:37:30,877 --> 00:37:33,167 Ibu bilang kau dan dia berbagi... 301 00:37:33,169 --> 00:37:38,417 Demi Tuhan, tolong katakan sesuatu. 302 00:37:38,419 --> 00:37:40,919 Yang kulakukan hanya mencoba membantumu. 303 00:37:41,877 --> 00:37:43,042 Yang kulakukan. 304 00:37:43,044 --> 00:37:45,583 Aku menyelamatkanmu dari monster itu. 305 00:37:45,585 --> 00:37:47,875 Yang kau lakukan cuma mencoba menghukumku. 306 00:37:47,877 --> 00:37:49,077 Kau sama sekali bukan apa-apa. 307 00:37:50,210 --> 00:37:51,500 Ada apa denganmu? 308 00:37:51,502 --> 00:37:55,750 Dasar bajingan jahat sialan. 309 00:37:55,752 --> 00:37:57,792 Aku sudah berusaha melakukan segalanya denganmu. 310 00:37:57,794 --> 00:37:59,625 Aku tidak bisa melakukan hal lain. 311 00:37:59,627 --> 00:38:02,208 Aku tidak tahu apa yang salah denganmu. 312 00:39:21,669 --> 00:39:22,669 Fay. 313 00:39:22,693 --> 00:39:37,693 314 00:39:37,717 --> 00:39:52,717 315 00:40:18,252 --> 00:40:20,542 Baik, aku akan melepaskan. 316 00:40:20,544 --> 00:40:22,167 Aku akan melepaskan. 317 00:40:22,169 --> 00:40:24,000 Aku akan melepaskan. 318 00:40:24,835 --> 00:40:26,710 Jika kau berjanji padaku untuk tidak lari. 319 00:40:27,710 --> 00:40:29,002 Baik, kau berjanji? 320 00:40:31,585 --> 00:40:33,585 Kita akan saling menjaga. 321 00:40:35,752 --> 00:40:37,292 Kita harus saling menjaga. 322 00:40:48,294 --> 00:40:49,294 Baik? 323 00:40:57,419 --> 00:41:00,167 Ini aku. 324 00:41:03,794 --> 00:41:04,794 Baik. 325 00:41:09,419 --> 00:41:10,460 Baik. 326 00:41:34,210 --> 00:41:35,210 Baik. 327 00:41:44,503 --> 00:41:47,461 Aku perlu membersihkan diri. 328 00:41:51,378 --> 00:41:52,378 Aku akan mengurusnya. 329 00:41:53,420 --> 00:41:54,700 Tidak, aku bisa sendiri. 330 00:42:04,378 --> 00:42:05,378 Yakin? 331 00:42:06,253 --> 00:42:08,003 Ya. 332 00:43:34,461 --> 00:43:35,461 Apa yang sedang kau cari? 333 00:43:37,461 --> 00:43:38,461 Pisau cukur. 334 00:43:41,878 --> 00:43:42,998 Aku mencari pisau cukurku. 335 00:43:44,961 --> 00:43:46,601 Itu pernah ada di laci itu? 336 00:43:47,503 --> 00:43:49,168 Ya. 337 00:43:49,170 --> 00:43:51,045 Ya, di situ sepertinya aku meninggalkannya. 338 00:43:52,586 --> 00:43:53,666 Itu menghilang begitu saja. 339 00:44:00,670 --> 00:44:01,709 Kau baik-baik saja? 340 00:44:01,711 --> 00:44:02,711 Ya. 341 00:44:04,961 --> 00:44:06,961 Aku akan merindukanmu saat aku pergi. 342 00:44:08,628 --> 00:44:09,708 Aku juga akan merindukanmu. 343 00:47:02,128 --> 00:47:03,461 Apa kabar? 344 00:47:06,836 --> 00:47:07,836 Aku? 345 00:47:09,961 --> 00:47:11,461 Ya, bagaimana denganmu? 346 00:47:13,461 --> 00:47:14,503 Bertahan. 347 00:47:17,295 --> 00:47:24,795 Cuma aku dan ibu di rumah itu sekarang, cuma mengoceh. 348 00:47:26,545 --> 00:47:27,545 Kau harus pindah. 349 00:47:30,003 --> 00:47:31,563 Aku tidak bisa meninggalkannya di sana. 350 00:47:31,836 --> 00:47:32,836 Kau harus. 351 00:47:36,670 --> 00:47:39,503 Tapi kenapa aku ingin meninggalkannya di sana? 352 00:47:42,836 --> 00:47:44,126 Dia tidak menyakitimu? 353 00:48:00,961 --> 00:48:02,834 Kita cuci itu sekarang. 354 00:48:02,836 --> 00:48:04,334 Kemari. 355 00:48:04,336 --> 00:48:05,336 Merunduklah. 356 00:52:15,670 --> 00:52:18,170 Aku ingin kau mengenalnya sepertiku mengenalnya. 357 00:52:24,836 --> 00:52:29,670 Fay, aku perlu bicara denganmu tentang Gary. 358 00:52:36,836 --> 00:52:38,586 Dia bukan orang yang jujur. 359 00:53:04,295 --> 00:53:06,126 Bagaimana perjalananmu? 360 00:53:06,128 --> 00:53:07,128 Ya, baik. 361 00:53:08,420 --> 00:53:09,420 Sangat membosankan. 362 00:53:10,336 --> 00:53:11,378 Darimana kau? 363 00:53:12,711 --> 00:53:13,711 Wisbech. 364 00:53:15,045 --> 00:53:17,170 Ya, dua hari di Wisbech. 365 00:53:24,170 --> 00:53:25,378 Semua baik-baik saja? 366 00:53:27,711 --> 00:53:28,711 Aku baik-baik saja. 367 00:53:31,920 --> 00:53:32,920 Tidak lapar? 368 00:53:35,920 --> 00:53:37,170 Aku cuma lapar sedikit. 369 00:53:38,836 --> 00:53:39,836 Kau harus makan. 370 00:53:56,670 --> 00:53:58,878 Salah satu hal terakhir yang Ayahku katakan. 371 00:54:02,378 --> 00:54:06,545 Dia memberitahuku saat aku lebih tua, aku akan menemukan diriku sendirian. 372 00:54:10,378 --> 00:54:17,795 Dia memberitahuku orang yang bisa kuandalkan adalah diriku sendiri. 373 00:54:21,170 --> 00:54:22,810 Dan dia menyuruhku untuk berjanji padanya 374 00:54:24,920 --> 00:54:27,880 akan berusaha sebisaku melakukan hal yang benar. 375 00:54:30,753 --> 00:54:33,003 Dia mengatakan padaku di balik pintu adalah rahasia, 376 00:54:34,920 --> 00:54:36,920 dan di balik kulit adalah kebenaran. 377 00:54:38,253 --> 00:54:41,418 Tidak ada perlindungan, cuma kebenaran. 378 00:54:41,420 --> 00:54:46,795 Kulit yang menghentikan kita melihat apa yang ada di dalam satu sama lain. 379 00:54:59,170 --> 00:55:00,650 Ayahmu terdengar seperti orang bijak. 380 00:55:04,420 --> 00:55:05,628 Kau mencintaiku? 381 00:55:08,045 --> 00:55:09,045 Aku mencintaimu. 382 00:55:11,128 --> 00:55:12,128 Sungguh? 383 00:55:15,295 --> 00:55:17,711 Aku lelah, Fa. 384 00:55:27,170 --> 00:55:28,170 Itu sangat enak. 385 00:55:29,545 --> 00:55:31,105 Silahkan dihabiskan. 386 00:55:45,836 --> 00:55:46,876 Lidahku! 387 00:55:55,045 --> 00:55:56,125 Berhenti, tolong, berhenti. 388 00:55:56,920 --> 00:55:58,043 Maaf. 389 00:55:58,045 --> 00:55:59,501 Kau meminta maaf apa? 390 00:55:59,503 --> 00:56:01,045 Siapa aku, keluargaku. 391 00:56:02,961 --> 00:56:03,961 Keluargamu? 392 00:56:04,503 --> 00:56:05,503 Putriku. 393 00:56:10,461 --> 00:56:11,586 Biar kuberitahu kau. 394 00:56:16,045 --> 00:56:17,045 Kau bukan apa-apa. 395 00:56:23,961 --> 00:56:25,045 Kau bisa membantuku. 396 00:56:27,711 --> 00:56:29,086 Aku butuh kau membantuku. 397 00:56:43,211 --> 00:56:44,545 Aku mau memberitahumu, Fay... 398 00:56:52,045 --> 00:56:56,545 Aku mau... / Saat aku kembali, sebaiknya kau tidak ada di sini. 399 00:56:59,211 --> 00:57:02,920 Jika kau di sini, aku akan mengulitimu dan menunjukkan siapa dirimu. 400 00:57:02,944 --> 00:57:17,944 401 00:57:17,968 --> 00:57:32,968 402 01:00:38,296 --> 01:00:40,085 Kumohon. 403 01:00:42,087 --> 01:00:43,752 Tidak, aku tidak tahu di mana aku berada. 404 01:00:43,754 --> 01:00:46,210 Dan semua terasa sangat berbahaya 405 01:00:46,212 --> 01:00:50,460 dan itu menangkap intiku dan melemparku ke luar angkasa 406 01:00:50,462 --> 01:00:55,752 dan di sekitar ruangan dan itu melemparku ke beton dan lantai 407 01:00:55,754 --> 01:01:02,377 dan ke dinding dan aku tidak tahu di mana aku dan itu konstan, 408 01:01:02,379 --> 01:01:08,129 dan itu datang dalam gelombang besar ini, gelombang raksasa ini. 409 01:01:09,504 --> 01:01:10,794 Tidak pernah berakhir. 410 01:01:10,796 --> 01:01:14,419 Ini pertarungan konstan dan tidak pernah berakhir. 411 01:01:25,004 --> 01:01:28,004 Fay, kau harus meninggalkan tempat ini. 412 01:01:30,171 --> 01:01:32,919 Tidak ada tempat lain bagimu untuk pergi. 413 01:02:03,087 --> 01:02:07,210 Dia tahu aku punya seseorang di sini, tapi dia tidak tahu itu kau. 414 01:02:07,212 --> 01:02:08,585 Dia tahu. 415 01:02:08,587 --> 01:02:15,669 Dan aku tahu, kau terluka karena Gary dan segalanya, tapi... 416 01:02:15,671 --> 01:02:18,210 Gary bukan apa-apa. 417 01:02:18,212 --> 01:02:21,962 Tapi Ayah, dan Ibu, dan itu hal-hal yang Ibu lakukan. 418 01:02:24,879 --> 01:02:26,296 Yang kutahu cuma Ibu. 419 01:02:32,046 --> 01:02:34,919 Dia mencintaiku dan menemaniku. 420 01:02:34,921 --> 01:02:36,754 Dia ada di sini untuk kita berdua. 421 01:02:41,879 --> 01:02:43,046 Kau tahu yang dia lakukan? 422 01:02:44,546 --> 01:02:48,919 Pertama kita di pantai, karena itu kau pikir aku suka pantai, 423 01:02:48,921 --> 01:02:50,962 karena di situ kita berada, saat dia pergi. 424 01:02:52,421 --> 01:02:55,921 Kita di sana bersama. Lalu tidak. 425 01:02:57,962 --> 01:03:00,962 Kenapa kau berada di pantai? 426 01:03:08,087 --> 01:03:09,796 Karena Ayah melihatnya. 427 01:03:13,087 --> 01:03:15,504 Ibu menyakitiku dan Ayah lihat, dan Ayah menyakitinya. 428 01:03:21,921 --> 01:03:23,212 Ayah membawaku pergi, 429 01:03:24,504 --> 01:03:27,384 dan mengatakan padaku jika dia akan membuat segalanya menjadi lebih baik. 430 01:03:32,879 --> 01:03:35,254 Lalu aku berbalik dan dia pergi. 431 01:03:41,421 --> 01:03:47,296 Kau kembali ke rumah? / Aku kembali, aku naik ke atas, 432 01:03:50,546 --> 01:03:52,837 dan memegang barang-barangnya. 433 01:03:54,296 --> 01:03:57,921 Aku menghirupnya karena aku tahu. 434 01:03:59,879 --> 01:04:03,169 Sebagian diriku tahu dia diam-diam pergi, 435 01:04:03,171 --> 01:04:10,044 dan dia memanggilku keluar dan menyuruhku membuang semua 436 01:04:10,046 --> 01:04:12,337 yang dia punya ke api dan melihatnya terbakar. 437 01:04:19,296 --> 01:04:24,377 Kenapa? / Karena Ibu memilikiku. 438 01:04:24,379 --> 01:04:26,546 Cuma itu yang dia mau, kontrol. 439 01:06:47,212 --> 01:06:49,129 Lepaskan mantelmu. 440 01:07:05,837 --> 01:07:07,379 Aku sudah menunggumu. 441 01:07:08,921 --> 01:07:10,004 Untuk apa? 442 01:07:14,296 --> 01:07:16,504 Makan siang hari Minggu, Natal. 443 01:07:20,879 --> 01:07:24,504 Aku bercanda, Sayang. Aku menarik lenganmu. 444 01:07:30,546 --> 01:07:32,504 Kau dengar tentang Nathan Davina? 445 01:07:36,296 --> 01:07:38,337 Nathan-nya Davina, bocah itu. 446 01:07:42,004 --> 01:07:43,504 Tentu kau tidak ingat. 447 01:07:49,546 --> 01:07:52,087 Dia tidak terlihat selama enam bulan sekarang. 448 01:07:55,379 --> 01:07:57,539 Dia yang orang lain kira sedang tidur. 449 01:08:02,046 --> 01:08:05,544 Itu yang sering kita katakan tentang Ayahmu, bukan? 450 01:08:05,546 --> 01:08:10,129 Kita sering bercandakan itu. Dia memejamkan mata, tidur. 451 01:08:15,462 --> 01:08:18,587 Dia membawamu ke tempat sepi Fay. 452 01:08:23,379 --> 01:08:25,587 Banyak tempat sepi. 453 01:08:30,462 --> 01:08:33,087 Selamanya membawamu ke tempat sepi itu. 454 01:08:38,171 --> 01:08:39,811 Aku mengerti itu sebabnya kau di sini. 455 01:08:41,879 --> 01:08:42,879 Apa? 456 01:08:44,087 --> 01:08:45,087 Rumah. 457 01:08:48,337 --> 01:08:49,837 Ayah tidak punya rumah. 458 01:08:50,796 --> 01:08:52,171 Tentu dia punya. 459 01:08:55,712 --> 01:08:57,254 Itu rumah ayahmu. 460 01:09:00,046 --> 01:09:06,460 Dan kupikir sudah waktunya membawamu ke sana dan melihat siapa dia sebenarnya. 461 01:09:06,462 --> 01:09:10,044 Aku tahu siapa dia sebenarnya. / Kau tidak tahu. 462 01:09:10,046 --> 01:09:11,669 Ya, aku tahu. / Tidak. 463 01:09:50,754 --> 01:09:52,421 Kau mau? 464 01:09:55,337 --> 01:09:58,335 Kau selalu mencuri rokokku. 465 01:09:58,337 --> 01:09:59,671 Tidak. 466 01:10:08,004 --> 01:10:10,546 Aku mengenalmu. 467 01:10:11,796 --> 01:10:13,212 Aku mengenalmu. 468 01:10:17,171 --> 01:10:24,919 Aku tahu apa yang mendidih di dalam, dan yang ada di tubuh dan perutmu. 469 01:10:24,921 --> 01:10:28,337 Ayahmu selalu bilang ada cahaya di situ. 470 01:10:29,712 --> 01:10:30,712 Ada tahi. 471 01:10:32,546 --> 01:10:36,421 Kau dan dia pasangan sialan. 472 01:10:38,046 --> 01:10:40,837 Selalu ada kesakitan di mana pun kau berada. 473 01:10:41,754 --> 01:10:43,710 Kau dulu menyusahkan. 474 01:10:43,712 --> 01:10:48,627 Yang kulakukan adalah mencoba membantumu. 475 01:10:48,629 --> 01:10:50,835 Aku ingin membuatmu menjadi orang lebih baik. 476 01:10:50,837 --> 01:10:54,712 Aku ingin kau menjadi lebih baik, bukan ini. 477 01:10:57,379 --> 01:10:59,169 Kau dulu sering menyundutku. 478 01:10:59,171 --> 01:11:00,629 Diam, Fay. 479 01:11:10,254 --> 01:11:11,754 Apa itu tulang liar? 480 01:11:12,629 --> 01:11:13,629 Beritahu aku. 481 01:11:17,004 --> 01:11:22,337 Tulang liar milik mereka yang bukan manusia sama sekali. 482 01:11:23,837 --> 01:11:28,004 Mereka orang-orang yang merupakan binatang yang memakai kulit manusia. 483 01:11:31,421 --> 01:11:32,754 Itu tidak berarti apa-apa. 484 01:11:33,546 --> 01:11:35,462 Itu berarti segalanya. 485 01:11:37,087 --> 01:11:42,085 Kau tidak dibuat seperti kami. Kau, atau Ayahmu. Kau kotor. 486 01:11:42,087 --> 01:11:44,627 Kau babi kotor. 487 01:11:44,629 --> 01:11:47,919 Kau binatang, bukan manusia. 488 01:11:47,921 --> 01:11:50,960 Dan pikirkan itu, apa artinya itu, 489 01:11:50,962 --> 01:11:54,127 karena menjadi manusia adalah segalanya. 490 01:11:54,129 --> 01:11:56,544 Itu yang memberi kita lebih dari sekadar bertahan hidup 491 01:11:56,546 --> 01:11:57,752 dan sekarat, tapi kedua hal itu, 492 01:11:57,754 --> 01:12:01,794 terus-menerus berputar di sekitarmu dan Ayahmu. 493 01:12:01,796 --> 01:12:04,462 Kau topan kesengsaraan. 494 01:12:06,879 --> 01:12:10,877 Menjadi manusia berarti melihat yang sebenarnya ada di depanmu 495 01:12:10,879 --> 01:12:17,296 dan hidup dengan itu dan berusaha membuat segalanya lebih baik. 496 01:12:24,504 --> 01:12:27,544 Dia dulu menguasaimu. 497 01:12:27,546 --> 01:12:29,460 Dia menguasaimu, dia... 498 01:24:42,130 --> 01:24:45,338 ♪ Cintaku hanya untukmu ♪ 499 01:24:54,380 --> 01:24:57,797 ♪ Jika cintamu juga untukku ♪ 500 01:25:09,713 --> 01:25:11,838 Fay? 501 01:26:06,296 --> 01:26:21,394 502 01:26:21,418 --> 01:26:36,418 33796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.