Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,699 --> 00:00:04,459
I've got a screw we can use. You
get it and they'll bring it in.
2
00:00:04,539 --> 00:00:05,539
Give it to me.
3
00:00:05,979 --> 00:00:08,579
I asked you to start a small
fight that I could handle.
4
00:00:08,659 --> 00:00:10,499
How easily a fight
turns into a riot.
5
00:00:10,739 --> 00:00:12,059
(INDISTINCT SHOUTING)
6
00:00:12,499 --> 00:00:15,299
Meg? Oh, no, no, no, no.
7
00:00:15,779 --> 00:00:18,619
When they buried her, they gave me
her wedding ring, but no bracelet.
8
00:00:18,699 --> 00:00:20,739
Whoever killed Meg
took that bracelet.
9
00:00:21,339 --> 00:00:23,099
You're stronger with Bea
than without her.
10
00:00:23,179 --> 00:00:24,899
And a smart girl like you
should know that.
11
00:00:26,339 --> 00:00:27,339
(FLETCH MOANING)
12
00:00:28,059 --> 00:00:29,339
Can you please go now?
13
00:00:29,419 --> 00:00:31,299
Do you think you could
let me make it up to you?
14
00:00:31,379 --> 00:00:32,619
Could I have a bit of time?
15
00:00:32,939 --> 00:00:36,899
Last night, your husband found
Debbie in her bedroom unconscious.
16
00:00:37,299 --> 00:00:38,699
I'm sorry, Bea, they were too late.
17
00:00:39,139 --> 00:00:40,979
Debbie was making up notes from me.
18
00:00:41,059 --> 00:00:44,099
And then I find out she was
lying about staying at Matilda's.
19
00:00:44,179 --> 00:00:46,179
She was staying at some boyfriend's place.
20
00:00:46,259 --> 00:00:48,419
- She had a boyfriend?
- Yeah. Brayden.
21
00:01:46,299 --> 00:01:48,219
BEA: I just wish she'd
told me what was going on.
22
00:01:49,299 --> 00:01:51,875
I wish she'd just talked to me. I
should have asked more questions.
23
00:01:51,899 --> 00:01:54,059
Yeah, but teenagers keep secrets.
24
00:01:54,979 --> 00:01:56,179
BEA: She had a boyfriend.
25
00:01:56,259 --> 00:01:58,939
I just keep wondering if he was
the one that got her into the drugs.
26
00:02:01,619 --> 00:02:03,195
You're never gonna know what she was up to.
27
00:02:03,219 --> 00:02:04,899
Kids are into all sorts of stuff now.
28
00:02:04,979 --> 00:02:06,099
Yeah, but heroin?
29
00:02:06,739 --> 00:02:10,299
Harry had no idea. He'd never
even heard of this Brayden kid.
30
00:02:14,979 --> 00:02:16,099
What?
31
00:02:17,579 --> 00:02:18,939
Jacs' son.
32
00:02:20,179 --> 00:02:21,379
His name's Brayden.
33
00:02:23,139 --> 00:02:25,099
Yeah, well, that could be a coincidence.
34
00:02:26,299 --> 00:02:27,419
You reckon?
35
00:02:28,899 --> 00:02:29,899
(HISSING)
36
00:02:35,019 --> 00:02:36,299
- (SCREAMS)
- Bea!
37
00:02:36,379 --> 00:02:37,459
Get off me!
38
00:02:37,779 --> 00:02:39,899
- What are you doing?
- VERA: Let's take this outside.
39
00:02:39,939 --> 00:02:41,379
- Bea, now.
- What are you doing?
40
00:02:42,739 --> 00:02:43,739
Come on.
41
00:02:46,619 --> 00:02:48,035
Look, I know things are
difficult at the moment
42
00:02:48,059 --> 00:02:49,795
but you don't just go
around attacking other women.
43
00:02:49,819 --> 00:02:51,259
- I didn't. I didn't.
- Oh, come on!
44
00:02:51,339 --> 00:02:53,059
All right. Okay, whatever happened,
45
00:02:53,139 --> 00:02:55,019
if it happens again,
you're both in the slot.
46
00:02:59,059 --> 00:03:01,339
WOMAN ON RADIO: 01 calling 03. Over.
47
00:03:03,419 --> 00:03:05,619
- No, no, no, don't.
- She did this.
48
00:03:05,699 --> 00:03:07,979
- She did this.
- You do not know that for sure.
49
00:03:08,499 --> 00:03:11,619
You have to find out the truth
and there is only one way to do it.
50
00:03:11,979 --> 00:03:13,979
Hey? You know that.
51
00:03:15,899 --> 00:03:18,539
Mr. Jackson, I need to
speak to the Governor now.
52
00:03:26,139 --> 00:03:27,659
- (KNOCKING ON DOOR)
- Yeah?
53
00:03:28,299 --> 00:03:29,539
Bea Smith, Governor.
54
00:03:29,619 --> 00:03:31,579
- ERICA: Bea.
- Jacs killed Debbie.
55
00:03:31,819 --> 00:03:33,859
It was Jacs. It had to be.
56
00:03:33,939 --> 00:03:36,899
- We need to talk to the police.
- Okay, calm down. I don't understand.
57
00:03:36,979 --> 00:03:38,899
Jacs' son Brayden. Debbie was seeing him.
58
00:03:38,979 --> 00:03:41,299
It wasn't an accident, Jacs
is responsible for this.
59
00:03:41,739 --> 00:03:44,899
Right, can you just take a seat?
We'll be fine. Thank you, Mr. Jackson.
60
00:03:46,019 --> 00:03:49,419
Debbie was going to nightclubs, she...
She was taking drugs, it wasn't like her.
61
00:03:49,819 --> 00:03:51,699
She started seeing this kid, Brayden.
62
00:03:51,779 --> 00:03:54,259
Jacs had Debbie killed. We
have to talk to the police.
63
00:03:54,339 --> 00:03:55,939
Why do you think it was Jacs?
64
00:03:57,539 --> 00:04:00,659
She knew where we lived.
She'd threatened Debbie before.
65
00:04:00,739 --> 00:04:02,899
She told me she'd have her
run down outside her school.
66
00:04:03,099 --> 00:04:05,579
She knew Debbie's routine. Now I know how.
67
00:04:05,659 --> 00:04:07,939
- It was Brayden.
- And why would she hurt Debbie?
68
00:04:09,099 --> 00:04:10,339
She thinks I'm a threat.
69
00:04:11,739 --> 00:04:13,499
Will you talk to the police?
70
00:04:13,819 --> 00:04:15,035
Look, I understand that you want answers...
71
00:04:15,059 --> 00:04:17,019
Are you gonna talk to
the police or should I?
72
00:04:17,899 --> 00:04:19,259
I will speak to them.
73
00:04:21,419 --> 00:04:22,419
Thank you.
74
00:04:23,979 --> 00:04:25,739
I should put you into protection.
75
00:04:26,739 --> 00:04:27,779
Why?
76
00:04:27,859 --> 00:04:29,899
Just you here, talking to
me, it puts you at risk.
77
00:04:29,979 --> 00:04:32,619
- No, no, I'm fine.
- And what about when you run into Jacs?
78
00:04:32,699 --> 00:04:34,019
How will you deal with that?
79
00:04:34,619 --> 00:04:36,259
I just want to do this right.
80
00:04:45,939 --> 00:04:47,419
(INDISTINCT TALKING)
81
00:04:48,859 --> 00:04:50,755
You should have stopped
her going to the Governor.
82
00:04:50,779 --> 00:04:52,499
We don't know that that's where she's gone.
83
00:04:52,699 --> 00:04:55,099
- You were there.
- No, Bea'd know better than to lag.
84
00:04:56,299 --> 00:04:58,155
- She wouldn't do it.
- KIM: Yeah, Doreen is right.
85
00:04:58,179 --> 00:04:59,939
BEA: The Governor's
gonna talk to the police.
86
00:05:00,779 --> 00:05:01,899
Will she?
87
00:05:05,179 --> 00:05:06,699
You know what they do to laggers, Red?
88
00:05:06,899 --> 00:05:08,059
You don't have a say in this.
89
00:05:08,579 --> 00:05:10,739
The only way this works
is if you follow my lead.
90
00:05:10,819 --> 00:05:12,195
- This isn't about you.
- Yeah, you're right.
91
00:05:12,219 --> 00:05:13,419
This could hurt all of us.
92
00:05:13,899 --> 00:05:15,939
So you wanna deal with
Jacs, you deal with her.
93
00:05:18,099 --> 00:05:19,459
The police will handle it.
94
00:05:28,699 --> 00:05:30,539
ERICA: This is an extraordinary situation.
95
00:05:31,859 --> 00:05:34,619
JACS: A mother has lost a
child. I'd call that tragic.
96
00:05:35,819 --> 00:05:37,979
Were you aware that your
son was seeing Debbie?
97
00:05:38,059 --> 00:05:39,179
Yes.
98
00:05:39,539 --> 00:05:41,259
Did you encourage him to see her?
99
00:05:41,979 --> 00:05:44,459
The two of them met the
first time Debbie visited Bea.
100
00:05:45,299 --> 00:05:47,139
Brayden told me he was seeing someone.
101
00:05:47,219 --> 00:05:49,579
I didn't realize till recently who it was.
102
00:05:50,579 --> 00:05:51,859
I heard how Debbie died.
103
00:05:52,779 --> 00:05:54,699
Brayden dabbled in things
too that worried me.
104
00:05:55,379 --> 00:05:57,379
What? Drugs?
105
00:05:57,459 --> 00:06:00,179
It could have just as easily
been him and thank God it wasn't.
106
00:06:01,659 --> 00:06:04,099
What Bea's going through, no mother should.
107
00:06:04,579 --> 00:06:05,699
Mmm.
108
00:06:08,499 --> 00:06:10,979
Bea has a lot of support in here now.
109
00:06:12,459 --> 00:06:13,659
And you don't.
110
00:06:15,819 --> 00:06:18,179
The women are aware of what's
happened with your husband.
111
00:06:18,739 --> 00:06:21,259
You don't have the same backing
on the outside as you used to.
112
00:06:21,739 --> 00:06:24,139
So, regardless of the outcome
of the police investigation
113
00:06:24,219 --> 00:06:27,019
into Debbie's death, you are vulnerable.
114
00:06:28,339 --> 00:06:30,939
My offer of moving you into
protection still stands.
115
00:06:31,379 --> 00:06:32,659
You should take it.
116
00:06:35,059 --> 00:06:36,579
I'm not responsible for this.
117
00:06:41,579 --> 00:06:42,779
You all right?
118
00:06:44,299 --> 00:06:45,419
You not hungry?
119
00:06:45,739 --> 00:06:46,819
No.
120
00:07:10,579 --> 00:07:13,139
My son wanted me to
pass on his condolences.
121
00:07:31,739 --> 00:07:33,059
Now's your chance.
122
00:07:46,619 --> 00:07:48,259
- No, no, Bea!
- Let her go.
123
00:07:53,539 --> 00:07:54,699
How's your arthritis?
124
00:07:56,339 --> 00:07:58,139
Can't be easy with that cast on.
125
00:08:00,939 --> 00:08:02,059
Here.
126
00:08:12,539 --> 00:08:14,739
Fancy a cup of tea? I know how you like it.
127
00:08:16,139 --> 00:08:17,539
I don't feel like one today.
128
00:08:19,059 --> 00:08:20,739
Well, let me help you with this tray then.
129
00:08:39,259 --> 00:08:41,979
Grief can make you see a lot of
things that aren't there, Bea.
130
00:08:44,939 --> 00:08:47,419
Oh, I can see perfectly what's going on.
131
00:08:47,979 --> 00:08:49,739
Just like everybody else here.
132
00:09:11,859 --> 00:09:16,099
Bea? What were you thinking
provoking Jacs like that?
133
00:09:16,539 --> 00:09:18,755
- What was I thinking?
- Yeah, 'cause it was bloody stupid...
134
00:09:18,779 --> 00:09:20,499
I was thinking about my little girl.
135
00:09:22,139 --> 00:09:25,579
Did she suffer? Was she... Was she scared?
136
00:09:25,659 --> 00:09:27,259
Did she know what was happening to her?
137
00:09:28,019 --> 00:09:30,499
I was thinking, where
was I when she needed me?
138
00:09:31,219 --> 00:09:32,459
That's what I was thinking.
139
00:09:35,699 --> 00:09:37,779
Please, just don't give me shit today.
140
00:09:38,859 --> 00:09:39,939
Okay.
141
00:09:43,979 --> 00:09:45,059
JACS: Bea.
142
00:09:48,859 --> 00:09:51,339
- Get out.
- Now's not a good time.
143
00:09:52,299 --> 00:09:53,419
You lagged.
144
00:09:53,499 --> 00:09:55,299
- I said get the fuck out!
- Bea.
145
00:09:56,219 --> 00:09:59,419
But I understand as a mother driven
by grief you're not thinking right.
146
00:09:59,499 --> 00:10:01,179
Oh, you're gonna pay for what you've done.
147
00:10:01,259 --> 00:10:04,099
And as a mother, you'll understand
me wanting to defend my boy
148
00:10:04,179 --> 00:10:06,099
for being accused of
something he didn't do.
149
00:10:06,179 --> 00:10:08,099
Oh, you threaten my
daughter and then she dies
150
00:10:08,179 --> 00:10:10,539
and you're telling me it's a coincidence?
151
00:10:10,619 --> 00:10:12,859
You just say these things
to keep the women in line.
152
00:10:12,939 --> 00:10:16,179
Look, whatever it is,
my boy didn't do this.
153
00:10:16,939 --> 00:10:18,179
You're a liar.
154
00:10:18,819 --> 00:10:20,099
Brayden had girlfriends before
155
00:10:20,179 --> 00:10:22,379
but he never spoke of any of
them like he did your girl.
156
00:10:23,579 --> 00:10:25,339
So, you knew that he was seeing her?
157
00:10:25,579 --> 00:10:26,779
I knew she was different.
158
00:10:27,939 --> 00:10:30,539
His face used to light up, he
couldn't stop talking about her.
159
00:10:31,339 --> 00:10:32,859
Brayden loved Debbie.
160
00:10:33,099 --> 00:10:34,499
He could never harm her.
161
00:10:34,899 --> 00:10:36,979
She was obviously a very special kid.
162
00:10:37,619 --> 00:10:38,819
And so is Brayden.
163
00:10:39,339 --> 00:10:40,595
I mean, as mothers, we fucked up.
164
00:10:40,619 --> 00:10:42,619
We just weren't there for
them when they needed us.
165
00:10:42,699 --> 00:10:44,379
Though we must have done something right.
166
00:10:46,979 --> 00:10:49,539
Hey. It's understandable
you need someone to blame
167
00:10:49,619 --> 00:10:51,259
but you're looking in the wrong place.
168
00:10:51,699 --> 00:10:53,299
My boy didn't do this.
169
00:10:53,899 --> 00:10:55,059
He couldn't.
170
00:10:58,139 --> 00:10:59,499
Get out.
171
00:11:00,939 --> 00:11:02,259
Go on, get out.
172
00:11:25,499 --> 00:11:26,619
(DOOR CLOSING)
173
00:11:27,659 --> 00:11:28,859
- Hi.
- Hi.
174
00:11:30,459 --> 00:11:33,899
Um, you don't have a pen on you, do you?
175
00:11:33,979 --> 00:11:34,979
Yep.
176
00:11:35,619 --> 00:11:36,739
Right, thanks.
177
00:11:37,739 --> 00:11:40,379
They, um... They just disappear in here.
178
00:11:40,459 --> 00:11:41,619
Bloody criminals.
179
00:11:44,739 --> 00:11:45,779
Thanks.
180
00:11:46,099 --> 00:11:48,539
You keep it. I've got a stash at home.
181
00:11:49,019 --> 00:11:50,179
(CHUCKLES)
182
00:11:51,619 --> 00:11:52,939
Um, Fletch?
183
00:11:54,579 --> 00:11:57,619
You know, the, um... The other night...
184
00:11:57,699 --> 00:11:59,299
Vera, it wasn't your fault.
185
00:11:59,379 --> 00:12:01,819
No, I mean, I'm just... I'm inexperienced.
186
00:12:01,899 --> 00:12:04,419
What happened, that's all on me.
187
00:12:05,019 --> 00:12:06,499
And I need you to know that.
188
00:12:14,099 --> 00:12:16,139
Um, Vera.
189
00:12:16,699 --> 00:12:19,259
Let me cook you dinner at my place.
190
00:12:23,419 --> 00:12:24,699
I'd like that.
191
00:12:27,299 --> 00:12:28,419
How is it?
192
00:12:28,779 --> 00:12:29,939
It's, um...
193
00:12:30,579 --> 00:12:32,419
(CLEARS THROAT) It's lovely, thanks.
194
00:12:36,579 --> 00:12:38,339
- Ah, have I got...
- No, no.
195
00:12:39,019 --> 00:12:40,139
It's just you.
196
00:12:41,099 --> 00:12:42,299
Which is good.
197
00:12:44,939 --> 00:12:46,779
It's really nice having you here.
198
00:12:49,819 --> 00:12:51,179
It's nice being here.
199
00:12:58,459 --> 00:12:59,499
Whoops.
200
00:13:04,579 --> 00:13:05,819
Have you got to get going?
201
00:13:08,939 --> 00:13:10,539
I don't want to go home.
202
00:13:11,459 --> 00:13:12,899
Well, you don't have to.
203
00:13:12,979 --> 00:13:16,419
- I mean, I... I can sleep on the couch.
- No. No, no.
204
00:13:20,579 --> 00:13:22,459
I don't want you to sleep on the couch.
205
00:13:30,819 --> 00:13:32,339
(GATE CLOSING)
206
00:13:35,019 --> 00:13:36,635
Look, I'm sorry, Bea, but police have found
207
00:13:36,659 --> 00:13:38,779
that there's no grounds
for an investigation.
208
00:13:40,539 --> 00:13:41,979
Did you tell them what I said?
209
00:13:42,059 --> 00:13:44,475
- Yes. Yes, of course I did.
- Maybe you didn't explain it properly.
210
00:13:44,499 --> 00:13:45,739
I should talk to them, I think.
211
00:13:47,379 --> 00:13:48,659
Harry gave them Debbie's phone.
212
00:13:48,739 --> 00:13:51,155
On it there are a lot of text
messages to a girl called Matilda.
213
00:13:51,179 --> 00:13:52,915
- Yeah, that's right.
- Well, they were about Brayden
214
00:13:52,939 --> 00:13:54,715
and they were about how
they were using drugs.
215
00:13:54,739 --> 00:13:55,899
So, there's the proof.
216
00:13:57,019 --> 00:13:58,899
Well, she talked about
how much she liked it.
217
00:13:59,819 --> 00:14:01,419
They'd experimented for a while.
218
00:14:01,499 --> 00:14:03,259
Yeah, smoking dope, not heroin.
219
00:14:05,819 --> 00:14:08,539
Police found evidence
in her bedside drawer.
220
00:14:08,779 --> 00:14:10,859
She'd been smoking heroin as well.
221
00:14:11,739 --> 00:14:14,539
There was also bruising on her arm. I'm...
222
00:14:14,619 --> 00:14:17,499
I'm sorry, it wasn't the
first time she'd tried it.
223
00:14:24,259 --> 00:14:25,259
BEA: What about...
224
00:14:26,579 --> 00:14:28,499
What about Jacs? What about the threats?
225
00:14:28,819 --> 00:14:30,299
I've got no proof to give them.
226
00:14:30,379 --> 00:14:31,419
She's in here for murder.
227
00:14:31,499 --> 00:14:33,579
And you're charged with attempted murder.
228
00:14:34,339 --> 00:14:37,419
If the police could find information
on Jacs and the Holt family
229
00:14:37,499 --> 00:14:39,019
and they could prosecute, they would.
230
00:14:39,099 --> 00:14:41,099
Yeah, Brayden's her son.
231
00:14:41,179 --> 00:14:44,619
Brayden and Debbie both visited
their mothers in the same prison.
232
00:14:44,699 --> 00:14:46,419
Chances are their paths would cross.
233
00:14:46,499 --> 00:14:48,035
No, no, it's too much of a coincidence.
234
00:14:48,059 --> 00:14:49,419
It's circumstantial.
235
00:14:49,979 --> 00:14:53,619
As far as the police are
concerned, Debbie was a 16-year-old
236
00:14:53,699 --> 00:14:57,059
experimenting with drugs and
it just went terribly wrong.
237
00:14:57,939 --> 00:14:59,259
(SIGHS)
238
00:15:01,739 --> 00:15:03,659
I know in my gut that's not what happened.
239
00:15:04,019 --> 00:15:05,259
Well, I'm sorry.
240
00:15:06,739 --> 00:15:07,819
You're wrong.
241
00:15:18,819 --> 00:15:20,179
You okay?
242
00:15:20,259 --> 00:15:21,499
You're still here?
243
00:15:22,739 --> 00:15:24,899
If there's anything
else you need, just ask.
244
00:15:34,619 --> 00:15:35,739
Don't start.
245
00:15:36,059 --> 00:15:37,475
Governor told you cops won't do anything.
246
00:15:37,499 --> 00:15:39,155
- It was an accident.
- That's what they say.
247
00:15:39,179 --> 00:15:40,219
It was.
248
00:15:40,299 --> 00:15:42,619
Yeah, so you're a crim,
daughter's a junkie...
249
00:15:42,699 --> 00:15:44,699
My daughter is not a junkie.
250
00:15:44,779 --> 00:15:46,595
FRANKY: Which is why you
know it wasn't an accident.
251
00:15:46,619 --> 00:15:49,219
- Will you stop messing with my head?
- Stop ignoring it.
252
00:15:49,899 --> 00:15:52,059
I thought that my daughter
was killed because of me.
253
00:15:53,099 --> 00:15:55,899
You see this place, it...
It puts things in your mind,
254
00:15:55,979 --> 00:15:58,235
twists them around until you go
crazy and don't know what to believe.
255
00:15:58,259 --> 00:16:00,739
- You know what the truth is.
- Yeah, yeah, I do.
256
00:16:01,699 --> 00:16:03,419
And that's what makes
me different from you.
257
00:16:04,499 --> 00:16:06,019
See, you're all lying about something.
258
00:16:06,379 --> 00:16:08,035
You think that's the only
way you can survive in here.
259
00:16:08,059 --> 00:16:09,179
But I'm not like that.
260
00:16:09,619 --> 00:16:12,539
I'm not going to leave this place any
more screwed up than what I came in.
261
00:16:25,539 --> 00:16:26,539
Hi.
262
00:16:27,859 --> 00:16:29,099
Hey.
263
00:16:30,899 --> 00:16:33,419
- You hungry?
- Yep.
264
00:16:33,499 --> 00:16:35,195
Listen, I was thinking, why don't we go out
265
00:16:35,219 --> 00:16:37,019
and grab some brekkie
before you head to work?
266
00:16:38,179 --> 00:16:40,579
I'm gonna call in sick.
267
00:16:42,299 --> 00:16:43,739
That's a first.
268
00:16:45,459 --> 00:16:46,619
I, um...
269
00:16:47,619 --> 00:16:50,339
I just really don't want to
go in there today and I...
270
00:16:51,659 --> 00:16:53,939
Do you mind if we just
hang around here a bit?
271
00:16:54,019 --> 00:16:55,139
Of course not.
272
00:16:56,339 --> 00:16:58,059
Hey, so what do you feel like? Um...
273
00:16:59,099 --> 00:17:01,139
Cereal? I could whip up some pancakes?
274
00:17:01,219 --> 00:17:02,395
You know, I make a mean omelet.
275
00:17:02,419 --> 00:17:05,259
- Oh, omelet. Omelet sounds good.
- Great, omelet it is.
276
00:17:05,739 --> 00:17:07,139
I've got to grab some more eggs.
277
00:17:07,419 --> 00:17:09,099
Oh, no, no. Don't go to any trouble.
278
00:17:09,179 --> 00:17:10,419
I'll be back soon.
279
00:17:12,819 --> 00:17:13,859
Okay.
280
00:17:23,419 --> 00:17:24,659
(DOOR CLOSES)
281
00:18:42,819 --> 00:18:44,379
FLETCH: I knew what she was doing.
282
00:18:44,819 --> 00:18:46,579
I'd be bloody stupid not to.
283
00:18:46,659 --> 00:18:48,619
Changing shifts and putting me on the slot.
284
00:18:49,499 --> 00:18:52,339
And there was nothing I could
do about it. And she knew that.
285
00:18:53,539 --> 00:18:57,499
She wanted to make me feel like
shit so I'd stop hassling her.
286
00:18:58,299 --> 00:19:02,499
Sometimes I think I just want to hurt
her the same fucking way she hurt me.
287
00:19:03,219 --> 00:19:05,899
Like that dream I keep having.
You know, I'm back in Timor.
288
00:19:05,979 --> 00:19:10,219
I raise my gun, fire, but it's
Meg with a bullet in her head.
289
00:19:11,259 --> 00:19:12,659
But I don't feel anything.
290
00:19:13,619 --> 00:19:15,779
I should never have
started fucking that bitch.
291
00:19:18,219 --> 00:19:19,259
FLETCH: Vera?
292
00:19:25,019 --> 00:19:26,499
I... I have to go.
293
00:19:27,099 --> 00:19:28,635
What are you doing going through my stuff?
294
00:19:28,659 --> 00:19:29,899
Sorry. I, um...
295
00:19:30,859 --> 00:19:32,899
Look, I won't tell anyone, I promise.
296
00:19:33,859 --> 00:19:35,019
What? What?
297
00:19:35,099 --> 00:19:37,059
I know you were angry with Meg. I will...
298
00:19:37,339 --> 00:19:40,579
I won't tell a soul, I
promise. I'm... I've got to go.
299
00:19:43,699 --> 00:19:45,219
What, so you think I killed Meg?
300
00:19:47,059 --> 00:19:48,539
Are you bloody crazy?
301
00:19:49,899 --> 00:19:52,419
I mean, I only wrote that because
a bloody counselor told me to.
302
00:19:54,179 --> 00:19:56,979
- I'm... I'm sorry... I thought...
- Get the fuck out!
303
00:20:01,539 --> 00:20:02,619
Go.
304
00:20:17,939 --> 00:20:20,659
I've informed Bea that there
will be no police investigation
305
00:20:20,739 --> 00:20:22,019
into her daughter's death.
306
00:20:22,819 --> 00:20:24,259
Because it was an accident.
307
00:20:24,979 --> 00:20:26,099
No, I lied.
308
00:20:26,659 --> 00:20:28,619
With you refusing to go into protection,
309
00:20:28,699 --> 00:20:30,979
it's the only way I can
control the situation.
310
00:20:31,059 --> 00:20:33,619
I told you, I had nothing
to do with Debbie's death.
311
00:20:35,579 --> 00:20:37,059
It's out of my hands.
312
00:20:37,659 --> 00:20:40,299
The police are investigating
Brayden and your family.
313
00:20:40,739 --> 00:20:42,939
So, until they've completed
their investigation,
314
00:20:43,019 --> 00:20:46,619
all your phone calls, visits and
mail privileges will be suspended.
315
00:20:46,699 --> 00:20:48,299
I have to speak to my son.
316
00:20:48,379 --> 00:20:50,235
- Put him back on my contact list.
- Not possible.
317
00:20:50,259 --> 00:20:53,099
He'll be devastated about
Debbie. I need to know he's okay.
318
00:20:53,739 --> 00:20:55,859
Well, I'm sure he has his father's support.
319
00:20:59,459 --> 00:21:01,819
I'll be fully cooperating with the police.
320
00:21:02,019 --> 00:21:04,819
If you did have anything to
do with it, they will find out.
321
00:21:05,259 --> 00:21:06,859
They're not gonna let this go.
322
00:21:08,139 --> 00:21:10,339
So, we're lying to Jacs
about the investigation?
323
00:21:10,419 --> 00:21:12,219
Yes. There isn't one.
324
00:21:12,299 --> 00:21:15,499
Putting pressure on her, cutting
off her privileges, it's dangerous.
325
00:21:15,579 --> 00:21:17,179
Sure, but we need to keep her contained.
326
00:21:17,219 --> 00:21:18,299
And while she's contained,
327
00:21:18,379 --> 00:21:20,315
we need to try and find
something the police can't ignore.
328
00:21:20,339 --> 00:21:22,595
Well, maybe if Channing got
involved, the cops will listen?
329
00:21:22,619 --> 00:21:25,539
No, I'm not taking this any further
until I can find solid proof.
330
00:21:25,619 --> 00:21:29,379
So, I need all CCTV footage from
the last three months reviewed.
331
00:21:29,459 --> 00:21:31,659
I need you to focus on the visitor center.
332
00:21:31,739 --> 00:21:34,579
All phone calls Jacs and her crew
have made that have been recorded,
333
00:21:34,659 --> 00:21:35,779
I want it reviewed.
334
00:21:35,979 --> 00:21:38,459
Check the mail logs. Keep
up with the spot checks.
335
00:21:38,539 --> 00:21:40,539
We need to find anything, something,
336
00:21:40,619 --> 00:21:42,419
that can link Jacs with
Debbie Smith's death.
337
00:21:42,499 --> 00:21:44,379
Chance of finding anything's pretty slim.
338
00:21:44,459 --> 00:21:45,699
So, what are you saying, Linda?
339
00:21:45,739 --> 00:21:49,619
We should just ignore this. We
should wait until it just explodes.
340
00:21:49,699 --> 00:21:51,955
Yeah, what if Bea's wrong? We could
be stirring things up for nothing.
341
00:21:51,979 --> 00:21:56,259
Yeah, you call it stirring and I call
it taking control of the situation.
342
00:21:57,299 --> 00:21:58,379
Keep me updated.
343
00:22:05,259 --> 00:22:06,579
Spot check.
344
00:22:08,219 --> 00:22:10,515
I hope you're giving the other
units the same attention as mine.
345
00:22:10,539 --> 00:22:11,619
The women will talk.
346
00:22:12,619 --> 00:22:14,259
Your unit? (CHUCKLES)
347
00:22:15,579 --> 00:22:16,979
Not anymore, Jacs.
348
00:22:18,499 --> 00:22:20,099
What's going on with this investigation?
349
00:22:20,579 --> 00:22:23,619
- You worried what they'll discover?
- Find out for me.
350
00:22:23,979 --> 00:22:25,379
I don't see the point, Jacs.
351
00:22:26,539 --> 00:22:28,979
See, I'm only gonna tell you
what we both already know.
352
00:22:29,659 --> 00:22:31,579
You had something to
do with Debbie's death.
353
00:22:38,219 --> 00:22:39,779
I know who killed your wife.
354
00:22:52,899 --> 00:22:54,019
No, you don't.
355
00:22:55,979 --> 00:22:58,179
- You're desperate.
- So are you.
356
00:22:59,459 --> 00:23:01,579
Been a long time with no information.
357
00:23:02,619 --> 00:23:04,099
Cops couldn't find anything.
358
00:23:04,179 --> 00:23:06,859
No one's talked. Why do you think that is?
359
00:23:08,859 --> 00:23:11,859
- Because I didn't want it to get out.
- That's bullshit.
360
00:23:12,619 --> 00:23:15,379
You've worked around here long
enough to know how I operate,
361
00:23:15,939 --> 00:23:18,059
and what that sort of information's worth.
362
00:23:20,219 --> 00:23:22,259
Maybe it's time to cash it in.
363
00:23:23,299 --> 00:23:24,939
What do you think, Mr. Jackson?
364
00:23:49,459 --> 00:23:50,835
BRAYDEN: She didn't want to come in.
365
00:23:50,859 --> 00:23:52,219
Her mum told her to stay away.
366
00:23:52,779 --> 00:23:54,339
JACS: And how does she feel about that?
367
00:23:54,619 --> 00:23:56,819
BRAYDEN: She gets freaked.
She wants to see her mum,
368
00:23:56,899 --> 00:23:59,259
but doesn't want to go against her.
369
00:23:59,819 --> 00:24:01,139
JACS: Yeah, of course.
370
00:24:01,219 --> 00:24:03,619
But Bea needs to see Debbie
to be reminded of just
371
00:24:03,699 --> 00:24:06,299
how much she loves her daughter,
and how much she'll do for her.
372
00:24:06,739 --> 00:24:08,579
Make sure she comes in next time.
373
00:24:10,939 --> 00:24:12,219
BRAYDEN: Yeah, I'll try.
374
00:24:12,659 --> 00:24:14,099
JACS: No, son, you do it.
375
00:24:17,219 --> 00:24:19,499
- Okay.
- Good boy.
376
00:24:30,459 --> 00:24:33,219
I've just listened to an
interesting conversation
377
00:24:33,299 --> 00:24:34,659
between you and your son.
378
00:24:36,459 --> 00:24:38,499
You pushed Brayden to be with Debbie.
379
00:24:39,539 --> 00:24:42,819
You made him bring her in
here to keep her in Bea's face.
380
00:24:45,139 --> 00:24:48,379
You tell me who killed my wife,
and I'll erase the recording.
381
00:24:51,139 --> 00:24:52,419
Who did it?
382
00:24:53,379 --> 00:24:54,699
I'll tell you.
383
00:24:56,059 --> 00:24:59,739
Once you've erased the recording
and had the investigation shut down.
384
00:25:00,659 --> 00:25:01,899
Not before.
385
00:25:17,059 --> 00:25:18,219
ERICA: Anything?
386
00:25:19,099 --> 00:25:20,339
Well?
387
00:25:20,739 --> 00:25:23,579
Uh, not yet. There's a lot to get through.
388
00:25:24,739 --> 00:25:26,419
Just find me something conclusive.
389
00:25:27,019 --> 00:25:28,579
- Okay?
- Yeah, okay.
390
00:25:29,419 --> 00:25:30,499
Thanks.
391
00:25:35,299 --> 00:25:36,379
(DOOR CLOSES)
392
00:25:38,899 --> 00:25:41,699
I need proof that Jacs
has a vendetta against Bea.
393
00:25:45,019 --> 00:25:47,299
- Now you want to talk to me?
- You want to help Bea?
394
00:25:47,379 --> 00:25:48,779
Please, this is your chance.
395
00:25:51,299 --> 00:25:52,379
Why am I here?
396
00:25:52,459 --> 00:25:54,915
You're here because I wanna make this
prison a better place for the women.
397
00:25:54,939 --> 00:25:56,139
(CHUCKLES)
398
00:25:56,499 --> 00:25:58,899
No. Why am I really here?
399
00:26:00,379 --> 00:26:02,499
If you don't wanna help
me, then just leave.
400
00:26:02,579 --> 00:26:04,515
- You don't care about the women.
- Oh, here we go.
401
00:26:04,539 --> 00:26:05,739
It's all bullshit.
402
00:26:07,579 --> 00:26:09,339
You're hiding in here with us.
403
00:26:10,379 --> 00:26:11,859
You get off on being here.
404
00:26:12,819 --> 00:26:13,899
Get out.
405
00:26:14,259 --> 00:26:16,299
And the thing that scares you the most,
406
00:26:17,459 --> 00:26:19,555
is that when you're fucking
him, you're thinking of me.
407
00:26:19,579 --> 00:26:20,659
Get out!
408
00:26:20,899 --> 00:26:22,019
Huh?
409
00:26:43,539 --> 00:26:44,699
(DOOR OPENS)
410
00:26:51,979 --> 00:26:53,299
(DOOR CLOSES)
411
00:26:57,659 --> 00:27:01,739
The funeral people called. They want
to know what we want to do with her.
412
00:27:03,219 --> 00:27:04,379
The ashes.
413
00:27:06,459 --> 00:27:07,939
Let's bring her home.
414
00:27:08,699 --> 00:27:10,059
Keep her safe.
415
00:27:14,939 --> 00:27:17,339
You know, I never should
have done what I did to you,
416
00:27:17,419 --> 00:27:20,659
but I never should have let things
go on for as long as they did either.
417
00:27:21,699 --> 00:27:23,619
Did you ever think about
how it affected Deb?
418
00:27:25,939 --> 00:27:27,099
I never touched her.
419
00:27:27,179 --> 00:27:28,859
Yeah, but she knew what was going on.
420
00:27:29,459 --> 00:27:31,955
She blamed herself for everything
that happened between you and me.
421
00:27:31,979 --> 00:27:33,299
That's ridiculous.
422
00:27:33,379 --> 00:27:35,859
You know, she thought that I
stayed with you because of her.
423
00:27:36,099 --> 00:27:38,019
So, staying with me was the problem.
424
00:27:38,499 --> 00:27:40,819
- You're blaming me.
- No.
425
00:27:42,299 --> 00:27:44,139
That would be too easy.
426
00:27:44,659 --> 00:27:46,259
And unfair on her.
427
00:27:47,259 --> 00:27:48,779
No, this is my fault.
428
00:27:50,419 --> 00:27:52,859
And I'm gonna do what I should
have done in the first place.
429
00:27:54,339 --> 00:27:57,899
I'm gonna plead guilty, I'm going to
tell them about what really happened.
430
00:27:57,979 --> 00:27:59,475
- About what you did to me.
- You can't.
431
00:27:59,499 --> 00:28:01,979
- I can.
- We agreed. We promised Debs.
432
00:28:02,059 --> 00:28:04,299
You can't keep using Deb like that anymore.
433
00:28:05,899 --> 00:28:09,579
If this gets out, they will do
me for lying. Everyone will know.
434
00:28:10,019 --> 00:28:12,419
We stuffed up, Harry. Big time.
435
00:28:13,219 --> 00:28:14,499
But not anymore.
436
00:28:16,579 --> 00:28:18,779
I'm gonna accept responsibility
for what I've done.
437
00:28:26,379 --> 00:28:27,699
(BUZZER SOUNDING)
438
00:28:32,979 --> 00:28:34,219
(DOOR CLOSES)
439
00:28:35,139 --> 00:28:36,379
What did the Governor want?
440
00:28:37,539 --> 00:28:39,539
I reckon she's a little
confused about that.
441
00:28:40,059 --> 00:28:41,699
Did she say anything about Bea?
442
00:28:44,499 --> 00:28:45,939
Bea can take care of herself.
443
00:28:47,979 --> 00:28:50,379
- I know what you're doing, Franky.
- What's that?
444
00:28:50,459 --> 00:28:52,659
You're pushing Bea at Jacs all the time,
445
00:28:52,739 --> 00:28:54,859
and you're hoping they're
gonna cancel each other out.
446
00:28:55,619 --> 00:28:58,419
- Ooh! You've been here too long.
- Yeah, maybe.
447
00:28:59,459 --> 00:29:02,539
But Bea is a good person. And
what you're doing is wrong.
448
00:29:03,059 --> 00:29:04,419
And I want you to stop.
449
00:29:05,339 --> 00:29:06,899
Someone will get hurt.
450
00:29:07,619 --> 00:29:09,979
You keep sticking your
nose in, maybe it'll be you.
451
00:29:12,059 --> 00:29:13,179
It's your choice.
452
00:29:19,539 --> 00:29:20,619
(KNOCK ON DOOR)
453
00:29:24,859 --> 00:29:26,059
Hi.
454
00:29:30,499 --> 00:29:33,059
- Fletch, I'm so sorry.
- I need you to do something for me.
455
00:29:34,979 --> 00:29:36,979
Never mention this to Will.
456
00:29:37,059 --> 00:29:39,379
I don't want him to find
out about me and Meg.
457
00:29:41,579 --> 00:29:42,699
Um...
458
00:29:43,819 --> 00:29:45,139
No, I won't.
459
00:29:45,899 --> 00:29:47,179
Um, Fletch?
460
00:29:48,819 --> 00:29:50,139
Can we talk about us?
461
00:29:53,979 --> 00:29:55,019
Fletch?
462
00:29:55,659 --> 00:29:56,779
FLETCH: Fuck off, Vera.
463
00:30:06,219 --> 00:30:07,619
- (KNOCK ON DOOR)
- Yeah?
464
00:30:08,899 --> 00:30:11,459
- Liz Birdsworth to see you, Governor.
- Okay, thank you.
465
00:30:12,899 --> 00:30:14,019
Liz?
466
00:30:16,299 --> 00:30:17,699
Liz, how can I help you?
467
00:30:18,019 --> 00:30:21,139
Well, you said you wanted me to keep
you updated on how the women are doing.
468
00:30:21,219 --> 00:30:22,419
Yes, how are they doing?
469
00:30:24,139 --> 00:30:25,459
You know something?
470
00:30:26,899 --> 00:30:28,019
Liz.
471
00:30:28,859 --> 00:30:32,139
Liz, if you've heard something,
it's your responsibility to tell me.
472
00:30:34,099 --> 00:30:37,259
About a week ago, Bea found
a mobile phone in her cell.
473
00:30:37,339 --> 00:30:39,379
The person who called
said they were with Debbie,
474
00:30:39,459 --> 00:30:40,979
and he said some awful stuff.
475
00:30:41,059 --> 00:30:42,619
And you think Jacs was behind it.
476
00:30:42,699 --> 00:30:45,019
She's had it in for Bea since she got here.
477
00:30:47,459 --> 00:30:48,699
Thank you.
478
00:31:37,579 --> 00:31:38,659
Fletch?
479
00:31:43,379 --> 00:31:44,459
Shit.
480
00:31:45,979 --> 00:31:47,179
I'm gonna kill her.
481
00:31:47,419 --> 00:31:48,939
- Will!
- I'm gonna kill you!
482
00:31:49,019 --> 00:31:50,219
Will!
483
00:31:50,659 --> 00:31:51,899
(GRUNTS)
484
00:31:54,819 --> 00:31:55,939
Get off me!
485
00:31:56,659 --> 00:31:57,779
(GRUNTING)
486
00:32:03,299 --> 00:32:04,379
(PANTING)
487
00:32:05,259 --> 00:32:07,859
- It's Meg's.
- I know, mate.
488
00:32:08,379 --> 00:32:09,539
I know.
489
00:32:15,419 --> 00:32:17,859
Meg Jackson's bracelet has
been found in your possession.
490
00:32:18,979 --> 00:32:20,099
Can you explain why?
491
00:32:20,899 --> 00:32:21,979
Yeah.
492
00:32:22,699 --> 00:32:24,019
Someone put it there.
493
00:32:24,259 --> 00:32:27,379
I put it to you that the Governor
slotted you for dealing drugs.
494
00:32:27,459 --> 00:32:29,659
When you were finally
released you were angry.
495
00:32:29,739 --> 00:32:33,579
You wanted payback, so you
organized a riot as a distraction.
496
00:32:33,659 --> 00:32:37,819
You were armed and you waited for an
opportunity to get Meg Jackson alone.
497
00:32:37,899 --> 00:32:39,139
Then you killed her.
498
00:32:40,819 --> 00:32:42,715
At this point I'm gonna take
you down to the police station
499
00:32:42,739 --> 00:32:45,179
and charge you with the
murder of Meg Jackson.
500
00:32:45,819 --> 00:32:47,459
Do you have anything you'd like to say?
501
00:32:47,539 --> 00:32:49,259
I know nothing about it.
502
00:32:51,139 --> 00:32:52,299
Let's go.
503
00:33:07,339 --> 00:33:08,379
(CAMERAS CLICKING)
504
00:33:08,459 --> 00:33:09,899
Thank you all for coming.
505
00:33:10,619 --> 00:33:12,099
I have an important announcement
506
00:33:12,179 --> 00:33:13,939
regarding the investigation into the death
507
00:33:14,019 --> 00:33:16,459
of the former governor of the
Wentworth Correctional Centre.
508
00:33:17,299 --> 00:33:18,779
Just a short time ago,
509
00:33:18,859 --> 00:33:21,939
Mrs. Jacqueline Holt was charged
with the murder of Meg Jackson.
510
00:33:22,339 --> 00:33:25,139
I'm very proud in saying that
my staff were instrumental
511
00:33:25,219 --> 00:33:28,499
in uncovering key evidence
that led to Mrs. Holt's arrest.
512
00:33:29,019 --> 00:33:32,259
It is now up to the justice system
to determine Mrs. Holt's fate.
513
00:33:33,019 --> 00:33:36,219
I am grateful that, after
a grueling five months,
514
00:33:36,699 --> 00:33:39,939
I can confidently reassure
my staff of their safety,
515
00:33:40,379 --> 00:33:43,779
and deliver on my promise
to you to rehabilitate
516
00:33:44,219 --> 00:33:45,459
not only our prisoners,
517
00:33:45,819 --> 00:33:47,699
but the way that we work here at Wentworth.
518
00:33:47,939 --> 00:33:50,219
- Thank you.
- (ALL TALKING INDISTINCTLY)
519
00:33:57,299 --> 00:33:58,859
(INDISTINCT TALKING)
520
00:34:02,819 --> 00:34:04,219
LIZ: Where is she off to?
521
00:34:05,699 --> 00:34:07,259
Rounding them up, is she?
522
00:34:07,859 --> 00:34:09,859
I see missus is in a
bit of trouble, is she?
523
00:34:10,299 --> 00:34:11,979
So, are you sick of her shit yet, or what?
524
00:34:13,659 --> 00:34:15,859
- Is anybody with me?
- Yeah, right.
525
00:34:21,659 --> 00:34:24,659
I know you're with me. I want you to
let her know what you think, all right?
526
00:34:28,619 --> 00:34:31,699
She's got no power on the
outside. She's a fucking cripple.
527
00:34:31,779 --> 00:34:33,579
- (LAUGHING)
- She killed your kid.
528
00:34:35,299 --> 00:34:37,219
You might not want to
believe it, but she did.
529
00:35:00,379 --> 00:35:01,779
Hey. Hey, hey.
530
00:35:01,859 --> 00:35:04,259
WOMAN 1: Hey, fuck you!
Move your fucking...
531
00:35:04,939 --> 00:35:06,419
(ALL SHOUTING)
532
00:35:08,059 --> 00:35:09,739
WOMAN 2: You fucking kid killer!
533
00:35:11,739 --> 00:35:13,219
(INDISTINCT SHOUTING)
534
00:35:20,459 --> 00:35:21,459
Scum!
535
00:35:22,659 --> 00:35:23,739
Scum!
536
00:35:23,819 --> 00:35:25,699
WOMAN 1: I'll rip your fucking hair out!
537
00:35:29,219 --> 00:35:30,619
You're a fucking liar!
538
00:35:34,779 --> 00:35:36,979
Hey, Jacs, you're nothing now.
539
00:35:41,659 --> 00:35:42,819
(ALL GASPING)
540
00:35:46,939 --> 00:35:48,939
(SHOUTING CONTINUES)
541
00:36:19,339 --> 00:36:21,699
Tell the Governor I'm
going into protection.
542
00:36:24,699 --> 00:36:28,619
You are aware it could take some
time before a bed becomes available.
543
00:36:28,699 --> 00:36:30,019
Weeks, maybe longer.
544
00:36:32,619 --> 00:36:34,179
You'll find me a bed now.
545
00:36:34,979 --> 00:36:37,379
Or I'll go to the Governor
and tell her all about you.
546
00:36:38,259 --> 00:36:40,379
The pain killers, the riot.
547
00:36:43,899 --> 00:36:46,859
Showing you kindness hasn't
really worked for me, has it, Jacs?
548
00:36:48,339 --> 00:36:50,379
That's the way the world works.
549
00:36:56,499 --> 00:36:59,459
Now, you'll go and see her
or I'll tell her what I know.
550
00:36:59,539 --> 00:37:01,579
And you really think
she'll believe you now.
551
00:37:01,659 --> 00:37:03,459
You murdered Meg Jackson.
552
00:37:05,139 --> 00:37:07,619
That little display by the women out there?
553
00:37:08,699 --> 00:37:12,299
That's nothing to what the officers
will do every chance they get.
554
00:37:13,539 --> 00:37:14,859
And I won't stop them.
555
00:37:15,579 --> 00:37:17,619
That'll be the way my world works.
556
00:37:30,339 --> 00:37:31,819
(SIGHS)
557
00:37:51,699 --> 00:37:52,939
I told you to drop it.
558
00:37:53,299 --> 00:37:56,059
- It's a good book.
- Ah, cut the crap, Franky.
559
00:37:56,499 --> 00:37:58,019
Jacs is finished.
560
00:37:58,099 --> 00:38:00,339
She's either gonna end
up in protection or dead.
561
00:38:00,419 --> 00:38:03,419
So you don't need to use Bea
to do your dirty work anymore.
562
00:38:03,499 --> 00:38:05,979
- What's it to you?
- Leave her alone.
563
00:38:06,539 --> 00:38:08,019
I'll make that decision, eh?
564
00:38:08,899 --> 00:38:11,619
I was watching you when
we found out about Jacs.
565
00:38:12,299 --> 00:38:14,699
Ooh, you didn't see
that coming, did you?
566
00:38:15,459 --> 00:38:17,019
Or where it came from.
567
00:38:18,259 --> 00:38:19,579
So, what are you saying?
568
00:38:19,659 --> 00:38:21,059
You remember the riot.
569
00:38:36,299 --> 00:38:38,139
Oh... Oh, fuck!
570
00:38:39,099 --> 00:38:40,179
(MEG GROANS)
571
00:38:40,779 --> 00:38:41,779
Shit.
572
00:38:50,219 --> 00:38:51,899
Oh, fuck!
573
00:38:53,299 --> 00:38:54,699
(BREATHING HEAVILY)
574
00:39:08,779 --> 00:39:10,139
You planted the bracelet.
575
00:39:11,059 --> 00:39:12,179
Yeah.
576
00:39:12,379 --> 00:39:14,659
You wanted to get rid of Jacs.
I fixed it.
577
00:39:14,739 --> 00:39:17,739
- Yeah, well, I appreciate it.
- No, I didn't do it for you.
578
00:39:17,819 --> 00:39:19,219
I did it for Bea.
579
00:39:20,059 --> 00:39:22,339
- I told you to stay out of it.
- No.
580
00:39:22,899 --> 00:39:24,979
Now, you said make a choice.
581
00:39:26,299 --> 00:39:27,499
And I have.
582
00:39:42,699 --> 00:39:44,779
I want to know the truth
about my daughter.
583
00:39:46,899 --> 00:39:49,379
I knew the first time
we met you were a player.
584
00:39:51,819 --> 00:39:52,899
What happened to her?
585
00:39:52,979 --> 00:39:55,299
They say, "Same recognizes same."
586
00:39:56,459 --> 00:39:57,819
I'm not a murderer.
587
00:39:57,899 --> 00:39:59,699
You tried, with your husband.
588
00:39:59,779 --> 00:40:02,339
- Yeah, but I didn't go through with it.
- A technicality.
589
00:40:02,779 --> 00:40:04,819
You just can't accept
who you really are.
590
00:40:05,259 --> 00:40:08,219
Someone who's capable
of taking another life.
591
00:40:08,739 --> 00:40:11,139
- It wasn't like that.
- I know what it's like.
592
00:40:11,859 --> 00:40:14,419
You crossed that line,
but you're still in denial.
593
00:40:15,259 --> 00:40:17,899
Me? I'm at peace with my actions.
594
00:40:18,659 --> 00:40:21,139
- So, who's the more dangerous?
- I couldn't give a fuck.
595
00:40:21,219 --> 00:40:23,699
I want you to tell me what
you did to my daughter.
596
00:40:23,779 --> 00:40:25,539
Don't you think it's
a little late for that?
597
00:40:25,619 --> 00:40:27,539
I know that you're
responsible for her death.
598
00:40:28,139 --> 00:40:30,219
I'm sure you wondered how
she'd turn out.
599
00:40:30,699 --> 00:40:34,539
After all those years of her knowing
what you let your husband do to you?
600
00:40:35,499 --> 00:40:37,739
Would she let a man do that to her too?
601
00:40:37,819 --> 00:40:39,779
Would she just sit back and take it?
602
00:40:40,979 --> 00:40:43,579
Debbie made it easy for Brayden.
603
00:40:44,139 --> 00:40:46,379
She was so desperate for attention
604
00:40:46,459 --> 00:40:48,939
that when he gave it to
her she let him do anything.
605
00:40:49,739 --> 00:40:50,779
Sex.
606
00:40:51,099 --> 00:40:53,859
- Drugs.
- God, I knew it. I knew it.
607
00:40:53,939 --> 00:40:56,659
All the signs were there,
but you ignored them.
608
00:40:56,739 --> 00:40:59,659
You pushed her away. You convinced
yourself that everything was fine.
609
00:40:59,739 --> 00:41:01,115
- You didn't want to see that Debbie...
- Shut up!
610
00:41:01,139 --> 00:41:02,859
- ...was just like you.
- You know nothing!
611
00:41:02,939 --> 00:41:05,299
And I almost felt sorry for her.
612
00:41:05,379 --> 00:41:08,459
And then I thought what
she'd got to look forward to.
613
00:41:08,539 --> 00:41:10,699
A life just like her mother's.
614
00:41:11,579 --> 00:41:13,459
It was a kindness, really,
615
00:41:13,539 --> 00:41:16,739
putting her out of her misery.
She was better off dead.
616
00:41:16,819 --> 00:41:18,379
(BEA GRUNTING)
617
00:41:20,299 --> 00:41:21,699
- (PANTING)
- (JACS GROANING)
618
00:41:33,259 --> 00:41:34,339
(GASPS)
619
00:41:36,859 --> 00:41:38,099
No! No!
620
00:41:38,819 --> 00:41:39,939
(GRUNTING)
621
00:42:18,819 --> 00:42:19,939
(ALARM BLARING)
622
00:42:20,019 --> 00:42:21,555
PA: Attention, compound!
Attention, compound!
623
00:42:21,579 --> 00:42:24,179
This is a code red.
All prisoners, return to your cells.
624
00:42:24,259 --> 00:42:26,699
Back up against the wall, ladies!
Let's go!
625
00:42:32,299 --> 00:42:34,339
(ALARM CONTINUES BLARING)47443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.