All language subtitles for The.Rookie.S05E19.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:01,534 - Previously on "The Rookie." 2 00:00:01,746 --> 00:00:05,201 - I read my sister's case file. My mom lied to me. 3 00:00:05,226 --> 00:00:06,926 - I'm here because I have to do this. 4 00:00:06,951 --> 00:00:09,264 Because what happened to me was so awful 5 00:00:09,289 --> 00:00:11,026 I need to make sure it doesn't happen to anyone else. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,829 - Celina's mom had been in a car accident. 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,727 Her doctors prescribed opioids. 8 00:00:14,752 --> 00:00:17,040 - On the day that your sister was abducted, 9 00:00:17,065 --> 00:00:18,722 your mother was buying drugs. 10 00:00:18,747 --> 00:00:21,681 - All these years, I mean, do you have any idea 11 00:00:21,706 --> 00:00:23,260 how much I've blamed myself? 12 00:00:23,338 --> 00:00:25,409 - Hey, you were just a kid. It wasn't your fault. 13 00:00:25,547 --> 00:00:26,755 - I know. 14 00:00:27,079 --> 00:00:28,079 It was hers. 15 00:00:33,161 --> 00:00:35,439 - Oh, don't you look cozy! 16 00:00:35,464 --> 00:00:37,983 - It's my day off and I intend to relax. 17 00:00:38,008 --> 00:00:40,019 - You're going to relax? - Oh, yeah. 18 00:00:40,044 --> 00:00:42,495 - Okay, let me translate that into Bailey. 19 00:00:42,633 --> 00:00:44,680 That means you're going to teach four capoeira classes, 20 00:00:44,704 --> 00:00:46,464 do a 10-mile hike, run for mayor? 21 00:00:46,602 --> 00:00:49,019 Excuse me, governor. 22 00:00:49,157 --> 00:00:51,573 - No, I'm doing absolutely nothing. 23 00:00:51,711 --> 00:00:53,239 - Okay. - I'm serious. 24 00:00:53,264 --> 00:00:54,886 I'm gonna read trashy magazines 25 00:00:55,025 --> 00:00:57,130 and stream '90s sitcoms and do nothing. 26 00:00:57,268 --> 00:00:59,408 - I give the whole thing 20 minutes. 27 00:00:59,546 --> 00:01:01,065 - I can do anything I set my mind to, 28 00:01:01,203 --> 00:01:02,446 even nothing. 29 00:01:02,584 --> 00:01:03,999 - You go, girl. 30 00:01:04,136 --> 00:01:05,425 It's supposed to be beautiful this weekend. 31 00:01:05,449 --> 00:01:07,382 I was going to power wash the outdoor furniture. 32 00:01:07,520 --> 00:01:09,591 - Oh, I can do that. 33 00:01:09,729 --> 00:01:11,558 Oh, you're baiting me. Nice try. 34 00:01:11,695 --> 00:01:13,733 I'm doing nothing today. - Sure you are. 35 00:01:13,871 --> 00:01:15,953 Listen, if you change your mind about the governorship, 36 00:01:15,977 --> 00:01:17,909 I'd be honored to be your first gentleman. 37 00:01:20,982 --> 00:01:22,362 Governor Nune. 38 00:01:24,640 --> 00:01:25,710 - I kinda like it. 39 00:01:39,207 --> 00:01:40,760 - Hey. - Hey. 40 00:01:40,897 --> 00:01:42,451 - When did you get in? 41 00:01:42,589 --> 00:01:44,659 - Uh, depends. What day is it? 42 00:01:44,798 --> 00:01:46,110 - That bad, huh? 43 00:01:46,248 --> 00:01:48,457 - Look, I'm... I'm 80% sure it's... it's Thursday. 44 00:01:48,595 --> 00:01:50,873 - It's Tuesday. Yeah. 45 00:01:51,012 --> 00:01:52,196 What were you guys working on last night? 46 00:01:52,220 --> 00:01:54,020 - Uh, murder suspect. We were there all night. 47 00:01:54,084 --> 00:01:55,533 - I stayed up anyways. 48 00:01:55,671 --> 00:01:57,751 Thought maybe I'd get lucky and he'd turn himself in. 49 00:01:57,846 --> 00:02:00,090 - Not quite. Um, he did show up, though. 50 00:02:00,228 --> 00:02:02,264 - Hmm? - Yeah. 51 00:02:02,402 --> 00:02:04,197 - Oh, babe. - Yeah. 52 00:02:04,335 --> 00:02:06,751 - Took on five metro officers? 53 00:02:06,889 --> 00:02:08,129 You gotta love that confidence. 54 00:02:08,167 --> 00:02:09,651 - Yeah. 55 00:02:11,308 --> 00:02:13,862 What's all this? 56 00:02:14,000 --> 00:02:15,312 - What? 57 00:02:15,450 --> 00:02:17,590 I'm studying for the detective's exam. 58 00:02:17,728 --> 00:02:19,247 - Since when? - I didn't tell you? 59 00:02:19,385 --> 00:02:21,111 - I... no, I don't think so. 60 00:02:21,249 --> 00:02:22,733 - If I'm gonna work undercover, 61 00:02:22,871 --> 00:02:25,253 the best move is to become a detective in some division, 62 00:02:25,391 --> 00:02:27,600 like intelligence or narcotics, right? 63 00:02:27,738 --> 00:02:29,119 - Right. So you got the tap. 64 00:02:29,257 --> 00:02:31,259 - Harper and Lopez are backing me. 65 00:02:31,397 --> 00:02:33,502 All I have to do is score in the top 12, which... 66 00:02:33,640 --> 00:02:35,125 - Which you will. 67 00:02:35,263 --> 00:02:36,298 - Mm. 68 00:02:40,820 --> 00:02:43,064 - Well, I guess we should get used to 69 00:02:43,202 --> 00:02:44,582 not seeing each other so much. 70 00:02:44,720 --> 00:02:46,205 - Mm, right. 71 00:02:46,342 --> 00:02:49,622 Yeah, between detective's hours and metro hours... 72 00:02:49,760 --> 00:02:52,073 - Hm. It's okay. 73 00:02:52,211 --> 00:02:53,764 We'll figure it out. 74 00:02:53,902 --> 00:02:55,800 - Yeah, yeah. 75 00:02:59,080 --> 00:03:02,359 - Hey, I'm sorry I haven't been around as much lately. 76 00:03:02,497 --> 00:03:04,430 I've been busy. 77 00:03:04,568 --> 00:03:06,846 I actually started working on your case. 78 00:03:10,021 --> 00:03:12,955 Well, I... I haven't made much progress, 79 00:03:13,094 --> 00:03:17,615 unless destroying my relationship with Mom counts. 80 00:03:17,753 --> 00:03:20,515 Look, I know you'd want me to forgive her, but I... 81 00:03:20,653 --> 00:03:22,551 I... I don't... I don't think I'm ready. 82 00:03:25,554 --> 00:03:28,350 Well, I gotta get to work. 83 00:03:33,976 --> 00:03:35,185 - Where's Celina? 84 00:03:35,323 --> 00:03:36,883 - Oh, she's visiting her sister's grave. 85 00:03:36,979 --> 00:03:38,681 Today's the anniversary of the day she was taken. 86 00:03:38,705 --> 00:03:40,407 - I know. That's what I have to talk to her about. 87 00:03:40,431 --> 00:03:41,950 I found two similar kidnappings; 88 00:03:42,088 --> 00:03:43,469 one four years after Blanca 89 00:03:43,607 --> 00:03:45,160 and another seven years after that. 90 00:03:45,298 --> 00:03:46,931 In every case, the victim was six years old, 91 00:03:46,955 --> 00:03:48,267 taken while playing outside, 92 00:03:48,405 --> 00:03:50,407 and the parent has a history of substance abuse. 93 00:03:50,545 --> 00:03:52,305 - That sounds like a serial killer. 94 00:03:52,443 --> 00:03:54,007 But why target the children of drug addicts? 95 00:03:54,031 --> 00:03:55,239 - I don't know. 96 00:03:55,377 --> 00:03:57,241 And every case happened on the same day. 97 00:03:57,378 --> 00:03:59,001 - Today? 98 00:03:59,140 --> 00:04:01,349 I'll handle it. Thank you very much. 99 00:04:03,627 --> 00:04:05,536 - Is that the sign-up list for the detective's exam? 100 00:04:05,560 --> 00:04:07,389 - It is. Two weeks to go. 101 00:04:07,527 --> 00:04:09,529 - I'll be ready. - I have no doubt. 102 00:04:09,667 --> 00:04:12,118 - Brave move, Chen. 103 00:04:13,878 --> 00:04:15,225 - I don't know about that. 104 00:04:15,363 --> 00:04:16,950 I think it's the next step for me. 105 00:04:17,088 --> 00:04:19,780 - Sure, but you'll never make top 12. 106 00:04:19,919 --> 00:04:21,438 - What is that supposed to mean? 107 00:04:21,576 --> 00:04:23,336 - One of the detectives has it out for you. 108 00:04:23,474 --> 00:04:25,235 So no matter how well you do on the written, 109 00:04:25,373 --> 00:04:26,753 they're gonna sink you on the oral. 110 00:04:26,891 --> 00:04:29,515 - What? Who? 111 00:04:29,653 --> 00:04:31,033 - I don't know. 112 00:04:31,172 --> 00:04:34,071 Good luck. 113 00:04:34,208 --> 00:04:36,867 - Is he right? - Rarely. 114 00:04:37,005 --> 00:04:39,456 But I will ask around, see if there's any truth to it. 115 00:04:39,594 --> 00:04:40,974 - Thanks. 116 00:04:44,495 --> 00:04:46,187 - He abducted more kids? 117 00:04:46,325 --> 00:04:47,602 - Two, that we know of. 118 00:04:47,740 --> 00:04:49,466 And on the same day as your sister. 119 00:04:49,604 --> 00:04:51,433 - That's today. Okay, that's creepy. 120 00:04:51,571 --> 00:04:52,971 So there could be another one today. 121 00:04:53,090 --> 00:04:54,264 - Or not. 122 00:04:54,402 --> 00:04:56,645 - Right. 123 00:04:56,783 --> 00:04:58,958 You know, I... I visited her grave this morning, 124 00:04:59,096 --> 00:05:02,272 and she wasn't there. 125 00:05:02,410 --> 00:05:03,894 I know you think that's crazy. 126 00:05:04,032 --> 00:05:07,691 - That aside, why do you think she wasn't there? 127 00:05:07,829 --> 00:05:09,831 - I don't know. 128 00:05:09,969 --> 00:05:12,454 But lately she's felt so, like, far away. 129 00:05:12,592 --> 00:05:15,216 And I don't know what's changed. 130 00:05:15,354 --> 00:05:17,563 - 7-Adam-15, we have a possible 207 131 00:05:17,701 --> 00:05:20,186 at 9215 Detroit Street. 132 00:05:20,324 --> 00:05:22,326 - It's a kidnapping. - Possible kidnapping. 133 00:05:22,464 --> 00:05:24,155 7-Adam-15, show us responding. 134 00:05:24,294 --> 00:05:26,675 I can take the lead on this. - No, I'm good. 135 00:05:26,813 --> 00:05:28,032 You know, when Blanca was taken, 136 00:05:28,056 --> 00:05:29,644 there were dozens of cops. 137 00:05:29,782 --> 00:05:31,162 And most of them were terrifying, 138 00:05:31,301 --> 00:05:33,820 but there was one that made me feel like 139 00:05:33,958 --> 00:05:36,237 everything was going to be Okay. 140 00:05:36,375 --> 00:05:40,758 I want to be that person for someone else. 141 00:05:41,932 --> 00:05:44,141 - Maybe it's Carradine. 142 00:05:44,279 --> 00:05:46,695 I called him out for stealing my lunches from the fridge. 143 00:05:46,833 --> 00:05:48,313 - Okay, and you think he's that petty? 144 00:05:48,421 --> 00:05:50,285 Maybe. I... 145 00:05:50,423 --> 00:05:52,114 Who do you think it is? - I think, 146 00:05:52,253 --> 00:05:54,427 and stay with me on this one... - Mm-hmm? 147 00:05:54,565 --> 00:05:57,258 - Maybe you shouldn't believe everything Smitty says 148 00:05:57,396 --> 00:05:59,329 or anything Smitty says. 149 00:05:59,467 --> 00:06:01,192 - Yeah, but what if he is right? 150 00:06:01,331 --> 00:06:03,643 The oral part of the exam is so subjective. 151 00:06:03,781 --> 00:06:05,921 If even one person on the panel has it out for me, 152 00:06:06,059 --> 00:06:07,440 it'll tank my score. 153 00:06:07,578 --> 00:06:10,063 - Yeah, I never expected a police station 154 00:06:10,201 --> 00:06:12,549 to be so much like high school. - I know. 155 00:06:12,687 --> 00:06:15,552 Except, I mean, now I'm one of the cool kids. 156 00:06:23,076 --> 00:06:25,147 - It's him. It's the same guy. 157 00:06:25,286 --> 00:06:26,735 - I don't... we don't know that. 158 00:06:26,873 --> 00:06:28,437 Most of the time they're playing somewhere. 159 00:06:28,461 --> 00:06:29,921 We find them in minutes. - No, that's not what this is. 160 00:06:29,945 --> 00:06:31,464 I can feel it. 161 00:06:31,602 --> 00:06:32,845 - Did you find her? - No, ma'am. 162 00:06:32,982 --> 00:06:35,468 - We have to find her! She's six. She's scared. 163 00:06:35,606 --> 00:06:37,194 - We know. That's why we're here. 164 00:06:37,244 --> 00:06:38,930 We just need a few details. - What details? 165 00:06:38,954 --> 00:06:40,691 My daughter is missing. I said that on the phone! 166 00:06:40,715 --> 00:06:42,268 - Okay, maybe you can let us inside, 167 00:06:42,406 --> 00:06:43,521 and we can help you look. - She's not inside. 168 00:06:43,545 --> 00:06:45,409 I looked. She was playing outside. 169 00:06:45,434 --> 00:06:47,238 I... I heard a scream, and she was gone. 170 00:06:47,377 --> 00:06:48,826 - You heard her scream? - Yes. 171 00:06:48,964 --> 00:06:50,656 - 7-Adam-15. 172 00:06:50,794 --> 00:06:52,150 I need additional units on my location. 173 00:06:52,174 --> 00:06:53,383 Notify search and rescue. 174 00:06:53,424 --> 00:06:54,532 - What's he doing? Is he calling someone? 175 00:06:54,556 --> 00:06:55,946 - He's calling everyone. 176 00:06:55,971 --> 00:06:57,371 In ten minutes, there will be dozens 177 00:06:57,456 --> 00:06:59,097 of police officers and volunteers 178 00:06:59,122 --> 00:07:01,020 looking for your daughter. 179 00:07:01,045 --> 00:07:02,599 - Olivia. 180 00:07:02,624 --> 00:07:03,782 Her name's Olivia. 181 00:07:03,807 --> 00:07:05,118 - That's a really pretty name. 182 00:07:05,256 --> 00:07:07,569 How about I help you find a photo of her? 183 00:07:07,707 --> 00:07:09,191 - Yeah. 184 00:07:16,544 --> 00:07:18,453 - We'll do two more of those, at least by the next... 185 00:07:18,477 --> 00:07:20,341 - Nolan. - Here we are. 186 00:07:20,479 --> 00:07:21,549 - Any updates? 187 00:07:21,579 --> 00:07:22,994 - We turned the house upside down, 188 00:07:23,019 --> 00:07:24,873 checked the adjacent yards. We're widening the search. 189 00:07:24,897 --> 00:07:26,461 - Security cameras? - We got what we can. 190 00:07:26,485 --> 00:07:28,210 A lot of people aren't home. 191 00:07:28,235 --> 00:07:30,029 - It's him, isn't it? - We don't know that. 192 00:07:30,074 --> 00:07:31,224 - Look, we see the parallels, 193 00:07:31,248 --> 00:07:32,732 but you cannot leap to conclusions. 194 00:07:32,870 --> 00:07:34,147 - I mean, it's the anniversary. 195 00:07:34,204 --> 00:07:36,602 She's six years old, taken from her front yard. 196 00:07:38,551 --> 00:07:40,775 What was that? 197 00:07:40,832 --> 00:07:42,074 - I checked. 198 00:07:42,226 --> 00:07:44,228 Olivia's mother has a history of drug abuse. 199 00:07:44,253 --> 00:07:46,634 - Just like my mom. I mean, just like the other victims. 200 00:07:52,580 --> 00:07:55,098 - Well done. Just double back to check if anybody wasn't home. 201 00:07:55,123 --> 00:07:56,660 - We'll interview friends and family. 202 00:07:56,951 --> 00:07:58,672 - Oversee the canvass teams and widen the perimeter. 203 00:07:59,183 --> 00:08:00,659 - Hey. How can we help? 204 00:08:00,776 --> 00:08:02,167 - We need to comb through the other cases, 205 00:08:02,192 --> 00:08:03,807 find any connections we can between them. 206 00:08:03,892 --> 00:08:04,903 - Any of the girls that were taken, 207 00:08:04,927 --> 00:08:05,860 did any of them survive? 208 00:08:05,866 --> 00:08:07,567 - No, all the girls were found dead 209 00:08:07,592 --> 00:08:09,018 less than a month after they disappeared, 210 00:08:09,042 --> 00:08:10,602 except Blanca, who was found near death. 211 00:08:10,630 --> 00:08:11,870 - What was different about her? 212 00:08:11,907 --> 00:08:13,391 - Best guess, she was the first. 213 00:08:13,529 --> 00:08:14,392 He didn't know what he was doing. 214 00:08:14,530 --> 00:08:15,531 - Well, he does now. 215 00:08:15,669 --> 00:08:16,949 He won't make that mistake again. 216 00:08:17,084 --> 00:08:20,087 You know your jobs. Get it done. 217 00:08:20,225 --> 00:08:21,468 - Celina. - Yeah. 218 00:08:21,606 --> 00:08:23,470 - Hey, look, I just wanted to say that 219 00:08:23,608 --> 00:08:25,483 I remember what it was like to not know what happened 220 00:08:25,507 --> 00:08:27,716 to someone you love. I mean, there were a bunch of times 221 00:08:27,854 --> 00:08:30,201 I thought we had a lead and nothing ever panned out. 222 00:08:30,338 --> 00:08:31,650 - So don't get my hopes up. 223 00:08:31,789 --> 00:08:34,446 - Yeah, I guess that's what I'm trying to say. 224 00:08:34,585 --> 00:08:36,932 - Yeah, no. Thank you. I gotta stay objective. Yeah. 225 00:08:38,520 --> 00:08:39,635 - Anything south of Hobart Street, 226 00:08:39,659 --> 00:08:40,899 you take it all the way down... 227 00:08:43,386 --> 00:08:45,181 Hang on a sec. You got that? 228 00:08:45,319 --> 00:08:47,529 Bailey. 229 00:08:47,667 --> 00:08:49,082 - I know what I said this morning, 230 00:08:49,220 --> 00:08:50,922 but I heard you needed more bodies for the door to door. 231 00:08:50,946 --> 00:08:52,666 So here I am. - I wasn't gonna say anything. 232 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 - I'm just going to check in with the civilian team. 233 00:08:54,225 --> 00:08:55,340 - Hey, what's on your hands? 234 00:08:55,364 --> 00:08:58,781 - Uh... wood stain. 235 00:08:58,919 --> 00:09:01,104 - Okay, so you went to power wash the outdoor furniture... 236 00:09:01,128 --> 00:09:03,268 - It just looked so bad after all the rains 237 00:09:03,406 --> 00:09:04,886 that I had to sand it and refinish it. 238 00:09:06,271 --> 00:09:08,101 - I tried to do nothing. - Yeah, I know. 239 00:09:08,239 --> 00:09:10,310 It's important you tried. - Yeah. 240 00:09:10,448 --> 00:09:12,588 - You're doing great. - Okay. 241 00:09:12,726 --> 00:09:15,902 - Yeah, I'll call you back. All right, bye. 242 00:09:16,040 --> 00:09:17,835 Detective Dave Delgado. 243 00:09:17,973 --> 00:09:20,769 Sergeant Wade Grey. 244 00:09:20,907 --> 00:09:22,056 - Man, thanks for coming down. 245 00:09:22,080 --> 00:09:24,013 Have a seat. - Yeah, man. 246 00:09:24,151 --> 00:09:26,360 I heard you had a lead on the Juarez case. 247 00:09:26,498 --> 00:09:28,466 I ran three red lights getting over here. 248 00:09:28,604 --> 00:09:29,857 - Well, I hope we didn't waste your time. 249 00:09:29,881 --> 00:09:31,158 - Eh, if I wasn't here, 250 00:09:31,296 --> 00:09:32,856 I'd be watching "Bosch" in my underwear. 251 00:09:32,953 --> 00:09:35,680 Never retire. 252 00:09:35,818 --> 00:09:37,538 - Look, we know everything in the case file. 253 00:09:37,648 --> 00:09:40,167 What we need is what's not in the file. 254 00:09:40,305 --> 00:09:42,756 - Well, there was this one guy, 255 00:09:42,894 --> 00:09:44,620 Drew Heslov. 256 00:09:44,758 --> 00:09:46,553 Lived in the area, didn't have an alibi. 257 00:09:46,691 --> 00:09:48,762 And he's a Megan's Law 290 sex offender. 258 00:09:48,900 --> 00:09:50,050 - Not much to build a case around. 259 00:09:50,074 --> 00:09:51,144 - Exactly. 260 00:09:51,282 --> 00:09:53,318 But I interviewed him. Real creep. 261 00:09:53,456 --> 00:09:55,096 Felt like he was enjoying the whole thing. 262 00:09:55,148 --> 00:09:56,159 - All right, we'll check him out. 263 00:09:56,183 --> 00:09:57,840 - I hear the, uh... 264 00:09:57,978 --> 00:09:59,058 The sister's a rookie here. 265 00:09:59,152 --> 00:10:00,843 - She is. 266 00:10:00,981 --> 00:10:02,431 She'll make a good detective one day. 267 00:10:02,569 --> 00:10:03,846 She has great instincts. 268 00:10:03,984 --> 00:10:06,469 - Yeah, well, she came by them the hard way. 269 00:10:06,608 --> 00:10:08,713 Something like that happens when you're a kid, 270 00:10:08,851 --> 00:10:11,336 changes the way you see the world. 271 00:10:11,474 --> 00:10:13,373 - Yeah. 272 00:10:18,343 --> 00:10:21,864 Celina, vamos! 273 00:10:22,002 --> 00:10:23,901 Celina! 274 00:10:24,039 --> 00:10:26,213 - Celina. 275 00:10:26,351 --> 00:10:28,975 Officer Chambers! Hey! 276 00:10:29,113 --> 00:10:30,987 I thought I might see you at the cemetery this morning. 277 00:10:31,011 --> 00:10:32,426 - Well, I... I must have missed you. 278 00:10:32,564 --> 00:10:34,439 - You know, I saw the picture of your graduation. 279 00:10:34,463 --> 00:10:37,052 But it's a whole other thing in person. 280 00:10:37,190 --> 00:10:38,363 I'm so proud of you. 281 00:10:38,501 --> 00:10:41,573 - Thank you. 282 00:10:41,712 --> 00:10:44,059 There's someone I want you to meet. 283 00:10:44,197 --> 00:10:46,924 This is my TO, John Nolan. 284 00:10:47,062 --> 00:10:48,995 This is Officer Joel Chambers. 285 00:10:49,133 --> 00:10:50,582 - Pleasure. - Nice to meet you. 286 00:10:50,721 --> 00:10:53,862 - Yeah, Joel's one of the cops who helped look for Blanca. 287 00:10:54,000 --> 00:10:55,415 - Joel Chambers. 288 00:10:55,553 --> 00:10:56,865 Thank you, sir. 289 00:10:57,003 --> 00:10:58,463 I don't remember seeing your name on the report. 290 00:10:58,487 --> 00:11:00,051 - Yeah, we've been going over the case file. 291 00:11:00,075 --> 00:11:02,802 - I... I didn't, uh, write a Form 3. 292 00:11:02,940 --> 00:11:04,331 In a case like this, everyone just pitches in. 293 00:11:04,355 --> 00:11:05,908 - Right. 294 00:11:06,046 --> 00:11:07,783 - Now, when we found her, when she was in the hospital, 295 00:11:07,807 --> 00:11:10,257 Joel visited every day. 296 00:11:10,395 --> 00:11:12,604 - I have something. 297 00:11:12,743 --> 00:11:14,745 It's a shoe print. - Excuse me. 298 00:11:18,507 --> 00:11:19,957 Can I offer a hand? - Oh, sorry. 299 00:11:20,095 --> 00:11:22,038 I can't let anyone inside without detective approval. 300 00:11:22,062 --> 00:11:23,615 - I... I promise I know better than to 301 00:11:23,754 --> 00:11:26,273 contaminate a crime scene. 302 00:11:26,411 --> 00:11:28,413 - Rules are rules. - Of course. 303 00:11:29,483 --> 00:11:30,657 She's a good kid. 304 00:11:36,076 --> 00:11:37,595 - Smitty, what's up? 305 00:11:37,733 --> 00:11:40,149 - I don't want you to worry about the detective's exam. 306 00:11:40,287 --> 00:11:42,048 I'm on it. - Wait, what? 307 00:11:42,186 --> 00:11:43,601 - Leave it to Smitty. - No, Smitty. 308 00:11:43,739 --> 00:11:45,361 Please don't... 309 00:11:45,499 --> 00:11:47,294 God. 310 00:11:47,432 --> 00:11:48,813 He hung up. 311 00:11:48,951 --> 00:11:50,781 - So you won't be making detective. 312 00:11:50,919 --> 00:11:52,955 But, um, there's other career paths, right? 313 00:11:55,958 --> 00:11:57,438 - This the guy that Delgado mentioned? 314 00:11:57,511 --> 00:11:59,237 - Yeah, Drew Heslov. 315 00:11:59,375 --> 00:12:00,732 Back in the aughts he did five years for 316 00:12:00,756 --> 00:12:01,964 lewd acts with a minor. 317 00:12:02,102 --> 00:12:03,863 He's been on probation ever since. 318 00:12:04,001 --> 00:12:06,520 - We are less than a mile from Olivia's house. 319 00:12:11,042 --> 00:12:12,319 - Officers. - Can we come in? 320 00:12:12,457 --> 00:12:13,907 - We both know I can't stop you. 321 00:12:14,045 --> 00:12:15,944 - Mm-hmm. 322 00:12:17,669 --> 00:12:19,440 Where were you between 10:00 and 11:00 this morning? 323 00:12:19,464 --> 00:12:20,672 - Why? What happened? 324 00:12:20,811 --> 00:12:21,926 - Sir, just answer the question. 325 00:12:21,950 --> 00:12:23,399 I was here. 326 00:12:23,537 --> 00:12:24,918 - Alone? 327 00:12:25,056 --> 00:12:27,507 - Yeah. 328 00:12:27,645 --> 00:12:28,991 - Move aside. 329 00:12:35,860 --> 00:12:36,930 That's a gift. 330 00:12:37,068 --> 00:12:38,483 - Really? For who? 331 00:12:38,621 --> 00:12:39,484 - One of my nieces. 332 00:12:39,622 --> 00:12:40,831 - You don't have any nieces. 333 00:12:40,969 --> 00:12:42,936 - I like dolls. That's not a crime. 334 00:12:43,074 --> 00:12:44,489 - Per the terms of your probation, 335 00:12:44,627 --> 00:12:46,053 you're not allowed to own children's toys. 336 00:12:46,077 --> 00:12:47,147 - This is harassment! 337 00:12:47,285 --> 00:12:48,148 I think you two should leave. 338 00:12:48,286 --> 00:12:50,357 - Sit down. 339 00:12:50,495 --> 00:12:51,876 Now. 340 00:12:52,014 --> 00:12:54,120 Do not move, do not touch anything, 341 00:12:54,258 --> 00:12:57,779 or you will be in violation of your probation. 342 00:12:57,917 --> 00:12:59,125 - 7-Adam-7. 343 00:12:59,263 --> 00:13:02,542 We need additional units to 7858 West Cedar. 344 00:13:05,200 --> 00:13:06,235 - Detectives. 345 00:13:06,373 --> 00:13:07,573 You have a minute? - What's up? 346 00:13:07,685 --> 00:13:09,205 - Earlier today, an officer dropped by. 347 00:13:09,273 --> 00:13:11,137 He worked Blanca's case back in the day. 348 00:13:11,275 --> 00:13:13,380 According to Celina, he visited constantly. 349 00:13:13,518 --> 00:13:15,210 - A little overinvolved? - Maybe. 350 00:13:15,348 --> 00:13:17,246 And today, he tried to get inside 351 00:13:17,384 --> 00:13:19,145 the crime scene's inner perimeter. 352 00:13:19,283 --> 00:13:21,043 - Maybe these kinds of cases hit home for him 353 00:13:21,181 --> 00:13:22,424 and he wants to help. 354 00:13:22,562 --> 00:13:24,357 - Or maybe he wanted an excuse for his DNA 355 00:13:24,495 --> 00:13:26,048 to be at the scene. 356 00:13:26,186 --> 00:13:27,670 I looked into him. He had a daughter, 357 00:13:27,809 --> 00:13:29,707 lost custody of her when she was six years old. 358 00:13:29,845 --> 00:13:31,245 - The same age as the missing girls. 359 00:13:31,364 --> 00:13:33,745 - And today was his daughter's birthday. 360 00:13:36,960 --> 00:13:38,248 - Look, I know it's not a slam dunk, but I think 361 00:13:38,272 --> 00:13:41,090 it deserves a closer look. Nolan is right. 362 00:13:41,115 --> 00:13:43,014 There's something off about Officer Chambers. 363 00:13:43,086 --> 00:13:44,246 - How do you want to proceed? 364 00:13:44,295 --> 00:13:45,582 - Joel's been on duty all morning. 365 00:13:45,606 --> 00:13:46,918 We want to check his shop's GPS, 366 00:13:47,056 --> 00:13:48,644 see if he went anywhere near her house. 367 00:13:48,782 --> 00:13:50,342 - He has a history with Olivia's family. 368 00:13:50,473 --> 00:13:52,199 I can bring him in under the guise of 369 00:13:52,337 --> 00:13:54,166 needing background intel. - Good. 370 00:13:54,305 --> 00:13:56,168 The minute he realizes he's a suspect, 371 00:13:56,307 --> 00:13:58,032 he'll ask for his reps and shut down. 372 00:13:58,170 --> 00:13:59,570 - Lucy and Aaron have a new suspect. 373 00:13:59,620 --> 00:14:01,277 I'll check in with them and report back. 374 00:14:01,415 --> 00:14:02,535 - All right. Keep me posted. 375 00:14:05,557 --> 00:14:07,145 - Do you see that? 376 00:14:07,283 --> 00:14:09,768 Harper and Lopez are making secret calls in their car. 377 00:14:09,906 --> 00:14:12,495 - They'll update us when they get something concrete. 378 00:14:12,633 --> 00:14:13,713 - You know what's going on. 379 00:14:13,807 --> 00:14:15,060 If you're keeping something from me 380 00:14:15,084 --> 00:14:16,844 because you think I'm too close to the case, 381 00:14:16,982 --> 00:14:18,674 please don't. 382 00:14:20,572 --> 00:14:22,160 - How well do you know Joel? 383 00:14:22,298 --> 00:14:24,196 - Yeah, we've kept in touch. Why? 384 00:14:24,335 --> 00:14:25,855 - Does he ever talk about his daughter, 385 00:14:25,991 --> 00:14:27,555 the one he lost custody of when she was six? 386 00:14:27,579 --> 00:14:31,169 - No. 387 00:14:31,307 --> 00:14:33,689 Wait. You... you don't... 388 00:14:33,827 --> 00:14:34,947 You don't think he did this? 389 00:14:35,035 --> 00:14:37,555 - Did you know today is her birthday? 390 00:14:37,693 --> 00:14:39,557 - So you think... what, 391 00:14:39,695 --> 00:14:43,354 he just takes these girls to replace her? 392 00:14:43,492 --> 00:14:44,976 - Maybe. It's a theory. 393 00:14:45,114 --> 00:14:46,736 - No, it's a coincidence. 394 00:14:46,874 --> 00:14:48,024 Maybe that's why he gets involved, 395 00:14:48,048 --> 00:14:49,498 because it reminds him of her. 396 00:14:49,636 --> 00:14:51,672 - Okay, I know this is hard for you to hear... 397 00:14:51,810 --> 00:14:53,398 - Hard to hear? 398 00:14:53,536 --> 00:14:56,056 He's the reason I'm a cop... Because of him. 399 00:14:56,194 --> 00:14:59,404 Listen, you're wrong, and he didn't do this. 400 00:15:06,860 --> 00:15:08,551 - Find anything? - No sign of Olivia. 401 00:15:08,689 --> 00:15:10,115 - He could have built all sorts of hidden areas 402 00:15:10,139 --> 00:15:11,668 over the years. We need dogs and infrared. 403 00:15:11,692 --> 00:15:13,245 - Already requested. 404 00:15:15,144 --> 00:15:17,526 - Mr. Heslov, I'm Detective Lopez. 405 00:15:17,664 --> 00:15:19,907 Does the name Olivia Vargas mean anything to you? 406 00:15:20,045 --> 00:15:22,393 - That's what all this is about? 407 00:15:22,531 --> 00:15:23,359 You think I did something to her? 408 00:15:23,497 --> 00:15:24,497 - Answer the question. 409 00:15:24,533 --> 00:15:26,535 Have you ever met Olivia Vargas? 410 00:15:26,673 --> 00:15:30,262 - Ah, it's hard to say. A picture might jog my memory. 411 00:15:30,401 --> 00:15:31,954 - Yes or no. 412 00:15:32,092 --> 00:15:35,923 - Come on. Give me a few details. 413 00:15:36,061 --> 00:15:39,030 - We are going to turn this house inside out. 414 00:15:39,168 --> 00:15:41,757 If we so much as find a hair that doesn't belong here, 415 00:15:41,895 --> 00:15:43,345 you're going to prison. 416 00:15:43,483 --> 00:15:44,603 Do you need details on that, 417 00:15:44,656 --> 00:15:45,909 or do you remember what it's like 418 00:15:45,933 --> 00:15:48,142 to be a pedophile behind bars? 419 00:15:51,180 --> 00:15:55,460 - These cases are the worst, just every parent's nightmare. 420 00:15:55,598 --> 00:15:57,186 You have kids? - Yeah, a daughter. 421 00:15:57,324 --> 00:15:58,444 Losing her would destroy me. 422 00:15:58,532 --> 00:16:00,914 So if you need any help, I'm here. 423 00:16:01,052 --> 00:16:03,192 - He's wearing different shoes. 424 00:16:03,330 --> 00:16:04,124 - Are you sure? 425 00:16:04,262 --> 00:16:05,539 - I am. 426 00:16:05,677 --> 00:16:06,896 His other ones had a zipper on the side, 427 00:16:06,920 --> 00:16:08,335 so they don't have to be tied. 428 00:16:08,473 --> 00:16:10,589 - Yeah, he saw that we found a shoe print at the scene. 429 00:16:10,613 --> 00:16:11,866 Probably threw the old ones in the LA river. 430 00:16:11,890 --> 00:16:13,420 - I mean, or his old ones were uncomfortable, 431 00:16:13,444 --> 00:16:14,962 or Nolan's wrong. 432 00:16:15,100 --> 00:16:16,826 - Celina, I'm aware of the history. 433 00:16:16,964 --> 00:16:18,701 But if you can't examine the facts objectively... 434 00:16:18,725 --> 00:16:20,312 - Sorry. I'm... I'm good. 435 00:16:20,451 --> 00:16:21,900 - Joel was called to Olivia's house 436 00:16:22,038 --> 00:16:23,326 several times before the abduction. 437 00:16:23,350 --> 00:16:24,627 He was also called to 438 00:16:24,765 --> 00:16:26,353 the second and third victims' homes. 439 00:16:26,491 --> 00:16:30,081 We gotta know if Blanca fits the same pattern. 440 00:16:30,219 --> 00:16:31,289 Bring Carla in. 441 00:16:31,427 --> 00:16:32,577 Let's see what she remembers. 442 00:16:32,601 --> 00:16:34,016 - There's no record of an arrest 443 00:16:34,154 --> 00:16:35,614 or any sort of calls made to our house. 444 00:16:35,638 --> 00:16:36,998 - And only your mom knows for sure. 445 00:16:37,122 --> 00:16:39,677 - We'll find out. 446 00:16:39,815 --> 00:16:41,299 - According to the logs, 447 00:16:41,437 --> 00:16:43,094 Joel was at a premise check at a warehouse 448 00:16:43,232 --> 00:16:44,475 at the time of the abduction. 449 00:16:44,613 --> 00:16:47,305 GPS on the shop says that he was there 30 minutes. 450 00:16:47,443 --> 00:16:48,972 - How far is the warehouse from Olivia's house? 451 00:16:48,996 --> 00:16:50,998 - Far enough he would have to drive. 452 00:16:51,136 --> 00:16:52,355 - Or maybe he had a car stashed there. 453 00:16:52,379 --> 00:16:53,598 Look, I can go to the location, 454 00:16:53,622 --> 00:16:55,047 drive the route from Olivia's and back, 455 00:16:55,071 --> 00:16:56,071 see if it even works. 456 00:16:56,176 --> 00:16:57,176 - Keep me updated. - Yeah. 457 00:16:57,280 --> 00:16:59,213 - So according to the file, 458 00:16:59,351 --> 00:17:02,768 you answered a 415 at Olivia's house. 459 00:17:02,907 --> 00:17:03,917 - That's right. It was about a month ago. 460 00:17:03,941 --> 00:17:05,254 The neighbor called it in. 461 00:17:05,392 --> 00:17:06,704 Olivia's mom was kicking out 462 00:17:06,842 --> 00:17:09,534 her most recent deadbeat boyfriend. 463 00:17:09,671 --> 00:17:11,604 - Yeah, we are actually looking into him. 464 00:17:11,743 --> 00:17:13,537 And did you see Olivia? 465 00:17:13,676 --> 00:17:15,954 - Yeah, she was hiding in a corner. 466 00:17:16,092 --> 00:17:17,230 Pretty badly shaken. 467 00:17:17,369 --> 00:17:19,026 She begged me not to take her mom away. 468 00:17:19,163 --> 00:17:21,650 - And you didn't? - No signs of abuse. 469 00:17:21,787 --> 00:17:23,144 There wasn't much I could do but refer them 470 00:17:23,168 --> 00:17:25,136 to Child Protective Services. 471 00:17:25,274 --> 00:17:27,207 You ask me, 472 00:17:27,345 --> 00:17:29,623 we're far too lenient with parents. 473 00:17:29,761 --> 00:17:32,005 - You'll get no argument from me there. 474 00:17:32,143 --> 00:17:33,282 - CPS is overwhelmed. 475 00:17:33,420 --> 00:17:34,801 Even when there's abuse, 476 00:17:34,939 --> 00:17:37,493 the parents get them back half the time. 477 00:17:37,631 --> 00:17:38,770 - It is maddening. 478 00:17:38,908 --> 00:17:40,910 I mean, so many deserving parents out there 479 00:17:41,048 --> 00:17:43,361 just struggling through the adoption process. 480 00:17:43,499 --> 00:17:45,397 - Exactly. 481 00:17:45,536 --> 00:17:49,816 - You also participated in the search for Celina's sister? 482 00:17:49,954 --> 00:17:50,955 Is that right? 483 00:17:51,093 --> 00:17:52,543 - It is. 484 00:17:52,681 --> 00:17:54,752 Why? You don't think the two cases are related? 485 00:17:54,890 --> 00:17:56,581 - Oh, it's just an avenue we're exploring. 486 00:18:01,379 --> 00:18:03,105 Oh. 487 00:18:03,243 --> 00:18:05,417 I really need to get home. My birds are... 488 00:18:05,556 --> 00:18:08,420 - I know, okay, but this is important. 489 00:18:08,559 --> 00:18:10,157 - We'll get you home just as soon as we can. 490 00:18:10,181 --> 00:18:11,631 We just need to know 491 00:18:11,769 --> 00:18:14,081 if you remember meeting an Officer Joel Chambers. 492 00:18:14,219 --> 00:18:15,738 - Of course. 493 00:18:15,876 --> 00:18:17,188 He was very helpful. 494 00:18:17,326 --> 00:18:19,293 He... he still checks in on me years later. 495 00:18:19,431 --> 00:18:22,331 - And when did you first meet him? 496 00:18:23,988 --> 00:18:25,368 It was such a long time ago. 497 00:18:25,507 --> 00:18:28,613 - Mami, I need you to tell me everything, 498 00:18:28,751 --> 00:18:30,753 no matter how upsetting. 499 00:18:30,891 --> 00:18:33,238 - There were so many police officers around. 500 00:18:33,376 --> 00:18:35,517 - Okay, so you met him after Blanca was taken? 501 00:18:35,655 --> 00:18:36,897 - I guess so. - Mami! 502 00:18:37,035 --> 00:18:39,451 - Celina. 503 00:18:42,524 --> 00:18:46,320 - Look... I get it. 504 00:18:46,458 --> 00:18:48,367 I... I used to think you wouldn't leave the house 505 00:18:48,391 --> 00:18:50,462 because you didn't have answers, 506 00:18:50,601 --> 00:18:52,292 because everyone you crossed on the street 507 00:18:52,430 --> 00:18:55,916 could be her killer, but I understand now. 508 00:18:56,054 --> 00:18:58,091 You left once and the world ended, 509 00:18:58,229 --> 00:19:00,783 so you never left again. 510 00:19:00,921 --> 00:19:03,821 Guilt is what's kept you locked away. 511 00:19:03,959 --> 00:19:07,134 And the only way out is to tell the truth. 512 00:19:12,864 --> 00:19:14,590 - Okay. 513 00:19:14,728 --> 00:19:20,320 About a month before Blanca got taken... 514 00:19:20,458 --> 00:19:23,426 Officer Chambers found me passed out in my car. 515 00:19:23,565 --> 00:19:24,738 I was high. 516 00:19:24,876 --> 00:19:26,775 I had drugs on me. 517 00:19:26,913 --> 00:19:30,537 I begged him not to arrest me. 518 00:19:30,675 --> 00:19:34,817 I told him I had to get home to you and your sister. 519 00:19:34,955 --> 00:19:38,131 And he drove me home. 520 00:19:38,269 --> 00:19:39,591 - Did he talk to your daughters at all? 521 00:19:41,065 --> 00:19:43,170 He waited in his car. 522 00:19:43,308 --> 00:19:47,658 And I went and brought them outside. 523 00:19:47,796 --> 00:19:50,143 He watched us play, and... 524 00:19:50,281 --> 00:19:52,283 And then he drove away. 525 00:19:52,421 --> 00:19:54,181 - I'll let Harper know. 526 00:19:57,012 --> 00:19:59,014 - Wait. 527 00:20:00,429 --> 00:20:03,190 You don't think he took her? 528 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 - We're not sure yet. 529 00:20:08,817 --> 00:20:10,991 - I was so grateful he didn't arrest me. 530 00:20:11,129 --> 00:20:13,994 I never thought... 531 00:20:15,789 --> 00:20:20,449 Is that the reason he took Blanca? 532 00:20:20,587 --> 00:20:22,002 Because of me? 533 00:20:28,630 --> 00:20:29,734 - Uh, just one more thing. 534 00:20:29,872 --> 00:20:31,909 We talked to Celina's mom, Carla. 535 00:20:32,047 --> 00:20:35,222 She says you picked her up before the kidnapping? 536 00:20:35,360 --> 00:20:38,053 You could have arrested her and you didn't. 537 00:20:38,191 --> 00:20:39,261 - Really? - Yeah, 538 00:20:39,399 --> 00:20:40,721 You said you didn't meet them until 539 00:20:40,745 --> 00:20:43,058 after Celina's sister went missing. 540 00:20:43,196 --> 00:20:44,438 - Oh. 541 00:20:46,682 --> 00:20:49,443 Uh, I guess I forgot. - Ah. 542 00:20:49,581 --> 00:20:51,687 - You meet so many people in our line of work. 543 00:20:51,825 --> 00:20:53,044 You remember everyone that you picked up 544 00:20:53,068 --> 00:20:54,908 when you were on patrol? - Oh, God, not a chance. 545 00:20:54,932 --> 00:20:58,521 I have two kids, so I can barely remember breakfast. 546 00:20:58,660 --> 00:21:00,385 Uh, give me a minute, will you? - Of course. 547 00:21:00,523 --> 00:21:02,456 Hey, am I free to go? 548 00:21:04,148 --> 00:21:06,184 - It'll just be a second. 549 00:21:14,606 --> 00:21:16,712 - Detective Lopez. Found something. 550 00:21:19,266 --> 00:21:20,371 - What is it? 551 00:21:25,583 --> 00:21:28,068 - According to Tim, Joel had plenty of time 552 00:21:28,206 --> 00:21:30,484 to drive from the premise shack to Olivia's house. 553 00:21:30,622 --> 00:21:32,014 - Just because he could have doesn't mean he did. 554 00:21:32,038 --> 00:21:34,143 - I saw his face when I caught him in the lie. 555 00:21:34,281 --> 00:21:35,455 He was terrified. 556 00:21:35,593 --> 00:21:36,387 - Well, do you think you could get more 557 00:21:36,525 --> 00:21:37,645 if you keep questioning him? 558 00:21:37,768 --> 00:21:39,908 - No. He asked if he was free to go. 559 00:21:40,046 --> 00:21:41,633 - He knows he's a suspect. 560 00:21:41,772 --> 00:21:43,025 He's forcing you to show your hand. 561 00:21:47,709 --> 00:21:50,228 Angela, you're on speakerphone with Wesley and Nyla. 562 00:21:50,366 --> 00:21:52,058 - We found something at Drew's house. 563 00:21:52,196 --> 00:21:53,715 It's Olivia's teddy bear. 564 00:21:53,853 --> 00:21:56,131 Drew's our guy. He took her. 565 00:22:06,762 --> 00:22:08,764 Celina. 566 00:22:10,026 --> 00:22:10,778 Celina. 567 00:22:10,803 --> 00:22:12,632 - Celina. - Yes. 568 00:22:12,790 --> 00:22:14,009 - Lopez wants him in interview three. 569 00:22:14,033 --> 00:22:16,656 - Yes, right. 570 00:22:16,794 --> 00:22:18,762 So this means Joel's innocent, right? 571 00:22:18,900 --> 00:22:21,316 - We don't know anything for sure. 572 00:22:23,732 --> 00:22:25,596 - Hey, you sure it's Olivia's teddy bear? 573 00:22:25,734 --> 00:22:27,184 - Lab's working on a DNA match now, 574 00:22:27,322 --> 00:22:29,013 and Olivia's mom IDed it as hers. 575 00:22:29,152 --> 00:22:30,336 - So where does that leave us in the Joel theory? 576 00:22:30,360 --> 00:22:31,602 - I still like Joel. 577 00:22:31,740 --> 00:22:33,777 He has been overly involved in both cases, 578 00:22:33,915 --> 00:22:35,537 and he lied to us about his prior contact 579 00:22:35,675 --> 00:22:37,021 with Celina's mother. 580 00:22:37,160 --> 00:22:38,654 - Yeah, but any good defense attorney will argue 581 00:22:38,678 --> 00:22:40,198 that his only crime is caring too much. 582 00:22:40,335 --> 00:22:42,037 - Both abductions happened on his daughter's birthday. 583 00:22:42,061 --> 00:22:43,269 Coincidence? 584 00:22:43,407 --> 00:22:44,488 - Well, that's why he got so involved. 585 00:22:44,512 --> 00:22:46,376 He saw his daughter in these two girls. 586 00:22:46,514 --> 00:22:49,413 It's shaky, but you only need one jury member to buy that. 587 00:22:49,551 --> 00:22:51,139 - The teddy bear, on the other hand, 588 00:22:51,277 --> 00:22:53,186 Drew's lawyer will have a hell of a time explaining that away. 589 00:22:53,210 --> 00:22:54,450 - You found it in his backyard. 590 00:22:54,556 --> 00:22:55,937 Anyone could've gained access. 591 00:22:56,075 --> 00:22:58,111 Look, if you are Joel, 592 00:22:58,250 --> 00:23:00,804 you know that they found a boot print. 593 00:23:00,942 --> 00:23:02,644 The first thing you do is throw those boots away. 594 00:23:02,668 --> 00:23:03,772 The second thing you do is 595 00:23:03,910 --> 00:23:05,774 throw suspicion on someone else. 596 00:23:05,912 --> 00:23:07,811 - He knew Drew was a suspect back in the day, 597 00:23:07,949 --> 00:23:09,606 the perfect patsy. I can sell that. 598 00:23:09,744 --> 00:23:12,609 - Okay, we're a long way from a jury. 599 00:23:12,747 --> 00:23:13,758 There's a missing girl out there. 600 00:23:13,782 --> 00:23:14,956 She's the priority. 601 00:23:15,094 --> 00:23:16,889 Can you press Joel, get a confession? 602 00:23:17,027 --> 00:23:18,373 - No, he knows I'm onto him. 603 00:23:18,511 --> 00:23:20,582 We could arrest. - But that starts a clock. 604 00:23:20,720 --> 00:23:22,308 We have 72 hours to bring charges. 605 00:23:22,446 --> 00:23:23,965 - And we're not ready for that. 606 00:23:24,103 --> 00:23:25,794 - Then we let him go. 607 00:23:25,932 --> 00:23:27,624 Keep working Drew. 608 00:23:27,762 --> 00:23:30,074 - On it. 609 00:23:31,800 --> 00:23:34,976 - So I wanted you to be the first to know, 610 00:23:35,114 --> 00:23:36,633 we got him. 611 00:23:36,771 --> 00:23:38,300 - Really? - I don't know if you remember 612 00:23:38,324 --> 00:23:40,809 the guy from Blanca's case, Drew Heslov? 613 00:23:40,947 --> 00:23:43,295 - Yeah, he had a prior conviction. 614 00:23:43,433 --> 00:23:45,814 - Yep, that's the guy. 615 00:23:45,952 --> 00:23:48,645 They found Olivia's teddy bear in his yard. 616 00:23:48,783 --> 00:23:50,474 - Did you bring him in? 617 00:23:50,612 --> 00:23:52,476 - Yeah, he's in processing right now. 618 00:23:52,614 --> 00:23:53,960 - Huh. 619 00:23:54,098 --> 00:23:55,410 - So thank you... - Oh. 620 00:23:55,548 --> 00:23:57,319 - For all of your help. - Of course, of course. 621 00:23:57,343 --> 00:23:58,596 Listen, it's time for me to clock out, 622 00:23:58,620 --> 00:24:01,105 but if you need anything else, you got my cell. 623 00:24:01,244 --> 00:24:02,693 - Yeah. - Okay. 624 00:24:08,458 --> 00:24:09,873 - We need a surveillance team. 625 00:24:10,011 --> 00:24:12,011 - That's six cops now out there looking for Olivia. 626 00:24:12,116 --> 00:24:14,326 - I told him that we found Olivia's teddy bear, 627 00:24:14,464 --> 00:24:16,638 but he did not ask about Olivia. 628 00:24:16,776 --> 00:24:18,616 He doesn't need to. He knows exactly where she is. 629 00:24:18,640 --> 00:24:20,332 I am telling you, it is Joel. 630 00:24:20,470 --> 00:24:22,437 We can't let him out of our sight. 631 00:24:22,575 --> 00:24:24,439 - Let's alert metro. 632 00:24:31,998 --> 00:24:33,318 - Walking to his personal vehicle, 633 00:24:33,414 --> 00:24:35,554 silver pickup truck. 634 00:24:35,692 --> 00:24:39,627 California plates, two, George, Adam, Tom, one, two, three. 635 00:24:48,187 --> 00:24:50,189 - North Compass Point has him, westbound Whilshire. 636 00:24:50,327 --> 00:24:52,295 Number two lane, approaching a stale green. 637 00:24:52,433 --> 00:24:54,055 - Two for cover. 638 00:24:54,193 --> 00:24:55,673 Wheatley, Bradford. - Go for Wheatley. 639 00:24:55,712 --> 00:24:57,645 - Confirm we have all six units on this, 640 00:24:57,783 --> 00:24:59,336 four compass points, two rovers. 641 00:24:59,474 --> 00:25:01,476 - Affirm, boss. - Good. 642 00:25:01,614 --> 00:25:03,306 Everyone keep radios low, cover coats on, 643 00:25:03,444 --> 00:25:04,824 and be ready for crazy Ivans. 644 00:25:04,962 --> 00:25:06,842 He may do a counter. We cannot let him get away. 645 00:25:08,932 --> 00:25:10,416 - Can you ID this item? 646 00:25:10,554 --> 00:25:13,005 - Aw, it's a teddy bear. 647 00:25:13,143 --> 00:25:15,732 Was it hers, that Olivia kid you were asking about? 648 00:25:15,870 --> 00:25:18,355 - Yes. - Oh, she must be young. 649 00:25:18,493 --> 00:25:19,598 Eight years old? 650 00:25:21,358 --> 00:25:23,118 Younger? 651 00:25:23,256 --> 00:25:25,086 - Have you ever seen this item before? 652 00:25:25,224 --> 00:25:26,777 - No. 653 00:25:26,915 --> 00:25:29,746 - Then how do you explain its presence in your backyard? 654 00:25:31,092 --> 00:25:32,749 - What? 655 00:25:32,887 --> 00:25:35,168 - How did Olivia's favorite toy come into your possession? 656 00:25:35,268 --> 00:25:36,718 It didn't. 657 00:25:36,856 --> 00:25:38,133 I don't know. 658 00:25:38,271 --> 00:25:40,239 You're lying. - I'm not lying. 659 00:25:40,377 --> 00:25:41,585 We found it in your backyard. 660 00:25:41,723 --> 00:25:42,931 - No! 661 00:25:44,864 --> 00:25:47,867 Look, I know what I am. 662 00:25:48,005 --> 00:25:49,317 I know what I've done. 663 00:25:49,455 --> 00:25:53,390 But I swear, I've never laid eyes on that kid. 664 00:25:56,566 --> 00:25:58,050 - Bradford, this is Wheatley. 665 00:25:58,188 --> 00:25:59,707 Target has landed in the parking 666 00:25:59,845 --> 00:26:01,743 of a home improvement store. 667 00:26:01,881 --> 00:26:04,041 I'm pulling into the other entrance to the parking lot. 668 00:26:08,371 --> 00:26:10,476 - All right, Bradford copies. All units compass up. 669 00:26:10,614 --> 00:26:12,582 Standby for roll call in three. 670 00:26:12,720 --> 00:26:15,170 - Target is making contact with another subject. 671 00:26:15,308 --> 00:26:17,587 Male, white, blue jacket, black pants. 672 00:26:17,725 --> 00:26:20,935 Target is handing the subject his gym bag. 673 00:26:21,073 --> 00:26:23,144 Subject number two is walking away with the gym bag. 674 00:26:23,282 --> 00:26:25,146 - All units, stay with primary. 675 00:26:25,284 --> 00:26:26,779 - Confirm, you don't want anyone going with 676 00:26:26,803 --> 00:26:28,977 that secondary? 677 00:26:29,115 --> 00:26:30,910 - No, no. He knows he's under surveillance. 678 00:26:31,048 --> 00:26:32,360 He's trying to split the team. 679 00:26:32,498 --> 00:26:34,178 - Secondary is approaching a black Charger. 680 00:26:35,984 --> 00:26:38,953 He'll be away in five, four, three, two... 681 00:26:39,091 --> 00:26:41,024 - Miller, Jones, Clark, go with secondary. 682 00:26:41,162 --> 00:26:42,450 Wheatley, Smith, and I will stay with primary. 683 00:26:42,474 --> 00:26:44,165 And get me six additional units ASAP. 684 00:26:44,303 --> 00:26:48,618 - Copy that. Secondary units, work off encrypted channel 18. 685 00:26:52,863 --> 00:26:54,313 - Bradford on point. 686 00:26:59,042 --> 00:27:01,182 Primary's approaching a motorcyclist. 687 00:27:01,320 --> 00:27:03,218 They're talking. 688 00:27:04,496 --> 00:27:06,636 Primary is taking the motorcycle. 689 00:27:06,774 --> 00:27:10,294 - I have eyes on primary. 690 00:27:23,307 --> 00:27:24,826 - Wheatley, Bradford, 691 00:27:24,964 --> 00:27:26,794 what's the ETA on those additional units? 692 00:27:26,932 --> 00:27:29,175 - ETA nine minutes. 693 00:27:29,313 --> 00:27:30,694 - Copy that. We have a fresh green. 694 00:27:30,832 --> 00:27:34,077 Looks like he's picking up speed. 695 00:27:34,215 --> 00:27:35,975 - He knows we're here. I just hit the lights. 696 00:27:46,572 --> 00:27:48,092 - Control, can I get an airship assist? 697 00:27:48,194 --> 00:27:49,610 Metro, Pico and Washington. 698 00:27:49,748 --> 00:27:51,646 - Copy, Air 5 is closest. She's en route. 699 00:27:51,784 --> 00:27:52,784 ETA 3 minutes. 700 00:27:52,820 --> 00:27:53,855 - Speeds approaching 100. 701 00:27:53,993 --> 00:27:55,926 - Sarge, I can stay with him. 702 00:27:56,064 --> 00:27:59,412 - He's now 120, getting on the 405 North. 703 00:27:59,551 --> 00:28:01,271 - On the shoulder. - Negative, shut it down. 704 00:28:01,380 --> 00:28:03,347 - Sarge, he took a kid! - Speed's 130. 705 00:28:03,486 --> 00:28:05,004 - Negative, shut it down. 706 00:28:05,142 --> 00:28:07,017 It's not worth plowing into some innocent family. 707 00:28:07,041 --> 00:28:08,767 - Copy that. Shutting down. 708 00:28:10,458 --> 00:28:11,873 - Primary is gone. 709 00:28:12,011 --> 00:28:13,599 - Damn it. 710 00:28:16,913 --> 00:28:18,193 - You let him get away? - Celina. 711 00:28:18,224 --> 00:28:19,571 - Excuse me? - Joel has her. 712 00:28:19,709 --> 00:28:21,687 I mean, he's probably on his way to kill her right now. 713 00:28:21,711 --> 00:28:23,482 - We're all aware of the situation, Officer Juarez. 714 00:28:23,506 --> 00:28:24,334 - Okay, then why weren't there more units? 715 00:28:24,472 --> 00:28:25,656 I mean, how could this happen? 716 00:28:25,680 --> 00:28:26,750 - My apologies, sergeants. 717 00:28:26,888 --> 00:28:29,373 Officer Juarez, Joel is a cop. 718 00:28:29,512 --> 00:28:31,552 He knew our techniques, and he used them against us. 719 00:28:31,617 --> 00:28:33,239 There's nothing metro could have done. 720 00:28:33,377 --> 00:28:35,448 He is gone. 721 00:28:35,587 --> 00:28:37,623 The only question now is where? 722 00:28:39,522 --> 00:28:41,869 - Where could he be? - Better. 723 00:28:42,007 --> 00:28:44,630 - Listen up. 724 00:28:44,768 --> 00:28:47,046 Our suspect is a cop. 725 00:28:47,184 --> 00:28:49,773 He's been meticulous and smart every step of the way. 726 00:28:49,911 --> 00:28:51,395 We need to be smarter. 727 00:28:51,534 --> 00:28:53,052 No one pulls something like this off 728 00:28:53,190 --> 00:28:55,814 without leaving a trail. Find it. 729 00:28:55,952 --> 00:28:56,952 Let's go. 730 00:29:07,791 --> 00:29:09,191 - Uh, sorry, I just needed a minute. 731 00:29:09,241 --> 00:29:10,760 - Oh, of course. 732 00:29:12,831 --> 00:29:15,592 - You know, I never knew my father. 733 00:29:15,730 --> 00:29:18,595 When I was little, I used to wish Joel... 734 00:29:19,586 --> 00:29:21,243 What do I tell Olivia's mom? 735 00:29:21,286 --> 00:29:22,322 I mean, she's so scared. 736 00:29:22,347 --> 00:29:23,693 She's counting on us to find her. 737 00:29:23,757 --> 00:29:26,449 - And we will. - But what if we're too late? 738 00:29:26,604 --> 00:29:28,305 What if we have to tell her that Olivia's gone, 739 00:29:28,330 --> 00:29:30,609 and it's our fault that we... - Okay. 740 00:29:30,839 --> 00:29:32,323 Maybe you need to take a little break. 741 00:29:32,422 --> 00:29:35,218 - I can't. I can't do anything else until we find her. 742 00:29:35,568 --> 00:29:36,914 - Sarge? 743 00:29:36,939 --> 00:29:38,492 - Looks like they've got something. 744 00:29:40,371 --> 00:29:42,107 - We've been combing through Joel's unit history, 745 00:29:42,264 --> 00:29:44,301 every name, address, license plate he logged 746 00:29:44,439 --> 00:29:45,934 while on duty over the last three months. 747 00:29:45,958 --> 00:29:47,418 - Yeah, six weeks ago, he cleared a pair of squatters 748 00:29:47,442 --> 00:29:48,650 out of a foreclosed home. 749 00:29:48,788 --> 00:29:50,455 - It's a low income area, mostly industrial. 750 00:29:50,479 --> 00:29:51,767 But you could easily get in and out 751 00:29:51,791 --> 00:29:53,827 without anyone noticing. - That's a slim lead. 752 00:29:53,966 --> 00:29:56,830 - Yeah, except it's less than a mile away from Olivia's house, 753 00:29:56,969 --> 00:29:59,289 and he cleared it three days after he first met the family. 754 00:29:59,316 --> 00:30:00,707 - He was getting everything in place. 755 00:30:00,731 --> 00:30:02,491 - Okay, well, then that's it. Olivia's there. 756 00:30:47,916 --> 00:30:49,849 - All inbound units, metro unit on scene. 757 00:30:49,987 --> 00:30:52,162 Vehicle registered to our suspect is parked out front. 758 00:30:52,300 --> 00:30:53,646 No sign of our 207 victim. 759 00:30:53,784 --> 00:30:55,199 - Second team is 9-7. 760 00:30:55,337 --> 00:30:56,866 We're in the alley behind target on Sheldon. 761 00:30:56,890 --> 00:30:57,971 - All right, we need eyes inside. 762 00:30:57,995 --> 00:30:59,169 Let's get a ball cam ready. 763 00:30:59,307 --> 00:31:00,377 - What's the play? 764 00:31:00,515 --> 00:31:01,526 - We need to get a better look inside, 765 00:31:01,550 --> 00:31:03,207 see how much firepower's in there. 766 00:31:05,727 --> 00:31:06,727 - Ball cam's live. 767 00:31:22,261 --> 00:31:24,539 - Okay, I can see him. He can see us. 768 00:31:24,677 --> 00:31:26,886 - What about Olivia? - No sign of her. 769 00:31:27,024 --> 00:31:29,509 - So we breach, right? I mean, we have to find her. 770 00:31:29,647 --> 00:31:31,647 - If she's alive, that's a sure way to change that. 771 00:31:31,684 --> 00:31:32,857 We need to get him talking. 772 00:31:32,996 --> 00:31:34,145 Her best chance is if we can end this 773 00:31:34,169 --> 00:31:35,446 without firing a shot. 774 00:31:35,584 --> 00:31:37,217 - You give me some cover, I'll get a phone to Joel. 775 00:31:37,241 --> 00:31:38,449 - Phone drop. 776 00:31:38,587 --> 00:31:40,106 Get ready to approach. 777 00:31:46,526 --> 00:31:48,425 - Joel, we're just gonna throw a phone 778 00:31:48,563 --> 00:31:50,668 on the other side of the door, all right? 779 00:31:50,806 --> 00:31:53,223 All we want to do is talk, 780 00:31:53,361 --> 00:31:56,674 settle this before anyone gets hurt. 781 00:32:05,925 --> 00:32:07,547 - I confirm suspect has a 9 millimeter 782 00:32:07,685 --> 00:32:09,894 in his right hand. No other weapons are visible. 783 00:32:12,449 --> 00:32:13,929 - Wait, what was that? Turn it around. 784 00:32:15,590 --> 00:32:17,281 - She's out cold. Probably drugged. 785 00:32:20,112 --> 00:32:21,734 - What was that? 786 00:32:21,872 --> 00:32:23,115 - He shot the camera. 787 00:32:23,253 --> 00:32:25,082 This is Sergeant Bradford. 788 00:32:25,220 --> 00:32:26,049 - Did you think I wouldn't notice 789 00:32:26,187 --> 00:32:27,740 your little eye rolling around? 790 00:32:27,878 --> 00:32:29,466 - You know I had to take a look, 791 00:32:29,604 --> 00:32:30,777 assess the situation. 792 00:32:30,915 --> 00:32:32,572 Who's that? 793 00:32:32,710 --> 00:32:33,918 - Is that Olivia? 794 00:32:34,057 --> 00:32:35,955 - No more cameras and get your guys back. 795 00:32:36,093 --> 00:32:37,336 - I can do that for you 796 00:32:37,474 --> 00:32:38,692 but I need you to do something for me. 797 00:32:38,716 --> 00:32:39,935 I need to make sure Olivia's okay. 798 00:32:39,959 --> 00:32:41,650 - She's fine. I'm protecting her. 799 00:32:41,788 --> 00:32:42,962 - Okay, that's great. 800 00:32:43,100 --> 00:32:43,825 But it would help if we could see her. 801 00:32:43,963 --> 00:32:45,516 - No, not a chance. 802 00:32:45,654 --> 00:32:47,449 I show my face, you're gonna blow it off. 803 00:32:48,761 --> 00:32:50,142 - He thinks he's protecting her. 804 00:32:50,280 --> 00:32:51,695 That's gotta be a good thing, right? 805 00:32:51,833 --> 00:32:54,422 - He thought he was protecting Blanca too. 806 00:32:54,560 --> 00:32:56,355 - He's probably justifying the murders, 807 00:32:56,493 --> 00:32:58,598 death being better than the life they were living. 808 00:32:58,736 --> 00:32:59,886 - Yeah, but if he's not willing to talk, 809 00:32:59,910 --> 00:33:01,187 then we need to go in. 810 00:33:06,951 --> 00:33:08,608 - I am done talking. 811 00:33:08,746 --> 00:33:10,093 - It's me. It's Celina. 812 00:33:12,302 --> 00:33:13,302 Joel? 813 00:33:14,821 --> 00:33:15,857 - Yeah. 814 00:33:15,995 --> 00:33:17,445 - I'm outside. 815 00:33:19,481 --> 00:33:21,621 - Listen, I... I know that you don't understand. 816 00:33:21,759 --> 00:33:23,830 Her parents didn't deserve her. - I know. 817 00:33:23,968 --> 00:33:25,928 You did it to keep her safe, just like the others, 818 00:33:25,970 --> 00:33:28,559 just like... like Blanca. 819 00:33:28,697 --> 00:33:33,012 I think they remind you of your daughter. 820 00:33:33,150 --> 00:33:35,808 - I just want to be a father again. 821 00:33:35,946 --> 00:33:37,672 Why don't they understand? 822 00:33:37,810 --> 00:33:40,709 They just keep crying and begging to go back home. 823 00:33:41,848 --> 00:33:43,608 I gave them a better life than they ever had, 824 00:33:43,678 --> 00:33:47,406 and they want to go back to some loser drug addict? 825 00:33:47,544 --> 00:33:49,028 - Tell him what he wants to hear. 826 00:33:53,895 --> 00:33:55,621 - You're right. 827 00:33:55,759 --> 00:33:56,759 They needed you. 828 00:33:56,863 --> 00:33:58,900 They... they needed a father, 829 00:33:59,038 --> 00:34:02,248 someone to... to guide them, to... 830 00:34:02,386 --> 00:34:05,009 To keep them safe. 831 00:34:05,147 --> 00:34:07,011 But Olivia's not safe right now, is she? 832 00:34:07,150 --> 00:34:08,333 Not with all these guns outside. 833 00:34:08,357 --> 00:34:11,049 We need to get her out of that house. 834 00:34:14,743 --> 00:34:16,435 - We're not leaving. 835 00:34:16,573 --> 00:34:18,022 I don't trust anyone out there. 836 00:34:18,161 --> 00:34:19,507 - Okay, well, then what about me? 837 00:34:19,645 --> 00:34:21,129 How about I... I come get Olivia? 838 00:34:22,924 --> 00:34:24,995 Joel, it's over. 839 00:34:25,133 --> 00:34:27,031 You need to know that. 840 00:34:27,170 --> 00:34:28,723 End it by doing what you wanted to do. 841 00:34:28,861 --> 00:34:33,383 End it by protecting her. 842 00:34:36,386 --> 00:34:37,811 - Do you think he's gonna let her go? 843 00:34:37,835 --> 00:34:39,572 - I don't know. - All right, we're in position. 844 00:34:39,596 --> 00:34:42,219 As soon as she's clear, we breach. 845 00:34:52,813 --> 00:34:54,918 Celina! - Celina, hey! 846 00:34:55,143 --> 00:34:56,420 - We're good. 847 00:34:56,613 --> 00:34:57,786 - Look alive. Move, move. 848 00:34:57,924 --> 00:35:01,411 It's all clear. 849 00:35:01,549 --> 00:35:03,654 Breach. 850 00:35:03,792 --> 00:35:05,380 - Go, go, go. 851 00:35:07,244 --> 00:35:08,244 - Clear. 852 00:35:09,315 --> 00:35:10,765 - Clear. 853 00:35:10,903 --> 00:35:12,801 - Clear in here. 854 00:35:12,939 --> 00:35:15,148 - Clear. - Clear. 855 00:35:15,908 --> 00:35:17,323 - Good. 856 00:35:17,461 --> 00:35:19,981 - There. Are you okay? Are you hurt? 857 00:35:21,366 --> 00:35:22,712 - Clear. 858 00:35:22,851 --> 00:35:24,059 - Clear! 859 00:35:27,210 --> 00:35:28,729 - Clear. 860 00:35:34,547 --> 00:35:35,721 - Drop the gun. 861 00:35:37,964 --> 00:35:40,346 Drop the gun! 862 00:35:42,296 --> 00:35:43,159 Drop it! 863 00:35:48,139 --> 00:35:50,182 Suspect down. Send an RA. 864 00:35:56,674 --> 00:35:58,538 - Hey, Harper. 865 00:35:58,676 --> 00:36:00,160 Um... 866 00:36:00,298 --> 00:36:02,645 Tim is still in with IA. 867 00:36:02,783 --> 00:36:05,036 - Look, the officer involved shooting interview 868 00:36:05,061 --> 00:36:06,994 is very thorough. 869 00:36:07,303 --> 00:36:08,247 Tim's fine. - Right. 870 00:36:08,428 --> 00:36:09,455 - Hey, Chen. 871 00:36:09,480 --> 00:36:10,481 I've got news for you. 872 00:36:10,619 --> 00:36:11,899 - It's not a great time, Smitty. 873 00:36:11,965 --> 00:36:14,692 - It's about the detective exam. 874 00:36:14,830 --> 00:36:17,350 The detective blocking you is Prim. 875 00:36:17,488 --> 00:36:19,490 He heard about your little scheme to help Bradford 876 00:36:19,628 --> 00:36:20,974 and was less than impressed. 877 00:36:21,112 --> 00:36:23,632 - Oh, the five player trade. 878 00:36:23,770 --> 00:36:25,330 - Turns out treating people like puppets 879 00:36:25,392 --> 00:36:27,575 wasn't the best way to make friends. 880 00:36:27,600 --> 00:36:30,811 - Thank you, Smitty. 881 00:36:31,202 --> 00:36:32,236 - I did warn you. 882 00:36:32,659 --> 00:36:34,661 - I know. 883 00:36:37,581 --> 00:36:38,997 - Hey. 884 00:36:39,022 --> 00:36:40,437 Let him talk to Grey first. 885 00:36:46,718 --> 00:36:48,616 - Hey, come in. 886 00:36:50,281 --> 00:36:52,248 All done with IA? 887 00:36:52,355 --> 00:36:54,219 Uh, yeah. 888 00:36:54,244 --> 00:36:58,110 - I'm sure you'll be cleared to return to work in no time. 889 00:36:58,345 --> 00:37:00,244 - I hope so. 890 00:37:03,287 --> 00:37:05,366 - Hey. 891 00:37:05,552 --> 00:37:07,899 You know you had to take the shot. 892 00:37:08,107 --> 00:37:09,142 - I know. 893 00:37:09,226 --> 00:37:10,341 - Just 'cause he wanted to die 894 00:37:10,366 --> 00:37:12,783 doesn't mean he wasn't dangerous. 895 00:37:12,982 --> 00:37:14,742 - I know. 896 00:37:18,318 --> 00:37:19,458 Is there anything I can do? 897 00:37:23,569 --> 00:37:26,019 - Can I get back to you on that? 898 00:37:26,259 --> 00:37:27,433 - Take your time. 899 00:37:31,266 --> 00:37:33,889 - You know, it's her first time visiting Blanca's grave. 900 00:37:34,019 --> 00:37:36,470 I honestly never thought she'd make it here. 901 00:37:36,882 --> 00:37:38,712 - How was she on the drive over? 902 00:37:38,737 --> 00:37:41,360 - Shaky. She didn't say a word. 903 00:37:42,968 --> 00:37:45,350 She's still not here... 904 00:37:45,590 --> 00:37:47,005 Blanca. 905 00:37:47,030 --> 00:37:48,894 And I think I know why. 906 00:37:48,950 --> 00:37:50,055 She moved on. 907 00:37:50,232 --> 00:37:52,717 She knows I don't need her anymore. 908 00:37:58,378 --> 00:38:00,484 - You want to go join your mom? 909 00:38:11,673 --> 00:38:13,474 - I brought him into our lives. 910 00:38:13,499 --> 00:38:15,334 - No, he preyed on your illness. 911 00:38:15,359 --> 00:38:17,016 You can't blame yourself. 912 00:38:17,041 --> 00:38:20,562 But I do. 913 00:38:20,587 --> 00:38:23,176 And I blame myself for all the days and weeks 914 00:38:23,263 --> 00:38:26,439 leading up to it. 915 00:38:26,811 --> 00:38:29,779 I was barely there. 916 00:38:29,823 --> 00:38:33,447 Short-tempered, sleeping all the time. 917 00:38:38,651 --> 00:38:41,861 They were the last days of her life, 918 00:38:42,078 --> 00:38:43,700 and I wasted them. 919 00:38:43,725 --> 00:38:46,348 - You were addicted. It's not your fault. 920 00:38:46,373 --> 00:38:50,377 Mama, I know you can't forgive yourself, but... 921 00:38:50,625 --> 00:38:55,146 I want you to know that I forgive you. 922 00:39:06,055 --> 00:39:08,885 Oh, baby. 923 00:39:09,757 --> 00:39:11,586 I forgive you. 924 00:39:12,918 --> 00:39:14,540 - I'm sorry. 925 00:39:14,655 --> 00:39:15,914 - Jack is asleep. 926 00:39:16,010 --> 00:39:18,724 And according to my watch, I paced up and down our hallway 927 00:39:18,749 --> 00:39:21,165 for a total of 12 miles. 928 00:39:23,795 --> 00:39:26,142 - I thought that was impressive. 929 00:39:26,490 --> 00:39:28,285 What's this? 930 00:39:28,310 --> 00:39:30,968 - A mommy blogger posted top 10 ways to prevent 931 00:39:30,993 --> 00:39:34,755 your kid from getting taken. 932 00:39:34,780 --> 00:39:38,015 - You know the vast majority of missing kids are taken by a... 933 00:39:38,098 --> 00:39:39,686 - A non-custodial parent. 934 00:39:39,847 --> 00:39:41,159 I know. 935 00:39:43,636 --> 00:39:44,844 - This was a hard case. 936 00:39:49,755 --> 00:39:52,481 - Celina's mom... 937 00:39:52,682 --> 00:39:54,684 I don't know how you survive that. 938 00:40:00,436 --> 00:40:02,019 - If you're worried about Jack's safety, 939 00:40:02,212 --> 00:40:03,869 we could always have Charlie come back. 940 00:40:04,374 --> 00:40:05,628 - Charlie? 941 00:40:05,745 --> 00:40:09,300 Oh, the smoking hot ex-SAS bodyguard? 942 00:40:09,579 --> 00:40:11,374 - I'm not saying I want that. 943 00:40:11,418 --> 00:40:12,913 Just thinking about your peace of mind. 944 00:40:12,992 --> 00:40:16,409 Hmm, how selfless. 945 00:40:16,879 --> 00:40:18,246 You are a bad ass. 946 00:40:18,271 --> 00:40:21,274 And I'm no slouch. 947 00:40:21,299 --> 00:40:25,407 Jack and the new baby are gonna be safe. 948 00:40:25,541 --> 00:40:26,922 Okay? 949 00:40:29,297 --> 00:40:30,678 - Yeah. 950 00:40:33,541 --> 00:40:35,129 - I'll get him. 951 00:40:41,667 --> 00:40:43,600 - "AirTag your kids"? 952 00:40:43,625 --> 00:40:45,075 No. 953 00:40:47,441 --> 00:40:48,787 Mm... no. 954 00:40:50,071 --> 00:40:51,901 - How are you doing with everything? 955 00:40:52,164 --> 00:40:54,407 - I'll be okay. 956 00:40:54,432 --> 00:40:55,813 - You know, maybe you should try... 957 00:40:55,838 --> 00:40:57,540 - Exercise before going to bed? 958 00:40:57,565 --> 00:40:58,565 Yeah, I know. 959 00:40:58,635 --> 00:40:59,681 It's not the first time I... 960 00:40:59,705 --> 00:41:01,190 - No, I... I know it isn't. 961 00:41:01,328 --> 00:41:03,502 I know that. I just... 962 00:41:03,527 --> 00:41:05,806 I... I want to be helpful. 963 00:41:05,947 --> 00:41:07,189 - I know. 964 00:41:07,214 --> 00:41:08,802 Thank you. 965 00:41:09,979 --> 00:41:11,636 You need help studying? 966 00:41:11,661 --> 00:41:12,981 There's no way I would have scored 967 00:41:13,006 --> 00:41:15,043 as well on the sergeant's exam without you. 968 00:41:15,068 --> 00:41:17,691 - That's true. 969 00:41:17,891 --> 00:41:18,927 You owe me. 970 00:41:18,952 --> 00:41:21,540 - I don't owe you. - You owe me. 971 00:41:23,367 --> 00:41:24,812 - Okay. 972 00:41:24,837 --> 00:41:27,655 - We saved a kid, solved a cold case, 973 00:41:27,680 --> 00:41:30,337 and helped our friend find closure. 974 00:41:30,461 --> 00:41:32,267 - And there's still technically three hours left 975 00:41:32,361 --> 00:41:34,397 on my day off. - Oh, there are? 976 00:41:34,574 --> 00:41:36,266 - I can finally rest. 977 00:41:36,318 --> 00:41:39,010 - Oh, I'm sorry I can't let you get any rest tonight. 978 00:41:39,281 --> 00:41:40,524 I have plans for you. 979 00:41:40,630 --> 00:41:42,632 - Oh, really? - Yeah, yeah. 980 00:41:42,825 --> 00:41:48,727 So settle in for a nice, long night of... 981 00:41:48,837 --> 00:41:51,115 catching up on "The Bachelor." 982 00:41:51,212 --> 00:41:53,939 Oh, there's gonna be limo arrivals 983 00:41:54,827 --> 00:41:57,738 and rose ceremonies. 984 00:41:57,763 --> 00:41:59,179 Sadly, lots of crying. 985 00:41:59,204 --> 00:42:03,609 For every dream realized, a hope will be dashed. 986 00:42:04,394 --> 00:42:06,776 Honey? 987 00:42:07,118 --> 00:42:08,257 Baby? 988 00:42:10,016 --> 00:42:13,226 - If you don't want me to watch ahead without you, just say so. 989 00:42:13,598 --> 00:42:15,255 I love you too. 990 00:42:51,300 --> 00:42:52,300 - Damn it. 71067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.