Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,534
- Previously on "The Rookie."
2
00:00:01,746 --> 00:00:05,201
- I read my sister's case
file. My mom lied to me.
3
00:00:05,226 --> 00:00:06,926
- I'm here because
I have to do this.
4
00:00:06,951 --> 00:00:09,264
Because what happened
to me was so awful
5
00:00:09,289 --> 00:00:11,026
I need to make sure it
doesn't happen to anyone else.
6
00:00:11,050 --> 00:00:12,829
- Celina's mom had
been in a car accident.
7
00:00:12,867 --> 00:00:14,727
Her doctors prescribed opioids.
8
00:00:14,752 --> 00:00:17,040
- On the day that your
sister was abducted,
9
00:00:17,065 --> 00:00:18,722
your mother was buying drugs.
10
00:00:18,747 --> 00:00:21,681
- All these years, I
mean, do you have any idea
11
00:00:21,706 --> 00:00:23,260
how much I've blamed myself?
12
00:00:23,338 --> 00:00:25,409
- Hey, you were just a
kid. It wasn't your fault.
13
00:00:25,547 --> 00:00:26,755
- I know.
14
00:00:27,079 --> 00:00:28,079
It was hers.
15
00:00:33,161 --> 00:00:35,439
- Oh, don't you look cozy!
16
00:00:35,464 --> 00:00:37,983
- It's my day off and
I intend to relax.
17
00:00:38,008 --> 00:00:40,019
- You're going to relax?
- Oh, yeah.
18
00:00:40,044 --> 00:00:42,495
- Okay, let me translate
that into Bailey.
19
00:00:42,633 --> 00:00:44,680
That means you're going to
teach four capoeira classes,
20
00:00:44,704 --> 00:00:46,464
do a 10-mile hike,
run for mayor?
21
00:00:46,602 --> 00:00:49,019
Excuse me, governor.
22
00:00:49,157 --> 00:00:51,573
- No, I'm doing
absolutely nothing.
23
00:00:51,711 --> 00:00:53,239
- Okay.
- I'm serious.
24
00:00:53,264 --> 00:00:54,886
I'm gonna read trashy magazines
25
00:00:55,025 --> 00:00:57,130
and stream '90s
sitcoms and do nothing.
26
00:00:57,268 --> 00:00:59,408
- I give the whole
thing 20 minutes.
27
00:00:59,546 --> 00:01:01,065
- I can do anything
I set my mind to,
28
00:01:01,203 --> 00:01:02,446
even nothing.
29
00:01:02,584 --> 00:01:03,999
- You go, girl.
30
00:01:04,136 --> 00:01:05,425
It's supposed to be
beautiful this weekend.
31
00:01:05,449 --> 00:01:07,382
I was going to power wash
the outdoor furniture.
32
00:01:07,520 --> 00:01:09,591
- Oh, I can do that.
33
00:01:09,729 --> 00:01:11,558
Oh, you're baiting
me. Nice try.
34
00:01:11,695 --> 00:01:13,733
I'm doing nothing today.
- Sure you are.
35
00:01:13,871 --> 00:01:15,953
Listen, if you change your
mind about the governorship,
36
00:01:15,977 --> 00:01:17,909
I'd be honored to be
your first gentleman.
37
00:01:20,982 --> 00:01:22,362
Governor Nune.
38
00:01:24,640 --> 00:01:25,710
- I kinda like it.
39
00:01:39,207 --> 00:01:40,760
- Hey.
- Hey.
40
00:01:40,897 --> 00:01:42,451
- When did you get in?
41
00:01:42,589 --> 00:01:44,659
- Uh, depends. What day is it?
42
00:01:44,798 --> 00:01:46,110
- That bad, huh?
43
00:01:46,248 --> 00:01:48,457
- Look, I'm... I'm 80%
sure it's... it's Thursday.
44
00:01:48,595 --> 00:01:50,873
- It's Tuesday. Yeah.
45
00:01:51,012 --> 00:01:52,196
What were you guys
working on last night?
46
00:01:52,220 --> 00:01:54,020
- Uh, murder suspect.
We were there all night.
47
00:01:54,084 --> 00:01:55,533
- I stayed up anyways.
48
00:01:55,671 --> 00:01:57,751
Thought maybe I'd get lucky
and he'd turn himself in.
49
00:01:57,846 --> 00:02:00,090
- Not quite. Um, he
did show up, though.
50
00:02:00,228 --> 00:02:02,264
- Hmm?
- Yeah.
51
00:02:02,402 --> 00:02:04,197
- Oh, babe.
- Yeah.
52
00:02:04,335 --> 00:02:06,751
- Took on five metro officers?
53
00:02:06,889 --> 00:02:08,129
You gotta love that confidence.
54
00:02:08,167 --> 00:02:09,651
- Yeah.
55
00:02:11,308 --> 00:02:13,862
What's all this?
56
00:02:14,000 --> 00:02:15,312
- What?
57
00:02:15,450 --> 00:02:17,590
I'm studying for the
detective's exam.
58
00:02:17,728 --> 00:02:19,247
- Since when?
- I didn't tell you?
59
00:02:19,385 --> 00:02:21,111
- I... no, I don't think so.
60
00:02:21,249 --> 00:02:22,733
- If I'm gonna work undercover,
61
00:02:22,871 --> 00:02:25,253
the best move is to become a
detective in some division,
62
00:02:25,391 --> 00:02:27,600
like intelligence
or narcotics, right?
63
00:02:27,738 --> 00:02:29,119
- Right. So you got the tap.
64
00:02:29,257 --> 00:02:31,259
- Harper and Lopez
are backing me.
65
00:02:31,397 --> 00:02:33,502
All I have to do is score
in the top 12, which...
66
00:02:33,640 --> 00:02:35,125
- Which you will.
67
00:02:35,263 --> 00:02:36,298
- Mm.
68
00:02:40,820 --> 00:02:43,064
- Well, I guess we
should get used to
69
00:02:43,202 --> 00:02:44,582
not seeing each other so much.
70
00:02:44,720 --> 00:02:46,205
- Mm, right.
71
00:02:46,342 --> 00:02:49,622
Yeah, between detective's
hours and metro hours...
72
00:02:49,760 --> 00:02:52,073
- Hm. It's okay.
73
00:02:52,211 --> 00:02:53,764
We'll figure it out.
74
00:02:53,902 --> 00:02:55,800
- Yeah, yeah.
75
00:02:59,080 --> 00:03:02,359
- Hey, I'm sorry I haven't
been around as much lately.
76
00:03:02,497 --> 00:03:04,430
I've been busy.
77
00:03:04,568 --> 00:03:06,846
I actually started
working on your case.
78
00:03:10,021 --> 00:03:12,955
Well, I... I haven't
made much progress,
79
00:03:13,094 --> 00:03:17,615
unless destroying my
relationship with Mom counts.
80
00:03:17,753 --> 00:03:20,515
Look, I know you'd want me
to forgive her, but I...
81
00:03:20,653 --> 00:03:22,551
I... I don't... I
don't think I'm ready.
82
00:03:25,554 --> 00:03:28,350
Well, I gotta get to work.
83
00:03:33,976 --> 00:03:35,185
- Where's Celina?
84
00:03:35,323 --> 00:03:36,883
- Oh, she's visiting
her sister's grave.
85
00:03:36,979 --> 00:03:38,681
Today's the anniversary
of the day she was taken.
86
00:03:38,705 --> 00:03:40,407
- I know. That's what I
have to talk to her about.
87
00:03:40,431 --> 00:03:41,950
I found two similar kidnappings;
88
00:03:42,088 --> 00:03:43,469
one four years after Blanca
89
00:03:43,607 --> 00:03:45,160
and another seven
years after that.
90
00:03:45,298 --> 00:03:46,931
In every case, the
victim was six years old,
91
00:03:46,955 --> 00:03:48,267
taken while playing outside,
92
00:03:48,405 --> 00:03:50,407
and the parent has a
history of substance abuse.
93
00:03:50,545 --> 00:03:52,305
- That sounds like
a serial killer.
94
00:03:52,443 --> 00:03:54,007
But why target the
children of drug addicts?
95
00:03:54,031 --> 00:03:55,239
- I don't know.
96
00:03:55,377 --> 00:03:57,241
And every case happened
on the same day.
97
00:03:57,378 --> 00:03:59,001
- Today?
98
00:03:59,140 --> 00:04:01,349
I'll handle it.
Thank you very much.
99
00:04:03,627 --> 00:04:05,536
- Is that the sign-up list
for the detective's exam?
100
00:04:05,560 --> 00:04:07,389
- It is. Two weeks to go.
101
00:04:07,527 --> 00:04:09,529
- I'll be ready.
- I have no doubt.
102
00:04:09,667 --> 00:04:12,118
- Brave move, Chen.
103
00:04:13,878 --> 00:04:15,225
- I don't know about that.
104
00:04:15,363 --> 00:04:16,950
I think it's the
next step for me.
105
00:04:17,088 --> 00:04:19,780
- Sure, but you'll
never make top 12.
106
00:04:19,919 --> 00:04:21,438
- What is that supposed to mean?
107
00:04:21,576 --> 00:04:23,336
- One of the detectives
has it out for you.
108
00:04:23,474 --> 00:04:25,235
So no matter how well
you do on the written,
109
00:04:25,373 --> 00:04:26,753
they're gonna sink
you on the oral.
110
00:04:26,891 --> 00:04:29,515
- What? Who?
111
00:04:29,653 --> 00:04:31,033
- I don't know.
112
00:04:31,172 --> 00:04:34,071
Good luck.
113
00:04:34,208 --> 00:04:36,867
- Is he right?
- Rarely.
114
00:04:37,005 --> 00:04:39,456
But I will ask around, see
if there's any truth to it.
115
00:04:39,594 --> 00:04:40,974
- Thanks.
116
00:04:44,495 --> 00:04:46,187
- He abducted more kids?
117
00:04:46,325 --> 00:04:47,602
- Two, that we know of.
118
00:04:47,740 --> 00:04:49,466
And on the same
day as your sister.
119
00:04:49,604 --> 00:04:51,433
- That's today.
Okay, that's creepy.
120
00:04:51,571 --> 00:04:52,971
So there could be
another one today.
121
00:04:53,090 --> 00:04:54,264
- Or not.
122
00:04:54,402 --> 00:04:56,645
- Right.
123
00:04:56,783 --> 00:04:58,958
You know, I... I visited
her grave this morning,
124
00:04:59,096 --> 00:05:02,272
and she wasn't there.
125
00:05:02,410 --> 00:05:03,894
I know you think that's crazy.
126
00:05:04,032 --> 00:05:07,691
- That aside, why do you
think she wasn't there?
127
00:05:07,829 --> 00:05:09,831
- I don't know.
128
00:05:09,969 --> 00:05:12,454
But lately she's felt
so, like, far away.
129
00:05:12,592 --> 00:05:15,216
And I don't know what's changed.
130
00:05:15,354 --> 00:05:17,563
- 7-Adam-15, we
have a possible 207
131
00:05:17,701 --> 00:05:20,186
at 9215 Detroit Street.
132
00:05:20,324 --> 00:05:22,326
- It's a kidnapping.
- Possible kidnapping.
133
00:05:22,464 --> 00:05:24,155
7-Adam-15, show us responding.
134
00:05:24,294 --> 00:05:26,675
I can take the lead on this.
- No, I'm good.
135
00:05:26,813 --> 00:05:28,032
You know, when Blanca was taken,
136
00:05:28,056 --> 00:05:29,644
there were dozens of cops.
137
00:05:29,782 --> 00:05:31,162
And most of them
were terrifying,
138
00:05:31,301 --> 00:05:33,820
but there was one
that made me feel like
139
00:05:33,958 --> 00:05:36,237
everything was going to be Okay.
140
00:05:36,375 --> 00:05:40,758
I want to be that
person for someone else.
141
00:05:41,932 --> 00:05:44,141
- Maybe it's Carradine.
142
00:05:44,279 --> 00:05:46,695
I called him out for stealing
my lunches from the fridge.
143
00:05:46,833 --> 00:05:48,313
- Okay, and you think
he's that petty?
144
00:05:48,421 --> 00:05:50,285
Maybe. I...
145
00:05:50,423 --> 00:05:52,114
Who do you think it is?
- I think,
146
00:05:52,253 --> 00:05:54,427
and stay with me on this one...
- Mm-hmm?
147
00:05:54,565 --> 00:05:57,258
- Maybe you shouldn't believe
everything Smitty says
148
00:05:57,396 --> 00:05:59,329
or anything Smitty says.
149
00:05:59,467 --> 00:06:01,192
- Yeah, but what if he is right?
150
00:06:01,331 --> 00:06:03,643
The oral part of the
exam is so subjective.
151
00:06:03,781 --> 00:06:05,921
If even one person on the
panel has it out for me,
152
00:06:06,059 --> 00:06:07,440
it'll tank my score.
153
00:06:07,578 --> 00:06:10,063
- Yeah, I never expected
a police station
154
00:06:10,201 --> 00:06:12,549
to be so much like high school.
- I know.
155
00:06:12,687 --> 00:06:15,552
Except, I mean, now I'm
one of the cool kids.
156
00:06:23,076 --> 00:06:25,147
- It's him. It's the same guy.
157
00:06:25,286 --> 00:06:26,735
- I don't... we don't know that.
158
00:06:26,873 --> 00:06:28,437
Most of the time they're
playing somewhere.
159
00:06:28,461 --> 00:06:29,921
We find them in minutes.
- No, that's not what this is.
160
00:06:29,945 --> 00:06:31,464
I can feel it.
161
00:06:31,602 --> 00:06:32,845
- Did you find her?
- No, ma'am.
162
00:06:32,982 --> 00:06:35,468
- We have to find her!
She's six. She's scared.
163
00:06:35,606 --> 00:06:37,194
- We know. That's
why we're here.
164
00:06:37,244 --> 00:06:38,930
We just need a few details.
- What details?
165
00:06:38,954 --> 00:06:40,691
My daughter is missing.
I said that on the phone!
166
00:06:40,715 --> 00:06:42,268
- Okay, maybe you
can let us inside,
167
00:06:42,406 --> 00:06:43,521
and we can help you look.
- She's not inside.
168
00:06:43,545 --> 00:06:45,409
I looked. She was
playing outside.
169
00:06:45,434 --> 00:06:47,238
I... I heard a scream,
and she was gone.
170
00:06:47,377 --> 00:06:48,826
- You heard her scream?
- Yes.
171
00:06:48,964 --> 00:06:50,656
- 7-Adam-15.
172
00:06:50,794 --> 00:06:52,150
I need additional
units on my location.
173
00:06:52,174 --> 00:06:53,383
Notify search and rescue.
174
00:06:53,424 --> 00:06:54,532
- What's he doing? Is
he calling someone?
175
00:06:54,556 --> 00:06:55,946
- He's calling everyone.
176
00:06:55,971 --> 00:06:57,371
In ten minutes,
there will be dozens
177
00:06:57,456 --> 00:06:59,097
of police officers
and volunteers
178
00:06:59,122 --> 00:07:01,020
looking for your daughter.
179
00:07:01,045 --> 00:07:02,599
- Olivia.
180
00:07:02,624 --> 00:07:03,782
Her name's Olivia.
181
00:07:03,807 --> 00:07:05,118
- That's a really pretty name.
182
00:07:05,256 --> 00:07:07,569
How about I help you
find a photo of her?
183
00:07:07,707 --> 00:07:09,191
- Yeah.
184
00:07:16,544 --> 00:07:18,453
- We'll do two more of those,
at least by the next...
185
00:07:18,477 --> 00:07:20,341
- Nolan.
- Here we are.
186
00:07:20,479 --> 00:07:21,549
- Any updates?
187
00:07:21,579 --> 00:07:22,994
- We turned the
house upside down,
188
00:07:23,019 --> 00:07:24,873
checked the adjacent yards.
We're widening the search.
189
00:07:24,897 --> 00:07:26,461
- Security cameras?
- We got what we can.
190
00:07:26,485 --> 00:07:28,210
A lot of people aren't home.
191
00:07:28,235 --> 00:07:30,029
- It's him, isn't it?
- We don't know that.
192
00:07:30,074 --> 00:07:31,224
- Look, we see the parallels,
193
00:07:31,248 --> 00:07:32,732
but you cannot leap
to conclusions.
194
00:07:32,870 --> 00:07:34,147
- I mean, it's the anniversary.
195
00:07:34,204 --> 00:07:36,602
She's six years old,
taken from her front yard.
196
00:07:38,551 --> 00:07:40,775
What was that?
197
00:07:40,832 --> 00:07:42,074
- I checked.
198
00:07:42,226 --> 00:07:44,228
Olivia's mother has a
history of drug abuse.
199
00:07:44,253 --> 00:07:46,634
- Just like my mom. I mean,
just like the other victims.
200
00:07:52,580 --> 00:07:55,098
- Well done. Just double back
to check if anybody wasn't home.
201
00:07:55,123 --> 00:07:56,660
- We'll interview
friends and family.
202
00:07:56,951 --> 00:07:58,672
- Oversee the canvass teams
and widen the perimeter.
203
00:07:59,183 --> 00:08:00,659
- Hey. How can we help?
204
00:08:00,776 --> 00:08:02,167
- We need to comb
through the other cases,
205
00:08:02,192 --> 00:08:03,807
find any connections
we can between them.
206
00:08:03,892 --> 00:08:04,903
- Any of the girls
that were taken,
207
00:08:04,927 --> 00:08:05,860
did any of them survive?
208
00:08:05,866 --> 00:08:07,567
- No, all the girls
were found dead
209
00:08:07,592 --> 00:08:09,018
less than a month
after they disappeared,
210
00:08:09,042 --> 00:08:10,602
except Blanca, who
was found near death.
211
00:08:10,630 --> 00:08:11,870
- What was different about her?
212
00:08:11,907 --> 00:08:13,391
- Best guess, she was the first.
213
00:08:13,529 --> 00:08:14,392
He didn't know
what he was doing.
214
00:08:14,530 --> 00:08:15,531
- Well, he does now.
215
00:08:15,669 --> 00:08:16,949
He won't make that
mistake again.
216
00:08:17,084 --> 00:08:20,087
You know your
jobs. Get it done.
217
00:08:20,225 --> 00:08:21,468
- Celina.
- Yeah.
218
00:08:21,606 --> 00:08:23,470
- Hey, look, I just
wanted to say that
219
00:08:23,608 --> 00:08:25,483
I remember what it was like
to not know what happened
220
00:08:25,507 --> 00:08:27,716
to someone you love. I mean,
there were a bunch of times
221
00:08:27,854 --> 00:08:30,201
I thought we had a lead and
nothing ever panned out.
222
00:08:30,338 --> 00:08:31,650
- So don't get my hopes up.
223
00:08:31,789 --> 00:08:34,446
- Yeah, I guess that's
what I'm trying to say.
224
00:08:34,585 --> 00:08:36,932
- Yeah, no. Thank you. I
gotta stay objective. Yeah.
225
00:08:38,520 --> 00:08:39,635
- Anything south
of Hobart Street,
226
00:08:39,659 --> 00:08:40,899
you take it all the way down...
227
00:08:43,386 --> 00:08:45,181
Hang on a sec. You got that?
228
00:08:45,319 --> 00:08:47,529
Bailey.
229
00:08:47,667 --> 00:08:49,082
- I know what I
said this morning,
230
00:08:49,220 --> 00:08:50,922
but I heard you needed more
bodies for the door to door.
231
00:08:50,946 --> 00:08:52,666
So here I am.
- I wasn't gonna say anything.
232
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
- I'm just going to check
in with the civilian team.
233
00:08:54,225 --> 00:08:55,340
- Hey, what's on your hands?
234
00:08:55,364 --> 00:08:58,781
- Uh... wood stain.
235
00:08:58,919 --> 00:09:01,104
- Okay, so you went to power
wash the outdoor furniture...
236
00:09:01,128 --> 00:09:03,268
- It just looked so
bad after all the rains
237
00:09:03,406 --> 00:09:04,886
that I had to sand
it and refinish it.
238
00:09:06,271 --> 00:09:08,101
- I tried to do nothing.
- Yeah, I know.
239
00:09:08,239 --> 00:09:10,310
It's important you tried.
- Yeah.
240
00:09:10,448 --> 00:09:12,588
- You're doing great.
- Okay.
241
00:09:12,726 --> 00:09:15,902
- Yeah, I'll call you
back. All right, bye.
242
00:09:16,040 --> 00:09:17,835
Detective Dave Delgado.
243
00:09:17,973 --> 00:09:20,769
Sergeant Wade Grey.
244
00:09:20,907 --> 00:09:22,056
- Man, thanks for coming down.
245
00:09:22,080 --> 00:09:24,013
Have a seat.
- Yeah, man.
246
00:09:24,151 --> 00:09:26,360
I heard you had a lead
on the Juarez case.
247
00:09:26,498 --> 00:09:28,466
I ran three red lights
getting over here.
248
00:09:28,604 --> 00:09:29,857
- Well, I hope we
didn't waste your time.
249
00:09:29,881 --> 00:09:31,158
- Eh, if I wasn't here,
250
00:09:31,296 --> 00:09:32,856
I'd be watching "Bosch"
in my underwear.
251
00:09:32,953 --> 00:09:35,680
Never retire.
252
00:09:35,818 --> 00:09:37,538
- Look, we know everything
in the case file.
253
00:09:37,648 --> 00:09:40,167
What we need is what's
not in the file.
254
00:09:40,305 --> 00:09:42,756
- Well, there was this one guy,
255
00:09:42,894 --> 00:09:44,620
Drew Heslov.
256
00:09:44,758 --> 00:09:46,553
Lived in the area,
didn't have an alibi.
257
00:09:46,691 --> 00:09:48,762
And he's a Megan's
Law 290 sex offender.
258
00:09:48,900 --> 00:09:50,050
- Not much to build
a case around.
259
00:09:50,074 --> 00:09:51,144
- Exactly.
260
00:09:51,282 --> 00:09:53,318
But I interviewed
him. Real creep.
261
00:09:53,456 --> 00:09:55,096
Felt like he was
enjoying the whole thing.
262
00:09:55,148 --> 00:09:56,159
- All right, we'll
check him out.
263
00:09:56,183 --> 00:09:57,840
- I hear the, uh...
264
00:09:57,978 --> 00:09:59,058
The sister's a rookie here.
265
00:09:59,152 --> 00:10:00,843
- She is.
266
00:10:00,981 --> 00:10:02,431
She'll make a good
detective one day.
267
00:10:02,569 --> 00:10:03,846
She has great instincts.
268
00:10:03,984 --> 00:10:06,469
- Yeah, well, she came
by them the hard way.
269
00:10:06,608 --> 00:10:08,713
Something like that
happens when you're a kid,
270
00:10:08,851 --> 00:10:11,336
changes the way
you see the world.
271
00:10:11,474 --> 00:10:13,373
- Yeah.
272
00:10:18,343 --> 00:10:21,864
Celina, vamos!
273
00:10:22,002 --> 00:10:23,901
Celina!
274
00:10:24,039 --> 00:10:26,213
- Celina.
275
00:10:26,351 --> 00:10:28,975
Officer Chambers! Hey!
276
00:10:29,113 --> 00:10:30,987
I thought I might see you at
the cemetery this morning.
277
00:10:31,011 --> 00:10:32,426
- Well, I... I must
have missed you.
278
00:10:32,564 --> 00:10:34,439
- You know, I saw the
picture of your graduation.
279
00:10:34,463 --> 00:10:37,052
But it's a whole
other thing in person.
280
00:10:37,190 --> 00:10:38,363
I'm so proud of you.
281
00:10:38,501 --> 00:10:41,573
- Thank you.
282
00:10:41,712 --> 00:10:44,059
There's someone I
want you to meet.
283
00:10:44,197 --> 00:10:46,924
This is my TO, John Nolan.
284
00:10:47,062 --> 00:10:48,995
This is Officer Joel Chambers.
285
00:10:49,133 --> 00:10:50,582
- Pleasure.
- Nice to meet you.
286
00:10:50,721 --> 00:10:53,862
- Yeah, Joel's one of the cops
who helped look for Blanca.
287
00:10:54,000 --> 00:10:55,415
- Joel Chambers.
288
00:10:55,553 --> 00:10:56,865
Thank you, sir.
289
00:10:57,003 --> 00:10:58,463
I don't remember seeing
your name on the report.
290
00:10:58,487 --> 00:11:00,051
- Yeah, we've been going
over the case file.
291
00:11:00,075 --> 00:11:02,802
- I... I didn't,
uh, write a Form 3.
292
00:11:02,940 --> 00:11:04,331
In a case like this,
everyone just pitches in.
293
00:11:04,355 --> 00:11:05,908
- Right.
294
00:11:06,046 --> 00:11:07,783
- Now, when we found her,
when she was in the hospital,
295
00:11:07,807 --> 00:11:10,257
Joel visited every day.
296
00:11:10,395 --> 00:11:12,604
- I have something.
297
00:11:12,743 --> 00:11:14,745
It's a shoe print.
- Excuse me.
298
00:11:18,507 --> 00:11:19,957
Can I offer a hand?
- Oh, sorry.
299
00:11:20,095 --> 00:11:22,038
I can't let anyone inside
without detective approval.
300
00:11:22,062 --> 00:11:23,615
- I... I promise I
know better than to
301
00:11:23,754 --> 00:11:26,273
contaminate a crime
scene.
302
00:11:26,411 --> 00:11:28,413
- Rules are rules.
- Of course.
303
00:11:29,483 --> 00:11:30,657
She's a good kid.
304
00:11:36,076 --> 00:11:37,595
- Smitty, what's up?
305
00:11:37,733 --> 00:11:40,149
- I don't want you to worry
about the detective's exam.
306
00:11:40,287 --> 00:11:42,048
I'm on it.
- Wait, what?
307
00:11:42,186 --> 00:11:43,601
- Leave it to Smitty.
- No, Smitty.
308
00:11:43,739 --> 00:11:45,361
Please don't...
309
00:11:45,499 --> 00:11:47,294
God.
310
00:11:47,432 --> 00:11:48,813
He hung up.
311
00:11:48,951 --> 00:11:50,781
- So you won't be
making detective.
312
00:11:50,919 --> 00:11:52,955
But, um, there's other
career paths, right?
313
00:11:55,958 --> 00:11:57,438
- This the guy that
Delgado mentioned?
314
00:11:57,511 --> 00:11:59,237
- Yeah, Drew Heslov.
315
00:11:59,375 --> 00:12:00,732
Back in the aughts
he did five years for
316
00:12:00,756 --> 00:12:01,964
lewd acts with a minor.
317
00:12:02,102 --> 00:12:03,863
He's been on
probation ever since.
318
00:12:04,001 --> 00:12:06,520
- We are less than a
mile from Olivia's house.
319
00:12:11,042 --> 00:12:12,319
- Officers.
- Can we come in?
320
00:12:12,457 --> 00:12:13,907
- We both know I can't stop you.
321
00:12:14,045 --> 00:12:15,944
- Mm-hmm.
322
00:12:17,669 --> 00:12:19,440
Where were you between 10:00
and 11:00 this morning?
323
00:12:19,464 --> 00:12:20,672
- Why? What happened?
324
00:12:20,811 --> 00:12:21,926
- Sir, just answer the question.
325
00:12:21,950 --> 00:12:23,399
I was here.
326
00:12:23,537 --> 00:12:24,918
- Alone?
327
00:12:25,056 --> 00:12:27,507
- Yeah.
328
00:12:27,645 --> 00:12:28,991
- Move aside.
329
00:12:35,860 --> 00:12:36,930
That's a gift.
330
00:12:37,068 --> 00:12:38,483
- Really? For who?
331
00:12:38,621 --> 00:12:39,484
- One of my nieces.
332
00:12:39,622 --> 00:12:40,831
- You don't have any nieces.
333
00:12:40,969 --> 00:12:42,936
- I like dolls.
That's not a crime.
334
00:12:43,074 --> 00:12:44,489
- Per the terms
of your probation,
335
00:12:44,627 --> 00:12:46,053
you're not allowed to
own children's toys.
336
00:12:46,077 --> 00:12:47,147
- This is harassment!
337
00:12:47,285 --> 00:12:48,148
I think you two should leave.
338
00:12:48,286 --> 00:12:50,357
- Sit down.
339
00:12:50,495 --> 00:12:51,876
Now.
340
00:12:52,014 --> 00:12:54,120
Do not move, do
not touch anything,
341
00:12:54,258 --> 00:12:57,779
or you will be in violation
of your probation.
342
00:12:57,917 --> 00:12:59,125
- 7-Adam-7.
343
00:12:59,263 --> 00:13:02,542
We need additional units
to 7858 West Cedar.
344
00:13:05,200 --> 00:13:06,235
- Detectives.
345
00:13:06,373 --> 00:13:07,573
You have a minute?
- What's up?
346
00:13:07,685 --> 00:13:09,205
- Earlier today, an
officer dropped by.
347
00:13:09,273 --> 00:13:11,137
He worked Blanca's
case back in the day.
348
00:13:11,275 --> 00:13:13,380
According to Celina,
he visited constantly.
349
00:13:13,518 --> 00:13:15,210
- A little overinvolved?
- Maybe.
350
00:13:15,348 --> 00:13:17,246
And today, he
tried to get inside
351
00:13:17,384 --> 00:13:19,145
the crime scene's
inner perimeter.
352
00:13:19,283 --> 00:13:21,043
- Maybe these kinds of
cases hit home for him
353
00:13:21,181 --> 00:13:22,424
and he wants to help.
354
00:13:22,562 --> 00:13:24,357
- Or maybe he wanted
an excuse for his DNA
355
00:13:24,495 --> 00:13:26,048
to be at the scene.
356
00:13:26,186 --> 00:13:27,670
I looked into him.
He had a daughter,
357
00:13:27,809 --> 00:13:29,707
lost custody of her when
she was six years old.
358
00:13:29,845 --> 00:13:31,245
- The same age as
the missing girls.
359
00:13:31,364 --> 00:13:33,745
- And today was his
daughter's birthday.
360
00:13:36,960 --> 00:13:38,248
- Look, I know it's not
a slam dunk, but I think
361
00:13:38,272 --> 00:13:41,090
it deserves a closer
look. Nolan is right.
362
00:13:41,115 --> 00:13:43,014
There's something off
about Officer Chambers.
363
00:13:43,086 --> 00:13:44,246
- How do you want to proceed?
364
00:13:44,295 --> 00:13:45,582
- Joel's been on
duty all morning.
365
00:13:45,606 --> 00:13:46,918
We want to check his shop's GPS,
366
00:13:47,056 --> 00:13:48,644
see if he went anywhere
near her house.
367
00:13:48,782 --> 00:13:50,342
- He has a history
with Olivia's family.
368
00:13:50,473 --> 00:13:52,199
I can bring him in
under the guise of
369
00:13:52,337 --> 00:13:54,166
needing background intel.
- Good.
370
00:13:54,305 --> 00:13:56,168
The minute he realizes
he's a suspect,
371
00:13:56,307 --> 00:13:58,032
he'll ask for his
reps and shut down.
372
00:13:58,170 --> 00:13:59,570
- Lucy and Aaron
have a new suspect.
373
00:13:59,620 --> 00:14:01,277
I'll check in with
them and report back.
374
00:14:01,415 --> 00:14:02,535
- All right. Keep me posted.
375
00:14:05,557 --> 00:14:07,145
- Do you see that?
376
00:14:07,283 --> 00:14:09,768
Harper and Lopez are making
secret calls in their car.
377
00:14:09,906 --> 00:14:12,495
- They'll update us when
they get something concrete.
378
00:14:12,633 --> 00:14:13,713
- You know what's going on.
379
00:14:13,807 --> 00:14:15,060
If you're keeping
something from me
380
00:14:15,084 --> 00:14:16,844
because you think I'm
too close to the case,
381
00:14:16,982 --> 00:14:18,674
please don't.
382
00:14:20,572 --> 00:14:22,160
- How well do you know Joel?
383
00:14:22,298 --> 00:14:24,196
- Yeah, we've kept
in touch. Why?
384
00:14:24,335 --> 00:14:25,855
- Does he ever talk
about his daughter,
385
00:14:25,991 --> 00:14:27,555
the one he lost custody
of when she was six?
386
00:14:27,579 --> 00:14:31,169
- No.
387
00:14:31,307 --> 00:14:33,689
Wait. You... you don't...
388
00:14:33,827 --> 00:14:34,947
You don't think he did this?
389
00:14:35,035 --> 00:14:37,555
- Did you know today
is her birthday?
390
00:14:37,693 --> 00:14:39,557
- So you think... what,
391
00:14:39,695 --> 00:14:43,354
he just takes these
girls to replace her?
392
00:14:43,492 --> 00:14:44,976
- Maybe. It's a theory.
393
00:14:45,114 --> 00:14:46,736
- No, it's a coincidence.
394
00:14:46,874 --> 00:14:48,024
Maybe that's why
he gets involved,
395
00:14:48,048 --> 00:14:49,498
because it reminds him of her.
396
00:14:49,636 --> 00:14:51,672
- Okay, I know this is
hard for you to hear...
397
00:14:51,810 --> 00:14:53,398
- Hard to hear?
398
00:14:53,536 --> 00:14:56,056
He's the reason I'm a
cop... Because of him.
399
00:14:56,194 --> 00:14:59,404
Listen, you're wrong,
and he didn't do this.
400
00:15:06,860 --> 00:15:08,551
- Find anything?
- No sign of Olivia.
401
00:15:08,689 --> 00:15:10,115
- He could have built
all sorts of hidden areas
402
00:15:10,139 --> 00:15:11,668
over the years. We
need dogs and infrared.
403
00:15:11,692 --> 00:15:13,245
- Already requested.
404
00:15:15,144 --> 00:15:17,526
- Mr. Heslov, I'm
Detective Lopez.
405
00:15:17,664 --> 00:15:19,907
Does the name Olivia Vargas
mean anything to you?
406
00:15:20,045 --> 00:15:22,393
- That's what all this is about?
407
00:15:22,531 --> 00:15:23,359
You think I did
something to her?
408
00:15:23,497 --> 00:15:24,497
- Answer the question.
409
00:15:24,533 --> 00:15:26,535
Have you ever met Olivia Vargas?
410
00:15:26,673 --> 00:15:30,262
- Ah, it's hard to say. A
picture might jog my memory.
411
00:15:30,401 --> 00:15:31,954
- Yes or no.
412
00:15:32,092 --> 00:15:35,923
- Come on. Give
me a few details.
413
00:15:36,061 --> 00:15:39,030
- We are going to turn
this house inside out.
414
00:15:39,168 --> 00:15:41,757
If we so much as find a hair
that doesn't belong here,
415
00:15:41,895 --> 00:15:43,345
you're going to prison.
416
00:15:43,483 --> 00:15:44,603
Do you need details on that,
417
00:15:44,656 --> 00:15:45,909
or do you remember
what it's like
418
00:15:45,933 --> 00:15:48,142
to be a pedophile behind bars?
419
00:15:51,180 --> 00:15:55,460
- These cases are the worst,
just every parent's nightmare.
420
00:15:55,598 --> 00:15:57,186
You have kids?
- Yeah, a daughter.
421
00:15:57,324 --> 00:15:58,444
Losing her would destroy me.
422
00:15:58,532 --> 00:16:00,914
So if you need any
help, I'm here.
423
00:16:01,052 --> 00:16:03,192
- He's wearing different shoes.
424
00:16:03,330 --> 00:16:04,124
- Are you sure?
425
00:16:04,262 --> 00:16:05,539
- I am.
426
00:16:05,677 --> 00:16:06,896
His other ones had a
zipper on the side,
427
00:16:06,920 --> 00:16:08,335
so they don't have to be tied.
428
00:16:08,473 --> 00:16:10,589
- Yeah, he saw that we found
a shoe print at the scene.
429
00:16:10,613 --> 00:16:11,866
Probably threw the old
ones in the LA river.
430
00:16:11,890 --> 00:16:13,420
- I mean, or his old
ones were uncomfortable,
431
00:16:13,444 --> 00:16:14,962
or Nolan's wrong.
432
00:16:15,100 --> 00:16:16,826
- Celina, I'm aware
of the history.
433
00:16:16,964 --> 00:16:18,701
But if you can't examine
the facts objectively...
434
00:16:18,725 --> 00:16:20,312
- Sorry. I'm... I'm good.
435
00:16:20,451 --> 00:16:21,900
- Joel was called
to Olivia's house
436
00:16:22,038 --> 00:16:23,326
several times before
the abduction.
437
00:16:23,350 --> 00:16:24,627
He was also called to
438
00:16:24,765 --> 00:16:26,353
the second and third
victims' homes.
439
00:16:26,491 --> 00:16:30,081
We gotta know if Blanca
fits the same pattern.
440
00:16:30,219 --> 00:16:31,289
Bring Carla in.
441
00:16:31,427 --> 00:16:32,577
Let's see what she remembers.
442
00:16:32,601 --> 00:16:34,016
- There's no record of an arrest
443
00:16:34,154 --> 00:16:35,614
or any sort of calls
made to our house.
444
00:16:35,638 --> 00:16:36,998
- And only your
mom knows for sure.
445
00:16:37,122 --> 00:16:39,677
- We'll find out.
446
00:16:39,815 --> 00:16:41,299
- According to the logs,
447
00:16:41,437 --> 00:16:43,094
Joel was at a premise
check at a warehouse
448
00:16:43,232 --> 00:16:44,475
at the time of the abduction.
449
00:16:44,613 --> 00:16:47,305
GPS on the shop says that
he was there 30 minutes.
450
00:16:47,443 --> 00:16:48,972
- How far is the warehouse
from Olivia's house?
451
00:16:48,996 --> 00:16:50,998
- Far enough he
would have to drive.
452
00:16:51,136 --> 00:16:52,355
- Or maybe he had a
car stashed there.
453
00:16:52,379 --> 00:16:53,598
Look, I can go to the location,
454
00:16:53,622 --> 00:16:55,047
drive the route from
Olivia's and back,
455
00:16:55,071 --> 00:16:56,071
see if it even works.
456
00:16:56,176 --> 00:16:57,176
- Keep me updated.
- Yeah.
457
00:16:57,280 --> 00:16:59,213
- So according to the file,
458
00:16:59,351 --> 00:17:02,768
you answered a 415
at Olivia's house.
459
00:17:02,907 --> 00:17:03,917
- That's right. It
was about a month ago.
460
00:17:03,941 --> 00:17:05,254
The neighbor called it in.
461
00:17:05,392 --> 00:17:06,704
Olivia's mom was kicking out
462
00:17:06,842 --> 00:17:09,534
her most recent
deadbeat boyfriend.
463
00:17:09,671 --> 00:17:11,604
- Yeah, we are actually
looking into him.
464
00:17:11,743 --> 00:17:13,537
And did you see Olivia?
465
00:17:13,676 --> 00:17:15,954
- Yeah, she was
hiding in a corner.
466
00:17:16,092 --> 00:17:17,230
Pretty badly shaken.
467
00:17:17,369 --> 00:17:19,026
She begged me not to
take her mom away.
468
00:17:19,163 --> 00:17:21,650
- And you didn't?
- No signs of abuse.
469
00:17:21,787 --> 00:17:23,144
There wasn't much I
could do but refer them
470
00:17:23,168 --> 00:17:25,136
to Child Protective Services.
471
00:17:25,274 --> 00:17:27,207
You ask me,
472
00:17:27,345 --> 00:17:29,623
we're far too
lenient with parents.
473
00:17:29,761 --> 00:17:32,005
- You'll get no
argument from me there.
474
00:17:32,143 --> 00:17:33,282
- CPS is overwhelmed.
475
00:17:33,420 --> 00:17:34,801
Even when there's abuse,
476
00:17:34,939 --> 00:17:37,493
the parents get them
back half the time.
477
00:17:37,631 --> 00:17:38,770
- It is maddening.
478
00:17:38,908 --> 00:17:40,910
I mean, so many deserving
parents out there
479
00:17:41,048 --> 00:17:43,361
just struggling through
the adoption process.
480
00:17:43,499 --> 00:17:45,397
- Exactly.
481
00:17:45,536 --> 00:17:49,816
- You also participated in the
search for Celina's sister?
482
00:17:49,954 --> 00:17:50,955
Is that right?
483
00:17:51,093 --> 00:17:52,543
- It is.
484
00:17:52,681 --> 00:17:54,752
Why? You don't think the
two cases are related?
485
00:17:54,890 --> 00:17:56,581
- Oh, it's just an
avenue we're exploring.
486
00:18:01,379 --> 00:18:03,105
Oh.
487
00:18:03,243 --> 00:18:05,417
I really need to get
home. My birds are...
488
00:18:05,556 --> 00:18:08,420
- I know, okay, but
this is important.
489
00:18:08,559 --> 00:18:10,157
- We'll get you home
just as soon as we can.
490
00:18:10,181 --> 00:18:11,631
We just need to know
491
00:18:11,769 --> 00:18:14,081
if you remember meeting
an Officer Joel Chambers.
492
00:18:14,219 --> 00:18:15,738
- Of course.
493
00:18:15,876 --> 00:18:17,188
He was very helpful.
494
00:18:17,326 --> 00:18:19,293
He... he still checks
in on me years later.
495
00:18:19,431 --> 00:18:22,331
- And when did you
first meet him?
496
00:18:23,988 --> 00:18:25,368
It was such a long time ago.
497
00:18:25,507 --> 00:18:28,613
- Mami, I need you to
tell me everything,
498
00:18:28,751 --> 00:18:30,753
no matter how upsetting.
499
00:18:30,891 --> 00:18:33,238
- There were so many
police officers around.
500
00:18:33,376 --> 00:18:35,517
- Okay, so you met him
after Blanca was taken?
501
00:18:35,655 --> 00:18:36,897
- I guess so.
- Mami!
502
00:18:37,035 --> 00:18:39,451
- Celina.
503
00:18:42,524 --> 00:18:46,320
- Look... I get it.
504
00:18:46,458 --> 00:18:48,367
I... I used to think you
wouldn't leave the house
505
00:18:48,391 --> 00:18:50,462
because you didn't have answers,
506
00:18:50,601 --> 00:18:52,292
because everyone you
crossed on the street
507
00:18:52,430 --> 00:18:55,916
could be her killer,
but I understand now.
508
00:18:56,054 --> 00:18:58,091
You left once and
the world ended,
509
00:18:58,229 --> 00:19:00,783
so you never left again.
510
00:19:00,921 --> 00:19:03,821
Guilt is what's kept
you locked away.
511
00:19:03,959 --> 00:19:07,134
And the only way out
is to tell the truth.
512
00:19:12,864 --> 00:19:14,590
- Okay.
513
00:19:14,728 --> 00:19:20,320
About a month before
Blanca got taken...
514
00:19:20,458 --> 00:19:23,426
Officer Chambers found
me passed out in my car.
515
00:19:23,565 --> 00:19:24,738
I was high.
516
00:19:24,876 --> 00:19:26,775
I had drugs on me.
517
00:19:26,913 --> 00:19:30,537
I begged him not to arrest me.
518
00:19:30,675 --> 00:19:34,817
I told him I had to get
home to you and your sister.
519
00:19:34,955 --> 00:19:38,131
And he drove me home.
520
00:19:38,269 --> 00:19:39,591
- Did he talk to your
daughters at all?
521
00:19:41,065 --> 00:19:43,170
He waited in his car.
522
00:19:43,308 --> 00:19:47,658
And I went and
brought them outside.
523
00:19:47,796 --> 00:19:50,143
He watched us play, and...
524
00:19:50,281 --> 00:19:52,283
And then he drove away.
525
00:19:52,421 --> 00:19:54,181
- I'll let Harper know.
526
00:19:57,012 --> 00:19:59,014
- Wait.
527
00:20:00,429 --> 00:20:03,190
You don't think he took her?
528
00:20:03,328 --> 00:20:05,330
- We're not sure yet.
529
00:20:08,817 --> 00:20:10,991
- I was so grateful
he didn't arrest me.
530
00:20:11,129 --> 00:20:13,994
I never thought...
531
00:20:15,789 --> 00:20:20,449
Is that the reason
he took Blanca?
532
00:20:20,587 --> 00:20:22,002
Because of me?
533
00:20:28,630 --> 00:20:29,734
- Uh, just one more thing.
534
00:20:29,872 --> 00:20:31,909
We talked to
Celina's mom, Carla.
535
00:20:32,047 --> 00:20:35,222
She says you picked her
up before the kidnapping?
536
00:20:35,360 --> 00:20:38,053
You could have arrested
her and you didn't.
537
00:20:38,191 --> 00:20:39,261
- Really?
- Yeah,
538
00:20:39,399 --> 00:20:40,721
You said you didn't
meet them until
539
00:20:40,745 --> 00:20:43,058
after Celina's
sister went missing.
540
00:20:43,196 --> 00:20:44,438
- Oh.
541
00:20:46,682 --> 00:20:49,443
Uh, I guess I forgot.
- Ah.
542
00:20:49,581 --> 00:20:51,687
- You meet so many people
in our line of work.
543
00:20:51,825 --> 00:20:53,044
You remember everyone
that you picked up
544
00:20:53,068 --> 00:20:54,908
when you were on patrol?
- Oh, God, not a chance.
545
00:20:54,932 --> 00:20:58,521
I have two kids, so I can
barely remember breakfast.
546
00:20:58,660 --> 00:21:00,385
Uh, give me a minute, will you?
- Of course.
547
00:21:00,523 --> 00:21:02,456
Hey, am I free to go?
548
00:21:04,148 --> 00:21:06,184
- It'll just be a second.
549
00:21:14,606 --> 00:21:16,712
- Detective Lopez.
Found something.
550
00:21:19,266 --> 00:21:20,371
- What is it?
551
00:21:25,583 --> 00:21:28,068
- According to Tim,
Joel had plenty of time
552
00:21:28,206 --> 00:21:30,484
to drive from the premise
shack to Olivia's house.
553
00:21:30,622 --> 00:21:32,014
- Just because he could
have doesn't mean he did.
554
00:21:32,038 --> 00:21:34,143
- I saw his face when I
caught him in the lie.
555
00:21:34,281 --> 00:21:35,455
He was terrified.
556
00:21:35,593 --> 00:21:36,387
- Well, do you think
you could get more
557
00:21:36,525 --> 00:21:37,645
if you keep questioning him?
558
00:21:37,768 --> 00:21:39,908
- No. He asked if
he was free to go.
559
00:21:40,046 --> 00:21:41,633
- He knows he's a suspect.
560
00:21:41,772 --> 00:21:43,025
He's forcing you
to show your hand.
561
00:21:47,709 --> 00:21:50,228
Angela, you're on speakerphone
with Wesley and Nyla.
562
00:21:50,366 --> 00:21:52,058
- We found something
at Drew's house.
563
00:21:52,196 --> 00:21:53,715
It's Olivia's teddy bear.
564
00:21:53,853 --> 00:21:56,131
Drew's our guy. He took her.
565
00:22:06,762 --> 00:22:08,764
Celina.
566
00:22:10,026 --> 00:22:10,778
Celina.
567
00:22:10,803 --> 00:22:12,632
- Celina.
- Yes.
568
00:22:12,790 --> 00:22:14,009
- Lopez wants him
in interview three.
569
00:22:14,033 --> 00:22:16,656
- Yes, right.
570
00:22:16,794 --> 00:22:18,762
So this means Joel's
innocent, right?
571
00:22:18,900 --> 00:22:21,316
- We don't know
anything for sure.
572
00:22:23,732 --> 00:22:25,596
- Hey, you sure it's
Olivia's teddy bear?
573
00:22:25,734 --> 00:22:27,184
- Lab's working on
a DNA match now,
574
00:22:27,322 --> 00:22:29,013
and Olivia's mom
IDed it as hers.
575
00:22:29,152 --> 00:22:30,336
- So where does that leave
us in the Joel theory?
576
00:22:30,360 --> 00:22:31,602
- I still like Joel.
577
00:22:31,740 --> 00:22:33,777
He has been overly
involved in both cases,
578
00:22:33,915 --> 00:22:35,537
and he lied to us
about his prior contact
579
00:22:35,675 --> 00:22:37,021
with Celina's mother.
580
00:22:37,160 --> 00:22:38,654
- Yeah, but any good
defense attorney will argue
581
00:22:38,678 --> 00:22:40,198
that his only crime
is caring too much.
582
00:22:40,335 --> 00:22:42,037
- Both abductions happened
on his daughter's birthday.
583
00:22:42,061 --> 00:22:43,269
Coincidence?
584
00:22:43,407 --> 00:22:44,488
- Well, that's why
he got so involved.
585
00:22:44,512 --> 00:22:46,376
He saw his daughter
in these two girls.
586
00:22:46,514 --> 00:22:49,413
It's shaky, but you only need
one jury member to buy that.
587
00:22:49,551 --> 00:22:51,139
- The teddy bear,
on the other hand,
588
00:22:51,277 --> 00:22:53,186
Drew's lawyer will have a hell
of a time explaining that away.
589
00:22:53,210 --> 00:22:54,450
- You found it in his backyard.
590
00:22:54,556 --> 00:22:55,937
Anyone could've gained access.
591
00:22:56,075 --> 00:22:58,111
Look, if you are Joel,
592
00:22:58,250 --> 00:23:00,804
you know that they
found a boot print.
593
00:23:00,942 --> 00:23:02,644
The first thing you do is
throw those boots away.
594
00:23:02,668 --> 00:23:03,772
The second thing you do is
595
00:23:03,910 --> 00:23:05,774
throw suspicion on someone else.
596
00:23:05,912 --> 00:23:07,811
- He knew Drew was a
suspect back in the day,
597
00:23:07,949 --> 00:23:09,606
the perfect patsy.
I can sell that.
598
00:23:09,744 --> 00:23:12,609
- Okay, we're a long
way from a jury.
599
00:23:12,747 --> 00:23:13,758
There's a missing
girl out there.
600
00:23:13,782 --> 00:23:14,956
She's the priority.
601
00:23:15,094 --> 00:23:16,889
Can you press Joel,
get a confession?
602
00:23:17,027 --> 00:23:18,373
- No, he knows I'm onto him.
603
00:23:18,511 --> 00:23:20,582
We could arrest.
- But that starts a clock.
604
00:23:20,720 --> 00:23:22,308
We have 72 hours
to bring charges.
605
00:23:22,446 --> 00:23:23,965
- And we're not ready for that.
606
00:23:24,103 --> 00:23:25,794
- Then we let him go.
607
00:23:25,932 --> 00:23:27,624
Keep working Drew.
608
00:23:27,762 --> 00:23:30,074
- On it.
609
00:23:31,800 --> 00:23:34,976
- So I wanted you to
be the first to know,
610
00:23:35,114 --> 00:23:36,633
we got him.
611
00:23:36,771 --> 00:23:38,300
- Really?
- I don't know if you remember
612
00:23:38,324 --> 00:23:40,809
the guy from Blanca's
case, Drew Heslov?
613
00:23:40,947 --> 00:23:43,295
- Yeah, he had a
prior conviction.
614
00:23:43,433 --> 00:23:45,814
- Yep, that's the guy.
615
00:23:45,952 --> 00:23:48,645
They found Olivia's
teddy bear in his yard.
616
00:23:48,783 --> 00:23:50,474
- Did you bring him in?
617
00:23:50,612 --> 00:23:52,476
- Yeah, he's in
processing right now.
618
00:23:52,614 --> 00:23:53,960
- Huh.
619
00:23:54,098 --> 00:23:55,410
- So thank you...
- Oh.
620
00:23:55,548 --> 00:23:57,319
- For all of your help.
- Of course, of course.
621
00:23:57,343 --> 00:23:58,596
Listen, it's time
for me to clock out,
622
00:23:58,620 --> 00:24:01,105
but if you need anything
else, you got my cell.
623
00:24:01,244 --> 00:24:02,693
- Yeah.
- Okay.
624
00:24:08,458 --> 00:24:09,873
- We need a surveillance team.
625
00:24:10,011 --> 00:24:12,011
- That's six cops now out
there looking for Olivia.
626
00:24:12,116 --> 00:24:14,326
- I told him that we
found Olivia's teddy bear,
627
00:24:14,464 --> 00:24:16,638
but he did not ask about Olivia.
628
00:24:16,776 --> 00:24:18,616
He doesn't need to. He
knows exactly where she is.
629
00:24:18,640 --> 00:24:20,332
I am telling you, it is Joel.
630
00:24:20,470 --> 00:24:22,437
We can't let him
out of our sight.
631
00:24:22,575 --> 00:24:24,439
- Let's alert metro.
632
00:24:31,998 --> 00:24:33,318
- Walking to his
personal vehicle,
633
00:24:33,414 --> 00:24:35,554
silver pickup truck.
634
00:24:35,692 --> 00:24:39,627
California plates, two, George,
Adam, Tom, one, two, three.
635
00:24:48,187 --> 00:24:50,189
- North Compass Point has
him, westbound Whilshire.
636
00:24:50,327 --> 00:24:52,295
Number two lane,
approaching a stale green.
637
00:24:52,433 --> 00:24:54,055
- Two for cover.
638
00:24:54,193 --> 00:24:55,673
Wheatley, Bradford.
- Go for Wheatley.
639
00:24:55,712 --> 00:24:57,645
- Confirm we have all
six units on this,
640
00:24:57,783 --> 00:24:59,336
four compass points, two rovers.
641
00:24:59,474 --> 00:25:01,476
- Affirm, boss.
- Good.
642
00:25:01,614 --> 00:25:03,306
Everyone keep radios
low, cover coats on,
643
00:25:03,444 --> 00:25:04,824
and be ready for crazy Ivans.
644
00:25:04,962 --> 00:25:06,842
He may do a counter. We
cannot let him get away.
645
00:25:08,932 --> 00:25:10,416
- Can you ID this item?
646
00:25:10,554 --> 00:25:13,005
- Aw, it's a teddy bear.
647
00:25:13,143 --> 00:25:15,732
Was it hers, that Olivia
kid you were asking about?
648
00:25:15,870 --> 00:25:18,355
- Yes.
- Oh, she must be young.
649
00:25:18,493 --> 00:25:19,598
Eight years old?
650
00:25:21,358 --> 00:25:23,118
Younger?
651
00:25:23,256 --> 00:25:25,086
- Have you ever seen
this item before?
652
00:25:25,224 --> 00:25:26,777
- No.
653
00:25:26,915 --> 00:25:29,746
- Then how do you explain its
presence in your backyard?
654
00:25:31,092 --> 00:25:32,749
- What?
655
00:25:32,887 --> 00:25:35,168
- How did Olivia's favorite
toy come into your possession?
656
00:25:35,268 --> 00:25:36,718
It didn't.
657
00:25:36,856 --> 00:25:38,133
I don't know.
658
00:25:38,271 --> 00:25:40,239
You're lying.
- I'm not lying.
659
00:25:40,377 --> 00:25:41,585
We found it in your backyard.
660
00:25:41,723 --> 00:25:42,931
- No!
661
00:25:44,864 --> 00:25:47,867
Look, I know what I am.
662
00:25:48,005 --> 00:25:49,317
I know what I've done.
663
00:25:49,455 --> 00:25:53,390
But I swear, I've never
laid eyes on that kid.
664
00:25:56,566 --> 00:25:58,050
- Bradford, this is Wheatley.
665
00:25:58,188 --> 00:25:59,707
Target has landed in the parking
666
00:25:59,845 --> 00:26:01,743
of a home improvement store.
667
00:26:01,881 --> 00:26:04,041
I'm pulling into the other
entrance to the parking lot.
668
00:26:08,371 --> 00:26:10,476
- All right, Bradford
copies. All units compass up.
669
00:26:10,614 --> 00:26:12,582
Standby for roll call in three.
670
00:26:12,720 --> 00:26:15,170
- Target is making contact
with another subject.
671
00:26:15,308 --> 00:26:17,587
Male, white, blue
jacket, black pants.
672
00:26:17,725 --> 00:26:20,935
Target is handing the
subject his gym bag.
673
00:26:21,073 --> 00:26:23,144
Subject number two is walking
away with the gym bag.
674
00:26:23,282 --> 00:26:25,146
- All units, stay with primary.
675
00:26:25,284 --> 00:26:26,779
- Confirm, you don't
want anyone going with
676
00:26:26,803 --> 00:26:28,977
that secondary?
677
00:26:29,115 --> 00:26:30,910
- No, no. He knows he's
under surveillance.
678
00:26:31,048 --> 00:26:32,360
He's trying to split the team.
679
00:26:32,498 --> 00:26:34,178
- Secondary is approaching
a black Charger.
680
00:26:35,984 --> 00:26:38,953
He'll be away in five,
four, three, two...
681
00:26:39,091 --> 00:26:41,024
- Miller, Jones, Clark,
go with secondary.
682
00:26:41,162 --> 00:26:42,450
Wheatley, Smith, and I
will stay with primary.
683
00:26:42,474 --> 00:26:44,165
And get me six
additional units ASAP.
684
00:26:44,303 --> 00:26:48,618
- Copy that. Secondary units,
work off encrypted channel 18.
685
00:26:52,863 --> 00:26:54,313
- Bradford on point.
686
00:26:59,042 --> 00:27:01,182
Primary's approaching
a motorcyclist.
687
00:27:01,320 --> 00:27:03,218
They're talking.
688
00:27:04,496 --> 00:27:06,636
Primary is taking
the motorcycle.
689
00:27:06,774 --> 00:27:10,294
- I have eyes on primary.
690
00:27:23,307 --> 00:27:24,826
- Wheatley, Bradford,
691
00:27:24,964 --> 00:27:26,794
what's the ETA on
those additional units?
692
00:27:26,932 --> 00:27:29,175
- ETA nine minutes.
693
00:27:29,313 --> 00:27:30,694
- Copy that. We
have a fresh green.
694
00:27:30,832 --> 00:27:34,077
Looks like he's
picking up speed.
695
00:27:34,215 --> 00:27:35,975
- He knows we're here.
I just hit the lights.
696
00:27:46,572 --> 00:27:48,092
- Control, can I get
an airship assist?
697
00:27:48,194 --> 00:27:49,610
Metro, Pico and Washington.
698
00:27:49,748 --> 00:27:51,646
- Copy, Air 5 is
closest. She's en route.
699
00:27:51,784 --> 00:27:52,784
ETA 3 minutes.
700
00:27:52,820 --> 00:27:53,855
- Speeds approaching 100.
701
00:27:53,993 --> 00:27:55,926
- Sarge, I can stay with him.
702
00:27:56,064 --> 00:27:59,412
- He's now 120, getting
on the 405 North.
703
00:27:59,551 --> 00:28:01,271
- On the shoulder.
- Negative, shut it down.
704
00:28:01,380 --> 00:28:03,347
- Sarge, he took a kid!
- Speed's 130.
705
00:28:03,486 --> 00:28:05,004
- Negative, shut it down.
706
00:28:05,142 --> 00:28:07,017
It's not worth plowing
into some innocent family.
707
00:28:07,041 --> 00:28:08,767
- Copy that. Shutting down.
708
00:28:10,458 --> 00:28:11,873
- Primary is gone.
709
00:28:12,011 --> 00:28:13,599
- Damn it.
710
00:28:16,913 --> 00:28:18,193
- You let him get away?
- Celina.
711
00:28:18,224 --> 00:28:19,571
- Excuse me?
- Joel has her.
712
00:28:19,709 --> 00:28:21,687
I mean, he's probably on his
way to kill her right now.
713
00:28:21,711 --> 00:28:23,482
- We're all aware of the
situation, Officer Juarez.
714
00:28:23,506 --> 00:28:24,334
- Okay, then why weren't
there more units?
715
00:28:24,472 --> 00:28:25,656
I mean, how could this happen?
716
00:28:25,680 --> 00:28:26,750
- My apologies, sergeants.
717
00:28:26,888 --> 00:28:29,373
Officer Juarez, Joel is a cop.
718
00:28:29,512 --> 00:28:31,552
He knew our techniques, and
he used them against us.
719
00:28:31,617 --> 00:28:33,239
There's nothing metro
could have done.
720
00:28:33,377 --> 00:28:35,448
He is gone.
721
00:28:35,587 --> 00:28:37,623
The only question now is where?
722
00:28:39,522 --> 00:28:41,869
- Where could he be?
- Better.
723
00:28:42,007 --> 00:28:44,630
- Listen up.
724
00:28:44,768 --> 00:28:47,046
Our suspect is a cop.
725
00:28:47,184 --> 00:28:49,773
He's been meticulous and
smart every step of the way.
726
00:28:49,911 --> 00:28:51,395
We need to be smarter.
727
00:28:51,534 --> 00:28:53,052
No one pulls something
like this off
728
00:28:53,190 --> 00:28:55,814
without leaving
a trail. Find it.
729
00:28:55,952 --> 00:28:56,952
Let's go.
730
00:29:07,791 --> 00:29:09,191
- Uh, sorry, I just
needed a minute.
731
00:29:09,241 --> 00:29:10,760
- Oh, of course.
732
00:29:12,831 --> 00:29:15,592
- You know, I never
knew my father.
733
00:29:15,730 --> 00:29:18,595
When I was little, I
used to wish Joel...
734
00:29:19,586 --> 00:29:21,243
What do I tell Olivia's mom?
735
00:29:21,286 --> 00:29:22,322
I mean, she's so scared.
736
00:29:22,347 --> 00:29:23,693
She's counting on
us to find her.
737
00:29:23,757 --> 00:29:26,449
- And we will.
- But what if we're too late?
738
00:29:26,604 --> 00:29:28,305
What if we have to tell
her that Olivia's gone,
739
00:29:28,330 --> 00:29:30,609
and it's our fault that we...
- Okay.
740
00:29:30,839 --> 00:29:32,323
Maybe you need to
take a little break.
741
00:29:32,422 --> 00:29:35,218
- I can't. I can't do anything
else until we find her.
742
00:29:35,568 --> 00:29:36,914
- Sarge?
743
00:29:36,939 --> 00:29:38,492
- Looks like they've
got something.
744
00:29:40,371 --> 00:29:42,107
- We've been combing
through Joel's unit history,
745
00:29:42,264 --> 00:29:44,301
every name, address,
license plate he logged
746
00:29:44,439 --> 00:29:45,934
while on duty over
the last three months.
747
00:29:45,958 --> 00:29:47,418
- Yeah, six weeks ago, he
cleared a pair of squatters
748
00:29:47,442 --> 00:29:48,650
out of a foreclosed home.
749
00:29:48,788 --> 00:29:50,455
- It's a low income
area, mostly industrial.
750
00:29:50,479 --> 00:29:51,767
But you could easily
get in and out
751
00:29:51,791 --> 00:29:53,827
without anyone noticing.
- That's a slim lead.
752
00:29:53,966 --> 00:29:56,830
- Yeah, except it's less than a
mile away from Olivia's house,
753
00:29:56,969 --> 00:29:59,289
and he cleared it three days
after he first met the family.
754
00:29:59,316 --> 00:30:00,707
- He was getting
everything in place.
755
00:30:00,731 --> 00:30:02,491
- Okay, well, then that's
it. Olivia's there.
756
00:30:47,916 --> 00:30:49,849
- All inbound units,
metro unit on scene.
757
00:30:49,987 --> 00:30:52,162
Vehicle registered to our
suspect is parked out front.
758
00:30:52,300 --> 00:30:53,646
No sign of our 207 victim.
759
00:30:53,784 --> 00:30:55,199
- Second team is 9-7.
760
00:30:55,337 --> 00:30:56,866
We're in the alley
behind target on Sheldon.
761
00:30:56,890 --> 00:30:57,971
- All right, we
need eyes inside.
762
00:30:57,995 --> 00:30:59,169
Let's get a ball cam ready.
763
00:30:59,307 --> 00:31:00,377
- What's the play?
764
00:31:00,515 --> 00:31:01,526
- We need to get a
better look inside,
765
00:31:01,550 --> 00:31:03,207
see how much
firepower's in there.
766
00:31:05,727 --> 00:31:06,727
- Ball cam's live.
767
00:31:22,261 --> 00:31:24,539
- Okay, I can see
him. He can see us.
768
00:31:24,677 --> 00:31:26,886
- What about Olivia?
- No sign of her.
769
00:31:27,024 --> 00:31:29,509
- So we breach, right? I
mean, we have to find her.
770
00:31:29,647 --> 00:31:31,647
- If she's alive, that's
a sure way to change that.
771
00:31:31,684 --> 00:31:32,857
We need to get him talking.
772
00:31:32,996 --> 00:31:34,145
Her best chance is
if we can end this
773
00:31:34,169 --> 00:31:35,446
without firing a shot.
774
00:31:35,584 --> 00:31:37,217
- You give me some cover,
I'll get a phone to Joel.
775
00:31:37,241 --> 00:31:38,449
- Phone drop.
776
00:31:38,587 --> 00:31:40,106
Get ready to approach.
777
00:31:46,526 --> 00:31:48,425
- Joel, we're just
gonna throw a phone
778
00:31:48,563 --> 00:31:50,668
on the other side of
the door, all right?
779
00:31:50,806 --> 00:31:53,223
All we want to do is talk,
780
00:31:53,361 --> 00:31:56,674
settle this before
anyone gets hurt.
781
00:32:05,925 --> 00:32:07,547
- I confirm suspect
has a 9 millimeter
782
00:32:07,685 --> 00:32:09,894
in his right hand. No
other weapons are visible.
783
00:32:12,449 --> 00:32:13,929
- Wait, what was
that? Turn it around.
784
00:32:15,590 --> 00:32:17,281
- She's out cold.
Probably drugged.
785
00:32:20,112 --> 00:32:21,734
- What was that?
786
00:32:21,872 --> 00:32:23,115
- He shot the camera.
787
00:32:23,253 --> 00:32:25,082
This is Sergeant Bradford.
788
00:32:25,220 --> 00:32:26,049
- Did you think
I wouldn't notice
789
00:32:26,187 --> 00:32:27,740
your little eye rolling around?
790
00:32:27,878 --> 00:32:29,466
- You know I had to take a look,
791
00:32:29,604 --> 00:32:30,777
assess the situation.
792
00:32:30,915 --> 00:32:32,572
Who's that?
793
00:32:32,710 --> 00:32:33,918
- Is that Olivia?
794
00:32:34,057 --> 00:32:35,955
- No more cameras and
get your guys back.
795
00:32:36,093 --> 00:32:37,336
- I can do that for you
796
00:32:37,474 --> 00:32:38,692
but I need you to
do something for me.
797
00:32:38,716 --> 00:32:39,935
I need to make
sure Olivia's okay.
798
00:32:39,959 --> 00:32:41,650
- She's fine. I'm
protecting her.
799
00:32:41,788 --> 00:32:42,962
- Okay, that's great.
800
00:32:43,100 --> 00:32:43,825
But it would help
if we could see her.
801
00:32:43,963 --> 00:32:45,516
- No, not a chance.
802
00:32:45,654 --> 00:32:47,449
I show my face, you're
gonna blow it off.
803
00:32:48,761 --> 00:32:50,142
- He thinks he's protecting her.
804
00:32:50,280 --> 00:32:51,695
That's gotta be a
good thing, right?
805
00:32:51,833 --> 00:32:54,422
- He thought he was
protecting Blanca too.
806
00:32:54,560 --> 00:32:56,355
- He's probably
justifying the murders,
807
00:32:56,493 --> 00:32:58,598
death being better than
the life they were living.
808
00:32:58,736 --> 00:32:59,886
- Yeah, but if he's
not willing to talk,
809
00:32:59,910 --> 00:33:01,187
then we need to go in.
810
00:33:06,951 --> 00:33:08,608
- I am done talking.
811
00:33:08,746 --> 00:33:10,093
- It's me. It's Celina.
812
00:33:12,302 --> 00:33:13,302
Joel?
813
00:33:14,821 --> 00:33:15,857
- Yeah.
814
00:33:15,995 --> 00:33:17,445
- I'm outside.
815
00:33:19,481 --> 00:33:21,621
- Listen, I... I know
that you don't understand.
816
00:33:21,759 --> 00:33:23,830
Her parents didn't deserve her.
- I know.
817
00:33:23,968 --> 00:33:25,928
You did it to keep her
safe, just like the others,
818
00:33:25,970 --> 00:33:28,559
just like... like Blanca.
819
00:33:28,697 --> 00:33:33,012
I think they remind
you of your daughter.
820
00:33:33,150 --> 00:33:35,808
- I just want to
be a father again.
821
00:33:35,946 --> 00:33:37,672
Why don't they understand?
822
00:33:37,810 --> 00:33:40,709
They just keep crying and
begging to go back home.
823
00:33:41,848 --> 00:33:43,608
I gave them a better
life than they ever had,
824
00:33:43,678 --> 00:33:47,406
and they want to go back
to some loser drug addict?
825
00:33:47,544 --> 00:33:49,028
- Tell him what
he wants to hear.
826
00:33:53,895 --> 00:33:55,621
- You're right.
827
00:33:55,759 --> 00:33:56,759
They needed you.
828
00:33:56,863 --> 00:33:58,900
They... they needed a father,
829
00:33:59,038 --> 00:34:02,248
someone to... to
guide them, to...
830
00:34:02,386 --> 00:34:05,009
To keep them safe.
831
00:34:05,147 --> 00:34:07,011
But Olivia's not safe
right now, is she?
832
00:34:07,150 --> 00:34:08,333
Not with all these guns outside.
833
00:34:08,357 --> 00:34:11,049
We need to get her
out of that house.
834
00:34:14,743 --> 00:34:16,435
- We're not leaving.
835
00:34:16,573 --> 00:34:18,022
I don't trust anyone out there.
836
00:34:18,161 --> 00:34:19,507
- Okay, well, then
what about me?
837
00:34:19,645 --> 00:34:21,129
How about I... I
come get Olivia?
838
00:34:22,924 --> 00:34:24,995
Joel, it's over.
839
00:34:25,133 --> 00:34:27,031
You need to know that.
840
00:34:27,170 --> 00:34:28,723
End it by doing what
you wanted to do.
841
00:34:28,861 --> 00:34:33,383
End it by protecting her.
842
00:34:36,386 --> 00:34:37,811
- Do you think he's
gonna let her go?
843
00:34:37,835 --> 00:34:39,572
- I don't know.
- All right, we're in position.
844
00:34:39,596 --> 00:34:42,219
As soon as she's
clear, we breach.
845
00:34:52,813 --> 00:34:54,918
Celina!
- Celina, hey!
846
00:34:55,143 --> 00:34:56,420
- We're good.
847
00:34:56,613 --> 00:34:57,786
- Look alive. Move, move.
848
00:34:57,924 --> 00:35:01,411
It's all clear.
849
00:35:01,549 --> 00:35:03,654
Breach.
850
00:35:03,792 --> 00:35:05,380
- Go, go, go.
851
00:35:07,244 --> 00:35:08,244
- Clear.
852
00:35:09,315 --> 00:35:10,765
- Clear.
853
00:35:10,903 --> 00:35:12,801
- Clear in here.
854
00:35:12,939 --> 00:35:15,148
- Clear.
- Clear.
855
00:35:15,908 --> 00:35:17,323
- Good.
856
00:35:17,461 --> 00:35:19,981
- There. Are you
okay? Are you hurt?
857
00:35:21,366 --> 00:35:22,712
- Clear.
858
00:35:22,851 --> 00:35:24,059
- Clear!
859
00:35:27,210 --> 00:35:28,729
- Clear.
860
00:35:34,547 --> 00:35:35,721
- Drop the gun.
861
00:35:37,964 --> 00:35:40,346
Drop the gun!
862
00:35:42,296 --> 00:35:43,159
Drop it!
863
00:35:48,139 --> 00:35:50,182
Suspect down. Send an RA.
864
00:35:56,674 --> 00:35:58,538
- Hey, Harper.
865
00:35:58,676 --> 00:36:00,160
Um...
866
00:36:00,298 --> 00:36:02,645
Tim is still in with IA.
867
00:36:02,783 --> 00:36:05,036
- Look, the officer
involved shooting interview
868
00:36:05,061 --> 00:36:06,994
is very thorough.
869
00:36:07,303 --> 00:36:08,247
Tim's fine.
- Right.
870
00:36:08,428 --> 00:36:09,455
- Hey, Chen.
871
00:36:09,480 --> 00:36:10,481
I've got news for you.
872
00:36:10,619 --> 00:36:11,899
- It's not a great time, Smitty.
873
00:36:11,965 --> 00:36:14,692
- It's about the detective exam.
874
00:36:14,830 --> 00:36:17,350
The detective
blocking you is Prim.
875
00:36:17,488 --> 00:36:19,490
He heard about your little
scheme to help Bradford
876
00:36:19,628 --> 00:36:20,974
and was less than impressed.
877
00:36:21,112 --> 00:36:23,632
- Oh, the five player trade.
878
00:36:23,770 --> 00:36:25,330
- Turns out treating
people like puppets
879
00:36:25,392 --> 00:36:27,575
wasn't the best way
to make friends.
880
00:36:27,600 --> 00:36:30,811
- Thank you, Smitty.
881
00:36:31,202 --> 00:36:32,236
- I did warn you.
882
00:36:32,659 --> 00:36:34,661
- I know.
883
00:36:37,581 --> 00:36:38,997
- Hey.
884
00:36:39,022 --> 00:36:40,437
Let him talk to Grey first.
885
00:36:46,718 --> 00:36:48,616
- Hey, come in.
886
00:36:50,281 --> 00:36:52,248
All done with IA?
887
00:36:52,355 --> 00:36:54,219
Uh, yeah.
888
00:36:54,244 --> 00:36:58,110
- I'm sure you'll be cleared
to return to work in no time.
889
00:36:58,345 --> 00:37:00,244
- I hope so.
890
00:37:03,287 --> 00:37:05,366
- Hey.
891
00:37:05,552 --> 00:37:07,899
You know you had
to take the shot.
892
00:37:08,107 --> 00:37:09,142
- I know.
893
00:37:09,226 --> 00:37:10,341
- Just 'cause he wanted to die
894
00:37:10,366 --> 00:37:12,783
doesn't mean he
wasn't dangerous.
895
00:37:12,982 --> 00:37:14,742
- I know.
896
00:37:18,318 --> 00:37:19,458
Is there anything I can do?
897
00:37:23,569 --> 00:37:26,019
- Can I get back to you on that?
898
00:37:26,259 --> 00:37:27,433
- Take your time.
899
00:37:31,266 --> 00:37:33,889
- You know, it's her first
time visiting Blanca's grave.
900
00:37:34,019 --> 00:37:36,470
I honestly never thought
she'd make it here.
901
00:37:36,882 --> 00:37:38,712
- How was she on the drive over?
902
00:37:38,737 --> 00:37:41,360
- Shaky. She didn't say a word.
903
00:37:42,968 --> 00:37:45,350
She's still not here...
904
00:37:45,590 --> 00:37:47,005
Blanca.
905
00:37:47,030 --> 00:37:48,894
And I think I know why.
906
00:37:48,950 --> 00:37:50,055
She moved on.
907
00:37:50,232 --> 00:37:52,717
She knows I don't
need her anymore.
908
00:37:58,378 --> 00:38:00,484
- You want to go join your mom?
909
00:38:11,673 --> 00:38:13,474
- I brought him into our lives.
910
00:38:13,499 --> 00:38:15,334
- No, he preyed on your illness.
911
00:38:15,359 --> 00:38:17,016
You can't blame yourself.
912
00:38:17,041 --> 00:38:20,562
But I do.
913
00:38:20,587 --> 00:38:23,176
And I blame myself for
all the days and weeks
914
00:38:23,263 --> 00:38:26,439
leading up to it.
915
00:38:26,811 --> 00:38:29,779
I was barely there.
916
00:38:29,823 --> 00:38:33,447
Short-tempered,
sleeping all the time.
917
00:38:38,651 --> 00:38:41,861
They were the last
days of her life,
918
00:38:42,078 --> 00:38:43,700
and I wasted them.
919
00:38:43,725 --> 00:38:46,348
- You were addicted.
It's not your fault.
920
00:38:46,373 --> 00:38:50,377
Mama, I know you can't
forgive yourself, but...
921
00:38:50,625 --> 00:38:55,146
I want you to know
that I forgive you.
922
00:39:06,055 --> 00:39:08,885
Oh, baby.
923
00:39:09,757 --> 00:39:11,586
I forgive you.
924
00:39:12,918 --> 00:39:14,540
- I'm sorry.
925
00:39:14,655 --> 00:39:15,914
- Jack is asleep.
926
00:39:16,010 --> 00:39:18,724
And according to my watch, I
paced up and down our hallway
927
00:39:18,749 --> 00:39:21,165
for a total of 12 miles.
928
00:39:23,795 --> 00:39:26,142
- I thought that was impressive.
929
00:39:26,490 --> 00:39:28,285
What's this?
930
00:39:28,310 --> 00:39:30,968
- A mommy blogger posted
top 10 ways to prevent
931
00:39:30,993 --> 00:39:34,755
your kid from getting taken.
932
00:39:34,780 --> 00:39:38,015
- You know the vast majority of
missing kids are taken by a...
933
00:39:38,098 --> 00:39:39,686
- A non-custodial parent.
934
00:39:39,847 --> 00:39:41,159
I know.
935
00:39:43,636 --> 00:39:44,844
- This was a hard case.
936
00:39:49,755 --> 00:39:52,481
- Celina's mom...
937
00:39:52,682 --> 00:39:54,684
I don't know how
you survive that.
938
00:40:00,436 --> 00:40:02,019
- If you're worried
about Jack's safety,
939
00:40:02,212 --> 00:40:03,869
we could always have
Charlie come back.
940
00:40:04,374 --> 00:40:05,628
- Charlie?
941
00:40:05,745 --> 00:40:09,300
Oh, the smoking hot
ex-SAS bodyguard?
942
00:40:09,579 --> 00:40:11,374
- I'm not saying I want that.
943
00:40:11,418 --> 00:40:12,913
Just thinking about
your peace of mind.
944
00:40:12,992 --> 00:40:16,409
Hmm, how selfless.
945
00:40:16,879 --> 00:40:18,246
You are a bad ass.
946
00:40:18,271 --> 00:40:21,274
And I'm no slouch.
947
00:40:21,299 --> 00:40:25,407
Jack and the new baby
are gonna be safe.
948
00:40:25,541 --> 00:40:26,922
Okay?
949
00:40:29,297 --> 00:40:30,678
- Yeah.
950
00:40:33,541 --> 00:40:35,129
- I'll get him.
951
00:40:41,667 --> 00:40:43,600
- "AirTag your kids"?
952
00:40:43,625 --> 00:40:45,075
No.
953
00:40:47,441 --> 00:40:48,787
Mm... no.
954
00:40:50,071 --> 00:40:51,901
- How are you doing
with everything?
955
00:40:52,164 --> 00:40:54,407
- I'll be okay.
956
00:40:54,432 --> 00:40:55,813
- You know, maybe
you should try...
957
00:40:55,838 --> 00:40:57,540
- Exercise before going to bed?
958
00:40:57,565 --> 00:40:58,565
Yeah, I know.
959
00:40:58,635 --> 00:40:59,681
It's not the first time I...
960
00:40:59,705 --> 00:41:01,190
- No, I... I know it isn't.
961
00:41:01,328 --> 00:41:03,502
I know that. I just...
962
00:41:03,527 --> 00:41:05,806
I... I want to be helpful.
963
00:41:05,947 --> 00:41:07,189
- I know.
964
00:41:07,214 --> 00:41:08,802
Thank you.
965
00:41:09,979 --> 00:41:11,636
You need help studying?
966
00:41:11,661 --> 00:41:12,981
There's no way I
would have scored
967
00:41:13,006 --> 00:41:15,043
as well on the sergeant's
exam without you.
968
00:41:15,068 --> 00:41:17,691
- That's true.
969
00:41:17,891 --> 00:41:18,927
You owe me.
970
00:41:18,952 --> 00:41:21,540
- I don't owe you.
- You owe me.
971
00:41:23,367 --> 00:41:24,812
- Okay.
972
00:41:24,837 --> 00:41:27,655
- We saved a kid,
solved a cold case,
973
00:41:27,680 --> 00:41:30,337
and helped our
friend find closure.
974
00:41:30,461 --> 00:41:32,267
- And there's still
technically three hours left
975
00:41:32,361 --> 00:41:34,397
on my day off.
- Oh, there are?
976
00:41:34,574 --> 00:41:36,266
- I can finally rest.
977
00:41:36,318 --> 00:41:39,010
- Oh, I'm sorry I can't let
you get any rest tonight.
978
00:41:39,281 --> 00:41:40,524
I have plans for you.
979
00:41:40,630 --> 00:41:42,632
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
980
00:41:42,825 --> 00:41:48,727
So settle in for a
nice, long night of...
981
00:41:48,837 --> 00:41:51,115
catching up on "The Bachelor."
982
00:41:51,212 --> 00:41:53,939
Oh, there's gonna
be limo arrivals
983
00:41:54,827 --> 00:41:57,738
and rose ceremonies.
984
00:41:57,763 --> 00:41:59,179
Sadly, lots of crying.
985
00:41:59,204 --> 00:42:03,609
For every dream realized,
a hope will be dashed.
986
00:42:04,394 --> 00:42:06,776
Honey?
987
00:42:07,118 --> 00:42:08,257
Baby?
988
00:42:10,016 --> 00:42:13,226
- If you don't want me to watch
ahead without you, just say so.
989
00:42:13,598 --> 00:42:15,255
I love you too.
990
00:42:51,300 --> 00:42:52,300
- Damn it.
71067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.