All language subtitles for The Wrath of Becky (2023) WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,555 --> 00:01:11,555 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:27,689 --> 00:01:29,867 ،آقا و خانم گیبز فکر کنم یه نفر رو اینجا دارم 3 00:01:29,891 --> 00:01:31,735 که شاید بخواین باهاش آشنا بشین 4 00:01:31,759 --> 00:01:34,078 نگاهش کن، آلیس 5 00:01:34,662 --> 00:01:36,907 !تو باید بکی باشی 6 00:01:36,931 --> 00:01:38,842 از آشناییتون خوشوقتم، آقا و خانم گیبز 7 00:01:38,866 --> 00:01:42,378 لطفا تد و آلیس صدامون کن 8 00:01:42,402 --> 00:01:45,148 اینم دیگو هست، درسته؟ 9 00:01:45,172 --> 00:01:47,191 درسته 10 00:01:47,942 --> 00:01:49,352 به خونه خوش اومدی، عزیزم 11 00:01:49,376 --> 00:01:51,095 به خونه خوش اومدی 12 00:01:53,480 --> 00:01:54,758 میدونم به چی فکر میکنین 13 00:01:54,782 --> 00:01:56,694 این دختر دیگه کدوم خریه؟ 14 00:01:56,718 --> 00:01:59,262 این همون بکی که یادم بود نیست 15 00:01:59,286 --> 00:02:02,833 ولی باید واسه پدرخونده و مادر خونده‌ام نقش بازی میکردم 16 00:02:02,857 --> 00:02:05,508 آره، این دو تا اسکل 17 00:02:10,197 --> 00:02:11,809 میدونی، وقتی من و آلیس تصمیم گرفتیم 18 00:02:11,833 --> 00:02:13,376 که پدر خونده و مادر خونده بشیم 19 00:02:13,400 --> 00:02:15,378 میدونستیم باید به محله‌ای اسباب‌کشی کنیم 20 00:02:15,402 --> 00:02:18,816 که بهترین آموزش‌های مسیحیت رو داشته باشه 21 00:02:18,840 --> 00:02:22,920 و این طرف‌ها همه توی مدارس ممتاز درس خوندن 22 00:02:22,944 --> 00:02:26,790 سطح بالان، شاگرد اول کلاسشون هستن و درجه یکن 23 00:02:26,814 --> 00:02:29,359 خب، مطمئن نیستم واسه فردا چه برنامه‌ای دارین 24 00:02:29,383 --> 00:02:31,795 ولی خوشحالم میشم هر چه زودتر ثبت‌نام کنم 25 00:02:31,819 --> 00:02:34,397 .حتما برنامه دارم صبح اول وقت 26 00:02:34,421 --> 00:02:35,766 ببرمت به اونجا 27 00:02:35,790 --> 00:02:36,834 عالیه 28 00:02:36,858 --> 00:02:38,602 مدیر مدرسه‌ی جدید رو یادت نره 29 00:02:38,626 --> 00:02:40,269 آقای سریو - مرد خوبیه - 30 00:02:40,293 --> 00:02:41,739 چند وقته باهاش به یه کلیسا میریم؟ 31 00:02:41,763 --> 00:02:42,773 !شش سال 32 00:02:42,797 --> 00:02:44,608 و یه دختر همسن تو داره. سارا 33 00:02:44,632 --> 00:02:45,408 خیلی دختر خوبیه 34 00:02:45,432 --> 00:02:46,610 احتمالا همکلاسیت میشه 35 00:02:46,634 --> 00:02:47,845 ویلچر داره 36 00:02:47,869 --> 00:02:50,213 ولی بازم ازش خوشت میاد 37 00:02:50,237 --> 00:02:51,949 خب، توی کلیسا هم باهاش وقت میگذرونم؟ 38 00:02:51,973 --> 00:02:54,818 شاید یه جور گروه جوانان داشته باشن 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,720 اوه، بکی - واو - 40 00:02:56,744 --> 00:02:58,822 نمیتونم بگم چقدر خوشحال شدم 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,423 که این رو گفتی 42 00:03:00,447 --> 00:03:01,925 خب، شروع کنیم؟ 43 00:03:01,949 --> 00:03:04,828 ...آره، فقط 44 00:03:04,852 --> 00:03:07,304 اشکالی نداره قبلش دعا بخونیم؟ 45 00:03:10,357 --> 00:03:12,309 باورت میشه؟ - اون حرف نداره - 46 00:03:14,355 --> 00:03:15,555 [بکی] 47 00:03:15,596 --> 00:03:18,542 ،یادت باشه، اگه هر چیزی لازم داشتی 48 00:03:18,566 --> 00:03:20,711 من و تد توی اتاق بغلی هستیم 49 00:03:20,735 --> 00:03:23,888 فرشته‌های محافظ من هستین 50 00:03:30,745 --> 00:03:32,556 شب بخیر، عزیزم 51 00:03:32,580 --> 00:03:34,731 شب بخیر، مامان 52 00:03:36,017 --> 00:03:38,369 !تد !تدی 53 00:03:49,664 --> 00:03:52,116 دیگو، بیا 54 00:03:52,355 --> 00:03:54,355 [خداحافظ] 55 00:03:57,555 --> 00:04:01,355 [خشم بکی] 56 00:04:01,555 --> 00:04:09,555 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 57 00:05:34,555 --> 00:05:40,055 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. 58 00:05:40,942 --> 00:05:43,520 دو سال از زمانی میگذره که چهار تا نئو نازی 59 00:05:43,544 --> 00:05:46,690 به خونه‌ی کنار دریاچه‌ی خانواده‌ام حمله کردن و پدرم رو کشتن 60 00:05:46,714 --> 00:05:48,792 دنبال یه کلید لعنتی مسخره میگشتن 61 00:05:48,816 --> 00:05:51,495 که زیر خونه مخفیش کرده بودن 62 00:05:51,519 --> 00:05:52,729 آره 63 00:05:52,753 --> 00:05:55,732 همین کلید لعنتی مسخره 64 00:05:55,756 --> 00:05:58,142 ولی بعدش، اینطوری شد 65 00:06:03,998 --> 00:06:06,917 براشون بد شد که نقشه‌هاشون رو خراب کردم 66 00:06:09,604 --> 00:06:10,681 الان دیگه 16 سالمه 67 00:06:10,705 --> 00:06:13,183 از سه تا خونه‌ پرورشگاهی فرار کردم 68 00:06:13,207 --> 00:06:16,987 سوء استفاده کردم، کلاهبرداری کردم، دزدی کردم 69 00:06:17,011 --> 00:06:18,922 هر کاری که باعث بشه مخفی بشم 70 00:06:18,946 --> 00:06:20,624 و وارد سیستم نشم 71 00:06:20,648 --> 00:06:23,434 ،اگه ازم بپرسین، با توجه به شرایطم 72 00:06:24,752 --> 00:06:27,037 به نظرم اوضاعم خوبه 73 00:06:57,618 --> 00:07:01,464 آره ، بعضی‌وقت‌ها توی تله‌های خودم می‌افتم 74 00:07:01,488 --> 00:07:03,806 هیچکس بی‌نقص نیست 75 00:07:18,973 --> 00:07:20,617 بخور 76 00:07:20,641 --> 00:07:22,786 ممنون، عزیزم 77 00:07:22,810 --> 00:07:24,221 این الینا کان هستش 78 00:07:24,245 --> 00:07:26,857 سال گذشته رو باهاش زندگی کردم 79 00:07:26,881 --> 00:07:28,125 زیاد در موردش نمیدونم 80 00:07:28,149 --> 00:07:29,960 ،به جز اینایی که میگم 81 00:07:29,984 --> 00:07:33,263 اون پیره، تقریبا از همه متنفره 82 00:07:33,287 --> 00:07:35,565 و غریبه‌ها رو سوار ماشینش میکنه 83 00:07:35,589 --> 00:07:37,000 اینطوری آشنا شدیم 84 00:07:37,024 --> 00:07:39,636 امروز بازم توی یکی از تله‌هام افتادم 85 00:07:39,660 --> 00:07:41,571 دیدم 86 00:07:41,595 --> 00:07:43,540 ،تازه بیدار شده بودم 87 00:07:43,564 --> 00:07:45,542 از پنجره بیرون رو نگاه کردم 88 00:07:45,566 --> 00:07:48,278 درست همون موقع دیدم غیب شدی 89 00:07:48,302 --> 00:07:51,322 خیلی حال کردم 90 00:07:55,643 --> 00:07:57,061 خوابیدی؟ 91 00:07:58,980 --> 00:08:01,031 نه 92 00:08:02,183 --> 00:08:05,069 هر شب همینطوریه 93 00:08:19,633 --> 00:08:21,218 تو چی؟ 94 00:08:22,003 --> 00:08:24,154 مثل یه بچه 95 00:08:26,640 --> 00:08:28,258 خب؟ 96 00:08:28,876 --> 00:08:30,287 همیشه من شروع میکنم 97 00:08:30,311 --> 00:08:33,163 پس امروز چه فرقی داره؟ 98 00:08:34,782 --> 00:08:37,368 به خاطر غذا شکرگزارم 99 00:08:40,054 --> 00:08:42,933 منم به خاطر یه فنجون قهوه‌ی داغ شکرگزارم 100 00:08:42,957 --> 00:08:45,969 چطور من نمیتونم بگم غذا ولی تو میتونی بگی قهوه؟ 101 00:08:45,993 --> 00:08:49,039 غذا از نیازهای انسانه 102 00:08:49,063 --> 00:08:52,516 قهوه یه لذته 103 00:08:54,802 --> 00:08:57,748 شکرگزارم که امروز حقوق میگیرم 104 00:09:00,674 --> 00:09:04,154 به خاطر رمانی که میخونم شکرگزارم 105 00:09:04,178 --> 00:09:06,189 اسمش چیه؟ 106 00:09:06,213 --> 00:09:08,658 شهامت واقعی 107 00:09:08,682 --> 00:09:10,968 به نظرم ازش خوشت میاد 108 00:09:12,053 --> 00:09:15,098 به خاطر دیگو شکرگزارم 109 00:09:15,122 --> 00:09:17,908 پسر خوبیه 110 00:09:18,859 --> 00:09:19,936 یکی دیگه 111 00:09:19,960 --> 00:09:21,979 غافلگیرم کن 112 00:09:23,130 --> 00:09:26,643 ...شکرگزارم به خاطر 113 00:09:26,667 --> 00:09:28,919 یه روز دیگه 114 00:09:29,270 --> 00:09:30,781 یه روز دیگه 115 00:09:30,805 --> 00:09:32,182 میدونی، باید یه قانون بذاریم 116 00:09:32,206 --> 00:09:34,217 که همیشه واسه شکرگزاری سومت اینو نگی 117 00:09:34,241 --> 00:09:35,786 اگه این همیشه جمله‌ی سومت باشه 118 00:09:35,810 --> 00:09:37,387 فقط باید به دو تا چیز فکر کنی 119 00:09:37,411 --> 00:09:39,923 من میتونم قوانین رو تغییر بدم 120 00:09:39,947 --> 00:09:41,465 من پیرم 121 00:09:44,555 --> 00:09:46,555 [غذاخوری اسکاچ‌وود] 122 00:09:48,956 --> 00:09:51,868 صبحونه‌ی فاندینگ فادرز با نون تست 123 00:09:51,892 --> 00:09:54,244 ممنون، عزیزم 124 00:09:56,197 --> 00:09:57,874 برچسب اسمم رو می‌بینی؟ 125 00:09:57,898 --> 00:10:00,143 ببخشید؟ - برچسب اسم - 126 00:10:00,167 --> 00:10:02,112 نوشته "عزیزم"؟ 127 00:10:02,136 --> 00:10:03,680 نه 128 00:10:03,704 --> 00:10:05,682 چی نوشته؟ 129 00:10:05,706 --> 00:10:06,950 بکی 130 00:10:06,974 --> 00:10:09,920 آره، چون اسمم اینه 131 00:10:09,944 --> 00:10:12,689 باشه، عجب گیری دادی 132 00:10:12,713 --> 00:10:15,966 ...عزیزم... بکی 133 00:10:16,317 --> 00:10:18,261 روی نون تست کره خواستم 134 00:10:18,285 --> 00:10:20,197 روی بشقاب کره هست 135 00:10:20,221 --> 00:10:23,733 آره، ولی دوست دارم به محض اینکه نون از تستر میاد بیرون 136 00:10:23,757 --> 00:10:27,177 کره داخل نون حل بشه 137 00:10:43,310 --> 00:10:45,288 واقعا این کار رو نکردم 138 00:10:45,312 --> 00:10:46,957 آهای؟ 139 00:10:46,981 --> 00:10:51,034 ولی واقعا دلم میخواست انجامش بدم 140 00:11:01,996 --> 00:11:03,714 لعنتی 141 00:11:26,954 --> 00:11:29,132 یک مرد اهل جاسپر هیلز 142 00:11:29,156 --> 00:11:30,867 به قتل درجه یک متهم شده 143 00:11:30,891 --> 00:11:37,581 ق-ا-ت-ل 144 00:11:38,299 --> 00:11:42,419 حروفش زیاده، دو کلمه شد، 22 امتیاز 145 00:11:44,138 --> 00:11:47,250 موقع همچین بازی‌هایی 146 00:11:47,274 --> 00:11:50,127 خیلی چیزها رو میتونی از شخص مقابلت بفهمی 147 00:11:52,246 --> 00:11:54,024 چطور مگه؟ 148 00:11:54,048 --> 00:11:57,134 با کلماتی که از بین حروفشون پیدا میکنن 149 00:11:59,920 --> 00:12:02,365 برادرم خیلی تلاش میکرد 150 00:12:02,389 --> 00:12:05,101 تا متظاهرانه‌ترین کلمات رو پیدا کنه 151 00:12:05,125 --> 00:12:08,438 یه عوضی از خودراضی واقعی بود 152 00:12:08,462 --> 00:12:11,815 دو تا سه حرفی، 10 امتیاز 153 00:12:14,802 --> 00:12:16,146 نمیدونستم برادر داری 154 00:12:16,170 --> 00:12:18,516 چهار تا برادر، همه‌اشون ازم بزرگترن 155 00:12:18,540 --> 00:12:20,691 هنوز باهاشون حرف میزنی؟ 156 00:12:22,142 --> 00:12:24,528 فقط یکیشون هنوز زنده‌اس 157 00:12:26,046 --> 00:12:28,365 همون عوضی 158 00:12:30,518 --> 00:12:32,829 متاسفم 159 00:12:32,853 --> 00:12:34,264 تو که نکشتیشون 160 00:12:34,288 --> 00:12:35,899 در ضمن، متوجه شدم 161 00:12:35,923 --> 00:12:37,934 ،واسه هر شخصی که از دست میدی 162 00:12:37,958 --> 00:12:40,577 یه شخص دیگه به دست میاری 163 00:13:00,180 --> 00:13:01,698 از نو 164 00:13:03,117 --> 00:13:04,735 ده امتیاز 165 00:13:08,523 --> 00:13:12,002 چرا هیچوقت ازم نپرسیدی از کجا اومدم؟ 166 00:13:12,026 --> 00:13:14,170 چرا هیچوقت خودت بهم نگفتی؟ 167 00:13:14,194 --> 00:13:15,905 کنجکاو نبودی؟ 168 00:13:15,929 --> 00:13:17,874 یه بچه بدون پدر و مادر پیداش شد 169 00:13:17,898 --> 00:13:20,150 میخواست یه اتاق ازت اجاره کنه 170 00:13:20,635 --> 00:13:22,379 خرج خودت رو میدی 171 00:13:22,403 --> 00:13:24,981 توی کارهای خونه کمک میکنی 172 00:13:25,005 --> 00:13:27,585 و من تو رو به چشم یه بچه نمی‌بینم 173 00:13:27,609 --> 00:13:30,661 هجده سالته دیگه، نه؟ 174 00:13:34,982 --> 00:13:37,994 وقتی 9 سالم بود مادرم مرد 175 00:13:38,018 --> 00:13:39,863 پدرم یه دائم‌الخمر بود 176 00:13:39,887 --> 00:13:42,165 وقتی 15 سالم بود خونه رو ترک کردم 177 00:13:42,189 --> 00:13:45,302 همه‌امون از یه جایی میایم 178 00:13:45,326 --> 00:13:48,812 و همه‌امون کارهایی که لازم باشه رو میکنیم 179 00:13:52,266 --> 00:13:54,685 تا زنده بمونیم 180 00:13:56,638 --> 00:13:58,956 این چند امتیاز داره؟ 181 00:14:01,141 --> 00:14:02,085 پونزده 182 00:14:02,109 --> 00:14:03,527 ده 183 00:14:10,417 --> 00:14:12,530 خر خودتی 184 00:14:12,554 --> 00:14:14,464 حالا به سراغ یک داستان در حال توسعه میریم 185 00:14:14,488 --> 00:14:16,333 "اسم خودشون رو گذاشتن "مردان نجیب 186 00:14:16,357 --> 00:14:18,335 و شاید اینجا به "فیلمور" بیان 187 00:14:18,359 --> 00:14:19,469 مقامات خبر دارن 188 00:14:19,493 --> 00:14:21,004 ...که ریسک خشونت در هفته‌ی اخیر 189 00:14:21,028 --> 00:14:22,972 دنیا به دیوونگی کشیده شده 190 00:14:22,996 --> 00:14:24,007 ماموران امنیتی... 191 00:14:24,031 --> 00:14:26,142 برای سناتور ان هرناندز رو افزایش دادن 192 00:14:26,166 --> 00:14:27,911 گفتن چندین ماهه که مردان نجیب رو 193 00:14:27,935 --> 00:14:30,146 در پلتفرم‌های آنلاین مختلف ردگیری میکردن 194 00:14:30,170 --> 00:14:31,448 متوجه افزایش فعالیتشون شدن 195 00:14:31,472 --> 00:14:33,316 و متوجه الگوی حضورشون 196 00:14:33,340 --> 00:14:34,719 در جوامع کوچیکتر شدن 197 00:14:34,743 --> 00:14:37,053 اینکه مردان نجیب تصمیم بگیرن روز چهارشنبه 198 00:14:37,077 --> 00:14:38,922 در شهرداریِ فیلمور حاضر بشن یا نه 199 00:14:38,946 --> 00:14:40,457 و حضورشون به شکلی خواهد بود 200 00:14:40,481 --> 00:14:43,400 فعلا مشخص نیست 201 00:15:11,311 --> 00:15:13,123 بهمون میگی کجا بشینیم یا قراره همونجا وایستی؟ 202 00:15:13,147 --> 00:15:15,125 ،آره، وایسا یه لحظه یه سوال دارم 203 00:15:15,149 --> 00:15:18,094 مامانت واقعا این اسم رو روت گذاشته؟ 204 00:15:18,118 --> 00:15:19,996 چون بکی اسم استریپرهاست 205 00:15:20,020 --> 00:15:22,533 و هر زنی که اسم استریپرها رو روی دخترش بذاره 206 00:15:22,557 --> 00:15:24,200 زن خوبیه 207 00:15:24,224 --> 00:15:25,736 چرا همه‌اش تو کف مادر بقیه‌ای؟ 208 00:15:25,760 --> 00:15:28,405 از مامان‌ها خوشم میاد - نه، منظورش اینه که - 209 00:15:28,429 --> 00:15:29,540 دوست داره مامانت رو بکنه 210 00:15:29,564 --> 00:15:33,350 ،درسته، آره از خدامه مامانت رو بکنم 211 00:15:34,468 --> 00:15:36,453 از این طرف 212 00:15:36,671 --> 00:15:37,748 خوشت نیومد 213 00:15:37,772 --> 00:15:38,923 بریم 214 00:15:41,308 --> 00:15:42,218 به نظرم عجیبه 215 00:15:42,242 --> 00:15:43,153 خیلی خب، یه حس بدی دارم 216 00:15:43,177 --> 00:15:45,321 فقط میخوام مطمئن بشم یه تجمع عادیه 217 00:15:45,345 --> 00:15:48,458 شان، میشه یه لطفی بکنی؟ 218 00:15:48,482 --> 00:15:50,661 دستت رو بکن توی شرت زنونه‌ات 219 00:15:50,685 --> 00:15:53,764 و نوار بهداشتی خونی رو از کست در بیار 220 00:15:53,788 --> 00:15:55,766 میشه خفه‌خون بگیری، رفیق؟ 221 00:15:55,790 --> 00:15:57,467 میشه؟ 222 00:15:57,491 --> 00:15:59,503 ببین، دریل هر چی که لازم باشه رو 223 00:15:59,527 --> 00:16:01,070 به موقعش بهمون میگه 224 00:16:01,094 --> 00:16:03,039 دریل یه نام کاربری توی انجمن اینترنتیه 225 00:16:03,063 --> 00:16:04,340 ،تا حالا ندیدیش هیچکدوممون ندیدیم 226 00:16:04,364 --> 00:16:05,643 اون قبلا عضو نیروی دریایی بوده 227 00:16:05,667 --> 00:16:07,478 اون یکی از پدران بنیان‌گذار گروهه، داداش 228 00:16:07,502 --> 00:16:08,746 از کجا میدونی پلیس مخفی نیست؟ 229 00:16:08,770 --> 00:16:09,747 ای خدا 230 00:16:09,771 --> 00:16:11,482 جدی میگم، اون پلیس‌ها همیشه 231 00:16:11,506 --> 00:16:13,016 توی انجمن هستن، درست نمیگم؟ 232 00:16:13,040 --> 00:16:14,485 جدی میگم، نوار بهداشتیت رو دربیار 233 00:16:14,509 --> 00:16:16,127 ممکنه سندرم شوک سمی بگیری 234 00:16:16,811 --> 00:16:19,255 میدونی که این سندرم واقعا آدم رو میکشه 235 00:16:19,279 --> 00:16:21,291 ببینین، بچه‌ها، منم به اندازه‌ی شما 236 00:16:21,315 --> 00:16:22,793 از سناتور هرناندز متنفرم، خب؟ 237 00:16:22,817 --> 00:16:24,562 ازش متنفرم 238 00:16:24,586 --> 00:16:26,530 ،ولی اگه فردا اوضاع خیط بشه 239 00:16:26,554 --> 00:16:28,599 حاضر نیستم مثل اون الاغ‌های پارسال برم زندان 240 00:16:28,623 --> 00:16:31,401 عجیبه که اینقدر از زن‌ها متنفر باشی 241 00:16:31,425 --> 00:16:33,036 ولی خودت هم زن باشی؟ 242 00:16:33,060 --> 00:16:35,171 حرف بدی نمیزنه 243 00:16:35,195 --> 00:16:37,307 هی! سلام؟ آره 244 00:16:37,331 --> 00:16:39,175 میشه یکم قهوه بیارین؟ واسه همین امروز میخوایم 245 00:16:39,199 --> 00:16:40,678 الان میارم 246 00:16:40,702 --> 00:16:42,513 چرا با همه اینطوری حرف میزنی 247 00:16:42,537 --> 00:16:44,548 "میتونی راحت بگی، "عذر میخوام 248 00:16:44,572 --> 00:16:47,083 در مورد کارهایی که دوست دارم با کسایی که میرن رو اعصابم بکنم 249 00:16:47,107 --> 00:16:49,219 زیاد خیالبافی میکنم 250 00:16:49,243 --> 00:16:50,688 همیشه قوه‌ی تخیل فعالی داشتم 251 00:16:50,712 --> 00:16:52,690 ولی این چند سال اخیر 252 00:16:52,714 --> 00:16:55,325 خیلی شدیدتر شده 253 00:16:55,349 --> 00:16:57,828 خیلی خب، چه عجب 254 00:16:57,852 --> 00:16:59,669 ممنون 255 00:17:00,822 --> 00:17:02,198 ارائه‌ی محشریه 256 00:17:02,222 --> 00:17:03,801 کارت عالیه - ممنون - 257 00:17:03,825 --> 00:17:06,704 ولی این یکی خیالبافی نبود 258 00:17:06,728 --> 00:17:08,539 !تو روحت 259 00:17:08,563 --> 00:17:10,574 !لعنتی - وای خدا - 260 00:17:10,598 --> 00:17:13,644 مگه کسخلی؟ - خیلی متاسفم - 261 00:17:13,668 --> 00:17:16,112 !زنیکه‌ی احمق لعنتی 262 00:17:16,136 --> 00:17:18,181 بذارین برم یه حوله بیارم - آره، همین کار رو بکن - 263 00:17:18,205 --> 00:17:20,216 گورت رو گم کن 264 00:17:20,240 --> 00:17:22,151 خشتکم سوخت 265 00:17:22,175 --> 00:17:23,119 چیزی نیست. چیزی نیست 266 00:17:23,143 --> 00:17:24,555 ...دستت رو بکش 267 00:17:24,579 --> 00:17:25,756 میخوای بادت بزنیم؟ - نه، نه، بس کن - 268 00:17:25,780 --> 00:17:27,423 میشه خفه‌خون بگیرین؟ 269 00:17:27,447 --> 00:17:28,565 !خفه شین 270 00:17:40,895 --> 00:17:43,574 عمدا اون کار رو کرد 271 00:17:43,598 --> 00:17:46,175 چه اهمیتی داره، رفیق؟ اون فقط یه دختر کوچیکه 272 00:17:46,199 --> 00:17:48,818 تعجب کردم قهوه رو تو صورتت نپاشید 273 00:17:49,904 --> 00:17:51,682 چیه؟ 274 00:17:51,706 --> 00:17:55,318 خب، اگه میخوای بکشش، برام مهم نیست 275 00:17:55,342 --> 00:17:56,820 برو 276 00:17:56,844 --> 00:17:58,863 آره 277 00:19:17,692 --> 00:19:19,903 !زنیکه‌هایی مثل تو باید یه درسی یاد بگیرن 278 00:19:19,927 --> 00:19:21,946 !خفه شو 279 00:19:23,831 --> 00:19:26,583 هی، چه توله سگ خوشگلی 280 00:19:27,535 --> 00:19:30,054 !دیگو، حمله کن 281 00:19:32,807 --> 00:19:34,657 !دیگو 282 00:19:41,516 --> 00:19:43,200 دختر خوب 283 00:19:46,954 --> 00:19:48,805 سلام، بکی 284 00:19:52,292 --> 00:19:53,570 میتونی بشینی 285 00:19:53,594 --> 00:19:55,639 فکر کنم دماغم رو شکست 286 00:19:55,663 --> 00:19:56,740 هرزه‌ی کوچولو 287 00:19:56,764 --> 00:19:59,016 !دماغ لامصبم رو شکستی 288 00:20:00,568 --> 00:20:01,478 چی شد؟ 289 00:20:01,502 --> 00:20:03,446 ظاهرا دماغ آنتونی رو شکست 290 00:20:03,470 --> 00:20:07,250 مگه نگفتین فقط یکم می‌ترسونیمش؟ 291 00:20:07,274 --> 00:20:09,318 آره، به جاش رفتیم سراغ نقشه‌ی دوم 292 00:20:09,342 --> 00:20:10,788 این خیلی بده 293 00:20:10,812 --> 00:20:13,389 ...این خیلی - خفه شو - 294 00:20:13,413 --> 00:20:15,659 ،آشغال کوچولو، وقتی کارم باهات تموم بشه 295 00:20:15,683 --> 00:20:18,601 آرزو میکنی که قبلا مرده بودی 296 00:20:18,920 --> 00:20:20,770 !هی 297 00:20:22,523 --> 00:20:23,801 اسلحه رو بذار زمین 298 00:20:23,825 --> 00:20:25,301 کیر توش 299 00:20:25,325 --> 00:20:26,637 بکی، تکون نخور 300 00:20:26,661 --> 00:20:27,905 آره، بکی، تکون نخور 301 00:20:27,929 --> 00:20:29,006 باهاش حرف نزن 302 00:20:29,030 --> 00:20:30,607 هی، خانم، بهم گوش کن 303 00:20:30,631 --> 00:20:32,810 اسلحه رو بذار زمین - اسلحه رو بذار زمین، رفیق - 304 00:20:32,834 --> 00:20:34,478 میخوای چیکار کنم، پسر؟ 305 00:20:34,502 --> 00:20:36,312 .اسلحه رو بذار زمین، پسر !اسلحه‌ی لامصب رو بذار زمین 306 00:20:36,336 --> 00:20:38,788 !بذار زمین - میذارمش زمین - 307 00:20:49,083 --> 00:20:52,295 خیلی خب. گذاشتم 308 00:20:52,319 --> 00:20:55,705 خوبه. حالا گورتون رو از خونه‌ام گم کنین 309 00:20:57,692 --> 00:20:59,210 الینا 310 00:23:07,588 --> 00:23:09,739 دیگو؟ 311 00:23:13,661 --> 00:23:15,246 دیگو؟ 312 00:23:15,730 --> 00:23:18,215 !دیگو 313 00:23:45,726 --> 00:23:46,770 دی‌جی 314 00:23:46,794 --> 00:23:48,312 آره 315 00:23:49,897 --> 00:23:51,608 خیلی خب 316 00:23:51,632 --> 00:23:54,077 میخوام هردوتون گوش کنین 317 00:23:54,101 --> 00:23:56,747 هیچکس از این قضیه حرفی نمیزنه 318 00:23:56,771 --> 00:23:58,815 شنیدین؟ - معلومه، داداش - 319 00:23:58,839 --> 00:24:00,324 هی 320 00:24:01,208 --> 00:24:02,819 شنیدی؟ 321 00:24:02,843 --> 00:24:04,187 سراغ پلیس‌ها میره 322 00:24:04,211 --> 00:24:06,023 کی اهمیت میده؟ 323 00:24:06,047 --> 00:24:07,591 من اهمیت میدم 324 00:24:07,615 --> 00:24:08,792 زدی کشتیش، پسر 325 00:24:08,816 --> 00:24:10,160 تو صورتش شلیک کردی 326 00:24:10,184 --> 00:24:12,129 اگه به خاطرش گیر بیفتیم، زندگیم تموم میشه 327 00:24:12,153 --> 00:24:13,563 اونم بدون اینکه کاری کرده باشم 328 00:24:13,587 --> 00:24:15,065 ...من هیچ کاری 329 00:24:15,089 --> 00:24:18,535 بهم گوش کن، عوضی ضعیف و احمق 330 00:24:18,559 --> 00:24:21,204 اگه دوباره بشنوم این مزخرفات رو ،با صدای بلند میگی 331 00:24:21,228 --> 00:24:22,706 توی صورتت شلیک میکنم 332 00:24:22,730 --> 00:24:24,541 فهمیدی؟ 333 00:24:24,565 --> 00:24:27,678 اون یه جنده‌ی لعنتی احمقه 334 00:24:27,702 --> 00:24:30,881 دهن لعنتیت رو بسته نگه داره 335 00:24:30,905 --> 00:24:33,951 فردا هم بعد از تجمع از اینجا میریم 336 00:24:33,975 --> 00:24:36,026 فهمیدین؟ 337 00:24:38,179 --> 00:24:40,257 مشکلی برامون پیش نمیاد 338 00:24:40,281 --> 00:24:43,200 بهتره آروم بگیری 339 00:24:45,786 --> 00:24:48,572 بهتره خونسرد بمونه 340 00:24:50,925 --> 00:24:52,509 هیچ حرفی نزنه 341 00:24:53,327 --> 00:24:55,871 فکر میکنی فردا وقتی تیراندازی‌ها رو ببینه 342 00:24:55,895 --> 00:24:57,975 چه حسی بهش دست میده؟ 343 00:24:57,999 --> 00:25:00,978 چون من که حس میکنم زیاد خونسرد نمی‌مونه 344 00:25:01,002 --> 00:25:02,853 ها؟ 345 00:25:03,571 --> 00:25:05,649 خودت دعوتش کردی 346 00:25:05,673 --> 00:25:08,258 فقط همین رو میگم 347 00:26:22,249 --> 00:26:26,930 تا حالا هر کسی رو که دوست داشتم ازم گرفتن 348 00:26:26,954 --> 00:26:29,699 سرطان مامانم رو گرفت 349 00:26:29,723 --> 00:26:32,702 نئونازی‌ها پدرم رو کشتن 350 00:26:32,726 --> 00:26:36,039 حالا هم الینا مرده 351 00:26:36,063 --> 00:26:39,076 به خاطر خونه‌ای که بهم دادی شکرگزارم 352 00:26:39,100 --> 00:26:43,146 به نظرم دو تا اولویت داشتم 353 00:26:43,170 --> 00:26:46,283 به خاطر زمانی که باهات گذرونم شکرگزارم 354 00:26:46,307 --> 00:26:49,886 باید سگم رو پیدا میکردم 355 00:26:49,910 --> 00:26:52,122 و به خاطر یه روز دیگه شکرگزارم 356 00:26:52,146 --> 00:26:54,391 و قرار بود حرومزاده‌هایی رو بکشم 357 00:26:54,415 --> 00:26:56,233 که الینا رو کشتن 358 00:28:16,263 --> 00:28:17,374 ،توی غذاخوری 359 00:28:17,398 --> 00:28:19,442 به یه نفر به اسم دریل اشاره کردن 360 00:28:19,466 --> 00:28:20,578 پیدا کردنش سخت نبود 361 00:28:20,602 --> 00:28:22,345 ظاهرا فقط دو نفر به اسم دریل 362 00:28:22,369 --> 00:28:24,114 توی این شهر داغون بود 363 00:28:24,138 --> 00:28:27,217 از خیابان دنینگ پلاک 2048 شروع کردم 364 00:28:27,241 --> 00:28:29,626 اون دریل شماره یک بود 365 00:28:40,354 --> 00:28:44,741 سلام علیکم، عزیزم 366 00:28:46,293 --> 00:28:48,271 دنبال دریل میگردم 367 00:28:48,295 --> 00:28:49,806 خودمم 368 00:28:49,830 --> 00:28:53,116 اسمت دریله؟ - درسته - 369 00:29:00,007 --> 00:29:03,126 فکر نکنم الان باید سیگار بکشی 370 00:29:03,811 --> 00:29:06,430 اگه تو چیزی نگی منم نمیگم 371 00:29:08,115 --> 00:29:12,202 دریل شماره دو توی خیابان کالنی پلاک 4739 زندگی میکرد 372 00:29:13,521 --> 00:29:16,132 یه حسی بهم میگفت این همون دریله 373 00:29:16,156 --> 00:29:18,742 که دنبالش میگشتم 374 00:29:37,278 --> 00:29:40,357 پدر آسمانی عزیز 375 00:29:40,381 --> 00:29:42,359 با قدردانی به سراغت می‌آییم 376 00:29:42,383 --> 00:29:46,236 به خاطر این غذایی که امشب در مقابلمون قرار دادی 377 00:29:46,854 --> 00:29:49,306 امیدواریم بدنمون رو تقدیس کند 378 00:29:50,324 --> 00:29:54,645 خدایا، ازت میخوایم امشب استراحت فراخ نصیبمون کنی 379 00:29:55,195 --> 00:29:56,607 خدایا، برای خدمت بهت ما رو فرا بخون 380 00:29:56,631 --> 00:29:59,884 و این فراخوان رو ساده نمی‌گیریم 381 00:30:01,168 --> 00:30:04,080 خدایا، ازت میخوایم فردا در کنار باقی مردان نجیب 382 00:30:04,104 --> 00:30:05,483 ازمون مراقبت کن 383 00:30:05,507 --> 00:30:08,084 تا کاری که ما رو براش فراخوندی 384 00:30:08,108 --> 00:30:10,761 رو به انجام برسونیم 385 00:30:11,378 --> 00:30:14,090 تا تلاش کنیم دنیا رو از پلیدی‌ای خلاص کنیم 386 00:30:14,114 --> 00:30:16,159 که به ملت بزرگمون نفوذ کرده 387 00:30:16,183 --> 00:30:20,230 اونم توسط شیطان و پیروانش 388 00:30:20,254 --> 00:30:23,473 و کسانی که همراهیشون میکنن 389 00:30:24,391 --> 00:30:27,811 خدای بزرگ، به اسم تو دعا میکنیم 390 00:30:29,063 --> 00:30:30,608 آمین 391 00:30:30,632 --> 00:30:32,375 آمین - آمین - 392 00:30:32,399 --> 00:30:34,612 بخورین، پسرها 393 00:30:34,636 --> 00:30:36,046 بچه‌ها، آخرین باری که 394 00:30:36,070 --> 00:30:37,947 یه غذای خوب و خونگی مثل این خوردم رو یادم نمیاد 395 00:30:37,971 --> 00:30:39,349 واقعا خوشمزه به نظر میاد 396 00:30:39,373 --> 00:30:40,584 ممنون، آقا 397 00:30:40,608 --> 00:30:44,054 خب، میتونین از توئیگ تشکر کنین 398 00:30:44,078 --> 00:30:45,829 آشپزمون اونه 399 00:30:46,514 --> 00:30:48,191 آره 400 00:30:48,215 --> 00:30:49,493 احتمالا تنها چیز خوبیه 401 00:30:49,517 --> 00:30:51,595 که مامانم به من و برادرم یاد داد 402 00:30:51,619 --> 00:30:53,129 ،به جز این 403 00:30:53,153 --> 00:30:55,098 مثل بقیه‌ی زن‌ها یه فموید بی‌مصرفه 404 00:30:55,122 --> 00:30:56,466 فموید دیگه چیه؟ 405 00:30:56,490 --> 00:30:58,034 نمیدونی فموید چیه؟ 406 00:30:58,058 --> 00:30:59,436 آره، پسر. نمیدونی فموید چیه؟ 407 00:30:59,460 --> 00:31:00,604 انگار خودت میدونی 408 00:31:00,628 --> 00:31:01,938 مثل اون زن‌ها توی فیلم آستین پاورز 409 00:31:01,962 --> 00:31:03,006 که توی پستون‌هاشون تفنگ داشتن 410 00:31:03,030 --> 00:31:04,474 نه، اونا فمبات بودن 411 00:31:04,498 --> 00:31:06,443 فرقی ندارن - چرا، داره - 412 00:31:06,467 --> 00:31:08,178 خیلی خب، باشه 413 00:31:08,202 --> 00:31:09,446 دهنم سرویس 414 00:31:09,470 --> 00:31:12,415 دریل، این اسکل‌های سفیدپوست رو از کجا پیدا کردی؟ 415 00:31:12,439 --> 00:31:15,486 من پیدا نکردم، خانم پیدا کرده 416 00:31:15,510 --> 00:31:16,920 اوه 417 00:31:16,944 --> 00:31:17,788 خانم" کیه؟" 418 00:31:17,812 --> 00:31:20,056 حالا جدی فموید دیگه چیه؟ 419 00:31:20,080 --> 00:31:21,659 فموید مخلوطی از 420 00:31:21,683 --> 00:31:23,326 کلمات "زن" و "ربات انسان‌نما" هست 421 00:31:23,350 --> 00:31:24,595 و روش خیلی خوبی واسه توصیف 422 00:31:24,619 --> 00:31:26,597 تقریبا تمام زن‌های دنیاست 423 00:31:26,621 --> 00:31:29,032 یه مشت هرزه‌ی پلید با دیدگاه‌های زنونه 424 00:31:29,056 --> 00:31:31,234 که مصمم شدن تمام مردهایی رو نابود کنن 425 00:31:31,258 --> 00:31:34,270 که تخیلات عجیب جنسیشون 426 00:31:34,294 --> 00:31:37,280 یا توهمات مالیشون رو برآورده نمیکنه 427 00:31:45,607 --> 00:31:47,117 !لعنت، پسر 428 00:31:47,141 --> 00:31:49,219 !بذار شاگردیت رو بکنم، پسر 429 00:31:49,243 --> 00:31:50,621 منظورم همین بود 430 00:31:50,645 --> 00:31:52,322 !دمت گرم 431 00:31:52,346 --> 00:31:54,564 گرسنه نیستی، شان؟ 432 00:31:55,215 --> 00:31:57,060 چی؟ 433 00:31:57,084 --> 00:31:58,361 غذات 434 00:31:58,385 --> 00:32:00,196 بهش دست نزدی 435 00:32:00,220 --> 00:32:01,599 چیزی شده؟ 436 00:32:01,623 --> 00:32:03,299 نه، نه، نه، پسرم روبراهه 437 00:32:03,323 --> 00:32:05,268 فقط به خاطر رانندگی طولانی خسته‌اس 438 00:32:05,292 --> 00:32:06,436 ولی حالش ردیف میشه 439 00:32:06,460 --> 00:32:07,270 درسته، شان؟ 440 00:32:07,294 --> 00:32:09,846 نمیخوایم به میزبانمون بی‌احترامی کنیم 441 00:32:11,432 --> 00:32:12,610 آره 442 00:32:12,634 --> 00:32:14,578 آره. شرمنده، آقا 443 00:32:14,602 --> 00:32:18,688 چرا سر میز شام کلاهت رو در نمیاری؟ 444 00:32:21,008 --> 00:32:22,592 ببخشید، آقا 445 00:32:23,343 --> 00:32:25,422 میتونین کمتر آقا صدام کنین 446 00:32:25,446 --> 00:32:28,832 من فقط یه مرد نجیبم، درست مثل شما 447 00:32:32,520 --> 00:32:34,571 چیزی نیست، رفیق 448 00:32:43,531 --> 00:32:45,208 چرا باید داخل این قفس بمونه؟ 449 00:32:45,232 --> 00:32:48,411 آره، تازگیا حالش خیلی خوب نبوده 450 00:32:48,435 --> 00:32:49,613 با یه سگ دیگه دعواش شده بود 451 00:32:49,637 --> 00:32:51,214 و بدجوری ازش کتک خورد 452 00:32:51,238 --> 00:32:53,584 فقط نمیخوام عصبی بشه 453 00:32:53,608 --> 00:32:56,587 آره. یا بخورتمون 454 00:32:56,611 --> 00:32:59,389 خوبه که مراقبشی 455 00:32:59,413 --> 00:33:01,090 شاید بتونیم صورتش رو 456 00:33:01,114 --> 00:33:02,358 روی یکی از پرچم‌هامون بزنیم 457 00:33:02,382 --> 00:33:04,495 "و روش بنویسیم "سگ نجیب 458 00:33:04,519 --> 00:33:07,537 "نه، وایسا، بهتر از اون، "دورگه‌ی نجیب 459 00:33:09,724 --> 00:33:11,201 هی، شنیدی، پسر؟ 460 00:33:11,225 --> 00:33:13,044 دورگه‌ی نجیب هستی 461 00:33:14,161 --> 00:33:17,380 آره، سگ خوش‌شانسیه که پیدامون کرده 462 00:33:20,167 --> 00:33:21,685 ببخشید 463 00:33:29,844 --> 00:33:33,097 به خاطر راه طولانی با ماشین حالش بد شده 464 00:34:26,555 --> 00:34:28,855 [سناتور هرناندز] 465 00:35:00,434 --> 00:35:02,652 حالت خوبه، کوچولو؟ 466 00:35:05,472 --> 00:35:09,093 آره، خوبم، فقط باید میرفتم دستشویی 467 00:35:11,846 --> 00:35:13,730 باهام بیا 468 00:35:14,247 --> 00:35:16,233 آره، باشه 469 00:35:20,722 --> 00:35:22,974 اینجا سمت چپه 470 00:35:29,329 --> 00:35:31,481 برو داخل 471 00:35:32,667 --> 00:35:34,377 شرمنده اینجا به‌هم‌ریخته‌اس 472 00:35:34,401 --> 00:35:35,345 میتونی تصور کنی 473 00:35:35,369 --> 00:35:37,554 اوضاع اینجا یکم آشفته بوده 474 00:35:37,772 --> 00:35:39,756 بگیر بشین 475 00:35:40,642 --> 00:35:46,222 خب... کی تصمیم گرفتی عضو مردان نجیب بشی؟ 476 00:35:46,246 --> 00:35:49,693 چند ماه پیش 477 00:35:49,717 --> 00:35:51,427 همیشه به هدفمون باور داشتم 478 00:35:51,451 --> 00:35:53,196 ولی تا همین چند ماه پیش 479 00:35:53,220 --> 00:35:54,665 به تجمعات نرفته بودم 480 00:35:54,689 --> 00:35:55,966 عجب 481 00:35:55,990 --> 00:36:00,236 حاضرم هر کاری بکنم تا دوباره اولین تجمعم رو تجربه کنم 482 00:36:00,260 --> 00:36:02,472 آنتونی میگه شما سه تا اونجا آشنا شدین 483 00:36:02,496 --> 00:36:05,909 آره. توی شهرمون یه راهپیمایی بود 484 00:36:05,933 --> 00:36:09,212 تا میتونستن بهمون اسپری فلفل پاشیدن 485 00:36:09,236 --> 00:36:11,515 خوبه که از طرف ما اونجا بودی 486 00:36:11,539 --> 00:36:13,550 مهمه که نشون بدیم تعدادمون زیاده 487 00:36:13,574 --> 00:36:15,385 کاری کنیم تا صدامون رو بشنون 488 00:36:15,409 --> 00:36:16,961 آره، حتما 489 00:36:18,846 --> 00:36:21,290 میخوای یه چیز باحال ببینی؟ 490 00:36:21,314 --> 00:36:24,734 آره، باشه 491 00:36:29,991 --> 00:36:32,268 یه فلش 492 00:36:32,292 --> 00:36:34,437 این هر فلشی نیست 493 00:36:34,461 --> 00:36:35,639 فقط یدونه ازش وجود داره 494 00:36:35,663 --> 00:36:39,549 که بنیانگذارمون به من واگذارش کرده 495 00:36:40,735 --> 00:36:42,713 ،این کامپیوتر به هیچ شبکه‌ای متصل نمیشه 496 00:36:42,737 --> 00:36:43,847 اینطوری به دولت آمریکا میگیم 497 00:36:43,871 --> 00:36:46,756 که توی کارهامون فضولی نکنه 498 00:36:49,010 --> 00:36:51,896 دوازده حواری؟ 499 00:36:53,548 --> 00:36:54,792 وای 500 00:36:54,816 --> 00:36:58,035 ...اون - تاثیرگذاره، نه؟ - 501 00:36:59,352 --> 00:37:01,932 نمیدونستم تعدادمون چقدره 502 00:37:01,956 --> 00:37:04,601 خیلی بیشتر از دوازده نفریم 503 00:37:04,625 --> 00:37:06,210 آره 504 00:37:10,798 --> 00:37:13,683 میدونستی خارج از کشور خدمت کردم؟ 505 00:37:14,869 --> 00:37:15,946 آره 506 00:37:15,970 --> 00:37:20,050 دی‌جی گفت قبلا عضو نیروی دریایی بودی 507 00:37:20,074 --> 00:37:22,553 تکاور ارتش بودم، سرگروهبان 508 00:37:22,577 --> 00:37:24,353 سه بار به عراق رفتم 509 00:37:24,377 --> 00:37:26,590 واو - آره - 510 00:37:26,614 --> 00:37:29,325 ...من و افرادم 511 00:37:29,349 --> 00:37:30,527 اونجا مسئول پیدا کردن 512 00:37:30,551 --> 00:37:33,597 چند تا آدم بد واقعی بودیم 513 00:37:33,621 --> 00:37:37,975 خب، ممنون به خاطر خدماتت 514 00:37:39,861 --> 00:37:43,306 میدونی، یه شب بود 515 00:37:43,330 --> 00:37:45,809 من و جوخه‌ام توی یه شهری بودیم 516 00:37:45,833 --> 00:37:49,580 و دنبال یه عرب آشغال بودیم 517 00:37:49,604 --> 00:37:51,515 عوضی تا اون دوره از جنگ 518 00:37:51,539 --> 00:37:53,650 پونزده نفرمون رو کشته بود 519 00:37:53,674 --> 00:37:55,384 وارد خونه‌اش شدیم 520 00:37:55,408 --> 00:38:00,323 اونجا نبود، ولی زنش اونجا بود 521 00:38:00,347 --> 00:38:03,359 افرادم رو نگهبان گذاشتم 522 00:38:03,383 --> 00:38:04,995 ...یه بچه‌ی شیرین 523 00:38:05,019 --> 00:38:06,730 توتسی صداش میکردیم 524 00:38:06,754 --> 00:38:08,098 چون همیشه خانواده‌اش 525 00:38:08,122 --> 00:38:11,075 براش آبنبات توتسی رول می‌فرستادن 526 00:38:11,559 --> 00:38:15,606 بگذریم، کارم رو با زنش آروم پیش می‌بردم 527 00:38:15,630 --> 00:38:17,074 و یهویی تیراندازی شد 528 00:38:17,098 --> 00:38:19,643 در عرض چند ثانیه جهنمی به پا شد 529 00:38:19,667 --> 00:38:21,712 از هر مسیری گلوله رد میشد 530 00:38:21,736 --> 00:38:23,379 توتسی اومد داخل 531 00:38:23,403 --> 00:38:25,048 همه جاش خونریزی میکرد 532 00:38:25,072 --> 00:38:27,651 ،یه تیر توی شونه‌اش خورده بود دو تا توی پاهاش 533 00:38:27,675 --> 00:38:30,419 گلوله‌ها مرگبار نبودن ولی به زور راه میرفت 534 00:38:30,443 --> 00:38:31,955 در نهایت، سه نفرمون 535 00:38:31,979 --> 00:38:34,625 داخل خونه‌ی خالی پناه گرفتیم 536 00:38:34,649 --> 00:38:36,693 بی‌سیم هم نداشتیم 537 00:38:36,717 --> 00:38:38,095 ،بهشون گفتم 538 00:38:38,119 --> 00:38:41,532 "افرادمون میان دنبالمون میگردن" 539 00:38:41,556 --> 00:38:46,904 ولی توتسی نمیتونست ساکت بمونه 540 00:38:46,928 --> 00:38:48,839 از درد فریاد میکشید 541 00:38:48,863 --> 00:38:52,676 ...من و لوپز اسم نفر سوممون بود 542 00:38:52,700 --> 00:38:56,613 همه‌اش بهش میگفتیم "خفه‌خون بگیر 543 00:38:56,637 --> 00:38:58,515 ،"صدات رو میشنون و پیدامون میکنن 544 00:38:58,539 --> 00:39:03,294 ...ولی نتونست ساکت بمون، واسه همین 545 00:39:05,012 --> 00:39:08,098 دست‌هام رو جلو بردم 546 00:39:08,850 --> 00:39:11,969 و گذاشتم روی صورتش 547 00:39:12,452 --> 00:39:15,072 و شروع کردم به فشار دادن 548 00:39:16,524 --> 00:39:18,741 نمیتونستم بس کنم 549 00:39:19,794 --> 00:39:23,907 اول نرم فشار دادم ولی بعدش محکم‌تر فشار دادم 550 00:39:23,931 --> 00:39:27,817 ...و محکم‌تر فشار دادم، تا اینکه 551 00:39:36,978 --> 00:39:40,791 البته، لوپز هیچوقت به کسی نگفت 552 00:39:40,815 --> 00:39:45,461 میدونست اون کارم به نفع جوخه‌امون بود 553 00:39:45,485 --> 00:39:47,097 میدونی، وقتی بخشی از یه چیزی هستی 554 00:39:47,121 --> 00:39:48,732 که بزرگتر از خودته، اینطوری میشه 555 00:39:48,756 --> 00:39:50,701 یه تلاش گروهیه 556 00:39:50,725 --> 00:39:53,704 و هر شخص اون گروه باید نقش خودش رو انجام بده 557 00:39:53,728 --> 00:39:56,413 وگرنه بقیه رو هم با خودش پایین میکشه 558 00:39:57,231 --> 00:40:01,818 یه عضو ضعیف کل تیم رو با شکست مواجه میکنه 559 00:40:06,540 --> 00:40:09,193 تو که عضو ضعیف نیستی، هستی؟ 560 00:40:11,045 --> 00:40:12,963 نه، آقا 561 00:40:13,547 --> 00:40:15,832 مطمئنی؟ 562 00:40:15,950 --> 00:40:18,102 بله، آقا 563 00:40:19,053 --> 00:40:22,473 مگه نگفتم آقا صدام نکنین؟ 564 00:40:23,057 --> 00:40:24,807 ببخشید 565 00:40:30,131 --> 00:40:33,517 افتخار میکنم که باهات عضو یه گروهم، رفیق 566 00:40:36,003 --> 00:40:38,355 آره، حتما 567 00:40:41,108 --> 00:40:42,960 ...من دیگه 568 00:40:45,012 --> 00:40:46,523 هی، شان، یه چیز دیگه 569 00:40:46,547 --> 00:40:47,925 بله؟ 570 00:40:47,949 --> 00:40:49,826 دیشب چه اتفاقی براتون افتاد؟ 571 00:40:49,850 --> 00:40:51,995 انتظار داشتم نصف شب بیاین 572 00:40:52,019 --> 00:40:53,997 توی مسیرتون همه چی روبراه بود؟ 573 00:40:54,021 --> 00:40:56,700 آره، فقط پنچر کرده بودیم 574 00:40:56,724 --> 00:40:59,510 تصمیم گرفتیم یکم تو یه غذاخوری وقت بگذرونیم 575 00:41:00,995 --> 00:41:04,148 آره، فکر کردم همچین چیزی بوده 576 00:41:04,832 --> 00:41:06,576 برو دیگه، برو 577 00:41:06,600 --> 00:41:08,319 خوش بگذرون 578 00:41:45,339 --> 00:41:46,917 !دریل 579 00:41:46,941 --> 00:41:48,785 اونجا چیکار میکنی؟ 580 00:41:48,809 --> 00:41:51,462 آره، دارم میام 581 00:42:12,555 --> 00:42:14,555 [دوازده حواری] 582 00:42:17,038 --> 00:42:18,682 درست همون موقع و همونجا بود 583 00:42:18,706 --> 00:42:20,317 وقتی داشتم اون لیست بی‌پایان 584 00:42:20,341 --> 00:42:22,352 از حرومزاده‌های بی‌خایه رو بررسی میکردم 585 00:42:22,376 --> 00:42:24,921 که متوجه شدم حق با الینا بود 586 00:42:24,945 --> 00:42:27,057 دنیا به دیوونگی کشیده شده 587 00:42:27,081 --> 00:42:29,359 شاید نمیتونستم دنیا رو نجات بدم 588 00:42:29,383 --> 00:42:32,129 ولی میتونستم چند تا از اون آشغال‌ها رو بکشم 589 00:42:32,153 --> 00:42:35,672 و میتونستم موقع انجامش کلی خوشگذرونی کنم 590 00:42:37,555 --> 00:42:42,555 ارائـه شده توسط وبسـایت دیـجــی موویـز 591 00:42:42,555 --> 00:42:45,555 ترجــمه از آرمـان اسـدی 592 00:43:44,425 --> 00:43:46,002 به سلامتی نجات کشورمون 593 00:43:46,026 --> 00:43:47,170 و جلوگیری از خیانت به کشور 594 00:43:47,194 --> 00:43:49,973 اونم هر بار با یه ماموریت انتقامی 595 00:43:49,997 --> 00:43:51,808 به سلامتی آزادی 596 00:43:51,832 --> 00:43:53,717 آزادی - آزادی - 597 00:43:56,437 --> 00:43:58,448 فکر کردم خانم تا امشب قرار نیست بیاد 598 00:43:58,472 --> 00:44:01,058 خانم دیگه کیه؟ 599 00:44:54,094 --> 00:44:55,839 کیه؟ 600 00:44:55,863 --> 00:44:58,441 ،خب، ظاهرا 601 00:44:58,465 --> 00:45:00,284 بکی‌ـه 602 00:45:03,837 --> 00:45:06,349 رفتم در رو جواب بدم ولی کسی اونجا نبود 603 00:45:06,373 --> 00:45:08,358 فقط این بود 604 00:45:08,842 --> 00:45:09,986 تو روحش 605 00:45:10,010 --> 00:45:11,495 چطوری پیدامون کرد؟ 606 00:45:12,246 --> 00:45:13,491 ببخشید 607 00:45:13,515 --> 00:45:15,325 شما سه تا چیزی در این مورد میدونین؟ 608 00:45:15,349 --> 00:45:17,794 نه. هیچی 609 00:45:17,818 --> 00:45:19,029 یکیتون به خودش زحمت بده و بگه 610 00:45:19,053 --> 00:45:20,330 دقیقا چی رو بهم نمیگین؟ 611 00:45:20,354 --> 00:45:22,332 فقط بهش بگین، بچه‌ها - خفه شو - 612 00:45:22,356 --> 00:45:23,800 فکر کنم عاقلانه‌اس 613 00:45:23,824 --> 00:45:25,268 که به حرف دوستتون گوش کنین 614 00:45:25,292 --> 00:45:27,003 آره، چه خبر شده، آقایون؟ 615 00:45:27,027 --> 00:45:28,438 ...خیلی خب - دی‌جی - 616 00:45:28,462 --> 00:45:30,140 ،خیلی خب، باشه... نه، نه مشکلی نیست، مشکلی نیست 617 00:45:30,164 --> 00:45:32,075 مشکلی ندارن، در مورد سگه بهش میگیم، باشه؟ 618 00:45:32,099 --> 00:45:34,144 جریان سگ چیه؟ - از یکی دزدیدیمش، همین - 619 00:45:34,168 --> 00:45:36,079 دزدیدینش - آره، موضوع مهمی نیست - 620 00:45:36,103 --> 00:45:37,380 آره، ولی فقط این نبود - خیلی خب - 621 00:45:37,404 --> 00:45:39,049 !خفه شو دیگه - خفه شو - 622 00:45:39,073 --> 00:45:40,518 خیلی خب، خیلی خب، باشه 623 00:45:40,542 --> 00:45:42,553 از یه دختر کوچولوی احمق دزدیدیمش 624 00:45:42,577 --> 00:45:46,129 این بی‌خایه میخواست این رو بگه، خب؟ 625 00:45:48,215 --> 00:45:49,493 چیه؟ 626 00:45:49,517 --> 00:45:50,494 توی غذاخوری سر به سرمون میذاشت 627 00:45:50,518 --> 00:45:53,163 ما هم تعقیبش کردیم و سگ لامصبش رو دزدیدیم 628 00:45:53,187 --> 00:45:55,065 چیز مهمی نیست 629 00:45:55,089 --> 00:45:56,166 همین رو میخواستی؟ 630 00:45:56,190 --> 00:45:57,741 حالا خوشحال شدی؟ 631 00:46:00,261 --> 00:46:02,038 احتمالش هست اسم اون دختر کوچولو 632 00:46:02,062 --> 00:46:03,647 بکی باشه؟ 633 00:46:08,603 --> 00:46:10,981 یه زمانی یه دختر کوچولو بود 634 00:46:11,005 --> 00:46:12,983 که چند تا موی فرفری داشت 635 00:46:13,007 --> 00:46:16,554 درست وسط پیشونیش 636 00:46:16,578 --> 00:46:21,424 وقتی دختر خوبی بود، خیلی خیلی خوب بود 637 00:46:21,448 --> 00:46:26,236 و وقتی دختر بدی بود، هولناک بود 638 00:46:33,127 --> 00:46:34,471 ،شماها رو که نمیدونم 639 00:46:34,495 --> 00:46:37,274 ولی بدجوری خنده‌دار بود، نه؟ 640 00:46:37,298 --> 00:46:39,409 دختره خیلی خایه داره، نه؟ 641 00:46:39,433 --> 00:46:41,077 داره سر به سرمون میذاره 642 00:46:41,101 --> 00:46:42,513 میخواد کاری کنه فکر کنیم ازمون برتره 643 00:46:42,537 --> 00:46:44,014 وای خدا، میدونی چیه، پسر؟ 644 00:46:44,038 --> 00:46:45,483 باید آروم بگیری 645 00:46:45,507 --> 00:46:46,983 فکر نکنم یه شعر لالایی ترسناک مشکلی واسمون ایجاد کنه 646 00:46:47,007 --> 00:46:48,351 آره، دقیقا همین رو میخواد 647 00:46:48,375 --> 00:46:49,286 میخواد علیه همدیگه بشیم 648 00:46:49,310 --> 00:46:50,621 شماها چتونه؟ 649 00:46:50,645 --> 00:46:51,788 بیخیال، اون چند سالشه، دوازده؟ 650 00:46:51,812 --> 00:46:54,424 "آره، دختره هنوز از مغازه‌ی "هات تاپیک خرید میکنه 651 00:46:54,448 --> 00:46:56,026 نه، یه بکی کلاسیکه 652 00:46:56,050 --> 00:46:57,460 چی کلاسیکه؟ - یه بکی‌ـه - 653 00:46:57,484 --> 00:46:59,195 آره، گفتیم اسمش همینه دیگه 654 00:46:59,219 --> 00:47:00,564 نه، یه بکی‌ـه 655 00:47:00,588 --> 00:47:01,599 بذار حدس بزنم 656 00:47:01,623 --> 00:47:03,300 ،موهای رنگ شده، لباس‌های گشاد 657 00:47:03,324 --> 00:47:05,468 به لحاظ جذابیت نهایتش از 10، پنجه 658 00:47:05,492 --> 00:47:07,404 ،عجبا... فهمیدیم، پسر توی سایت 4چن فعالیت میکنی 659 00:47:07,428 --> 00:47:08,872 خفه شو - ،نه، نه، نه - 660 00:47:08,896 --> 00:47:09,740 خودت خفه شو 661 00:47:09,764 --> 00:47:11,141 کیرم دهنت - !کیرم دهنت - 662 00:47:11,165 --> 00:47:12,510 !کیرم دهنت - میشه لطفا یکیتون - 663 00:47:12,534 --> 00:47:14,177 بره و دختره رو پیدا کنه 664 00:47:14,201 --> 00:47:17,487 !و سگش رو بهش پس بده؟ 665 00:47:23,545 --> 00:47:25,188 آؤه، نه، نه، مشکلی نیست 666 00:47:25,212 --> 00:47:27,023 من می‌برم 667 00:47:27,047 --> 00:47:29,399 آره، من میرم 668 00:47:33,087 --> 00:47:35,198 چیزی رو فراموش نکردی؟ 669 00:47:35,222 --> 00:47:37,274 چی رو فراموش کردم؟ 670 00:47:37,692 --> 00:47:39,670 سگ 671 00:47:39,694 --> 00:47:41,539 خیلی خب، ببین، پسر 672 00:47:41,563 --> 00:47:43,006 ،وقتی سگ رو ازش گرفتیم 673 00:47:43,030 --> 00:47:44,441 صورتمون رو دید، خب؟ 674 00:47:44,465 --> 00:47:46,176 ،حالا اگه برم و برش گردونم 675 00:47:46,200 --> 00:47:48,411 مستقیم میره سراغ پلیس 676 00:47:48,435 --> 00:47:50,046 این مشکل من نیست 677 00:47:50,070 --> 00:47:51,448 نه، شک نکن مشکل توـه 678 00:47:51,472 --> 00:47:54,291 البته اگه بخوای فردا توی شهرداری باشیم 679 00:47:55,175 --> 00:47:56,920 ببین 680 00:47:56,944 --> 00:48:00,056 فقط یه بچه‌ی احمقه که داره قایم موشک بازی میکنه 681 00:48:00,080 --> 00:48:02,025 ،فقط میرم پیداش میکنم 682 00:48:02,049 --> 00:48:04,027 ،یه کاری میکنم آروم بگیره 683 00:48:04,051 --> 00:48:08,098 بعدش سگ لعنتیش رو پس میدم 684 00:48:08,122 --> 00:48:09,673 خیلی خب؟ 685 00:48:25,507 --> 00:48:27,524 !هی، بکی 686 00:48:29,176 --> 00:48:31,828 میخوای سگت رو پس بگیری؟ 687 00:48:32,146 --> 00:48:33,663 هان؟ 688 00:48:34,616 --> 00:48:36,968 بیا باهام حرف بزن 689 00:48:37,418 --> 00:48:39,971 !خودت بیا باهام حرف بزن 690 00:48:45,693 --> 00:48:47,337 هی 691 00:48:47,361 --> 00:48:49,507 میشه بس کنی؟ 692 00:48:49,531 --> 00:48:52,510 ببین، سگ مسخره‌ات رو بهت پس میدم 693 00:48:52,534 --> 00:48:54,244 خیلی خب، لعنتی، وایسا وگرنه 694 00:48:54,268 --> 00:48:56,686 مستقیم توی سرت شلیک میکنم 695 00:48:59,106 --> 00:49:00,984 ممنون 696 00:49:01,008 --> 00:49:03,052 میدونی، من رو توی وضعیت خیلی بدی انداختی 697 00:49:03,076 --> 00:49:05,021 واقعا، چه وضعیتی؟ 698 00:49:05,045 --> 00:49:08,057 ،خب، میخواستم بهت شلیک کنم ولی بعدش صدای تیر رو می‌شنون 699 00:49:08,081 --> 00:49:10,594 و شروع میکنن به پرسیدن کلی سوال احمقانه 700 00:49:10,618 --> 00:49:14,038 اینطوری خیلی رومخه 701 00:49:14,556 --> 00:49:17,374 راست میگی، خیلی رومخ میشه 702 00:49:17,725 --> 00:49:20,638 پس انگار باید یه راه بهتر 703 00:49:20,662 --> 00:49:23,180 واسه کشتنت پیدا کنم 704 00:49:30,270 --> 00:49:31,749 !یعنی چی؟ 705 00:49:31,773 --> 00:49:33,617 احتمالا دوستت نباید سوئیچ رو روی تراکتور ول کنه 706 00:49:33,641 --> 00:49:35,318 چه مرگته؟ 707 00:49:35,342 --> 00:49:37,120 بهتره من رو از اینجا بیاری بیرون 708 00:49:37,144 --> 00:49:38,722 دوستم رو کشتی - آره - 709 00:49:38,746 --> 00:49:40,190 خودت رو هم میکشم 710 00:49:40,214 --> 00:49:41,525 !اگه من رو از اینجا بیرون نیاری 711 00:49:41,549 --> 00:49:43,561 بعدش سگم رو برداشتی 712 00:49:43,585 --> 00:49:45,228 !حال سگت خوبه 713 00:49:45,252 --> 00:49:48,072 !سعی داشتم همین رو بهت بگم 714 00:49:51,826 --> 00:49:53,369 خیلی خب 715 00:49:53,393 --> 00:49:55,773 میخواستم بهت شلیک کنم ولی صدای تیر رو می‌شنون 716 00:49:55,797 --> 00:49:58,883 راستش رو بخوای، تفنگ یه جورایی کسل‌کننده‌اس 717 00:50:00,367 --> 00:50:04,421 گمونم باید یه راه بهتر واسه کشتنت پیدا کنم 718 00:50:50,585 --> 00:50:54,598 !آره 719 00:50:54,622 --> 00:50:56,132 یه آهنگ "نجیب"ـه 720 00:50:57,491 --> 00:50:59,643 توی اپلیکیشن پارلر میترکونه 721 00:51:01,663 --> 00:51:04,015 عجب گرفتاری شدیم، حالا دیگه چیه؟ 722 00:51:16,143 --> 00:51:18,121 !در رو باز نکن 723 00:51:18,145 --> 00:51:19,623 چی چی شد؟ 724 00:51:19,647 --> 00:51:22,191 !لطفا در رو باز نکن، خواهش میکنم 725 00:51:22,215 --> 00:51:23,426 !خواهش میکنم 726 00:51:23,450 --> 00:51:26,462 !نه! نه 727 00:51:26,486 --> 00:51:29,773 !دریل، در کوفتی رو باز نکن 728 00:51:46,306 --> 00:51:47,450 !دریل 729 00:51:47,474 --> 00:51:49,726 اون دیگه صدای چی بود؟ 730 00:51:51,546 --> 00:51:53,156 الان سرش ترکید؟ 731 00:51:53,180 --> 00:51:55,632 یا خدا 732 00:52:05,793 --> 00:52:06,904 دریل، چیکار میکنیم، پسر؟ 733 00:52:06,928 --> 00:52:08,304 بریم سراغ پلیس؟ 734 00:52:08,328 --> 00:52:09,472 نمیدونم، توئیگ 735 00:52:09,496 --> 00:52:11,174 یه جسد بی‌سر جلوی در خونه‌امه 736 00:52:11,198 --> 00:52:12,543 و به قدر کافی اسلحه توی انبارم دارم 737 00:52:12,567 --> 00:52:14,712 که فردا توی شهرداری یه شورش شروع کنم 738 00:52:14,736 --> 00:52:16,312 پس شاید آوردن پلیس‌ها به ملکم 739 00:52:16,336 --> 00:52:17,781 بهترین کار ممکن نباشه 740 00:52:17,805 --> 00:52:20,584 تو چی فکر میکنی، احمق عوضی؟ 741 00:52:20,608 --> 00:52:22,860 آره، احتمالا درست میگی 742 00:52:24,378 --> 00:52:26,255 شما دو تا 743 00:52:26,279 --> 00:52:27,558 !لعنتی 744 00:52:27,582 --> 00:52:28,525 حرف بزن 745 00:52:28,549 --> 00:52:30,628 خیلی خب، یه خانم رو کشتیم - نه، نه، هی، نه - 746 00:52:30,652 --> 00:52:33,497 .ما کسی رو نکشتیم آنتونی کشت 747 00:52:33,521 --> 00:52:35,198 طرف کی بود؟ - فقط یه پیرزن بود - 748 00:52:35,222 --> 00:52:36,232 کی بود؟ 749 00:52:36,256 --> 00:52:37,101 .نمیدونم نمیدونیم 750 00:52:37,125 --> 00:52:38,267 نه، نه، نه، راست میگه 751 00:52:38,291 --> 00:52:39,536 ببین، آنتونی میخواست دختره رو از غذاخوری 752 00:52:39,560 --> 00:52:41,905 تا خونه تعقیب کنه و گفت فقط یکم می‌ترسوندش 753 00:52:41,929 --> 00:52:43,473 ولی بعدش یه پیرزن با اسلحه اومد 754 00:52:43,497 --> 00:52:44,675 و واسه همین بهش شلیک کرد 755 00:52:44,699 --> 00:52:46,716 بعدش هم سگش رو برداشتیم 756 00:52:47,167 --> 00:52:48,612 ،پسر، پسر، پسر، همین بود، پسر 757 00:52:48,636 --> 00:52:49,580 به خدا قسم 758 00:52:49,604 --> 00:52:51,582 قراره باور کنم که یه دختر کوچولو 759 00:52:51,606 --> 00:52:52,850 داره تنهایی این کارها رو میکنه؟ 760 00:52:52,874 --> 00:52:54,283 ،آره، خودم هم نمیدونم، پسر 761 00:52:54,307 --> 00:52:55,753 ولی داریم همه چی رو بهت میگیم 762 00:52:55,777 --> 00:52:59,196 باید سگ لعنتیش رو پس میدادین 763 00:53:00,948 --> 00:53:03,100 ...وایسا ببینم 764 00:53:03,885 --> 00:53:06,563 الان گفتی "شورش"؟ 765 00:53:06,587 --> 00:53:08,172 چی؟ 766 00:53:08,990 --> 00:53:13,704 گفتی توی انبار به قدر کافی اسلحه داریم 767 00:53:13,728 --> 00:53:16,247 تا یه شورش راه بندازیم 768 00:53:18,298 --> 00:53:19,810 میدونستم یه چیزی هست 769 00:53:19,834 --> 00:53:22,880 که شما دو تا عوضی بهم نمیگین 770 00:53:22,904 --> 00:53:24,581 شوخیت گرفته، داداش؟ 771 00:53:24,605 --> 00:53:26,016 گفتی فقط یه تجمع عادیه 772 00:53:26,040 --> 00:53:27,618 هیچکس اهمیت نمیده 773 00:53:27,642 --> 00:53:30,253 تموم این مدت بهم دروغ می‌گفتین 774 00:53:30,277 --> 00:53:33,030 مشکلت چیه، پسر؟ 775 00:53:36,283 --> 00:53:37,935 ریدم توش 776 00:53:38,653 --> 00:53:40,363 ریدم توش 777 00:53:40,387 --> 00:53:41,498 من نیستم 778 00:53:41,522 --> 00:53:44,001 نه، هی، هی، شان، گوش کن 779 00:53:44,025 --> 00:53:48,304 اون روانی کوچولو الان سر آنتونی رو ترکوند 780 00:53:48,328 --> 00:53:50,214 تو رو هم میکشه 781 00:53:50,832 --> 00:53:52,609 ریسکش رو به جون میخرم 782 00:53:52,633 --> 00:53:53,877 شان 783 00:53:53,901 --> 00:53:55,779 !شان 784 00:53:55,803 --> 00:53:59,090 هی. وایسا، وایسا 785 00:54:01,374 --> 00:54:03,260 بمون. شب رو بمون 786 00:54:04,478 --> 00:54:06,590 باهمدیگه این ماجرا رو پشت سر میذاریم 787 00:54:06,614 --> 00:54:09,292 و میتونی فردا توی فراخوان کمکمون کنی 788 00:54:09,316 --> 00:54:11,634 به خاطر اتحاد برادری 789 00:54:13,087 --> 00:54:15,499 ریدم توی اتحاد برادری 790 00:54:15,523 --> 00:54:18,275 ...و ریدم دهنت، روانی حرومـ 791 00:54:22,096 --> 00:54:24,148 !یا خدا 792 00:54:26,701 --> 00:54:30,921 از آنتونی خواستم مردان نجیب رو بیاره 793 00:54:35,076 --> 00:54:39,696 حالا، این یه مرد نجیب نیست 794 00:54:51,025 --> 00:54:53,110 تو چطور؟ 795 00:54:55,696 --> 00:54:57,448 تو مرد نجیب هستی؟ 796 00:54:58,298 --> 00:55:00,611 واقعا فکر میکنی الان به این سوالت 797 00:55:00,635 --> 00:55:02,478 جواب منفی میدم؟ 798 00:55:02,502 --> 00:55:04,413 جواب سوالم رو بده 799 00:55:04,437 --> 00:55:05,923 آره 800 00:55:07,008 --> 00:55:09,726 من یه مرد نجیب لعنتیم 801 00:55:10,878 --> 00:55:12,829 خوبه 802 00:55:13,714 --> 00:55:15,032 جسد رو جابجا کن 803 00:55:30,164 --> 00:55:31,275 شاید بهتر باشه یدونه از اون 804 00:55:31,299 --> 00:55:34,044 دستگاه‌های کارواش واسه جلوی خونه‌ات بخری 805 00:55:34,068 --> 00:55:35,546 داری خوش میگذرونی؟ 806 00:55:35,570 --> 00:55:38,148 چه جورم. تو چی؟ 807 00:55:38,172 --> 00:55:40,117 فکر کنم کم کم داره ازت خوشم میاد 808 00:55:40,141 --> 00:55:42,893 چه بد که حسمون دوطرفه نیست 809 00:55:44,444 --> 00:55:47,624 بهم گفتن مهمون‌هام دیشب ناراحتت کردن 810 00:55:47,648 --> 00:55:49,827 آره، میشه گفت 811 00:55:49,851 --> 00:55:51,460 چی میگه؟ 812 00:55:51,484 --> 00:55:52,863 آره، چی میگه؟ 813 00:55:52,887 --> 00:55:54,430 من میخواستم اوضاع رو دوستانه نگه دارم 814 00:55:54,454 --> 00:55:57,134 ...و سگت رو بهت پس بدم، ولی 815 00:55:57,158 --> 00:55:59,910 انگار برنامه‌های دیگه‌ای داری 816 00:56:01,428 --> 00:56:04,041 ،خوشحال میشم باهات بازی کنم 817 00:56:04,065 --> 00:56:07,911 ،جدی میگم، ولی متاسفانه 818 00:56:07,935 --> 00:56:10,446 کارهای مهم‌تری دارم که بهشون برسم 819 00:56:10,470 --> 00:56:11,915 نقشه‌ی بدی نیست 820 00:56:11,939 --> 00:56:14,892 نقشه‌ی فردات واسه حمله به شهرداری رو میگم 821 00:56:16,210 --> 00:56:19,296 چه خبر شده، دریل؟ 822 00:56:19,914 --> 00:56:22,159 داری سر به سر آدم‌های بدی میذاری، دختر کوچولو 823 00:56:22,183 --> 00:56:26,129 مدارک تصویری از مقر فرماندهیت دارم 824 00:56:26,153 --> 00:56:27,531 محض اطلاعت، واقعا باید در مورد 825 00:56:27,555 --> 00:56:30,801 مانکن ترسناک سناتور هرناندز حرف بزنیم 826 00:56:30,825 --> 00:56:32,468 اون کلاه‌گیس رو خودت خریدی؟ 827 00:56:32,492 --> 00:56:36,106 یا موقع بیکاریت باهاش حال میکنی؟ 828 00:56:36,130 --> 00:56:40,476 شاید بهتر باشه الان یه تیر تو مغز سگت خالی کنم 829 00:56:40,500 --> 00:56:42,312 این کار رو بکنی منم به محض شنیدن تیراندازی 830 00:56:42,336 --> 00:56:44,681 همه‌ی عکس‌ها رو به کلانتری میفرستم 831 00:56:44,705 --> 00:56:48,451 تک‌تک شما عوضی‌های وطن‌پرست جعلی 832 00:56:48,475 --> 00:56:49,920 به فنا میرین 833 00:56:49,944 --> 00:56:52,823 هی، میشه بگی میخواد بیاد سراغم یا نه 834 00:56:52,847 --> 00:56:55,025 چون به لحاظ فنی سگش رو کتک زدم؟ 835 00:56:55,049 --> 00:56:57,961 به جهنم، دیگه قضیه رو تمومش میکنم 836 00:56:57,985 --> 00:57:01,198 باید اعتراف کنم، منو توی بد مخمصه‌ای گذاشتی 837 00:57:01,222 --> 00:57:03,667 Oh, good, then I'm doing something right. 838 00:57:03,691 --> 00:57:05,903 میدونی چیه، کون لق سگت 839 00:57:05,927 --> 00:57:08,238 فقط باید خودت رو بکشم 840 00:57:08,262 --> 00:57:10,874 میتونی، ولی بعدش هیچوقت نمی‌فهمی 841 00:57:10,898 --> 00:57:12,609 فلشت رو کجا قایم کردم 842 00:57:12,633 --> 00:57:14,745 و شرط می‌بندم خیلی‌ها از خداشونه 843 00:57:14,769 --> 00:57:16,819 اون لیست عوضی‌ها رو ببینن 844 00:57:24,111 --> 00:57:25,856 دیگه خودت رو مرده فرض کن 845 00:57:25,880 --> 00:57:28,058 ،خوبه، فقط سریع یه چیز دیگه بگم 846 00:57:28,082 --> 00:57:30,833 دوستت روی بارانداز کمک لازم داره 847 00:57:39,226 --> 00:57:41,238 !تیرکمان داره 848 00:57:41,262 --> 00:57:42,773 !یه تیرکمان کوفتی داره 849 00:57:42,797 --> 00:57:44,207 !بیرونش بیار، دریل، بیرونش بیار 850 00:57:44,231 --> 00:57:46,209 !آروم باش خیلی خب، تکون نخور 851 00:57:46,233 --> 00:57:47,611 وایسا، چیکار میخوای بکنی؟ 852 00:57:47,635 --> 00:57:49,320 !چیکار میخوای بکنی؟ 853 00:57:49,537 --> 00:57:51,422 !کیر توش 854 00:57:59,246 --> 00:58:01,525 وایسا، چیکار میکنی؟ 855 00:58:01,549 --> 00:58:03,567 !توئیگ، یواس‌بی دستشه 856 00:58:07,121 --> 00:58:09,373 !توی لاشی رو میکشم 857 00:58:31,846 --> 00:58:33,997 گوه بخور، هرزه‌ی کوچولو 858 00:58:41,889 --> 00:58:43,800 هنوز نمرده؟ - لیست دستشه - 859 00:58:43,824 --> 00:58:45,869 کدوم لیست؟ - !لیست لامصب - 860 00:58:45,893 --> 00:58:47,704 ،هرچقدر بخوای میتونی این رو بگی، پسر 861 00:58:47,728 --> 00:58:50,173 !بازم نمیدونم از چی داری حرف میزنی 862 00:58:50,197 --> 00:58:51,875 نه، نه، نه، هی، بس کن، خواهش میکنم 863 00:58:51,899 --> 00:58:53,677 باید جلوش رو بگیری تا اون دختر رو نکشه 864 00:58:53,701 --> 00:58:55,679 و بعدش دختره رو زنده برمیگردونی پیشم 865 00:58:55,703 --> 00:58:57,314 و اگه این کار رو نکنی، آرزو میکنی 866 00:58:57,338 --> 00:58:59,149 !کاش دختره تو رو میکشت 867 00:58:59,173 --> 00:59:00,584 فهمیدی؟ - فهمیدم - 868 00:59:00,608 --> 00:59:02,753 !فهمیدی دیگه؟ - !فهمیدم - 869 00:59:02,777 --> 00:59:04,294 !برو 870 00:59:05,846 --> 00:59:07,998 !کون لقتون 871 00:59:16,057 --> 00:59:18,242 حرومزاده 872 00:59:24,265 --> 00:59:25,983 !هی 873 00:59:29,236 --> 00:59:30,921 !وایسا 874 00:59:43,317 --> 00:59:46,069 انگار یه نفر تو تله افتاده، نه؟ 875 00:59:48,122 --> 00:59:52,142 از من بشنو، زنده از این انباری خارج نمیشی 876 00:59:55,796 --> 00:59:57,481 دهنم سرویس 877 01:00:35,369 --> 01:00:37,488 !نه 878 01:00:38,472 --> 01:00:40,090 !نه 879 01:00:42,743 --> 01:00:44,461 !نه 880 01:00:46,348 --> 01:00:49,926 ،کاش این کار رو میکردم ولی نتونستم سوئیچ این یکی رو پیدا کنم 881 01:00:50,050 --> 01:00:52,536 بازم ترتیبش رو دادم 882 01:01:14,175 --> 01:01:16,153 !وایسا، من بچه دارم 883 01:01:16,177 --> 01:01:18,462 !بچه دارم 884 01:01:19,079 --> 01:01:20,731 یه پسر بچه 885 01:01:21,182 --> 01:01:23,100 و یه زن دارم 886 01:01:23,884 --> 01:01:25,395 خیلی متاسفم 887 01:01:25,419 --> 01:01:27,297 متاسفم 888 01:01:27,321 --> 01:01:30,734 ،مثل گردن‌کلفت‌ها رفتار میکنم ولی نیستم 889 01:01:30,758 --> 01:01:33,370 ،جوری رفتار میکنم انگار از زن‌ها متنفرم ولی اینطوری نیستم 890 01:01:33,394 --> 01:01:35,445 واقعا نیستم 891 01:01:37,097 --> 01:01:39,876 ،قسم میخورم، اگه بذاری زنده بمونم دیگه به هیچ وجه 892 01:01:39,900 --> 01:01:43,481 هیچوقت چیز بدی در مورد زن‌ها نمیگم 893 01:01:43,505 --> 01:01:45,815 با تمام وجود عاشق زنم هستم 894 01:01:45,839 --> 01:01:50,794 و پسرم رو جوری بزرگ میکنم که بهترین مرد ممکن بشه 895 01:01:53,981 --> 01:01:57,394 خواهش میکنم، دلم نمیخواد بمیرم 896 01:01:57,418 --> 01:01:59,236 هر کاری میکنم 897 01:02:01,155 --> 01:02:03,106 اسمش چیه؟ 898 01:02:03,424 --> 01:02:04,935 ها؟ 899 01:02:04,959 --> 01:02:07,511 اسم پسرت چیه؟ 900 01:02:08,530 --> 01:02:10,180 تف توش 901 01:02:11,298 --> 01:02:13,216 اسمش آدولف‌ـه 902 01:02:14,235 --> 01:02:16,780 !حتما مسخره‌ام کردی 903 01:02:16,804 --> 01:02:18,755 !نه 904 01:03:17,931 --> 01:03:19,616 صبح بخیر 905 01:03:21,869 --> 01:03:24,254 کل شب رو خوابیدی 906 01:03:30,177 --> 01:03:33,597 تا حالا کسی بهت گفته توی خواب گریه میکنی؟ 907 01:03:35,282 --> 01:03:37,401 !دیگو 908 01:03:41,422 --> 01:03:45,035 ،هرچقدر میخوای تلاش کن نمیتونی اون گره‌ها رو باز کنی 909 01:03:45,059 --> 01:03:46,643 پسر پیشاهنگ بودم 910 01:03:49,897 --> 01:03:52,950 انگار این رو توی جنگل جا گذاشتی 911 01:03:57,004 --> 01:03:59,222 آماده اومده بودی 912 01:04:07,014 --> 01:04:08,933 "شهامت واقعی" 913 01:04:10,217 --> 01:04:11,936 شهامت داری 914 01:04:12,587 --> 01:04:14,438 این رو اعتراف میکنم 915 01:04:15,590 --> 01:04:17,607 این رو هم پیدا کردم 916 01:04:20,060 --> 01:04:22,612 ...فکر کردم چیز خاصی نیست، ولی بعد 917 01:04:26,400 --> 01:04:28,819 به نظر میاد مختصاته 918 01:04:31,372 --> 01:04:33,757 فکر کنم نگهش دارم 919 01:04:35,075 --> 01:04:36,319 ،دریل 920 01:04:36,343 --> 01:04:38,622 اونجا داری با خودت حرف میزنی؟ 921 01:04:38,646 --> 01:04:43,233 میخواستم به همدیگه معرفیتون کنم ولی بهم گفتن قبلا آشنا شدین 922 01:05:01,536 --> 01:05:03,020 ...خب 923 01:05:04,639 --> 01:05:06,991 سلام علیکم، عزیزم 924 01:05:08,976 --> 01:05:11,394 منو یادته؟ 925 01:05:16,183 --> 01:05:18,461 به نظر میاد گیج شدی 926 01:05:18,485 --> 01:05:20,363 به خاطر اسممه؟ 927 01:05:20,387 --> 01:05:26,236 کی گفته فقط مردها میتونن اسم خودشون رو روی بچه‌هاشون بذارن؟ 928 01:05:26,260 --> 01:05:30,974 ،من شاید مغز متفکر مردان نجیب باشم 929 01:05:30,998 --> 01:05:35,019 ولی هنوز هم میتونم روشن‌فکر باشم، نه؟ 930 01:05:39,306 --> 01:05:44,728 شنیدم هیاهوی زیادی اینجا راه انداختی 931 01:05:51,719 --> 01:05:56,373 ،خب، بگو ببینم، عزیزم 932 01:05:56,724 --> 01:05:59,442 فلش کجاست؟ 933 01:06:03,297 --> 01:06:07,143 فکر کنم در حال حاضر 934 01:06:07,167 --> 01:06:09,513 ،وخامت کاری که میکنی رو متوجه نشدی 935 01:06:09,537 --> 01:06:14,451 ولی بهت توصیه میکنم تجدید نظر کنی 936 01:06:14,475 --> 01:06:18,489 تو که واقعا فکر نمیکنی بهت میگم 937 01:06:18,513 --> 01:06:19,690 خودِ پسرت گفت 938 01:06:19,714 --> 01:06:22,693 ،از اون یه تیکه پلاستیک فقط یدونه وجود داره 939 01:06:22,717 --> 01:06:24,795 معنیش اینه تنها دلیلی که هنوز زنده‌ام 940 01:06:24,819 --> 01:06:27,804 به این خاطره که میدونم کجاست 941 01:06:30,424 --> 01:06:32,509 ...خب 942 01:06:34,261 --> 01:06:36,707 این چطوره؟ 943 01:06:36,731 --> 01:06:40,176 اگه بهمون بگی، احتمال کوچیکی وجود داره 944 01:06:40,200 --> 01:06:42,646 ،که بذارم بری 945 01:06:42,670 --> 01:06:46,115 ولی اگه بهمون نگی، احتمالی خیلی بیشتری هست 946 01:06:46,139 --> 01:06:50,119 که صبرم رو از دست بدم "و بگم، "جهنم و ضرر 947 01:06:50,143 --> 01:06:55,398 و بذارم دریل باهات خوشگذرونی کنه 948 01:06:56,651 --> 01:07:01,404 پس، دوباره ازت می‌پرسم، عسلم 949 01:07:01,689 --> 01:07:04,708 فلش کجاست؟ 950 01:07:07,529 --> 01:07:08,672 دیدی گفتم 951 01:07:08,696 --> 01:07:12,543 خب، شوخی نمیکردی 952 01:07:12,567 --> 01:07:18,582 فکر کنم قضیه رو اشتباهی پیش میریم 953 01:07:18,606 --> 01:07:20,718 شاید بهتره بهمون ملحق بشی، عزیزم 954 01:07:20,742 --> 01:07:26,155 میتونیم از این انرژی پر جنب و جوش زنونه استفاده کنیم 955 01:07:26,179 --> 01:07:28,324 نمیخوام 956 01:07:28,348 --> 01:07:30,694 ای وای 957 01:07:30,718 --> 01:07:33,470 چه بد شد 958 01:07:35,823 --> 01:07:38,109 بیارش 959 01:07:42,129 --> 01:07:45,749 کوچولوی نازی داری، میدونستی؟ 960 01:07:48,335 --> 01:07:52,181 آره، وقتی خوابیده بودی 961 01:07:52,205 --> 01:07:55,118 یکم باهم وقت گذروندیم 962 01:07:55,142 --> 01:07:58,221 فکر کنم پسرها یکم مشغول بودن 963 01:07:58,245 --> 01:08:00,223 و با تو سر و کله میزدن 964 01:08:00,247 --> 01:08:02,458 ،واسه همین وقتی صبح به اینجا رسیدم 965 01:08:02,482 --> 01:08:05,763 یادشون رفته بود این بیچاره رو از قفس بیرون بیارن 966 01:08:05,787 --> 01:08:10,166 پس من بردمش بیرون تا دستشویی بکنه 967 01:08:10,190 --> 01:08:12,603 مگه نه؟ آره 968 01:08:12,627 --> 01:08:14,337 بیا پیشم 969 01:08:14,361 --> 01:08:16,540 !پسر خودمه 970 01:08:16,564 --> 01:08:19,409 آره، پسر خودمه 971 01:08:19,433 --> 01:08:21,679 فوق‌العاده‌اس، نه؟ 972 01:08:21,703 --> 01:08:25,583 سگ‌ها موجودات جالبی هستن، نه؟ 973 01:08:25,607 --> 01:08:28,451 ،عاشق صاحبشون هستن 974 01:08:28,475 --> 01:08:31,522 ولی تنها چیزی که بیشتر از 975 01:08:31,546 --> 01:08:35,258 ،پدر و مادرشون دوست دارن غذاست 976 01:08:35,282 --> 01:08:37,895 مخصوصا گوشت 977 01:08:37,919 --> 01:08:43,701 آره و این پسر عاشق گوسته 978 01:08:43,725 --> 01:08:48,906 آره، عشق منی، آره که هستی 979 01:08:48,930 --> 01:08:53,944 ،میدونی، منم مثل تو عاشق سگم‌هام همیشه بودم 980 01:08:53,968 --> 01:08:58,949 در واقع، از حیوانات بیشتر از آدم‌ها خوشم میاد 981 01:08:58,973 --> 01:09:03,621 ،با اینکه بهم گفتن یه جورایی بدخلقم 982 01:09:03,645 --> 01:09:05,789 ،وقتی پای این موجودات کوچیک وسط باشه 983 01:09:05,813 --> 01:09:09,827 یه ذره هم نمیتونم بدخلقی کنم 984 01:09:09,851 --> 01:09:12,963 ،از طرف دیگه، پسرم 985 01:09:12,987 --> 01:09:18,042 ،بدش نمیاد دست‌هاش رو کثیف کنه مگه نه، عزیزم؟ 986 01:09:19,527 --> 01:09:21,237 !بس کن 987 01:09:21,261 --> 01:09:23,907 اوه، از این کار خوشش نمیاد 988 01:09:23,931 --> 01:09:25,943 بفرما 989 01:09:25,967 --> 01:09:29,546 بیا، همه چی بهتر شد، درسته؟ 990 01:09:29,570 --> 01:09:32,281 !اشتباه خیلی بزرگی کردین 991 01:09:32,305 --> 01:09:34,785 ،عزیزم، بهم میگی اون فلش کجاست 992 01:09:34,809 --> 01:09:37,588 وگرنه اون اشتباهات قراره ادامه داشته باشن 993 01:09:37,612 --> 01:09:43,226 و قراره بزرگتر و بدتر بشن ،تا اینکه در نهایت 994 01:09:43,250 --> 01:09:47,737 دیگه هوایی براش نمیمونه تا واق‌واق کنه 995 01:09:56,597 --> 01:09:58,215 باشه 996 01:09:59,967 --> 01:10:02,053 چی باشه؟ 997 01:10:03,004 --> 01:10:06,891 ...بهتون میگم کجاست، ولی 998 01:10:08,442 --> 01:10:11,162 باید یه قولی بهم بدین 999 01:10:13,346 --> 01:10:15,199 ببرش 1000 01:10:30,464 --> 01:10:34,617 خب، شرایطت رو بگو 1001 01:10:36,771 --> 01:10:40,224 وقتی از این صندلی بلند بشم 1002 01:10:40,808 --> 01:10:43,227 ،و هردوتون رو بکشم 1003 01:10:44,311 --> 01:10:47,098 قول بدین مستقیم به جهنم برین 1004 01:10:47,682 --> 01:10:50,733 اونوقت چطوری قراره از اون صندلی بلند بشی؟ 1005 01:10:51,418 --> 01:10:52,462 منم دختر پیشاهنگ بودم 1006 01:10:52,486 --> 01:10:53,904 خدا لعنتش کنه 1007 01:11:11,371 --> 01:11:12,822 لعنتی 1008 01:11:14,075 --> 01:11:15,893 !لعنتی 1009 01:11:17,945 --> 01:11:19,864 !بس کن 1010 01:11:22,617 --> 01:11:25,095 ،میخواستم بذارم پسرم تو رو بکشه 1011 01:11:25,119 --> 01:11:29,666 ولی فکر کنم افتخارش نصیب خودم بشه 1012 01:11:29,690 --> 01:11:32,903 اگه من رو بکشی، هیچوقت فلش رو پیدا نمیکنی 1013 01:11:32,927 --> 01:11:34,879 درست میگی 1014 01:11:36,396 --> 01:11:38,715 شرمنده، سگ 1015 01:11:40,067 --> 01:11:41,185 !نه 1016 01:11:51,546 --> 01:11:53,056 برمیگردم، باشه؟ 1017 01:11:53,080 --> 01:11:55,893 ممکنه صدمه ببینی، ولی برمیگردم 1018 01:11:55,917 --> 01:11:57,767 خیلی خب، قول میدم برگردم 1019 01:13:13,160 --> 01:13:15,845 همین قدری که طول کشید هم خوش گذشت 1020 01:13:16,197 --> 01:13:18,781 هنوز تموم نشده 1021 01:14:06,047 --> 01:14:07,998 کارت خوب بود 1022 01:14:58,833 --> 01:15:00,310 !دیگو 1023 01:15:00,334 --> 01:15:02,746 دیگو، سلام 1024 01:15:02,770 --> 01:15:04,247 سلام، سلام، بیا اینجا 1025 01:15:04,271 --> 01:15:05,949 بیا اینجا، بیا اینجا 1026 01:15:05,973 --> 01:15:07,217 سلام، آره 1027 01:15:07,241 --> 01:15:09,119 سلام، سلام، بیا اینجا 1028 01:15:09,143 --> 01:15:12,563 میدونم، میدونم، میدونم 1029 01:15:20,121 --> 01:15:22,473 سلام، رفیق، سلام 1030 01:15:27,795 --> 01:15:33,517 خب، شما دو تا چقدر نازین؟ 1031 01:15:41,108 --> 01:15:45,295 انگار به مغزم نزدی 1032 01:15:48,849 --> 01:15:50,961 انگار نزدم 1033 01:15:50,985 --> 01:15:53,163 تف توش 1034 01:15:53,187 --> 01:15:55,305 ،دیگو 1035 01:15:56,624 --> 01:15:58,041 حمله کن 1036 01:15:58,893 --> 01:16:00,677 !نه 1037 01:16:02,096 --> 01:16:04,148 !نه! نه 1038 01:16:05,833 --> 01:16:07,551 راست میگفتی 1039 01:16:08,102 --> 01:16:11,188 واقعا عاشق گوشته 1040 01:16:17,555 --> 01:16:21,355 [24ساعت بعد] 1041 01:16:54,682 --> 01:16:56,193 سلام، ربکا 1042 01:16:56,217 --> 01:16:59,062 من کیت مونتانا از سی‌آی‌ای هستم 1043 01:16:59,086 --> 01:17:01,605 میدونی این چیه؟ 1044 01:17:03,991 --> 01:17:05,368 شاید بدونم 1045 01:17:05,392 --> 01:17:07,070 یه فلشه 1046 01:17:07,094 --> 01:17:08,939 و توش اسامی اعضای 1047 01:17:08,963 --> 01:17:11,775 یکی از خطرناک‌ترین سازمان‌های تروریستی 1048 01:17:11,799 --> 01:17:13,076 توی ایالات متحده‌اس 1049 01:17:13,100 --> 01:17:15,278 سال‌هاست که دنبالشون بودیم 1050 01:17:15,302 --> 01:17:17,681 ،توی تمام 50 ایالت 1051 01:17:17,705 --> 01:17:20,717 سازمان‌های انتظامی و سازمان‌های دولتی گسترش پیدا کردن 1052 01:17:20,741 --> 01:17:24,754 ،و تو، یه دختر 16 ساله 1053 01:17:24,778 --> 01:17:27,998 به تنهایی یکی از واحدهاشون رو از بین بردی 1054 01:17:29,884 --> 01:17:31,502 یکیشون فرار کرد 1055 01:17:32,486 --> 01:17:34,798 دی‌جی ترنر 1056 01:17:34,822 --> 01:17:36,573 نگران نباش، پیداش میکنیم 1057 01:17:39,360 --> 01:17:41,371 چی میخوای؟ 1058 01:17:41,395 --> 01:17:44,081 فقط میخوام دو تا سوال ازت بپرسم 1059 01:17:44,865 --> 01:17:46,877 ،اگه به سوال اول جواب مثبت بدی 1060 01:17:46,901 --> 01:17:48,378 ،سوال دوم رو هم ازت می‌پرسم 1061 01:17:48,402 --> 01:17:51,047 ،ولی اگه به سوال اول جواب منفی بدی 1062 01:17:51,071 --> 01:17:53,216 ،اونوقت دیگه نمیتونم سوال دوم رو بپرسم 1063 01:17:53,240 --> 01:17:54,951 باهات دست میدم، به خاطر خدماتی 1064 01:17:54,975 --> 01:17:56,953 ،که برای کشورت انجام دادی تشکر میکنم 1065 01:17:56,977 --> 01:17:58,822 سی‌آی‌ای این ماجراها رو فراموش میکنه 1066 01:17:58,846 --> 01:18:01,698 و میتونی برگردی سر زندگیت 1067 01:18:03,184 --> 01:18:04,961 خب، نظرت چیه؟ 1068 01:18:04,985 --> 01:18:07,297 میخوای سوال اول رو بشنوی؟ 1069 01:18:07,321 --> 01:18:09,673 البته سوال اولم این نبود 1070 01:18:10,291 --> 01:18:12,142 البته 1071 01:18:17,464 --> 01:18:19,042 ربکا، دوست داری 1072 01:18:19,066 --> 01:18:23,587 جوان‌ترین عضو تاریخ سی‌آی‌ای بشی؟ 1073 01:18:28,242 --> 01:18:29,319 باشه 1074 01:18:29,343 --> 01:18:32,222 فقط دنبال جواب بله و خیر هستم 1075 01:18:32,246 --> 01:18:33,697 بله 1076 01:18:34,215 --> 01:18:35,825 خوبه 1077 01:18:35,849 --> 01:18:38,769 پس میتونم برم سراغ سوال دوم 1078 01:18:40,020 --> 01:18:41,398 آماده‌ای بفهمی 1079 01:18:41,422 --> 01:18:43,473 این متعلق به کیه؟ 1080 01:18:45,426 --> 01:18:47,210 بله 1081 01:18:52,233 --> 01:18:55,085 حالا سگ لامصبم کجاست؟ 1082 01:19:04,245 --> 01:19:07,290 خیلی خب، موتور رو چک کن 1083 01:19:07,314 --> 01:19:11,702 خب، روغن موتور اینجاست، روغنه 1084 01:19:12,253 --> 01:19:14,771 ...یه چیزی 1085 01:19:16,957 --> 01:19:18,709 ابوقراضه 1086 01:20:24,258 --> 01:20:25,642 ...اوه، تف 1087 01:20:32,555 --> 01:20:38,055 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. 1088 01:20:38,555 --> 01:20:45,555 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 1089 01:20:45,555 --> 01:20:52,555 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 88980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.