Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,870 --> 00:00:40,120
Five thousand years ago...
2
00:00:40,205 --> 00:00:43,040
a fierce warrior known
as the Scorpion King...
3
00:00:43,125 --> 00:00:45,125
led a great army on a campaign...
4
00:00:45,210 --> 00:00:47,715
to conquer the known world.
5
00:02:08,630 --> 00:02:13,300
After a vicious campaign
which lasted seven long years...
6
00:02:13,380 --> 00:02:16,050
the Scorpion King and his army
were defeated...
7
00:02:16,135 --> 00:02:19,845
and driven deep into
the sacred desert of Ahm Shere.
8
00:02:42,660 --> 00:02:47,080
One by one, they slowly perished
under the scorching sun...
9
00:02:49,335 --> 00:02:52,840
until only the great warrior himself
was left alive.
10
00:03:00,265 --> 00:03:01,930
Near death...
11
00:03:02,015 --> 00:03:06,145
the Scorpion King made a pact
with the dark god Anubis...
12
00:03:06,225 --> 00:03:08,895
that if Anubis
would spare his life...
13
00:03:08,980 --> 00:03:11,605
and let him conquer his enemies...
14
00:03:11,690 --> 00:03:14,360
he would give him his soul.
15
00:03:21,825 --> 00:03:25,540
Anubis accepted his offer
and spared his life.
16
00:03:53,190 --> 00:03:56,110
Anubis gave the Scorpion King
command of his army...
17
00:03:58,360 --> 00:04:00,990
and like an evil flood,
they washed away...
18
00:04:01,075 --> 00:04:03,365
all that lay before them.
19
00:04:14,045 --> 00:04:15,963
When his task was done...
20
00:04:16,047 --> 00:04:19,967
Anubis forced the Scorpion King
to serve him for all time.
21
00:04:27,099 --> 00:04:30,978
His army was returned
to the sands from whence they came...
22
00:04:35,983 --> 00:04:38,945
where they wait, silently...
23
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
to be awakened once again.
24
00:06:17,835 --> 00:06:20,087
Alex?
25
00:06:20,171 --> 00:06:23,007
What were you thinking,
a mummy had come back to life?
26
00:06:23,090 --> 00:06:25,760
I'll tell you a story some time.
27
00:06:25,843 --> 00:06:27,929
What are you doing down here?
I told you to wait for us in the temple.
28
00:06:28,012 --> 00:06:29,805
It's dangerous down here.
29
00:06:29,889 --> 00:06:32,600
- But I saw your tattoo.
- You saw what?
30
00:06:32,683 --> 00:06:35,186
On a wall by the entrance.
There's a cartouche just like it.
31
00:06:35,269 --> 00:06:37,605
With the pyramid and the eye...
32
00:06:37,688 --> 00:06:40,525
and the two kings and everything.
33
00:06:40,608 --> 00:06:42,527
- Really?
- Yeah.
34
00:06:42,610 --> 00:06:45,696
Okay. Well, I'll be up to take
a look at that in a minute.
35
00:06:45,780 --> 00:06:48,282
In the meantime, I want you
to wait for us up there.
36
00:06:48,366 --> 00:06:50,284
Pick up your stuff,
and I'll see you up in the temple.
37
00:06:53,621 --> 00:06:55,248
Go on.
38
00:06:55,331 --> 00:06:57,291
And what should I do?
39
00:06:57,375 --> 00:06:59,794
I don't know. Surprise me.
40
00:06:59,877 --> 00:07:02,380
- Build a better mousetrap.
- Okay.
41
00:07:02,463 --> 00:07:04,590
While your mother goes
and desecrates another tomb.
42
00:07:19,230 --> 00:07:20,606
Go away.
43
00:07:23,401 --> 00:07:26,237
- Those are poisonous, you know.
- Only if they bite you.
44
00:07:26,320 --> 00:07:28,322
What was all that about?
45
00:07:28,406 --> 00:07:31,117
Nothing.
Alex wanted to show me something.
46
00:07:32,201 --> 00:07:33,911
I swear...
47
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
the kid gets more and more
like you every day.
48
00:07:36,497 --> 00:07:38,749
You mean
more attractive, sweet...
49
00:07:38,833 --> 00:07:41,002
and devilishly charming?
50
00:07:41,085 --> 00:07:43,588
No, he's driving me crazy.
51
00:07:43,671 --> 00:07:45,464
Now, where were we?
52
00:07:46,507 --> 00:07:48,467
Hammer and chisel.
53
00:07:52,638 --> 00:07:55,349
All right, all right!
Let's do it your way.
54
00:07:55,433 --> 00:07:56,851
Thank you.
55
00:08:15,536 --> 00:08:17,747
Ever since I had that dream...
56
00:08:17,830 --> 00:08:21,125
this place is all
I can think about.
57
00:08:21,209 --> 00:08:24,420
Ever since you had that dream,
I haven't had a decent night of sleep.
58
00:08:25,838 --> 00:08:28,508
I feel like I've been here before.
59
00:08:28,591 --> 00:08:30,635
I know I've been here before.
60
00:08:30,718 --> 00:08:33,930
Evy, nobody's been here before,
not in at least 3,000 years.
61
00:08:34,013 --> 00:08:35,932
Except for these guys.
62
00:08:40,853 --> 00:08:43,648
Then how do I seem to know
exactly where I'm going?
63
00:08:58,412 --> 00:09:00,164
Let's go.
64
00:09:33,656 --> 00:09:36,951
Knock, knock. Anybody home?
65
00:09:39,996 --> 00:09:42,123
You two check out that stuff,
see if it's there.
66
00:09:43,583 --> 00:09:46,085
I'll sort out the O'Connells.
67
00:11:18,970 --> 00:11:21,472
If you move that fast enough,
you can almost write your name.
68
00:11:22,223 --> 00:11:24,308
I just had a vision.
69
00:11:24,392 --> 00:11:28,646
It was like my dream,
but it was real.
70
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
It was like I was actually here
in ancient times.
71
00:11:31,232 --> 00:11:33,693
Well, if you actually were here...
72
00:11:33,776 --> 00:11:36,362
could you show me
how to open this thing?
73
00:11:36,445 --> 00:11:37,905
Hold this.
74
00:11:53,004 --> 00:11:56,883
- Now you're starting to scare me.
- I'm starting to scare myself.
75
00:11:57,925 --> 00:12:00,845
What is this?
Look at the state of this rubbish.
76
00:12:00,928 --> 00:12:03,097
The Egyptians never had a clue.
Look at that stuff.
77
00:12:03,181 --> 00:12:06,559
It's all chintz and stuff.
Look at that.
78
00:12:06,642 --> 00:12:10,354
Cheap pottery, this.
Ancient rubbish.
79
00:12:13,566 --> 00:12:15,526
Jacques,
something's hit me head!
80
00:12:15,610 --> 00:12:16,694
Shut up, Spivey.
81
00:12:16,777 --> 00:12:18,529
This place is cursed.
82
00:12:21,949 --> 00:12:24,452
We do not want to wake the gods.
83
00:12:46,224 --> 00:12:48,559
That's the emblem
of the Scorpion King.
84
00:12:49,685 --> 00:12:52,063
He's supposed to be pure myth.
85
00:12:52,146 --> 00:12:55,066
No trace of him has ever been
found before. No artifacts.
86
00:12:55,149 --> 00:12:57,068
No archival evidence.
87
00:12:57,151 --> 00:12:59,153
Maybe they didn't want
anybody to find him.
88
00:12:59,237 --> 00:13:01,239
- Let's open this.
- Evy, I don't know.
89
00:13:01,322 --> 00:13:04,325
- I don't have a good feeling about this.
- It's only a chest.
90
00:13:04,408 --> 00:13:06,410
No harm ever came
from opening a chest.
91
00:13:06,494 --> 00:13:08,704
Right, and no harm ever came
from reading a book.
92
00:13:08,788 --> 00:13:11,582
- Remember how that one went?
- Come on. We can't stop now.
93
00:13:11,666 --> 00:13:13,918
Just remember,
I was the voice of reason here.
94
00:13:14,001 --> 00:13:15,086
For once.
95
00:13:15,837 --> 00:13:16,963
Rubbish.
96
00:13:17,046 --> 00:13:19,257
Dreck. Chintz.
97
00:13:25,304 --> 00:13:26,806
God, that hurt!
98
00:13:45,700 --> 00:13:49,161
Hon? Let's do it your way.
99
00:14:07,638 --> 00:14:09,974
The bracelet of Anubis.
100
00:14:18,024 --> 00:14:20,276
I'll take care of this.
101
00:14:26,407 --> 00:14:28,117
Oh, my God.
102
00:14:29,368 --> 00:14:30,995
It's a bit late for that!
103
00:14:31,078 --> 00:14:34,332
- Put it in your rucksack.
- Let's leave it here.
104
00:14:34,415 --> 00:14:36,959
- It's a bit late for that!
- What's it say?
105
00:14:37,043 --> 00:14:39,921
"He who disturbs this bracelet...
106
00:14:40,004 --> 00:14:42,131
shall drink from the Nile. "
107
00:14:42,215 --> 00:14:43,925
That doesn't sound too bad.
108
00:15:02,276 --> 00:15:06,531
Jacques is gonna make
a nice fillet out of you, my son.
109
00:15:09,450 --> 00:15:12,328
Spivey! Jacques!
Let's get the hell out of here!
110
00:15:13,621 --> 00:15:15,164
Come on.
111
00:16:15,474 --> 00:16:18,019
This is bad, Evy.
112
00:16:18,102 --> 00:16:20,313
- We've had bad before.
- This is worse.
113
00:16:58,976 --> 00:17:01,103
Mom? Dad?
114
00:17:01,187 --> 00:17:03,648
I can explain everything.
115
00:17:31,092 --> 00:17:33,553
The Book of the Dead gives life.
116
00:17:34,595 --> 00:17:36,556
And the Book of the Living...
117
00:17:39,267 --> 00:17:41,519
takes life away.
118
00:17:41,602 --> 00:17:43,563
I thought that was my job.
119
00:17:46,482 --> 00:17:48,359
We're getting close.
120
00:18:18,055 --> 00:18:20,766
Did you acquire it?
121
00:19:31,003 --> 00:19:33,089
We're getting very close.
122
00:19:48,020 --> 00:19:49,939
We found him.
123
00:19:52,066 --> 00:19:54,735
We found him! We found him!
124
00:20:11,586 --> 00:20:13,963
Step aside there.
Out of the way.
125
00:20:19,302 --> 00:20:20,845
Imhotep.
126
00:20:20,928 --> 00:20:22,889
It's him. It's Imhotep.
127
00:20:28,269 --> 00:20:30,229
Now we must raise
those that serve him.
128
00:20:30,313 --> 00:20:32,523
Get out of my way.
Get out of the way.
129
00:20:32,607 --> 00:20:35,151
Get out of my way
or I'm gonna shoot you in the face.
130
00:20:35,234 --> 00:20:37,653
He means it.
He shot someone before.
131
00:20:37,737 --> 00:20:39,030
Give it to me.
132
00:20:39,113 --> 00:20:42,158
The opportunity passed us by.
133
00:20:43,409 --> 00:20:46,954
- We need that bracelet.
- We need it before it opens.
134
00:20:51,292 --> 00:20:52,752
Enough.
135
00:20:55,463 --> 00:20:57,381
My dear Hafez...
136
00:20:57,465 --> 00:21:00,384
I told you
I should have handled it.
137
00:21:00,468 --> 00:21:03,596
I did not want
your past history...
138
00:21:03,679 --> 00:21:05,306
to cloud the issue.
139
00:21:05,389 --> 00:21:07,683
Don't worry. We know where it is.
We'll take care of it.
140
00:21:07,767 --> 00:21:10,353
No, we'll take care of it.
141
00:21:10,436 --> 00:21:13,231
I have a different chore
for you now.
142
00:21:13,314 --> 00:21:15,399
Where is the bracelet?
143
00:21:15,483 --> 00:21:17,193
It's on its way
to merry old London.
144
00:21:18,778 --> 00:21:21,489
Then London is where we must go.
145
00:21:38,881 --> 00:21:41,717
I think the bracelet
is some sort of guide...
146
00:21:41,801 --> 00:21:43,886
to the lost oasis of Ahm Shere.
147
00:21:43,970 --> 00:21:46,639
Evy, I know what you're thinking...
148
00:21:46,722 --> 00:21:48,432
and the answer's no.
149
00:21:48,516 --> 00:21:50,476
We just got home.
150
00:21:50,560 --> 00:21:53,980
That's the beauty of it.
We're already packed.
151
00:21:54,063 --> 00:21:57,233
Why don't you just give me
one good reason?
152
00:21:57,316 --> 00:21:59,360
It's just an oasis...
153
00:22:01,279 --> 00:22:02,697
darling.
154
00:22:03,781 --> 00:22:05,783
A beautiful...
155
00:22:05,867 --> 00:22:07,326
exciting...
156
00:22:08,536 --> 00:22:09,954
romantic...
157
00:22:12,707 --> 00:22:14,625
oasis.
158
00:22:14,709 --> 00:22:18,838
The kind with the white, sandy beach
and the palm trees...
159
00:22:18,921 --> 00:22:20,965
and the cool, clear, blue water?
160
00:22:22,383 --> 00:22:25,553
We could have some of those big drinks
with the little umbrellas.
161
00:22:26,637 --> 00:22:29,807
- Sounds good.
- Sounds too good. What's the catch?
162
00:22:29,891 --> 00:22:32,476
Supposedly it's the resting place
of Anubis's army.
163
00:22:32,560 --> 00:22:35,021
You see? I knew there's a catch.
There's always a catch.
164
00:22:35,104 --> 00:22:37,023
How did I know that?
And let me guess.
165
00:22:37,106 --> 00:22:39,734
It was commanded
by that Scorpion King guy?
166
00:22:39,817 --> 00:22:42,486
Yes, but he only awakens
once every 5,000 years.
167
00:22:42,570 --> 00:22:45,489
And if someone doesn't kill him,
he's gonna wipe out the world.
168
00:22:45,573 --> 00:22:48,534
- How did you know?
- I didn't, but that's always the story.
169
00:22:48,618 --> 00:22:51,537
The last known expedition
to actually reach Ahm Shere...
170
00:22:51,621 --> 00:22:55,374
was sent by Ramses the Fourth
over 3,000 years ago.
171
00:22:55,458 --> 00:22:58,336
- He sent over a thousand men.
- None of them was ever seen again.
172
00:22:58,419 --> 00:23:00,421
- How did you know?
- I didn't, but that's always the story.
173
00:23:00,505 --> 00:23:02,673
- Did I mention the pyramid of gold?
- Twice.
174
00:23:02,757 --> 00:23:05,051
Alexander the Great
sent troops in search of it.
175
00:23:05,134 --> 00:23:07,053
- Hooray for him.
- So did Caesar.
176
00:23:07,136 --> 00:23:09,055
- Look what happened to his career.
- And Napoleon.
177
00:23:09,138 --> 00:23:11,432
Yeah, but we're smarter than him.
178
00:23:11,516 --> 00:23:13,100
- Taller too.
- Exactly.
179
00:23:13,184 --> 00:23:16,270
- That's why we're gonna find it.
- Because we're taller?
180
00:23:17,688 --> 00:23:20,733
- That's why I love you.
- Nice try.
181
00:23:41,546 --> 00:23:43,130
Mom!
182
00:23:43,214 --> 00:23:45,299
What do I do with this chest?
183
00:23:45,383 --> 00:23:47,301
Sucker weighs a goddang ton.
184
00:23:47,385 --> 00:23:49,554
Alex, watch your language.
185
00:23:49,637 --> 00:23:51,264
Rather weighty, this.
186
00:24:01,315 --> 00:24:05,069
Evy, that first weird dream of yours
was exactly six weeks ago, right?
187
00:24:05,152 --> 00:24:07,196
Yes, but what's that
got to do with anything?
188
00:24:08,739 --> 00:24:11,909
It just happens to coincide
with Egyptian New Year.
189
00:24:13,661 --> 00:24:15,997
That's right.
What a coincidence.
190
00:24:17,623 --> 00:24:19,208
Maybe.
191
00:24:19,292 --> 00:24:21,711
All I'm saying
is let's be cautious.
192
00:24:30,678 --> 00:24:34,015
If anything happened to you,
I would never forgive myself.
193
00:24:54,785 --> 00:24:57,246
You and Alex are the only thing
that matter to me.
194
00:24:57,330 --> 00:24:58,748
Well...
195
00:24:59,999 --> 00:25:03,377
the Bembridge scholars
have been begging me...
196
00:25:03,461 --> 00:25:05,880
to run the British Museum.
197
00:25:23,773 --> 00:25:25,691
Cripes, how do you get
this thing off?
198
00:25:25,775 --> 00:25:27,985
Have I kissed you today?
199
00:25:36,744 --> 00:25:39,163
I hate it when you do that.
200
00:25:39,247 --> 00:25:40,665
Why?
201
00:25:40,748 --> 00:25:43,793
- Makes me agree to anything.
- Anything?
202
00:25:50,258 --> 00:25:51,926
Those knickers are not mine.
203
00:25:53,636 --> 00:25:55,513
Jonathan.
204
00:25:55,596 --> 00:25:58,015
Alex, behave yourself
for five minutes, all right?
205
00:25:58,891 --> 00:26:00,309
You betcha.
206
00:26:09,110 --> 00:26:12,446
- Happy to be home?
- Couldn't be happier.
207
00:26:12,530 --> 00:26:14,991
It's the Year of the Scorpion.
208
00:26:15,074 --> 00:26:17,118
- Neat.
- Thought you might like that.
209
00:26:17,994 --> 00:26:21,414
So I killed the mummy and his minions
and stole his scepter.
210
00:26:21,497 --> 00:26:23,457
Oh, you're so brave.
211
00:26:23,541 --> 00:26:25,501
And rich.
Did I mention rich?
212
00:26:25,585 --> 00:26:27,920
What do you think I'm doing here?
213
00:26:30,256 --> 00:26:33,759
- Sorry, we must be in the wrong house.
- You said this was your house.
214
00:26:33,843 --> 00:26:35,386
- I didn't.
- Call me!
215
00:26:37,221 --> 00:26:39,682
- You're not Sheila's husband?
- No.
216
00:26:40,975 --> 00:26:43,394
If you work for Johnny,
I was gonna pay him back on Tuesday.
217
00:26:43,477 --> 00:26:45,688
I don't know any Johnny.
218
00:26:45,771 --> 00:26:48,107
We are looking for
the bracelet of Anubis.
219
00:26:48,191 --> 00:26:50,943
Oh, good for you. Good thing to have,
the old bracelet of Anubis.
220
00:26:51,027 --> 00:26:52,737
Where is it?
221
00:26:52,820 --> 00:26:55,531
Ah, you're looking here
for the bracelet. I see.
222
00:26:55,615 --> 00:26:57,950
I have no idea
what you're talking about.
223
00:26:58,034 --> 00:27:01,078
Mr. O'Connell,
you try my patience.
224
00:27:01,162 --> 00:27:04,749
Mr. O'Connell? Hold on a minute.
You've got the wrong ma...
225
00:27:04,832 --> 00:27:06,417
That bracelet.
Now I remember.
226
00:27:06,501 --> 00:27:09,795
- I lost it in a card game.
- For your sake, I hope not.
227
00:27:14,300 --> 00:27:16,844
It can't be.
228
00:27:23,518 --> 00:27:26,270
- Where's your wife?
- My wife?
229
00:27:26,354 --> 00:27:27,730
You mean Evy.
230
00:27:27,813 --> 00:27:30,983
I think she went off to Baden-Baden
or Tibet or something.
231
00:27:31,067 --> 00:27:34,362
The girl's a free spirit.
Did I mention I was single now?
232
00:27:40,868 --> 00:27:43,329
Egyptian asps
are quite poisonous.
233
00:27:44,747 --> 00:27:45,831
It's downstairs.
234
00:27:45,915 --> 00:27:51,629
There's a safe.
The combination is 3-20-58.
235
00:27:51,712 --> 00:27:53,047
393-something.
236
00:27:53,130 --> 00:27:55,049
It's in the safe downstairs.
237
00:27:55,132 --> 00:27:56,717
I told you!
238
00:27:56,801 --> 00:27:58,386
And your point is?
239
00:27:58,469 --> 00:28:02,056
- I told you so you wouldn't kill me.
- When did we make that arrangement?
240
00:28:13,234 --> 00:28:15,486
Jonathan, I thought I said
no more wild parties.
241
00:28:15,570 --> 00:28:17,780
Well, when you're popular...
242
00:28:17,864 --> 00:28:21,158
I'm serious. If you've lost
that key, you're grounded.
243
00:28:21,242 --> 00:28:24,245
I haven't lost it. I just can't find it.
There's a difference.
244
00:28:24,328 --> 00:28:27,164
Well, you better
start finding it then.
245
00:28:27,248 --> 00:28:29,667
I will, Mom.
There's nothing to worry about.
246
00:28:29,750 --> 00:28:32,420
Good evening.
247
00:28:34,755 --> 00:28:37,592
Who are you?
What are you doing here?
248
00:28:37,675 --> 00:28:40,094
I'm looking for the chest,
of course.
249
00:28:42,430 --> 00:28:43,723
Give it to me now.
250
00:28:46,934 --> 00:28:49,687
Get out of my house.
251
00:28:49,770 --> 00:28:50,897
Whoa, Mom.
252
00:28:50,980 --> 00:28:53,399
- Maybe not the best idea.
- Alex, get back there.
253
00:28:57,028 --> 00:28:59,614
Definitely not the best idea.
254
00:28:59,697 --> 00:29:02,033
I think it's time
to yell for Dad now.
255
00:29:02,116 --> 00:29:05,077
- I will kill you and take it anyway.
- I think not.
256
00:29:07,121 --> 00:29:10,291
Ardeth.
What are you doing here?
257
00:29:10,374 --> 00:29:12,376
Perhaps explanations
are best kept for later.
258
00:29:12,460 --> 00:29:14,045
Ardeth Bay.
259
00:29:14,962 --> 00:29:16,130
Lock-Nah.
260
00:29:16,214 --> 00:29:18,299
Hey, folks,
knowing my brother-in-law...
261
00:29:18,382 --> 00:29:20,551
he probably deserves whatever
you're about to do to him...
262
00:29:20,635 --> 00:29:22,053
but this is my house.
263
00:29:22,136 --> 00:29:24,222
I have certain rules
about snakes and dismemberment.
264
00:29:28,518 --> 00:29:30,144
Shoot him!
265
00:29:58,130 --> 00:30:00,091
Whoa, Mom!
266
00:30:00,174 --> 00:30:02,844
- Where did you learn to do that?
- I have no idea.
267
00:30:08,516 --> 00:30:10,142
That I learned from your father.
268
00:30:12,562 --> 00:30:14,355
I'll take that.
269
00:30:23,698 --> 00:30:26,576
Not bad for a Medjai.
270
00:30:33,374 --> 00:30:34,834
Let go!
271
00:30:43,634 --> 00:30:46,679
- What's in the chest?
- The bracelet of Anubis!
272
00:31:01,527 --> 00:31:04,030
They must not get the bracelet.
273
00:31:04,113 --> 00:31:05,907
Get it and get out of here!
274
00:31:11,579 --> 00:31:13,539
Mom, look out!
275
00:31:14,415 --> 00:31:15,499
Evelyn!
276
00:31:34,352 --> 00:31:36,854
What'd you do this time?
277
00:31:36,938 --> 00:31:39,106
I haven't done anything
to anybody.
278
00:31:41,067 --> 00:31:42,527
- Lately.
- Come on!
279
00:32:04,131 --> 00:32:06,133
Rick!
280
00:32:07,134 --> 00:32:08,970
Look out, Rick!
281
00:32:18,646 --> 00:32:20,231
Dad! Dad!
282
00:32:21,607 --> 00:32:23,776
- Are you all right?
- Yeah.
283
00:32:29,156 --> 00:32:31,909
What the hell are you doing here?
Scratch that. I don't care.
284
00:32:31,993 --> 00:32:34,078
Who are those guys
and where are they taking my wife?
285
00:32:34,161 --> 00:32:37,081
My friend, I'm not sure...
286
00:32:37,164 --> 00:32:38,666
but wherever this man is...
287
00:32:38,749 --> 00:32:41,169
your wife will surely be.
288
00:32:42,795 --> 00:32:45,590
Hey, I know him.
He's the curator.
289
00:32:45,673 --> 00:32:48,217
- He works at the British Museum.
- Are you sure?
290
00:32:48,301 --> 00:32:51,679
Better believe him. He spends more
time there than he does at home.
291
00:32:53,514 --> 00:32:56,058
Okay, you're here.
The bad guys are here.
292
00:32:56,142 --> 00:32:58,102
Evy's been kidnapped.
Let me guess.
293
00:32:58,186 --> 00:33:00,188
They once again removed
the creature from his grave.
294
00:33:00,271 --> 00:33:03,524
Not to point fingers, but isn't it your
job to make sure that doesn't happen?
295
00:33:03,608 --> 00:33:06,986
That woman with him knows things
no living person could possibly know.
296
00:33:07,069 --> 00:33:09,530
She knew exactly where
the creature was buried.
297
00:33:09,614 --> 00:33:12,783
We hoped she would lead us to
the bracelet. She obviously did.
298
00:33:12,867 --> 00:33:14,452
Now they have it.
299
00:33:14,535 --> 00:33:17,455
I wouldn't get
too nervous just yet.
300
00:33:19,290 --> 00:33:20,416
Is that gold?
301
00:33:20,499 --> 00:33:22,418
When I stuck it on,
I saw the pyramids at Giza.
302
00:33:22,502 --> 00:33:25,588
Then whoosh... straight across
the desert to Karnak.
303
00:33:25,671 --> 00:33:28,591
You have started a chain reaction that
could bring about the next apocalypse.
304
00:33:29,550 --> 00:33:32,261
You, lighten up.
You, big trouble.
305
00:33:32,345 --> 00:33:34,263
You, get in the car.
306
00:33:40,061 --> 00:33:43,231
I am sorry if I alarmed your son,
but you must understand.
307
00:33:43,314 --> 00:33:45,191
Now that the bracelet's on...
308
00:33:45,274 --> 00:33:47,276
we have
7 days before the Scorpion King awakens.
309
00:33:47,360 --> 00:33:48,736
We? What we?
310
00:33:48,819 --> 00:33:51,531
If he is not killed,
he will raise the Army of Anubis.
311
00:33:51,614 --> 00:33:54,659
- I take it that's not a good thing.
- Oh, he'll wipe out the world.
312
00:33:54,742 --> 00:33:56,994
The old "wipe out the world" ploy.
313
00:34:01,123 --> 00:34:03,125
Whomever can kill
the Scorpion King...
314
00:34:03,209 --> 00:34:05,127
can send his army back
to the Underworld...
315
00:34:05,211 --> 00:34:07,922
or use it to destroy mankind
and rule the Earth.
316
00:34:08,005 --> 00:34:12,176
They dug up Imhotep 'cause he's tough
enough to take out the Scorpion King.
317
00:34:12,260 --> 00:34:13,427
That is their plan.
318
00:34:25,940 --> 00:34:29,694
Alex, I got a big job for you.
Stay here and protect the car.
319
00:34:29,777 --> 00:34:32,113
- I could do that.
- Protect the car?
320
00:34:32,196 --> 00:34:35,157
Come on. Just because I'm a kid
doesn't mean I'm stupid.
321
00:34:35,241 --> 00:34:37,410
- I know.
- Dad!
322
00:34:38,452 --> 00:34:41,372
If you see anyone come running out
screaming, it's just me.
323
00:34:41,455 --> 00:34:43,875
Maybe you should stay here
and watch him.
324
00:34:43,958 --> 00:34:45,334
Now you're talking.
325
00:34:49,714 --> 00:34:52,425
- You want the shotgun?
- No, I prefer the Thompson.
326
00:34:59,724 --> 00:35:03,561
If I were to say to you, I'm a stranger
traveling from the east...
327
00:35:03,644 --> 00:35:05,563
seeking that which is lost...
328
00:35:05,646 --> 00:35:08,232
Then I would reply that I am
a stranger traveling from the west.
329
00:35:08,316 --> 00:35:10,943
- It is I whom you seek.
- Then it is true.
330
00:35:11,986 --> 00:35:14,071
- You have the sacred mark.
- What, that?
331
00:35:14,155 --> 00:35:16,574
That got slapped on me
in an orphanage in Cairo.
332
00:35:16,657 --> 00:35:19,202
That mark means
you're a protector of man...
333
00:35:19,285 --> 00:35:22,246
a warrior for God, a Medjai.
334
00:35:22,330 --> 00:35:25,208
Sorry.
You've got the wrong guy.
335
00:36:09,377 --> 00:36:11,212
Mr. Hafez.
336
00:36:16,175 --> 00:36:18,094
They found him.
337
00:37:52,980 --> 00:37:54,815
Imhotep.
338
00:38:30,393 --> 00:38:32,436
Do not be frightened.
339
00:38:32,520 --> 00:38:34,856
I am not afraid.
340
00:39:03,551 --> 00:39:05,303
You know...
341
00:39:05,386 --> 00:39:09,932
a couple of years ago, this would've
seemed really strange to me.
342
00:39:15,062 --> 00:39:17,565
Lord Imhotep will be much pleased.
343
00:39:27,241 --> 00:39:29,493
Where is it?
344
00:39:29,577 --> 00:39:31,871
Where is the bracelet?
345
00:39:32,663 --> 00:39:34,874
I think I know.
346
00:39:34,957 --> 00:39:39,170
At the very top of the gold pyramid,
there was a huge diamond.
347
00:39:39,253 --> 00:39:40,671
How huge?
348
00:39:40,755 --> 00:39:43,674
It was so big,
it would reflect the sun...
349
00:39:43,758 --> 00:39:46,010
and wink at distant travelers...
350
00:39:46,093 --> 00:39:48,930
beckoning them to their deaths.
351
00:40:09,033 --> 00:40:11,369
Get off! Get off!
352
00:40:15,039 --> 00:40:16,582
Oh, my God.
353
00:40:19,252 --> 00:40:21,796
You wait!
I'll put you in your grave again.
354
00:40:21,879 --> 00:40:24,924
Our thinking was, not if we
put you in your grave first.
355
00:40:26,717 --> 00:40:27,885
Burn her!
356
00:40:27,969 --> 00:40:29,136
You bast...
357
00:40:43,401 --> 00:40:45,987
- Open it! Open it!
- I'm trying!
358
00:41:07,341 --> 00:41:09,719
- Hurry up!
- Come on, come on!
359
00:41:10,928 --> 00:41:12,847
- You broke it!
- Be quiet!
360
00:41:12,930 --> 00:41:15,892
If there's gonna be any hysterics,
they'll come from me!
361
00:42:00,061 --> 00:42:01,646
Go, go, go!
362
00:42:17,245 --> 00:42:20,248
Oh, no. Not these guys again.
363
00:42:29,549 --> 00:42:31,968
What are we gonna do?
364
00:42:32,051 --> 00:42:34,846
You're asking me?
I'm only eight years old!
365
00:42:42,603 --> 00:42:45,898
Honey, what you doin'?
These guys don't use doors.
366
00:42:48,734 --> 00:42:50,987
Where the hell's Jonathan?
367
00:42:56,200 --> 00:42:58,119
- Alex!
- What's the matter with my car?
368
00:42:58,202 --> 00:43:01,038
I was forced to find an alternative
means of transportation.
369
00:43:01,122 --> 00:43:03,207
- A double-decker bus?
- It was his idea.
370
00:43:03,291 --> 00:43:04,458
- Was not!
- Was too!
371
00:43:04,542 --> 00:43:06,627
- Just go!
- It was too!
372
00:43:22,226 --> 00:43:24,854
No, not my car!
373
00:43:28,983 --> 00:43:31,319
Oh, I hate mummies.
374
00:43:31,402 --> 00:43:34,822
- Glad to see me now?
- Just like old times, huh?
375
00:45:14,338 --> 00:45:15,673
Turn, turn!
376
00:45:34,275 --> 00:45:35,943
No! Get out of the way!
377
00:46:05,473 --> 00:46:07,099
Look out!
378
00:47:09,704 --> 00:47:12,039
Great driving, Uncle Jon.
379
00:47:12,123 --> 00:47:13,499
Yeah.
380
00:47:19,589 --> 00:47:21,382
You all right?
381
00:47:21,465 --> 00:47:24,552
This was my first bus ride.
382
00:47:31,726 --> 00:47:35,313
- What would I do without you?
- Are all librarians this much trouble?
383
00:47:35,396 --> 00:47:36,898
Jeez, get a room.
384
00:47:50,786 --> 00:47:52,163
Let me go!
385
00:47:52,246 --> 00:47:53,706
Silence!
386
00:47:55,124 --> 00:47:56,918
Stop!
387
00:49:41,147 --> 00:49:44,275
Please do not fear
for your son, my friends.
388
00:49:44,358 --> 00:49:46,944
They cannot hurt him,
for he wears the bracelet of Anubis.
389
00:49:48,196 --> 00:49:49,780
Alex is wearing the bracelet?
390
00:49:49,864 --> 00:49:52,992
When he put it on, he said he saw the
pyramids at Giza, the temple at Karnak.
391
00:49:53,075 --> 00:49:56,495
At Karnak, the bracelet will show him
the next step of the journey.
392
00:49:58,039 --> 00:50:02,084
If we don't get to Karnak before them,
we won't know where to look for him.
393
00:50:02,168 --> 00:50:04,128
Seems to me...
394
00:50:04,212 --> 00:50:06,422
like we need a magic carpet.
395
00:50:25,066 --> 00:50:27,902
When Lord Imhotep last
encountered the O'Connells...
396
00:50:27,985 --> 00:50:31,489
they sent his immortal soul
to the Underworld.
397
00:50:31,572 --> 00:50:35,201
As powerful as he will become,
he is still vulnerable.
398
00:50:35,284 --> 00:50:38,829
Only with the Army of Anubis
will he be invincible.
399
00:50:40,122 --> 00:50:42,375
He will need your help.
400
00:50:45,795 --> 00:50:47,588
Keep this with you always.
401
00:50:49,674 --> 00:50:52,051
The Book of the Dead!
402
00:50:52,134 --> 00:50:54,637
What a bright little child.
403
00:50:55,930 --> 00:50:58,683
Your mother must be
missing you terribly.
404
00:50:58,766 --> 00:51:01,185
If you wish to see her again,
you'd better behave.
405
00:51:01,269 --> 00:51:03,771
Lady, I don't behave
for my parents.
406
00:51:03,855 --> 00:51:05,898
What makes you think
I'm going to do it for you?
407
00:51:05,982 --> 00:51:07,066
Silence!
408
00:51:07,149 --> 00:51:11,529
Because your parents wouldn't slip
poisonous snakes into your bed...
409
00:51:11,612 --> 00:51:13,781
while you were sleeping.
410
00:51:14,574 --> 00:51:16,701
Lord Imhotep wishes
to meet the boy.
411
00:51:17,451 --> 00:51:21,414
Now we shall see
how brave you are.
412
00:51:21,497 --> 00:51:24,834
Hey, watch the suit.
413
00:51:24,917 --> 00:51:26,752
Ow! Me fingers.
414
00:51:28,045 --> 00:51:29,881
Nice.
415
00:51:33,050 --> 00:51:34,260
Very nice.
416
00:51:34,343 --> 00:51:36,387
Did you acquire what we asked?
417
00:51:36,470 --> 00:51:40,641
We acquired it, all right.
You know what?
418
00:51:40,725 --> 00:51:44,729
We had to kill two of those guards
at the mausoleum to acquire it.
419
00:51:44,812 --> 00:51:46,230
This chest is cursed.
420
00:51:48,816 --> 00:51:50,902
It says there is one...
421
00:51:50,985 --> 00:51:52,403
the undead...
422
00:51:52,486 --> 00:51:54,906
who will kill all those
who open this chest.
423
00:51:54,989 --> 00:51:58,993
Yes, and the creature will suck them dry
then become whole again.
424
00:51:59,076 --> 00:52:00,912
We've all heard this story before.
425
00:52:00,995 --> 00:52:04,749
Yeah, but I heard the Yanks
who found it nine years ago all died.
426
00:52:04,832 --> 00:52:07,043
Horrible deaths, they were.
427
00:52:07,126 --> 00:52:09,295
- So with that in mind...
- We want ten.
428
00:52:09,962 --> 00:52:11,422
Quiet!
429
00:52:14,175 --> 00:52:16,219
The agreement was for five.
430
00:52:16,302 --> 00:52:19,138
Well, we want ten
or we'll take it elsewhere.
431
00:52:19,222 --> 00:52:21,766
- If you...
- Ten will be just fine.
432
00:52:21,849 --> 00:52:23,267
Follow me, gentlemen.
433
00:52:25,520 --> 00:52:26,979
Get in.
434
00:52:49,043 --> 00:52:50,962
it is you
who are the chosen one...
435
00:52:51,045 --> 00:52:54,924
you who will take me
to Ahm Shere.
436
00:52:55,007 --> 00:52:59,178
What if I don't?
What if I get a little lost?
437
00:53:01,305 --> 00:53:04,016
You have strength, little one.
438
00:53:04,725 --> 00:53:09,105
You are your father's son,
but I know something you don't.
439
00:53:09,856 --> 00:53:11,774
This bracelet is a gift...
440
00:53:12,608 --> 00:53:14,777
and a curse.
441
00:53:14,861 --> 00:53:17,280
The sands of time...
442
00:53:17,363 --> 00:53:20,032
have already begun
to pour against you.
443
00:53:24,078 --> 00:53:26,163
Yeah, I already heard this part.
444
00:53:26,247 --> 00:53:28,332
From the minute
I put the bracelet on...
445
00:53:28,416 --> 00:53:31,002
seven days do I have
before the Scorpion King wakes up.
446
00:53:31,085 --> 00:53:33,462
Did you also hear that if you
do not enter the pyramid...
447
00:53:33,546 --> 00:53:36,007
before the sun strikes it
on that very morning...
448
00:53:36,090 --> 00:53:39,594
that the bracelet
will suck the life out of you?
449
00:53:39,677 --> 00:53:41,596
That part I missed.
450
00:53:41,679 --> 00:53:44,932
Hey, wait a minute. That means
I've only got five days left.
451
00:53:45,016 --> 00:53:49,270
Then I believe it will be best
if we do not get lost, don't you?
452
00:53:49,353 --> 00:53:53,065
My dad is going to kick your ass.
453
00:53:59,947 --> 00:54:01,949
I do not think so.
454
00:54:06,621 --> 00:54:10,708
In here, gentlemen,
you shall receive your just rewards.
455
00:54:10,791 --> 00:54:13,002
No tricks now, woman.
456
00:54:13,085 --> 00:54:15,546
We're not givin' up this chest
till we're satisfied.
457
00:54:15,630 --> 00:54:19,133
Don't worry.
There is much satisfaction to be had.
458
00:54:28,184 --> 00:54:29,644
What's going on?
459
00:54:34,190 --> 00:54:37,985
This place is cursed.
460
00:54:38,069 --> 00:54:42,031
- What is it with you and curses?
- He ain't happy without a good curse.
461
00:54:42,114 --> 00:54:44,700
"This is cursed. That is cursed. "
462
00:54:44,784 --> 00:54:46,827
Give it a rest, will ya?
463
00:54:49,664 --> 00:54:51,415
Christ!
464
00:54:59,674 --> 00:55:03,553
He wants you to open the chest.
Open the chest!
465
00:55:26,409 --> 00:55:29,704
Where'd he go?
466
00:56:18,544 --> 00:56:21,923
- This is the magic carpet?
- It'll be fine. He's a professional.
467
00:56:24,592 --> 00:56:25,885
Izzy!
468
00:56:31,766 --> 00:56:33,601
He definitely remembers you.
469
00:56:33,684 --> 00:56:36,145
He's a little shy.
Jonathan, get our bags.
470
00:56:36,229 --> 00:56:39,190
- Oh, my hands are full.
- Now.
471
00:56:39,273 --> 00:56:41,651
- Right. I'll get the bags.
- I'll deal with the flight details.
472
00:56:43,277 --> 00:56:46,614
- Honey, you're not a subtle man.
- We don't have time for subtle.
473
00:56:49,492 --> 00:56:51,661
Izzy, come here.
474
00:56:52,954 --> 00:56:55,748
- Doesn't look happy to see you.
- Never turned me down yet.
475
00:56:55,831 --> 00:56:58,626
Whatever it is, whatever you need,
I don't care. Forget it, O'Connell.
476
00:56:58,709 --> 00:57:00,795
Every time I hook up with you,
I get shot.
477
00:57:00,878 --> 00:57:04,465
Last time I got shot in the ass.
I'm in mourning for my ass.
478
00:57:04,549 --> 00:57:07,718
- Remember that bank job in Marrakesh?
- Bank job?
479
00:57:07,802 --> 00:57:11,097
- It's not like it sounds.
- It's exactly how it sounds.
480
00:57:11,180 --> 00:57:13,432
I'm flying high,
hiding in the sun.
481
00:57:13,516 --> 00:57:16,435
The white boy here flags me down,
so I fly in low for the pick-up.
482
00:57:16,519 --> 00:57:18,646
The next thing you know,
I get shot.
483
00:57:18,729 --> 00:57:21,023
I'm lying in the middle of the road
with my spleen hanging out...
484
00:57:21,107 --> 00:57:24,235
and I see him waltzing up
with some belly dancer girl.
485
00:57:24,318 --> 00:57:26,320
Belly dancer girl?
486
00:57:26,404 --> 00:57:28,906
- Izzy, I think you and I should talk.
- As long as I don't get shot.
487
00:57:28,990 --> 00:57:31,868
Quit your whining.
You're gonna get paid this time.
488
00:57:34,537 --> 00:57:37,498
Have you looked around here any?
What do I need money for?
489
00:57:37,582 --> 00:57:40,001
What the hell am I
gonna spend it on?
490
00:57:40,084 --> 00:57:42,795
I'm gonna keep this short.
My little boy's out there.
491
00:57:42,879 --> 00:57:45,173
I'm gonna do whatever it takes
to get him back.
492
00:57:52,930 --> 00:57:54,974
If you give me that gold stick,
you can shave my head...
493
00:57:55,057 --> 00:57:57,185
wax my legs
and use me for a surfboard.
494
00:57:58,394 --> 00:58:00,897
Didn't we do that in Tripoli?
495
00:58:00,980 --> 00:58:04,150
Say, by the way,
when did you lose your eye?
496
00:58:05,568 --> 00:58:08,738
I didn't. I just thought
it made me look more dashing.
497
00:58:10,865 --> 00:58:12,575
Come on. Get to work.
498
00:58:13,618 --> 00:58:17,246
- You're not catching me at my best.
- Oh, I'm sure I am.
499
00:58:25,213 --> 00:58:28,216
I knew it.
I'm gonna get shot.
500
00:58:29,133 --> 00:58:31,802
These are the commanders
of the 12 tribes of the Medjai.
501
00:58:33,262 --> 00:58:34,847
Horus.
502
00:58:40,102 --> 00:58:41,729
Pet bird.
503
00:58:41,812 --> 00:58:43,523
My best and most clever friend.
504
00:58:43,606 --> 00:58:46,526
He will let the commanders know
of our progress so that they may follow.
505
00:59:04,669 --> 00:59:06,796
If the Army of Anubis arises...
506
00:59:08,214 --> 00:59:11,384
they will do all they can
to stop it.
507
00:59:11,467 --> 00:59:15,012
- Are you sure Izzy is reliable?
- Yeah, he's reliable-ish.
508
00:59:20,852 --> 00:59:23,855
- Isn't she beautiful?
- It's a balloon.
509
00:59:23,938 --> 00:59:25,690
It's a dirigible.
510
00:59:25,773 --> 00:59:28,818
- Where's your airplane?
- Airplanes are a thing of the past.
511
00:59:28,901 --> 00:59:31,153
- Izzy, you were right.
- I was?
512
00:59:31,237 --> 00:59:33,030
Yeah, you're gonna get shot.
513
00:59:33,990 --> 00:59:36,033
She's faster than she looks.
514
00:59:36,117 --> 00:59:37,743
And she's real quiet.
515
00:59:37,827 --> 00:59:41,831
Perfect for sneaking up on people,
which is a very good thing.
516
00:59:41,914 --> 00:59:43,958
Unless, of course,
we go with your approach...
517
00:59:44,041 --> 00:59:47,503
barging in face first, guns blazing,
gettin' your friends shot in the ass.
518
00:59:50,506 --> 00:59:53,467
Why can't you people ever
keep your feet on the ground?
519
01:00:39,764 --> 01:00:43,684
O'Connell does not want to believe,
but he flies like Horus to his destiny.
520
01:00:43,768 --> 01:00:47,647
Yes, very interesting.
Tell me more about this gold pyramid.
521
01:00:47,730 --> 01:00:50,358
It is written that since
the time of the Scorpion King...
522
01:00:50,441 --> 01:00:53,653
no man who has laid eyes upon it
has ever returned to tell the tale.
523
01:00:53,736 --> 01:00:56,364
Where is all this stuff written?
Hello!
524
01:00:58,616 --> 01:01:00,076
Got it.
525
01:01:05,331 --> 01:01:06,999
Pretty nice, eh?
526
01:01:07,083 --> 01:01:09,377
This is all I have left
in the world.
527
01:01:09,460 --> 01:01:11,504
The rest of my fortune was lost...
528
01:01:11,587 --> 01:01:14,048
to some rather unscrupulous
characters, actually.
529
01:01:14,131 --> 01:01:17,718
If the curator reacted the way you say,
it must be very important.
530
01:01:17,802 --> 01:01:20,179
If I were you,
I would keep it close.
531
01:01:20,263 --> 01:01:23,891
My friend, the gods
couldn't take this away from me.
532
01:01:23,975 --> 01:01:25,601
- That's mine.
- No, it's not!
533
01:01:28,145 --> 01:01:30,857
Keep your hands off it.
534
01:01:39,782 --> 01:01:42,410
I want him back, Rick.
535
01:01:42,493 --> 01:01:44,579
I want him in my arms.
536
01:01:44,662 --> 01:01:46,080
I know.
537
01:01:48,124 --> 01:01:50,042
We taught him well.
538
01:01:51,169 --> 01:01:53,045
He's smarter than you.
539
01:01:54,130 --> 01:01:56,048
He's tougher than me.
540
01:01:56,132 --> 01:01:58,718
- I love him so much, I just can't...
- I know. We both do.
541
01:01:58,801 --> 01:02:00,595
Alex knows that.
542
01:02:02,555 --> 01:02:04,599
I'll get him back, Evy.
I promise.
543
01:02:04,682 --> 01:02:06,642
I know you will.
544
01:02:33,503 --> 01:02:36,214
- Are we there yet?
- No.
545
01:02:48,392 --> 01:02:50,937
That was amazing.
Perfect aim.
546
01:02:51,020 --> 01:02:54,023
What are you talking about?
547
01:02:54,106 --> 01:02:55,399
I missed.
548
01:03:03,908 --> 01:03:05,910
I have to go to the bathroom.
549
01:03:36,983 --> 01:03:38,943
Make it quick.
550
01:03:45,575 --> 01:03:46,659
Hurry up.
551
01:03:50,621 --> 01:03:52,832
- Hey, reading material!
- Now!
552
01:03:58,045 --> 01:04:00,923
I can't go when someone's watching.
553
01:04:02,967 --> 01:04:05,636
I don't trust you.
You'll look.
554
01:04:14,312 --> 01:04:15,771
Darn!
555
01:04:19,400 --> 01:04:20,985
Oh, my God!
556
01:04:21,068 --> 01:04:24,322
Doesn't anyone around here know
how to flush a toilet?
557
01:05:24,215 --> 01:05:25,967
Karnak.
558
01:06:06,382 --> 01:06:09,886
If a man does not embrace his past,
he has no future.
559
01:06:09,969 --> 01:06:11,345
Look...
560
01:06:11,429 --> 01:06:15,725
even if I was some sort
of sacred Medjai...
561
01:06:15,808 --> 01:06:17,727
what good does that do me now?
562
01:06:17,810 --> 01:06:19,937
It is the missing piece
of your heart.
563
01:06:20,021 --> 01:06:23,858
If you embrace it and accept it,
you can do anything.
564
01:06:23,941 --> 01:06:25,484
Sounds great.
565
01:06:25,568 --> 01:06:28,613
Listen, what can we expect
from our old friend Imhotep?
566
01:06:29,363 --> 01:06:31,365
His powers are returning quickly.
567
01:06:31,449 --> 01:06:35,036
When he reaches Ahm Shere, even the
Scorpion King won't be able to stop him.
568
01:12:35,104 --> 01:12:38,900
Evy, I know you haven't been yourself
lately with these dreams and visions...
569
01:12:38,983 --> 01:12:41,694
No, they're memories
from my previous life.
570
01:12:41,777 --> 01:12:44,572
Honestly, I'm not losing my mind.
It all makes perfect sense now.
571
01:12:44,655 --> 01:12:47,241
- That's why we found the bracelet?
- Exactly.
572
01:12:47,325 --> 01:12:50,411
- I was its protector.
- Now do you believe, my friend?
573
01:12:50,494 --> 01:12:52,830
Clearly, you were destined
to protect this woman.
574
01:12:52,914 --> 01:12:56,083
Right. She's a reincarnated princess,
and I'm a warrior for God.
575
01:12:56,167 --> 01:13:00,254
Your son leads the way to Ahm Shere.
Three sides of the pyramid.
576
01:13:00,338 --> 01:13:03,132
This was all preordained
thousands of years ago.
577
01:13:03,216 --> 01:13:04,884
And how does the story end?
578
01:13:04,967 --> 01:13:07,637
Only the journey's written,
not the destination.
579
01:13:07,720 --> 01:13:08,804
Convenient.
580
01:13:08,888 --> 01:13:10,932
How else do you explain
Evy's visions?
581
01:13:11,015 --> 01:13:13,809
That it is your son
who wears the bracelet?
582
01:13:13,893 --> 01:13:16,562
- How do you explain your mark?
- Coincidence.
583
01:13:16,646 --> 01:13:20,942
My friend, there is a fine line
between coincidence and fate.
584
01:13:41,337 --> 01:13:43,047
Don't even think about it.
585
01:13:47,051 --> 01:13:49,679
Hold on there, partner.
586
01:13:52,390 --> 01:13:54,809
When the time comes...
587
01:13:54,892 --> 01:13:58,646
I shall truly enjoy killing you.
588
01:13:59,522 --> 01:14:01,983
But until that time...
589
01:14:02,066 --> 01:14:05,069
you'd better be
a little nicer to me.
590
01:14:05,152 --> 01:14:07,363
Now, where's my water?
591
01:14:11,576 --> 01:14:13,035
No ice?
592
01:14:17,623 --> 01:14:19,584
Make sure he doesn't move!
593
01:14:49,947 --> 01:14:52,450
They've gone.
We've lost them.
594
01:15:18,726 --> 01:15:21,187
Alex left us his tie...
595
01:15:21,270 --> 01:15:25,107
and he made us
a little sand castle.
596
01:15:25,191 --> 01:15:27,652
It's the Temple Island of Philae.
597
01:15:27,735 --> 01:15:30,655
- They've gone to Philae.
- Attaboy, Alex. Come on!
598
01:15:42,458 --> 01:15:44,502
The great temple of Abu Simbel.
599
01:17:12,673 --> 01:17:16,344
That's the Blue Nile down there.
We must be out of Egypt by now.
600
01:17:16,469 --> 01:17:20,306
In ancient times, all this
still belonged to the upper kingdom.
601
01:17:20,431 --> 01:17:22,642
The oasis must be
around here somewhere.
602
01:17:22,767 --> 01:17:25,645
Don't worry. We'll find him.
He's a smart kid.
603
01:17:25,770 --> 01:17:27,688
He'll leave us a sign.
604
01:17:32,777 --> 01:17:34,820
Surprised to see me?
605
01:17:34,946 --> 01:17:37,240
Leaving bread crumbs, huh?
606
01:18:31,544 --> 01:18:33,546
We're in trouble!
607
01:18:46,559 --> 01:18:47,643
Horus, fly!
608
01:18:51,355 --> 01:18:55,067
Izzy, come hard right!
Starboard! Starboard!
609
01:19:37,652 --> 01:19:40,905
Was there a little something
you forgot to mention?
610
01:19:45,451 --> 01:19:46,869
People?
611
01:20:05,763 --> 01:20:07,890
Ahm Shere.
612
01:20:18,067 --> 01:20:19,527
Right.
613
01:20:26,284 --> 01:20:27,410
He's back!
614
01:20:31,289 --> 01:20:32,582
Hang on!
615
01:20:46,262 --> 01:20:48,139
Well, that's not good.
616
01:20:50,016 --> 01:20:51,434
Hang on!
617
01:20:58,316 --> 01:21:00,526
Mom?
618
01:21:00,651 --> 01:21:02,737
Dad?
619
01:21:11,287 --> 01:21:13,164
We're gonna go get my son.
620
01:21:13,289 --> 01:21:16,167
Then we're gonna want to get out of here
fast, so make this work, Izzy.
621
01:21:16,292 --> 01:21:20,505
You don't understand. This thing was
filled with gas. Not hot air, gas.
622
01:21:20,630 --> 01:21:24,258
I need gas to get this thing in the air.
Where am I gonna get gas around here?
623
01:21:24,383 --> 01:21:27,053
Bananas? Mangoes?
Tarzan's ass?
624
01:21:27,136 --> 01:21:30,348
Maybe I could finagle it
to take hot air.
625
01:21:30,473 --> 01:21:33,643
But do you know how many cubic meters
I'd need? It's too big!
626
01:21:33,768 --> 01:21:37,647
If anybody can fill this thing up
with hot air, Izzy, it's you.
627
01:21:44,153 --> 01:21:45,863
Come to Daddy.
628
01:21:58,793 --> 01:22:01,045
So, Rick, what's the plan?
629
01:22:01,170 --> 01:22:02,964
Let's find some higher ground.
630
01:22:29,699 --> 01:22:31,284
- I must go.
- Where?
631
01:22:31,409 --> 01:22:33,619
To tell the commanders where we are.
632
01:22:33,744 --> 01:22:36,789
- If the Army of Anubis arises...
- I need you to help me find my son.
633
01:22:42,378 --> 01:22:45,756
Then first I shall help you.
Thank you.
634
01:23:24,337 --> 01:23:26,672
Look. Roman legionnaires.
635
01:23:28,799 --> 01:23:33,012
And here, turn-of-the-century French.
Napoleon's troops.
636
01:23:33,137 --> 01:23:36,182
What in the name of Anubis did this?
637
01:23:56,702 --> 01:23:58,746
- You hear that?
- What?
638
01:23:59,956 --> 01:24:01,874
Nothing.
639
01:24:01,999 --> 01:24:03,543
Absolutely nothing.
640
01:24:04,669 --> 01:24:07,880
My word!
641
01:24:11,092 --> 01:24:13,427
I say, chaps, look at this.
642
01:24:13,553 --> 01:24:17,306
Shrunken heads.
I'd love to know how they do that.
643
01:24:20,142 --> 01:24:21,519
Just curious.
644
01:24:26,691 --> 01:24:28,901
You any good with that?
645
01:24:29,026 --> 01:24:32,572
Three times Fox and Hound's
grand champion. You any good with that?
646
01:24:34,699 --> 01:24:36,367
You'll know soon enough...
647
01:24:36,492 --> 01:24:40,663
because the only way to kill an Anubis
warrior is by taking off its head.
648
01:24:41,539 --> 01:24:43,666
I'll remember that.
649
01:24:48,254 --> 01:24:50,173
Try to remember to...
650
01:24:52,216 --> 01:24:55,136
just keep it tight
in the shoulder and...
651
01:24:56,762 --> 01:24:59,515
lead the target a little bit,
and then...
652
01:25:00,808 --> 01:25:02,852
squeeze the trigger...
don't pull it.
653
01:25:05,229 --> 01:25:07,106
I won't miss.
654
01:25:46,270 --> 01:25:47,396
Pyramid.
655
01:25:49,148 --> 01:25:51,567
Cripes, I'm in trouble now.
656
01:25:51,692 --> 01:25:54,445
Now may I kill him?
657
01:26:06,749 --> 01:26:08,709
- Retrieve that bracelet.
- With pleasure.
658
01:26:35,152 --> 01:26:38,531
Something is coming.
659
01:27:01,012 --> 01:27:04,056
That's my husband
and my son down there.
660
01:27:04,182 --> 01:27:06,309
Make me proud.
661
01:27:06,684 --> 01:27:08,561
Today's that day, Evy.
662
01:27:16,527 --> 01:27:17,778
Where's the boy?
663
01:28:36,816 --> 01:28:38,359
The Black Book!
664
01:28:43,781 --> 01:28:45,366
Let's go!
665
01:29:14,979 --> 01:29:16,439
There you are!
666
01:29:18,858 --> 01:29:20,902
The time has come,
my little friend.
667
01:29:21,027 --> 01:29:23,154
Let go!
668
01:29:40,046 --> 01:29:42,965
- Dad!
- Alex!
669
01:30:03,528 --> 01:30:06,405
Time to remove that bracelet,
my good son.
670
01:30:17,083 --> 01:30:18,543
Behind you!
671
01:31:42,126 --> 01:31:45,004
- Let's go.
- Thank God for that.
672
01:31:51,802 --> 01:31:55,932
The two of you must
sacrifice yourselves for me.
673
01:31:57,016 --> 01:31:59,435
You shall be rewarded in heaven!
674
01:32:17,245 --> 01:32:18,704
Nice shootin', Tex.
675
01:32:18,788 --> 01:32:21,999
- What were those creepy pygmy things?
- Just the local natives.
676
01:32:22,124 --> 01:32:24,085
- Are you sure?
- I'm sure. It was nothing.
677
01:32:24,210 --> 01:32:27,463
Come on, Mom. Come on, Dad.
We have to get to the pyramid.
678
01:32:27,588 --> 01:32:29,465
I have to get the bracelet off now!
679
01:32:29,590 --> 01:32:31,592
Leave it on.
Looks good on you.
680
01:32:31,717 --> 01:32:33,761
No, you guys, you don't understand.
681
01:32:33,886 --> 01:32:38,599
It'll kill me if I don't get inside
the pyramid before the sun hits it...
682
01:32:38,724 --> 01:32:39,725
today!
683
01:32:39,851 --> 01:32:41,686
Oh, my God.
684
01:32:44,522 --> 01:32:46,399
Time to go!
685
01:32:47,441 --> 01:32:49,360
I thought you said
it was nothing!
686
01:33:02,206 --> 01:33:03,875
Where's Jonathan?
687
01:33:13,885 --> 01:33:16,762
Look! There's a burial ground!
We're safe! We're safe!
688
01:33:16,888 --> 01:33:19,223
They'll never cross
those sacred stones!
689
01:33:19,348 --> 01:33:22,476
- You are sure?
- Yes, of course I'm sure.
690
01:33:37,408 --> 01:33:39,035
Sorry. My mistake.
691
01:33:48,044 --> 01:33:50,713
- Wait for me!
- Hurry up, Jonathan!
692
01:33:51,881 --> 01:33:53,633
Wait for me!
693
01:33:53,758 --> 01:33:57,220
- What's that for?
- Just something in case of an emergency.
694
01:34:19,909 --> 01:34:21,285
Let's go, Alex.
695
01:34:30,419 --> 01:34:33,798
Run! Come on, Alex, faster!
696
01:34:35,800 --> 01:34:38,052
Dad! The bracelet!
697
01:34:38,177 --> 01:34:40,471
Come on! Come on!
698
01:35:02,952 --> 01:35:04,787
You know...
699
01:35:04,912 --> 01:35:07,957
it's not easy being a dad.
700
01:35:09,375 --> 01:35:12,295
Yeah, but you do it really good.
701
01:35:13,421 --> 01:35:14,589
Thanks.
702
01:35:33,441 --> 01:35:36,444
They made it.
Thank God.
703
01:35:37,361 --> 01:35:39,697
Yes. Great.
704
01:35:39,822 --> 01:35:41,616
Fabulous.
705
01:36:10,686 --> 01:36:13,773
- She's going to be all right, isn't she?
- She'll be fine.
706
01:36:13,898 --> 01:36:15,358
Take him.
707
01:36:15,441 --> 01:36:17,109
Mommy's fine.
708
01:36:17,235 --> 01:36:18,611
It's okay.
709
01:36:19,445 --> 01:36:21,781
Your mother's
going to be fine. Okay?
710
01:36:23,115 --> 01:36:25,785
You're real strong.
You're gonna make it.
711
01:36:25,910 --> 01:36:27,203
You're fine.
712
01:36:28,371 --> 01:36:30,248
What do I do?
713
01:36:34,085 --> 01:36:36,337
Take care of Alex.
714
01:36:39,966 --> 01:36:41,342
Sweetheart, no.
715
01:36:43,427 --> 01:36:44,971
I love you.
716
01:37:02,280 --> 01:37:04,198
Come back, Evy.
717
01:37:07,118 --> 01:37:08,494
Come back.
718
01:38:35,998 --> 01:38:37,375
Stay here.
719
01:40:12,178 --> 01:40:14,931
Try to think of it
like this, Alex.
720
01:40:15,014 --> 01:40:17,391
She's gone to a better place.
721
01:40:17,517 --> 01:40:20,353
- Like it says in the good book.
- The book!
722
01:40:20,478 --> 01:40:22,271
- What?
- That's it.
723
01:40:22,396 --> 01:40:23,856
- That's it!
- That's what?
724
01:40:23,940 --> 01:40:27,109
Come on, Uncle Jon!
That's it! The book!
725
01:40:36,452 --> 01:40:38,579
You're too late, O'Connell.
726
01:40:38,704 --> 01:40:40,540
I have released
the Army of Anubis.
727
01:40:40,665 --> 01:40:43,960
Lord Imhotep shall soon
kill the Scorpion King...
728
01:40:44,085 --> 01:40:46,045
and take command.
729
01:40:46,170 --> 01:40:48,089
Not after I get through with him.
730
01:41:29,338 --> 01:41:32,258
You realize, of course,
that this can only be done...
731
01:41:32,383 --> 01:41:34,802
by someone who can actually read
ancient Egyptian.
732
01:41:34,927 --> 01:41:37,847
I don't know about you,
but I'm a tad rusty.
733
01:41:39,182 --> 01:41:41,559
- Now where?
- We go right.
734
01:41:41,684 --> 01:41:44,020
How do you know?
735
01:41:46,189 --> 01:41:49,567
Basically,
"This way to the Scorpion King. "
736
01:41:51,068 --> 01:41:52,445
Mum taught me.
737
01:41:55,865 --> 01:41:57,742
This just might work.
738
01:42:28,773 --> 01:42:31,275
It's time someone taught you
a lesson, wench. Come on.
739
01:42:40,117 --> 01:42:41,702
This is for my sister.
740
01:44:31,103 --> 01:44:32,855
Is that all you've got?
741
01:45:25,283 --> 01:45:27,034
Hurry up, Alex!
742
01:46:21,464 --> 01:46:24,383
Uncle Jon, I don't know
what this last symbol is!
743
01:46:24,509 --> 01:46:26,052
What's it look like?
744
01:46:26,177 --> 01:46:27,887
It's a bird. A stork!
745
01:46:30,389 --> 01:46:33,392
I know that one!
I know that one!
746
01:46:33,518 --> 01:46:35,436
Then what is it?
747
01:46:39,857 --> 01:46:41,317
That's it!
748
01:47:24,402 --> 01:47:27,154
Why don't you pick on somebody
your own size?
749
01:47:27,947 --> 01:47:29,031
Oh, my God.
750
01:47:29,156 --> 01:47:31,158
- Evy!
- Take Alex. Go and help Rick.
751
01:47:31,284 --> 01:47:33,286
- But, Mom...
- No "buts. "
752
01:47:33,411 --> 01:47:34,328
Come on.
753
01:47:37,874 --> 01:47:39,834
I'll be just fine.
754
01:47:39,959 --> 01:47:41,919
- We did it, Uncle Jon!
- Right, partner.
755
01:47:42,044 --> 01:47:43,921
Now let's go help your dad.
756
01:49:46,544 --> 01:49:48,546
That's a little something new.
757
01:50:16,782 --> 01:50:18,910
My lord!
758
01:50:20,536 --> 01:50:22,413
Save me! Save me!
759
01:51:47,748 --> 01:51:50,042
Okay, now I'm a believer.
760
01:51:56,090 --> 01:51:57,175
It's a spear!
761
01:51:57,300 --> 01:51:59,969
The golden stick thing!
It's a spear!
762
01:52:00,094 --> 01:52:03,097
Really?
Doesn't look like a spear!
763
01:52:03,931 --> 01:52:05,808
That's because
it opens up into one!
764
01:52:05,933 --> 01:52:08,269
Yes? And?
765
01:52:08,394 --> 01:52:11,981
It opens up into a spear!
766
01:53:07,286 --> 01:53:09,789
- Twist it!
- Push!
767
01:53:09,914 --> 01:53:11,123
You have to pull!
768
01:53:13,876 --> 01:53:15,253
Jonathan, quick!
769
01:53:30,017 --> 01:53:32,687
Throw it!
Kill the Scorpion King!
770
01:53:32,812 --> 01:53:34,772
Send his army
back to the Underworld!
771
01:53:34,897 --> 01:53:37,775
Step aside, Alex.
I'm a professional.
772
01:54:41,422 --> 01:54:45,343
Go to hell,
and take your friends with you!
773
01:56:22,690 --> 01:56:25,610
Get out of here!
Just get out of here!
774
01:56:46,797 --> 01:56:47,965
Hang on, Rick!
775
01:58:04,083 --> 01:58:05,459
Let's go up!
776
01:58:24,812 --> 01:58:28,733
This whole damn place is gonna
get sucked up! Let's move up! Go!
777
01:58:42,205 --> 01:58:43,748
Go, Alex!
778
01:58:54,717 --> 01:58:56,594
Rick, we're trapped!
779
01:59:09,899 --> 01:59:13,861
Get your butts moving! Hurry up!
I haven't got all day!
780
01:59:17,782 --> 01:59:19,825
You're next! Go!
781
01:59:27,291 --> 01:59:29,293
Jonathan! Hold on!
782
01:59:29,418 --> 01:59:32,505
- Pull him up!
- Pull me up!
783
01:59:34,423 --> 01:59:38,302
Wait! Wait!
Let me down! Let me down!
784
01:59:38,427 --> 01:59:41,806
- It's not worth your life, you idiot!
- Yes, it is! Yes, it is!
785
01:59:44,809 --> 01:59:46,352
Right.
786
01:59:53,192 --> 01:59:56,279
Pull me up! Pull me up!
787
02:00:15,715 --> 02:00:19,218
- O'Connell, you almost got me killed!
- At least you didn't get shot.
788
02:00:21,637 --> 02:00:24,515
Thank you! Thank you!
789
02:00:28,561 --> 02:00:31,647
O'Connell, who the hell have you
been messing with this time, huh?
790
02:00:31,770 --> 02:00:33,025
You know, the usual.
791
02:00:33,150 --> 02:00:36,320
Mummies, pygmies...
792
02:00:36,445 --> 02:00:38,360
big bugs.
793
02:01:06,935 --> 02:01:09,810
I thought
I almost lost you there.
794
02:01:09,935 --> 02:01:11,810
For a moment there, you did.
795
02:01:13,270 --> 02:01:15,735
Would you like to know
what heaven looks like?
796
02:01:17,110 --> 02:01:18,530
Later.
797
02:01:22,615 --> 02:01:24,660
- Oh, please!
- Oh, please!
798
02:01:24,785 --> 02:01:26,825
- That's half mine, you know.
- What?
799
02:01:26,955 --> 02:01:30,250
- That's half mine.
- What are you talking about?
800
02:01:30,375 --> 02:01:32,500
You took my gold stick!
801
02:01:32,625 --> 02:01:36,840
I swear on the head of my wife, I have
no idea what you're talking about.
802
02:01:36,960 --> 02:01:38,755
You ain't got a wife!
803
02:01:38,880 --> 02:01:41,260
I don't have
your gold stick either!59841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.