All language subtitles for Talk.To.Me.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,751 --> 00:01:13,001 Duckett! Answer your phone. 2 00:01:13,001 --> 00:01:14,709 My messages are delivering, 3 00:01:14,709 --> 00:01:16,543 so I know you're fuckin' seeing 'em. 4 00:01:16,543 --> 00:01:18,126 Yo. Seen Duckett? 5 00:01:18,126 --> 00:01:20,293 Yeah, he's inside. He's fucking off his head. 6 00:01:20,293 --> 00:01:22,418 {\an8}Bro, he's definitely on something, eh? 7 00:01:24,251 --> 00:01:27,168 Hey, is Duckett up there? Who the fuck is Duckett? 8 00:01:35,043 --> 00:01:36,834 Oi! Any of you seen Duckett? 9 00:01:36,834 --> 00:01:38,418 No, I haven't! 10 00:01:43,918 --> 00:01:46,251 Oi. Oi, seen Duckett? 11 00:01:54,501 --> 00:01:56,501 Cole! Get your brother under control. 12 00:01:56,501 --> 00:01:58,959 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 13 00:02:01,334 --> 00:02:03,626 Dude, what's your brother's deal? 14 00:02:03,626 --> 00:02:04,918 Duckett! 15 00:02:04,918 --> 00:02:07,126 Open the door, man! I'm not screwing around. 16 00:02:07,126 --> 00:02:09,293 Mate, I'm this close to calling the cops. 17 00:02:09,293 --> 00:02:11,543 Duckett, open the door or I'll break it down. 18 00:02:11,543 --> 00:02:13,501 - What?! 19 00:02:15,126 --> 00:02:18,334 Dude, what the hell?! You're gonna break my mum's door! 20 00:02:18,334 --> 00:02:19,959 Nah, fuck this! 21 00:02:19,959 --> 00:02:22,501 Cole's breaking my fuckin'... Duckett. 22 00:02:24,209 --> 00:02:26,668 Can you see them? They're in here. 23 00:02:26,668 --> 00:02:28,709 I'm gonna take you home. OK, bro? 24 00:02:28,709 --> 00:02:31,334 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 25 00:02:34,084 --> 00:02:35,751 Pop's dead, Duckett. 26 00:02:38,168 --> 00:02:39,876 You're not him. 27 00:02:39,876 --> 00:02:41,543 What are you talking about? 28 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 Bro, look at Duckett. He's fucked! 29 00:02:46,418 --> 00:02:48,084 Are you serious? 30 00:02:49,084 --> 00:02:50,626 Put your phones down! 31 00:02:51,834 --> 00:02:53,834 Put your fuckin' phones away! 32 00:02:53,834 --> 00:02:55,543 Hey, hey, bro... 33 00:02:55,543 --> 00:02:57,168 Everyone fuck off! 34 00:03:01,876 --> 00:03:03,751 It's a knife! 35 00:03:36,793 --> 00:03:39,168 What are you doing? 36 00:03:48,876 --> 00:03:52,709 Get off me. Get off! 37 00:03:52,709 --> 00:03:54,501 - Mum! 38 00:03:54,501 --> 00:03:56,459 Sorry. 39 00:03:56,459 --> 00:03:58,459 No, I am. 40 00:03:58,459 --> 00:04:00,543 I just needed a moment. 41 00:04:00,543 --> 00:04:02,376 Your aunty wants to talk to you. 42 00:04:03,376 --> 00:04:05,001 Yeah, OK. 43 00:04:09,209 --> 00:04:11,793 I've still got her name in Contacts. 44 00:04:12,793 --> 00:04:16,043 I should take her out, but I just can't do it. 45 00:04:17,376 --> 00:04:19,084 Yeah, me neither. 46 00:04:24,293 --> 00:04:26,126 You thought about what you're gonna do 47 00:04:26,126 --> 00:04:27,834 when you finish school? 48 00:04:27,834 --> 00:04:29,126 Mmm... 49 00:04:30,126 --> 00:04:31,918 Work with your dad? 50 00:04:40,168 --> 00:04:41,876 You getting a cold, Mi? 51 00:04:43,418 --> 00:04:44,709 What? 52 00:04:44,709 --> 00:04:46,668 You getting a cold? 53 00:04:46,668 --> 00:04:48,751 Uh, yeah, I think so. 54 00:04:54,834 --> 00:04:56,584 How was today for you? 55 00:04:56,584 --> 00:04:58,626 - What? 56 00:04:58,626 --> 00:05:00,543 How was today for you? 57 00:05:01,584 --> 00:05:03,126 Fine. 58 00:05:10,459 --> 00:05:12,043 Hey. Hey, Mia. 59 00:05:12,043 --> 00:05:14,793 - Can you come pick me up? - Oh, OK, now? 60 00:05:14,793 --> 00:05:16,709 - Where'd you go? - I was on the phone. 61 00:05:16,709 --> 00:05:18,751 My sister was meant to be picking me up. 62 00:05:18,751 --> 00:05:20,501 My fat mum's meant to pick me up. 63 00:05:20,501 --> 00:05:22,543 She's probably off eating dick somewhere. 64 00:05:25,584 --> 00:05:27,084 Is that Alex? 65 00:05:27,084 --> 00:05:29,376 Yeah, his Snapchats are so cringe. 66 00:05:29,376 --> 00:05:31,418 He looks like my mum in half of 'em. 67 00:05:31,418 --> 00:05:34,751 - He looks elvish. - What's elvish? 68 00:05:34,751 --> 00:05:36,584 You know, like the fantasy elves. 69 00:05:37,709 --> 00:05:39,084 Shut up. 70 00:05:39,084 --> 00:05:41,501 I swear he stole one of my cigarettes. 71 00:05:41,501 --> 00:05:43,168 You smoke now? 72 00:05:43,168 --> 00:05:46,043 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 73 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 He's such a tryhard. 74 00:05:48,043 --> 00:05:50,418 He invited me to his house to hang. 75 00:05:50,418 --> 00:05:52,251 I thought you hated him. 76 00:05:52,251 --> 00:05:53,543 Eh. 77 00:05:53,543 --> 00:05:56,251 Do you reckon they give you cancer straightaway? 78 00:05:56,251 --> 00:05:58,251 I don't know. Don't smoke it? 79 00:05:58,251 --> 00:05:59,918 Don't tell me what to do. 80 00:06:02,959 --> 00:06:04,459 Here you go. 81 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Nah. 82 00:06:09,709 --> 00:06:11,334 I hate the smell. 83 00:06:11,334 --> 00:06:12,918 You're a fuckin' foetus. 84 00:06:13,918 --> 00:06:15,626 I need a new best mate. 85 00:06:17,251 --> 00:06:18,834 Put it out, quick. 86 00:06:22,209 --> 00:06:25,376 Riley! You little feral. Cigarettes? 87 00:06:25,376 --> 00:06:27,001 We weren't actually smoking them. 88 00:06:27,001 --> 00:06:28,168 He's lying, Mia. 89 00:06:28,168 --> 00:06:30,543 - He's had half a packet. - Need a lift anywhere? 90 00:06:30,543 --> 00:06:32,626 Nah, Mum's getting here soon. Thanks, though. 91 00:06:32,626 --> 00:06:34,709 Alright. Call Riley if she doesn't rock up. 92 00:06:34,709 --> 00:06:37,418 Alright, thanks. Have fun with your cancer. 93 00:06:37,418 --> 00:06:40,751 - See ya, Mia. See ya, foetus! 94 00:06:42,793 --> 00:06:46,709 ♪ I'm gonna swing 95 00:06:46,709 --> 00:06:53,293 ♪ From the chandelier-ier-ier 96 00:06:53,293 --> 00:06:55,376 ♪ I'm 97 00:06:55,376 --> 00:06:57,126 ♪ Gonna live 98 00:06:57,126 --> 00:07:00,668 ♪ Like tomorrow doesn't exist 99 00:07:00,668 --> 00:07:02,001 ♪ Like it doesn't... ♪ 100 00:07:02,001 --> 00:07:04,376 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:07:04,376 --> 00:07:06,459 ♪ I'm 102 00:07:06,459 --> 00:07:09,376 ♪ Gonna fly like a... ♪ 103 00:07:12,668 --> 00:07:15,043 Um... stay in the car, OK? 104 00:07:27,834 --> 00:07:29,543 Oh, shit. 105 00:07:29,543 --> 00:07:31,709 You poor thing. What do we do? 106 00:07:34,834 --> 00:07:37,126 Do we call a vet? 107 00:07:37,126 --> 00:07:39,626 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 108 00:07:39,626 --> 00:07:41,959 We can't just leave it like that. 109 00:07:43,168 --> 00:07:45,626 Can you at least put it out of its misery? 110 00:07:46,834 --> 00:07:47,959 OK. 111 00:08:14,793 --> 00:08:16,918 Mia, no, we can't leave it like this. 112 00:08:16,918 --> 00:08:18,709 Another car will come. 113 00:08:18,709 --> 00:08:20,334 Mia, it's crying. 114 00:08:49,126 --> 00:08:51,501 - Oh! Hey! 115 00:08:51,501 --> 00:08:53,793 Ow. Love it when you rock up uninvited. 116 00:08:53,793 --> 00:08:56,001 Love it when you forget to pick up Riley. 117 00:08:56,001 --> 00:08:57,418 Ow! 118 00:08:57,418 --> 00:08:59,418 I'm sorry. I had you on mute. 119 00:08:59,418 --> 00:09:01,168 Ah, cool story. I'm telling Mum. 120 00:09:01,168 --> 00:09:03,001 No, you're not! Yes, I am! 121 00:09:04,709 --> 00:09:06,251 Thanks for picking him up, Mi. 122 00:09:06,251 --> 00:09:08,293 All good. Come on, Cookie. 123 00:09:08,293 --> 00:09:09,918 Oh, God, you stink! 124 00:09:09,918 --> 00:09:11,918 Oh, you're a smelly girl! 125 00:09:26,543 --> 00:09:28,168 Saw a dying kangaroo. 126 00:09:28,168 --> 00:09:29,376 What? 127 00:09:29,376 --> 00:09:33,209 On the side of the road. It was in so much pain. 128 00:09:33,209 --> 00:09:35,168 Why didn't you call the RSPCA? 129 00:09:36,376 --> 00:09:38,626 I dunno. 130 00:09:38,626 --> 00:09:40,584 It was almost dead. 131 00:09:40,584 --> 00:09:42,834 I wanted to put it out of its misery. 132 00:09:48,418 --> 00:09:50,626 Thanks for ignoring my calls, by the way. 133 00:09:50,626 --> 00:09:53,418 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 134 00:09:53,418 --> 00:09:55,751 Uh, yeah, busy ignoring me. 135 00:09:58,043 --> 00:10:00,043 - No, Jade, don't. Don't! - What? 136 00:10:00,043 --> 00:10:02,084 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 137 00:10:02,084 --> 00:10:03,959 - Daniel... - I need consoling! 138 00:10:05,126 --> 00:10:06,668 Is that Mia? 139 00:10:06,668 --> 00:10:08,709 - I'll call you back, yeah? - OK, sure. 140 00:10:08,709 --> 00:10:09,834 OK, bye. 141 00:10:09,834 --> 00:10:12,293 Bye! Bye, Daniel! Bye! 142 00:10:12,293 --> 00:10:15,293 Oh! Alright. I'm consoling you. 143 00:10:16,959 --> 00:10:19,793 - Have you seen the group chat? - The one I invited you to? 144 00:10:19,793 --> 00:10:22,543 Hayley's video. They're doing it again tonight. 145 00:10:22,543 --> 00:10:24,251 - No, Mia. - To see if it's real! 146 00:10:24,251 --> 00:10:26,209 No, not tonight, Mia. I can't. 147 00:10:33,126 --> 00:10:34,959 It was Mum's two years. 148 00:10:36,293 --> 00:10:37,876 That was today? 149 00:10:38,959 --> 00:10:40,459 Yeah. 150 00:10:42,126 --> 00:10:43,876 I just want to forget about it. 151 00:10:45,418 --> 00:10:47,501 And... 152 00:10:47,501 --> 00:10:50,334 ...I need Daniel to come give my gucci some attention. 153 00:10:52,376 --> 00:10:55,251 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 154 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 He was my boyfriend before he was yours. 155 00:10:57,293 --> 00:10:59,334 You guys held hands once three years ago. 156 00:10:59,334 --> 00:11:01,918 - That doesn't mean anything. - Jade. 157 00:11:01,918 --> 00:11:05,418 It's my mum's remembrance day. Please? 158 00:11:10,668 --> 00:11:12,834 Daniel can come, too, yeah? 159 00:11:12,834 --> 00:11:15,459 If he's touching my gucci, yes. 160 00:11:15,459 --> 00:11:16,751 - Stop! 161 00:11:19,001 --> 00:11:20,626 Can you give me five minutes? 162 00:11:20,626 --> 00:11:22,459 What am I gonna do for five minutes? 163 00:11:22,459 --> 00:11:24,626 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 164 00:11:24,626 --> 00:11:26,793 I don't wanna wash Cookie! 165 00:11:26,793 --> 00:11:30,126 Oh, fine! I will babysit Riley - the better sibling. 166 00:11:30,126 --> 00:11:32,543 Do not talk about your gucci with Riley, please. 167 00:11:32,543 --> 00:11:34,709 He has got to learn! The boy's got to learn! 168 00:11:34,709 --> 00:11:36,793 - Bye. - Miss you already. Bye. 169 00:11:36,793 --> 00:11:38,376 - Love you. 170 00:11:53,584 --> 00:11:55,168 "Can I help?" 171 00:11:55,168 --> 00:11:57,376 "Yes, Riley, thank you for asking." 172 00:12:06,709 --> 00:12:08,376 Need a hand? 173 00:12:08,376 --> 00:12:11,126 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 174 00:12:11,126 --> 00:12:12,751 I couldn't get off work. 175 00:12:12,751 --> 00:12:14,209 No, it's fine. 176 00:12:14,209 --> 00:12:15,793 How's your dad? 177 00:12:17,084 --> 00:12:18,668 Oh, hey... 178 00:12:18,668 --> 00:12:21,043 You can be honest. 179 00:12:21,043 --> 00:12:23,293 I hate being around him. 180 00:12:23,293 --> 00:12:24,959 He's so depressing. 181 00:12:26,126 --> 00:12:28,418 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 182 00:12:29,709 --> 00:12:31,334 You're not broken, Mia. 183 00:12:33,001 --> 00:12:34,459 - Whoa. OK. 184 00:12:34,459 --> 00:12:36,459 Ugh, God, I'm dying. 185 00:12:36,459 --> 00:12:38,543 It's just a cold. You'll kick it. 186 00:12:38,543 --> 00:12:40,043 Thank you. 187 00:12:40,043 --> 00:12:42,293 Riley, get your shit off the table. 188 00:12:44,793 --> 00:12:46,334 Did you hear me? 189 00:12:46,334 --> 00:12:48,834 Yes, Mum, I'm coming. OK. 190 00:12:58,751 --> 00:13:01,084 Mum? You going to bed? 191 00:13:01,084 --> 00:13:03,793 - You sneaking out? - Why do you always think 192 00:13:03,793 --> 00:13:05,793 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 193 00:13:05,793 --> 00:13:08,626 You only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 194 00:13:08,626 --> 00:13:10,209 Is it to see Daniel? 195 00:13:11,209 --> 00:13:13,501 You know, even if it was, he's ultra Christian. 196 00:13:13,501 --> 00:13:16,751 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 197 00:13:16,751 --> 00:13:18,626 Is it him you're sneaking out to see? 198 00:13:18,626 --> 00:13:20,793 I'm not sneaking out! 199 00:13:20,793 --> 00:13:22,251 OK. 200 00:13:24,334 --> 00:13:25,543 God. Night. 201 00:13:27,418 --> 00:13:29,168 Lock the door on your way out. 202 00:13:30,793 --> 00:13:32,543 - Are we sneaking out now? - Shh! 203 00:13:32,543 --> 00:13:34,168 Bye, Mia. - Oh, God! 204 00:13:34,168 --> 00:13:35,668 I didn't tell on you. 205 00:13:36,876 --> 00:13:38,334 What? I didn't do anything. 206 00:13:41,501 --> 00:13:43,043 What are you doing? 207 00:13:43,043 --> 00:13:44,876 Mia said I could come. 208 00:13:44,876 --> 00:13:46,543 How could I say no to him? 209 00:13:46,543 --> 00:13:49,501 - You're not coming. - Alright, then, I'll tell Mum. 210 00:13:49,501 --> 00:13:51,626 Yeah, well, she pretty much already knows. 211 00:13:51,626 --> 00:13:53,543 What, about you not picking me up? 212 00:13:55,751 --> 00:13:57,543 Whatever. 213 00:14:00,126 --> 00:14:03,043 - Yo, check this out. 214 00:14:03,043 --> 00:14:05,126 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 215 00:14:05,126 --> 00:14:06,876 It's 1,000 per cent a trick. 216 00:14:06,876 --> 00:14:09,293 How would Hayley fake that? Why would they? 217 00:14:09,293 --> 00:14:11,251 Why would they? They're an attention whore. 218 00:14:11,251 --> 00:14:13,251 They're trying to get everyone to talk about them 219 00:14:13,251 --> 00:14:14,876 and you've fallen for it. 220 00:14:14,876 --> 00:14:16,793 Sorry for ruining your phone date. 221 00:14:16,793 --> 00:14:18,251 Apology not accepted. 222 00:14:18,251 --> 00:14:20,126 You'll be pregnant next month, I swear. 223 00:14:20,126 --> 00:14:22,793 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 224 00:14:22,793 --> 00:14:25,876 What? You guys have been going out for, like, three months. 225 00:14:25,876 --> 00:14:28,668 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 226 00:14:28,668 --> 00:14:30,293 The girl with the horse mouth? 227 00:14:30,293 --> 00:14:32,126 You shouldn't be kissing horses, Riley. 228 00:14:32,126 --> 00:14:33,918 ♪ My City 229 00:14:33,918 --> 00:14:35,584 ♪ They won't say that shit to me 230 00:14:35,584 --> 00:14:37,876 ♪ I'm in that town My brothers is with me... ♪ 231 00:14:37,876 --> 00:14:40,168 Only an hour late. Great. 232 00:14:40,168 --> 00:14:42,084 Been waiting for Mum to sleep. 233 00:14:43,668 --> 00:14:46,376 Oh, and we are babysitting too, apparently. 234 00:14:50,209 --> 00:14:52,001 Fuck me. 235 00:14:52,001 --> 00:14:54,001 ♪ Drop through the hood in Lamborghini cars 236 00:14:54,001 --> 00:14:55,668 ♪ I might just give 100 to my dawgs 237 00:14:55,668 --> 00:14:57,209 ♪ Thank you for holding it down 238 00:14:57,209 --> 00:14:59,418 ♪ I'm sorry if you felt like there was love lost 239 00:14:59,418 --> 00:15:01,543 ♪ They blaming Onefour for all of the drillings 240 00:15:01,543 --> 00:15:03,543 ♪ They blaming us for what happens in Sydney 241 00:15:03,543 --> 00:15:05,709 ♪ They blaming us for what happens in Melbourne 242 00:15:05,709 --> 00:15:07,959 ♪ They blaming us for what happens in Brissy... ♪ 243 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 Yo. What's up? 244 00:15:10,418 --> 00:15:12,168 Just chillin'. 245 00:15:14,293 --> 00:15:15,793 Cool. 246 00:15:23,709 --> 00:15:26,293 Sick house, Joss. 247 00:15:26,293 --> 00:15:27,668 Yeah. 248 00:15:27,668 --> 00:15:30,334 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure... 249 00:15:32,293 --> 00:15:33,709 How you doin', man? 250 00:15:41,459 --> 00:15:43,168 Boop! 251 00:15:43,168 --> 00:15:44,876 You all good? 252 00:15:44,876 --> 00:15:46,918 Yeah, just... 253 00:15:46,918 --> 00:15:48,793 ...being weird. 254 00:15:48,793 --> 00:15:51,334 You're not being weird. You just need to loosen up. 255 00:15:51,334 --> 00:15:52,876 Brrr! 256 00:15:52,876 --> 00:15:55,209 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 257 00:15:55,209 --> 00:15:56,626 Brrr! 258 00:15:56,626 --> 00:15:58,084 Do that. Brrr! 259 00:15:58,084 --> 00:16:00,501 - Hey, Mia, brrrr! - Fuck, I love you. 260 00:16:00,501 --> 00:16:02,751 - Jade! Oh! - Daniel! 261 00:16:02,751 --> 00:16:04,168 Finally. 262 00:16:04,168 --> 00:16:06,751 Um, hi, ex-boyfriend! 263 00:16:08,251 --> 00:16:10,376 Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 264 00:16:10,376 --> 00:16:12,959 I am lonely. I am so, so lonely! 265 00:16:12,959 --> 00:16:14,668 You right there, woman? 266 00:16:14,668 --> 00:16:16,459 I'm sorry for dragging you out. 267 00:16:16,459 --> 00:16:18,084 Nah. I wasn't doing anything. 268 00:16:18,084 --> 00:16:20,584 I actually wanted to get out of the house for a bit. 269 00:16:20,584 --> 00:16:22,751 Wanna come grab a drink? 270 00:16:24,043 --> 00:16:25,584 I don't wanna do it. 271 00:16:25,584 --> 00:16:28,001 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 272 00:16:30,459 --> 00:16:31,959 How you been? 273 00:16:32,959 --> 00:16:34,584 Dude, why'd you have to bring her? 274 00:16:34,584 --> 00:16:36,126 How you going, man? 275 00:16:36,126 --> 00:16:37,918 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 276 00:16:37,918 --> 00:16:40,543 First, uh, big boys' party, huh? 277 00:16:40,543 --> 00:16:42,168 I don't really know anyone. 278 00:16:42,168 --> 00:16:44,209 You'll know everyone by the end of the night. 279 00:16:44,209 --> 00:16:45,334 Oh, good. 280 00:16:45,334 --> 00:16:47,126 - She's fine. - No, she's not fine. 281 00:16:47,126 --> 00:16:48,834 She irritates the fuck out of me. 282 00:16:48,834 --> 00:16:50,584 She's literally done nothing to you. 283 00:16:50,584 --> 00:16:53,043 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 284 00:16:54,251 --> 00:16:56,876 Oh! Now she's flirting with your boy. 285 00:16:58,084 --> 00:16:59,751 They're friends, Hayley. 286 00:16:59,751 --> 00:17:01,418 You keep telling yourself that. 287 00:17:03,001 --> 00:17:04,793 Alright, let's do this! 288 00:17:07,418 --> 00:17:09,293 Yeah, let's fake another video. 289 00:17:10,834 --> 00:17:12,751 I've been waiting for this shit! 290 00:17:16,543 --> 00:17:18,668 Be pretty sick to hook the kid up. 291 00:17:20,126 --> 00:17:21,709 He's not doing anything, Joss. 292 00:17:21,709 --> 00:17:23,668 Come on, Jade. Imagine it, though. 293 00:17:23,668 --> 00:17:25,293 Joss, I said no. 294 00:17:25,293 --> 00:17:27,668 Huh. More for me. 295 00:17:28,668 --> 00:17:30,334 Thanks, bro. 296 00:17:30,334 --> 00:17:32,501 I guess, uh, I'll go first and... 297 00:17:32,501 --> 00:17:34,209 Nah, you always go first. 298 00:17:34,209 --> 00:17:36,584 It's my house. It's my fuckin' hand. 299 00:17:36,584 --> 00:17:39,418 Duckett gave it to me. You're a fucking hog! 300 00:17:39,418 --> 00:17:41,209 Does anyone else want to volunteer? 301 00:17:41,209 --> 00:17:42,793 I'll do it. 302 00:17:47,293 --> 00:17:49,001 You wanna do it? Mm-hm. 303 00:17:49,001 --> 00:17:50,793 - Wanna do it? - Yeah. 304 00:17:51,918 --> 00:17:55,418 - Do you wanna do it?! 305 00:18:00,126 --> 00:18:01,668 Sit down, Mia. 306 00:18:02,793 --> 00:18:04,751 Better her than me. - Tie her. 307 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 Yes, sir. Hands up. 308 00:18:09,626 --> 00:18:11,709 Mmm, kinky. 309 00:18:11,709 --> 00:18:13,459 What are we playing? 310 00:18:14,543 --> 00:18:16,876 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 311 00:18:16,876 --> 00:18:18,626 Alright, somebody time it. 312 00:18:18,626 --> 00:18:20,251 As soon as she lets it in, 313 00:18:20,251 --> 00:18:22,084 it cannot go for more than 90 seconds. 314 00:18:22,084 --> 00:18:23,418 Am I clear? 315 00:18:23,418 --> 00:18:25,626 What happens after 90 seconds? 316 00:18:26,834 --> 00:18:28,668 They'll want to stay. 317 00:18:30,626 --> 00:18:32,459 And if you die while they're in you, 318 00:18:32,459 --> 00:18:35,959 well, they'll have you forever. 319 00:18:37,751 --> 00:18:38,918 So lame. 320 00:18:38,918 --> 00:18:41,251 Hey, I'm just relaying what I've been told, OK? 321 00:18:41,251 --> 00:18:42,501 Oh! Fuck, dude! 322 00:18:42,501 --> 00:18:45,418 Trust me... it's gotta be tight. 323 00:18:47,084 --> 00:18:48,501 Candles? 324 00:18:49,834 --> 00:18:52,043 Light the candle to open the door. 325 00:18:52,043 --> 00:18:53,793 Blow it out to close it. 326 00:19:00,084 --> 00:19:01,751 OK, Mia. 327 00:19:08,418 --> 00:19:09,751 Ah... 328 00:19:11,126 --> 00:19:12,668 Put your hand on it. 329 00:19:17,043 --> 00:19:18,668 No, like, hold it. 330 00:19:22,626 --> 00:19:24,418 Now say, 331 00:19:24,418 --> 00:19:26,376 "Talk to me." 332 00:19:27,668 --> 00:19:29,168 Talk to me. 333 00:19:34,001 --> 00:19:35,376 Oh, my God! 334 00:19:35,376 --> 00:19:37,084 Oh, my God, what the fuck?! 335 00:19:39,668 --> 00:19:41,209 Who the fuck was that? 336 00:19:41,209 --> 00:19:42,501 Who was that?! 337 00:19:42,501 --> 00:19:45,001 I dunno, man. It's different every time. 338 00:19:45,001 --> 00:19:46,543 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 339 00:19:46,543 --> 00:19:48,126 Mia, stop. 340 00:19:48,126 --> 00:19:50,876 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 341 00:19:50,876 --> 00:19:53,459 No, I'm flipping out. Seriously, Mia, shut up. 342 00:19:53,459 --> 00:19:55,793 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 343 00:19:58,918 --> 00:20:00,709 OK, I'm proving it. 344 00:20:00,709 --> 00:20:03,501 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 345 00:20:06,918 --> 00:20:09,418 Do it. Do it. 346 00:20:09,418 --> 00:20:12,626 Do it. Do it. Do it. 347 00:20:14,251 --> 00:20:17,918 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 348 00:20:22,834 --> 00:20:25,584 - OK! OK. OK. 349 00:20:29,459 --> 00:20:31,168 Talk to me. 350 00:20:32,709 --> 00:20:34,334 Hey, don't let go, Mia. 351 00:20:34,334 --> 00:20:36,251 - Do not let go. - I can't look at it! 352 00:20:36,251 --> 00:20:38,251 You don't have to look at it! Just say it. 353 00:20:38,251 --> 00:20:40,501 - I can't! - Say it! 354 00:20:44,209 --> 00:20:46,543 I let you in. I let you in. 355 00:20:48,334 --> 00:20:49,876 I let you in. 356 00:20:54,751 --> 00:20:57,293 Someone timing it? Got it. 357 00:21:02,459 --> 00:21:04,126 There you are. 358 00:21:04,126 --> 00:21:06,293 Shh. Shh-shh-shh-shh. 359 00:21:41,668 --> 00:21:44,418 There he is. 360 00:21:55,293 --> 00:21:57,959 They like you. 361 00:22:00,501 --> 00:22:01,626 What? 362 00:22:03,001 --> 00:22:04,584 Oh, shit! Not you, though. 363 00:22:10,876 --> 00:22:13,459 Whoa. 364 00:22:28,834 --> 00:22:30,501 Yeah, Mia! 365 00:22:30,501 --> 00:22:33,209 He's behind you now. 366 00:22:36,793 --> 00:22:39,126 He'll split ya, pretty boy. 367 00:22:39,126 --> 00:22:40,751 He'll split ya! 368 00:22:40,751 --> 00:22:42,584 83 seconds. Joss, get it off her. 369 00:22:42,584 --> 00:22:44,293 He'll split ya! 370 00:22:44,293 --> 00:22:46,668 - Alright, you've had enough. - He'll split ya. 371 00:22:46,668 --> 00:22:49,043 He'll split ya. He'll split ya. 372 00:22:51,709 --> 00:22:53,459 Run. Run. 373 00:22:53,459 --> 00:22:56,209 Run. Run. Run. 374 00:22:56,209 --> 00:22:57,626 Run. Run. 375 00:22:57,626 --> 00:23:01,334 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 376 00:23:01,334 --> 00:23:04,293 - Run! Run! Run! Run! Run! - 90 seconds, for fuck sake! 377 00:23:04,293 --> 00:23:07,918 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 378 00:23:07,918 --> 00:23:10,126 RUN! RUN! RUN! RUN! RUN! 379 00:23:13,793 --> 00:23:16,334 Hey. Hey. You OK? 380 00:23:16,334 --> 00:23:18,293 We went a bit over. 381 00:23:18,293 --> 00:23:19,709 Hey. 382 00:23:28,751 --> 00:23:31,209 That was... 383 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 ...amazing! 384 00:23:37,001 --> 00:23:38,959 That was the best one yet! 385 00:24:35,251 --> 00:24:38,043 Jade. Jade, are you up? 386 00:24:38,043 --> 00:24:39,959 You're not sleeping in here. 387 00:24:41,043 --> 00:24:42,834 I didn't even ask that. 388 00:24:42,834 --> 00:24:44,709 Isn't that what you want? 389 00:24:44,709 --> 00:24:46,668 No. I'm just bored. 390 00:24:48,001 --> 00:24:50,168 Look, Riley, you're not nine anymore, alright? 391 00:24:54,001 --> 00:24:55,168 Goodnight. 392 00:24:58,709 --> 00:25:00,376 Can you shut the door? 393 00:25:01,709 --> 00:25:03,418 Shut the door! 394 00:25:06,418 --> 00:25:08,668 - Sook! 395 00:25:14,543 --> 00:25:16,168 What a bitch. 396 00:25:17,459 --> 00:25:19,459 Can I hang with you? 397 00:25:19,459 --> 00:25:21,043 It's your house, bro. 398 00:25:33,501 --> 00:25:35,626 Did the hand thing scare you? 399 00:25:37,834 --> 00:25:39,334 A bit. 400 00:25:40,334 --> 00:25:43,209 You gonna have nightmares, Riley? 401 00:25:44,793 --> 00:25:46,584 I don't get nightmares. 402 00:25:48,834 --> 00:25:50,334 I do. 403 00:25:51,584 --> 00:25:53,084 Like what? 404 00:25:55,668 --> 00:25:58,418 I have this reoccurring nightmare... 405 00:25:58,751 --> 00:26:00,334 ...where... 406 00:26:01,043 --> 00:26:04,001 ...I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 407 00:26:05,626 --> 00:26:07,543 Like I don't exist. 408 00:26:13,209 --> 00:26:15,168 What did the hand feel like? 409 00:26:18,001 --> 00:26:19,251 Mmm... 410 00:26:20,334 --> 00:26:21,959 It felt amazing. 411 00:26:23,959 --> 00:26:26,626 I felt like I was glowing. 412 00:26:28,126 --> 00:26:32,418 I could hear and see and feel everything. 413 00:26:33,626 --> 00:26:35,834 But I was in the passenger seat. 414 00:26:38,126 --> 00:26:39,834 It felt incredible. 415 00:26:41,709 --> 00:26:42,959 Mm. 416 00:26:46,251 --> 00:26:48,334 How did your mum die? 417 00:26:52,084 --> 00:26:53,584 You know. 418 00:26:54,584 --> 00:26:56,209 Only bits. 419 00:27:01,168 --> 00:27:02,668 She... 420 00:27:04,751 --> 00:27:07,126 ...took too many sleeping pills. 421 00:27:07,126 --> 00:27:08,709 By accident. 422 00:27:11,668 --> 00:27:14,418 Dad was sleeping on the couch. 423 00:27:15,793 --> 00:27:18,168 In the morning, he couldn't open the door. 424 00:27:20,668 --> 00:27:21,918 Mm. 425 00:27:23,459 --> 00:27:24,959 Why? 426 00:27:26,793 --> 00:27:29,168 Mum was on the other side. 427 00:27:31,626 --> 00:27:33,418 And there were scratches on the door 428 00:27:33,418 --> 00:27:35,251 and wood under her nails. 429 00:27:37,584 --> 00:27:39,876 She tried to get help, but she couldn't. 430 00:27:44,834 --> 00:27:48,084 Jade said you got depression after. 431 00:27:51,459 --> 00:27:53,293 I was just feeling alone. 432 00:27:55,043 --> 00:27:56,793 No, you can't ever be alone 433 00:27:56,793 --> 00:27:58,876 'cause you'll always have me and Jade. 434 00:28:00,376 --> 00:28:01,709 Yeah. 435 00:28:02,834 --> 00:28:05,293 It's OK, I don't feel alone anymore. 436 00:28:24,084 --> 00:28:26,251 Wait. Oh, my God... 437 00:28:26,251 --> 00:28:28,543 - Is it being constipated? - Are you fuckin'...? 438 00:28:28,543 --> 00:28:30,959 He's won a million pounds! 439 00:29:01,459 --> 00:29:04,418 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 440 00:29:04,418 --> 00:29:06,876 No. Daniel does. 441 00:29:06,876 --> 00:29:08,584 What's in it for me? 442 00:29:09,626 --> 00:29:11,168 My company. 443 00:29:11,168 --> 00:29:13,001 That's pretty cool, I reckon. 444 00:29:13,001 --> 00:29:16,043 No, we can't go to Joss's. His place is trashed. He's pissed. 445 00:29:16,043 --> 00:29:17,959 My house, then. 446 00:29:17,959 --> 00:29:20,251 I got a party later. I've gotta be gone by 11. 447 00:29:20,251 --> 00:29:22,751 Mum, leaves at 9, so... See ya at 10. 448 00:29:24,543 --> 00:29:26,043 Jog on. 449 00:29:32,584 --> 00:29:34,001 Yeah? Yes! 450 00:29:37,293 --> 00:29:39,584 Hi. Is Jade home? 451 00:29:46,543 --> 00:29:49,209 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 452 00:29:49,209 --> 00:29:52,084 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 453 00:29:52,084 --> 00:29:54,126 It's two friends. Can you let him in? 454 00:29:59,543 --> 00:30:01,209 What time's everyone getting here? 455 00:30:01,209 --> 00:30:03,918 - Getting here for what? - The party. 456 00:30:03,918 --> 00:30:06,626 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 457 00:30:06,626 --> 00:30:07,959 I'm... I'm sorry... 458 00:30:07,959 --> 00:30:09,668 Have you got alcohol in your car? 459 00:30:09,668 --> 00:30:12,084 Oh, no. I don't drink, so... 460 00:30:12,084 --> 00:30:14,001 You're good. 461 00:30:20,584 --> 00:30:22,293 What time's the party again? 462 00:30:22,293 --> 00:30:23,918 What party? The party. 463 00:30:23,918 --> 00:30:25,584 Jade told me. It's OK. What time? 464 00:30:25,584 --> 00:30:27,876 I honestly don't know what you're talking about. 465 00:30:27,876 --> 00:30:29,584 The party tonight. What time is it? 466 00:30:29,584 --> 00:30:31,084 There's no party, Mum. 467 00:30:33,209 --> 00:30:35,001 You are not drinking tonight. 468 00:30:35,001 --> 00:30:37,543 On God, I will punch you in the face. 469 00:30:37,543 --> 00:30:39,084 Are you drunk? 470 00:30:39,084 --> 00:30:40,209 James. 471 00:30:40,209 --> 00:30:42,668 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 472 00:30:44,459 --> 00:30:47,251 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 473 00:30:50,584 --> 00:30:52,126 Jesus, Mum. Knock much? 474 00:30:52,126 --> 00:30:54,126 Mia, if there is a party tonight, 475 00:30:54,126 --> 00:30:56,918 you are banned from this house, effective immediately. 476 00:30:58,543 --> 00:31:00,209 OK... 477 00:31:01,209 --> 00:31:03,751 So, you're just third-wheeling for the night, are you? 478 00:31:03,751 --> 00:31:06,251 It's really humiliating when you put it that way. 479 00:31:06,251 --> 00:31:09,001 You'd better not be getting stoned again, Mia. 480 00:31:09,001 --> 00:31:11,709 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 481 00:31:11,709 --> 00:31:14,709 I know everything. - I tried weed one time. 482 00:31:14,709 --> 00:31:15,834 You. 483 00:31:15,834 --> 00:31:17,626 My daughter's vagina - prohibited. 484 00:31:17,626 --> 00:31:20,543 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 485 00:31:20,543 --> 00:31:22,543 The neighbours tell me everything. 486 00:31:22,543 --> 00:31:24,251 Oh, my God... - Watch it! 487 00:31:24,251 --> 00:31:26,001 Shut the door. Mum! 488 00:31:26,001 --> 00:31:27,793 I'm leaving it open! 489 00:31:27,793 --> 00:31:29,418 I'm so sorry. 490 00:31:29,418 --> 00:31:30,918 Ooh. That's embarrassing. 491 00:31:30,918 --> 00:31:33,793 ♪ I saw your face displayed upon a crescent moon 492 00:31:33,793 --> 00:31:36,584 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom 493 00:31:36,584 --> 00:31:39,251 ♪ Doomed always destitute Fused through infected roots 494 00:31:39,251 --> 00:31:40,584 ♪ Searching for a message 495 00:31:40,584 --> 00:31:43,209 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 496 00:31:43,209 --> 00:31:44,668 Riley! 497 00:31:44,668 --> 00:31:46,459 Mia! - Mm! You keen? 498 00:31:46,459 --> 00:31:48,126 I said don't smoke in my house. 499 00:31:48,126 --> 00:31:49,376 Mm! 500 00:31:52,626 --> 00:31:55,084 Hmm... Nice place. 501 00:31:55,084 --> 00:31:57,334 That's an ugly fuckin' dog. 502 00:31:57,334 --> 00:31:58,751 Excuse me. 503 00:32:00,126 --> 00:32:01,751 - I'm thirsty. 504 00:32:15,876 --> 00:32:17,751 So, where'd you get it from, anyway? 505 00:32:17,751 --> 00:32:19,668 I'll tell you what it is, right? 506 00:32:19,668 --> 00:32:23,126 It's the hand of a psychic. Got cut off and embalmed. Legit. 507 00:32:23,126 --> 00:32:25,126 A medium, Joss. Not a psychic. 508 00:32:25,126 --> 00:32:27,001 Yeah, this isn't an embalmed hand. 509 00:32:27,001 --> 00:32:30,668 Yes, it is, Danny boy. The ceramic shit is put over it. 510 00:32:30,668 --> 00:32:33,418 But if you smash it, there's an actual hand in there. 511 00:32:33,418 --> 00:32:35,334 - You're full of shit. - I'm serious. 512 00:32:35,334 --> 00:32:37,126 Apparently it was the hand of someone 513 00:32:37,126 --> 00:32:38,793 who could connect with the dead, 514 00:32:38,793 --> 00:32:41,418 so everyone around him thought, let's cut his hand off. 515 00:32:41,418 --> 00:32:43,501 White people shit, man, I tell ya. 516 00:32:43,501 --> 00:32:45,834 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 517 00:32:45,834 --> 00:32:49,126 The other hand's just out there somewhere. 518 00:32:49,126 --> 00:32:50,626 Out where? 519 00:32:50,626 --> 00:32:52,251 Shut up, alright? 520 00:32:52,251 --> 00:32:54,876 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 521 00:32:54,876 --> 00:32:56,543 Alright. 522 00:32:56,543 --> 00:32:59,293 Where'd you buy it? Oh, nah, I didn't buy it. 523 00:32:59,293 --> 00:33:01,376 A friend gave it to a friend and... yeah. 524 00:33:01,376 --> 00:33:03,668 - Who? - What do you want, Daniel? 525 00:33:03,668 --> 00:33:06,501 A fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 526 00:33:06,501 --> 00:33:08,126 Hold the hand, say "Talk to me" 527 00:33:08,126 --> 00:33:10,709 and ask the spirit your fuckin' questions, alright? 528 00:33:10,709 --> 00:33:12,376 This is such bullshit. 529 00:33:12,376 --> 00:33:14,168 Oi, Riley, get the lights. 530 00:33:15,918 --> 00:33:17,918 Film me? 531 00:33:17,918 --> 00:33:20,084 Yep. - Oi, time it. 532 00:33:21,334 --> 00:33:23,918 OK, champ. 533 00:33:25,001 --> 00:33:26,501 You know the drill. 534 00:33:28,834 --> 00:33:30,751 - Say it. 535 00:33:34,626 --> 00:33:36,168 Talk to me. 536 00:33:36,168 --> 00:33:37,584 Whoa! 537 00:33:37,584 --> 00:33:39,501 Oh, what?! 538 00:33:39,501 --> 00:33:41,251 - No way! 539 00:33:41,251 --> 00:33:43,459 - Mate, I don't have all day. - No. No... 540 00:33:43,459 --> 00:33:45,084 What is it? 541 00:33:46,543 --> 00:33:48,334 OK. OK. 542 00:33:48,334 --> 00:33:50,084 OK. 543 00:33:50,084 --> 00:33:51,751 OK, come on. 544 00:33:51,751 --> 00:33:53,334 OK, come on. 545 00:33:58,043 --> 00:33:59,751 I let you in. 546 00:34:07,334 --> 00:34:08,876 Hayley, he's choking. 547 00:34:08,876 --> 00:34:10,834 Hold it. 548 00:34:12,501 --> 00:34:14,668 Hayley, fucking stop it, he's choking! 549 00:34:14,668 --> 00:34:15,918 Hold it. 550 00:34:21,334 --> 00:34:23,418 There we go. 551 00:34:35,709 --> 00:34:38,251 He hates it when you touch him. 552 00:34:41,584 --> 00:34:43,834 You make him soft. 553 00:34:48,168 --> 00:34:50,376 Yo, this spirit's a cunt. 554 00:35:20,334 --> 00:35:22,293 Oh, fuck! 555 00:35:22,293 --> 00:35:23,751 Oh, shit. 556 00:35:37,459 --> 00:35:39,418 Ohhh! 557 00:35:41,709 --> 00:35:45,334 Oh, no! I can't watch! 558 00:35:56,751 --> 00:35:58,209 Oh, fuck! You OK? 559 00:35:58,209 --> 00:35:59,959 Untie me. 560 00:35:59,959 --> 00:36:02,584 Untie me, come on. 561 00:36:02,584 --> 00:36:04,251 You alright? 562 00:36:05,418 --> 00:36:07,001 Delete it. 563 00:36:07,001 --> 00:36:09,084 Delete it, come on! 564 00:36:09,084 --> 00:36:10,376 Yeah, nuh! 565 00:36:10,376 --> 00:36:12,001 Hayley, please. Hayley... 566 00:36:12,001 --> 00:36:13,876 - Post that shit. 567 00:36:13,876 --> 00:36:15,376 Daniel. 568 00:36:21,334 --> 00:36:22,418 Guys. 569 00:36:25,251 --> 00:36:27,751 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 570 00:36:27,751 --> 00:36:30,084 Yeah. You up for it? 571 00:36:31,668 --> 00:36:33,376 Can I have a go? 572 00:36:33,376 --> 00:36:35,626 Sorry... - After that? 573 00:36:37,543 --> 00:36:41,459 Just get your thot dog out and no cameras. 574 00:36:46,543 --> 00:36:50,293 ♪ La Foule 575 00:36:57,709 --> 00:36:59,418 Hey! 576 00:37:01,043 --> 00:37:02,668 Aarghh! 577 00:37:02,668 --> 00:37:04,626 Let's fucking go! 578 00:37:17,043 --> 00:37:18,584 Mia! Mia! 579 00:37:34,959 --> 00:37:36,168 Time's up, time's up! 580 00:37:38,251 --> 00:37:41,459 ♪ Et la joie éclaboussée par son sourire 581 00:37:41,459 --> 00:37:45,043 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi 582 00:37:45,043 --> 00:37:48,543 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 583 00:37:48,543 --> 00:37:50,209 ♪ Quand la foule vient 584 00:37:50,209 --> 00:37:51,876 ♪ L'arracher d'entre mes bras... ♪ 585 00:37:53,209 --> 00:37:55,126 Talk to me! Talk to me! 586 00:38:04,459 --> 00:38:05,834 What the fuck?! 587 00:38:14,584 --> 00:38:17,834 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 588 00:38:17,834 --> 00:38:19,334 Let's go! 589 00:38:20,376 --> 00:38:22,168 I need a shot. Me too. 590 00:38:22,168 --> 00:38:24,001 No way. Come on, Jade. 591 00:38:24,001 --> 00:38:25,876 You're not my mum. You're not even 18. 592 00:38:25,876 --> 00:38:27,918 You're not even 15. So what? 593 00:38:27,918 --> 00:38:30,793 Jade, please. - Riley, I said no. 594 00:38:33,876 --> 00:38:35,834 Fuck sakes. 595 00:38:35,834 --> 00:38:38,918 What if we did it for, like, 60 seconds? 596 00:38:38,918 --> 00:38:41,543 - Mia, stop. - 60 seconds, Jade. 597 00:38:41,543 --> 00:38:44,376 You don't have to be a bitch about all things Riley. 598 00:38:44,376 --> 00:38:47,418 Yeah, Jade. You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 599 00:38:47,418 --> 00:38:49,543 you don't give a shit about anybody else. 600 00:38:49,543 --> 00:38:53,626 OK, no. Why do you want to do it so much? To impress James? 601 00:38:53,626 --> 00:38:55,918 To come into my room crying that you're scared 602 00:38:55,918 --> 00:38:57,126 like last time? 603 00:38:58,126 --> 00:38:59,876 Did you tell your little friend that? 604 00:39:02,001 --> 00:39:03,626 I hate you. 605 00:39:04,668 --> 00:39:06,834 Like you're my favourite person in the world. 606 00:39:10,293 --> 00:39:13,334 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 607 00:39:18,293 --> 00:39:19,834 Oh, shit, ooh... 608 00:39:22,543 --> 00:39:23,834 - We should go. - Yeah. 609 00:39:23,834 --> 00:39:26,293 - 60 seconds. Please. 610 00:39:26,293 --> 00:39:29,001 I dunno, maybe it's not a good idea. 611 00:39:29,001 --> 00:39:32,293 I actually thought you were gonna be on my side for once. 612 00:39:32,293 --> 00:39:34,543 Hey... I'm on both of your sides. 613 00:39:34,543 --> 00:39:36,209 - Obviously not. - Riley... 614 00:39:36,209 --> 00:39:37,918 60 seconds. Please. 615 00:39:43,001 --> 00:39:44,168 Please. 616 00:39:45,168 --> 00:39:47,084 OK. 617 00:39:47,084 --> 00:39:48,543 What about 50? 618 00:39:48,543 --> 00:39:49,793 OK. 50. 619 00:39:50,959 --> 00:39:52,459 50 seconds? 620 00:39:54,001 --> 00:39:56,543 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 621 00:39:56,543 --> 00:39:58,459 - Let's go! - Yeah, boy! 622 00:39:58,459 --> 00:40:00,168 OK, hold up, hold up. 623 00:40:02,126 --> 00:40:03,876 Hands up. 624 00:40:03,876 --> 00:40:05,501 You alright, kiddo? 625 00:40:05,501 --> 00:40:06,876 Yep. 626 00:40:06,876 --> 00:40:09,251 OK. Let's do this. 627 00:40:09,251 --> 00:40:12,876 Riley... gettin' crazy! 628 00:40:14,251 --> 00:40:15,751 You know what to say, boy. 629 00:40:21,001 --> 00:40:22,751 You better not cry after 20 seconds. 630 00:40:22,751 --> 00:40:24,043 I'll time it. 631 00:40:26,876 --> 00:40:28,418 Talk to me. 632 00:40:32,751 --> 00:40:34,334 What the fuck? 633 00:40:36,668 --> 00:40:37,834 Riley. 634 00:40:37,834 --> 00:40:39,501 It's OK. 635 00:40:41,793 --> 00:40:43,293 Just say it. 636 00:40:52,626 --> 00:40:54,168 I let you in. 637 00:40:57,293 --> 00:40:59,001 Oh, shit. 638 00:41:12,334 --> 00:41:14,543 I'm so sorry. 639 00:41:18,709 --> 00:41:21,418 I didn't mean to hurt you. 640 00:41:26,543 --> 00:41:28,876 I'd never want to hurt you. 641 00:41:30,084 --> 00:41:32,918 I miss you so... 642 00:41:32,918 --> 00:41:34,959 ...so much, Mi. 643 00:41:40,293 --> 00:41:43,043 I don't want you to hate me. 644 00:41:45,418 --> 00:41:46,501 Mum? 645 00:41:47,918 --> 00:41:50,501 - Hey, that's 50 seconds. - Please don't close it off. 646 00:41:50,501 --> 00:41:52,376 Mia... - It's my mum. Please. 647 00:41:54,209 --> 00:41:56,584 I love you both, baby. 648 00:41:58,793 --> 00:42:00,543 I love you too, Mum. 649 00:42:00,543 --> 00:42:03,918 I'm so proud of you. 650 00:42:08,084 --> 00:42:09,918 And I got... 651 00:42:09,918 --> 00:42:12,834 ...got... got... got... 652 00:42:12,834 --> 00:42:15,876 .. got, got, got... 653 00:42:15,876 --> 00:42:19,001 ...got, got, got, got, 654 00:42:19,001 --> 00:42:22,084 got, got, got, got... 655 00:42:32,959 --> 00:42:34,751 Oh, my God. 656 00:42:39,584 --> 00:42:42,001 No! No, no, Riley! 657 00:42:42,001 --> 00:42:44,168 - Riley, stop! 658 00:42:45,334 --> 00:42:47,293 Joss, fucking help me! 659 00:42:47,293 --> 00:42:48,918 Get it off him, Joss! 660 00:42:53,001 --> 00:42:54,543 Oh, my God. 661 00:43:00,543 --> 00:43:02,293 Riley! Riley! 662 00:43:05,168 --> 00:43:06,793 Fucking help me! 663 00:43:06,793 --> 00:43:08,668 Oi, help, help, help! 664 00:43:08,668 --> 00:43:11,834 OK, I'm gonna untie him... Get him on his side... 665 00:43:11,834 --> 00:43:13,584 Daniel, call an ambulance! 666 00:43:13,584 --> 00:43:15,543 No, no, no, no, no, no...! 667 00:43:21,751 --> 00:43:24,293 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 668 00:43:34,501 --> 00:43:36,709 Where are you going? We gotta bounce. 669 00:43:36,709 --> 00:43:37,834 No, we can't bounce. 670 00:43:37,834 --> 00:43:39,251 We've gotta get out of here. 671 00:43:39,251 --> 00:43:40,793 The police are already suss about the Duckett stabbing. 672 00:43:40,793 --> 00:43:42,668 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand. 673 00:43:42,668 --> 00:43:44,293 We can't just pretend we weren't here. 674 00:43:44,293 --> 00:43:46,459 We're fucked... We're fucked if... 675 00:43:46,459 --> 00:43:48,209 We just gotta get our story straight 676 00:43:48,209 --> 00:43:51,709 and make sure everyone sticks to it. Don't bring up the hand. 677 00:44:31,334 --> 00:44:33,793 Excuse me. We need to talk now, please. 678 00:44:42,959 --> 00:44:45,126 Mum, Riley's in hospital. 679 00:44:45,126 --> 00:44:46,751 What? What happened? 680 00:44:46,751 --> 00:44:48,543 He smashed his face really bad. 681 00:44:48,543 --> 00:44:51,376 What are you talking about, "smashed his face"? How? 682 00:44:51,376 --> 00:44:53,043 I don't know. I don't know. 683 00:44:53,043 --> 00:44:54,751 I don't know, I wasn't in the room! 684 00:44:54,751 --> 00:44:57,334 Stop crying and tell me what happened. 685 00:44:57,334 --> 00:45:00,293 Three or four minutes, maybe? I'm sorry, Mum. 686 00:45:00,293 --> 00:45:03,126 Jade! Jade, frickin' answer me! 687 00:45:17,376 --> 00:45:19,584 Can we talk about this? 688 00:45:19,584 --> 00:45:21,126 Mia. 689 00:45:21,126 --> 00:45:23,084 Dad, I just want to go to sleep. 690 00:45:24,209 --> 00:45:25,959 Can you tell me one thing? 691 00:45:27,168 --> 00:45:29,293 We didn't give him anything. 692 00:45:29,293 --> 00:45:31,043 What happened, then? 693 00:45:33,001 --> 00:45:34,501 I dunno. 694 00:45:35,876 --> 00:45:37,959 I wish you'd just be honest with me. 695 00:45:39,084 --> 00:45:41,876 Right, because you've been so honest with me. 696 00:45:43,043 --> 00:45:45,334 What's that supposed to mean? 697 00:45:45,334 --> 00:45:48,709 It means there's something you haven't told me about Mum. 698 00:45:48,709 --> 00:45:50,293 Isn't there? 699 00:45:55,751 --> 00:45:57,251 Right. 700 00:47:09,584 --> 00:47:11,126 Tell me he's OK. 701 00:47:11,126 --> 00:47:13,251 No offence, I don't want you here right now. 702 00:47:13,251 --> 00:47:15,709 Wait, Jade. Come on. 703 00:47:18,459 --> 00:47:19,626 Mia. 704 00:47:28,626 --> 00:47:29,709 Sue, I... 705 00:47:29,709 --> 00:47:30,876 Don't! 706 00:47:32,918 --> 00:47:34,668 What are you doing here? 707 00:47:34,668 --> 00:47:37,293 I just... I just came to see how he was. 708 00:47:37,293 --> 00:47:40,001 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 709 00:47:40,001 --> 00:47:42,584 - Did you give him something? - No. 710 00:47:42,584 --> 00:47:45,251 Come on. I know you've done shit before. What was it? 711 00:47:45,251 --> 00:47:46,876 Nothing, I swear. 712 00:47:48,084 --> 00:47:50,043 Look at his face. 713 00:47:50,043 --> 00:47:52,334 What did my son ever do to you? 714 00:47:53,543 --> 00:47:55,084 I...I didn't hurt him. 715 00:47:55,084 --> 00:47:56,709 Go home. Now. 716 00:47:56,709 --> 00:47:58,334 No, please, can I just see him? 717 00:47:58,334 --> 00:48:00,709 You come back here, I'm gonna call the police. 718 00:48:00,709 --> 00:48:02,293 Sue... 719 00:48:04,418 --> 00:48:06,459 - Jade. - Just go home. 720 00:48:06,459 --> 00:48:08,543 No, Jade, I'm so sorry... 721 00:49:28,668 --> 00:49:29,959 Mum? 722 00:49:31,334 --> 00:49:32,918 Mum, is that you? 723 00:49:34,126 --> 00:49:36,084 Help me! - Mum? 724 00:49:36,084 --> 00:49:39,709 Mum? 725 00:49:39,709 --> 00:49:42,209 Mum! Mia! 726 00:49:58,918 --> 00:50:00,043 Mia. 727 00:50:00,043 --> 00:50:01,793 - What's wrong? 728 00:50:05,251 --> 00:50:06,834 Are you OK? 729 00:50:29,918 --> 00:50:31,418 Was your dad pissed? 730 00:50:32,834 --> 00:50:33,959 Yeah. 731 00:50:33,959 --> 00:50:37,209 I'm 18, so the police didn't call mine. 732 00:50:38,501 --> 00:50:40,043 They can't know. 733 00:50:42,459 --> 00:50:44,126 Where do they think you are? 734 00:50:45,584 --> 00:50:46,751 Cousin's. 735 00:50:48,334 --> 00:50:50,251 I can't go home. 736 00:50:50,251 --> 00:50:51,834 They'll know something's up. 737 00:50:55,126 --> 00:50:56,918 You can stay at mine. 738 00:51:07,418 --> 00:51:09,418 Just 'cause of me and Jade. 739 00:51:09,418 --> 00:51:11,626 It might be... 740 00:51:11,626 --> 00:51:13,584 ...weird. 741 00:51:13,584 --> 00:51:16,209 Yeah, but... 742 00:51:16,209 --> 00:51:17,834 ...we're just friends. 743 00:51:17,834 --> 00:51:19,876 It's not like it's illegal or anything. 744 00:51:25,251 --> 00:51:26,501 I just... 745 00:51:26,501 --> 00:51:28,334 I don't want to be alone. 746 00:51:32,126 --> 00:51:33,793 OK. 747 00:51:40,001 --> 00:51:42,501 I can't believe I spoke to her. 748 00:51:42,501 --> 00:51:44,751 I don't think that was your mum, Mia. 749 00:51:44,751 --> 00:51:46,876 No, it was at first. 750 00:51:48,043 --> 00:51:49,876 She used to call me 'Mi' all the time. 751 00:51:49,876 --> 00:51:51,876 I mean, how would the spirits know that? 752 00:51:53,168 --> 00:51:55,376 I feel like they read what we think. You know? 753 00:51:55,376 --> 00:51:57,543 I mean... 754 00:51:57,543 --> 00:52:00,168 ...they were in us. 755 00:52:00,168 --> 00:52:02,126 They could know everything about us. 756 00:52:04,834 --> 00:52:06,668 Or maybe... 757 00:52:06,668 --> 00:52:09,376 ...Mum was there because she was trying to reach out. 758 00:52:14,418 --> 00:52:16,126 We could check. 759 00:52:17,293 --> 00:52:19,209 I'm never doing it again, Mia. 760 00:52:21,168 --> 00:52:22,668 Sorry. 761 00:52:31,793 --> 00:52:34,209 Forgot about that. 762 00:52:34,209 --> 00:52:37,376 - I was such a loser. - You were cute. 763 00:52:37,376 --> 00:52:39,501 Remember when we held hands? 764 00:52:39,501 --> 00:52:41,459 Yeah. 765 00:52:41,459 --> 00:52:44,334 I could feel your heart beating through your fingertips. 766 00:52:44,334 --> 00:52:47,126 You paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 767 00:52:47,126 --> 00:52:49,584 - And they probably still are. - No way. 768 00:52:54,251 --> 00:52:57,751 It is. You have the tiniest hands. 769 00:52:57,751 --> 00:53:00,626 Yeah, I... I didn't do puberty right. 770 00:54:17,168 --> 00:54:19,043 No, wait, Jade... 771 00:54:37,251 --> 00:54:38,876 Mum. 772 00:54:38,876 --> 00:54:40,959 What's your message to the haters? 773 00:54:42,043 --> 00:54:44,918 Suck my arse! Mm-hm! 774 00:54:44,918 --> 00:54:46,584 Mum! 775 00:54:46,584 --> 00:54:49,084 Get off me. Get off! 776 00:54:51,793 --> 00:54:53,168 Who's the cutest? 777 00:54:53,168 --> 00:54:54,959 Me. Me. - Me. 778 00:54:54,959 --> 00:54:57,084 - Who's the hottest? - Me. 779 00:54:57,084 --> 00:54:59,126 Who's the best? Me! 780 00:54:59,126 --> 00:55:01,293 Who's the funniest? Me. 781 00:55:01,293 --> 00:55:02,793 You suck! 782 00:55:02,793 --> 00:55:04,251 You suck! 783 00:55:04,251 --> 00:55:06,376 - Fuck the haters! 784 00:57:06,043 --> 00:57:08,376 Please... No. No, Rhea... 785 00:57:08,376 --> 00:57:10,709 Rhea... 786 00:58:40,043 --> 00:58:41,543 Daniel? 787 00:58:45,084 --> 00:58:48,209 Daniel! Daniel, wake up! 788 00:58:49,418 --> 00:58:51,626 Daniel, wake up! 789 00:58:51,626 --> 00:58:54,584 Daniel! 790 00:58:54,584 --> 00:58:57,126 Wake up! 791 00:58:59,043 --> 00:59:01,168 Oh, what the...?! Mia! 792 00:59:01,168 --> 00:59:02,668 - Stop! 793 00:59:04,543 --> 00:59:07,626 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 794 00:59:09,293 --> 00:59:10,668 Oh, my God, they followed us. 795 00:59:10,668 --> 00:59:12,168 Whoever we contacted, they followed us. 796 00:59:12,168 --> 00:59:14,834 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 797 00:59:14,834 --> 00:59:17,668 - You had my foot in your mouth! - What? No, I didn't. 798 00:59:17,668 --> 00:59:19,376 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 799 00:59:19,376 --> 00:59:21,126 - Mia, stop! - No, don't leave me! 800 00:59:21,126 --> 00:59:23,001 - No, I'm going. - Stay with me. 801 01:00:16,959 --> 01:00:18,959 Mum? 802 01:00:20,418 --> 01:00:22,668 Mum. 803 01:00:26,168 --> 01:00:28,459 Please, please, Mum. 804 01:00:30,334 --> 01:00:31,834 Talk to me. 805 01:00:43,168 --> 01:00:44,918 Mum. 806 01:00:56,209 --> 01:00:59,043 Did you... 807 01:00:59,043 --> 01:01:01,126 Did you kill yourself? 808 01:01:03,543 --> 01:01:05,251 No. 809 01:01:05,251 --> 01:01:07,543 Not on purpose, Mi. 810 01:01:09,626 --> 01:01:11,543 Is that the truth? 811 01:01:12,834 --> 01:01:15,918 I'd never want to leave you. 812 01:01:15,918 --> 01:01:17,709 Ever. 813 01:01:19,751 --> 01:01:21,709 I'm here. 814 01:01:22,918 --> 01:01:24,418 Always. 815 01:01:33,001 --> 01:01:34,793 Mia. 816 01:01:36,418 --> 01:01:38,793 Riley needs help. 817 01:02:36,501 --> 01:02:39,459 Oh, your father. Unbelievable. 818 01:02:39,459 --> 01:02:41,793 Can you stay with him, Jade? 819 01:02:54,918 --> 01:02:56,501 Riley. 820 01:02:58,251 --> 01:03:00,543 Riley, please say something. 821 01:03:04,668 --> 01:03:06,293 Riley? 822 01:03:08,001 --> 01:03:09,251 Riley. 823 01:03:18,501 --> 01:03:19,959 Mum! Mum! 824 01:03:19,959 --> 01:03:23,001 No, Riley, stop! Riley, stop! 825 01:03:24,626 --> 01:03:26,668 Stop! Stop! 826 01:03:30,334 --> 01:03:32,084 Stop! 827 01:03:32,084 --> 01:03:33,709 Stop! 828 01:03:40,876 --> 01:03:42,709 Riley! 829 01:03:42,709 --> 01:03:44,543 Oh, shit! 830 01:03:44,543 --> 01:03:47,918 Stop! Nurse! 831 01:03:49,668 --> 01:03:51,751 Please stop him! Please stop him! 832 01:03:56,126 --> 01:04:00,209 Riley, fucking stop now! Fucking stop him! Do something! 833 01:04:05,918 --> 01:04:09,043 It was you who took it. You could've said something, Mia. 834 01:04:09,043 --> 01:04:10,709 Who showed the police the video? 835 01:04:10,709 --> 01:04:12,251 Think it was James. 836 01:04:12,251 --> 01:04:14,376 Least it proves we didn't touch him. 837 01:04:14,376 --> 01:04:16,334 Police said there's not a lot they can do. 838 01:04:16,334 --> 01:04:18,084 Has it ever lasted this long? 839 01:04:18,084 --> 01:04:19,209 No. 840 01:04:19,209 --> 01:04:21,709 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 841 01:04:21,709 --> 01:04:23,793 How is he? 842 01:04:25,043 --> 01:04:27,459 Every time he comes to, he tries to kill himself. 843 01:04:28,668 --> 01:04:31,084 They wanna keep him. What? 844 01:04:31,084 --> 01:04:32,876 The guy who gave Duckett the hand said 845 01:04:32,876 --> 01:04:35,918 that if you die while they're in you, they have you forever. 846 01:04:35,918 --> 01:04:39,751 Have any of you guys... still been seeing stuff? 847 01:04:41,251 --> 01:04:43,251 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 848 01:04:43,251 --> 01:04:45,376 I saw my mum at the hospital. 849 01:04:47,084 --> 01:04:49,834 And another one attacked Daniel at my house. 850 01:04:50,834 --> 01:04:54,043 Did you see something? Uh... not exactly. 851 01:04:54,043 --> 01:04:56,209 What's that supposed to mean, Daniel? 852 01:04:56,209 --> 01:04:59,376 I woke up and Mia was... 853 01:05:01,168 --> 01:05:02,668 ...I dunno... 854 01:05:03,793 --> 01:05:05,418 ...sucking my feet. 855 01:05:05,418 --> 01:05:06,918 The fuck? 856 01:05:07,918 --> 01:05:08,959 Jade. 857 01:05:08,959 --> 01:05:10,793 What do you mean, "woke up with Mia"? 858 01:05:10,793 --> 01:05:12,584 What do you mean, "sucking your feet"? 859 01:05:12,584 --> 01:05:14,459 It wasn't me. - I couldn't go home. 860 01:05:14,459 --> 01:05:16,626 None of us have been seeing shit. 861 01:05:16,626 --> 01:05:18,168 We all did it. We were all there. 862 01:05:18,168 --> 01:05:20,793 Why would you see your mum? You didn't even let her in. 863 01:05:20,793 --> 01:05:23,626 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 864 01:05:23,626 --> 01:05:25,334 Wait, who's Duckett? 865 01:05:26,834 --> 01:05:29,001 I got the hand off him. He, uh... 866 01:05:29,001 --> 01:05:31,918 I met him twice at some parties and... 867 01:05:31,918 --> 01:05:34,793 ...yeah, we did the hand shit, I asked if I could borrow it 868 01:05:34,793 --> 01:05:36,584 and he said I could keep it. 869 01:05:39,543 --> 01:05:41,334 He said he was seeing them without it. 870 01:05:42,376 --> 01:05:44,251 And then he went full skitz. 871 01:05:44,251 --> 01:05:47,251 Stabbed his brother, then killed himself. 872 01:05:47,251 --> 01:05:50,126 The brother. Can we talk to him? 873 01:05:59,334 --> 01:06:01,418 What's up, bruz? 874 01:06:01,418 --> 01:06:03,334 What are you doing here? 875 01:06:03,334 --> 01:06:05,043 We gotta talk about Duckett. 876 01:06:06,793 --> 01:06:08,293 Yeah. 877 01:06:09,376 --> 01:06:11,543 Do you know what the shit thing is? 878 01:06:11,543 --> 01:06:13,543 He actually thought he had friends. 879 01:06:13,543 --> 01:06:15,418 You guys always inviting him to shit, 880 01:06:15,418 --> 01:06:17,251 acting like you cared. 881 01:06:17,251 --> 01:06:19,876 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 882 01:06:19,876 --> 01:06:22,126 A real friend would've seen it was fucking him up. 883 01:06:22,126 --> 01:06:23,584 - But you didn't. 884 01:06:23,584 --> 01:06:26,043 Look, bruz, I know it's a shit time for you, 885 01:06:26,043 --> 01:06:27,668 but we need your help. 886 01:06:27,668 --> 01:06:29,543 Nah, man, I'm out. 887 01:06:29,543 --> 01:06:30,918 Cole. 888 01:07:05,876 --> 01:07:09,543 I know how much it hurts to lose someone that close. 889 01:07:19,293 --> 01:07:21,793 The people he let in messed up his head. 890 01:07:22,793 --> 01:07:24,584 If he'd stopped doing that fucking thing, 891 01:07:24,584 --> 01:07:25,834 they would've left. 892 01:07:25,834 --> 01:07:29,418 My little brother's in hospital. He went way over. 893 01:07:29,418 --> 01:07:31,126 You let a kid do it? 894 01:07:34,918 --> 01:07:36,584 His body should kick 'em out. 895 01:07:36,584 --> 01:07:38,501 They get weaker the longer they're in. 896 01:07:38,501 --> 01:07:40,209 It hasn't. Give it time. 897 01:07:40,209 --> 01:07:41,501 They're killing him. 898 01:07:42,501 --> 01:07:43,626 Maybe it's time 899 01:07:43,626 --> 01:07:45,626 you stop fucking up people's lives, Joss. 900 01:07:45,626 --> 01:07:47,501 What do you reckon? 901 01:07:53,918 --> 01:07:54,959 Jade! 902 01:07:54,959 --> 01:07:56,959 Jade, just wait! Jade! 903 01:07:56,959 --> 01:07:58,876 You shouldn't have let him do it, Mia! 904 01:07:58,876 --> 01:08:00,459 We all decided it'd be OK. 905 01:08:00,459 --> 01:08:02,126 We didn't decide anything. 906 01:08:02,126 --> 01:08:03,459 We did. We all said... 907 01:08:03,459 --> 01:08:05,251 We didn't say shit, Mia. That was you. 908 01:08:05,251 --> 01:08:07,084 You let it go for two fucking minutes. 909 01:08:07,084 --> 01:08:09,834 You sleep with my boyfriend. What the fuck's wrong with you? 910 01:08:09,834 --> 01:08:12,709 - Jade, it wasn't like that. - Of course you take her side. 911 01:08:14,543 --> 01:08:15,876 Jesus... 912 01:08:18,168 --> 01:08:22,709 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 913 01:08:26,334 --> 01:08:27,834 Um... 914 01:08:30,001 --> 01:08:32,126 Did we blow the candle out? 915 01:08:32,126 --> 01:08:33,709 I don't remember. 916 01:08:34,709 --> 01:08:37,043 What if we opened the door but we didn't shut it? 917 01:08:37,043 --> 01:08:38,626 What are you saying? 918 01:08:38,626 --> 01:08:41,376 We do it again with Riley but blow out the candle this time. 919 01:08:41,376 --> 01:08:42,834 You want him to do it again? 920 01:08:42,834 --> 01:08:44,084 The thing that put him in hospital? 921 01:08:44,084 --> 01:08:46,084 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 922 01:08:46,084 --> 01:08:47,668 We have to do something, Jade! 923 01:09:00,376 --> 01:09:02,168 I'll give it back after, OK? 924 01:09:02,168 --> 01:09:03,959 Just burn the fuckin' thing. 925 01:09:05,043 --> 01:09:06,876 Hey, good luck. 926 01:09:29,334 --> 01:09:31,209 Mum's back in, like, an hour. 927 01:09:31,209 --> 01:09:32,459 We'll be quick. 928 01:09:51,043 --> 01:09:52,668 Oh, my God. 929 01:10:09,001 --> 01:10:10,918 Come on, Riley. Come on, please. 930 01:10:19,584 --> 01:10:21,251 Talk to him. 931 01:10:26,459 --> 01:10:27,709 OK, yeah, blow it out. 932 01:10:30,501 --> 01:10:31,668 Anything? 933 01:10:32,668 --> 01:10:35,001 I don't know. Um... 934 01:10:35,001 --> 01:10:36,626 Maybe if we just try it again. 935 01:10:36,626 --> 01:10:38,293 Mia... - Just try it again. 936 01:10:45,543 --> 01:10:47,043 Talk to him. 937 01:10:50,251 --> 01:10:52,501 It's not working. 938 01:10:52,501 --> 01:10:54,459 OK. Um... 939 01:10:57,001 --> 01:10:58,918 What if I use the hand to speak to him? 940 01:10:58,918 --> 01:11:00,834 No. - What? He's not dead, Mi. 941 01:11:00,834 --> 01:11:03,418 But what if his spirit is disconnected from his body? 942 01:11:03,418 --> 01:11:05,126 I thought these spirits were in limbo. 943 01:11:05,126 --> 01:11:07,668 - Maybe that's where Riley is. - Might not be him. 944 01:11:07,668 --> 01:11:09,418 - What if it is? - What if it isn't? 945 01:11:09,418 --> 01:11:11,084 This is a bad idea, Mia. 946 01:11:11,084 --> 01:11:12,293 Mia. 947 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 Mia, don't. 948 01:11:16,168 --> 01:11:19,126 Riley, talk to me. 949 01:11:27,251 --> 01:11:28,626 Hi. 950 01:11:28,626 --> 01:11:30,293 Is it him? 951 01:11:32,459 --> 01:11:34,376 Is there a boy here? 952 01:11:36,418 --> 01:11:37,751 Him. 953 01:11:39,876 --> 01:11:41,709 Do you know where he is? 954 01:11:45,209 --> 01:11:47,001 Please. 955 01:11:48,001 --> 01:11:49,709 I can take you to him. 956 01:11:50,793 --> 01:11:52,584 OK. 957 01:11:55,084 --> 01:11:56,751 I let you in. 958 01:12:04,501 --> 01:12:06,418 Help! 959 01:12:12,418 --> 01:12:14,751 - Hey. Hey, hey, hey. You OK? 960 01:12:14,751 --> 01:12:17,126 No! Don't touch me! 961 01:12:17,126 --> 01:12:19,209 Don't touch me! 962 01:12:19,209 --> 01:12:20,834 Hey, hey, hey. 963 01:12:20,834 --> 01:12:22,168 Hey. 964 01:12:22,168 --> 01:12:24,001 - It's just us. 965 01:12:24,001 --> 01:12:25,626 It's just me and Daniel. 966 01:12:26,959 --> 01:12:28,626 What happened? 967 01:12:28,626 --> 01:12:30,251 I saw him. 968 01:12:31,418 --> 01:12:33,251 They're hurting him, Jade. 969 01:12:34,459 --> 01:12:36,418 They're not gonna stop. 970 01:12:36,418 --> 01:12:38,834 They're never gonna stop. 971 01:13:00,001 --> 01:13:01,501 Mia. 972 01:13:04,834 --> 01:13:07,418 I haven't been completely honest with you. 973 01:13:09,501 --> 01:13:11,251 But I want to be. 974 01:13:29,209 --> 01:13:31,209 Your mother... 975 01:13:31,209 --> 01:13:34,709 ...before she passed, she left us something. 976 01:13:34,709 --> 01:13:36,709 Something I've been scared to show you. 977 01:13:36,709 --> 01:13:38,501 Which is wrong of me. 978 01:13:38,501 --> 01:13:42,126 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 979 01:13:44,876 --> 01:13:46,626 Can I read it to you? 980 01:14:04,709 --> 01:14:06,626 "Dear Max and Mia. 981 01:14:08,918 --> 01:14:11,293 "It's Tuesday today 982 01:14:11,293 --> 01:14:13,793 "and it's raining. 983 01:14:13,793 --> 01:14:17,584 "It's the first time in a long time 984 01:14:17,584 --> 01:14:19,543 "I haven't felt hopeless. 985 01:14:22,793 --> 01:14:24,543 "In fact... 986 01:14:26,084 --> 01:14:28,668 "..I am full of hope. 987 01:14:31,709 --> 01:14:36,043 "I hope you live beyond your years 988 01:14:36,043 --> 01:14:38,668 "and find absolute happiness. 989 01:14:43,876 --> 01:14:46,584 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 990 01:14:47,959 --> 01:14:50,626 "I hope you find it in your heart to forgive me. 991 01:14:52,376 --> 01:14:56,293 "I hope you can find some peace in knowing 992 01:14:56,293 --> 01:14:58,459 "I am no longer in pain." 993 01:15:02,209 --> 01:15:04,251 I'm sorry, Mi. 994 01:15:07,293 --> 01:15:09,334 - It's hers, Mia. - No. 995 01:15:09,334 --> 01:15:11,376 It's OK. 996 01:15:12,459 --> 01:15:14,126 No, she didn't do it. 997 01:15:14,126 --> 01:15:16,376 She didn't do it, because she told me, Dad. 998 01:15:16,376 --> 01:15:18,709 She didn't do it, because she told me. 999 01:15:19,918 --> 01:15:22,168 She told me. She told me. 1000 01:15:22,168 --> 01:15:24,001 - Mia. 1001 01:15:24,001 --> 01:15:26,084 Mia. Come here. 1002 01:15:26,084 --> 01:15:27,584 Sweetheart. 1003 01:15:27,584 --> 01:15:29,876 - She's gone. 1004 01:15:32,501 --> 01:15:34,751 I'm sorry I kept it from you. 1005 01:15:37,459 --> 01:15:40,043 I didn't want you blaming yourself. 1006 01:15:47,168 --> 01:15:48,793 It's not true. 1007 01:16:00,251 --> 01:16:01,876 I'll be back. 1008 01:16:01,876 --> 01:16:03,459 What? 1009 01:16:05,334 --> 01:16:07,043 - I'll be back, I promise. - Mi... 1010 01:16:07,043 --> 01:16:10,293 I promise. I just gotta... I'll be back, Dad. I'll be back. 1011 01:16:13,918 --> 01:16:15,543 Mi. 1012 01:16:15,543 --> 01:16:17,793 He's lying. 1013 01:16:17,793 --> 01:16:20,376 Then why did you write it? I didn't. 1014 01:16:20,376 --> 01:16:22,334 Sweetheart. 1015 01:16:22,334 --> 01:16:24,418 That's not your dad. 1016 01:16:25,959 --> 01:16:27,168 What? 1017 01:16:31,334 --> 01:16:33,001 Mia? 1018 01:16:34,293 --> 01:16:36,251 That's not Max. 1019 01:16:36,251 --> 01:16:37,751 Mia? 1020 01:16:37,751 --> 01:16:39,376 They're imitating him. 1021 01:16:42,876 --> 01:16:45,209 He's going to hurt you. 1022 01:16:45,209 --> 01:16:47,293 Mia, open the door! 1023 01:16:55,709 --> 01:16:58,501 Riley can't stay there. 1024 01:16:58,501 --> 01:17:00,918 Mia? - He's suffering, Mi. 1025 01:17:00,918 --> 01:17:03,126 What... what do I do? 1026 01:17:04,918 --> 01:17:06,668 He needs to die. 1027 01:17:06,668 --> 01:17:08,168 What? Mia? 1028 01:17:08,168 --> 01:17:10,418 You have to put him out of his misery. 1029 01:17:10,418 --> 01:17:12,626 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 1030 01:17:12,626 --> 01:17:14,751 They're never gonna let him go. 1031 01:17:14,751 --> 01:17:17,376 - No, Mum, please, no... 1032 01:17:17,376 --> 01:17:19,001 I'll look after him, Mi. 1033 01:17:19,001 --> 01:17:21,126 Open the damn door! 1034 01:17:21,126 --> 01:17:23,084 Help him, Mia. 1035 01:17:23,084 --> 01:17:25,126 Let me in! 1036 01:17:25,126 --> 01:17:27,334 Help him, Mia! 1037 01:17:27,334 --> 01:17:28,918 Just leave me alone! 1038 01:18:01,084 --> 01:18:02,543 Mia! 1039 01:18:02,543 --> 01:18:04,751 - Mia! - Help me! 1040 01:18:06,293 --> 01:18:07,834 I'm trying! 1041 01:18:17,751 --> 01:18:19,084 Mia! 1042 01:18:32,959 --> 01:18:34,959 - Oh, my God. 1043 01:19:20,793 --> 01:19:22,126 Hey. 1044 01:19:22,126 --> 01:19:24,001 Jade? 1045 01:19:24,001 --> 01:19:25,709 You OK? 1046 01:19:28,668 --> 01:19:30,251 I know what to do. 1047 01:19:32,001 --> 01:19:33,668 We can save him. 1048 01:19:35,293 --> 01:19:38,001 You know, I actually think he's getting better. 1049 01:19:38,001 --> 01:19:39,876 He woke up for a second. 1050 01:19:39,876 --> 01:19:42,293 It's like he was himself again. 1051 01:19:42,293 --> 01:19:44,168 I've seen him, Jade. 1052 01:19:45,418 --> 01:19:47,084 He's in pain. 1053 01:19:48,834 --> 01:19:51,501 And every second is agony for him. 1054 01:19:53,959 --> 01:19:56,043 Just come to mine. 1055 01:19:57,709 --> 01:19:59,376 And I'll show you. 1056 01:19:59,376 --> 01:20:01,459 Show me what? 1057 01:20:01,459 --> 01:20:03,709 You just have to be here, Jade. 1058 01:20:04,709 --> 01:20:06,376 Please. 1059 01:20:07,459 --> 01:20:09,709 - Just trust me. - Oh, shit. 1060 01:20:10,876 --> 01:20:13,334 OK. I'll be there in 10. 1061 01:21:02,043 --> 01:21:03,084 Mia. 1062 01:21:06,543 --> 01:21:08,126 I'm... I'm sorry. 1063 01:21:08,126 --> 01:21:09,709 No, it's OK. Sit. 1064 01:21:18,418 --> 01:21:21,209 I was wondering when I'd see you again. 1065 01:21:21,209 --> 01:21:22,876 You haven't come. 1066 01:21:24,709 --> 01:21:26,209 You told me not to. 1067 01:21:27,376 --> 01:21:28,959 I know. I was mad. 1068 01:21:31,043 --> 01:21:33,418 You had every right to be. 1069 01:21:33,418 --> 01:21:35,084 Still do. 1070 01:21:36,668 --> 01:21:38,251 No, I don't. 1071 01:21:39,668 --> 01:21:41,668 There were no drugs, Mia. 1072 01:21:43,376 --> 01:21:47,543 He had a breakdown. I just... I just... couldn't face that. 1073 01:21:49,043 --> 01:21:50,876 I'm so sorry that I blamed you. 1074 01:21:50,876 --> 01:21:53,459 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1075 01:21:54,543 --> 01:21:56,168 I love you guys. 1076 01:21:57,293 --> 01:22:00,084 You're not Riley's friend, Mia - you're his family. 1077 01:22:01,959 --> 01:22:04,709 It'd mean so much to him that you were here. 1078 01:22:20,209 --> 01:22:22,168 Can I have a minute with him? 1079 01:22:23,293 --> 01:22:24,751 Alone. 1080 01:22:24,751 --> 01:22:26,334 Of course. 1081 01:22:50,543 --> 01:22:53,168 I'm so sorry. 1082 01:23:28,376 --> 01:23:30,876 Found me. 1083 01:23:38,793 --> 01:23:40,668 Mia! 1084 01:23:40,668 --> 01:23:43,334 I am ending this! 1085 01:23:43,334 --> 01:23:47,418 You... can't take him. 1086 01:23:47,418 --> 01:23:49,709 He's ours. 1087 01:23:58,876 --> 01:24:00,834 Where is he?! 1088 01:24:00,834 --> 01:24:02,584 You saw. 1089 01:24:19,751 --> 01:24:23,251 Why don't you... 1090 01:24:23,251 --> 01:24:25,084 ...touch me? 1091 01:24:26,126 --> 01:24:30,918 I want to feel you. 1092 01:24:48,001 --> 01:24:49,626 Max? 1093 01:24:53,168 --> 01:24:54,709 Jade. Where are you? 1094 01:24:54,709 --> 01:24:56,668 At Mia's. She's not here. 1095 01:24:56,668 --> 01:24:59,293 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1096 01:24:59,293 --> 01:25:01,043 What's wrong? What's happened? 1097 01:25:01,043 --> 01:25:03,334 She's there? - Yeah, she's with Riley. 1098 01:25:03,334 --> 01:25:05,043 Mum, she's dangerous! 1099 01:25:07,001 --> 01:25:08,751 Mia? 1100 01:25:08,751 --> 01:25:10,459 Riley! 1101 01:25:17,043 --> 01:25:19,084 Hey! Where's my son? He was in this room. 1102 01:25:19,084 --> 01:25:20,834 He should be here. He was just here. 1103 01:25:20,834 --> 01:25:22,459 Well, where the fuck is he?! 1104 01:25:39,251 --> 01:25:40,334 Mia! 1105 01:25:41,751 --> 01:25:44,293 Mia! Riley. 1106 01:25:46,584 --> 01:25:47,918 Mia! 1107 01:25:49,834 --> 01:25:51,501 Mia! 1108 01:26:06,584 --> 01:26:08,293 Riley! 1109 01:26:08,293 --> 01:26:09,876 Mia, stop! 1110 01:26:09,876 --> 01:26:11,168 Mia! 1111 01:26:25,168 --> 01:26:27,834 I'm so proud of you. 1112 01:26:35,168 --> 01:26:38,459 Take him, my darling girl. 1113 01:26:38,459 --> 01:26:41,793 You're doing the right thing. 1114 01:26:41,793 --> 01:26:44,293 Show him the way. 1115 01:26:45,418 --> 01:26:47,251 I can protect him. 1116 01:26:48,709 --> 01:26:51,043 We'll have him forever. 1117 01:26:57,501 --> 01:26:59,084 Riley! 1118 01:27:00,376 --> 01:27:02,709 ♪ I've seen the look in her eyes... ♪ 1119 01:27:09,918 --> 01:27:11,501 Oh... 1120 01:27:47,084 --> 01:27:48,334 Did you see what happened? 1121 01:28:07,751 --> 01:28:09,251 Riley? 1122 01:28:23,793 --> 01:28:25,959 I'm gonna be so far behind. 1123 01:28:25,959 --> 01:28:27,626 Don't worry about it. 1124 01:28:31,751 --> 01:28:33,334 Dad? 1125 01:28:37,418 --> 01:28:39,084 Dad! 1126 01:28:40,209 --> 01:28:41,834 Wait, Dad! 1127 01:28:47,793 --> 01:28:49,918 Jade? Sue? 1128 01:29:07,126 --> 01:29:08,918 - Dad? 1129 01:29:08,918 --> 01:29:10,543 Dad! 1130 01:29:10,543 --> 01:29:13,251 - Dad, wait! 1131 01:29:13,251 --> 01:29:15,834 Oh, Dad! 1132 01:29:15,834 --> 01:29:17,126 Dad, wait! 1133 01:29:18,751 --> 01:29:20,876 Don't leave me! 1134 01:29:20,876 --> 01:29:22,834 Please! 1135 01:30:38,459 --> 01:30:39,709 I let you in. 1136 01:30:42,376 --> 01:30:44,459 ♪ I saw God in a body bag 1137 01:30:44,459 --> 01:30:47,751 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph 1138 01:30:47,751 --> 01:30:49,793 ♪ Never lie Cardiac in every line 1139 01:30:49,793 --> 01:30:52,293 ♪ Insomniac forever Never go to sleep again 1140 01:30:52,293 --> 01:30:54,376 ♪ Black lungs from the falling ash 1141 01:30:54,376 --> 01:30:56,501 ♪ Giraffe tongue with a heart to match 1142 01:30:56,501 --> 01:30:58,293 ♪ Get sawed in half like the Dahlia 1143 01:30:58,293 --> 01:31:00,334 ♪ Place pain on display in Hollywood 1144 01:31:00,334 --> 01:31:02,459 ♪ Paint it all like Dali would Face Of War 1145 01:31:02,459 --> 01:31:05,709 ♪ Fountain pens melting countenances in a drawing book 1146 01:31:05,709 --> 01:31:08,334 ♪ A psycho full of cyclones Eyes closed 1147 01:31:08,334 --> 01:31:11,793 ♪ I go cold when I fly low Brains feed on haikus 1148 01:31:11,793 --> 01:31:14,501 ♪ Isolated in my temples Cairo 1149 01:31:14,501 --> 01:31:16,959 ♪ Bones jut from their homes like they're silos 1150 01:31:16,959 --> 01:31:19,251 ♪ I'm Silent Hill Tell me where the time went 1151 01:31:19,251 --> 01:31:21,834 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped 1152 01:31:21,834 --> 01:31:24,876 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits 1153 01:31:24,876 --> 01:31:27,668 ♪ Everywhere it's like a mine I step 1154 01:31:27,668 --> 01:31:29,501 ♪ I'm an atom bomb made of atoms 1155 01:31:29,501 --> 01:31:31,293 ♪ Add 'em up Adam's apple's rotten 1156 01:31:31,293 --> 01:31:33,209 ♪ Smashed to apple sauce Adamant 1157 01:31:33,209 --> 01:31:35,126 ♪ No Adam Eve in anatomy 1158 01:31:35,126 --> 01:31:37,168 ♪ Only albatrosses if I have to speak 1159 01:31:37,168 --> 01:31:39,168 ♪ Another casualty of the casted wings 1160 01:31:39,168 --> 01:31:40,793 ♪ Casually I'm high again 1161 01:31:40,793 --> 01:31:42,668 ♪ Vibrant as a hyacinth idling 1162 01:31:42,668 --> 01:31:44,668 ♪ So I pretend that my defence is working 1163 01:31:44,668 --> 01:31:47,501 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1164 01:31:47,501 --> 01:31:49,168 ♪ I know these things have meaning 1165 01:31:49,168 --> 01:31:51,376 ♪ Sometimes I don't know the purpose, introverted 1166 01:31:51,376 --> 01:31:53,084 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies 1167 01:31:53,084 --> 01:31:55,584 ♪ Mr Perfect isn't worth it Give me what I didn't earn 1168 01:31:55,584 --> 01:31:57,209 ♪ Put it in an urn Live and learn 1169 01:31:57,209 --> 01:31:58,876 ♪ I could never tell the difference 1170 01:31:58,876 --> 01:32:00,501 ♪ When I'm miniature Red alerts 1171 01:32:00,501 --> 01:32:02,126 ♪ Read aloud like ministers 1172 01:32:02,126 --> 01:32:05,084 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes 1173 01:32:05,084 --> 01:32:07,959 ♪ But I'm still here now so tell me what that look like? 1174 01:32:07,959 --> 01:32:10,751 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight 1175 01:32:10,751 --> 01:32:13,543 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight 1176 01:32:13,543 --> 01:32:16,251 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 1177 01:34:49,001 --> 01:34:52,001 Captions produced by Access Media Pty Ltd 78142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.