All language subtitles for Shortcomings.2023.1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,324 --> 00:00:26,127 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 2 00:00:26,260 --> 00:00:27,862 RECEPTIONIST: Mrs. Wong, 3 00:00:27,995 --> 00:00:30,330 thank you for inquiring about the availability 4 00:00:30,463 --> 00:00:32,332 of our penthouse suite. 5 00:00:32,465 --> 00:00:36,137 I've reviewed your application, and unfortunately, 6 00:00:37,305 --> 00:00:38,471 me no likey. 7 00:00:41,242 --> 00:00:43,177 [PAPER TEARING] 8 00:00:44,879 --> 00:00:47,815 [♪♪♪] 9 00:00:54,188 --> 00:00:55,089 Take a guess. 10 00:00:56,023 --> 00:00:57,225 [SIGHS] 11 00:01:02,129 --> 00:01:02,997 Yes. 12 00:01:03,130 --> 00:01:05,498 [CONTINUES INDISTINCTLY] 13 00:01:05,632 --> 00:01:06,533 Thank you. 14 00:01:16,676 --> 00:01:18,846 I'd like to inform you that my husband 15 00:01:18,980 --> 00:01:20,714 just purchased this building. [SCOFFS] 16 00:01:20,848 --> 00:01:22,884 An e-mail confirming said purchase should be arriving 17 00:01:23,017 --> 00:01:24,651 in your inbox presently. 18 00:01:24,784 --> 00:01:26,620 [ALERT CHIMES] 19 00:01:26,753 --> 00:01:29,389 I trust you'll see that everything is in order. 20 00:01:29,522 --> 00:01:33,227 Yes, Mrs. Wong. Now, if you wouldn't mind, 21 00:01:33,361 --> 00:01:36,197 could you please attend to the trash outside? 22 00:01:36,330 --> 00:01:37,731 Right away. 23 00:01:37,865 --> 00:01:39,200 [ELEVATOR BELL DINGS] 24 00:01:42,036 --> 00:01:43,536 Happy birthday, Mrs. Wong. 25 00:01:43,670 --> 00:01:45,840 I thought you said money can't buy happiness. 26 00:01:45,973 --> 00:01:48,475 Well, you be the judge of that. 27 00:01:49,542 --> 00:01:52,914 [UPBEAT THEME PLAYING] 28 00:01:53,047 --> 00:01:55,950 [AUDIENCE CHEERING] 29 00:02:11,065 --> 00:02:14,467 [DEERHOOF'S "SIT DOWN, LET ME TELL YOU A STORY" PLAYING IN JAPANESE] 30 00:02:26,047 --> 00:02:28,648 [UPBEAT MUSIC PLAYING] [PEOPLE CHATTERING] 31 00:02:28,782 --> 00:02:31,518 [GASPS] Hey, guys. Miko! That was amazing. 32 00:02:31,651 --> 00:02:34,088 Miko! Ramon, hey! 33 00:02:34,221 --> 00:02:37,124 Hey! Great job. 34 00:02:37,258 --> 00:02:38,491 Oh, good. Thank you. 35 00:02:38,625 --> 00:02:40,261 Um, everyone, I want you to meet 36 00:02:40,394 --> 00:02:42,930 one of our incredible co-organizers, Miko Higashi. 37 00:02:43,064 --> 00:02:44,899 Hi, guys. Hi. 38 00:02:45,032 --> 00:02:46,599 Oh, and this is my boyfriend, Ben. 39 00:02:46,733 --> 00:02:49,602 Oh, Miko told me you're a filmmaker. What'd you think? 40 00:02:49,736 --> 00:02:52,106 I thought it was a real event. 41 00:02:52,239 --> 00:02:53,707 [CHUCKLES] Agreed. 42 00:02:53,841 --> 00:02:55,475 I can't believe the studio let us screen it. 43 00:02:55,608 --> 00:02:56,643 Wasn't that amazing? 44 00:02:56,776 --> 00:02:58,279 Yes. WOMAN: Miko! Congratulations. 45 00:02:58,412 --> 00:03:00,780 Insane. Hi, how are you? 46 00:03:00,915 --> 00:03:05,419 Look, bruh, I know it's a little glossy. 47 00:03:05,552 --> 00:03:08,155 But it's ours, right? 48 00:03:08,289 --> 00:03:10,257 That's us, baby, right? 49 00:03:10,391 --> 00:03:12,293 [ALL CHEERING] 50 00:03:14,128 --> 00:03:17,664 [♪♪♪] 51 00:03:17,797 --> 00:03:19,867 So, what did you think? 52 00:03:20,001 --> 00:03:21,402 Well, Miss Higashi, 53 00:03:21,534 --> 00:03:24,038 after some careful consideration of the film, 54 00:03:24,171 --> 00:03:28,809 I regret to inform you that me no likey. 55 00:03:28,943 --> 00:03:30,077 [CHUCKLES] 56 00:03:30,211 --> 00:03:32,880 Okay. Okay, I know, I know. 57 00:03:33,014 --> 00:03:34,849 As a community, we've waited a long time 58 00:03:34,982 --> 00:03:36,484 to see ourselves reflected in a-- 59 00:03:36,616 --> 00:03:38,819 In a garish, mainstream rom-com 60 00:03:38,953 --> 00:03:42,023 that glorifies the capitalistic fantasy of vindication 61 00:03:42,156 --> 00:03:44,358 through wealth and materialism? Okay! 62 00:03:44,492 --> 00:03:46,726 I thought you might be able to see, like, 63 00:03:46,861 --> 00:03:48,661 beyond your own snobby tastes. 64 00:03:48,795 --> 00:03:50,797 Have we just met? Ha! 65 00:03:50,931 --> 00:03:52,699 Look, the reviews have been incredible, 66 00:03:52,833 --> 00:03:56,003 it's gonna be a massive hit, and that's what makes it great. 67 00:03:56,137 --> 00:03:57,872 [DRYLY] Wow. Heh. 68 00:03:58,005 --> 00:04:01,042 Oh, my God. It's a game changer, okay? 69 00:04:01,175 --> 00:04:04,178 Now, when you or some other Asian American filmmaker 70 00:04:04,311 --> 00:04:06,213 wants to make a movie that's more your style, 71 00:04:06,347 --> 00:04:09,016 something cooler or more artsy or whatever, 72 00:04:09,150 --> 00:04:10,851 and they're suddenly able to get funding, 73 00:04:10,985 --> 00:04:12,420 they should get down on their knees 74 00:04:12,552 --> 00:04:14,488 and bow down to that garish mainstream hit 75 00:04:14,621 --> 00:04:16,223 that cleared the way for them. 76 00:04:16,357 --> 00:04:18,426 BEN: There wasn't a real character in the movie. 77 00:04:18,558 --> 00:04:21,362 MIKO: What's a real character? BEN: A human being, with flaws. 78 00:04:21,495 --> 00:04:23,964 MIKO: Okay, so like you? BEN: Yes, like me! 79 00:04:24,098 --> 00:04:27,700 I'm not talking about you or the festival. 80 00:04:27,835 --> 00:04:29,270 I'm just expressing my opinion 81 00:04:29,403 --> 00:04:31,305 about this particular movie that you asked for. 82 00:04:31,439 --> 00:04:33,207 You could've at least faked it with Ramon. 83 00:04:33,340 --> 00:04:35,476 The way you reacted when he asked us how we liked it? 84 00:04:35,608 --> 00:04:37,445 God, Ben, I wanted to die. 85 00:04:37,577 --> 00:04:40,514 [CHUCKLING] What? I told him the truth. 86 00:04:40,647 --> 00:04:43,551 What's wrong with that? Who are you to criticize? 87 00:04:45,553 --> 00:04:46,887 What's that supposed to mean? 88 00:04:47,021 --> 00:04:49,256 [SIGHS] 89 00:04:49,390 --> 00:04:50,925 I'm sorry. That's not-- 90 00:04:52,560 --> 00:04:54,929 Look, if you didn't like the movie, it's fine. 91 00:04:55,062 --> 00:04:56,729 I don't understand why you have to be-- 92 00:04:56,864 --> 00:04:58,966 Because it's depressing to see 93 00:04:59,100 --> 00:05:01,302 a room full of people lose their minds 94 00:05:01,435 --> 00:05:04,839 over a movie just because of representation or whatever. 95 00:05:04,972 --> 00:05:08,976 How about the possibility they also just really enjoyed it? 96 00:05:09,110 --> 00:05:11,412 That would be even more depressing. 97 00:05:11,545 --> 00:05:14,115 [SCOFFS] You are too much. 98 00:05:14,248 --> 00:05:17,118 Or maybe I'm just right, Miko. Well, you're not. 99 00:05:20,421 --> 00:05:23,290 BEN: I'm still having, like, aftershock cringes. 100 00:05:23,424 --> 00:05:25,192 ALICE: Really? I heard it was great. 101 00:05:25,326 --> 00:05:27,428 The entire theater was going insane. 102 00:05:27,561 --> 00:05:30,197 I thought I was at a BTS concert. 103 00:05:30,331 --> 00:05:32,500 Well, I'm sure Miko really appreciated 104 00:05:32,632 --> 00:05:34,368 your in-depth critique. 105 00:05:34,502 --> 00:05:36,203 In the six years we've been together, 106 00:05:36,337 --> 00:05:38,339 she wasn't into any of this shit, 107 00:05:38,472 --> 00:05:40,407 this political, community, whatever. 108 00:05:40,541 --> 00:05:44,578 I got a turkey club and a tofu scrambled crepe. 109 00:05:44,711 --> 00:05:47,014 That's me. That's disgusting. 110 00:05:47,148 --> 00:05:50,084 I'm trying. I like your hair, the bangs. 111 00:05:50,217 --> 00:05:51,852 Really? Eclectic. 112 00:05:51,986 --> 00:05:54,155 For some reason, I thought it'd be a good idea to get drunk 113 00:05:54,288 --> 00:05:56,789 and cut it myself last night. [LAUGHS] 114 00:05:56,924 --> 00:05:59,326 I should go get it fixed. No, no way! 115 00:05:59,460 --> 00:06:01,295 Could I--? Maybe you can cut my hair. 116 00:06:01,428 --> 00:06:03,531 I'm overdue for a trim. Sorry, can I get some--? 117 00:06:03,663 --> 00:06:06,367 We could get drunk first if-- Ketchup! 118 00:06:08,636 --> 00:06:10,838 Can I get some ketchup, please? 119 00:06:12,339 --> 00:06:14,341 Sure. I'll be right back with that. 120 00:06:16,743 --> 00:06:18,512 Let me know if you need anything else. 121 00:06:18,646 --> 00:06:20,214 I will. 122 00:06:20,347 --> 00:06:21,649 You bet. 123 00:06:23,783 --> 00:06:26,120 So she got more politically-minded. 124 00:06:26,253 --> 00:06:28,189 I don't get why it's an affront to you. It's not. 125 00:06:28,322 --> 00:06:30,357 She's just doing it because it's trendy. 126 00:06:30,491 --> 00:06:31,691 You'd change your tune if you 127 00:06:31,825 --> 00:06:33,227 suddenly woke up in Alabama one day. 128 00:06:33,360 --> 00:06:35,362 I was practically the only non-white person 129 00:06:35,496 --> 00:06:36,530 in my entire high school. 130 00:06:36,664 --> 00:06:38,065 I showed you the yearbook. 131 00:06:38,199 --> 00:06:40,733 It was like a Mormon modeling agency. 132 00:06:40,868 --> 00:06:43,337 [CHUCKLES] You never felt discriminated against? 133 00:06:43,470 --> 00:06:45,705 I did, but not because I was Asian. 134 00:06:45,839 --> 00:06:48,209 Because of your inherent bad personality. 135 00:06:48,342 --> 00:06:51,679 Exactly. I fucking earned that outcast status. 136 00:06:51,812 --> 00:06:54,148 Mm! Remember that one guy 137 00:06:54,281 --> 00:06:57,218 from our freshman dorms who thought everyone was racist? 138 00:06:57,351 --> 00:06:59,719 You're like the opposite of him. 139 00:06:59,853 --> 00:07:01,721 Yeah. Thanks. Here you are. 140 00:07:01,855 --> 00:07:03,190 God, you're predictable. 141 00:07:04,425 --> 00:07:07,695 [IN FRENCH] 142 00:07:13,033 --> 00:07:14,767 Hey, it's getting late. 143 00:07:14,902 --> 00:07:15,836 Yeah. 144 00:07:17,737 --> 00:07:20,207 Do you wanna go to bed soon? 145 00:07:20,341 --> 00:07:23,043 I'm not really tired yet. I slept in today. 146 00:07:25,512 --> 00:07:28,949 Well, you know, we don't have to go to sleep right away. 147 00:07:30,951 --> 00:07:32,419 Yeah, I'll be in in a bit. 148 00:07:32,553 --> 00:07:35,489 I just have a couple more discs I wanna check out. 149 00:07:37,858 --> 00:07:38,758 Okay. 150 00:07:42,596 --> 00:07:46,233 [IN FRENCH] 151 00:07:46,367 --> 00:07:49,270 [♪♪♪] 152 00:07:53,841 --> 00:07:55,376 Did you hear the theory that Snowpiercer 153 00:07:55,509 --> 00:07:56,776 is a sequel to Willy Wonka? 154 00:07:56,910 --> 00:07:58,579 I know. I saw the Reddit. You saw that? 155 00:07:58,712 --> 00:08:00,814 It was crazy. Ed Harris is supposed to be Charlie. 156 00:08:00,948 --> 00:08:01,949 Hi. Hi. 157 00:08:02,082 --> 00:08:03,317 GENE: Hey. 158 00:08:03,450 --> 00:08:05,986 I'm here to see about the job. 159 00:08:06,120 --> 00:08:07,187 Oh. Oh. 160 00:08:07,321 --> 00:08:09,423 Cool. Cool. 161 00:08:12,726 --> 00:08:16,897 Do you have a-a boss or someone I can talk to? 162 00:08:17,031 --> 00:08:18,232 He's upstairs. 163 00:08:25,439 --> 00:08:27,074 Hello? Yeah? 164 00:08:30,110 --> 00:08:34,548 Um, the guys downstairs said to talk to you about the job. 165 00:08:37,151 --> 00:08:39,453 Yeah. Yeah. Have a seat. 166 00:08:41,188 --> 00:08:43,524 How'd that date go? Not good. 167 00:08:43,657 --> 00:08:45,025 Did she see your dick? 168 00:08:45,159 --> 00:08:47,661 Not yet. I wanna tell her about it first. 169 00:08:47,795 --> 00:08:49,997 BEN: ...they're on the other side of the concession stand. 170 00:08:50,130 --> 00:08:51,532 Any time you-- GENE: Question! 171 00:08:53,033 --> 00:08:53,967 What are you into? 172 00:08:54,968 --> 00:08:57,371 Uh-- Hi, again. What--? 173 00:08:57,504 --> 00:09:00,240 That is Gene, and that's Lamont. 174 00:09:00,374 --> 00:09:02,509 How are you? Guys, this is Autumn. 175 00:09:02,643 --> 00:09:04,511 She's starting this weekend, so please-- 176 00:09:04,645 --> 00:09:07,047 Movie-wise, what are you into, baby? 177 00:09:07,181 --> 00:09:08,215 Don't call her "baby." 178 00:09:08,349 --> 00:09:09,717 GENE: I'm into genre auteurs. 179 00:09:09,850 --> 00:09:11,885 In other words, singular filmmakers who-- 180 00:09:12,019 --> 00:09:14,288 He's a Christopher Nolan fan, is what he's trying to say. 181 00:09:14,421 --> 00:09:16,156 Well, that's reductive, but nonetheless-- 182 00:09:16,290 --> 00:09:18,659 I'm more into world cinema. 183 00:09:18,792 --> 00:09:21,895 Bong Joon-ho, Ruben Östlund, Céline Sciamma. 184 00:09:22,029 --> 00:09:23,630 [COUGHING] Bullshit alert. Stuff that-- 185 00:09:23,764 --> 00:09:25,132 Just ignore him. [WAILS] Bullshit alert! 186 00:09:25,265 --> 00:09:26,734 Let me talk to her! Guys. 187 00:09:26,867 --> 00:09:29,703 Let's not scare her off before she's even started. 188 00:09:29,838 --> 00:09:32,573 So get back to work. We open soon, all right? 189 00:09:32,706 --> 00:09:33,808 Sorry. All right. 190 00:09:35,509 --> 00:09:37,544 Your favorite movies are all Marvel. 191 00:09:37,678 --> 00:09:39,747 What's wrong with that? It doesn't challenge you. 192 00:09:39,880 --> 00:09:42,383 Nothing beats the new Spider-Man, all right? 193 00:09:42,516 --> 00:09:44,218 I prefer the Raimi ones. 194 00:09:44,351 --> 00:09:46,754 Guess I don't need to explain too much. 195 00:09:46,887 --> 00:09:49,356 Oh. Guess we don't need this. 196 00:09:49,490 --> 00:09:51,592 It's just selling tickets 197 00:09:51,725 --> 00:09:56,063 and answering questions from confused old people, so... 198 00:09:56,196 --> 00:09:57,431 [BOTH CHUCKLE] 199 00:09:57,564 --> 00:09:58,632 I love it. Yeah. 200 00:10:00,067 --> 00:10:01,702 I guess I should also mention that we have 201 00:10:01,836 --> 00:10:04,071 a small video camera up there. 202 00:10:04,204 --> 00:10:07,441 We had a problem with the cash box before, so... 203 00:10:07,574 --> 00:10:10,277 Who's gonna be watching me? You? 204 00:10:12,045 --> 00:10:15,382 Yeah, sorry. It's a rule the owners implemented. 205 00:10:15,516 --> 00:10:17,050 No, I like being watched. 206 00:10:17,184 --> 00:10:20,421 My therapist says I have exhibitionistic tendencies. 207 00:10:22,089 --> 00:10:24,758 Oh. You should come to one of my shows sometime. 208 00:10:26,493 --> 00:10:28,962 I'm part of a collective that does performance art, 209 00:10:29,096 --> 00:10:31,031 spoken word, that sort of thing. 210 00:10:31,165 --> 00:10:32,399 Cool. I don't know. 211 00:10:32,533 --> 00:10:33,802 It might be too weird for you. 212 00:10:33,934 --> 00:10:35,904 Why would it be weird for me? 213 00:10:36,036 --> 00:10:37,471 [CAR HORN HONKS] 214 00:10:37,604 --> 00:10:40,407 Oh, uh... Sorry. One second. Sure. 215 00:10:42,409 --> 00:10:43,644 BEN: What are you doing here? 216 00:10:43,777 --> 00:10:45,814 I was having lunch down on Fourth Street, 217 00:10:45,946 --> 00:10:49,183 so I got you takeout. With who? You're all dressed up. 218 00:10:49,316 --> 00:10:52,453 Just Ling and Ramon and some of the other festival people. 219 00:10:52,586 --> 00:10:54,755 Here, eat before the tempura gets soggy. 220 00:10:54,889 --> 00:10:57,791 Oh, thanks. I should be home around 1. 221 00:10:57,926 --> 00:10:59,359 Okay. I'll try to stay up. 222 00:11:05,799 --> 00:11:08,068 The funny thing is, Lamont's actually right. 223 00:11:08,202 --> 00:11:11,238 Gene's favorite movies are literally all on Disney+. 224 00:11:11,371 --> 00:11:15,142 Are you serious? You can't blame him for trying. 225 00:11:15,275 --> 00:11:18,111 Boy, I guess everyone's got the hots for the new girl, huh? 226 00:11:20,447 --> 00:11:23,517 What do you mean, everyone? I saw her. 227 00:11:23,650 --> 00:11:26,320 [SCOFFS] Ben, I know your type. 228 00:11:26,453 --> 00:11:28,355 What? I don't have a type. 229 00:11:30,224 --> 00:11:31,492 I don't. 230 00:11:31,625 --> 00:11:34,127 Then how come you didn't introduce us? 231 00:11:34,261 --> 00:11:37,331 Because unlike you, I like to spare you the pain 232 00:11:37,464 --> 00:11:40,000 of having to interact with my coworkers. 233 00:11:40,133 --> 00:11:42,669 Well, you've introduced me to Gene, Lamont, 234 00:11:42,804 --> 00:11:45,305 the creepy projectionist guy. Okay, fine. 235 00:11:45,439 --> 00:11:47,909 I just didn't know you'd be so interested 236 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 in meeting the attention-seeking hipster, 237 00:11:50,177 --> 00:11:52,079 but if you really wanted-- Oh, don't overdo it, Ben. 238 00:11:52,212 --> 00:11:54,816 I know what a sucker you are. Jesus Christ. 239 00:11:54,949 --> 00:11:57,084 Give me some credit. No. It's fine. 240 00:11:57,217 --> 00:11:58,151 Hey, hey, hey. 241 00:11:59,553 --> 00:12:00,989 You know what my type is? 242 00:12:01,121 --> 00:12:03,992 [♪♪♪] 243 00:12:04,124 --> 00:12:05,894 It's you. 244 00:12:06,026 --> 00:12:08,061 Even when you are being an asshole. 245 00:12:09,329 --> 00:12:11,365 [CHUCKLES] Shut up. 246 00:12:11,498 --> 00:12:13,534 You're actually the asshole, though. 247 00:12:15,202 --> 00:12:16,703 I am. Every day. 248 00:12:16,838 --> 00:12:19,206 That's why we work, we're both assholes. 249 00:12:28,448 --> 00:12:30,384 Every time another cousin gets married, 250 00:12:30,517 --> 00:12:31,886 my parents get all weird on me, 251 00:12:32,020 --> 00:12:33,720 so thanks for doing this. 252 00:12:33,855 --> 00:12:37,324 I'm honored to play a part in your bizarre, ongoing charade. 253 00:12:37,457 --> 00:12:38,592 They're so excited. 254 00:12:38,725 --> 00:12:39,994 When I told them about you, 255 00:12:40,127 --> 00:12:41,728 they high-fived and kissed on the lips. 256 00:12:41,863 --> 00:12:42,763 It was weird. 257 00:12:42,897 --> 00:12:44,398 You know, you'd think the fact 258 00:12:44,531 --> 00:12:45,967 that I'm getting a PhD 259 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 would be enough to make them happy, but nope. 260 00:12:48,235 --> 00:12:50,038 Why do you have a framed photo of yourself? 261 00:12:50,170 --> 00:12:52,205 Because I'm in love with her. Oh, um-- 262 00:12:52,339 --> 00:12:55,542 Don't mention that your last name is Tagawa. 263 00:12:55,676 --> 00:12:56,878 My grandpa will be there. 264 00:12:57,011 --> 00:12:58,913 The Korean one. The Chinese one's dead. 265 00:12:59,047 --> 00:13:01,648 So? Does the phrase World War II 266 00:13:01,782 --> 00:13:02,917 ring a bell with you? 267 00:13:04,384 --> 00:13:06,653 Right. That. No big deal. 268 00:13:06,787 --> 00:13:09,423 Just your people raping and pillaging all of Korea. 269 00:13:09,556 --> 00:13:11,893 That wasn't my people, okay? 270 00:13:12,026 --> 00:13:13,126 My people were in America 271 00:13:13,260 --> 00:13:14,862 for two generations when that happened. 272 00:13:14,996 --> 00:13:16,597 My people were getting fucking 273 00:13:16,730 --> 00:13:18,967 locked up in internment camps. 274 00:13:19,099 --> 00:13:21,368 I think the preferred term is "incarceration camp." 275 00:13:21,501 --> 00:13:22,904 "Internment" is misleading. Yeah. 276 00:13:23,037 --> 00:13:24,939 You wanna cancel me now? Read a book. 277 00:13:25,073 --> 00:13:27,474 Let's go. We're gonna be late. Now you wanna be early? 278 00:13:27,608 --> 00:13:29,877 Also, people mistake me for Korean all the time. 279 00:13:30,011 --> 00:13:31,278 [CHUCKLES] You wish. 280 00:13:34,048 --> 00:13:37,150 They'd rather see me with a Japanese guy than a Korean girl. 281 00:13:37,284 --> 00:13:39,586 What you're saying is, rapists and pillagers 282 00:13:39,720 --> 00:13:41,254 are preferable to the gays. 283 00:13:41,388 --> 00:13:43,423 Everything is preferable to the gays. 284 00:13:45,392 --> 00:13:46,259 Alice! 285 00:13:46,393 --> 00:13:49,129 [SPEAKING IN KOREAN] 286 00:13:49,262 --> 00:13:51,665 Hi, Mom. Hi, Dad. 287 00:13:54,234 --> 00:13:57,005 [SPEAKING IN KOREAN] 288 00:13:57,137 --> 00:14:01,174 [IN ENGLISH] So we finally get to meet your mysterious boyfriend, huh? 289 00:14:01,308 --> 00:14:03,644 [SPEAKING IN KOREAN] 290 00:14:03,777 --> 00:14:05,679 [IN ENGLISH] Yeah, um... Yeah. 291 00:14:06,780 --> 00:14:08,850 Mm. 292 00:14:08,983 --> 00:14:10,517 Uh-- Everyone, this is Ben. 293 00:14:10,651 --> 00:14:12,053 Ben Park. 294 00:14:12,219 --> 00:14:13,553 Hello, Ben. Hi. 295 00:14:14,621 --> 00:14:15,923 Praise Jesus. 296 00:14:18,425 --> 00:14:19,292 Yeah. 297 00:14:19,426 --> 00:14:21,461 Absolutely. 298 00:14:21,595 --> 00:14:23,998 So Alice tells me you're a youth pastor. 299 00:14:27,001 --> 00:14:29,770 [CHUCKLING] Yes. Yes, I am. 300 00:14:33,473 --> 00:14:34,374 Say hi to my... 301 00:14:35,609 --> 00:14:36,878 Good to meet you, sir. 302 00:14:39,513 --> 00:14:40,547 Mm-hm. 303 00:14:40,681 --> 00:14:42,349 Let's go inside. Hm? 304 00:14:42,482 --> 00:14:44,551 ALICE: Yeah, we'll be in there in a second. 305 00:14:44,685 --> 00:14:46,553 [ORGAN PLAYING IN DISTANCE] 306 00:14:51,191 --> 00:14:53,928 What's wrong with Grandpa? Shit. He knows. 307 00:14:54,996 --> 00:14:56,496 What? That I'm Japanese, 308 00:14:56,630 --> 00:14:57,731 or that you're gay? 309 00:14:57,865 --> 00:14:59,199 Shut up. 310 00:14:59,332 --> 00:15:01,234 [WATER RUNNING] 311 00:15:04,237 --> 00:15:06,074 Hey, can I talk to you for a sec? 312 00:15:06,206 --> 00:15:07,507 Mm-hm. 313 00:15:09,242 --> 00:15:11,445 So I had to use your computer today-- 314 00:15:11,578 --> 00:15:14,214 What's wrong with yours? I left it at work. 315 00:15:16,383 --> 00:15:19,252 You left a few pages open on your desktop. 316 00:15:24,291 --> 00:15:27,394 Oh, my God. I've been hacked. 317 00:15:29,130 --> 00:15:30,898 [LAUGHS] 318 00:15:31,032 --> 00:15:33,101 Let's not make a big deal out of this. 319 00:15:33,233 --> 00:15:35,235 And if it bothers you that much-- 320 00:15:35,368 --> 00:15:36,403 What bothers me, Ben, 321 00:15:36,536 --> 00:15:38,405 is that all of these girls are white. 322 00:15:40,074 --> 00:15:43,577 That's what this is about? That's what this is about. 323 00:15:43,710 --> 00:15:46,513 It's just not true. There's different categories. 324 00:15:46,646 --> 00:15:48,548 So if you're looking for something in particular, 325 00:15:48,682 --> 00:15:50,818 you can-- It's not funny, Ben. 326 00:15:50,952 --> 00:15:54,254 It's supposed to be different from reality, okay? 327 00:15:54,387 --> 00:15:55,489 That's the point. I mean, 328 00:15:55,622 --> 00:15:57,225 if you were stranded on a desert island, 329 00:15:57,357 --> 00:15:59,927 you wouldn't sit around dreaming about sand and sun, right? 330 00:16:00,061 --> 00:16:01,461 Is that what this feels like to you, 331 00:16:01,595 --> 00:16:03,797 being stranded on a desert island? 332 00:16:03,931 --> 00:16:07,001 It's just, the point is, sand and sun, they're great-- 333 00:16:07,135 --> 00:16:09,636 Do you have any idea why this might offend me? 334 00:16:09,770 --> 00:16:12,572 It's like you're obsessed with the typical 335 00:16:12,706 --> 00:16:16,110 Western-media beauty ideal, yet you're settling for me. 336 00:16:16,244 --> 00:16:18,478 Can you not make this political, Miko? 337 00:16:18,612 --> 00:16:19,914 And I'm not settling. 338 00:16:20,047 --> 00:16:21,816 I see what you gawk at when we're out, Ben. 339 00:16:21,949 --> 00:16:23,217 It's always the same white girl-- 340 00:16:23,350 --> 00:16:25,219 Okay! Wow! You're right! 341 00:16:25,352 --> 00:16:27,287 Maybe I have been brainwashed 342 00:16:27,420 --> 00:16:30,290 by some insidious media conspiracy 343 00:16:30,423 --> 00:16:31,993 into believing that blonde-haired, 344 00:16:32,126 --> 00:16:33,593 blue-eyed women are attractive. 345 00:16:33,727 --> 00:16:36,097 I guess I should find Margot Robbie disgusting. 346 00:16:36,230 --> 00:16:38,298 But somehow, I've been duped into believing-- 347 00:16:38,431 --> 00:16:39,666 You're a fucking dick. 348 00:16:41,401 --> 00:16:43,336 Why are you blowing this up into such a thing? 349 00:16:43,470 --> 00:16:44,671 It's not like I'm cheating on you. 350 00:16:44,806 --> 00:16:46,174 Are you sure? Oh, see? 351 00:16:46,306 --> 00:16:49,177 You are the crazy one! What the fuck is that? 352 00:16:49,309 --> 00:16:51,444 This is what you always do. You act like an asshole, 353 00:16:51,578 --> 00:16:53,647 then you get angry when I call you on it. 354 00:16:53,780 --> 00:16:55,883 I'm angry because you always assume the worst about me 355 00:16:56,017 --> 00:16:58,351 and then you end up acting crazy over nothing. 356 00:16:58,485 --> 00:16:59,519 It's not nothing. 357 00:16:59,653 --> 00:17:01,122 And I'm not acting crazy, 358 00:17:01,255 --> 00:17:03,191 so stop using that fucking word! 359 00:17:04,826 --> 00:17:05,792 [FUMES] 360 00:17:07,594 --> 00:17:10,298 See? You're just proving my point. 361 00:17:12,332 --> 00:17:13,301 [SCOFFS] 362 00:17:13,433 --> 00:17:16,336 [♪♪♪] 363 00:17:42,129 --> 00:17:45,166 Hey, about last night... 364 00:17:47,268 --> 00:17:48,735 It's okay, don't worry about it. 365 00:17:56,878 --> 00:17:58,112 I think we can both agree-- 366 00:17:58,246 --> 00:17:59,679 [COFFEE BEEPS] Coffee's ready. 367 00:18:15,428 --> 00:18:17,564 GENE: Excuse the interruption. 368 00:18:17,697 --> 00:18:21,434 Jesus, Gene. You can't just come up on me like that. 369 00:18:21,568 --> 00:18:25,339 Well, under less urgent circumstances, fine. 370 00:18:25,472 --> 00:18:27,607 But right now, we have a situation. 371 00:18:27,741 --> 00:18:32,079 Autumn feels it is imperative that she go gets a burrito. 372 00:18:32,213 --> 00:18:34,115 But if I go and cover for her, 373 00:18:34,248 --> 00:18:36,583 that's gonna leave Lamont alone at the concession stand-- 374 00:18:36,716 --> 00:18:41,289 Gene! I'm sure Lamont can handle it for a few minutes. Okay? 375 00:18:42,489 --> 00:18:44,091 Hm. 376 00:18:44,225 --> 00:18:45,126 Interesting. 377 00:18:50,865 --> 00:18:54,534 MAN: Where'd you come from? WOMAN: What do you care? 378 00:18:54,668 --> 00:18:56,436 MAN: Where'd you live before you came here? 379 00:18:56,569 --> 00:18:57,939 WOMAN: Socorro. 380 00:18:59,539 --> 00:19:00,440 MAN: McDonald. 381 00:19:02,542 --> 00:19:03,443 Oh, yeah. 382 00:19:05,279 --> 00:19:07,248 We have to let these seismic retrofit guys 383 00:19:07,381 --> 00:19:09,482 inspect the theater, and we have to pay for it. 384 00:19:09,616 --> 00:19:11,484 That's annoying. 385 00:19:11,618 --> 00:19:15,189 Hey, do you remember that internship that I applied for? 386 00:19:15,323 --> 00:19:16,756 The what? 387 00:19:16,891 --> 00:19:20,027 The Asian American Independent Film Institute? 388 00:19:20,161 --> 00:19:21,661 Maybe. What about it? 389 00:19:21,795 --> 00:19:26,167 Well, I finally heard back from them and I got it. 390 00:19:27,802 --> 00:19:28,768 Really? Yeah. 391 00:19:28,903 --> 00:19:31,005 That's great, right? Yeah. 392 00:19:31,138 --> 00:19:33,174 What does that mean? When do you start? 393 00:19:33,307 --> 00:19:34,942 Well... 394 00:19:35,076 --> 00:19:37,510 the thing is, it's in New York. 395 00:19:39,080 --> 00:19:41,182 Okay, you definitely never told me about this. 396 00:19:41,315 --> 00:19:43,184 I did. It's a three-month program, and I'm-- 397 00:19:43,317 --> 00:19:45,319 Three months? Are you kidding me? 398 00:19:45,453 --> 00:19:47,487 I know, but it's an amazing opportunity. 399 00:19:47,620 --> 00:19:49,090 I'm really excited about it. 400 00:19:49,223 --> 00:19:51,359 It only seems like an amazing opportunity 401 00:19:51,491 --> 00:19:53,094 because it's in New York. 402 00:19:53,227 --> 00:19:55,463 Yeah, that's part of the reason why I wanted to do it. 403 00:19:55,595 --> 00:19:57,898 Trust me, New York is overrated. 404 00:19:58,032 --> 00:20:00,234 It's so gentrified now. 405 00:20:00,368 --> 00:20:02,136 How many times have you even been there? 406 00:20:02,269 --> 00:20:04,338 Are we counting layovers? No. 407 00:20:07,008 --> 00:20:08,142 Look, it doesn't matter. 408 00:20:08,275 --> 00:20:10,177 There's no way I'm moving to New York 409 00:20:10,311 --> 00:20:11,678 for three months, all right? 410 00:20:13,047 --> 00:20:14,748 I wasn't really asking you to. 411 00:20:19,753 --> 00:20:20,653 What? 412 00:20:22,289 --> 00:20:25,059 So, what does this mean? Are you two broken up? 413 00:20:25,192 --> 00:20:27,361 We're taking some time off. 414 00:20:27,495 --> 00:20:29,296 Those are her words. Wow. 415 00:20:30,131 --> 00:20:31,198 When does she leave? 416 00:20:31,332 --> 00:20:32,632 Thursday. 417 00:20:32,766 --> 00:20:36,504 And now I have to be all supportive and shit. 418 00:20:36,636 --> 00:20:39,507 You? Supportive? That's not really your brand. 419 00:20:39,639 --> 00:20:41,842 Maybe this is a test, you know? 420 00:20:41,976 --> 00:20:44,211 She wants you to talk her out of going. Right. 421 00:20:44,345 --> 00:20:46,047 But then I'm the one holding her back, 422 00:20:46,180 --> 00:20:48,015 extinguishing her dreams. Yeah. 423 00:20:48,149 --> 00:20:49,850 You're pretty much fucked either way. 424 00:20:49,984 --> 00:20:51,318 [SIGHS] 425 00:20:55,523 --> 00:20:56,891 Well, this has been fun. 426 00:20:57,024 --> 00:20:59,193 Nina, you didn't charge us for the fries. 427 00:20:59,326 --> 00:21:01,195 I'm not gonna charge you for your fries. 428 00:21:01,328 --> 00:21:02,796 How come? You know. 429 00:21:02,930 --> 00:21:04,697 You think I'm cute? 430 00:21:04,832 --> 00:21:05,732 Cool. 431 00:21:06,834 --> 00:21:08,202 Cool. 432 00:21:09,537 --> 00:21:10,603 Also, can you let your dad know 433 00:21:10,737 --> 00:21:12,039 that I might be late on rent again? 434 00:21:12,173 --> 00:21:13,974 Oh, it's fine. He's not even thinking about it. 435 00:21:14,108 --> 00:21:17,378 Cool. You really didn't have to drive me. 436 00:21:17,511 --> 00:21:20,981 No. I wanted to. Here. Give me this. 437 00:21:21,115 --> 00:21:23,984 You'll probably be excited to have some peace and quiet. 438 00:21:24,118 --> 00:21:25,419 Yeah. Maybe. 439 00:21:26,653 --> 00:21:28,055 I think it'll be good for you. 440 00:21:41,368 --> 00:21:43,204 Hey. 441 00:21:43,337 --> 00:21:45,705 I don't think I ever said congratulations 442 00:21:45,840 --> 00:21:47,308 on your internship. 443 00:21:47,441 --> 00:21:49,443 I'm glad you're happy about it, 444 00:21:49,577 --> 00:21:51,312 but I'm gonna miss you. 445 00:21:53,514 --> 00:21:54,915 It's just a few months. 446 00:21:55,049 --> 00:21:57,318 You're gonna love being a bachelor again. 447 00:21:57,451 --> 00:22:01,155 Yeah, maybe I'll get back into writing or something. 448 00:22:01,288 --> 00:22:02,223 Yeah. 449 00:22:07,228 --> 00:22:08,795 BEN: Let me know once you get settled, 450 00:22:08,929 --> 00:22:10,697 and I'll see about coming out for a weekend sometime. 451 00:22:10,831 --> 00:22:12,032 [HONK BLARING] 452 00:22:12,166 --> 00:22:14,201 Yeah. Hey, hey, hey. What the fuck? 453 00:22:14,335 --> 00:22:16,170 You saw that asshole cut me off right now, right? 454 00:22:16,303 --> 00:22:17,438 Ben, relax. 455 00:22:17,571 --> 00:22:19,140 It's all these tech assholes taking over 456 00:22:19,273 --> 00:22:21,674 with their fucking McMansions in Hayward 457 00:22:21,809 --> 00:22:23,043 or wherever the fuck they live. 458 00:22:23,177 --> 00:22:24,777 It's like, "Get off the fucking road, 459 00:22:24,912 --> 00:22:27,014 you shithead! Go back to your artisanal--" 460 00:22:31,285 --> 00:22:34,188 [♪♪♪] 461 00:22:50,838 --> 00:22:53,007 [LINE TRILLING] 462 00:22:55,910 --> 00:22:58,879 Hey. ALICE: Did she actually leave? 463 00:22:59,013 --> 00:23:02,149 Yeah. Yeah, I just got back. So, what's the deal? 464 00:23:02,283 --> 00:23:04,985 You standing on a chair with a noose around your neck? 465 00:23:05,119 --> 00:23:06,187 No. No. 466 00:23:06,320 --> 00:23:08,923 Ben, can I call you later? 467 00:23:09,056 --> 00:23:11,559 Let me guess. The waitress. 468 00:23:11,691 --> 00:23:12,725 Good luck. 469 00:23:12,860 --> 00:23:13,994 Not that I need it. 470 00:23:14,128 --> 00:23:16,263 Hey, ask her if she has any ketchup. 471 00:23:16,397 --> 00:23:17,598 Okay, fuck off. Bye. 472 00:23:58,405 --> 00:24:00,908 [FEEDBACK BUZZING] 473 00:24:03,978 --> 00:24:06,213 This next piece is entitled "Asylum." 474 00:24:08,349 --> 00:24:10,150 It's about immigration. 475 00:24:10,284 --> 00:24:11,784 Three, two, one. 476 00:24:11,919 --> 00:24:14,822 [BAND PLAYING DISCORDANTLY] 477 00:24:29,036 --> 00:24:30,604 [SCREAMING] 478 00:24:36,744 --> 00:24:39,313 Really? The whole time I was thinking: 479 00:24:39,446 --> 00:24:41,148 "He's totally hating this." 480 00:24:41,282 --> 00:24:45,085 No, no, I was overwhelmed. 481 00:24:45,219 --> 00:24:46,754 It was like a combination of... 482 00:24:48,289 --> 00:24:49,957 performance art and experimental music. 483 00:24:50,090 --> 00:24:50,991 Bye, Autumn. 484 00:24:51,125 --> 00:24:53,460 Bye, Colorado Rhythm. So good. 485 00:24:53,594 --> 00:24:55,329 Wonderful job. Great. 486 00:24:55,462 --> 00:24:58,966 Yeah, we're trying to combine the physicality of modern dance 487 00:24:59,099 --> 00:25:00,634 and the improvisation of free jazz, 488 00:25:00,768 --> 00:25:03,137 and infuse it with a punk sensibility. 489 00:25:03,270 --> 00:25:05,239 Exactly. 490 00:25:05,372 --> 00:25:06,840 You know, I have to admit, 491 00:25:06,974 --> 00:25:08,609 I didn't really know what to expect, 492 00:25:08,742 --> 00:25:10,811 but that was amazing. 493 00:25:12,313 --> 00:25:13,781 That's so cool. 494 00:25:13,914 --> 00:25:15,282 Oh! 495 00:25:15,816 --> 00:25:16,717 Heh. 496 00:25:21,955 --> 00:25:23,657 Something wrong with the usual place? 497 00:25:23,791 --> 00:25:25,559 No. I just wanted to try somewhere new. 498 00:25:25,693 --> 00:25:26,994 Plus, I know this guy, Ji-Hun. 499 00:25:27,127 --> 00:25:29,463 He works here, he'll give us a discount. 500 00:25:29,596 --> 00:25:33,734 Plus, I'm kind of trying to dodge that waitress. 501 00:25:33,867 --> 00:25:35,903 Why? I thought you guys were, you know, serious. 502 00:25:36,036 --> 00:25:37,538 She started getting all attached. 503 00:25:37,671 --> 00:25:39,173 You know I can't do that. 504 00:25:39,306 --> 00:25:40,941 You have problems. 505 00:25:41,075 --> 00:25:43,177 Just because I'm not a serial monogamist like you? 506 00:25:43,310 --> 00:25:44,878 That was the old me. Right. 507 00:25:45,012 --> 00:25:48,382 Okay, you think I'm gonna sit around pining away for Miko 508 00:25:48,515 --> 00:25:50,784 while she's off traipsing around New York? 509 00:25:50,918 --> 00:25:53,120 Wait. I thought you said you guys weren't broken up. 510 00:25:53,253 --> 00:25:54,823 I said we were taking some time off. 511 00:25:54,955 --> 00:25:58,325 I don't understand why that's so confusing for you. 512 00:25:58,459 --> 00:26:01,895 All I'm saying is that while the cat's away, 513 00:26:02,029 --> 00:26:04,298 the mouse will play. The mouse will play. 514 00:26:04,431 --> 00:26:05,966 With himself probably. 515 00:26:06,100 --> 00:26:07,534 What if I told you I already met someone? 516 00:26:07,668 --> 00:26:08,669 Wait, what? Yeah. 517 00:26:08,803 --> 00:26:10,637 Who? Autumn. 518 00:26:10,771 --> 00:26:13,073 She's-- The girl from the movie theater? 519 00:26:13,207 --> 00:26:14,908 Ew! How old is she? 520 00:26:15,042 --> 00:26:16,343 Twenty-three, 24, 25. 521 00:26:16,477 --> 00:26:18,245 Probably the same age as your waitress. 522 00:26:18,379 --> 00:26:20,447 Okay, that's different. How is that different? 523 00:26:20,581 --> 00:26:24,051 Everything's less creepy without the hetero power dynamics. 524 00:26:24,184 --> 00:26:27,254 Alice. I haven't seen you in a while. Where you been? 525 00:26:27,388 --> 00:26:29,590 At better restaurants. [LAUGHING] 526 00:26:29,723 --> 00:26:31,425 Ji-Hun, this is Ben. 527 00:26:31,558 --> 00:26:33,060 Oh, yeah. She told me about you. 528 00:26:33,193 --> 00:26:35,095 You're the one who's into white girls. 529 00:26:35,229 --> 00:26:37,231 No, I'm-- That's-- Hey, hey. It's all good. 530 00:26:37,364 --> 00:26:39,700 I mean, I'm more into the content of one's character, 531 00:26:39,834 --> 00:26:40,901 but you do you, man. 532 00:26:41,034 --> 00:26:42,871 Respect. What do you want? 533 00:26:43,003 --> 00:26:45,906 Can I get the cheeseburger with a salad? 534 00:26:46,039 --> 00:26:47,908 Fuck it. Give me the fries. Okay. 535 00:26:48,041 --> 00:26:49,510 Give me all of the fries. 536 00:26:49,643 --> 00:26:51,111 We've had to cancel a few screenings 537 00:26:51,245 --> 00:26:53,280 because they interfered with their schedule. 538 00:26:53,414 --> 00:26:54,849 MIKO [OVER PHONE]: Oh, jeez. 539 00:26:54,982 --> 00:26:56,450 How's the internship? 540 00:26:56,583 --> 00:26:59,019 You haven't told me much about it. 541 00:26:59,153 --> 00:27:01,422 Well, you know, I've learned not to bore you, 542 00:27:01,555 --> 00:27:02,923 but it's incredible. 543 00:27:03,056 --> 00:27:05,860 That's great. I keep having these moments 544 00:27:05,993 --> 00:27:09,630 where I'll stop and think, like, "Wow, I'm in New York City." 545 00:27:09,763 --> 00:27:13,100 Well, that is where you are. I know, Ben. 546 00:27:13,233 --> 00:27:14,803 You don't have to get all sarcastic 547 00:27:14,935 --> 00:27:16,503 just because I'm enjoying myself. 548 00:27:16,637 --> 00:27:18,071 You started it with the whole 549 00:27:18,205 --> 00:27:20,007 "I've learned not to bore you" comment. 550 00:27:20,140 --> 00:27:22,409 "You started it"? What are you, 9? 551 00:27:22,543 --> 00:27:24,411 I'm just trying to act interested. 552 00:27:24,545 --> 00:27:26,079 [SIGHS] And you, you know... 553 00:27:26,213 --> 00:27:28,615 Okay, well, why can't you ever just be genuinely interested? 554 00:27:28,749 --> 00:27:30,517 You really want me to answer that? 555 00:27:31,952 --> 00:27:33,086 You know what? 556 00:27:33,220 --> 00:27:35,622 Maybe we just shouldn't talk for a while. 557 00:27:35,756 --> 00:27:37,090 What? 558 00:27:37,224 --> 00:27:39,026 Miko, come on, I was joking-- 559 00:27:43,096 --> 00:27:44,264 [SIGHS] 560 00:27:44,398 --> 00:27:45,566 [SIGHS] 561 00:27:47,367 --> 00:27:48,402 BEN: Cool bar. 562 00:27:48,535 --> 00:27:50,805 Yeah. It's super gritty. 563 00:27:50,939 --> 00:27:55,142 Yeah. I probably shouldn't have had that last drink. 564 00:27:55,275 --> 00:27:58,178 You mean, that second light beer? 565 00:27:58,312 --> 00:28:01,181 I didn't realize people lived in this building. 566 00:28:01,315 --> 00:28:02,917 Oh, it's totally livable. 567 00:28:03,050 --> 00:28:06,019 I mean, it's not up to code, but, um, it's livable. 568 00:28:07,254 --> 00:28:09,423 Why don't I get us some drinks? 569 00:28:10,491 --> 00:28:11,625 Wow. 570 00:28:14,061 --> 00:28:14,963 What's all this? 571 00:28:16,430 --> 00:28:19,333 This is one of my works in progress. 572 00:28:19,466 --> 00:28:23,470 I wake up every morning, go pee, and then I take a picture. 573 00:28:23,604 --> 00:28:25,172 [SCOFFING] 574 00:28:29,176 --> 00:28:30,912 You're serious. Yeah. 575 00:28:31,044 --> 00:28:33,514 It's gonna be a huge installation someday. 576 00:28:33,647 --> 00:28:37,017 Right now, the working title is Epistemology. 577 00:28:37,150 --> 00:28:38,519 It's kind of a pun. 578 00:28:38,652 --> 00:28:41,088 How about Urine Sane? 579 00:28:41,221 --> 00:28:42,089 Yeah, right? 580 00:28:42,222 --> 00:28:44,057 [BOTH CHUCKLING] 581 00:28:47,694 --> 00:28:48,963 That wasn't very nice. 582 00:28:50,631 --> 00:28:52,499 No. No, no, no, I was just-- 583 00:28:53,667 --> 00:28:55,837 It's cool, actually. 584 00:28:55,970 --> 00:28:58,873 Yeah. There's actually-- I can-- 585 00:28:59,007 --> 00:29:00,207 So much subtext. 586 00:29:00,340 --> 00:29:03,677 I think it's a real commentary on, uh... 587 00:29:05,145 --> 00:29:07,247 Consumption and waste. 588 00:29:07,381 --> 00:29:10,919 You nailed it. Yes, exactly, that. 589 00:29:12,219 --> 00:29:13,654 Why don't we go into the kitchen? 590 00:29:13,787 --> 00:29:15,556 I think my roommate might be sleeping. 591 00:29:15,689 --> 00:29:17,524 Oh, sure. 592 00:29:17,658 --> 00:29:19,092 Yeah. 593 00:29:19,226 --> 00:29:22,429 I think I have some soju in here somewhere. 594 00:29:29,403 --> 00:29:30,637 Hey. 595 00:29:30,771 --> 00:29:31,705 Hi. 596 00:29:34,842 --> 00:29:37,879 Oh! Oh, I'm so sorry. I-- 597 00:29:38,012 --> 00:29:41,315 Don't you have a girlfriend? We're taking some-- 598 00:29:41,448 --> 00:29:44,551 We're basically broken up. She moved to New York. 599 00:29:44,685 --> 00:29:45,954 Oh, I didn't know that. 600 00:29:47,387 --> 00:29:48,388 Yeah. 601 00:29:50,757 --> 00:29:51,859 So... 602 00:29:53,160 --> 00:29:55,095 [GASPS, EXCLAIMS] Um-- 603 00:29:55,228 --> 00:29:57,297 I-- Sorry. Sorry, I just-- 604 00:29:57,431 --> 00:30:03,437 I'm just really skittish around germs 605 00:30:03,570 --> 00:30:06,808 and, um, fluids and... 606 00:30:08,408 --> 00:30:10,544 bacteria. 607 00:30:12,679 --> 00:30:14,214 Okay. 608 00:30:14,348 --> 00:30:15,749 I'm sorry, okay? No. 609 00:30:15,883 --> 00:30:17,784 No, no, no. I should apologize. 610 00:30:17,919 --> 00:30:19,620 I should have-- JEFFREY: Hey, Autumn. 611 00:30:19,753 --> 00:30:20,955 Hi, Jeffrey. 612 00:30:21,089 --> 00:30:22,589 Ben, this is my roommate Jeffrey. 613 00:30:22,723 --> 00:30:24,191 He's the dancer from the show you saw. 614 00:30:24,324 --> 00:30:25,459 Hey, man. Hey. 615 00:30:25,592 --> 00:30:27,929 Nice to meet you. Great to meet you. 616 00:30:28,062 --> 00:30:29,097 Ooh. Soju. 617 00:30:29,229 --> 00:30:31,032 Mm-hm. Ahem. 618 00:30:33,400 --> 00:30:35,036 Does he ever wear clothes? 619 00:30:36,236 --> 00:30:37,137 Rude. 620 00:30:39,907 --> 00:30:42,275 It's for the best. How can you even get it up 621 00:30:42,409 --> 00:30:45,046 for someone who does that cringy, bullshit art? 622 00:30:45,178 --> 00:30:47,147 You'd be amazed at what I can overlook. 623 00:30:47,280 --> 00:30:48,448 It's probably not a good look 624 00:30:48,582 --> 00:30:49,884 to be dating an employee anyway, so... 625 00:30:50,018 --> 00:30:51,184 Now you mention that. 626 00:30:51,318 --> 00:30:54,088 You're a very unreliable moral compass. 627 00:30:54,254 --> 00:30:56,024 I don't remember signing up for that job. 628 00:30:56,156 --> 00:30:57,691 God, I'm an idiot. 629 00:30:57,825 --> 00:30:59,159 No, you're just out of practice. 630 00:30:59,292 --> 00:31:01,628 Come with me to this party on Saturday. 631 00:31:01,762 --> 00:31:02,964 You might learn a thing or two. 632 00:31:03,097 --> 00:31:05,165 Like where the clitoris is. 633 00:31:11,338 --> 00:31:12,874 Hi. 634 00:31:13,007 --> 00:31:14,675 Hey. Um... 635 00:31:16,343 --> 00:31:18,112 How was the crowd for the 7:30? 636 00:31:19,413 --> 00:31:21,816 Great. Like eight or nine tickets. 637 00:31:21,949 --> 00:31:23,350 Cool. 638 00:31:23,483 --> 00:31:24,886 Um... 639 00:31:27,354 --> 00:31:30,190 Listen, I just wanted to say I'm so sorry 640 00:31:30,323 --> 00:31:31,692 about the other night. 641 00:31:31,826 --> 00:31:33,161 It's totally cool. 642 00:31:33,293 --> 00:31:35,595 No, I think I misread things, and I-- 643 00:31:35,729 --> 00:31:38,166 No, no, you didn't. I just-- 644 00:31:38,298 --> 00:31:40,333 In the moment, it didn't feel right. 645 00:31:42,170 --> 00:31:44,371 Yeah, that makes sense. I just-- I s-- 646 00:31:44,504 --> 00:31:46,107 Sometimes I think the body 647 00:31:46,239 --> 00:31:48,542 knows better than the mind, you know? 648 00:31:49,977 --> 00:31:51,745 When it comes to sexual attraction. 649 00:31:53,513 --> 00:31:56,717 And then sometimes the mind is like, "Maybe." 650 00:31:56,851 --> 00:31:58,318 But then the body is like: 651 00:31:59,887 --> 00:32:01,254 "No." Right. 652 00:32:01,388 --> 00:32:04,092 I wasn't always able to be this honest with myself, 653 00:32:04,224 --> 00:32:07,394 but I'm really trying to be more mindful. 654 00:32:07,527 --> 00:32:09,763 That's really great. 655 00:32:09,897 --> 00:32:11,165 Happy for you. 656 00:32:11,298 --> 00:32:13,034 Thank you. Happy for you too. 657 00:32:13,167 --> 00:32:14,234 [GENE SNICKERING] 658 00:32:14,367 --> 00:32:16,037 Keep up the great work. 659 00:32:17,537 --> 00:32:18,572 You too. GENE: Lamont! 660 00:32:19,706 --> 00:32:20,842 Yo, Ben tried to fuck-- 661 00:32:20,975 --> 00:32:22,877 [MOVIE PLAYING IN JAPANESE] 662 00:32:28,415 --> 00:32:29,649 [IN JAPANESE] 663 00:33:07,521 --> 00:33:08,789 So, what do you think? 664 00:33:08,923 --> 00:33:10,892 Do I look like an eligible bachelor? 665 00:33:11,025 --> 00:33:13,460 Yeah. About that... What? 666 00:33:15,029 --> 00:33:17,764 Is this...? You brought me to a gay thing? 667 00:33:17,899 --> 00:33:21,668 Okay, that's a very narrow and exclusionary term, Ben. 668 00:33:21,803 --> 00:33:24,172 Right, sorry. But basically, yeah. 669 00:33:24,304 --> 00:33:25,672 What the fuck, Alice? 670 00:33:25,807 --> 00:33:28,810 Can you just be a normal person for once 671 00:33:28,943 --> 00:33:31,678 and enjoy a nice social experience 672 00:33:31,813 --> 00:33:33,948 without obsessing over who you're hooking up with? 673 00:33:34,081 --> 00:33:35,883 Oh, my God. Look who's talking. 674 00:33:36,017 --> 00:33:39,854 Just because I'm a hypocrite doesn't mean I'm wrong. 675 00:33:39,987 --> 00:33:43,723 [UPBEAT MUSIC PLAYING LOUDLY] 676 00:33:43,858 --> 00:33:45,126 All right! 677 00:33:45,259 --> 00:33:47,561 Alice Lee has arrived! 678 00:33:47,694 --> 00:33:50,697 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 679 00:34:12,920 --> 00:34:15,022 Anyone have a bottle opener? 680 00:34:15,156 --> 00:34:16,389 What for? It's a twist-off. 681 00:34:21,595 --> 00:34:22,729 [GRUNTS SOFTLY] 682 00:34:22,864 --> 00:34:24,798 [LAUGHING] 683 00:34:26,533 --> 00:34:28,870 Sorry, man, I'm just fucking with you. Here. 684 00:34:33,875 --> 00:34:34,774 Thank you. 685 00:34:42,316 --> 00:34:43,750 [DOOR OPENS] 686 00:34:50,024 --> 00:34:51,591 You must be Alice's friend. 687 00:34:53,094 --> 00:34:54,028 Supposedly. 688 00:34:55,863 --> 00:34:57,731 I overheard some talk of an interloper. 689 00:35:00,167 --> 00:35:01,302 I'm Sasha. 690 00:35:04,738 --> 00:35:06,340 I'm Ben. 691 00:35:06,473 --> 00:35:07,375 Hi. 692 00:35:09,542 --> 00:35:11,345 You know, I bet we have something in common. 693 00:35:11,478 --> 00:35:12,545 And what is that? 694 00:35:12,679 --> 00:35:14,081 We're probably the only two people 695 00:35:14,215 --> 00:35:16,516 at this party that Alice Lee has not seduced. 696 00:35:17,885 --> 00:35:19,287 Really? Yeah. 697 00:35:19,419 --> 00:35:21,255 You've managed to-- Oh, yeah. 698 00:35:21,389 --> 00:35:22,522 Yeah, dodged that bullet. 699 00:35:22,656 --> 00:35:24,457 No offense. None taken. 700 00:35:27,361 --> 00:35:30,197 Do you go to school with--? Yeah. Yeah. 701 00:35:30,331 --> 00:35:33,466 Comp Lit with a focus on Latin American Marxism. 702 00:35:33,600 --> 00:35:34,902 Wow. 703 00:35:35,036 --> 00:35:37,504 That's actually my favorite kind of Marxism. 704 00:35:37,637 --> 00:35:38,940 I, uh-- Seriously? 705 00:35:39,073 --> 00:35:42,243 No. I'm probably the least-informed person here. 706 00:35:42,376 --> 00:35:43,277 I doubt that. 707 00:35:45,947 --> 00:35:47,580 So, what's your deal? 708 00:35:47,714 --> 00:35:49,749 You're, like, Alice's designated driver? 709 00:35:49,884 --> 00:35:53,620 Don't even know what I'm really doing here, to be honest. 710 00:35:53,753 --> 00:35:55,022 ALICE: There you are. 711 00:35:55,156 --> 00:35:56,623 Let's go. 712 00:35:56,756 --> 00:35:58,658 Hi, Sasha. Hi, Alice. 713 00:35:58,792 --> 00:35:59,927 I guess we're leaving. 714 00:36:00,061 --> 00:36:01,795 I work at the Berkeley Arts Cinema. 715 00:36:01,929 --> 00:36:04,564 Please stop by for a free movie. 716 00:36:04,698 --> 00:36:05,598 Okay. 717 00:36:06,700 --> 00:36:08,302 Popcorn. 718 00:36:08,436 --> 00:36:10,338 Free popcorn. 719 00:36:10,470 --> 00:36:11,571 Cool. 720 00:36:11,705 --> 00:36:12,807 What are you doing? 721 00:36:16,243 --> 00:36:18,846 Trust me, you do not wanna get involved with Sasha. 722 00:36:18,980 --> 00:36:20,915 She's a fence-sitter. 723 00:36:21,048 --> 00:36:22,817 Weren't you the one who gave me a lecture 724 00:36:22,950 --> 00:36:25,353 about narrow exclusionary terms? 725 00:36:25,485 --> 00:36:27,088 I'm allowed. 726 00:36:27,221 --> 00:36:30,424 I'm telling you, she's total bad news. You'll regret it. 727 00:36:30,557 --> 00:36:31,791 She seemed nice to me. 728 00:36:34,095 --> 00:36:34,962 "Free popcorn." 729 00:36:35,096 --> 00:36:36,464 [LAUGHS] 730 00:36:36,596 --> 00:36:37,497 Shut up. 731 00:36:38,631 --> 00:36:40,134 [SIGHING] Oh... 732 00:36:40,267 --> 00:36:41,168 How do you do it? 733 00:36:43,104 --> 00:36:45,072 Spit so much game effortlessly? 734 00:36:51,178 --> 00:36:53,713 So we've got another show coming up pretty soon. 735 00:36:53,848 --> 00:36:55,383 Oh, yeah? That's great. 736 00:36:55,515 --> 00:36:57,385 Yeah, I know how much you loved our last one, 737 00:36:57,517 --> 00:37:01,621 and this one's kind of, like, the same, only more intense. 738 00:37:01,755 --> 00:37:03,556 Wow. What night is it? 739 00:37:03,690 --> 00:37:05,860 Because I might not be able to do-- 740 00:37:05,993 --> 00:37:07,862 It's a monthlong residency. 741 00:37:07,995 --> 00:37:11,065 So you could come multiple times. 742 00:37:11,198 --> 00:37:13,300 A month. Perfect. 743 00:37:13,434 --> 00:37:15,503 Yeah. It changes night to night. 744 00:37:15,635 --> 00:37:16,904 It's like jazz, right? 745 00:37:17,038 --> 00:37:18,839 Of course. I will just check-- 746 00:37:20,007 --> 00:37:21,541 Hi. Remember me? 747 00:37:21,674 --> 00:37:24,045 Yeah. Oh, sorry. 748 00:37:24,178 --> 00:37:25,813 Of course. Hey. 749 00:37:25,946 --> 00:37:27,714 I was just passing by. 750 00:37:29,316 --> 00:37:30,851 Do you wanna see a movie? 751 00:37:31,952 --> 00:37:34,155 No. Maybe some other time. 752 00:37:34,288 --> 00:37:35,923 Okay. Uh, don't move. 753 00:37:38,926 --> 00:37:41,694 Hi. I'm hosting a fundraiser to benefit my art. 754 00:37:41,829 --> 00:37:44,131 She's good. Thanks. Thanks. Sorry. 755 00:37:44,265 --> 00:37:46,300 Have you eaten lunch? I have not. 756 00:37:47,567 --> 00:37:49,437 Wow, this place is so good. 757 00:37:49,569 --> 00:37:52,406 You've never been here before? Mm-mm. 758 00:37:52,540 --> 00:37:56,544 I was in a relationship, and she became a vegetarian. 759 00:37:56,676 --> 00:37:58,212 And then a vegan. 760 00:37:58,345 --> 00:37:59,980 And then a raw-food vegan. 761 00:38:00,114 --> 00:38:02,550 And now all she eats is dirt. [CHUCKLES] 762 00:38:02,682 --> 00:38:03,818 Yeah, well, needless to say, 763 00:38:03,951 --> 00:38:06,220 places like this were off-limits. 764 00:38:06,353 --> 00:38:08,556 It actually still feels a little transgressive. 765 00:38:08,721 --> 00:38:10,623 [CHUCKLES] Uh-- 766 00:38:10,757 --> 00:38:14,428 So how long ago did you and...? Pilar. 767 00:38:14,562 --> 00:38:16,696 Am I prying here? I don't wanna be intrusive. 768 00:38:16,831 --> 00:38:19,300 No, no, no. It's fine. Um... 769 00:38:19,433 --> 00:38:23,603 I guess we've been broken up for a couple months now. 770 00:38:25,039 --> 00:38:26,739 I should probably say longer, right? 771 00:38:26,874 --> 00:38:29,276 Just so it doesn't seem like I'm just jumping from one thing 772 00:38:29,410 --> 00:38:30,743 to another thing. 773 00:38:34,548 --> 00:38:35,916 That's a great thought. 774 00:38:36,050 --> 00:38:38,552 But you say it's too long, then you run the risk of-- 775 00:38:38,685 --> 00:38:41,422 Right. Like, "Hi. I haven't been on a date in three years. 776 00:38:41,555 --> 00:38:43,524 Do you wanna meet my cats?" 777 00:38:43,656 --> 00:38:46,494 Wait, do you actually have cats? Maybe. 778 00:38:48,829 --> 00:38:50,331 Okay, what about you? 779 00:38:50,464 --> 00:38:52,299 How long have you been broken up for? 780 00:38:52,433 --> 00:38:55,169 About ten years. Oh. 781 00:38:55,302 --> 00:38:58,671 No, I am kidding. About the same as you. 782 00:38:59,772 --> 00:39:01,842 Hm. Okay. 783 00:39:01,976 --> 00:39:04,311 Do you have to go back to work? 784 00:39:05,745 --> 00:39:07,381 Yeah, unfortunately. 785 00:39:07,515 --> 00:39:10,017 Okay. Well-- But tomorrow... 786 00:39:10,151 --> 00:39:12,620 Tomorrow I have off. 787 00:39:12,752 --> 00:39:15,289 Okay. I swear, I'm not this desperate. 788 00:39:15,422 --> 00:39:18,926 I just-- I'm a little out of practice. 789 00:39:19,059 --> 00:39:20,261 It's clear. 790 00:39:20,394 --> 00:39:21,495 [BOTH CHUCKLE] 791 00:39:23,230 --> 00:39:24,331 SASHA: I'm sorry. It's gotta be fascinating 792 00:39:24,465 --> 00:39:25,798 to listen to me just drone on and on 793 00:39:25,933 --> 00:39:27,800 about grad-school politics. No, it's okay. 794 00:39:27,935 --> 00:39:30,437 I stopped listening a long time ago. No. 795 00:39:31,505 --> 00:39:33,541 I'm joking. Oh, man. 796 00:39:33,673 --> 00:39:35,109 I just-- I always do this. 797 00:39:35,242 --> 00:39:37,344 I'm, like, hermetically sealed in this bubble. 798 00:39:37,478 --> 00:39:39,480 It's just tiresome. No. It's good. 799 00:39:39,613 --> 00:39:42,883 I-- I'm actually reminded why I dropped out. 800 00:39:43,017 --> 00:39:45,186 [CHUCKLES] Oh. 801 00:39:45,319 --> 00:39:47,354 Yeah, what were you studying, again? 802 00:39:47,488 --> 00:39:48,556 Film. 803 00:39:48,721 --> 00:39:51,258 Yeah, I got through two years, 804 00:39:51,392 --> 00:39:55,062 had this epiphany that academia is the enemy of art. 805 00:39:55,196 --> 00:39:59,200 I need to stop studying and start creating. 806 00:39:59,333 --> 00:40:01,202 And? Should've kept studying. 807 00:40:01,335 --> 00:40:02,702 [BOTH CHUCKLE] 808 00:40:05,573 --> 00:40:09,243 Yeah. So wrote a script and did the whole 809 00:40:09,376 --> 00:40:11,679 maxing-out-the-credit-card thing, 810 00:40:11,812 --> 00:40:13,514 rented a bunch of equipment, 811 00:40:13,647 --> 00:40:16,050 roped a bunch of friends into helping me. 812 00:40:16,183 --> 00:40:18,819 What happened? It was a fucking disaster. 813 00:40:21,689 --> 00:40:26,560 I was trying to be the nexÉ ric Rohmer or something. 814 00:40:26,694 --> 00:40:30,431 But I had to accept eventually that I was just a... 815 00:40:32,166 --> 00:40:34,168 current Ben Tagawa. 816 00:40:37,905 --> 00:40:39,873 That's the saddest thing I've ever heard. 817 00:40:41,709 --> 00:40:43,776 Thank you for agreeing with me. Okay. 818 00:40:43,911 --> 00:40:47,114 That's very nice of you. Wait. What was I supposed--? 819 00:40:50,684 --> 00:40:52,119 There you go. Thank you. 820 00:40:56,423 --> 00:40:58,425 Okay, relax. 821 00:40:58,559 --> 00:40:59,460 Oh, my God. 822 00:41:00,894 --> 00:41:01,794 Oh, no, what? 823 00:41:03,264 --> 00:41:05,733 You have the softest skin I've ever felt. 824 00:41:05,866 --> 00:41:09,470 It's due to a lifetime of work avoidance. 825 00:41:14,975 --> 00:41:16,243 Do you think we should...? 826 00:41:18,412 --> 00:41:19,313 Can I kiss you? 827 00:41:20,581 --> 00:41:21,615 Ben. Sorry. 828 00:41:21,749 --> 00:41:23,817 That was not good. No. 829 00:41:23,951 --> 00:41:25,886 No, no, no. Um... 830 00:41:26,020 --> 00:41:28,656 Yes. Consent granted. 831 00:41:28,822 --> 00:41:31,325 Are you sure? Yeah. It's much appreciated. 832 00:41:31,458 --> 00:41:32,926 Thank you and great job. 833 00:41:35,396 --> 00:41:38,299 [♪♪♪] 834 00:41:44,038 --> 00:41:45,406 Fuck. Are you okay? 835 00:41:46,640 --> 00:41:47,541 Fine. Just... Okay. 836 00:42:02,323 --> 00:42:06,026 Are you okay? You just seem a little off. 837 00:42:06,160 --> 00:42:09,630 Sorry, I was just overly excited. 838 00:42:14,134 --> 00:42:16,170 Do--? Are you--? Do you need help? You good? 839 00:42:16,303 --> 00:42:17,204 Thank you. Okay. 840 00:42:19,573 --> 00:42:20,674 Wow. 841 00:42:20,809 --> 00:42:21,810 Actually, it's, um... 842 00:42:23,177 --> 00:42:24,978 It's just that I've never-- 843 00:42:25,112 --> 00:42:26,313 I've never been with-- 844 00:42:26,447 --> 00:42:27,348 With? 845 00:42:29,316 --> 00:42:32,486 I mean, never mind. I just meant it's been a while. 846 00:42:32,619 --> 00:42:35,356 It's cool. I know what you were gonna say. 847 00:42:35,489 --> 00:42:39,026 And this will actually be a first for me too. So... 848 00:42:48,435 --> 00:42:50,337 Ew! Are you serious? 849 00:42:50,471 --> 00:42:51,840 Oh, my God. 850 00:42:51,972 --> 00:42:54,875 You're actually jealous of me for once. 851 00:42:55,008 --> 00:42:55,876 Oh, please. 852 00:42:56,009 --> 00:42:56,910 You think I give a shit 853 00:42:57,044 --> 00:42:58,445 about some trendy dabbler? 854 00:42:58,579 --> 00:43:02,416 Jesus. Can I bask in my glory for one fucking minute? 855 00:43:02,549 --> 00:43:05,219 Sorry. I'm just in a shitty mood. 856 00:43:05,352 --> 00:43:06,553 Yeah, I can tell. 857 00:43:06,687 --> 00:43:09,056 I was gonna regale you with details too. 858 00:43:09,189 --> 00:43:11,725 I got kicked out of school. What? 859 00:43:11,860 --> 00:43:13,627 What do you mean? 860 00:43:13,761 --> 00:43:16,630 Can you just come over when you can? 861 00:43:18,232 --> 00:43:19,900 Yeah. Yeah, I'll be there. 862 00:43:22,002 --> 00:43:24,271 Remember when I took you to that stupid party? 863 00:43:24,405 --> 00:43:26,540 The fateful night. It all began there. 864 00:43:26,673 --> 00:43:30,077 Yeah. I got into an argument with Nina's fucking roommate. 865 00:43:30,210 --> 00:43:32,913 Nina? The waitress with the fucking bangs? 866 00:43:33,046 --> 00:43:34,348 The one you ghosted 867 00:43:34,481 --> 00:43:36,283 because she was allowing the relationship 868 00:43:36,417 --> 00:43:37,718 to progress in a mature way. 869 00:43:37,852 --> 00:43:40,220 Whatever. So I bump into the roommate on campus, 870 00:43:40,354 --> 00:43:42,990 and she fucking got all up in my face and kept talking shit! 871 00:43:43,123 --> 00:43:44,758 So I kicked her in the pussy. 872 00:43:44,893 --> 00:43:46,627 [SPITS] 873 00:43:46,760 --> 00:43:49,229 What the fuck, Alice? I warned her, okay? 874 00:43:49,363 --> 00:43:50,631 All she had to do was back off. 875 00:43:50,764 --> 00:43:52,466 Did she go to the hospital? Is she okay? 876 00:43:52,599 --> 00:43:54,501 No, she didn't go to the hospital, okay? 877 00:43:54,635 --> 00:43:56,737 It wasn't like that. I was just-- I was sitting, 878 00:43:56,871 --> 00:43:59,740 and she was coming at me, and I just stopped her. 879 00:43:59,874 --> 00:44:03,944 I put my foot out and it just landed on her pussy. 880 00:44:04,077 --> 00:44:05,512 [SCOFFS] 881 00:44:05,646 --> 00:44:07,981 Alice. She filed a report with the campus police 882 00:44:08,115 --> 00:44:09,918 and now I'm temporarily banned. 883 00:44:13,822 --> 00:44:17,157 I mean, there's obviously something wrong with me, right? 884 00:44:18,759 --> 00:44:19,660 Mm... 885 00:44:20,994 --> 00:44:24,064 I'm gonna go to New York for a while, 886 00:44:24,198 --> 00:44:26,633 just to get my head together. 887 00:44:26,767 --> 00:44:29,102 I have some friends I can stay with, so... 888 00:44:29,236 --> 00:44:30,905 Unbelievable. 889 00:44:31,038 --> 00:44:35,676 Does everyone in Berkeley just have a hard-on for New York? 890 00:44:35,810 --> 00:44:38,479 Like, why doesn't the entire Bay Area pack up 891 00:44:38,612 --> 00:44:41,782 and move over to New York City and call it a day? 892 00:44:43,717 --> 00:44:45,419 That's your takeaway? 893 00:44:46,720 --> 00:44:48,923 After everything I just said? 894 00:44:49,056 --> 00:44:50,457 Sorry. Listen, 895 00:44:50,591 --> 00:44:53,093 maybe you could come with me. 896 00:44:53,227 --> 00:44:55,796 It could be good for us. We could start fresh. 897 00:44:57,431 --> 00:44:59,968 You're not really going. I can tell, you're just drunk. 898 00:45:00,100 --> 00:45:01,368 I already booked my flight. 899 00:45:03,770 --> 00:45:04,806 I leave on Tuesday. 900 00:45:08,041 --> 00:45:11,245 I'm sorry. It sucks. I know you guys are really close. 901 00:45:11,378 --> 00:45:12,479 Yeah. 902 00:45:12,613 --> 00:45:13,714 But at least it's not like she's-- 903 00:45:13,848 --> 00:45:16,383 I think she's making a mistake, you know? 904 00:45:16,517 --> 00:45:18,987 She runs away from shit. That's her thing. 905 00:45:23,390 --> 00:45:25,125 You see the way that guy looked at us? 906 00:45:25,259 --> 00:45:27,694 Who, what? What are you talking about? 907 00:45:27,829 --> 00:45:29,463 Guy over there. Did you see that? 908 00:45:29,596 --> 00:45:31,966 He's, like, openly judging me. 909 00:45:32,099 --> 00:45:33,333 Judging you? For what? 910 00:45:34,434 --> 00:45:36,136 You know, us. 911 00:45:37,104 --> 00:45:37,972 Come on. 912 00:45:38,105 --> 00:45:39,974 This isn't 1949. 913 00:45:40,107 --> 00:45:42,743 Okay, either that or he had "white girl envy." 914 00:45:42,877 --> 00:45:46,580 Maybe it was more like, "Good job." 915 00:45:46,713 --> 00:45:48,549 Ew. I'm joking. 916 00:45:48,682 --> 00:45:50,250 Who the hell knows why he was looking at us? 917 00:45:50,384 --> 00:45:52,586 Is that what I am? 918 00:45:52,719 --> 00:45:54,755 What? A "white girl"? 919 00:45:54,889 --> 00:45:57,457 Well, not just that. [SCOFFS] 920 00:45:57,591 --> 00:46:00,460 Look, I'm sorry, okay? I was just-- 921 00:46:00,594 --> 00:46:01,930 Just what? 922 00:46:03,998 --> 00:46:06,633 You are so incredibly beautiful. 923 00:46:06,767 --> 00:46:10,470 I just assume that every guy we pass hates my fucking guts. 924 00:46:13,774 --> 00:46:15,043 [BOTH CHUCKLE] 925 00:46:15,175 --> 00:46:16,743 Okay. 926 00:46:16,878 --> 00:46:18,779 That was pathetic, Ben, really. It's true. 927 00:46:18,913 --> 00:46:20,447 Yeah, yeah. Okay. 928 00:46:20,581 --> 00:46:23,116 ACTRESS: You say you'd just let it all go, 929 00:46:23,250 --> 00:46:25,619 and didn't we have a good time? 930 00:46:25,752 --> 00:46:28,255 You liked making love to me, didn't you? 931 00:46:28,388 --> 00:46:29,590 Yes, I did. 932 00:46:29,723 --> 00:46:31,893 So you see there, that's good, isn't it? 933 00:46:32,026 --> 00:46:34,227 And I thought you were crazy, didn't I? 934 00:46:34,361 --> 00:46:36,730 [MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY] 935 00:46:36,864 --> 00:46:39,266 [♪♪♪] 936 00:46:55,016 --> 00:46:56,583 [LINE TRILLING] 937 00:46:58,652 --> 00:47:01,089 MIKO: Moshi-Moshi. This is Miko. Leave me a message. 938 00:47:09,496 --> 00:47:11,264 So I'm sure you're all wondering 939 00:47:11,398 --> 00:47:13,968 why I've asked you to gather here. 940 00:47:14,102 --> 00:47:16,770 I'm afraid I have some disappointing news. 941 00:47:16,904 --> 00:47:19,640 [SQUEAKING] 942 00:47:22,743 --> 00:47:24,511 The... AUTUMN: Sorry! 943 00:47:24,645 --> 00:47:29,984 ...inspectors have deemed the building structurally unsound, 944 00:47:30,118 --> 00:47:34,187 and as you are probably aware, 945 00:47:34,321 --> 00:47:38,258 ticket sales haven't really been what they used to be. 946 00:47:38,392 --> 00:47:42,529 So it looks like we're gonna have to shut down. 947 00:47:42,663 --> 00:47:45,133 Can you put your phone away? 948 00:47:46,400 --> 00:47:47,768 [SIGHS] 949 00:47:49,269 --> 00:47:50,537 I'm really sorry, guys. 950 00:47:52,974 --> 00:47:55,308 I know how much this place means to all of us. 951 00:47:56,777 --> 00:47:58,178 So when we find out 952 00:47:58,311 --> 00:48:00,647 when our last day's gonna be, I will-- 953 00:48:02,315 --> 00:48:03,985 Yeah, Gene. 954 00:48:04,118 --> 00:48:06,253 [GENE CLEARS THROAT] 955 00:48:06,386 --> 00:48:07,889 Greetings, everyone. 956 00:48:08,022 --> 00:48:09,256 I just wanted to let you all know 957 00:48:09,389 --> 00:48:11,092 that I have recently accepted a job 958 00:48:11,224 --> 00:48:14,327 as assistant manager at the E-Flix Multiplex. 959 00:48:14,461 --> 00:48:18,833 And more to the point, we are currently hiring. 960 00:48:18,966 --> 00:48:20,500 Danny, we're looking for a projectionist. 961 00:48:20,634 --> 00:48:22,003 I'm in. BEN: Okay, yeah-- 962 00:48:22,136 --> 00:48:24,538 Unh! If anyone else has any interest 963 00:48:24,671 --> 00:48:26,841 and/or further query about the job, 964 00:48:26,974 --> 00:48:29,177 I will be out in the lobby imminently. 965 00:48:33,815 --> 00:48:35,883 AUTUMN: Lamont, are we gonna keep hanging out? 966 00:48:36,017 --> 00:48:37,350 LAMONT: Yeah. I'm gonna work for Gene. 967 00:48:37,484 --> 00:48:38,385 AUTUMN: I would work for Gene. 968 00:48:46,326 --> 00:48:48,096 Um... 969 00:48:48,228 --> 00:48:50,330 Okay, so hey. I, um... 970 00:48:51,665 --> 00:48:52,766 need to talk to you. 971 00:48:54,367 --> 00:48:57,071 Whenever someone says that, it always means: 972 00:48:57,205 --> 00:48:59,173 "I'm about to really bum you out." 973 00:48:59,306 --> 00:49:01,175 Yeah. Maybe. 974 00:49:02,043 --> 00:49:04,212 Um-- It's about Pilar. 975 00:49:06,246 --> 00:49:07,915 What about her? 976 00:49:08,049 --> 00:49:10,918 Well, she's been doing research in Ecuador, 977 00:49:11,052 --> 00:49:15,589 and I wasn't exactly sure where we stood when she left. 978 00:49:15,722 --> 00:49:18,759 And now she's back. 979 00:49:18,893 --> 00:49:19,793 Yeah. 980 00:49:22,362 --> 00:49:23,463 [SCOFFS] 981 00:49:26,399 --> 00:49:27,300 What? 982 00:49:28,970 --> 00:49:32,006 Just seems kind of deceptive. 983 00:49:32,140 --> 00:49:34,876 You had made it clear that you two had broken up. 984 00:49:35,009 --> 00:49:37,477 It would've been nice to know I was the backup plan. 985 00:49:37,611 --> 00:49:38,913 Yeah. I know. 986 00:49:39,046 --> 00:49:42,917 I'm sorry. It's like a-- It's a problem of mine. 987 00:49:43,050 --> 00:49:45,219 I'm not very good at being alone. 988 00:49:45,352 --> 00:49:48,156 Really? That's strange 'cause I love being alone. 989 00:49:48,288 --> 00:49:49,824 Only thing I love more than being alone 990 00:49:49,957 --> 00:49:52,927 is getting strung along. Okay, wow. Ben, 991 00:49:53,060 --> 00:49:55,263 it's been, like, a few weeks, all right? 992 00:49:55,395 --> 00:49:57,999 You didn't, like, waste your whole life on me. 993 00:49:59,399 --> 00:50:01,169 That's great. 994 00:50:01,301 --> 00:50:03,770 Have fun back on the other side of the fence. 995 00:50:08,843 --> 00:50:09,776 I should go. 996 00:50:12,947 --> 00:50:15,183 Hey. Maybe quit smoking too. 997 00:50:16,783 --> 00:50:18,119 I mean, who still smokes? 998 00:50:21,823 --> 00:50:23,157 Listen, Ben, 999 00:50:23,291 --> 00:50:24,658 I know you're gonna want to blame this 1000 00:50:24,791 --> 00:50:28,129 on society or on my sexuality 1001 00:50:28,262 --> 00:50:30,865 or on your race or whatever. 1002 00:50:30,998 --> 00:50:33,901 But one day, I hope you'll understand 1003 00:50:34,035 --> 00:50:36,037 that this really is just about you. 1004 00:50:41,976 --> 00:50:43,543 [DOOR OPENS] 1005 00:50:43,677 --> 00:50:47,347 [SONNY & THE SUNSETS' "TOO YOUNG TO BURN" PLAYING] 1006 00:50:53,486 --> 00:50:56,723 ♪ When I was just a kid ♪ 1007 00:50:56,858 --> 00:51:02,296 ♪ They said "Kid, don't you cry" ♪ 1008 00:51:02,429 --> 00:51:07,335 ♪ I am older now I say... ♪ 1009 00:51:07,467 --> 00:51:10,503 Moshi-Moshi. This is Miko. Leave me a message. 1010 00:51:10,637 --> 00:51:14,342 ♪ Every tear rolling down ♪ 1011 00:51:14,474 --> 00:51:18,112 ♪ Is a lesson learned ♪ 1012 00:51:19,412 --> 00:51:22,917 ♪ Are you too old to turn? ♪ 1013 00:51:23,050 --> 00:51:27,288 ♪ ♪Are you too young to burn? ♪ 1014 00:51:27,420 --> 00:51:29,589 Moshi-Moshi. This is Miko. Leave me a message. 1015 00:51:33,060 --> 00:51:36,796 ♪ Too young to burn ♪ 1016 00:51:36,931 --> 00:51:37,865 BEN: Fuck! 1017 00:51:37,999 --> 00:51:42,435 ♪ Too young, too young ♪ 1018 00:51:42,569 --> 00:51:44,738 Moshi-Moshi. This is Miko. Leave me a message. 1019 00:51:45,907 --> 00:51:49,576 Hi. It's me. Again. Um-- 1020 00:51:49,709 --> 00:51:51,212 I don't know if there's a problem 1021 00:51:51,345 --> 00:51:52,947 with your voicemail or something, 1022 00:51:53,080 --> 00:51:55,349 but if you get this, can you give me a call? 1023 00:51:55,482 --> 00:51:57,051 Let me know if you're okay, maybe. 1024 00:51:59,519 --> 00:52:01,289 I actually know that you're okay 1025 00:52:01,421 --> 00:52:03,190 because you keep posting pictures 1026 00:52:03,324 --> 00:52:06,593 of all the fucking delightful food you're eating. 1027 00:52:06,726 --> 00:52:08,296 So if you could do me the courtesy 1028 00:52:08,428 --> 00:52:10,664 of calling me back, you know, just-- 1029 00:52:10,797 --> 00:52:12,732 That would be greatly appreciated. 1030 00:52:16,037 --> 00:52:16,938 Anyway... 1031 00:52:19,106 --> 00:52:22,343 Uh... I know you're probably busy. 1032 00:52:22,475 --> 00:52:27,447 So give me a call back when you can. 1033 00:52:28,916 --> 00:52:30,251 Love you. 1034 00:52:30,384 --> 00:52:32,086 [GROANING] 1035 00:52:32,219 --> 00:52:33,120 Fuck! 1036 00:52:33,254 --> 00:52:35,156 [PHONE RINGING] 1037 00:52:41,128 --> 00:52:42,762 What? 1038 00:52:42,897 --> 00:52:45,399 ALICE: Nice to hear from you too, asshole. 1039 00:52:45,532 --> 00:52:46,934 Sorry. 1040 00:52:47,068 --> 00:52:49,270 What's up? I had, like, three minutes 1041 00:52:49,403 --> 00:52:52,173 with nothing to do, so I thought I'd give you a call. 1042 00:52:53,374 --> 00:52:56,310 Well, here I am. 1043 00:52:56,444 --> 00:52:58,245 Oh, my God. You sound so sad. 1044 00:52:58,379 --> 00:52:59,847 Did you scratch one of your DVDs? 1045 00:52:59,981 --> 00:53:00,915 Listen... 1046 00:53:03,084 --> 00:53:04,318 if I came out there... 1047 00:53:06,619 --> 00:53:09,457 could I maybe stay with you for a little while? 1048 00:53:09,589 --> 00:53:12,326 Holy shit. Is this your rock bottom? 1049 00:53:13,793 --> 00:53:15,528 High school was my rock bottom. Right. 1050 00:53:15,662 --> 00:53:18,332 And you had nowhere to go but up. Ha, ha. 1051 00:53:18,466 --> 00:53:22,336 [♪♪♪] 1052 00:53:37,385 --> 00:53:38,319 Hey. 1053 00:53:40,687 --> 00:53:41,922 Are you serious? 1054 00:53:44,325 --> 00:53:47,061 I can't believe you're actually in New York, your personal hell. 1055 00:53:47,194 --> 00:53:49,030 I hate it already. Oh! 1056 00:53:49,163 --> 00:53:50,730 Before I forget. 1057 00:53:50,865 --> 00:53:53,200 Front door and apartment door. 1058 00:53:53,334 --> 00:53:55,169 Yeah, Meredith wants you to feel free 1059 00:53:55,302 --> 00:53:57,204 to come and go at your leisure. 1060 00:53:57,338 --> 00:53:59,306 Who? Meredith. 1061 00:54:00,707 --> 00:54:03,878 Meredith Ames? Come on, I told you about her! 1062 00:54:04,011 --> 00:54:05,479 I-- It's her apartment. 1063 00:54:05,612 --> 00:54:07,547 I thought you came out here to clear your head. 1064 00:54:07,680 --> 00:54:08,849 I did. 1065 00:54:08,983 --> 00:54:11,718 And then I went to a party and met Meredith 1066 00:54:11,852 --> 00:54:14,488 and went home with her, and I've been there ever since. 1067 00:54:14,621 --> 00:54:15,523 Unbelievable. 1068 00:54:18,758 --> 00:54:20,693 So when are you gonna call her? 1069 00:54:21,862 --> 00:54:22,729 Who? 1070 00:54:22,863 --> 00:54:24,231 [SCOFFS] 1071 00:54:24,365 --> 00:54:25,266 "Who." 1072 00:54:26,233 --> 00:54:28,235 Yeah, who? Ha! 1073 00:54:29,203 --> 00:54:31,038 Babe? We're home. 1074 00:54:31,172 --> 00:54:33,407 MEREDITH: Hey! I'll just be out in a second. 1075 00:54:37,044 --> 00:54:38,412 Nice place. I know. 1076 00:54:38,546 --> 00:54:40,314 It's like a grown-up lives here, right? 1077 00:54:40,448 --> 00:54:43,650 Hi. This must be the infamous Ben Tagawa. 1078 00:54:43,783 --> 00:54:45,953 Hi. Great to meet you. Oh, please. 1079 00:54:46,087 --> 00:54:47,521 Feel like I know you already. 1080 00:54:47,654 --> 00:54:49,023 She talks about you incessantly. 1081 00:54:49,156 --> 00:54:50,024 Oh, God. 1082 00:54:50,157 --> 00:54:51,525 She does. Yeah, I do. 1083 00:54:51,658 --> 00:54:53,360 To be honest, I probably know a lot more 1084 00:54:53,494 --> 00:54:55,429 about you than I should. She told me-- 1085 00:54:55,563 --> 00:54:58,132 I'm actually attracted to women of all races. 1086 00:55:01,068 --> 00:55:03,037 Good to know. No, wait. No, I'm-- 1087 00:55:03,170 --> 00:55:04,771 I'm sorry. I thought that's what she-- 1088 00:55:04,905 --> 00:55:06,273 It's really funny when he flails. 1089 00:55:06,407 --> 00:55:07,875 I'm sorry I don't have a room for you, Ben, 1090 00:55:08,008 --> 00:55:09,376 but the sofa's pretty comfy. 1091 00:55:09,510 --> 00:55:10,878 No, no. That's fine. 1092 00:55:11,011 --> 00:55:12,980 I could actually easily stay at a hotel. 1093 00:55:13,114 --> 00:55:14,982 You can't afford that. I don't wanna impose. 1094 00:55:15,116 --> 00:55:17,750 The more, the merrier. It'll be like a slumber party. 1095 00:55:17,885 --> 00:55:19,320 Oh, babe, don't say that. 1096 00:55:19,453 --> 00:55:21,856 He'll think he's getting some hot three-way action. 1097 00:55:21,989 --> 00:55:22,857 Oh, God. 1098 00:55:22,990 --> 00:55:24,492 No. I-- Yeah. I know. 1099 00:55:24,624 --> 00:55:26,827 I'm not-- I don't-- I'm very-- Yeah. 1100 00:55:26,961 --> 00:55:29,096 He wants it. All men are trash. 1101 00:55:29,230 --> 00:55:31,698 [MEREDITH & ALICE LAUGH] The couch is wonderful. 1102 00:55:33,100 --> 00:55:34,667 ALICE: You brought out the fancy shit. 1103 00:55:34,801 --> 00:55:36,370 Which one is this? 1104 00:55:36,504 --> 00:55:38,939 Okay. So this is a goat Gouda, 1105 00:55:39,073 --> 00:55:41,674 and this is a Delice de Bourgogne. 1106 00:55:41,809 --> 00:55:46,646 Ooh! Delice de okay. To the gracious hostess. 1107 00:55:46,779 --> 00:55:49,649 Thank you. It's good to be here. 1108 00:55:49,782 --> 00:55:52,620 So Alice tells me you're involved in the theater. 1109 00:55:53,921 --> 00:55:55,688 Oh, is that--? 1110 00:55:55,823 --> 00:55:58,725 I manage a crappy movie theater. Or at least, I used to. 1111 00:55:58,859 --> 00:56:01,661 Right. Sorry, I knew that. Not that it's crappy. 1112 00:56:01,794 --> 00:56:02,930 I knew it was a movie-- 1113 00:56:03,063 --> 00:56:04,532 Meredith is working on her novel. 1114 00:56:04,664 --> 00:56:06,367 Well, I mean, that's what I say 1115 00:56:06,500 --> 00:56:07,968 to avoid the very real possibility 1116 00:56:08,102 --> 00:56:09,303 that I might just be a teacher. 1117 00:56:09,436 --> 00:56:11,805 Well, a professor at Barnard. 1118 00:56:11,939 --> 00:56:13,607 You're really trading up. I'm impressed. 1119 00:56:13,740 --> 00:56:15,376 Yeah, I did. Listen to her. 1120 00:56:15,509 --> 00:56:17,545 It's like living with Mary Poppins. 1121 00:56:17,677 --> 00:56:19,180 Oh, my God. 1122 00:56:21,148 --> 00:56:24,218 What do you guys have planned for tomorrow? I've got to work. 1123 00:56:24,351 --> 00:56:27,821 Well, Ben's here basically to stalk his ex-girlfriend, so... 1124 00:56:27,955 --> 00:56:30,558 Not my ex-girlfriend. We're just taking some time off. 1125 00:56:30,723 --> 00:56:32,526 If you were in a dysfunctional, long-term relationship... 1126 00:56:32,660 --> 00:56:34,028 Please don't call it that. 1127 00:56:34,161 --> 00:56:37,097 ...and your partner says she's "taking some time off" 1128 00:56:37,231 --> 00:56:39,567 and moves across the country... For an internship. 1129 00:56:39,699 --> 00:56:42,735 ...you'd assume-- I mean, that's a breakup, right? 1130 00:56:42,870 --> 00:56:45,039 How were things when she left? Terrible. 1131 00:56:45,172 --> 00:56:46,373 No, not terrible. 1132 00:56:46,507 --> 00:56:48,042 We were drifting apart a little bit, 1133 00:56:48,175 --> 00:56:49,443 and we were... 1134 00:56:50,511 --> 00:56:51,979 definitely fighting a lot. 1135 00:56:53,380 --> 00:56:55,349 You know, otherwise... 1136 00:56:55,482 --> 00:56:57,484 I think the drifting is worse than the fighting. 1137 00:56:57,618 --> 00:56:59,587 Alice and I have had our share of fights already, 1138 00:56:59,719 --> 00:57:01,322 but they've been really productive. 1139 00:57:01,455 --> 00:57:04,925 Oh, Alice, you're now having productive fights. 1140 00:57:05,059 --> 00:57:06,894 ALICE: Yeah, Ben. It's called maturity. 1141 00:57:07,027 --> 00:57:09,330 I can give you some pointers when you're ready. 1142 00:57:09,463 --> 00:57:10,698 So question for you. 1143 00:57:10,831 --> 00:57:12,266 When you have these productive fights, 1144 00:57:12,399 --> 00:57:14,034 did she ever kick you in the pussy? 1145 00:57:16,904 --> 00:57:20,241 Uh... I think I'd remember if she did. 1146 00:57:20,374 --> 00:57:21,508 ALICE: Just ignore him. 1147 00:57:21,642 --> 00:57:23,611 That's a pretty heavy thing to say. 1148 00:57:23,743 --> 00:57:25,980 No! No, no. That's not my phrase. 1149 00:57:26,113 --> 00:57:28,282 That's actually something she said when she got mad-- 1150 00:57:28,415 --> 00:57:29,416 ALICE: Let it go, Ben. 1151 00:57:42,696 --> 00:57:43,763 Anything you wanna say? 1152 00:57:47,601 --> 00:57:49,970 The bagels in New York are really better. 1153 00:57:52,539 --> 00:57:55,809 Sorry. I guess she doesn't really get our sense of humor. 1154 00:57:55,943 --> 00:57:57,745 Not about her. I just went out on a limb-- 1155 00:57:57,878 --> 00:58:00,780 Let me clarify. This is different. 1156 00:58:00,914 --> 00:58:04,218 I really like this one. I mean, she's perfect for me. 1157 00:58:04,351 --> 00:58:06,220 Oh, you guys are still in that phase. 1158 00:58:06,353 --> 00:58:07,787 It's cute. Ben, I'm serious, okay? 1159 00:58:07,921 --> 00:58:09,723 This is finally a chance for me 1160 00:58:09,857 --> 00:58:12,426 to climb out of that hole I've been living in. 1161 00:58:12,559 --> 00:58:15,996 And to be, you know, a real adult human, for once. 1162 00:58:16,130 --> 00:58:19,466 So can we at least attempt to not fuck this up for me? 1163 00:58:23,070 --> 00:58:23,971 Okay. 1164 00:58:28,742 --> 00:58:31,645 You're more fun in California. You're about the same. 1165 00:58:36,350 --> 00:58:38,686 See, you can't even tell anything from this. 1166 00:58:38,819 --> 00:58:39,987 It's, like, food... 1167 00:58:41,155 --> 00:58:42,856 more food. 1168 00:58:42,990 --> 00:58:43,891 Let me see. 1169 00:58:47,761 --> 00:58:49,530 Who's LeonDesigns212, 1170 00:58:49,663 --> 00:58:51,699 and why's he liking all of her pics? 1171 00:58:54,835 --> 00:58:56,470 Holy shit! 1172 00:58:56,603 --> 00:58:57,671 What the fuck? 1173 00:59:01,275 --> 00:59:03,344 It's definitely her, right? 1174 00:59:03,477 --> 00:59:05,679 I mean, I know all Asian girls look the same to you. 1175 00:59:05,814 --> 00:59:09,550 Will you shut up for a minute while I try to process this? 1176 00:59:11,018 --> 00:59:13,654 God, I had no idea how hot she was. 1177 00:59:13,787 --> 00:59:15,522 Dude, you fucked up. I said, shut up. 1178 00:59:22,429 --> 00:59:23,864 Can I help you? 1179 00:59:23,997 --> 00:59:26,600 We were just curious about the photos in the window. 1180 00:59:26,734 --> 00:59:29,703 Aren't they totally amazing? 1181 00:59:29,838 --> 00:59:33,340 Yeah. You know anything about them? Where they came from? 1182 00:59:33,474 --> 00:59:36,243 Oh, Leon handles all the promo himself. 1183 00:59:36,377 --> 00:59:38,512 And Leon is...? 1184 00:59:38,645 --> 00:59:40,948 Leon Alexander. 1185 00:59:41,982 --> 00:59:43,350 He designs the clothes. 1186 00:59:45,052 --> 00:59:46,687 This is his boutique. 1187 00:59:48,322 --> 00:59:50,224 ALICE: Ah. Humility. 1188 00:59:50,357 --> 00:59:52,226 Uh-- 1189 00:59:52,359 --> 00:59:54,461 What about the model on the screen? 1190 00:59:54,595 --> 00:59:56,230 Do you know anything about her? 1191 00:59:56,363 --> 00:59:57,998 He finds them from all over. 1192 00:59:58,132 --> 01:00:00,234 He found his last model at a Chipotle. 1193 01:00:00,367 --> 01:00:01,668 How many are there? 1194 01:00:01,802 --> 01:00:03,771 Do you have questions about the clothes? 1195 01:00:03,904 --> 01:00:05,439 Is this a cult? 1196 01:00:07,641 --> 01:00:08,909 ALICE: How are you not mad right now? 1197 01:00:09,042 --> 01:00:11,011 So she wanted to try modeling or whatever. 1198 01:00:11,145 --> 01:00:12,713 She probably thought I wouldn't be supportive 1199 01:00:12,847 --> 01:00:14,915 if she told me about it. And she'd be wrong? 1200 01:00:15,048 --> 01:00:17,284 No, I would've been a total prick about it. 1201 01:00:17,418 --> 01:00:19,586 In a way, I forced her to lie. 1202 01:00:19,720 --> 01:00:21,588 It's just so weird to think of her doing that. 1203 01:00:21,722 --> 01:00:24,358 It's like if I found out you were a mime. 1204 01:00:24,491 --> 01:00:26,927 Don't knock mimes. Chaplin was a mime. 1205 01:00:27,060 --> 01:00:29,463 When are you gonna see her? You did come to see her, right? 1206 01:00:29,596 --> 01:00:33,100 I have a plan for tomorrow. Oh, really? This, I gotta see. 1207 01:00:33,233 --> 01:00:35,636 [♪♪♪] 1208 01:00:38,972 --> 01:00:41,308 This is so unlike you. That's the point. 1209 01:00:53,387 --> 01:00:54,288 Hi. 1210 01:00:56,891 --> 01:00:58,225 You shouldn't have. 1211 01:00:58,358 --> 01:01:00,727 Uh, I'm-- I'm here to see Miko. 1212 01:01:02,129 --> 01:01:05,165 Who? Miko Higashi. She's an intern here. 1213 01:01:05,299 --> 01:01:07,768 I'm the only intern here right now. 1214 01:01:07,902 --> 01:01:10,270 Okay, do you know when she's gonna be back? 1215 01:01:10,404 --> 01:01:14,241 [SIGHS] Look, there is only one intern working here 1216 01:01:14,374 --> 01:01:17,277 at this point in time, and you're looking at him. 1217 01:01:17,411 --> 01:01:19,313 I hope you're not being catfished. 1218 01:01:19,446 --> 01:01:20,849 That would suck. 1219 01:01:20,981 --> 01:01:24,485 Can you check if she maybe worked here before you? 1220 01:01:24,618 --> 01:01:26,987 I'm not supposed to give out that kind of information. 1221 01:01:27,120 --> 01:01:28,622 Please. 1222 01:01:28,755 --> 01:01:30,925 Actually, what the fuck do I care? 1223 01:01:37,164 --> 01:01:38,131 No. 1224 01:01:41,435 --> 01:01:42,803 Fuck! 1225 01:01:42,937 --> 01:01:44,037 What? Ben. 1226 01:01:46,808 --> 01:01:48,542 Well, so much for my big move. 1227 01:01:48,675 --> 01:01:50,544 Fucking lying bitch. Don't. 1228 01:01:51,813 --> 01:01:53,714 So now what? 1229 01:01:53,848 --> 01:01:54,849 Can I use your phone? 1230 01:01:55,782 --> 01:01:57,017 What's wrong with yours? 1231 01:01:57,150 --> 01:01:58,552 I tried that. 1232 01:02:00,822 --> 01:02:02,689 [LINE TRILLING] 1233 01:02:02,824 --> 01:02:04,725 [PHONE RINGING] 1234 01:02:08,662 --> 01:02:11,131 Hello? BEN: Hey, it's me. 1235 01:02:12,099 --> 01:02:14,134 Oh. Hi. 1236 01:02:14,268 --> 01:02:16,336 What's this number you're calling from? 1237 01:02:16,470 --> 01:02:20,674 Oh, right. I'm out with Alice, and I forgot my phone at home. 1238 01:02:20,808 --> 01:02:22,977 [SIGHS] I'm sorry. 1239 01:02:23,110 --> 01:02:26,079 I should've called. I just... 1240 01:02:26,213 --> 01:02:27,714 I felt like we weren't communicating very well 1241 01:02:27,849 --> 01:02:29,349 over the phone and-- 1242 01:02:29,483 --> 01:02:32,319 No, no, no, it's fine. I know you're busy. 1243 01:02:34,087 --> 01:02:35,924 Well, we should talk. 1244 01:02:36,056 --> 01:02:38,893 I'm in the middle of something at work right now, 1245 01:02:39,027 --> 01:02:40,627 but-- You mean, the internship? 1246 01:02:40,761 --> 01:02:42,195 Uh-huh. [SCOFFS] 1247 01:02:42,329 --> 01:02:44,899 I will call you later tonight. 1248 01:02:45,033 --> 01:02:46,968 Cool. Actually, wait. 1249 01:02:47,100 --> 01:02:48,769 The reason I called is because 1250 01:02:48,903 --> 01:02:50,771 we're at the post office right now. 1251 01:02:50,905 --> 01:02:53,273 You got some important-looking mail, some tax stuff. 1252 01:02:53,407 --> 01:02:55,043 And I wanted to forward it, 1253 01:02:55,175 --> 01:02:57,311 but I didn't know where to send it to. 1254 01:02:58,779 --> 01:03:00,080 Yeah, I got a pen. 1255 01:03:01,916 --> 01:03:03,383 Yeah, got it. 1256 01:03:03,517 --> 01:03:05,419 [♪♪♪] 1257 01:03:08,056 --> 01:03:10,757 ALICE: I can't believe she can afford to live around here. 1258 01:03:10,892 --> 01:03:13,560 Yeah, she must be really dipping into that old trust fund. 1259 01:03:13,694 --> 01:03:16,363 God, I'd give anything to have a rich, absent, alcoholic dad 1260 01:03:16,496 --> 01:03:17,932 that tries to buy my love. 1261 01:03:18,066 --> 01:03:21,535 Well, which one is it? Relax. Got it all staked out. 1262 01:03:25,205 --> 01:03:26,908 So listen. 1263 01:03:27,041 --> 01:03:31,278 I'm thinking about maybe not going back to school. 1264 01:03:33,180 --> 01:03:34,114 What? 1265 01:03:34,247 --> 01:03:35,682 When I'm honest with myself, 1266 01:03:35,817 --> 01:03:37,684 there's only one reason why I even wanted 1267 01:03:37,819 --> 01:03:40,021 to go to grad school to begin with. 1268 01:03:40,153 --> 01:03:41,154 The poon. 1269 01:03:41,288 --> 01:03:42,623 No, idiot. 1270 01:03:42,756 --> 01:03:43,925 My parents! 1271 01:03:44,058 --> 01:03:46,760 "The poon"? How old are you? 1272 01:03:48,228 --> 01:03:49,831 I've just been living my whole life, 1273 01:03:49,964 --> 01:03:51,765 thinking it's possible to placate them, 1274 01:03:51,899 --> 01:03:53,968 but it's obviously not. 1275 01:03:54,102 --> 01:03:57,805 So your solution is to give up and hide out here in New York? 1276 01:03:57,939 --> 01:03:58,840 Maybe. 1277 01:04:00,741 --> 01:04:02,944 At least I'd be happy. 1278 01:04:03,077 --> 01:04:06,513 You could maybe just be honest with them. 1279 01:04:07,447 --> 01:04:08,749 Ha! 1280 01:04:09,583 --> 01:04:10,484 Sorry. 1281 01:04:11,986 --> 01:04:13,487 What? 1282 01:04:13,620 --> 01:04:15,188 No. 1283 01:04:15,322 --> 01:04:16,657 No, never. 1284 01:04:17,758 --> 01:04:18,659 Oh, shit. 1285 01:04:20,094 --> 01:04:21,628 Are you fucking with me? What do we do? 1286 01:04:21,762 --> 01:04:23,196 Shit. What do we do? 1287 01:04:23,330 --> 01:04:25,198 ALICE: It's that designer prick. Come on. 1288 01:04:25,332 --> 01:04:26,834 Wait. Come on. Come on. 1289 01:04:26,968 --> 01:04:29,369 [♪♪♪] 1290 01:04:36,911 --> 01:04:39,080 ALICE: He's too tall, way too tall. 1291 01:04:42,950 --> 01:04:45,053 Hey, how y'all doing? 1292 01:04:45,185 --> 01:04:47,354 BEN: What the fuck is she doing with that guy? 1293 01:04:52,693 --> 01:04:54,561 You look beautiful. Nice. 1294 01:04:56,329 --> 01:04:57,531 Go, go, go. 1295 01:05:04,038 --> 01:05:05,272 What are they doing? 1296 01:05:05,405 --> 01:05:06,606 [SCOFFS] 1297 01:05:06,740 --> 01:05:08,508 They're being fucking adorable. 1298 01:05:12,279 --> 01:05:13,714 Shit. 1299 01:05:13,848 --> 01:05:14,748 Let's go. 1300 01:05:35,036 --> 01:05:36,236 Wow. 1301 01:05:40,174 --> 01:05:45,913 [BOTH SPEAKING IN JAPANESE] 1302 01:05:46,047 --> 01:05:48,883 What are they saying? How the fuck would I know? 1303 01:05:50,952 --> 01:05:53,720 I can't believe she's with a fucking rice king. 1304 01:05:53,855 --> 01:05:56,891 We don't necessarily know-- He was speaking Japanese. 1305 01:05:57,024 --> 01:06:02,063 He was a white guy with a big beard who was speaking Japanese. 1306 01:06:02,196 --> 01:06:03,396 What does the big beard 1307 01:06:03,530 --> 01:06:04,999 have to do with anything? I don't know! 1308 01:06:05,133 --> 01:06:06,433 MEREDITH: I can see why you're upset, 1309 01:06:06,566 --> 01:06:07,768 but there's nothing wrong 1310 01:06:07,902 --> 01:06:09,003 with someone having a type. 1311 01:06:09,137 --> 01:06:10,637 If there's real love between two people-- 1312 01:06:10,771 --> 01:06:15,308 Yeah, yeah. But can we be honest, between us, right? 1313 01:06:15,442 --> 01:06:17,544 You see a white guy with an Asian girl, 1314 01:06:17,677 --> 01:06:19,479 and what do you think? Oh, boy. 1315 01:06:19,613 --> 01:06:21,281 And when you see an Asian man 1316 01:06:21,414 --> 01:06:23,084 with a white woman, you think...? 1317 01:06:23,217 --> 01:06:24,551 Good for him. 1318 01:06:24,684 --> 01:06:26,120 Good for both of them. 1319 01:06:26,254 --> 01:06:29,223 And you don't second-guess that relationship. 1320 01:06:29,356 --> 01:06:31,725 You're like, "Wow, he must be a really cool guy, 1321 01:06:31,859 --> 01:06:34,494 and she is really evolved." 1322 01:06:36,763 --> 01:06:39,466 Jesus. What year is he living in? 1323 01:06:39,599 --> 01:06:41,768 I just think there's something creepy 1324 01:06:41,903 --> 01:06:45,807 about an older white guy who's horny for skinny Asian girls. 1325 01:06:45,940 --> 01:06:47,942 I mean, what's that all about? 1326 01:06:48,075 --> 01:06:50,044 I actually don't think it's about anything. 1327 01:06:50,178 --> 01:06:51,678 Oh, come on, Meredith. 1328 01:06:51,813 --> 01:06:53,948 If you're implying an undercurrent of what? 1329 01:06:54,081 --> 01:06:55,782 Fetishism? Pedophilia? 1330 01:06:55,917 --> 01:06:58,019 Then what's the flip side to that line of thinking? 1331 01:06:58,152 --> 01:06:59,553 I don't know what. 1332 01:06:59,686 --> 01:07:01,721 Is your attraction to white women 1333 01:07:01,856 --> 01:07:03,623 a sublimated form of assimilation? 1334 01:07:03,757 --> 01:07:06,726 Are you trying to elevate yourself in society's eyes by--? 1335 01:07:06,861 --> 01:07:08,562 Where'd that come from? Sorry, dude. 1336 01:07:08,695 --> 01:07:10,530 Don't turn this into a personal attack on me. 1337 01:07:10,664 --> 01:07:12,532 No, no, no. It's not an attack. 1338 01:07:12,666 --> 01:07:14,334 I just think it gets tricky 1339 01:07:14,467 --> 01:07:16,536 when you start making moralistic generalizations 1340 01:07:16,670 --> 01:07:18,840 based on your own wounded ego. 1341 01:07:19,907 --> 01:07:21,108 You don't even know me. 1342 01:07:21,242 --> 01:07:23,177 Babe, he's had a hard day, you know? 1343 01:07:23,311 --> 01:07:24,946 I know. I know. And I'm sorry. 1344 01:07:25,079 --> 01:07:27,281 I just don't know if it's appropriate for someone, 1345 01:07:27,414 --> 01:07:28,950 particularly a cishet male, 1346 01:07:29,083 --> 01:07:31,718 to ascribe negative implications to other people's sexuality. 1347 01:07:31,853 --> 01:07:34,521 To be clear, I'm 100% 1348 01:07:34,654 --> 01:07:37,291 just talking about rice kings, okay? I'm not-- 1349 01:07:37,424 --> 01:07:40,194 I know you think you're being funny or whatever, 1350 01:07:40,328 --> 01:07:42,163 but there's a long history of pejorative slang 1351 01:07:42,296 --> 01:07:44,698 used to demean the sexuality of "the other." 1352 01:07:44,832 --> 01:07:47,767 Meredith's dad is white, so-- But that's beside the point. 1353 01:07:47,902 --> 01:07:49,436 BEN: How is that beside the point? 1354 01:07:49,569 --> 01:07:51,705 You don't wanna have to think about your white dad 1355 01:07:51,839 --> 01:07:53,373 and your Asian mom getting it on. 1356 01:07:53,506 --> 01:07:56,376 His fetish-- I'm very close to throwing this in your face. 1357 01:07:56,509 --> 01:07:58,079 Babe. 1358 01:07:58,212 --> 01:08:00,380 What the fuck? MEREDITH: I'm sorry. 1359 01:08:02,917 --> 01:08:04,218 For a second there, I thought 1360 01:08:04,352 --> 01:08:05,920 she was gonna kick me in the pussy. 1361 01:08:06,053 --> 01:08:07,721 [BOTH LAUGH] 1362 01:08:09,023 --> 01:08:09,924 ALICE: Meredith! 1363 01:08:12,159 --> 01:08:13,361 [HUFFS] 1364 01:08:15,729 --> 01:08:17,098 ALICE: Just because I laugh at something 1365 01:08:17,231 --> 01:08:18,665 doesn't mean I endorse it. 1366 01:08:18,798 --> 01:08:20,533 I hate to say it, but you are kind of rigid-- 1367 01:08:20,667 --> 01:08:23,004 MEREDITH: So it's my problem? I did not say that. 1368 01:08:23,137 --> 01:08:25,605 MEREDITH: He can rant and spew all that toxic bullshit 1369 01:08:25,739 --> 01:08:26,773 and I am too rigid? 1370 01:08:42,924 --> 01:08:45,860 [♪♪♪] 1371 01:09:12,820 --> 01:09:15,289 Hey! Did you fuck her in my bed? 1372 01:09:15,423 --> 01:09:17,325 Oh, my God, Ben, are you crazy? 1373 01:09:17,457 --> 01:09:19,393 Did you take the shitty photos first 1374 01:09:19,559 --> 01:09:20,928 and then fuck her in my bed? 1375 01:09:21,062 --> 01:09:22,562 Or did you fuck her in my bed 1376 01:09:22,696 --> 01:09:24,065 and then take those shitty photos? 1377 01:09:24,198 --> 01:09:26,334 [SPEAKING IN JAPANESE] 1378 01:09:26,466 --> 01:09:28,302 He doesn't understand. 1379 01:09:28,436 --> 01:09:30,071 [IN ENGLISH] Oh, God. I'm sorry. I shouldn't have assumed. 1380 01:09:30,204 --> 01:09:32,273 But you did. I did. 1381 01:09:32,406 --> 01:09:34,108 I did. There's no excuse. 1382 01:09:34,241 --> 01:09:36,410 What is this? You come all the way here to spy on me? 1383 01:09:36,543 --> 01:09:37,777 Are you that much of an asshole? 1384 01:09:37,912 --> 01:09:39,413 Yeah, I am that much of an asshole. 1385 01:09:39,546 --> 01:09:41,148 LEON: You're not an asshole. 1386 01:09:41,282 --> 01:09:44,617 I understand that this is an awkward situation for all of us. 1387 01:09:44,751 --> 01:09:46,653 We're not meeting under the best of terms now. 1388 01:09:46,786 --> 01:09:49,457 Yeah, I prefer a more formal introduction 1389 01:09:49,589 --> 01:09:52,393 to the guy who's fucking my girlfriend. 1390 01:09:52,559 --> 01:09:54,694 Okay, let's just take a breath. 1391 01:09:54,829 --> 01:09:56,529 Look, Ben-- Don't fucking touch me! 1392 01:09:56,663 --> 01:10:01,035 Oh, really? You're gonna do Tai Chi on me? 1393 01:10:01,168 --> 01:10:02,502 Look, I'm sorry. 1394 01:10:02,635 --> 01:10:04,671 That's just instinct. It's just a reflex. 1395 01:10:04,805 --> 01:10:07,308 It's decades of training, and I'm sorry. 1396 01:10:07,441 --> 01:10:09,377 A martial arts guy? Really, Miko? 1397 01:10:09,509 --> 01:10:11,511 Okay, just stop it, Ben. Just stop! 1398 01:10:11,644 --> 01:10:13,546 You know what? You wanna go? Let's go. 1399 01:10:13,680 --> 01:10:16,750 I'm sure you're dying to do your version of that Tarantino movie. 1400 01:10:16,884 --> 01:10:18,551 What? That scene, you know, 1401 01:10:18,685 --> 01:10:20,254 where Brad Pitt kicks Bruce Lee's ass. 1402 01:10:20,388 --> 01:10:22,957 Oh, my God. I'm sure that's your wet dream, isn't it? 1403 01:10:23,090 --> 01:10:26,827 No. I mean, overall, yes, I thought it was a great film. 1404 01:10:26,961 --> 01:10:28,863 But I despise the idea of aggrandizing 1405 01:10:28,996 --> 01:10:30,364 a fictional white protagonist 1406 01:10:30,498 --> 01:10:33,134 by denigrating a real Asian American icon. 1407 01:10:33,267 --> 01:10:35,403 Yes, I understand there are some aspects of it 1408 01:10:35,535 --> 01:10:36,669 that were based on true-- 1409 01:10:36,803 --> 01:10:38,806 Can you shut the fuck up? 1410 01:10:38,939 --> 01:10:42,542 Ben, look, man, I understand-- I said, don't! 1411 01:10:42,675 --> 01:10:44,879 Oh, here he goes. I did it again. I did it again. 1412 01:10:45,012 --> 01:10:48,548 LEON: I get the feeling that I'm not making anything better here. 1413 01:10:48,681 --> 01:10:50,351 So I'm gonna step away. 1414 01:10:50,484 --> 01:10:54,088 Why don't you go up to my place, have a drink, kitchen's yours. 1415 01:10:54,221 --> 01:10:57,958 Call me if you need anything. Okay, I'm gonna call you. 1416 01:10:58,092 --> 01:11:01,561 [♪♪♪] 1417 01:11:01,694 --> 01:11:03,030 Sayonara. 1418 01:11:03,164 --> 01:11:06,901 Oh, that's good Japanese. You're on your way. 1419 01:11:07,034 --> 01:11:08,035 Oh, shut up. 1420 01:11:33,828 --> 01:11:34,962 So this is his place. 1421 01:11:36,763 --> 01:11:37,697 Yep. 1422 01:11:39,233 --> 01:11:40,234 Nice. 1423 01:11:44,338 --> 01:11:47,308 I see that he really likes his Oriental accessories. 1424 01:11:48,775 --> 01:11:51,212 So you never even had your own place out here. 1425 01:11:51,345 --> 01:11:55,682 Does he make you pay rent, or do you just walk on his back? 1426 01:11:55,816 --> 01:11:57,784 Come on, Ben. What are you doing here? 1427 01:11:57,918 --> 01:12:00,454 You basically came out here to be with him, right? 1428 01:12:01,989 --> 01:12:04,592 Okay, look. I owe you an apology, but-- 1429 01:12:04,724 --> 01:12:10,763 No, no, no. How does one cross paths with a Leon Alexander? 1430 01:12:11,999 --> 01:12:14,869 He was visiting a friend. Excuse me? 1431 01:12:15,002 --> 01:12:18,172 He was visiting someone who had a film in the festival. 1432 01:12:19,473 --> 01:12:22,443 Oh. We met for coffee a few times 1433 01:12:22,576 --> 01:12:24,178 while he was in town, but it was nothing. 1434 01:12:24,311 --> 01:12:26,013 Can you stop bullshitting? 1435 01:12:26,147 --> 01:12:27,515 I saw the photos. 1436 01:12:27,647 --> 01:12:30,317 I think I can recognize our own fucking bed! 1437 01:12:30,451 --> 01:12:31,952 We took a few photos, but that's it. 1438 01:12:32,086 --> 01:12:34,622 We agreed to wait until I'd resolved things with you. 1439 01:12:34,754 --> 01:12:36,756 So are you still waiting? 1440 01:12:36,891 --> 01:12:39,792 Because I don't feel resolved, do you? 1441 01:12:39,927 --> 01:12:43,130 Holy shit. Poor Leon. The blue balls on that guy. 1442 01:12:43,264 --> 01:12:45,266 Ben, we were taking some time off. You knew this. 1443 01:12:45,399 --> 01:12:47,935 I just didn't realize taking some time off 1444 01:12:48,068 --> 01:12:50,137 meant fucking other people! 1445 01:12:51,472 --> 01:12:53,474 [SCOFFS] 1446 01:12:53,607 --> 01:12:55,209 You sure about that? 1447 01:12:55,342 --> 01:12:56,477 What are you talking about? 1448 01:12:56,610 --> 01:12:58,846 My friend Koji saw you holding hands 1449 01:12:58,979 --> 01:13:00,314 with someone at the flea market. 1450 01:13:00,447 --> 01:13:01,714 She sounded like your type too. 1451 01:13:01,849 --> 01:13:03,384 Stop trying to turn this around on me. 1452 01:13:03,517 --> 01:13:05,553 All right, look, Ben, it's fine. 1453 01:13:05,685 --> 01:13:07,754 I think it's obvious that this has been 1454 01:13:07,888 --> 01:13:09,756 such a good change for both of us. 1455 01:13:09,890 --> 01:13:12,159 We went about it in a stupid way, 1456 01:13:12,293 --> 01:13:14,761 but somehow it all worked out for the best. 1457 01:13:14,895 --> 01:13:16,997 But of all people... 1458 01:13:17,131 --> 01:13:19,533 Miko, a white guy is one thing, but he-- 1459 01:13:19,667 --> 01:13:22,536 He is so clearly an Asian fetishist. 1460 01:13:22,670 --> 01:13:25,705 Do you realize how insulting that is to me, Ben? 1461 01:13:25,839 --> 01:13:27,107 That the only reason someone 1462 01:13:27,241 --> 01:13:28,676 could possibly be attracted to me 1463 01:13:28,809 --> 01:13:30,710 is because of some objectifying abnormality? 1464 01:13:30,844 --> 01:13:32,413 I didn't say that was the only reason. 1465 01:13:32,546 --> 01:13:34,882 That says a lot more about you than it does about me. 1466 01:13:35,015 --> 01:13:37,818 I'm criticizing him, not you. Can you just not twist my words? 1467 01:13:37,952 --> 01:13:39,920 I know that you think you're in this position 1468 01:13:40,054 --> 01:13:42,022 to always be judging people, but you know what? 1469 01:13:42,156 --> 01:13:43,924 You don't know anything about him. 1470 01:13:44,058 --> 01:13:47,228 And if it really matters to you, Ben, he's not white. 1471 01:13:48,862 --> 01:13:51,265 What? We're talking about the same guy? 1472 01:13:52,967 --> 01:13:55,269 He's Jewish and Indigenous American. 1473 01:13:57,304 --> 01:13:58,572 [LAUGHING] 1474 01:14:00,773 --> 01:14:01,741 Okay. 1475 01:14:01,875 --> 01:14:03,077 Oh, wow. 1476 01:14:03,210 --> 01:14:06,280 That-- That is hilarious. Hilarious. 1477 01:14:06,413 --> 01:14:08,215 Did he put that on his college application? 1478 01:14:08,349 --> 01:14:09,583 I think you should go now. 1479 01:14:13,187 --> 01:14:15,389 How's the internship, by the way? 1480 01:14:16,290 --> 01:14:17,224 It's great. 1481 01:14:19,560 --> 01:14:21,794 Sticking with your story. That's nice. 1482 01:14:26,233 --> 01:14:27,234 Ben, wait. 1483 01:14:30,070 --> 01:14:33,907 I should've been more direct with you a long time ago, and... 1484 01:14:35,276 --> 01:14:37,611 And I apologize for not doing that. 1485 01:14:39,747 --> 01:14:44,752 But even at my most frustrated, I felt a lot of pity for you. 1486 01:14:44,885 --> 01:14:47,888 And I realized that that's how you kept me trapped. 1487 01:14:48,022 --> 01:14:49,623 [SCOFFS] 1488 01:14:49,757 --> 01:14:52,126 Stop trying to play the victim now, Miko. 1489 01:14:52,259 --> 01:14:53,694 It's fucking embarrassing. 1490 01:14:53,827 --> 01:14:56,397 You wanna know what's embarrassing, Ben? 1491 01:14:56,530 --> 01:14:57,831 Trying to hold on to something 1492 01:14:57,965 --> 01:15:00,167 because you are pathologically afraid of change. 1493 01:15:00,301 --> 01:15:01,602 That's what you do, Ben. 1494 01:15:01,735 --> 01:15:03,604 And it felt like fucking death to me. 1495 01:15:03,737 --> 01:15:05,439 So that's my big crime, huh? 1496 01:15:05,572 --> 01:15:08,776 I don't like to give up? Oh, what a monster I am. 1497 01:15:08,909 --> 01:15:11,945 No, I also think you have problems with anger, depression, 1498 01:15:12,079 --> 01:15:13,781 your weird self-hatred issues, 1499 01:15:13,914 --> 01:15:16,684 and just the relentless negativity, Ben! 1500 01:15:16,817 --> 01:15:18,619 You could benefit from a little self-hatred. 1501 01:15:18,752 --> 01:15:21,021 Your resistance to grow, to change, 1502 01:15:21,155 --> 01:15:22,356 the way you just give up 1503 01:15:22,489 --> 01:15:24,291 on any sort of career, it's hostile! 1504 01:15:24,425 --> 01:15:26,493 It's all me doing this to you? 1505 01:15:26,627 --> 01:15:28,696 'Cause you're not at all self-centered 1506 01:15:28,829 --> 01:15:30,297 or entitled or deceptive. 1507 01:15:30,431 --> 01:15:31,332 Listen to me. 1508 01:15:32,766 --> 01:15:35,969 You never did anything to make me wanna stay. 1509 01:15:36,103 --> 01:15:38,272 You never even asked me not to go. 1510 01:15:38,405 --> 01:15:39,808 You just said nothing. 1511 01:15:39,940 --> 01:15:43,344 And then you resent me for it. Are you done? 1512 01:15:43,477 --> 01:15:45,979 Are you done fucking rationalizing? 1513 01:15:46,113 --> 01:15:47,848 God, because if you are, 1514 01:15:47,981 --> 01:15:49,883 maybe we could actually have a conversa-- 1515 01:15:53,087 --> 01:15:53,987 What? 1516 01:15:56,757 --> 01:15:57,725 Nothing. I just... 1517 01:15:58,792 --> 01:16:00,361 I had the best thought. 1518 01:16:01,128 --> 01:16:02,496 What? 1519 01:16:02,629 --> 01:16:05,599 I never have to listen to this shit again. 1520 01:16:08,869 --> 01:16:10,170 [LAUGHS] 1521 01:16:12,473 --> 01:16:14,942 Wait, wait, Miko. Miko, Miko. Wait, wait. 1522 01:16:15,075 --> 01:16:16,710 I need you to go. Wait. Okay? 1523 01:16:16,845 --> 01:16:18,078 We just-- We do this. 1524 01:16:18,212 --> 01:16:20,247 We get caught up in the moment, all right? 1525 01:16:20,381 --> 01:16:23,684 Can we just take a breather? No, Ben. You need to go now. 1526 01:16:23,818 --> 01:16:26,720 [♪♪♪] 1527 01:16:34,528 --> 01:16:35,662 Don't do this to me. 1528 01:17:21,775 --> 01:17:24,344 ALICE: ...because everything is about him! 1529 01:17:25,914 --> 01:17:27,514 ...he has opinions. 1530 01:17:27,648 --> 01:17:29,950 MEREDITH: I don't care about his stupid opinions. 1531 01:17:30,083 --> 01:17:32,519 I'm talking about what he's doing to us. 1532 01:17:32,653 --> 01:17:34,655 ALICE: Just ignore him. He's going through a rough time. 1533 01:17:34,788 --> 01:17:37,758 And he wants to blow us up, so you'll go back home with him. 1534 01:17:37,892 --> 01:17:38,827 [SCOFFS] Are you serious? 1535 01:17:42,629 --> 01:17:44,364 Meredith's right. 1536 01:17:44,498 --> 01:17:47,167 What? She's right. 1537 01:17:48,302 --> 01:17:50,804 So I'm gonna do 1538 01:17:50,939 --> 01:17:53,340 the most helpful thing I can think of. 1539 01:17:53,474 --> 01:17:55,142 What are you doing? 1540 01:17:55,275 --> 01:17:58,979 Changing my flight. I'm gonna go home. 1541 01:17:59,112 --> 01:18:01,816 Ben, no. What? I don't want you to misunderstand-- 1542 01:18:01,950 --> 01:18:03,818 No, there's no misunderstanding. 1543 01:18:06,687 --> 01:18:08,655 Meredith, I'm sorry you had 1544 01:18:08,789 --> 01:18:10,691 to meet me at this point in my life. 1545 01:18:12,259 --> 01:18:14,194 I mean, I'm sure you would've hated me anyways. 1546 01:18:14,328 --> 01:18:16,263 No. No, you definitely would've. 1547 01:18:16,396 --> 01:18:17,631 It's true. 1548 01:18:17,764 --> 01:18:20,634 You happened to catch me at my absolute... 1549 01:18:22,603 --> 01:18:24,538 Nadir. I think it's pronounced "nadir." 1550 01:18:24,671 --> 01:18:26,440 MEREDITH: Well, it's, um... 1551 01:18:27,674 --> 01:18:29,443 Sure. Yeah. Right. 1552 01:18:29,576 --> 01:18:31,478 Yeah. No. Sorry. 1553 01:18:32,613 --> 01:18:33,547 Did you see her? 1554 01:18:42,589 --> 01:18:44,324 What's with all the fucking balloons? 1555 01:18:45,459 --> 01:18:49,129 [PEOPLE CHEERING] 1556 01:18:49,263 --> 01:18:52,366 WOMAN: Speech. MAN: Speech it up! 1557 01:18:52,499 --> 01:18:54,501 [CHANTING] Speech! Speech! Speech! 1558 01:18:54,635 --> 01:18:56,203 What? Okay, okay, okay. 1559 01:18:56,336 --> 01:18:58,171 [ALL WHOOPING] 1560 01:18:58,305 --> 01:19:01,508 Okay. Thank you for being here. 1561 01:19:01,642 --> 01:19:03,377 I don't know if getting another year older 1562 01:19:03,510 --> 01:19:05,512 is really something to celebrate at this point, 1563 01:19:05,646 --> 01:19:09,149 but I will still allow you to buy me drinks. 1564 01:19:09,283 --> 01:19:11,685 So last month, 1565 01:19:11,819 --> 01:19:14,923 I got dragged to a party I didn't really want to go to. 1566 01:19:15,055 --> 01:19:17,959 And I got introduced to Alice, 1567 01:19:18,091 --> 01:19:19,928 friend of a friend from California. 1568 01:19:20,093 --> 01:19:22,462 Even though I didn't really wanna be introduced to anyone, 1569 01:19:22,596 --> 01:19:24,698 least of all someone from California. 1570 01:19:24,832 --> 01:19:26,901 [ALL LAUGH] Now, I'm gonna say something 1571 01:19:27,035 --> 01:19:29,303 I don't say very often. 1572 01:19:29,436 --> 01:19:30,637 I was wrong. 1573 01:19:30,771 --> 01:19:32,272 I was wrong about the party. 1574 01:19:32,406 --> 01:19:35,542 I was wrong about getting introduced. 1575 01:19:35,676 --> 01:19:38,078 And as most of you know, 1576 01:19:38,211 --> 01:19:40,048 I've since fallen head over heels for her. 1577 01:19:40,180 --> 01:19:42,050 Not true. You don't wear heels. 1578 01:19:42,182 --> 01:19:43,550 [ALL LAUGH] 1579 01:19:43,684 --> 01:19:45,053 No, but listen, 1580 01:19:45,185 --> 01:19:48,622 she's just told me that's she's moving here, 1581 01:19:48,755 --> 01:19:51,725 and that's honestly the best present I could imagine. 1582 01:19:51,859 --> 01:19:52,994 [ALL CHEERING] 1583 01:19:53,126 --> 01:19:55,964 Your loss, California. 1584 01:19:56,096 --> 01:19:58,900 So keep buying me drinks, but buy Alice a drink too 1585 01:19:59,033 --> 01:20:01,401 and welcome her to her new home. 1586 01:20:01,535 --> 01:20:02,436 ALL: Yeah! 1587 01:20:03,604 --> 01:20:04,504 Yes! 1588 01:20:08,408 --> 01:20:11,311 [LOUD MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 1589 01:20:19,252 --> 01:20:21,455 [INAUDIBLE] 1590 01:20:42,110 --> 01:20:45,178 Hey. Where you going? 1591 01:20:45,312 --> 01:20:47,849 I'm gonna go back to the apartment and get packed up. 1592 01:20:49,884 --> 01:20:52,486 I'm not moving just for her, you know. 1593 01:20:52,619 --> 01:20:55,990 Whatever happens, I'll still be in the best city in the world. 1594 01:20:56,124 --> 01:20:58,026 Okay. I mean, I disagree. 1595 01:20:58,158 --> 01:20:59,192 Of course you do. 1596 01:21:00,627 --> 01:21:03,797 Look, I'm glad you're giving it a shot. 1597 01:21:03,931 --> 01:21:07,601 I'll be back next month, you know, to get my stuff. 1598 01:21:08,602 --> 01:21:09,803 Start planning now. 1599 01:21:09,937 --> 01:21:11,772 We can get a U-Haul and road trip... 1600 01:21:11,906 --> 01:21:14,174 I don't think I'm gonna move 3000 miles 1601 01:21:14,307 --> 01:21:17,045 for someone I'm not having intercourse with. 1602 01:21:18,146 --> 01:21:19,746 Right. 1603 01:21:19,881 --> 01:21:22,984 Speaking of people you're not having intercourse with... 1604 01:21:24,484 --> 01:21:25,719 is it officially over? 1605 01:21:29,289 --> 01:21:30,490 Yeah. 1606 01:21:30,624 --> 01:21:32,093 So you're not gonna do that thing 1607 01:21:32,225 --> 01:21:33,727 where you run through the city 1608 01:21:33,861 --> 01:21:36,763 to make one last heartfelt gesture to win her back? 1609 01:21:36,898 --> 01:21:38,099 No. No. 1610 01:21:45,039 --> 01:21:49,010 Anyway... Yeah, I should get back in there. 1611 01:21:49,143 --> 01:21:51,545 See you in the morning. Yeah. 1612 01:22:01,688 --> 01:22:07,394 ♪ Is my confidence In you unwise? ♪ 1613 01:22:07,527 --> 01:22:10,597 [TANUKICHAN'S "THIS TIME" PLAYING] 1614 01:22:10,731 --> 01:22:16,603 ♪ But I think I see it In your eyes ♪ 1615 01:22:19,841 --> 01:22:26,747 ♪ Oh, I know I can be so blind ♪ 1616 01:22:28,482 --> 01:22:34,387 ♪ Maybe it'll be worth it This time ♪ 1617 01:22:42,163 --> 01:22:47,567 ♪ What exactly Did you have in mind? ♪ 1618 01:22:50,771 --> 01:22:56,743 ♪ Telling me to change And it'd be fine ♪ 1619 01:22:56,878 --> 01:22:59,147 ♪ Oh ♪ 1620 01:22:59,279 --> 01:23:06,220 ♪ But I know You can be so kind ♪ 1621 01:23:08,355 --> 01:23:14,427 ♪ Maybe I could forgive This time ♪ 1622 01:23:18,398 --> 01:23:20,801 [INAUDIBLE] 1623 01:23:43,024 --> 01:23:45,358 How you doing? Where you going? JFK. 1624 01:23:58,605 --> 01:23:59,506 Hey. 1625 01:24:01,309 --> 01:24:02,642 Is anyone sitting here? 1626 01:24:05,478 --> 01:24:06,379 No. 1627 01:24:23,130 --> 01:24:25,532 [SOFT CRYING] 1628 01:24:38,778 --> 01:24:41,681 [♪♪♪] 1629 01:24:47,454 --> 01:24:49,991 ALICE: Hey. I think you're still up in the air, 1630 01:24:50,124 --> 01:24:52,759 so I wanted to leave you a message. 1631 01:24:52,894 --> 01:24:56,898 I got your text, and I just wanted to say that 1632 01:24:57,031 --> 01:24:58,498 I'm proud of you. 1633 01:25:00,167 --> 01:25:01,836 I mean, sure. 1634 01:25:01,969 --> 01:25:04,738 Things may not have worked out the way you wanted, 1635 01:25:04,872 --> 01:25:07,375 but at least you took a chance, right? 1636 01:25:07,507 --> 01:25:09,043 You put yourself out there. 1637 01:25:10,211 --> 01:25:11,611 And now you can go back home 1638 01:25:11,745 --> 01:25:14,514 and keep expanding your horizons, you know? 1639 01:25:14,648 --> 01:25:17,051 Maybe try new things like 1640 01:25:17,184 --> 01:25:21,889 kindness, warmth, basic acts of human decency. 1641 01:25:22,023 --> 01:25:24,825 Just stop being such a piece of shit, Ben. 1642 01:25:24,959 --> 01:25:26,760 [LAUGHS] 1643 01:25:26,894 --> 01:25:29,931 Really, do whatever makes you happy. 1644 01:25:32,066 --> 01:25:33,767 This is the time, Ben. 1645 01:25:33,901 --> 01:25:36,469 Fresh starts, new beginnings, all that shit. 1646 01:25:40,440 --> 01:25:43,945 [SIGHS] Sure, you have no job, 1647 01:25:44,078 --> 01:25:46,746 you're broke, you have no girlfriend, 1648 01:25:46,881 --> 01:25:48,748 and you probably have to move out 1649 01:25:48,883 --> 01:25:51,986 of that gorgeous apartment her dad owns. 1650 01:25:52,119 --> 01:25:54,422 Dude, you're fucked. Ha, ha. 1651 01:25:54,554 --> 01:25:55,856 I'm kidding. 1652 01:25:55,990 --> 01:25:57,858 Learn to take a fucking joke, Ben. 1653 01:26:01,862 --> 01:26:04,932 Change is hard for assholes like us. 1654 01:26:05,066 --> 01:26:08,169 But for what it's worth, I believe in you. 1655 01:26:08,302 --> 01:26:10,670 I'm always here for you if you need me. 1656 01:26:10,804 --> 01:26:12,472 And... 1657 01:26:12,605 --> 01:26:13,506 I love you. 1658 01:26:15,742 --> 01:26:17,945 Anyway, I gotta go. 1659 01:26:18,079 --> 01:26:20,613 Okay, fuck off. Bye. 1660 01:26:20,747 --> 01:26:22,016 [LINE CLICKS] 1661 01:26:31,791 --> 01:26:35,695 [THAO'S "GORGEOUS THING" PLAYING] 1662 01:26:40,935 --> 01:26:46,340 ♪ Turn you over In my mind ♪ 1663 01:26:46,474 --> 01:26:50,811 ♪ Like you're still In my hands ♪ 1664 01:26:50,945 --> 01:26:55,816 ♪ Don't touch you anymore ♪ 1665 01:26:57,617 --> 01:27:02,456 ♪ And I smooth over hair And foothills ♪ 1666 01:27:02,589 --> 01:27:06,793 ♪ Looking like I'm not looking for you ♪ 1667 01:27:06,927 --> 01:27:09,130 ♪ But I am ♪ 1668 01:27:10,831 --> 01:27:13,733 ♪ Oh, I am ♪ 1669 01:27:13,868 --> 01:27:17,471 ♪ I know those eyes ♪ 1670 01:27:17,604 --> 01:27:21,708 ♪ So sorry can't hide ♪ 1671 01:27:21,842 --> 01:27:24,011 ♪ You don't want me ♪ 1672 01:27:24,145 --> 01:27:26,013 ♪ Did you think ♪ 1673 01:27:26,147 --> 01:27:31,584 ♪ I'd forget how to tell ♪ 1674 01:27:31,718 --> 01:27:37,690 ♪ Twice bounced And hurdling over you again ♪ 1675 01:27:37,825 --> 01:27:42,096 ♪ A spot in the light I did not want in ♪ 1676 01:27:42,229 --> 01:27:46,633 ♪ And I tap the glass But I do not touch ♪ 1677 01:27:46,766 --> 01:27:48,936 ♪ You gorgeous thing ♪ 1678 01:27:49,070 --> 01:27:53,541 ♪ You cost too much ♪ 1679 01:28:08,189 --> 01:28:10,825 ♪ I take back my little words ♪ 1680 01:28:10,958 --> 01:28:13,294 ♪ That played at your heart ♪ 1681 01:28:13,427 --> 01:28:15,496 ♪ Banged on your doors ♪ 1682 01:28:15,628 --> 01:28:17,730 ♪ Playing deaf Playing smart ♪ 1683 01:28:17,865 --> 01:28:20,501 ♪ How much do you get ♪ 1684 01:28:21,634 --> 01:28:24,505 ♪ How much do you get ♪ 1685 01:28:26,373 --> 01:28:27,475 ♪ You make me wise ♪ 1686 01:28:27,607 --> 01:28:28,741 ♪ You make me tired ♪ 1687 01:28:28,876 --> 01:28:30,277 ♪ You've made the last of me ♪ 1688 01:28:30,411 --> 01:28:36,749 ♪ I have decided I-- I am gone ♪ 1689 01:28:39,619 --> 01:28:43,824 ♪ Just one more thing to pack ♪ 1690 01:28:43,958 --> 01:28:48,462 ♪ Just one more thing To get past ♪ 1691 01:28:48,596 --> 01:28:52,732 ♪ Just one more fight In the battle ♪ 1692 01:28:52,867 --> 01:28:55,668 ♪ Of who wants less ♪ 1693 01:28:55,802 --> 01:28:58,906 ♪ I know those eyes ♪ 1694 01:28:59,039 --> 01:29:02,977 ♪ So sorry can't hide ♪ 1695 01:29:03,110 --> 01:29:05,346 ♪ You don't want me ♪ 1696 01:29:05,479 --> 01:29:07,615 ♪ Did you think ♪ 1697 01:29:07,747 --> 01:29:13,020 ♪ I'd forget how to tell ♪ 1698 01:29:13,154 --> 01:29:18,691 ♪ Twice bounced And hurdling over you again ♪ 1699 01:29:18,826 --> 01:29:23,030 ♪ A spot in the light I did not want in ♪ 1700 01:29:23,164 --> 01:29:25,299 ♪ And I tap the glass ♪ 1701 01:29:25,432 --> 01:29:27,601 ♪ But I do not touch ♪ 1702 01:29:27,734 --> 01:29:30,437 ♪ You gorgeous thing ♪ 1703 01:29:30,571 --> 01:29:34,575 ♪ You cost too much ♪ 1704 01:29:57,797 --> 01:30:00,700 [♪♪♪] 124886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.