All language subtitles for Miraculous.Ladybug.and.Cat.Noir.The.Movie.2023.WEBRip.NF.id-done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,625 --> 00:00:12,791 Kalian percaya keajaiban? 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,333 Aku Wang Fu, 3 00:00:16,416 --> 00:00:21,625 penjaga permata ajaib yang disebut Miraculous. 4 00:00:22,333 --> 00:00:26,458 Menyimpan kekuatan istimewa selama ratusan tahun, 5 00:00:26,541 --> 00:00:30,083 Miraculous diberikan ke pahlawan terhebat 6 00:00:30,166 --> 00:00:33,083 demi melindungi dunia dari kejahatan. 7 00:00:34,083 --> 00:00:37,166 Ada satu makhluk jahat paling ditakuti 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,625 karena bisa menciptakan akuma. 9 00:00:40,291 --> 00:00:42,000 Kupu-kupu jahat 10 00:00:42,083 --> 00:00:46,791 yang dapat mengubah orang marah barang sedikit pun 11 00:00:46,875 --> 00:00:50,291 menjadi monster menakutkan. 12 00:00:51,208 --> 00:00:53,166 Untuk mengalahkannya, 13 00:00:53,250 --> 00:00:56,583 dua pahlawan berkekuatan berlawanan harus bangkit. 14 00:00:56,666 --> 00:00:59,958 Dengan bersatu, dua permata ini 15 00:01:00,041 --> 00:01:02,041 melahirkan kekuatan terhebat 16 00:01:02,125 --> 00:01:05,000 yang bahkan lebih kuat daripada maut. 17 00:01:05,541 --> 00:01:10,416 Bisakah hati para pahlawan itu menemukan keberanian tepat waktu? 18 00:01:11,416 --> 00:01:14,291 FILM MIRACULOUS LADYBUG & CAT NOIR 19 00:01:40,833 --> 00:01:41,750 Itu dia. 20 00:01:41,833 --> 00:01:44,750 Marinette. Sarapanmu mulai dingin. 21 00:01:44,833 --> 00:01:47,250 Maaf, tak lapar. Mau berangkat. 22 00:01:47,333 --> 00:01:49,833 Tak apa. Makan di jalan saja. 23 00:01:49,916 --> 00:01:50,750 Di jalan? 24 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Tak sabar mengantarmu ke sekolah! 25 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 Apa? Jangan. 26 00:01:55,375 --> 00:01:58,208 Jangan hari ini. Aku bisa sendiri. 27 00:01:58,291 --> 00:02:00,083 Nanti aku diejek. 28 00:02:00,166 --> 00:02:01,458 Baiklah, Sayang. 29 00:02:02,083 --> 00:02:04,625 - Terima kasih. - Ayah jemput, ya. 30 00:02:04,708 --> 00:02:07,416 Ayah buatkan jajan untuk temanmu, 31 00:02:07,500 --> 00:02:12,375 juga kue unicorn favoritmu! 32 00:02:12,458 --> 00:02:13,583 Astaga. 33 00:02:13,666 --> 00:02:17,000 Berapa kali kuingatkan? Aku tak punya teman. 34 00:02:17,083 --> 00:02:19,250 Tom, aku mencium bau hangus. 35 00:02:19,333 --> 00:02:21,541 Gawat! Baguette-nya! 36 00:02:22,125 --> 00:02:24,666 Maaf, Bu. Maksud Ayah baik, tapi... 37 00:02:24,750 --> 00:02:25,958 Kenapa, Sayang? 38 00:02:26,041 --> 00:02:29,291 Aku takut diejek. Apa kata orang nanti? 39 00:02:29,375 --> 00:02:31,541 Jangan pikirkan kata orang. 40 00:02:31,625 --> 00:02:34,875 Cukup satu hal yang harus kau dengarkan. 41 00:02:40,125 --> 00:02:43,375 Ibu, bagaimana cara mewujudkan impian? 42 00:02:43,458 --> 00:02:45,500 Yakinlah bahwa kau bisa. 43 00:02:46,833 --> 00:02:48,333 Ibu benar. 44 00:02:51,916 --> 00:02:56,833 Bayangkanlah andai aku yakin 45 00:02:58,166 --> 00:03:00,875 Mungkin nanti, ada jalan 46 00:03:00,958 --> 00:03:03,875 Bebas dengan mimpi 47 00:03:03,958 --> 00:03:06,583 Aku s'lalu bimbang 48 00:03:06,666 --> 00:03:09,041 Selalu ketinggalan 49 00:03:09,125 --> 00:03:11,750 Bayangkanlah 50 00:03:11,833 --> 00:03:15,416 Andai aku yakin! 51 00:03:15,500 --> 00:03:16,916 Apa rasanya 52 00:03:17,958 --> 00:03:21,000 Hidup seperti mereka? 53 00:03:21,083 --> 00:03:23,416 Cuma khayalan 54 00:03:24,666 --> 00:03:29,541 Yang tak akan lama bertahan 55 00:03:30,708 --> 00:03:32,291 Pedagang datang 56 00:03:33,333 --> 00:03:35,958 Mereka pandai berdagang 57 00:03:36,458 --> 00:03:38,666 Sesuai impian 58 00:03:40,000 --> 00:03:45,875 Kuharap aku pun demikian 59 00:03:46,375 --> 00:03:51,208 Bayangkanlah andai aku yakin 60 00:03:52,416 --> 00:03:55,416 Mungkin nanti, 'ku bermimpi 61 00:03:55,500 --> 00:03:58,500 Menunjukkan diri 62 00:03:58,583 --> 00:04:00,875 Warna yang terbayang 63 00:04:00,958 --> 00:04:03,791 Bentuk, juga rancangan 64 00:04:03,875 --> 00:04:05,875 'Kan terwujud 65 00:04:05,958 --> 00:04:09,291 Andai aku yakin! 66 00:04:13,333 --> 00:04:15,958 Aku tak pandai bertutur 67 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 Malu bertemu 68 00:04:19,916 --> 00:04:25,458 Di mana pun sulit berbaur 69 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 Apa rasanya 70 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Andai angan jadi nyata? 71 00:04:34,666 --> 00:04:36,333 Tapi 'ku bimbang 72 00:04:38,166 --> 00:04:41,125 Kesempatan lewat 73 00:04:41,208 --> 00:04:44,750 Terlambat 74 00:04:49,625 --> 00:04:53,500 Hari berganti 75 00:04:55,625 --> 00:04:59,125 Mungkin saja nanti 76 00:05:01,666 --> 00:05:05,458 'Ku bisa jamin 77 00:05:07,208 --> 00:05:10,541 Bahwa aku yakin! 78 00:05:16,250 --> 00:05:20,333 Kata-kata yang s'lalu tertahan 79 00:05:22,333 --> 00:05:24,791 Mungkin nanti, ada jalan 80 00:05:24,875 --> 00:05:28,208 Bebas dengan mimpi 81 00:05:28,291 --> 00:05:30,750 Aku takkan bimbang 82 00:05:30,833 --> 00:05:33,541 Tidak lagi menghindar 83 00:05:33,625 --> 00:05:35,666 Banyak jalan 84 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Andai aku 85 00:05:39,833 --> 00:05:42,916 Yakin! 86 00:05:55,375 --> 00:05:57,583 Anda ditunggu di ruang pameran. 87 00:05:59,583 --> 00:06:01,166 Tolong hadap sini. 88 00:06:02,416 --> 00:06:03,375 Cantiknya! 89 00:06:03,458 --> 00:06:04,833 Bagus! 90 00:06:04,916 --> 00:06:06,250 Ya! Oh! 91 00:06:14,583 --> 00:06:17,666 Di sisi lain, acaranya sukses besar. 92 00:06:18,166 --> 00:06:21,083 - Kirim salinan ulasannya. - Baik. 93 00:06:22,333 --> 00:06:25,208 Potong kanannya 3 cm, panjangkan rok, 94 00:06:25,291 --> 00:06:26,791 lepas selempangnya. 95 00:06:26,875 --> 00:06:29,833 Oh! Cantiknya! 96 00:06:36,083 --> 00:06:37,041 Hai, Nino! 97 00:06:37,125 --> 00:06:38,083 Halo! 98 00:06:40,458 --> 00:06:42,125 - Kau olahraga? - Aku kekar. 99 00:06:43,583 --> 00:06:44,416 Baju? 100 00:06:44,500 --> 00:06:45,416 Sempurna. 101 00:06:45,500 --> 00:06:47,583 - Buku? - Sudah. Adrien? 102 00:06:47,666 --> 00:06:49,583 Aku janji mengajaknya keliling. 103 00:06:49,666 --> 00:06:52,791 Jika lancar, dia akan jadi pasanganku di pesta dansa. 104 00:06:52,875 --> 00:06:56,541 Semua harus sesuai rencana. Paham, Sabrina? 105 00:06:56,625 --> 00:06:58,208 Rencana? Sudah. 106 00:07:00,916 --> 00:07:01,875 Aduh! Awas! 107 00:07:08,958 --> 00:07:09,791 Gawat! 108 00:07:11,666 --> 00:07:16,250 Kau merusak sweter rancangan Gabriel Agreste! 109 00:07:16,333 --> 00:07:18,333 Maafkan a... 110 00:07:18,416 --> 00:07:19,666 Marinette. 111 00:07:20,208 --> 00:07:23,041 Kau benar-benar... 112 00:07:24,750 --> 00:07:27,541 Abaikan aku. Aku cuma penonton. 113 00:07:27,625 --> 00:07:30,875 Kau pantas jadi sahabat baruku. 114 00:07:30,958 --> 00:07:33,125 Toh ini cuma sweter mahal. 115 00:07:33,791 --> 00:07:38,250 Ayo masuk kelas, Sabrina. Kita harus belajar. 116 00:07:39,208 --> 00:07:42,208 Aku benar-benar marah sampai ingin 117 00:07:42,291 --> 00:07:44,583 makan roti dengan mentega! 118 00:07:44,666 --> 00:07:47,958 Banyak karbo dan lemaknya. Nanti jerawatan! 119 00:07:48,041 --> 00:07:49,625 Aku tahu! 120 00:07:50,416 --> 00:07:51,875 Tak perlu repot-repot. 121 00:07:51,958 --> 00:07:54,041 Maaf, ya. 122 00:07:54,125 --> 00:07:57,750 Sudah punya banyak teman yang mau menolongmu? 123 00:07:58,250 --> 00:08:00,458 Bercanda. Namaku Alya. 124 00:08:00,541 --> 00:08:03,208 Terima kasih. Aku Marinette. 125 00:08:03,291 --> 00:08:05,125 Reputasimu menarik. 126 00:08:05,208 --> 00:08:07,125 "Pengundang bencana." 127 00:08:07,208 --> 00:08:08,666 Ternyata benar. 128 00:08:08,750 --> 00:08:11,708 Bahkan seperti sengaja gagal. 129 00:08:11,791 --> 00:08:14,833 Aku tak sengaja. 130 00:08:15,500 --> 00:08:16,791 Jauhi saja aku. 131 00:08:16,875 --> 00:08:18,416 Kau bercanda? 132 00:08:18,500 --> 00:08:20,458 Aku suka merekam aksi. 133 00:08:20,541 --> 00:08:22,625 Aku akan terus di sisimu. 134 00:08:23,500 --> 00:08:25,125 Kita ditakdirkan bersama. 135 00:08:46,291 --> 00:08:48,250 Keren sekali! 136 00:08:50,208 --> 00:08:53,083 Sayang. Di mana gaun yang kau janjikan? 137 00:08:53,583 --> 00:08:55,666 Sayang. Nanti, ya. 138 00:08:56,166 --> 00:08:58,416 Masih ada banyak waktu. 139 00:08:58,500 --> 00:09:02,041 Aku tak keberatan menunggu lama. 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,666 Aku rela mengorbankan segalanya 141 00:09:06,291 --> 00:09:09,208 untuk melihatmu memakainya, Emilie. 142 00:09:22,916 --> 00:09:26,125 Sejujurnya, ini artefak yang sangat aneh. 143 00:09:26,833 --> 00:09:29,000 Membuat bulu kuduk berdiri. 144 00:09:33,916 --> 00:09:35,958 Hei, jangan murung. 145 00:09:38,791 --> 00:09:39,958 Hubungi aku. 146 00:09:40,041 --> 00:09:41,958 Andai punyaku meledak... 147 00:09:42,750 --> 00:09:44,541 Kau parah, Marinette. 148 00:09:44,625 --> 00:09:47,166 - Dia seperti sengaja. - Ceroboh. 149 00:09:47,250 --> 00:09:49,958 Pokoknya, jangan dekat-dekat dia. 150 00:09:50,041 --> 00:09:52,000 Kau ceroboh sejak lahir? 151 00:09:55,916 --> 00:09:57,250 Hei, Marinella. 152 00:09:57,333 --> 00:10:00,458 Sepulang sekolah, ayo mengepang rambut. 153 00:10:00,541 --> 00:10:04,000 Nanti kupakai untuk mencekikmu. Bagaimana? 154 00:10:04,083 --> 00:10:07,375 Wah, ada yang pakai sweter Agreste juga? 155 00:10:07,458 --> 00:10:08,875 Beraninya! 156 00:10:09,875 --> 00:10:12,375 Kau tak bisa lari, Marinella. 157 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 Permisi. 158 00:10:15,333 --> 00:10:16,166 Maaf. 159 00:10:26,250 --> 00:10:28,833 Pasti ada pintu keluar darurat. 160 00:10:33,333 --> 00:10:35,125 Habis sudah hidupku. 161 00:10:35,208 --> 00:10:39,166 Aku harus keluar Paris, ganti nama dan warna rambut. 162 00:10:40,916 --> 00:10:43,833 Kumohon, beri aku keberuntungan. 163 00:10:49,875 --> 00:10:51,708 Kau baik-baik saja? 164 00:10:52,458 --> 00:10:53,291 Aku? 165 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Kau menangis? 166 00:10:55,750 --> 00:10:57,416 Apa? Tidak. 167 00:10:58,250 --> 00:11:00,208 Hanya alergi. 168 00:11:00,291 --> 00:11:05,000 Banyak serbuk sari di sini. Maksudku kotoran. Eh, debu! 169 00:11:05,083 --> 00:11:06,958 Mungkin aku kelilipan. 170 00:11:35,791 --> 00:11:37,375 Kau yakin tak apa? 171 00:11:45,625 --> 00:11:46,791 Butuh bantuan? 172 00:12:03,875 --> 00:12:05,916 Hei. Bagaimana kalau kita... 173 00:12:07,833 --> 00:12:08,666 Halo? 174 00:12:18,625 --> 00:12:20,375 Dia aneh sekali. 175 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 Hei, Kawan! 176 00:12:21,583 --> 00:12:23,083 Permisi. Maaf. 177 00:12:23,708 --> 00:12:25,333 Maaf. Terima kasih. 178 00:12:25,416 --> 00:12:27,000 Kau ketinggalan yang seru. 179 00:12:27,083 --> 00:12:30,208 Ya, aku kesepian di dalam. 180 00:12:30,750 --> 00:12:32,875 Hei, besok ada pekan raya. 181 00:12:32,958 --> 00:12:34,208 Ayo ikut. 182 00:12:34,291 --> 00:12:36,958 Banyak wahana baru. Pasti seru. 183 00:12:37,916 --> 00:12:39,916 Aku akan menemanimu. 184 00:12:40,625 --> 00:12:41,666 Baiklah. 185 00:12:44,291 --> 00:12:45,500 Ada lagi? 186 00:12:45,583 --> 00:12:48,083 Wawancara World Fashion besok pagi. 187 00:12:48,166 --> 00:12:50,625 Baik. Terima kasih, Nathalie. 188 00:12:52,041 --> 00:12:53,000 Makan malam? 189 00:12:54,666 --> 00:12:56,583 Dengan putra Anda. 190 00:12:57,625 --> 00:13:00,500 - Aku sibuk. - Dia butuh ayahnya. 191 00:13:00,583 --> 00:13:03,708 Tolong jangan mencampuri urusanku. 192 00:13:13,166 --> 00:13:14,500 Maaf, ya, Adrien. 193 00:13:15,500 --> 00:13:16,708 Sudah biasa. 194 00:14:32,458 --> 00:14:35,375 TEATER EMILIE AGRESTE 195 00:14:39,875 --> 00:14:41,750 Selamat ulang tahun, Bu. 196 00:14:44,291 --> 00:14:47,666 Rahasia ini tak bisa lagi kudiamkan. 197 00:14:56,250 --> 00:15:00,416 Beri aku kekuatan terhebat untuk membangkitkan istriku. 198 00:15:03,541 --> 00:15:06,666 Tuan. Aku tak bisa mengabulkannya. 199 00:15:06,750 --> 00:15:10,666 Kekuatan itu hanya milik Ladybug dan Cat Noir. 200 00:15:11,166 --> 00:15:12,333 Di mana mereka? 201 00:15:12,416 --> 00:15:15,625 Hanya bisa dipanggil saat kekacauan merajalela. 202 00:15:17,083 --> 00:15:19,333 Jika kekacauan kuncinya, 203 00:15:19,416 --> 00:15:23,708 akan kubakar dunia meski aku harus korbankan diri! 204 00:15:28,500 --> 00:15:31,166 Bangkitlah kegelapan! 205 00:15:37,958 --> 00:15:39,125 Tiba saatnya. 206 00:15:58,500 --> 00:16:00,166 Nah, kalian berdua. 207 00:16:00,250 --> 00:16:02,500 Aku tahu kalian sudah bangun! 208 00:16:03,125 --> 00:16:05,458 Aku akan membuka kotaknya, 209 00:16:05,541 --> 00:16:09,500 tapi kuperingatkan, jangan bertengkar! 210 00:16:09,583 --> 00:16:12,125 Kalian harus bekerja sama. 211 00:16:17,750 --> 00:16:18,625 Ini dia! 212 00:16:19,541 --> 00:16:21,041 Astaga! 213 00:16:23,000 --> 00:16:24,291 Gawat! 214 00:16:25,958 --> 00:16:27,333 Hei, Marinella. 215 00:16:29,166 --> 00:16:31,041 Sini kuantar pulang. 216 00:16:31,541 --> 00:16:32,708 Aku ada urusan! 217 00:16:32,791 --> 00:16:34,041 Maaf! 218 00:16:34,125 --> 00:16:37,000 Jangan lari dari teman yang membencimu! 219 00:16:43,375 --> 00:16:46,083 Ayo selesaikan dengan adu mulut 220 00:16:46,166 --> 00:16:48,375 layaknya dua remaja beradab! 221 00:16:48,458 --> 00:16:49,291 Tunggu! 222 00:16:49,958 --> 00:16:51,958 Kita pilih mereka bersama. 223 00:16:56,750 --> 00:16:57,625 Maaf! 224 00:17:16,708 --> 00:17:17,791 Kakek tak apa? 225 00:17:17,875 --> 00:17:21,333 Kau pertaruhkan nyawamu untuk menolongku? 226 00:17:21,416 --> 00:17:24,000 Tunggu. Kaulah orangnya. 227 00:17:24,750 --> 00:17:26,041 Kau, ikut aku. 228 00:17:26,750 --> 00:17:30,000 Sekarang! Dunia dalam bahaya. 229 00:17:30,083 --> 00:17:32,708 Baiklah, sepertinya Kakek tak apa. 230 00:17:32,791 --> 00:17:34,291 Marinella! 231 00:17:35,000 --> 00:17:35,833 Sudah, ya! 232 00:17:36,625 --> 00:17:37,708 Tunggu! 233 00:17:37,791 --> 00:17:41,875 Ingat! Menyelamatkan nyawa berarti menyelamatkan dunia! 234 00:17:41,958 --> 00:17:45,041 Banyak sekali orang gila. 235 00:17:45,125 --> 00:17:49,291 Jangan takut! Atau kita semua akan mati. 236 00:17:49,375 --> 00:17:51,000 Kaulah orangnya! 237 00:17:51,083 --> 00:17:52,958 Seluruh kota ini gila! 238 00:18:00,375 --> 00:18:02,500 Marinella! 239 00:18:02,583 --> 00:18:04,791 Di manakah engkau? 240 00:18:05,333 --> 00:18:08,291 Kenapa lambat sekali? Dia jadi lolos! 241 00:18:08,375 --> 00:18:10,416 Aku membawa tas kita. 242 00:18:10,916 --> 00:18:13,875 Kau selalu saja egois! Cari dia! 243 00:18:20,541 --> 00:18:22,041 Di sini tak ada! 244 00:19:04,541 --> 00:19:07,291 Aku tahu kita berjodoh sejak awal. 245 00:19:07,375 --> 00:19:09,625 Sayang, menikahlah denganku. 246 00:19:10,541 --> 00:19:12,958 Lamaranmu sempurna, Raymond. 247 00:19:13,458 --> 00:19:15,458 Latarnya, musiknya, 248 00:19:16,125 --> 00:19:18,500 tapi aku mencintai orang lain! 249 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 Bagaimana mungkin? 250 00:19:21,750 --> 00:19:24,875 Aku muak jatuh cinta! 251 00:19:39,166 --> 00:19:42,375 Kuasai hatinya. Lepaskan amarahnya. 252 00:19:47,000 --> 00:19:48,791 Pernah ada teori 253 00:19:48,875 --> 00:19:52,958 bahwa patung di sini akan hidup di malam hari! 254 00:19:54,041 --> 00:19:58,041 Menjaga Notre Dame dari roh jahat! 255 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 Aku akan segera pergi! Janji. 256 00:20:08,250 --> 00:20:11,208 Tak perlu menakutiku. Aku sudah takut. 257 00:20:16,708 --> 00:20:18,333 Kenapa kau di sini? 258 00:20:26,541 --> 00:20:27,375 Tunggu! 259 00:20:39,625 --> 00:20:42,583 "Menyelamatkan nyawa berarti menyelamatkan dunia"? 260 00:21:30,041 --> 00:21:33,750 Akhirnya! Lama sekali! Fiuh. 261 00:21:35,083 --> 00:21:36,625 Ya ampun! 262 00:21:40,791 --> 00:21:41,666 Menarik! 263 00:21:41,750 --> 00:21:43,500 Sudah ada listrik? 264 00:21:43,583 --> 00:21:47,250 Perempuan boleh pakai celana? Akhirnya! 265 00:21:50,000 --> 00:21:52,625 Aku lupa akan disambut jeritan. 266 00:21:52,708 --> 00:21:55,583 - Kau! - Jangan buang waktu. Langsung saja. 267 00:21:55,666 --> 00:21:59,041 Aku Tikki, Kwami Penciptaan. Salam kenal, Marinette. 268 00:21:59,125 --> 00:22:02,875 Aku tahu namamu. Aku Kwami. Bisa bilang "Kwami"? 269 00:22:05,416 --> 00:22:08,333 Lupakan itu. Aku jin mungil. 270 00:22:08,416 --> 00:22:10,375 Tapi tak mengabulkan permintaan. 271 00:22:10,458 --> 00:22:15,458 Bersama, kita lakukan aksi berbahaya dan selamatkan dunia! 272 00:22:15,541 --> 00:22:16,541 Siap? 273 00:22:16,625 --> 00:22:19,875 Terakhir kali bermimpi aneh, aku mengompol! 274 00:22:19,958 --> 00:22:21,041 Lucu, 275 00:22:21,125 --> 00:22:22,458 tapi ini nyata. 276 00:22:22,541 --> 00:22:25,041 Moth terlena oleh sifat serakah. 277 00:22:25,125 --> 00:22:29,125 Entah apa rencana Moth. Nasib dunia di tanganmu! 278 00:22:29,625 --> 00:22:30,750 Apa? 279 00:22:30,833 --> 00:22:34,125 Oh. Kujelaskan dengan cara lain. 280 00:22:35,125 --> 00:22:36,583 Kamu Ladybug 281 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Dan pasti bisa 282 00:22:41,208 --> 00:22:43,125 Di saat susah 283 00:22:44,666 --> 00:22:47,791 Kita takkan menyerah 284 00:22:47,875 --> 00:22:49,500 Kau keliru 285 00:22:49,583 --> 00:22:50,458 Tidak! 286 00:22:50,958 --> 00:22:52,625 Jelas keliru 287 00:22:52,708 --> 00:22:54,125 Tidak mungkin. 288 00:22:54,208 --> 00:22:56,000 Kau butuh pahlawan 289 00:22:56,083 --> 00:22:57,166 Benar. 290 00:22:57,250 --> 00:22:59,291 Tapi bukan aku 291 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 Betapa rendah hatimu 292 00:23:03,958 --> 00:23:06,958 Ada Ladybug di dirimu 293 00:23:07,041 --> 00:23:10,291 Jujur saja denganku 294 00:23:10,375 --> 00:23:13,125 Kau pun sadar itu 295 00:23:13,833 --> 00:23:14,666 Lihat. 296 00:23:15,166 --> 00:23:17,625 'Ku tak pernah salah pilih 297 00:23:18,250 --> 00:23:20,750 Bertahun-tahun aku gigih 298 00:23:21,333 --> 00:23:24,166 Cari hati yang berani 299 00:23:24,666 --> 00:23:27,041 Dan dipenuhi oleh kasih 300 00:23:27,125 --> 00:23:28,583 Kenapa aku? 301 00:23:28,666 --> 00:23:30,125 'Ku tidak sempurna 302 00:23:30,208 --> 00:23:33,458 Lihat saja kemampuanmu 303 00:23:33,541 --> 00:23:36,916 Mustahil kuselamatkan dunia 304 00:23:37,000 --> 00:23:38,875 Percayalah, dengarkan 305 00:23:38,958 --> 00:23:40,791 Kamu Ladybug 306 00:23:40,875 --> 00:23:42,083 Bukan Ladybug 307 00:23:42,166 --> 00:23:45,666 - Coba dahulu - Kau salah pilih orang 308 00:23:45,750 --> 00:23:48,833 - Di saat sulit - Aku lari dari kenyataan 309 00:23:48,916 --> 00:23:51,750 Cukup jadi diri sendiri 310 00:23:51,833 --> 00:23:54,166 - Maksudmu? - Biar kujelaskan. 311 00:23:54,250 --> 00:23:57,291 Aku mencari Ladybug Selama ribuan tahun 312 00:23:57,375 --> 00:24:00,416 Dunia butuh kalian Saat ada ancaman 313 00:24:00,500 --> 00:24:03,583 Saat kegelapan Yang berkepanjangan 314 00:24:03,666 --> 00:24:07,000 Selalu ada Ladybug Yang bangkit dan berjuang 315 00:24:07,083 --> 00:24:09,916 Bertikai dan mengintai Biasakanlah 316 00:24:10,000 --> 00:24:12,750 Meski cedera Kita tidak akan jera 317 00:24:12,833 --> 00:24:16,041 Pertarungannya seru Dengan jurus menderu 318 00:24:16,125 --> 00:24:18,916 Pasti bisa jadi kumbang koksi ajaib 319 00:24:19,000 --> 00:24:20,083 Bisa jadi apa? 320 00:24:20,166 --> 00:24:22,333 Tawaranku untukmu 321 00:24:22,416 --> 00:24:25,125 Kesempatan jadi diri baru 322 00:24:26,208 --> 00:24:28,500 Tinggalkan aku 323 00:24:28,583 --> 00:24:30,291 'Ku ingin pulang 324 00:24:30,375 --> 00:24:33,500 Bukan aku orang yang kau cari 325 00:24:33,583 --> 00:24:39,250 Bukan aku maumu 326 00:24:41,041 --> 00:24:42,875 Bukan Ladybug 327 00:24:44,666 --> 00:24:46,291 Yang kau cari 328 00:24:47,958 --> 00:24:49,375 Di saat sulit 329 00:24:50,750 --> 00:24:53,041 Aku berkelit 330 00:24:54,000 --> 00:24:55,125 Bukan Ladybug 331 00:24:55,208 --> 00:24:58,083 Aku akan menghajar Kalau kau tak mendengar 332 00:24:58,166 --> 00:25:01,166 Kesabaranku hampir habis meyakinkanmu 333 00:25:01,250 --> 00:25:04,625 Semua punya masalah Belajarlah tak menyerah 334 00:25:04,708 --> 00:25:07,041 Kali ini kuputuskan untukmu 335 00:25:07,125 --> 00:25:10,291 - Bukan aku - Langsung saja kuberi tahu 336 00:25:10,375 --> 00:25:11,791 Kamu Ladybug! 337 00:25:20,000 --> 00:25:21,083 Bisa-bisanya! 338 00:25:21,166 --> 00:25:24,041 Bisa-bisanya dipanggil saat libur. 339 00:25:24,125 --> 00:25:26,125 Awas kalian nanti. 340 00:25:26,208 --> 00:25:28,666 Besok aku akan protes. 341 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Semua aman. 342 00:25:38,833 --> 00:25:40,416 Buang waktu saja. 343 00:25:45,958 --> 00:25:46,791 Tunggu. 344 00:25:48,250 --> 00:25:49,208 Apa itu? 345 00:25:51,708 --> 00:25:52,833 Wah. 346 00:25:56,625 --> 00:26:00,291 Lagu, yoyo, lalu apa? Peralatan minum teh? 347 00:26:07,083 --> 00:26:07,916 Kenapa? 348 00:26:39,333 --> 00:26:41,125 Di mana aku? 349 00:26:48,333 --> 00:26:49,166 Halo. 350 00:26:59,000 --> 00:27:01,375 - Sedang apa di sini? - Aku... 351 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 Tempat ini bahaya untuk seorang gadis. 352 00:27:04,500 --> 00:27:07,416 Maaf saja. Aku bukan gadis lemah. 353 00:27:07,500 --> 00:27:08,500 Kau siapa? 354 00:27:08,583 --> 00:27:09,958 Namaku Cat Noir. 355 00:27:10,791 --> 00:27:11,958 Apa kita kenal? 356 00:27:12,458 --> 00:27:14,083 Aku pahlawan baru. 357 00:27:14,708 --> 00:27:17,666 Yang akan menyelamatkan dunia. 358 00:27:17,750 --> 00:27:19,958 Dengan apa? Muntah bulu? 359 00:27:20,625 --> 00:27:23,375 Memang itu kostum apa? Semangka? 360 00:27:23,458 --> 00:27:25,000 Apa kau bilang? 361 00:27:25,083 --> 00:27:27,416 Yah, lumayan jadi asistenku. 362 00:27:27,500 --> 00:27:30,333 Apa? Aku akan menyelamatkan dunia 363 00:27:31,875 --> 00:27:32,708 juga. 364 00:27:32,791 --> 00:27:34,375 Kelihatan, kok. 365 00:27:35,791 --> 00:27:40,041 Datang-datang berisik, tak mengendap-endap. 366 00:27:43,416 --> 00:27:45,958 Kita bisa ketahuan! 367 00:27:46,041 --> 00:27:47,458 Anggap saja umpan. 368 00:27:47,541 --> 00:27:50,291 Aku tak paham semua ini. Ini kacau. 369 00:27:50,375 --> 00:27:53,041 Ikuti saja arahanku, 370 00:27:53,666 --> 00:27:54,708 Asisten. 371 00:27:54,791 --> 00:27:55,958 Aku bukan asis... 372 00:27:58,625 --> 00:28:00,541 Jangan bergerak. 373 00:28:10,000 --> 00:28:11,208 Punya rencana? 374 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 Rencana? 375 00:28:13,416 --> 00:28:14,750 Punya, tidak, ya? 376 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 Lebih dari itu. 377 00:28:17,625 --> 00:28:18,500 Aku punya 378 00:28:18,583 --> 00:28:20,041 sembilan nyawa! 379 00:28:24,375 --> 00:28:27,750 Kekuatan Penghancur yang membinasakan! 380 00:28:31,875 --> 00:28:33,458 Penglihatan malam. 381 00:28:33,541 --> 00:28:36,458 Indra yang tajam. 382 00:28:37,708 --> 00:28:39,833 Tak ada yang luput dariku. 383 00:28:41,583 --> 00:28:43,291 Belum lagi, senjataku. 384 00:28:44,041 --> 00:28:46,583 Ini alat serbaguna! 385 00:28:47,875 --> 00:28:50,083 Aku siap bertarung. 386 00:28:59,583 --> 00:29:00,958 Lari! 387 00:29:06,958 --> 00:29:09,375 Hei! Jangan di kencan pertama! 388 00:29:09,458 --> 00:29:11,916 Sepertinya kalian serasi. 389 00:29:15,833 --> 00:29:17,375 Aku bisa sendiri, Asisten! 390 00:29:22,375 --> 00:29:24,000 Dan pemenangnya, 391 00:29:24,083 --> 00:29:26,208 Cat Noir! 392 00:29:32,750 --> 00:29:33,708 Asisten! 393 00:29:33,791 --> 00:29:36,250 Kenapa berdiri saja? Tolong! 394 00:29:36,333 --> 00:29:38,791 - Ini hari pertamaku! - Apa? 395 00:29:38,875 --> 00:29:39,958 Celaka! 396 00:29:53,500 --> 00:29:54,833 Itu kostum semangka? 397 00:29:54,916 --> 00:29:55,833 Tuh, 'kan! 398 00:29:58,875 --> 00:30:00,083 Katanya kucing. 399 00:30:00,166 --> 00:30:02,750 Kenapa pendaratanmu tak mulus? 400 00:30:08,541 --> 00:30:10,125 Melodi yang indah. 401 00:30:11,958 --> 00:30:14,833 Menukik! 402 00:30:15,833 --> 00:30:18,583 Siaran langsung dari lokasi serangan. 403 00:30:23,291 --> 00:30:25,250 Menakjubkan! 404 00:30:25,333 --> 00:30:26,416 Ya ampun! 405 00:30:26,500 --> 00:30:29,208 Kalian lihat? Dia pahlawan! 406 00:30:29,291 --> 00:30:30,916 Pahlawati! 407 00:30:33,833 --> 00:30:35,208 Terbenam sampai dasar. 408 00:30:37,416 --> 00:30:39,208 Untung ikannya segar! 409 00:30:41,333 --> 00:30:42,625 Kau tak apa? 410 00:30:48,083 --> 00:30:49,625 Untuk Nyonya, 411 00:30:49,708 --> 00:30:52,541 sampanye, dan untuk Tuan... 412 00:30:52,625 --> 00:30:53,625 Air saja. 413 00:30:56,166 --> 00:30:57,916 Maaf! 414 00:30:58,000 --> 00:30:59,541 Selamat makan! 415 00:31:11,083 --> 00:31:12,708 Tunggu aku! 416 00:31:16,791 --> 00:31:18,708 Jangan menungguku! 417 00:31:23,000 --> 00:31:24,250 Terdengar, Mama. 418 00:31:24,333 --> 00:31:25,416 Sebentar lagi. 419 00:31:25,500 --> 00:31:27,916 Mohon jaga jarak dengan kereta. 420 00:31:34,458 --> 00:31:35,958 Rasakan! 421 00:31:36,041 --> 00:31:37,875 Siapa pahlawannya? 422 00:31:38,541 --> 00:31:40,750 Dua poin untuk Cat Noir 423 00:31:42,083 --> 00:31:44,291 dan nol poin untuk patung. 424 00:32:03,958 --> 00:32:05,250 Diam di situ. 425 00:32:10,250 --> 00:32:11,083 Tangkap! 426 00:32:16,083 --> 00:32:16,958 Tidak jadi! 427 00:32:18,166 --> 00:32:20,791 Jangan ditangkap! 428 00:32:20,875 --> 00:32:21,791 Kucing! 429 00:32:38,083 --> 00:32:40,458 Permisi! Awas! 430 00:32:42,583 --> 00:32:43,916 Ada apa ini? 431 00:32:44,500 --> 00:32:46,750 Entah, kurasa masalah serius. 432 00:32:47,500 --> 00:32:49,375 Untung Marinette di rumah. 433 00:32:49,958 --> 00:32:51,041 Awas! 434 00:32:51,125 --> 00:32:52,125 Ibu? Ayah? 435 00:32:52,750 --> 00:32:54,750 Aku akan terlambat pulang. 436 00:33:12,416 --> 00:33:13,250 Awas! 437 00:33:17,500 --> 00:33:19,625 Kami meliput dari atas stasiun 438 00:33:19,708 --> 00:33:21,125 {\an8}di tengah Paris. 439 00:33:21,208 --> 00:33:23,708 {\an8}Terjadi situasi mencengangkan. 440 00:33:23,791 --> 00:33:25,125 {\an8}Cukup meresahkan. 441 00:33:25,208 --> 00:33:27,291 {\an8}Tunggu kabar lebih lanjut. 442 00:33:27,375 --> 00:33:29,083 {\an8}Anda buntu, kami bantu. 443 00:33:31,375 --> 00:33:32,208 Kucing? 444 00:33:33,833 --> 00:33:35,208 Syukurlah kau selamat. 445 00:33:38,000 --> 00:33:39,958 Asisten yang hebat, 'kan? 446 00:33:48,541 --> 00:33:49,416 POLISI 447 00:33:51,500 --> 00:33:52,333 Cari! 448 00:33:53,166 --> 00:33:54,625 Cepat. Ayo pergi. 449 00:34:10,041 --> 00:34:11,375 Apa itu? 450 00:34:11,458 --> 00:34:13,166 Akuma. 451 00:34:13,250 --> 00:34:15,083 Tunggu. Siapa itu? 452 00:34:16,500 --> 00:34:18,500 Siapa orang ini? 453 00:34:18,583 --> 00:34:20,750 Sebelum penasaran tentangku, 454 00:34:20,833 --> 00:34:24,083 temukan dahulu jati diri kalian. 455 00:34:25,125 --> 00:34:25,958 Apa? 456 00:34:26,458 --> 00:34:28,500 Mudah. Cowok ini gila. 457 00:34:28,583 --> 00:34:30,750 Kalau kau, seperti semangka. 458 00:34:30,833 --> 00:34:32,000 Cukup! 459 00:34:32,083 --> 00:34:33,333 - Semangka. - Gila. 460 00:34:33,416 --> 00:34:36,708 - Semangka! - Gila! 461 00:34:36,791 --> 00:34:38,000 Berhenti! 462 00:34:38,083 --> 00:34:40,708 Ladybug punya Kekuatan Penciptaan. 463 00:34:40,791 --> 00:34:42,500 Semangka? 464 00:34:42,583 --> 00:34:45,666 Cat Noir punya Kekuatan Penghancur. 465 00:34:45,750 --> 00:34:47,208 Keren. 466 00:34:47,958 --> 00:34:50,291 - Sudah kuduga. - Bagaimana kau tahu? 467 00:34:50,375 --> 00:34:52,916 Kalian harus kalahkan Hawk Moth, 468 00:34:53,000 --> 00:34:56,875 sebab dialah yang mengubah kebencian dan kemarahan 469 00:34:56,958 --> 00:34:59,000 menjadi monster jahat. 470 00:34:59,083 --> 00:35:00,416 Hawk siapa tadi? 471 00:35:00,500 --> 00:35:03,833 Kalahkan mereka dan tangkap akuma mereka. 472 00:35:03,916 --> 00:35:06,625 Gampang. Aku bisa tangani. 473 00:35:06,708 --> 00:35:07,750 Tidak! 474 00:35:07,833 --> 00:35:09,666 Bersama, lebih kuat. 475 00:35:10,333 --> 00:35:15,083 Dengan bersama, keseimbangan hati dan pikiran akan tercapai. 476 00:35:15,166 --> 00:35:18,458 Jika tidak, mustahil mengalahkan Hawk Moth. 477 00:35:23,458 --> 00:35:25,875 Ini di luar kehendakku. 478 00:35:25,958 --> 00:35:28,541 Aku mengerti. Kau takut. 479 00:35:28,625 --> 00:35:30,500 Musuhmu bukanlah kegagalan, 480 00:35:31,000 --> 00:35:32,250 tapi rasa takut. 481 00:35:33,208 --> 00:35:35,750 Jadilah asistenku, maka kau aman. 482 00:35:38,750 --> 00:35:41,583 Aku sudah muak denganmu! 483 00:35:42,166 --> 00:35:44,833 Tunggu! Akankah kita bertemu lagi? 484 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Tentu saja! 485 00:35:46,375 --> 00:35:48,750 Di mimpimu dan mimpi burukku. 486 00:35:48,833 --> 00:35:52,625 Atau di alam baka saja, tunggu kita mati terbunuh. 487 00:35:58,041 --> 00:35:58,875 Wah. 488 00:36:00,958 --> 00:36:02,750 Sekian lama 489 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 Senyumku tak merekah 490 00:36:07,291 --> 00:36:10,708 Belakangan berkelana 491 00:36:12,291 --> 00:36:15,166 Mencari makna 492 00:36:15,250 --> 00:36:17,666 Dan juga tujuan 493 00:36:18,500 --> 00:36:22,125 Tempat hati ini pulang 494 00:36:22,208 --> 00:36:26,625 Tiba-tiba aku terbang melayang 495 00:36:26,708 --> 00:36:30,375 Di atas kota yang terang 496 00:36:31,000 --> 00:36:34,750 Berkelana jauh penuh tanya 497 00:36:34,833 --> 00:36:38,250 Ke mana angin membawa 498 00:36:38,916 --> 00:36:43,000 Dia datang bagai mimpi indah 499 00:36:43,083 --> 00:36:46,500 Hingga waktu pun melambat 500 00:36:47,250 --> 00:36:51,291 Tatapan, senyumnya Oh, mungkinkah ini? 501 00:36:51,375 --> 00:36:54,750 Langkahku menjadi ringan 502 00:36:55,375 --> 00:36:57,708 Hatiku t'rasa bebas 503 00:36:57,791 --> 00:36:59,500 Ingin melompat-lompat 504 00:36:59,583 --> 00:37:03,083 Melupakan semua lara 505 00:37:03,166 --> 00:37:05,583 Begitu kuat rasa ini 506 00:37:05,666 --> 00:37:07,708 Dan di langkahku nanti 507 00:37:07,791 --> 00:37:11,083 Akankah dia menemani? 508 00:37:11,875 --> 00:37:13,500 Sekian lama 509 00:37:13,583 --> 00:37:16,208 Senyumku tak merekah 510 00:37:16,291 --> 00:37:19,208 Temanku pasti setuju 511 00:37:20,416 --> 00:37:24,375 Malam ini kutemukan tujuanku 512 00:37:24,458 --> 00:37:31,208 Di Paris, oh, pujaanku 513 00:37:41,791 --> 00:37:43,291 Ada yang kurang. 514 00:37:44,041 --> 00:37:44,875 Marinette. 515 00:37:45,416 --> 00:37:46,375 Marinette! 516 00:37:47,791 --> 00:37:50,500 Marinette? Sayang, lihat Marinette? 517 00:37:50,583 --> 00:37:51,625 Dia di atas. 518 00:37:55,375 --> 00:37:56,208 Sayang? 519 00:37:57,666 --> 00:38:00,625 Rasa sup Nenek kurang sesuatu. 520 00:38:00,708 --> 00:38:02,333 Timi atau peterseli? 521 00:38:03,833 --> 00:38:04,958 Rosmarin? 522 00:38:06,333 --> 00:38:07,250 Benar juga! 523 00:38:07,875 --> 00:38:10,333 Kau memang chef andalan Ayah. 524 00:38:11,375 --> 00:38:14,708 Dia luar biasa. 525 00:38:15,875 --> 00:38:16,833 Dia... 526 00:38:18,625 --> 00:38:20,833 Dia... bau? 527 00:38:22,208 --> 00:38:24,500 Plagg, kau menjijikkan. 528 00:38:25,000 --> 00:38:26,416 Maaf, Nak. 529 00:38:26,500 --> 00:38:29,375 Kisah cinta membuatku mulas. 530 00:38:34,833 --> 00:38:35,666 Hati-hati! 531 00:38:36,250 --> 00:38:37,708 Nanti pecah semua. 532 00:38:37,791 --> 00:38:40,666 Ya, memang! Aku Kwami Kehancuran! 533 00:38:42,250 --> 00:38:46,333 Kejunya kupungut di tong sampah. Ada yang lebih busuk? 534 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 Bagus, Plagg. 535 00:38:50,000 --> 00:38:52,916 Kau sulit dimengerti. 536 00:38:53,000 --> 00:38:55,750 Adrien? Kau baik-baik saja? 537 00:38:55,833 --> 00:38:57,333 Ya. Baik, Nathalie. 538 00:39:04,166 --> 00:39:05,458 Nanti aku balik. 539 00:39:05,541 --> 00:39:09,208 Asah lagi manuver, lemparan, dan kelakarmu soal kucing. 540 00:39:09,291 --> 00:39:12,666 Pokoknya, selalu siap... menyerang balik? 541 00:39:12,750 --> 00:39:14,250 Yang benar saja! 542 00:39:14,333 --> 00:39:17,041 Kami nyaris mati dan melukai orang! 543 00:39:17,125 --> 00:39:18,416 Gara-gara aku. 544 00:39:18,500 --> 00:39:21,458 Tapi semuanya selamat, berkat dirimu. 545 00:39:21,541 --> 00:39:24,625 Ini rahasia, ya. Dia pahlawanku. 546 00:39:24,708 --> 00:39:27,750 Mempertaruhkan nyawa demi aku. Pemberani. 547 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 Hei. Tenanglah. 548 00:39:31,416 --> 00:39:34,458 Ini cuma gejala SPTAP. 549 00:39:34,541 --> 00:39:35,958 Nanti juga reda. 550 00:39:36,041 --> 00:39:37,541 Kau bilang apa? 551 00:39:37,625 --> 00:39:41,041 Syok Pascatrauma Akuma Pertama. Tarik napas. 552 00:39:41,125 --> 00:39:45,458 Mungkin dia berpengalaman. Dia kelihatan mahir. 553 00:39:45,541 --> 00:39:46,458 Tarik, 554 00:39:47,666 --> 00:39:48,916 embuskan. 555 00:39:50,250 --> 00:39:51,791 Kau meninggalkanku. 556 00:39:51,875 --> 00:39:54,666 Kau tak sendirian. Ada Penjaga lain! 557 00:39:54,750 --> 00:39:57,041 Saat aku mengenalkan namaku, 558 00:39:57,125 --> 00:39:59,083 reaksinya, "Wah. Keren." 559 00:39:59,166 --> 00:40:01,500 Si Puss in Boots? Sembarangan! 560 00:40:01,583 --> 00:40:03,125 Dia konyol. 561 00:40:03,208 --> 00:40:05,125 Kurasa dia suka gayaku. 562 00:40:05,208 --> 00:40:06,791 Ada lonceng di kerahnya! 563 00:40:06,875 --> 00:40:10,291 Kau pasti bisa membantu kami akrab. 564 00:40:10,375 --> 00:40:13,083 Baik. Kuberi tahu satu hal! 565 00:40:13,166 --> 00:40:15,875 Bersama, lebih kuat. 566 00:40:15,958 --> 00:40:17,458 Semacam itu. 567 00:40:17,541 --> 00:40:20,666 Toh setelah dunia aman, kalian berpisah. 568 00:40:20,750 --> 00:40:21,750 Maksudnya? 569 00:40:21,833 --> 00:40:23,500 Entah. Pikirkan sendiri! 570 00:40:23,583 --> 00:40:25,166 Aku sudah kapok. 571 00:40:25,250 --> 00:40:28,875 Sekali saja cukup. Sudah. Marinette undur diri. 572 00:40:28,958 --> 00:40:31,333 Kumohon! 573 00:40:32,375 --> 00:40:33,333 - Dah. - Kau... 574 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Ini tak nyata. 575 00:40:40,000 --> 00:40:41,583 Semua cuma mimpi. 576 00:40:41,666 --> 00:40:44,041 Mimpi yang sangat buruk. Aduh! 577 00:40:45,708 --> 00:40:46,541 Gawat. 578 00:40:53,166 --> 00:40:54,000 Apa? 579 00:40:58,833 --> 00:41:00,333 Begini maumu? 580 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Oke! Aku akan meladenimu! 581 00:41:07,166 --> 00:41:09,208 Dah, Peri Aneh. 582 00:41:09,791 --> 00:41:12,208 Kacaukan hidup orang lain saja. 583 00:41:14,916 --> 00:41:16,875 Kau adalah yang terpilih. 584 00:41:16,958 --> 00:41:19,875 Tantangannya sesuai dengan potensimu. 585 00:41:19,958 --> 00:41:21,541 Kau tak mengerti? 586 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 Kaulah yang tak mengerti. 587 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 Aku takut. 588 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 Aku... Aku takut. 589 00:41:28,833 --> 00:41:31,375 Tolong jangan ganggu aku. 590 00:41:45,083 --> 00:41:47,541 Pak? Persiapan sudah selesai. 591 00:41:48,166 --> 00:41:49,708 Saya pamit pulang. 592 00:41:49,791 --> 00:41:52,791 Serangan mistis atau histeria massal? 593 00:41:52,875 --> 00:41:54,750 Saksi melaporkan adanya 594 00:41:54,833 --> 00:41:58,500 patung hidup melawan dua pahlawan berkostum. 595 00:41:58,583 --> 00:42:02,208 Mereka diyakini masih berkeliaran di kota. 596 00:42:11,125 --> 00:42:12,875 Aku sudah peringatkan. 597 00:42:12,958 --> 00:42:15,916 Hentikan sebelum semua terlambat. 598 00:42:16,416 --> 00:42:18,416 Kau bisa kehilangan segalanya. 599 00:42:18,916 --> 00:42:21,041 Aku tak punya apa-apa lagi. 600 00:42:25,833 --> 00:42:28,291 Hatiku berat 601 00:42:28,375 --> 00:42:31,000 Tiap melihat 602 00:42:31,083 --> 00:42:32,958 Kau di sana 603 00:42:33,041 --> 00:42:35,750 Emilie yang memesona 604 00:42:36,333 --> 00:42:38,708 Tapi sekarang 605 00:42:38,791 --> 00:42:40,458 Ada cara 606 00:42:41,375 --> 00:42:46,291 Agar kau kembali 607 00:42:46,916 --> 00:42:49,458 Ternyata kekuatanku sejauh ini! 608 00:42:49,541 --> 00:42:51,541 Tuan, ini keliru. 609 00:42:51,625 --> 00:42:53,708 Jika permata bisa muncul, 610 00:42:53,791 --> 00:42:55,208 aku siap mengacau! 611 00:42:55,291 --> 00:42:57,500 Kekuatannya bukan untuk mengacau. 612 00:42:57,583 --> 00:43:02,125 Jangan mengaturku, Serangga. Ini rencanaku. 613 00:43:03,166 --> 00:43:05,416 Permata 614 00:43:05,500 --> 00:43:07,208 'Kan kusita 615 00:43:07,833 --> 00:43:11,375 Agar Emilie hidup kembali 616 00:43:11,458 --> 00:43:12,291 Mustahil. 617 00:43:12,375 --> 00:43:14,583 Aku akan merampas 618 00:43:14,666 --> 00:43:17,125 Aku akan menghempas 619 00:43:17,208 --> 00:43:21,750 Segala penghalang Hingga Emilie terbangun 620 00:43:21,833 --> 00:43:24,541 'Kan kupilih 621 00:43:24,625 --> 00:43:26,583 Yang terburuk 622 00:43:26,666 --> 00:43:28,916 Siapa yang pertama 623 00:43:29,000 --> 00:43:30,583 Menjadi targetku? 624 00:43:31,333 --> 00:43:33,791 Yang hilang arah dan lelah 625 00:43:33,875 --> 00:43:36,000 Yang tersingkir dan getir 626 00:43:36,583 --> 00:43:38,458 Tuan, cara ini salah. 627 00:43:38,541 --> 00:43:39,375 Diam! 628 00:43:39,458 --> 00:43:41,333 Kekacauan akan berkuasa! 629 00:43:41,416 --> 00:43:42,750 Bernyanyilah! 630 00:43:42,833 --> 00:43:45,291 Hawk Moth 631 00:43:45,375 --> 00:43:48,708 Hawk Moth 632 00:43:48,791 --> 00:43:50,916 Hawk Moth 633 00:43:51,000 --> 00:43:57,541 Lihat, kekacauan berkuasa 634 00:43:58,375 --> 00:44:01,791 Bukan ini kekuatan terhebat, tapi... 635 00:44:01,875 --> 00:44:02,875 Cukup! 636 00:44:02,958 --> 00:44:04,958 Aku punya rencana matang. 637 00:44:05,458 --> 00:44:07,625 Sisi gelapmu 638 00:44:07,708 --> 00:44:10,166 Ragu dan lukamu 639 00:44:10,250 --> 00:44:12,000 Akan kusulut 640 00:44:12,083 --> 00:44:14,625 Dan kuledakkan 641 00:44:14,708 --> 00:44:17,166 Jiwa tersesat, kesepian 642 00:44:17,250 --> 00:44:19,541 Akan dikuasai Hawk Moth 643 00:44:19,625 --> 00:44:22,333 Kubuat berguna hidup kalian 644 00:44:22,416 --> 00:44:24,583 Meski hanya menjadi pion 645 00:44:25,500 --> 00:44:27,000 Tak mempan padaku. 646 00:44:27,083 --> 00:44:29,708 Terserah. Kau tetap bawahanku. Bernyanyilah! 647 00:44:29,791 --> 00:44:30,958 Hawk Moth 648 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 Hawk Moth 649 00:44:32,208 --> 00:44:33,291 Hawk Moth 650 00:44:33,375 --> 00:44:34,500 Hawk Moth 651 00:44:34,583 --> 00:44:35,708 Hawk Moth 652 00:44:35,791 --> 00:44:37,000 Hawk Moth 653 00:44:37,083 --> 00:44:38,125 Hawk Moth 654 00:44:38,208 --> 00:44:39,083 Hawk Moth 655 00:44:39,166 --> 00:44:40,041 Lihat 656 00:44:40,125 --> 00:44:41,541 Kekacauan 657 00:44:41,625 --> 00:44:47,875 Berkuasa! 658 00:44:49,708 --> 00:44:51,041 Koran hari ini! 659 00:44:51,125 --> 00:44:52,333 Edisi khusus! 660 00:44:52,416 --> 00:44:53,750 Serangan patung! 661 00:44:54,458 --> 00:44:56,541 Siapa sosok bertopeng ini? 662 00:44:56,625 --> 00:44:57,958 Kawan atau lawan? 663 00:44:58,041 --> 00:45:00,458 Andai kau melihatnya langsung. 664 00:45:00,541 --> 00:45:02,416 Bisa kubayangkan. 665 00:45:02,500 --> 00:45:03,958 Luar biasa, ya? 666 00:45:04,041 --> 00:45:07,500 Pahlawan super cewek yang tangguh. 667 00:45:07,583 --> 00:45:09,666 Aku sempat memotretnya. 668 00:45:09,750 --> 00:45:12,291 - Pasangan idaman, ya? - Sembarangan. 669 00:45:12,375 --> 00:45:13,583 Memang kenapa? 670 00:45:13,666 --> 00:45:16,708 Kami... Maksudku, mereka tak pacaran. 671 00:45:16,791 --> 00:45:18,000 Tahu dari mana? 672 00:45:18,083 --> 00:45:20,541 Kelihatan. Lihat fotonya. 673 00:45:20,625 --> 00:45:23,041 Mereka seperti saling benci. 674 00:45:24,541 --> 00:45:26,125 Bukan yang ini, 675 00:45:26,208 --> 00:45:28,500 atau ini, atau yang itu. 676 00:45:28,583 --> 00:45:31,416 Akan kutanya jika dia beraksi lagi. 677 00:45:32,500 --> 00:45:34,291 Itu berbahaya, Alya. 678 00:45:34,375 --> 00:45:38,083 Reporter memang harus belajar meliput dari dekat. 679 00:45:38,166 --> 00:45:39,000 POLISI 680 00:45:43,125 --> 00:45:45,375 Menyerahlah! Kalian dikepung! 681 00:45:45,458 --> 00:45:46,583 Mereka mengepung. 682 00:46:01,416 --> 00:46:02,625 Terima kasih! 683 00:46:02,708 --> 00:46:05,125 Kalian penonton menyenangkan. 684 00:46:06,458 --> 00:46:08,625 Pertunjukan belum berakhir. 685 00:46:10,333 --> 00:46:12,583 Mari tutup dengan meriah. 686 00:46:15,833 --> 00:46:19,791 Apa kau pernah jatuh cinta? 687 00:46:19,875 --> 00:46:24,250 Serius tanya itu? Ada alasan aku dijuluki Dokter Cinta. 688 00:46:24,333 --> 00:46:28,708 Biar kubantu. Aku tahu seluk-beluk cinta, Kawan. 689 00:46:28,791 --> 00:46:31,666 Pertama, jangan jadi diri sendiri. 690 00:46:31,750 --> 00:46:35,125 Misterius. Seperti memakai topeng. 691 00:46:35,208 --> 00:46:36,458 Jangan terkecoh. 692 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 Buat dia tertawa. Cewek suka. 693 00:46:38,666 --> 00:46:41,083 Menyedihkan saat mereka sok lucu. 694 00:46:41,166 --> 00:46:43,875 Jangan lupa bawa mawar. Bukti percaya diri. 695 00:46:43,958 --> 00:46:45,458 Berarti dia putus asa. 696 00:46:46,041 --> 00:46:51,166 Ini siaran khusus perampokan bank yang terjadi di Paris. 697 00:46:51,250 --> 00:46:53,916 - Aksi ini mungkin... - Mengerikan. 698 00:46:54,458 --> 00:46:56,125 Wali Kota menyatakan 699 00:46:56,208 --> 00:46:58,833 keamanan diperketat di pekan raya Tuileries. 700 00:46:58,916 --> 00:47:00,083 AKU KE TUILERIES 701 00:47:00,166 --> 00:47:02,250 Polisi masih mencari... 702 00:47:02,333 --> 00:47:04,375 Aku akan cek Marinette. 703 00:47:04,875 --> 00:47:07,833 Tak usah. Acaranya pasti batal jika tak aman. 704 00:47:07,916 --> 00:47:09,583 Aku sembunyi-sembunyi! 705 00:47:14,541 --> 00:47:15,666 Terakhir, 706 00:47:16,250 --> 00:47:17,666 yang terpenting, 707 00:47:17,750 --> 00:47:19,125 tetap kalem. 708 00:47:19,208 --> 00:47:20,166 Hei, Nino. 709 00:47:21,333 --> 00:47:23,875 Hei! Apa kabar, Alya? Aku... 710 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 Kau terlihat... 711 00:47:26,833 --> 00:47:29,541 Marinette, ya? Kita pernah bertemu. 712 00:47:29,625 --> 00:47:31,166 Ini Adrien, temanku. 713 00:47:31,250 --> 00:47:32,875 Kami pernah bertemu. 714 00:47:33,416 --> 00:47:37,250 Oh, begitu rupanya. Kalian berdua punya rahasia. 715 00:47:37,333 --> 00:47:40,083 - Bukan itu. Kau salah paham. - Ya. 716 00:47:40,916 --> 00:47:42,666 Tiba-tiba canggung. 717 00:47:42,750 --> 00:47:44,708 Mau naik roller coaster? 718 00:47:44,791 --> 00:47:46,916 - Nino? Mau? - Aku? 719 00:47:47,500 --> 00:47:48,583 Denganmu? 720 00:47:49,250 --> 00:47:50,666 Aku... 721 00:47:50,750 --> 00:47:52,500 Tentu saja. Ayo. 722 00:47:52,583 --> 00:47:55,208 Marinette? Adrien? Kalian ikut? 723 00:47:58,541 --> 00:48:01,458 Aku harus pulang sebelum ayahku... 724 00:48:01,541 --> 00:48:02,958 Ya, aku juga. 725 00:48:03,041 --> 00:48:05,625 Harus membantunya di toko roti. 726 00:48:05,708 --> 00:48:08,416 Ayahmu punya toko roti? Keren. 727 00:48:08,500 --> 00:48:12,250 Ya! Tiap pagi, rumah kami wangi kroisan segar. 728 00:48:12,333 --> 00:48:14,458 Ayahmu kedengarannya hebat. 729 00:48:15,291 --> 00:48:16,625 Dia yang terbaik. 730 00:48:16,708 --> 00:48:19,375 Aku punya makarun kalau mau coba. 731 00:48:25,083 --> 00:48:25,916 Wah. 732 00:48:26,500 --> 00:48:29,125 Bagus sekali. 733 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 Terima kasih. 734 00:48:32,750 --> 00:48:35,250 - Ayah? - Siapa mau apel cinta? 735 00:48:35,750 --> 00:48:37,000 Dia ayahmu? 736 00:48:37,083 --> 00:48:38,750 Tunggu! Kujelaskan! 737 00:48:38,833 --> 00:48:40,916 Jangan beri tahu ibumu, ya? 738 00:48:41,666 --> 00:48:43,458 Maaf. Ayahku menelepon. 739 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 - Ayah? - Adrien. 740 00:48:45,458 --> 00:48:46,500 Kau di mana? 741 00:48:47,083 --> 00:48:50,208 Pekan raya! Datanglah. Kita jalan-jalan. 742 00:48:50,291 --> 00:48:53,958 Pulang sekarang juga. Di sana tidak aman. 743 00:48:54,041 --> 00:48:55,750 Ayah kirim jemputan. 744 00:48:58,708 --> 00:49:00,708 Aku sungguh harus pulang. 745 00:49:02,916 --> 00:49:03,750 Ayah! 746 00:49:03,833 --> 00:49:05,916 Aku malu sekali. 747 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Kau malu 748 00:49:08,833 --> 00:49:09,666 karena Ayah? 749 00:49:12,250 --> 00:49:14,375 LOKET 750 00:49:16,583 --> 00:49:20,375 Hei, kalian pikir tidak perlu beli karcis? 751 00:49:23,291 --> 00:49:26,166 Sepertinya seru. Suka roller coaster? 752 00:49:26,666 --> 00:49:27,500 Tidak. 753 00:49:28,000 --> 00:49:30,208 Maksudku, aku tidak takut. 754 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 Ini seru. Tiga lintasan melingkar! 755 00:49:34,750 --> 00:49:38,166 Chloe, aku takut ketinggian. 756 00:49:38,708 --> 00:49:39,791 Ya sudah. 757 00:49:39,875 --> 00:49:44,541 Aku akan mencari teman lain yang tak egois dan perhatian! 758 00:49:45,166 --> 00:49:46,958 Jangan, aku sanggup! 759 00:49:57,916 --> 00:49:59,875 DICARI 760 00:49:59,958 --> 00:50:02,333 Saatnya pertunjukan! 761 00:50:08,000 --> 00:50:09,083 Dan... 762 00:50:16,875 --> 00:50:20,291 RUMAH HANTU 763 00:50:20,375 --> 00:50:22,916 Aku sial sekali hari ini. 764 00:50:26,083 --> 00:50:27,083 Tidak! 765 00:50:27,166 --> 00:50:30,958 BERONDONG 766 00:50:39,416 --> 00:50:42,125 Ada apa ini? Kenapa macet? 767 00:50:42,208 --> 00:50:45,291 Tenang, Nino. Wahananya memang begini. 768 00:50:46,416 --> 00:50:48,000 Kacamataku! 769 00:50:48,083 --> 00:50:49,375 Mungkin. 770 00:50:49,458 --> 00:50:51,375 Apa maksudmu? "Mungkin"? 771 00:50:52,458 --> 00:50:53,416 Penjahat! 772 00:50:55,041 --> 00:50:56,041 Di mana? 773 00:50:56,125 --> 00:50:58,500 Ini akan memancing mereka. 774 00:51:12,750 --> 00:51:15,083 {\an8}Kami sela siaran ini dengan berita. 775 00:51:15,166 --> 00:51:18,333 {\an8}Kegemparan di dekat Museum Louvre. 776 00:51:23,125 --> 00:51:25,625 Kenapa kau memaksaku naik ini? 777 00:51:27,875 --> 00:51:29,875 Aku tak boleh diam saja. 778 00:51:29,958 --> 00:51:31,000 Tak akan. 779 00:51:31,583 --> 00:51:33,125 Aku tak akan takut. 780 00:51:33,875 --> 00:51:35,000 Tidak lagi. 781 00:51:36,000 --> 00:51:37,333 Gelapnya 782 00:51:39,500 --> 00:51:41,833 Bintang pun terbenam 783 00:51:43,708 --> 00:51:45,208 Suara teredam 784 00:51:45,291 --> 00:51:47,083 Kenyataan buram 785 00:51:47,166 --> 00:51:49,333 Impian pun padam 786 00:51:50,625 --> 00:51:52,583 Memudar 787 00:51:54,333 --> 00:51:56,625 Menjauhi dunia 788 00:51:57,750 --> 00:51:59,875 Aku tak bisa sendirian 789 00:51:59,958 --> 00:52:01,666 Tak tahu jalan pulang 790 00:52:01,750 --> 00:52:04,291 Raguku membayang 791 00:52:05,250 --> 00:52:06,875 Aku harus menghadapi 792 00:52:07,500 --> 00:52:08,791 Dan menjadi 793 00:52:08,875 --> 00:52:11,666 Lebih pemberani 794 00:52:12,541 --> 00:52:14,458 Cari keberanian di batin 795 00:52:14,541 --> 00:52:15,708 Agar 'ku yakin 796 00:52:15,791 --> 00:52:18,916 Bahwa ini takdirku 797 00:52:19,000 --> 00:52:22,416 Inikah waktunya bangkit? 798 00:52:23,208 --> 00:52:26,333 Tinggalkan diriku yang dulu 799 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 Badai 'kan datang 800 00:52:29,250 --> 00:52:30,916 Bisakah kuterjang? 801 00:52:31,000 --> 00:52:33,166 Sekarangkah? 802 00:52:33,791 --> 00:52:36,875 Inikah waktunya bangkit? 803 00:52:37,666 --> 00:52:41,125 Aku mulai menyadari 804 00:52:41,916 --> 00:52:44,125 Belenggu ragu 805 00:52:44,208 --> 00:52:45,958 Mulai layu 806 00:52:46,041 --> 00:52:48,333 Inikah 807 00:52:49,208 --> 00:52:51,875 Waktunya bangkit? 808 00:52:53,041 --> 00:52:54,708 Bersiap 809 00:52:56,708 --> 00:52:58,958 Meniti jalan baru 810 00:53:00,458 --> 00:53:04,000 Harapan di kalbu Goyah, gundah akan 811 00:53:04,083 --> 00:53:06,125 Ketidakpastian 812 00:53:07,708 --> 00:53:10,000 Haruskah kulawan? 813 00:53:11,375 --> 00:53:14,250 'Ku begitu naif 814 00:53:15,000 --> 00:53:16,875 Haruskah kutepis 815 00:53:16,958 --> 00:53:18,666 Semua takut ini 816 00:53:18,750 --> 00:53:21,541 Walaupun sendiri? 817 00:53:25,291 --> 00:53:26,916 Kau siap, Marinette? 818 00:53:30,041 --> 00:53:31,208 Kalau gagal? 819 00:53:34,541 --> 00:53:39,000 Lawanlah rasa takutmu untuk melindungi yang kau sayangi. 820 00:53:48,458 --> 00:53:49,375 Tikki. 821 00:53:51,458 --> 00:53:53,000 Ubah Aku! 822 00:53:55,083 --> 00:53:57,416 Semua yang kelam 823 00:53:58,583 --> 00:54:02,125 Sudah tak lagi temaram 824 00:54:02,208 --> 00:54:03,708 Di lubuk hati 825 00:54:03,791 --> 00:54:09,250 Ada jalan menuju puncak 826 00:54:09,750 --> 00:54:12,041 Aku terus maju 827 00:54:13,166 --> 00:54:16,500 Meski banyak aral melintang 828 00:54:17,041 --> 00:54:19,208 Kerahkan kekuatan 829 00:54:19,291 --> 00:54:24,750 Demi menyelamatkan mereka 830 00:54:25,458 --> 00:54:27,416 Takkan lari dan sembunyi 831 00:54:27,500 --> 00:54:31,666 Langit malam 'kan kuterjang 832 00:54:31,750 --> 00:54:35,166 Takkan tumbang tanpa berjuang 833 00:54:35,250 --> 00:54:38,041 Dan s'karang ini 834 00:54:38,875 --> 00:54:42,166 Waktunya bangkit 835 00:54:48,833 --> 00:54:51,000 Jauhkan tangan kotor kalian! 836 00:54:52,166 --> 00:54:53,833 Tenang. Aku di sini. 837 00:54:53,916 --> 00:54:54,916 Kau aman. 838 00:55:03,750 --> 00:55:05,250 Apa itu? 839 00:55:09,750 --> 00:55:12,166 Cepat serahkan Miraculous-mu! 840 00:55:12,250 --> 00:55:13,458 Begitu? Kalau tidak? 841 00:55:13,541 --> 00:55:15,666 Kau akan penyek seperti kutu. 842 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 Butuh aku? 843 00:55:23,083 --> 00:55:24,916 Astaga. Kau lagi? 844 00:55:25,000 --> 00:55:26,791 Harapan telah datang. 845 00:55:27,583 --> 00:55:29,666 Saatnya melenyapkan kalian. 846 00:55:32,291 --> 00:55:33,583 Coba kutebak. 847 00:55:34,291 --> 00:55:36,166 Diam-diam, mematikan. 848 00:55:36,250 --> 00:55:38,500 Cukup! Waktunya serius! 849 00:55:44,750 --> 00:55:45,875 Ya! 850 00:55:47,916 --> 00:55:48,875 Barusan kau... 851 00:55:50,208 --> 00:55:52,375 Wah! Kekuatan kita. 852 00:55:52,458 --> 00:55:54,708 Bersama, lebih kuat! 853 00:55:55,291 --> 00:55:56,250 - Ya! - Ya! 854 00:55:57,416 --> 00:55:58,625 Ke mana mereka? 855 00:55:59,791 --> 00:56:02,500 Wahana terakhir kalian bakal seru! 856 00:56:04,833 --> 00:56:06,375 Pentalkan mereka! 857 00:56:13,125 --> 00:56:15,000 - Wahananya! - Wahana! Ayo! 858 00:56:23,916 --> 00:56:25,416 Penumpang gelap! 859 00:56:29,458 --> 00:56:31,541 Tunggu! Jangan ke sana! 860 00:56:32,458 --> 00:56:33,708 Wah, berkilau! 861 00:56:33,791 --> 00:56:34,916 Butuh bantuan? 862 00:56:37,083 --> 00:56:38,583 Masa ini bantuan? 863 00:56:38,666 --> 00:56:39,958 Jangan takut! 864 00:56:46,500 --> 00:56:48,291 Kau menarik kakiku? 865 00:56:53,166 --> 00:56:54,583 - Jangan! - Pergi! 866 00:56:54,666 --> 00:56:56,041 Aku kawan kalian! 867 00:56:56,625 --> 00:56:57,666 Hentikan! 868 00:57:05,125 --> 00:57:07,500 Bagaimana meletuskan balonnya? 869 00:57:08,333 --> 00:57:10,708 Oh, hei. Lama tak bicara. 870 00:57:19,875 --> 00:57:21,125 Sabrina! 871 00:57:21,208 --> 00:57:22,208 Tolong! 872 00:57:28,041 --> 00:57:29,833 Kau tak tahu siapa aku? 873 00:57:29,916 --> 00:57:32,250 Luar biasa! Kau melihatnya? 874 00:57:32,333 --> 00:57:33,458 Dengan jelas. 875 00:57:34,541 --> 00:57:36,708 Inilah aksi penutup! 876 00:57:39,333 --> 00:57:42,125 {\an8}Situasinya kacau balau di sana. 877 00:57:42,208 --> 00:57:43,666 {\an8}KEGEMPARAN DI PEKAN RAYA 878 00:57:43,750 --> 00:57:46,750 Ada pesan terakhir? Katakan sekarang! 879 00:57:49,541 --> 00:57:50,500 Alya. 880 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Aku cinta... 881 00:57:53,083 --> 00:57:55,333 Ladybug! 882 00:58:06,833 --> 00:58:07,666 Lihat! 883 00:58:22,958 --> 00:58:24,916 Bersama, lebih kuat! 884 00:58:35,833 --> 00:58:38,333 Aku punya ide! Ayo beraksi! 885 00:58:45,625 --> 00:58:47,916 Sekarang, Kucing! Luruskan! 886 00:59:19,500 --> 00:59:20,583 Hore! 887 00:59:28,125 --> 00:59:28,958 Museumnya. 888 00:59:29,875 --> 00:59:31,000 Untung tajam. 889 00:59:43,833 --> 00:59:47,541 Lain waktu, tak akan ada ampun. 890 00:59:48,375 --> 00:59:50,125 Kalian akan tunduk. 891 00:59:50,916 --> 00:59:52,625 Aku bersumpah! 892 00:59:53,166 --> 00:59:56,000 - Tahu harus apa? - Sepertinya. 893 01:00:04,333 --> 01:00:05,458 Kena. 894 01:00:08,208 --> 01:00:09,958 Dah, Kupu-Kupu Kecil. 895 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 Le Bande Aux Chapeaux! 896 01:00:17,291 --> 01:00:19,875 Kalian tangkap perampok paling diburu! 897 01:00:19,958 --> 01:00:21,166 Dan menolong kita. 898 01:00:21,250 --> 01:00:22,916 Kalian pahlawan. 899 01:00:23,000 --> 01:00:25,166 Kau Ladybug, dan kau adalah... 900 01:00:25,250 --> 01:00:26,708 Aku hanya asisten. 901 01:00:27,791 --> 01:00:28,958 Kami rekan. 902 01:00:29,041 --> 01:00:29,958 Tos. 903 01:00:30,958 --> 01:00:32,500 Siapakah mereka? 904 01:00:32,583 --> 01:00:36,958 {\an8}- Kawan atau lawan? - Yang jelas, gaya mereka keren! 905 01:00:37,041 --> 01:00:39,708 Miraculous, yang terhebat 906 01:00:39,791 --> 01:00:43,583 Siap beraksi melawan yang jahat 907 01:00:43,666 --> 01:00:44,750 Miraculous 908 01:00:44,833 --> 01:00:46,708 Yang beruntung 909 01:00:46,791 --> 01:00:48,416 Kekuatan cinta 910 01:00:48,500 --> 01:00:50,625 Tiada tara 911 01:00:54,250 --> 01:00:56,041 Hari lain 912 01:00:56,125 --> 01:00:58,166 Di sekolah 913 01:00:58,250 --> 01:01:01,583 Aku melamunkan dia yang keren 914 01:01:01,666 --> 01:01:03,541 Aku kuat 915 01:01:03,625 --> 01:01:05,500 Bersamanya 916 01:01:05,583 --> 01:01:08,750 Dia pelipur hatiku yang lara 917 01:01:10,291 --> 01:01:12,458 Saat melihatnya tersenyum 918 01:01:12,541 --> 01:01:16,250 Dia berubah menjadi 919 01:01:17,041 --> 01:01:18,458 Miraculous 920 01:01:18,541 --> 01:01:19,833 Yang terhebat 921 01:01:20,458 --> 01:01:24,166 Siap beraksi melawan yang jahat 922 01:01:24,250 --> 01:01:25,750 Miraculous 923 01:01:25,833 --> 01:01:27,083 Yang beruntung 924 01:01:27,791 --> 01:01:31,291 Kekuatan cinta, tiada tara 925 01:01:31,375 --> 01:01:33,250 Miraculous 926 01:01:33,333 --> 01:01:34,625 Yang terhebat 927 01:01:35,375 --> 01:01:38,875 Siap beraksi melawan yang jahat 928 01:01:38,958 --> 01:01:44,375 Miraculous 929 01:01:48,875 --> 01:01:50,041 Paris aman, 930 01:01:50,541 --> 01:01:52,416 dan itu berkat kita. 931 01:01:52,958 --> 01:01:54,666 Sulit dipercaya. 932 01:01:54,750 --> 01:01:56,333 Tahu, tidak, Semangka? 933 01:01:56,416 --> 01:01:58,458 Bicaralah, Kucing Dekil. 934 01:01:58,541 --> 01:02:02,000 Jangan tersinggung, gayamu keren, 935 01:02:02,083 --> 01:02:04,458 tapi kurasa kau perlu 936 01:02:05,875 --> 01:02:07,416 memukul lebih cepat. 937 01:02:08,041 --> 01:02:08,916 Begitu? 938 01:02:09,708 --> 01:02:10,583 Menarik. 939 01:02:14,166 --> 01:02:17,250 Lambat, tapi cukup kuat untuk semangka. 940 01:02:19,625 --> 01:02:21,000 Cuma begini? 941 01:02:21,583 --> 01:02:24,000 Lucunya si anak kucing. 942 01:02:27,958 --> 01:02:30,541 Hei! Kenapa berisik sekali? 943 01:02:31,375 --> 01:02:33,208 Belum selesai juga? 944 01:02:33,791 --> 01:02:34,958 Mau bertarung? 945 01:02:35,958 --> 01:02:38,125 Coba tangkis ini. 946 01:02:38,625 --> 01:02:40,000 Cuma begitu tinjumu? 947 01:02:40,083 --> 01:02:41,708 Itu cakaran pelan. 948 01:02:42,458 --> 01:02:45,000 - Awas cakarmu patah. - Kau cemas? 949 01:02:49,791 --> 01:02:52,708 Kenapa kau begitu menyebalkan, sih? 950 01:03:04,000 --> 01:03:05,833 Aku harus pulang. 951 01:03:08,333 --> 01:03:09,375 Jangan. 952 01:03:17,500 --> 01:03:19,125 Kau siapa, Ladybug? 953 01:03:22,125 --> 01:03:25,583 PESTA DANSA PARIS 954 01:03:25,666 --> 01:03:29,250 Aku serius. Alya. Apa kira-kira Adrien mau? 955 01:03:29,333 --> 01:03:30,291 Pastinya. 956 01:03:30,875 --> 01:03:32,333 Aku mau ajak Nino. 957 01:03:32,958 --> 01:03:34,833 Kalian berpasangan saja 958 01:03:34,916 --> 01:03:37,416 karena Adrien pasangan dansaku. 959 01:03:37,500 --> 01:03:39,583 Bukan gadis penjual roti. 960 01:03:40,083 --> 01:03:43,750 Cukup, Chloe. Ini obrolan khusus orang dewasa. 961 01:03:43,833 --> 01:03:45,833 Sebaiknya sisir rambutmu. 962 01:03:45,916 --> 01:03:47,541 Mirip sarang tikus. 963 01:03:48,208 --> 01:03:50,000 Tikki, akan kulakukan. 964 01:03:50,083 --> 01:03:53,333 Mengajak Adrien ke pesta dansa. Semua siap. 965 01:03:53,416 --> 01:03:56,375 Gaunku, topik obrolan, dasi kupu-kupu. 966 01:03:56,458 --> 01:04:00,458 Hawk Moth masih jadi ancaman. Tetaplah fokus. 967 01:04:00,541 --> 01:04:02,125 Tenang, Tikki. 968 01:04:02,208 --> 01:04:04,541 Sejauh ini kami selalu menang. 969 01:04:04,625 --> 01:04:06,333 Mungkin dia sembunyi. 970 01:04:06,416 --> 01:04:07,250 ADRIEN 971 01:04:07,333 --> 01:04:09,458 Atau dia menunggu momen. 972 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 Lihat? 973 01:04:17,000 --> 01:04:19,083 Kucing. Ayo lekas bereskan. 974 01:04:19,166 --> 01:04:22,041 Besok aku sibuk, jadi harus tidur. 975 01:04:22,750 --> 01:04:23,916 Cat Noir? 976 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Halo? 977 01:04:31,583 --> 01:04:32,541 Celaka. 978 01:04:33,083 --> 01:04:34,750 Aku terlambat. 979 01:04:34,833 --> 01:04:36,541 Mereka menangkapnya. 980 01:04:37,041 --> 01:04:38,166 Kucing! 981 01:04:40,666 --> 01:04:43,250 Ternyata kau peduli denganku. 982 01:04:45,083 --> 01:04:47,083 Dasar menyebalkan! 983 01:04:47,166 --> 01:04:49,500 Lihat ini dulu. Ikut aku. 984 01:04:54,541 --> 01:04:55,583 Wah. 985 01:05:07,583 --> 01:05:10,458 Coba kutebak. Kau biasa mengajak pacarmu ke sini? 986 01:05:10,541 --> 01:05:13,708 Aku tak pernah mengajak siapa pun kemari. 987 01:05:13,791 --> 01:05:15,333 Sepeninggal ibuku, 988 01:05:15,416 --> 01:05:19,416 aku berjanji tak akan dekat dengan orang lain lagi. 989 01:05:21,000 --> 01:05:22,791 Aku turut berduka. 990 01:05:22,875 --> 01:05:23,833 Tak perlu. 991 01:05:24,791 --> 01:05:26,500 Aku sudah tak bersedih 992 01:05:27,125 --> 01:05:28,791 sejak mengenalmu. 993 01:05:30,666 --> 01:05:32,250 Aku punya kejutan. 994 01:05:33,166 --> 01:05:36,291 Tapi aku ragu. Takut tak bagus. 995 01:05:36,791 --> 01:05:40,041 Kau tahu, seseorang pernah bilang 996 01:05:40,125 --> 01:05:43,250 musuh kita bukan kegagalan, tapi rasa takut kita. 997 01:05:43,333 --> 01:05:44,250 Benar juga. 998 01:05:44,875 --> 01:05:48,208 Kalau begitu, aku siap untuk malu. 999 01:05:54,333 --> 01:05:56,291 Kejutannya dengan piano? 1000 01:05:56,875 --> 01:05:57,708 Hadiah. 1001 01:05:58,583 --> 01:05:59,541 Untukmu. 1002 01:06:03,083 --> 01:06:06,291 Indahnya 1003 01:06:07,500 --> 01:06:12,708 Dunia yang kau kenalkan 1004 01:06:13,791 --> 01:06:18,750 Akhirnya, aku merasa bebas 1005 01:06:20,541 --> 01:06:23,916 Berkat dirimu 1006 01:06:28,375 --> 01:06:31,708 Aku juga 1007 01:06:33,166 --> 01:06:37,583 Kau hapus ragu dan luka 1008 01:06:39,541 --> 01:06:43,958 Dan saat kita bertemu 1009 01:06:46,375 --> 01:06:50,375 Aku pun tahu 1010 01:06:55,583 --> 01:06:57,166 Genggamlah 1011 01:06:59,291 --> 01:07:01,666 Sekarang 1012 01:07:03,583 --> 01:07:05,750 Hadapi dunia 1013 01:07:07,458 --> 01:07:11,416 Tiada yang bisa kalahkan kita 1014 01:07:11,500 --> 01:07:14,541 Siang malam 1015 01:07:15,541 --> 01:07:18,833 Kau dan aku 1016 01:07:19,583 --> 01:07:22,041 Tunjukkanlah 1017 01:07:23,541 --> 01:07:27,166 Bahwa kita tak terpisahkan 1018 01:07:27,250 --> 01:07:29,458 Karenamu 1019 01:07:29,541 --> 01:07:31,500 'Ku yakin 1020 01:07:31,583 --> 01:07:35,125 Aku tidak lagi terkekang 1021 01:07:35,625 --> 01:07:39,458 Meski berat dirasa 1022 01:07:39,541 --> 01:07:43,208 Aku tak lagi sendiri 1023 01:07:43,291 --> 01:07:45,000 Pikiran dan kalbu 1024 01:07:45,083 --> 01:07:47,541 Berpadu 1025 01:07:47,625 --> 01:07:50,250 Aku kuat 1026 01:07:51,041 --> 01:07:55,041 Saat bersama 1027 01:07:59,291 --> 01:08:01,541 Semua 1028 01:08:01,625 --> 01:08:03,541 Resahku 1029 01:08:03,625 --> 01:08:07,000 Kau tahu kekuranganku 1030 01:08:07,500 --> 01:08:09,500 Kau datang 1031 01:08:09,583 --> 01:08:11,541 Tiba-tiba 1032 01:08:11,625 --> 01:08:15,500 Takdir kita terikat 1033 01:08:15,583 --> 01:08:17,458 Pikiran dan kalbu 1034 01:08:17,541 --> 01:08:19,458 Berpadu 1035 01:08:19,541 --> 01:08:23,000 Menguatkanku 1036 01:08:23,083 --> 01:08:29,958 Tetaplah di sisiku 1037 01:08:32,458 --> 01:08:35,708 Kau menyelamatkan dunia dengan topengmu, 1038 01:08:35,791 --> 01:08:39,333 tapi gadis di balik topeng itu menyelamatkan hatiku. 1039 01:08:41,458 --> 01:08:45,750 Rasa apa ini? 1040 01:08:45,833 --> 01:08:50,208 Jangan jatuh hati 1041 01:08:50,291 --> 01:08:54,000 Matanya memikat 1042 01:08:54,666 --> 01:08:58,958 Ini tidak baik 1043 01:08:59,833 --> 01:09:03,291 'Ku mengerti 1044 01:09:03,375 --> 01:09:07,833 Isyarat matamu 1045 01:09:07,916 --> 01:09:10,958 Seperti mataku 1046 01:09:11,041 --> 01:09:16,541 Yang memendam rasa 1047 01:09:22,291 --> 01:09:24,833 Maafkan 1048 01:09:25,541 --> 01:09:29,208 Hatiku t'lah jadi 1049 01:09:29,958 --> 01:09:33,125 Milik seseorang 1050 01:09:33,208 --> 01:09:36,708 Bukan untukmu 1051 01:09:39,958 --> 01:09:42,625 Hei, tunggu 1052 01:09:43,208 --> 01:09:47,083 Beri saja waktu 1053 01:09:47,625 --> 01:09:49,291 Untuk kita 1054 01:09:49,916 --> 01:09:51,625 Karena 1055 01:09:51,708 --> 01:09:54,250 'Ku mencintaimu 1056 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Maaf. 1057 01:10:02,958 --> 01:10:05,875 Bisa-bisanya aku percaya diri dia akan menyukaiku? 1058 01:10:07,000 --> 01:10:08,541 Di balik topeng ini, 1059 01:10:09,166 --> 01:10:11,375 hanya ada hati yang kosong. 1060 01:10:13,458 --> 01:10:15,208 Apa lagi yang kosong? 1061 01:10:15,291 --> 01:10:16,416 Perutku. 1062 01:10:17,000 --> 01:10:19,375 Dengar, Nak. Sudah kubilang. 1063 01:10:19,458 --> 01:10:22,083 Jangan sampai mencintai asistenmu. 1064 01:10:27,541 --> 01:10:28,541 Adrien. 1065 01:10:29,250 --> 01:10:32,375 Ayah menunggumu. Kau dari mana? 1066 01:10:32,458 --> 01:10:33,458 Kenapa tanya? 1067 01:10:33,541 --> 01:10:35,416 Semalam kau tak pulang. 1068 01:10:35,500 --> 01:10:39,041 - Tumben mencemaskanku? - Tentu saja cemas. 1069 01:10:39,125 --> 01:10:40,416 Aku ayahmu. 1070 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Ayahku? 1071 01:10:41,750 --> 01:10:45,125 Ayahku sudah lama tiada! 1072 01:10:46,125 --> 01:10:47,500 Adrien. Tunggu! 1073 01:10:51,333 --> 01:10:52,166 Tikki. 1074 01:10:52,250 --> 01:10:53,166 Aku... 1075 01:10:53,958 --> 01:10:55,958 Aku memang suka Adrien, 1076 01:10:56,750 --> 01:10:57,916 bukan Cat Noir. 1077 01:10:58,000 --> 01:10:59,791 Ikuti saja kata hatimu. 1078 01:10:59,875 --> 01:11:00,916 Kau benar. 1079 01:11:01,541 --> 01:11:02,541 Kata hati. 1080 01:11:03,375 --> 01:11:04,333 Adrien. 1081 01:11:04,833 --> 01:11:05,708 Itu dia! 1082 01:11:06,250 --> 01:11:07,750 - Aku... - Semangat! 1083 01:11:08,375 --> 01:11:09,375 Hei, Adrien. 1084 01:11:10,625 --> 01:11:12,416 - Hei. - Hei, Marinette. 1085 01:11:13,750 --> 01:11:16,583 Aku ingin sekali ke pesta dansa itu. 1086 01:11:17,083 --> 01:11:18,291 Mungkin 1087 01:11:18,375 --> 01:11:22,458 kau mau jadi pasangan dansaku? 1088 01:11:25,666 --> 01:11:27,000 Maaf, Marinette. 1089 01:11:27,500 --> 01:11:29,041 Tidak bisa. 1090 01:11:30,125 --> 01:11:31,083 Aku 1091 01:11:32,625 --> 01:11:34,000 suka orang lain. 1092 01:11:36,291 --> 01:11:37,291 Maaf. 1093 01:11:41,625 --> 01:11:43,208 Sudah kuperingatkan. 1094 01:11:44,083 --> 01:11:46,583 Dunia nyata tak seindah dongeng. 1095 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 Yang dia sukai 1096 01:11:50,083 --> 01:11:52,291 sedang berdiri di depanmu. 1097 01:11:54,625 --> 01:11:56,750 Jangan rusak hubungan kami. 1098 01:12:25,416 --> 01:12:28,500 Kukira Paris rumah 1099 01:12:30,125 --> 01:12:33,458 Tapi kini semua pudar 1100 01:12:34,583 --> 01:12:38,083 Sendiri di keramaian 1101 01:12:39,666 --> 01:12:43,583 Tak kukira semua sirna 1102 01:12:44,083 --> 01:12:48,250 Sebaiknya kulupakan 1103 01:12:49,083 --> 01:12:53,250 Ini sekadar khayalan 1104 01:12:53,333 --> 01:12:57,333 Mimpi rapuh yang fana 1105 01:12:58,750 --> 01:13:03,541 Harus menyerah dan lupakan 1106 01:13:04,250 --> 01:13:08,166 Mencoba 1107 01:13:09,583 --> 01:13:12,916 Jadi diriku yang lebih 1108 01:13:14,333 --> 01:13:17,625 Namun cukupkah begini? 1109 01:13:19,000 --> 01:13:22,125 Agar anganku teraih 1110 01:13:24,625 --> 01:13:27,666 Ada mimpi yang kutuju 1111 01:13:28,791 --> 01:13:32,875 Akankah semuanya kandas? 1112 01:13:34,000 --> 01:13:37,875 'Ku rindu lihat hal baru 1113 01:13:38,666 --> 01:13:45,666 Tapi 'ku lemah 'tuk beranjak 1114 01:13:46,833 --> 01:13:50,708 Mencoba 1115 01:13:51,958 --> 01:13:55,208 Jadi diriku yang lebih 1116 01:13:56,708 --> 01:14:00,291 Namun cukupkah begini? 1117 01:14:01,333 --> 01:14:05,250 Agar anganku teraih 1118 01:14:05,333 --> 01:14:09,166 Aku ingin 1119 01:14:10,791 --> 01:14:14,083 Mengucap kata tertahan 1120 01:14:15,541 --> 01:14:18,958 Pasti ada jalan lain 1121 01:14:20,416 --> 01:14:25,541 Harus tinggal atau pergi? 1122 01:14:27,416 --> 01:14:29,666 Namun cukupkah begini? 1123 01:14:32,125 --> 01:14:33,791 Namun cukupkah 1124 01:14:34,583 --> 01:14:36,000 Begini? 1125 01:14:40,083 --> 01:14:41,541 Emilie, Sayang. 1126 01:14:42,250 --> 01:14:44,500 Jika tak bisa menghidupkanmu, 1127 01:14:45,000 --> 01:14:47,250 aku akan menyusulmu ke sana. 1128 01:14:50,000 --> 01:14:52,625 Kau mencari hati yang gelap? 1129 01:14:53,166 --> 01:14:55,666 Itukah yang kau inginkan? 1130 01:14:56,250 --> 01:14:59,000 Maka terimalah hatiku! 1131 01:15:09,333 --> 01:15:12,958 Aku benci kalian, Ladybug dan Cat Noir. 1132 01:16:09,708 --> 01:16:10,875 Berlindung! 1133 01:16:13,125 --> 01:16:14,000 Mama! 1134 01:16:27,375 --> 01:16:29,083 Kau di mana, Cat Noir? 1135 01:16:42,583 --> 01:16:44,583 Cowok dingin, 1136 01:16:44,666 --> 01:16:46,500 lebih bikin penasaran. 1137 01:17:11,500 --> 01:17:12,500 Lari! 1138 01:17:21,000 --> 01:17:23,083 Sudah cukup galaunya, Nak. 1139 01:17:23,166 --> 01:17:24,208 Ayo beraksi! 1140 01:17:24,875 --> 01:17:26,666 Kali ini, aku serius! 1141 01:17:30,208 --> 01:17:33,083 Plagg, Keluarkan Cakar! 1142 01:17:48,000 --> 01:17:50,625 Ternyata kau memang membutuhkanku. 1143 01:17:52,875 --> 01:17:54,666 Baik sekali baru datang. 1144 01:17:55,208 --> 01:17:57,791 Pacarmu terlalu sibuk untuk membantu? 1145 01:17:57,875 --> 01:17:59,500 Jangan sekarang. 1146 01:18:03,083 --> 01:18:05,416 Kita tak cukup kuat, Cat Noir. 1147 01:18:05,958 --> 01:18:07,500 Lawannya tangguh. 1148 01:18:09,166 --> 01:18:10,875 - Kutangani. - Jangan! 1149 01:18:10,958 --> 01:18:14,583 Cat Noir! Tapi, bersama lebih kuat. 1150 01:18:27,375 --> 01:18:29,916 Anak kucing masuk ke mulut singa. 1151 01:18:35,083 --> 01:18:36,416 Cataclysm. 1152 01:18:54,875 --> 01:18:55,791 Cat Noir! 1153 01:18:55,875 --> 01:18:59,041 Kita buktikan apa kucing selalu mendarat dengan kaki. 1154 01:19:00,708 --> 01:19:02,041 {\an8}PARIS DISERANG KERUSAKAN PARAH 1155 01:19:02,125 --> 01:19:03,625 {\an8}Menara akan runtuh! 1156 01:19:41,208 --> 01:19:42,333 Kucing! 1157 01:20:14,000 --> 01:20:15,541 Cat Noir, bangun. 1158 01:20:15,625 --> 01:20:19,250 Cat Noir, jawab. Jangan tinggalkan aku. 1159 01:20:22,500 --> 01:20:23,666 Jangan sentuh dia! 1160 01:20:27,583 --> 01:20:28,666 Tidak! 1161 01:20:28,750 --> 01:20:31,125 Tubuhmu gemetar. 1162 01:20:31,791 --> 01:20:34,750 Kau cuma gadis kecil yang ketakutan. 1163 01:21:10,791 --> 01:21:12,041 Marinette! 1164 01:21:12,750 --> 01:21:14,083 Bangunlah! 1165 01:21:14,750 --> 01:21:15,708 Berdiri! 1166 01:21:16,333 --> 01:21:17,833 Lawan rasa takutmu. 1167 01:21:26,125 --> 01:21:27,583 Dia terlalu kuat. 1168 01:21:27,666 --> 01:21:29,125 Aku butuh Ladybug. 1169 01:21:29,791 --> 01:21:31,500 Aku lemah tanpanya. 1170 01:21:55,666 --> 01:21:58,375 Ladybug bagian dari dirimu sendiri. 1171 01:21:59,041 --> 01:22:02,916 Selama cinta mengalahkan rasa takut di hatimu, 1172 01:22:03,000 --> 01:22:06,708 kau tak butuh topeng untuk menjadi dirimu. 1173 01:22:06,791 --> 01:22:09,958 Kau menyelamatkan dunia dengan topengmu, 1174 01:22:10,041 --> 01:22:13,083 tapi gadis di balik topeng ini menyelamatkan hatiku. 1175 01:22:51,500 --> 01:22:52,666 Adrien? 1176 01:23:34,250 --> 01:23:35,208 Adrien! 1177 01:23:36,125 --> 01:23:37,083 Tidak! 1178 01:23:40,958 --> 01:23:42,625 Ayah? Sungguh? 1179 01:23:43,666 --> 01:23:46,666 Semua ini perbuatan Ayah? 1180 01:23:47,583 --> 01:23:48,875 Lihat kondisimu. 1181 01:23:49,375 --> 01:23:50,666 Teganya diriku. 1182 01:23:52,291 --> 01:23:53,583 Anakku. 1183 01:23:55,708 --> 01:23:56,875 Tapi kenapa? 1184 01:23:57,666 --> 01:24:00,500 Ayah berusaha menghidupkan ibumu. 1185 01:24:02,208 --> 01:24:06,916 Sejak awal bertemu, rasanya seolah kami sudah lama kenal. 1186 01:24:08,791 --> 01:24:11,083 Belahan jiwa yang akhirnya bersatu. 1187 01:24:13,583 --> 01:24:15,416 Kami saling mencintai. 1188 01:24:15,958 --> 01:24:19,250 Lalu kami dikaruniai anugerah terbesar. 1189 01:24:19,333 --> 01:24:20,833 ADRIEN 1190 01:24:21,500 --> 01:24:23,083 Kelahiranmu. 1191 01:24:26,500 --> 01:24:27,625 Kita keluarga. 1192 01:24:29,208 --> 01:24:30,750 Dan itu sudah cukup. 1193 01:24:32,458 --> 01:24:33,583 Tapi takdir 1194 01:24:34,458 --> 01:24:35,750 merenggut ibumu. 1195 01:24:41,625 --> 01:24:43,666 Seharusnya Ayah yang mati. 1196 01:24:44,708 --> 01:24:47,000 Kau lebih membutuhkan ibumu. 1197 01:24:49,583 --> 01:24:51,458 Sepeninggal ibumu, Ayah... 1198 01:24:52,166 --> 01:24:53,500 Ayah putus asa. 1199 01:24:55,208 --> 01:24:58,333 Tak kuasa melihat kesedihan di matamu. 1200 01:25:01,916 --> 01:25:04,125 Saat tahu soal Miraculous, 1201 01:25:04,208 --> 01:25:07,208 Ayah siap berkorban menghidupkan ibumu. 1202 01:25:08,583 --> 01:25:10,416 Mengembalikannya ke sisimu. 1203 01:25:12,916 --> 01:25:14,333 Ayah kehilangan arah. 1204 01:25:16,333 --> 01:25:17,583 Kini Ayah paham. 1205 01:25:19,375 --> 01:25:21,666 Yang lebih kuat daripada maut 1206 01:25:23,000 --> 01:25:24,041 hanya cinta. 1207 01:25:25,875 --> 01:25:27,833 Ayah mengecewakanmu. 1208 01:25:28,541 --> 01:25:31,125 Mungkin Ayah tak bisa dimaafkan. 1209 01:25:38,083 --> 01:25:40,000 Relakan Ibu, Ayah. 1210 01:26:25,250 --> 01:26:29,958 Gabriel Agreste ternyata dalang di balik kekacauan di Paris. 1211 01:26:34,125 --> 01:26:37,208 Kasih akan menyalakan lilin harapan. 1212 01:26:37,708 --> 01:26:40,916 Cinta berhasil menaklukkan rasa takutmu, 1213 01:26:41,000 --> 01:26:42,833 kini tebarkan cinta itu 1214 01:26:42,916 --> 01:26:46,958 karena kau Ladybug, Miraculous Penciptaan. 1215 01:26:47,041 --> 01:26:48,750 Aku bingung harus apa. 1216 01:26:49,416 --> 01:26:53,583 Ingat. Menyelamatkan nyawa berarti menyelamatkan dunia. 1217 01:26:54,291 --> 01:26:57,458 Nalurimu pernah menyelamatkan nyawaku. 1218 01:26:58,541 --> 01:26:59,750 Ternyata Kakek. 1219 01:27:16,541 --> 01:27:17,583 Paris! 1220 01:27:20,250 --> 01:27:22,708 Kalian tak perlu takut lagi! 1221 01:27:23,333 --> 01:27:25,541 Kedamaian telah kembali. 1222 01:27:26,291 --> 01:27:28,750 Jika kegelapan menyerang lagi, 1223 01:27:29,416 --> 01:27:32,666 kekuatan cinta akan melindungi kalian! 1224 01:27:36,250 --> 01:27:37,333 Ladybug! 1225 01:27:39,000 --> 01:27:42,583 Ladybug! 1226 01:27:42,666 --> 01:27:45,541 Ladybug! 1227 01:27:45,625 --> 01:27:49,041 Ladybug! 1228 01:28:34,458 --> 01:28:41,458 TOKO ROTI GULA-GULA 1229 01:29:40,666 --> 01:29:42,208 Wah! 1230 01:29:42,708 --> 01:29:43,875 Lihat gaunnya! 1231 01:29:43,958 --> 01:29:45,791 Ya! Berkelas. 1232 01:29:45,875 --> 01:29:47,083 Lihat Adrien? 1233 01:29:47,166 --> 01:29:49,666 Di luar. Katanya nanti menyusul. 1234 01:29:50,166 --> 01:29:51,625 Marinette. 1235 01:29:52,166 --> 01:29:54,333 Semoga malammu menyenangkan, 1236 01:29:54,416 --> 01:29:56,250 karena tahun depan, 1237 01:29:56,333 --> 01:29:57,833 siap-siap kurundung lagi. 1238 01:29:58,708 --> 01:30:00,291 Silakan. 1239 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Sabrina! Ayo pergi. 1240 01:30:08,500 --> 01:30:10,791 Oh. Aku pergi sebentar, ya? 1241 01:30:13,250 --> 01:30:14,916 Ah, dasar cinta. 1242 01:30:21,083 --> 01:30:23,458 Aku merindukanmu, Ladybug. 1243 01:30:23,541 --> 01:30:25,458 Dunia akhirnya damai, 1244 01:30:26,125 --> 01:30:28,208 tapi hatiku masih berantakan. 1245 01:30:30,041 --> 01:30:30,958 Cat Noir? 1246 01:31:04,291 --> 01:31:05,416 Marinette? 1247 01:31:20,125 --> 01:31:21,458 Atau panggil aku 1248 01:31:22,250 --> 01:31:23,166 Ladybug. 1249 01:32:07,916 --> 01:32:11,333 TAMAT 1250 01:32:22,083 --> 01:32:22,958 Nathalie. 1251 01:32:24,416 --> 01:32:27,666 Hanya kau yang bisa menjaga rahasiaku. 1252 01:32:28,875 --> 01:32:30,083 Mulai sekarang, 1253 01:32:30,916 --> 01:32:32,916 ini rahasia kita berdua. 1254 01:32:59,833 --> 01:33:02,916 Tak peka akan kebenaran 1255 01:33:03,000 --> 01:33:06,000 Abai akan kata hati 1256 01:33:06,083 --> 01:33:09,083 Kukira diabaikan cinta 1257 01:33:09,166 --> 01:33:11,916 Apa 'ku cuma takut? 1258 01:33:12,000 --> 01:33:14,708 Dalam gelap s'lalu ada teman 1259 01:33:14,791 --> 01:33:18,625 Yang berbagi bintang dan malam 1260 01:33:18,708 --> 01:33:21,416 Bersamamu takutku sirna 1261 01:33:21,500 --> 01:33:23,708 Dan aku siap, sambut cahaya 1262 01:33:23,791 --> 01:33:25,875 Seperti petak umpet 1263 01:33:26,791 --> 01:33:28,666 Kita berdua 1264 01:33:29,916 --> 01:33:31,458 Kau lantunkan 1265 01:33:32,750 --> 01:33:34,833 Melodi 1266 01:33:36,041 --> 01:33:38,041 Sendiri 1267 01:33:39,125 --> 01:33:41,250 Kau di sana 1268 01:33:42,166 --> 01:33:44,291 Nyanyian 1269 01:33:45,250 --> 01:33:48,208 Terdengar 1270 01:33:48,291 --> 01:33:49,916 Terlihat 1271 01:33:51,416 --> 01:33:53,416 Terasa 1272 01:33:54,416 --> 01:33:56,333 Kau di sini 1273 01:33:57,458 --> 01:33:59,458 Bukan mimpi 1274 01:34:00,666 --> 01:34:02,666 Kukenal 1275 01:34:03,625 --> 01:34:05,625 Sosokmu 1276 01:34:07,166 --> 01:34:09,166 Tapi kau 1277 01:34:10,041 --> 01:34:11,791 Tak sadar 1278 01:34:12,500 --> 01:34:15,916 Yang pasti 1279 01:34:16,000 --> 01:34:18,416 Diriku 1280 01:34:18,500 --> 01:34:22,625 Makin kuat 1281 01:34:23,958 --> 01:34:29,250 Saat denganmu 1282 01:34:33,333 --> 01:34:37,291 DIADAPTASI DARI THE MIRACULOUS TALES OF LADY BUG & CAT NOIR SERIES 1283 01:34:38,416 --> 01:34:41,375 Telah lama aku menanti 1284 01:34:41,458 --> 01:34:44,458 Hatiku penuh kembang api 1285 01:34:44,541 --> 01:34:47,541 Kau pelita di kala gundah 1286 01:34:47,625 --> 01:34:50,750 Menerangi semua resah 1287 01:34:50,833 --> 01:34:53,750 Beranikah 'ku mendekatimu? 1288 01:34:53,833 --> 01:34:57,166 Beranikah aku meraihmu? 1289 01:34:57,250 --> 01:34:59,875 Beranikah aku mendambakan 1290 01:34:59,958 --> 01:35:02,208 Mimpi-mimpi yang indah? 1291 01:35:02,291 --> 01:35:05,333 - Aku sadar - Aku melihatmu 1292 01:35:05,416 --> 01:35:08,666 - Rasanya - Dan aku yakin 1293 01:35:08,750 --> 01:35:11,291 - Kau temani - Rasa yang indah 1294 01:35:11,375 --> 01:35:13,833 - Bukan mimpi - Bukan mimpi 1295 01:35:13,916 --> 01:35:15,916 'Ku tahu 1296 01:35:16,000 --> 01:35:17,541 Apa aku s'lalu tahu 1297 01:35:17,625 --> 01:35:20,333 - Sosokmu - Rahasiamu? 1298 01:35:20,416 --> 01:35:23,708 - Tak lagi - Selalu dirimu 1299 01:35:23,791 --> 01:35:25,916 - 'Ku ragu - Di balik topeng 1300 01:35:26,000 --> 01:35:29,375 - Sekarang - Sekarang 1301 01:35:29,458 --> 01:35:32,250 Aku sadar 1302 01:35:32,750 --> 01:35:37,708 Makin kuat 1303 01:35:37,791 --> 01:35:44,708 Saat denganmu 1304 01:35:56,041 --> 01:36:00,250 Dahulu ini kuanggap rumah 1305 01:36:02,000 --> 01:36:05,333 Saat suaramu masih terdengar 1306 01:36:06,125 --> 01:36:08,125 Kini 'ku sendiri 1307 01:36:10,291 --> 01:36:13,708 Dalam heningnya gelap 1308 01:36:14,625 --> 01:36:18,541 Sering kali kubayangkan 1309 01:36:18,625 --> 01:36:21,666 Andai kau di sisi 1310 01:36:22,791 --> 01:36:25,125 Saat 'ku bernyanyi 1311 01:36:26,708 --> 01:36:30,250 Hanya sepi membalas 1312 01:36:31,125 --> 01:36:35,000 Yang tersisa hanya kenangan 1313 01:36:35,083 --> 01:36:38,250 Yang sedikit menguatkanku 1314 01:36:39,416 --> 01:36:42,375 Aku rela berkorban 1315 01:36:43,416 --> 01:36:47,666 Demi sejenak bersamamu 1316 01:40:02,875 --> 01:40:07,875 83805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.