All language subtitles for Jules.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,274 --> 00:00:59,493 I call this meeting 2 00:00:59,493 --> 00:01:02,061 of the Boonton, Pennsylvania City Council to order. 3 00:01:02,061 --> 00:01:03,323 Please stand. 4 00:01:06,631 --> 00:01:11,723 I pledge allegiance to the flag of the United States of America 5 00:01:11,723 --> 00:01:14,639 and to the republic for which it stands. 6 00:01:14,639 --> 00:01:17,120 First item on the agenda, 7 00:01:17,120 --> 00:01:20,645 an update to the construction of the baseball field on Juniper Street. 8 00:01:20,645 --> 00:01:24,170 With us is Steve Gorham, general contractor. 9 00:01:25,128 --> 00:01:28,957 As promised, we will not be needing an extension on construction. 10 00:01:28,957 --> 00:01:30,742 We will finish by November 1, 11 00:01:30,742 --> 00:01:33,527 within the period furnished by our previous extension. 12 00:01:33,527 --> 00:01:36,269 What lies ahead is electrical, plumbing, not including 13 00:01:36,269 --> 00:01:38,750 - exterior bathrooms... 14 00:01:38,750 --> 00:01:40,882 ...gonna be some congestion... 15 00:01:40,882 --> 00:01:43,755 ...we'll divide it into four subsections. 16 00:01:43,755 --> 00:01:48,151 We now move to the next part of the meeting, which is open public comments. 17 00:01:49,108 --> 00:01:52,938 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 18 00:01:52,938 --> 00:01:57,160 Please remember to limit your comments to one and a half minutes. 19 00:01:59,901 --> 00:02:04,036 I think that we ought to change our town slogan. 20 00:02:04,036 --> 00:02:06,908 "A Great Place To Call Home" is confusing 21 00:02:06,908 --> 00:02:09,084 because when somebody hears it, 22 00:02:09,084 --> 00:02:11,174 it can mean that it's a great place 23 00:02:11,174 --> 00:02:14,002 to call your home on the telephone. 24 00:02:14,002 --> 00:02:17,049 I suggest a clearer motto, 25 00:02:17,049 --> 00:02:20,008 like "A Great Place to Refer to as Home." 26 00:02:20,008 --> 00:02:21,967 Though it doesn't have to be that. 27 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 We need a crosswalk on Trent Avenue 28 00:02:26,189 --> 00:02:27,668 between Frost and Allegheny. 29 00:02:29,844 --> 00:02:33,283 It's a very long distance to walk when you're in the middle and you need to cross 30 00:02:33,283 --> 00:02:35,676 and you either need to get to Frost or Allegheny. 31 00:02:35,676 --> 00:02:39,027 It encourages jaywalking, and jaywalking is an expensive ticket, 32 00:02:39,027 --> 00:02:40,681 and I know 'cause I've gotten three. 33 00:02:40,681 --> 00:02:43,728 Not to mention a great way to get you killed. 34 00:02:45,251 --> 00:02:46,470 Thank you. 35 00:03:45,180 --> 00:03:48,401 This is the second major glacier collapse in a week... 36 00:03:48,401 --> 00:03:50,795 All right, Dad, I'm ready for you. 37 00:03:50,795 --> 00:03:54,581 ...can expect to see happening in other parts of the world? 38 00:03:54,581 --> 00:03:56,279 Okay. 39 00:03:59,151 --> 00:04:00,544 Here. 40 00:04:03,938 --> 00:04:07,246 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 41 00:04:07,246 --> 00:04:08,943 in case you're interested. 42 00:04:08,943 --> 00:04:10,031 Hmm? 43 00:04:19,824 --> 00:04:21,304 Have you heard from Tim? 44 00:04:24,219 --> 00:04:25,482 No. 45 00:04:26,918 --> 00:04:29,790 It costs a lot to make a long-distance call, 46 00:04:29,790 --> 00:04:31,401 so I understand. 47 00:04:35,187 --> 00:04:38,756 Okay. Well, I have to use the girl's room before I go. 48 00:04:52,596 --> 00:04:53,858 Dad? 49 00:04:54,685 --> 00:04:57,252 I found this in the bathroom cabinet. 50 00:04:57,252 --> 00:04:58,732 Oh. 51 00:05:00,125 --> 00:05:01,735 Any idea why you put it there? 52 00:05:03,302 --> 00:05:05,565 I must've just gotten confused. 53 00:05:07,175 --> 00:05:09,395 Maybe the kitchen cabinets were full. 54 00:05:09,395 --> 00:05:11,484 There's plenty of space in 'em. 55 00:05:12,659 --> 00:05:14,618 Well, I must have been distracted. 56 00:05:16,315 --> 00:05:18,404 - Are you feeling okay, Dad? - Yeah. 57 00:05:19,579 --> 00:05:21,886 You think that maybe you should go get a checkup 58 00:05:21,886 --> 00:05:24,497 - to see how you're doing? - I don't need a checkup. 59 00:05:24,497 --> 00:05:27,457 - Well, it can't hurt, though, right? - I don't need it. 60 00:05:31,286 --> 00:05:35,943 Well, I'm late for work. But you let me know if there's anything else you need. 61 00:05:35,943 --> 00:05:37,380 All right. 62 00:05:46,432 --> 00:05:50,305 All right, y'all. Uh, okay, well, we're gonna take a call now. 63 00:06:01,142 --> 00:06:04,624 Now, we swabbed the area around his neck to check for DNA. 64 00:06:05,495 --> 00:06:08,106 Would you care to give us a sample for comparison? 65 00:07:12,039 --> 00:07:13,258 Oh, my. 66 00:07:44,202 --> 00:07:45,508 Oh, my. 67 00:07:50,817 --> 00:07:53,516 911 operator, what is your emergency? 68 00:07:53,516 --> 00:07:57,389 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 69 00:07:57,389 --> 00:07:59,522 And it has crushed my azaleas. 70 00:07:59,522 --> 00:08:01,785 - A spaceship? - Yes. 71 00:08:01,785 --> 00:08:06,920 Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 72 00:08:06,920 --> 00:08:12,535 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, and it has crushed my azaleas. 73 00:08:12,535 --> 00:08:15,842 Sir, please try lying down and go back to sleep. 74 00:08:15,842 --> 00:08:18,062 - I'm wide awake. 75 00:08:18,062 --> 00:08:19,280 Hello? 76 00:08:20,412 --> 00:08:22,936 Hello? [clears throat] Hello? 77 00:08:34,208 --> 00:08:36,863 Denise is unavailable. 78 00:08:36,863 --> 00:08:39,039 - The voicemail is full-- 79 00:09:06,719 --> 00:09:09,069 I have been talking to you about pickleball 80 00:09:09,069 --> 00:09:13,813 for the past four years, and you haven't done nothin' about it. 81 00:09:13,813 --> 00:09:16,947 Pickleball is a fantastic sport 82 00:09:16,947 --> 00:09:20,559 for those of us whose knees aren't agile enough 83 00:09:20,559 --> 00:09:22,430 to get us across the tennis court. 84 00:09:22,430 --> 00:09:25,303 Who's filibustering pickleball? 85 00:09:26,478 --> 00:09:28,045 Is that you, Wu? 86 00:09:29,220 --> 00:09:32,745 The new cold storage facility near the highway 87 00:09:32,745 --> 00:09:36,270 is going to give our businesses a marvelous way 88 00:09:36,270 --> 00:09:38,403 to store their perishable goods. 89 00:09:38,403 --> 00:09:42,450 But it also gives us another thing: 90 00:09:42,450 --> 00:09:45,018 a giant wall. 91 00:09:45,018 --> 00:09:48,108 I wonder if this council would consider 92 00:09:48,108 --> 00:09:51,764 commissioning a muralist to add a little magic 93 00:09:51,764 --> 00:09:56,290 to what will already be a valuable building. 94 00:09:58,075 --> 00:10:02,209 I think we ought to change our town slogan. 95 00:10:02,209 --> 00:10:05,473 "A Great Place To Call Home" is confusing 96 00:10:05,473 --> 00:10:07,650 because when somebody hears it, 97 00:10:07,650 --> 00:10:09,782 it can mean that it's a great place 98 00:10:09,782 --> 00:10:12,306 to call your home on the telephone. 99 00:10:12,306 --> 00:10:14,004 I suggest a clearer motto, 100 00:10:14,004 --> 00:10:17,007 like "A Great Place to Refer to as Home." 101 00:10:17,007 --> 00:10:21,054 Though, um, it doesn't have to be that. 102 00:10:22,926 --> 00:10:25,711 We need a crosswalk on Trent Avenue 103 00:10:25,711 --> 00:10:27,408 between Frost and Allegheny... 104 00:11:39,654 --> 00:11:42,005 Denise is unavailable. 105 00:11:42,005 --> 00:11:43,833 The voicemail is full. 106 00:11:43,833 --> 00:11:46,052 - Yeah? Hi, Denise-- 107 00:11:46,966 --> 00:11:49,839 I called you a few nights ago because 108 00:11:50,709 --> 00:11:55,235 a spaceship had crashed in my backyard. 109 00:11:55,235 --> 00:11:56,802 Well, now... 110 00:11:57,672 --> 00:12:00,763 a space man has come out of the ship, 111 00:12:00,763 --> 00:12:03,156 and he's lying on my patio. 112 00:12:05,245 --> 00:12:06,464 I'm scared. 113 00:12:08,640 --> 00:12:10,163 I don't know what to do. 114 00:12:11,469 --> 00:12:14,385 Anyway... call me. 115 00:12:28,703 --> 00:12:30,357 How are you, Milton? 116 00:12:30,357 --> 00:12:33,056 Well, I'll tell you. 117 00:12:33,056 --> 00:12:35,754 - I've g-- I've got a real situation. 118 00:12:35,754 --> 00:12:39,062 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 119 00:12:39,062 --> 00:12:41,281 Esteemed Council members, 120 00:12:41,281 --> 00:12:46,286 I am delighted to speak to you tonight about elderly-youth connections. 121 00:12:46,286 --> 00:12:50,856 I hope eventually to collaborate with this board on this project, 122 00:12:50,856 --> 00:12:55,469 but in the meantime, I am launching a pilot project. 123 00:12:55,469 --> 00:12:59,386 I will be placing these posters around town 124 00:12:59,386 --> 00:13:01,824 in order to connect with a young person 125 00:13:01,824 --> 00:13:05,131 who would like to learn from me, and I from them. 126 00:13:05,131 --> 00:13:09,832 I will keep you updated on this exciting project. 127 00:13:11,311 --> 00:13:12,356 Thank you. 128 00:13:18,318 --> 00:13:21,800 We should change the town motto to something clearer, 129 00:13:21,800 --> 00:13:24,150 because "A Great Place to Call Home" 130 00:13:24,150 --> 00:13:26,370 can mean you're calling home. 131 00:13:27,893 --> 00:13:30,287 I feel there needs to be a crosswalk 132 00:13:30,287 --> 00:13:33,986 on Trent Avenue between Frost and Allegheny. 133 00:13:33,986 --> 00:13:36,162 I feel it is too far 134 00:13:36,162 --> 00:13:39,209 between Frost and Allegheny, 135 00:13:39,209 --> 00:13:42,386 and-- and-- and it encourages people to jaywalk, 136 00:13:42,386 --> 00:13:43,517 and they can die. 137 00:13:46,042 --> 00:13:50,568 Also, a UFO has crashed in my backyard 138 00:13:50,568 --> 00:13:54,746 and has taken out my azaleas and has destroyed my bird bath. 139 00:13:59,055 --> 00:14:01,884 - Did you just say "UFO"? - Yes. 140 00:14:01,884 --> 00:14:05,017 It has crashed in my backyard 141 00:14:05,017 --> 00:14:08,629 and taken out my azaleas and destroyed my bird bath. 142 00:14:27,605 --> 00:14:29,650 You should not talk like that! 143 00:14:29,650 --> 00:14:32,915 When you talk like that, it makes them all take us less seriously. 144 00:14:32,915 --> 00:14:37,571 But it's true. A spaceship crashed in my backyard and crushed my azaleas. 145 00:14:37,571 --> 00:14:40,531 I'm dead serious! You should not talk like that. 146 00:14:40,531 --> 00:14:42,707 It is not good. 147 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 What should I do? Not tell anybody? 148 00:14:48,017 --> 00:14:51,020 Good night, Joyce. See you next week. 149 00:14:52,369 --> 00:14:53,457 Milton? 150 00:14:54,153 --> 00:14:57,069 - You want a ride? - I can walk. 151 00:14:57,069 --> 00:15:00,638 I can give you a lift. It's no problem at all. 152 00:15:24,053 --> 00:15:26,707 - Is everything okay, Milt? - Yeah. 153 00:15:26,707 --> 00:15:28,927 You feeling well? 154 00:15:28,927 --> 00:15:31,495 Except for this situation with the spaceship. 155 00:15:34,672 --> 00:15:38,023 If there's anything I can do, you let me know. 156 00:15:39,633 --> 00:15:40,678 I suppose. 157 00:15:47,641 --> 00:15:49,600 You take care, Milt. 158 00:17:28,742 --> 00:17:29,787 Oh, my. 159 00:17:45,368 --> 00:17:48,501 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 160 00:17:53,941 --> 00:17:57,467 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 161 00:18:09,957 --> 00:18:11,481 I'm not sure what to do. 162 00:18:12,438 --> 00:18:15,137 This hasn't happened to me before. 163 00:18:15,137 --> 00:18:17,530 - Shoot! 164 00:18:25,408 --> 00:18:27,888 That was the kettle. Sorry. 165 00:18:30,500 --> 00:18:33,764 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 166 00:18:39,335 --> 00:18:41,337 Looks like I was right. 167 00:18:53,827 --> 00:18:56,395 I brought you a bunch of different things 168 00:18:56,395 --> 00:18:58,528 'cause I wasn't sure what you'd eat. 169 00:19:10,844 --> 00:19:12,281 You liked the apples. 170 00:19:15,240 --> 00:19:17,373 That was the last one. 171 00:19:35,217 --> 00:19:37,523 - Hey, Clarence! - I'm Milt. 172 00:19:37,523 --> 00:19:39,003 Okay. 173 00:19:39,003 --> 00:19:40,526 That's a lot of apples! 174 00:19:40,526 --> 00:19:43,268 They're for the alien that's back in my house. 175 00:19:43,268 --> 00:19:45,531 You mean an illegal alien, or... 176 00:19:45,531 --> 00:19:49,231 No. Like, an alien from outer space. 177 00:19:49,231 --> 00:19:53,365 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 178 00:19:53,365 --> 00:19:55,585 and an alien came crawling out of it, 179 00:19:55,585 --> 00:19:58,849 and so far, the only thing he eats is apples. 180 00:20:07,553 --> 00:20:08,946 Be $11.32. 181 00:20:13,603 --> 00:20:16,432 The government is searching for pieces of a weather satellite 182 00:20:16,432 --> 00:20:18,956 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 183 00:20:18,956 --> 00:20:22,786 They ask that anyone who comes across parts of the fallen device not touch it. 184 00:20:22,786 --> 00:20:26,485 During the time you were incarcerated, you were also receiving disability. 185 00:20:26,485 --> 00:20:30,750 - Yes. 186 00:20:30,750 --> 00:20:32,926 - Here in McKinley-- 187 00:20:36,974 --> 00:20:38,018 I'm sorry. 188 00:20:39,237 --> 00:20:42,153 I'm just... 189 00:20:42,153 --> 00:20:44,460 ...u-- used to living alone. 190 00:20:47,767 --> 00:20:48,812 You're walking. 191 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 That's a good sign. 192 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 Maybe I'll show you around. 193 00:20:55,906 --> 00:20:57,908 This is the bathroom. 194 00:20:57,908 --> 00:20:59,431 You got hot water, cold. 195 00:20:59,431 --> 00:21:01,955 If the hot doesn't come out right away, 196 00:21:01,955 --> 00:21:03,522 just give it a minute. 197 00:21:04,393 --> 00:21:06,395 Here's where you do your business. 198 00:21:09,398 --> 00:21:12,226 There's things to read, if it takes a while. 199 00:21:12,226 --> 00:21:14,446 This is the guest bedroom. 200 00:21:14,446 --> 00:21:18,320 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 201 00:21:21,366 --> 00:21:22,846 It was a gift. 202 00:21:24,717 --> 00:21:28,417 The backyard, you already know. That's where you crashed into my azaleas. 203 00:21:28,417 --> 00:21:30,680 We'll have a word about that later. 204 00:21:30,680 --> 00:21:32,159 The kitchen. 205 00:21:32,159 --> 00:21:35,641 Here's where I leave myself reminders. 206 00:21:35,641 --> 00:21:37,643 And this is the living room. 207 00:21:37,643 --> 00:21:40,167 I mainly use it to watch TV. 208 00:21:40,907 --> 00:21:44,171 And you use this one to control everything. 209 00:21:44,171 --> 00:21:48,132 The only thing you use this one for is to change the volume. 210 00:21:48,132 --> 00:21:53,964 If you change anything else, then I have to call Denise over and she gets irritated with me. 211 00:21:55,705 --> 00:21:58,098 This channel shows the news that's happening. 212 00:21:59,012 --> 00:22:03,321 This channel's the same, but the people are a little angrier. 213 00:22:03,321 --> 00:22:06,629 This channel shows CSI three times a day. 214 00:22:06,629 --> 00:22:09,283 I like CSI because it always surprises me. 215 00:22:09,283 --> 00:22:13,723 You think it's going this way, but suddenly-- Ooh! It's going this way instead. 216 00:22:16,073 --> 00:22:17,509 Oh. 217 00:22:18,292 --> 00:22:19,598 This is my family. 218 00:22:20,730 --> 00:22:22,862 She unfortunately has passed away. 219 00:22:23,602 --> 00:22:26,388 She lives in town. He lives in California. 220 00:22:26,388 --> 00:22:28,564 Moved there about ten years ago for a job. 221 00:22:28,564 --> 00:22:30,217 I don't hear from him much. 222 00:22:30,217 --> 00:22:32,306 Th-- that's-- That's okay. 223 00:22:32,306 --> 00:22:33,873 Young people are busy. 224 00:22:33,873 --> 00:22:35,527 I was busy at his age. 225 00:22:36,398 --> 00:22:39,313 Oh! It's seven o'clock. 226 00:22:39,313 --> 00:22:40,750 I forgot to tell you... 227 00:22:42,404 --> 00:22:44,493 about the dance show. 228 00:22:53,284 --> 00:22:55,112 - Hey, Denise! - Hi, Dave! 229 00:22:55,112 --> 00:22:56,592 How's the clinic going? 230 00:22:56,592 --> 00:23:00,900 Well, so far I've had two neuters and three spays, 231 00:23:00,900 --> 00:23:03,076 and the day's only half over, so... 232 00:23:04,469 --> 00:23:08,168 Uh... your dad was in here earlier. 233 00:23:08,168 --> 00:23:11,563 He said some stuff which struck me as a little strange. 234 00:23:11,563 --> 00:23:14,784 - Uh-huh. - Yeah, I don't mean to make a mountain out of it, 235 00:23:14,784 --> 00:23:17,569 but he said he was buying apples 236 00:23:17,569 --> 00:23:19,963 for an alien that was staying with him. 237 00:23:19,963 --> 00:23:21,573 Like an illegal alien? 238 00:23:21,573 --> 00:23:24,794 No, like an alien from outer space. 239 00:23:25,751 --> 00:23:28,145 Do you think that he was joking? 240 00:23:30,147 --> 00:23:31,627 He didn't seem to be joking. 241 00:23:39,939 --> 00:23:42,072 - Oh, hi, Denise. - Listen. 242 00:23:43,203 --> 00:23:44,901 Dad, I don't wanna argue. 243 00:23:46,119 --> 00:23:49,949 You're 78 years old, and you haven't seen a doctor in three years. 244 00:23:49,949 --> 00:23:52,822 Please let me schedule you a checkup. 245 00:23:52,822 --> 00:23:57,522 And I'll take you, and they'll check you out, and that'll be that. 246 00:23:57,522 --> 00:24:00,482 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 247 00:24:00,482 --> 00:24:03,963 Well, if you're fine, then they'll tell you that you're fine, 248 00:24:03,963 --> 00:24:05,225 and that'll be that! 249 00:24:06,009 --> 00:24:08,925 And I'm not taking no for an answer. 250 00:24:09,708 --> 00:24:13,190 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess. 251 00:24:15,148 --> 00:24:16,193 Thank you. 252 00:24:18,456 --> 00:24:19,979 Did you get my message? 253 00:24:20,806 --> 00:24:23,766 No. Did it say that my mailbox was full? 254 00:24:23,766 --> 00:24:27,117 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 255 00:24:27,117 --> 00:24:29,815 - Um... 256 00:24:29,815 --> 00:24:32,296 All right, you should get that. And I'm late. 257 00:24:32,296 --> 00:24:34,472 I'll talk to you later, okay? 258 00:24:34,472 --> 00:24:36,039 Oh, okay. 259 00:24:42,567 --> 00:24:46,005 - Hello? - Hi, Milt, it's Sandy. 260 00:24:46,005 --> 00:24:47,137 Oh. 261 00:24:47,920 --> 00:24:49,661 I found your number in the phonebook. 262 00:24:49,661 --> 00:24:51,533 I hope you don't mind I'm calling. 263 00:24:52,838 --> 00:24:55,885 - No. - Milton, do you happen to have a printer? 264 00:24:56,886 --> 00:24:58,452 A printer? 265 00:24:58,452 --> 00:25:00,367 Let me see. 266 00:25:00,367 --> 00:25:02,631 Denise set me up with a lot of things 267 00:25:02,631 --> 00:25:04,546 when she stopped using them. 268 00:25:04,546 --> 00:25:06,591 Yeah, I have a printer. 269 00:25:06,591 --> 00:25:09,420 Oh! Mine stopped working long ago. 270 00:25:09,420 --> 00:25:11,204 Computer stopped recognizing it. 271 00:25:11,988 --> 00:25:14,686 Anyhow, do-- do you think I could use yours? 272 00:25:14,686 --> 00:25:17,820 It's for the poster for the program. 273 00:25:19,430 --> 00:25:21,214 Don't they have one in the library? 274 00:25:21,954 --> 00:25:24,914 I don't think they still have one. 275 00:25:26,089 --> 00:25:28,221 If-- if it's a problem-- 276 00:25:28,221 --> 00:25:31,442 It-- it isn't a problem, I guess. 277 00:25:33,575 --> 00:25:35,968 - Hey, Milt. - Hi, Sandy. 278 00:25:35,968 --> 00:25:39,581 Uh... I really wish these machines would warn you 279 00:25:39,581 --> 00:25:42,279 before they screw themselves up like that. 280 00:25:42,279 --> 00:25:44,934 I'll probably print about 22. On my way through town, 281 00:25:44,934 --> 00:25:47,066 I thought of an another couple of places to-- 282 00:25:47,066 --> 00:25:50,417 Oh, good Christ! What the fuck is that? 283 00:25:51,331 --> 00:25:54,596 You remember the spaceship that crashed in my yard? 284 00:25:54,596 --> 00:25:57,511 This is the little man who came out of it. 285 00:25:57,511 --> 00:25:59,426 This is Sandy. 286 00:25:59,426 --> 00:26:01,385 She's an acquaintance of mine. 287 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 Milton, what is this? 288 00:26:07,130 --> 00:26:10,829 Uh, this is an alien from space, I suppose. 289 00:26:13,049 --> 00:26:15,094 How long has he been here? 290 00:26:15,094 --> 00:26:17,183 Oh, for a few days. 291 00:26:17,183 --> 00:26:21,797 Though the first couple days he was inside the spaceship. 292 00:26:22,885 --> 00:26:26,410 Mm-hmm. And he's just sitting on your couch? 293 00:26:26,410 --> 00:26:28,891 Yeah. He's very friendly. 294 00:26:28,891 --> 00:26:30,936 He watches whatever I watch. 295 00:26:31,720 --> 00:26:33,765 He's undemanding. 296 00:26:33,765 --> 00:26:36,333 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 297 00:26:42,121 --> 00:26:43,645 Oh, my God, Milton. 298 00:26:43,645 --> 00:26:46,735 This-- this is a very big thing. 299 00:26:46,735 --> 00:26:48,867 Yeah, I suppose it is. 300 00:26:48,867 --> 00:26:52,218 This is a being 301 00:26:52,218 --> 00:26:55,004 from a-- another galaxy. 302 00:26:56,527 --> 00:26:58,616 This has never happened before. 303 00:26:58,616 --> 00:27:00,139 I guess that's true. 304 00:27:02,359 --> 00:27:04,143 And there's a ship? 305 00:27:09,845 --> 00:27:12,978 - Oh, dear God. - Yep. 306 00:27:12,978 --> 00:27:16,895 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 307 00:27:21,247 --> 00:27:24,163 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 308 00:27:24,163 --> 00:27:27,427 He was really banged up from the crash landing. 309 00:27:27,427 --> 00:27:31,388 But he's been eating apples ever since, and I guess they've helped him. 310 00:27:31,388 --> 00:27:33,346 - Apples? - Yeah. 311 00:27:35,348 --> 00:27:36,872 And you wanna keep him here? 312 00:27:36,872 --> 00:27:38,351 As long as he wants to. 313 00:27:38,351 --> 00:27:40,658 Mmm, I don't know about that. 314 00:27:40,658 --> 00:27:43,139 He may be a threat. We don't know. 315 00:27:43,139 --> 00:27:44,488 I really doubt it. 316 00:27:47,621 --> 00:27:52,191 Listen, Milton, if you wanna keep him here, you've got to stop telling people about him. 317 00:27:52,191 --> 00:27:56,500 No more just letting people come over like you did with me. 318 00:27:56,500 --> 00:27:59,851 I-- I've seen what people do with these kinds of guys. 319 00:27:59,851 --> 00:28:01,723 This has happened to you before? 320 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 No! 321 00:28:04,160 --> 00:28:08,425 From the movies, and the-- the movies are based on something. 322 00:28:10,383 --> 00:28:11,907 He's gotta be a secret. 323 00:28:12,777 --> 00:28:14,300 No more telling anyone. 324 00:28:14,300 --> 00:28:17,260 You know, and I know, and... 325 00:28:18,043 --> 00:28:21,917 ...I'm not telling anybody. 326 00:28:33,580 --> 00:28:36,409 Hmm. Sandy? 327 00:28:46,811 --> 00:28:48,813 Are you sure it's safe? 328 00:28:48,813 --> 00:28:50,946 Far as I can tell, 329 00:28:51,860 --> 00:28:53,992 he's really far from home. 330 00:28:53,992 --> 00:28:56,473 Seems like he would be the scared one. 331 00:28:57,953 --> 00:28:59,781 I'll see you soon, Milt. 332 00:29:02,479 --> 00:29:03,959 And remember, 333 00:29:04,829 --> 00:29:07,484 don't tell anybody. 334 00:29:07,484 --> 00:29:09,007 I won't. 335 00:29:30,507 --> 00:29:33,162 His eyes were shaped like you see in the movies. 336 00:29:33,162 --> 00:29:35,773 It hovered in the sky right above the house. 337 00:29:35,773 --> 00:29:37,470 It was round like a cylinder. 338 00:29:37,470 --> 00:29:39,646 Had lights all the way around it, 339 00:29:39,646 --> 00:29:43,041 and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 340 00:29:48,177 --> 00:29:52,268 The government now says it was a security satellite and not a weather satellite 341 00:29:52,268 --> 00:29:55,314 that crashed somewhere in Western Pennsylvania. They ask anyone... 342 00:29:55,314 --> 00:29:58,840 That was Sandy. I think you'll like her. 343 00:29:58,840 --> 00:30:00,363 ...call the number below. 344 00:30:00,363 --> 00:30:02,669 - But she did. 345 00:30:02,669 --> 00:30:05,672 She did tell you everything she knew about the autopsy. 346 00:30:05,672 --> 00:30:09,154 - She wanted to help. - You're sure she wanted to help, 347 00:30:09,154 --> 00:30:11,461 or had she simply exhausted her options, Robert? 348 00:30:11,461 --> 00:30:14,507 That's right, John. She exhausted her options. 349 00:30:14,507 --> 00:30:17,162 Nothing she could do was going to fix what she did. 350 00:30:17,162 --> 00:30:19,861 So why help now? 'Cause she honestly wanted to do good. 351 00:30:19,861 --> 00:30:24,387 Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. I know she's your daughter. 352 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 - Damn right she's my daughter. - But it can't happen. 353 00:31:14,785 --> 00:31:16,308 Good morning. 354 00:31:21,052 --> 00:31:24,055 Repairs have begun. That's good. 355 00:31:24,838 --> 00:31:27,102 I hope you can fix it. 356 00:31:27,102 --> 00:31:30,627 Must not be easy to be stuck on a different planet. 357 00:31:33,282 --> 00:31:35,980 Thank you for the picture. 358 00:31:35,980 --> 00:31:37,939 It's very beautiful. 359 00:31:41,943 --> 00:31:43,727 I'm gonna put some coffee on. 360 00:31:55,217 --> 00:31:57,959 We're looking for differences. 361 00:31:57,959 --> 00:32:00,962 Could you circle the one that's different, please? 362 00:32:14,671 --> 00:32:16,325 I'm gonna show you four objects. 363 00:32:19,154 --> 00:32:22,984 Do me a favor, Milton, and remember these objects. 364 00:32:28,990 --> 00:32:33,995 Now I'm going to show you a new paper with three of the objects. 365 00:32:33,995 --> 00:32:36,693 You tell me which one is missing. 366 00:32:51,186 --> 00:32:54,058 Jump rope. The word is jump rope. 367 00:32:54,058 --> 00:32:55,407 You have that? 368 00:32:57,453 --> 00:32:58,541 Yeah. 369 00:32:59,846 --> 00:33:02,284 I'm going to tell you a short story. 370 00:33:05,374 --> 00:33:08,638 A young girl went to the store to buy grapes. 371 00:33:08,638 --> 00:33:12,337 When she got there, she didn't have enough money, 372 00:33:12,337 --> 00:33:14,818 so she bought milk instead. 373 00:33:14,818 --> 00:33:17,560 At home, her mother asked what happened. 374 00:33:18,300 --> 00:33:22,304 Milton, what was the word I asked you to remember? 375 00:33:40,409 --> 00:33:43,412 It must be strange for you, 376 00:33:43,412 --> 00:33:46,632 having me here and-- and Milton gone. 377 00:33:46,632 --> 00:33:48,634 He'll be back shortly. He-- 378 00:33:48,634 --> 00:33:53,335 he just had a-- an appointment he had to go to. 379 00:33:55,946 --> 00:33:57,600 Do you understand me? 380 00:33:58,949 --> 00:34:02,083 With those eyes, it-- it seems like you do. 381 00:34:04,737 --> 00:34:09,742 Well, since you can't talk, I guess I will. 382 00:34:09,742 --> 00:34:11,701 Um... 383 00:34:18,099 --> 00:34:20,318 I have a daughter. 384 00:34:20,318 --> 00:34:21,450 Uh... 385 00:34:22,755 --> 00:34:24,366 we get along pretty well, 386 00:34:24,366 --> 00:34:26,237 but I don't get to see her much. 387 00:34:26,237 --> 00:34:29,806 She, uh, lives out on the West Coast. 388 00:34:32,243 --> 00:34:34,158 I have pictures. 389 00:34:35,855 --> 00:34:37,292 Uh... 390 00:34:39,207 --> 00:34:42,166 Monica. That's her partner Lisa. 391 00:34:43,167 --> 00:34:45,213 That's my grandson, Philip. 392 00:34:46,692 --> 00:34:50,261 She and she are together. 393 00:34:51,001 --> 00:34:53,656 You know, together-together? 394 00:34:55,179 --> 00:34:57,442 I don't know if you have that on your planet, 395 00:34:57,442 --> 00:35:01,229 where two people of the same sex end up loving each other, 396 00:35:01,229 --> 00:35:04,232 but it's been happening here a lot 397 00:35:04,232 --> 00:35:06,886 over the last few years. 398 00:35:06,886 --> 00:35:12,370 I let her know from the start that it didn't make a hair's difference to me. 399 00:35:13,241 --> 00:35:17,767 And, uh, wouldn't you know, they spend all their time 400 00:35:17,767 --> 00:35:24,208 sucking up to her mother instead of coming out here to see me. 401 00:35:29,474 --> 00:35:32,260 I haven't seen them in person in-- 402 00:35:33,652 --> 00:35:34,958 in three years. 403 00:35:39,223 --> 00:35:44,315 I swear to God, I don't normally talk this much! 404 00:35:46,230 --> 00:35:51,104 Milton, do you find yourself having trouble recollecting information about yourself 405 00:35:51,104 --> 00:35:52,889 that you've known all your life? 406 00:35:52,889 --> 00:35:54,673 Your birthday, your middle name? 407 00:35:54,673 --> 00:35:57,850 Do you leave objects in places where they normally don't go 408 00:35:57,850 --> 00:35:59,591 and not realize until later? 409 00:36:00,549 --> 00:36:01,637 No. 410 00:36:03,204 --> 00:36:04,944 - Dad. - I don't. 411 00:36:05,945 --> 00:36:09,079 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 412 00:36:09,949 --> 00:36:13,257 That was just once. I was probably just confused. 413 00:36:15,520 --> 00:36:17,653 I found a newspaper in the freezer. 414 00:36:19,263 --> 00:36:21,570 That also was just once. 415 00:36:23,136 --> 00:36:28,185 But Dad, that's not the point. The point is that together, they're kinda happening often. 416 00:36:28,185 --> 00:36:29,752 He, uh... 417 00:36:32,145 --> 00:36:36,367 he told the cashier at Corrado's that there was an alien living in his house. 418 00:36:38,108 --> 00:36:40,719 Milton, do you remember saying that? 419 00:36:40,719 --> 00:36:42,155 Yeah. 420 00:36:42,155 --> 00:36:44,027 Do you remember why you said that? 421 00:36:44,027 --> 00:36:45,681 It was a joke. 422 00:36:47,596 --> 00:36:50,076 I don't think it was a joke when you said it. I think that you meant it. 423 00:36:50,076 --> 00:36:53,602 I think that he thought that there was an alien living in his house. 424 00:36:54,559 --> 00:36:58,346 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 425 00:36:58,346 --> 00:37:02,437 but at your age, and with these deficits in your thinking, 426 00:37:02,437 --> 00:37:06,310 it may be time to consider options for assisted living, 427 00:37:06,310 --> 00:37:08,312 such as an in-home caregiver 428 00:37:08,312 --> 00:37:10,445 or moving to an assisted-living facility. 429 00:37:10,445 --> 00:37:13,883 - Nope. - Dad, just try to listen to what she has to say! 430 00:37:13,883 --> 00:37:15,667 No, I'm sorry. I need to go. 431 00:37:15,667 --> 00:37:19,018 I've got a-- Anderson Cooper is on. 432 00:37:19,018 --> 00:37:21,673 Dad. Wait. 433 00:37:21,673 --> 00:37:24,807 You set me up! God damn it, you set me up! 434 00:37:24,807 --> 00:37:27,549 I did it because I'm worried about you. 435 00:37:27,549 --> 00:37:30,769 You brought me here, had her spring that test on me 436 00:37:30,769 --> 00:37:32,815 without even giving me a chance to study! 437 00:37:32,815 --> 00:37:35,644 - I'm trying to help. - I don't need your help! 438 00:37:54,010 --> 00:37:55,707 - Hey, Milt. 439 00:37:55,707 --> 00:37:58,971 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 440 00:37:58,971 --> 00:38:00,408 Milty? 441 00:38:01,365 --> 00:38:03,367 - Is everything okay? - I'm fine! 442 00:38:03,367 --> 00:38:06,327 - Are you sure you're fine? 443 00:38:07,284 --> 00:38:09,939 All right. I'll talk to you later. 444 00:38:10,896 --> 00:38:12,507 He's had lunch. 445 00:38:50,153 --> 00:38:53,896 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 446 00:38:55,941 --> 00:39:00,859 I think I called her too many times to fix the TV system. 447 00:39:11,000 --> 00:39:12,567 I don't talk to my son. 448 00:39:14,133 --> 00:39:15,831 He doesn't like me very much. 449 00:39:17,310 --> 00:39:19,791 I understand it. I wasn't good at... 450 00:39:21,445 --> 00:39:22,881 being a dad. 451 00:39:22,881 --> 00:39:24,056 So I stopped. 452 00:39:25,667 --> 00:39:29,061 No sense keeping going with something you're not good at. 453 00:39:49,255 --> 00:39:52,258 Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 454 00:39:52,258 --> 00:39:54,173 - Please leave a message. 455 00:39:54,173 --> 00:39:55,914 Hey, Tim. 456 00:39:55,914 --> 00:39:57,220 It's Dad. 457 00:39:59,135 --> 00:40:00,658 Hope things are good there. 458 00:40:03,226 --> 00:40:05,141 Fall's starting to show up here. 459 00:40:08,492 --> 00:40:10,189 Denise's clinic has moved, 460 00:40:11,582 --> 00:40:13,976 next to that new car wash out on Lincoln. 461 00:40:15,673 --> 00:40:17,588 Was that here when you were here? 462 00:40:19,285 --> 00:40:20,504 I don't know. 463 00:40:22,985 --> 00:40:25,248 We'll see how she deals with the noise. 464 00:40:26,815 --> 00:40:29,121 Maybe the dogs will get riled up. 465 00:40:35,388 --> 00:40:38,566 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 466 00:40:40,350 --> 00:40:41,830 You deserved better. 467 00:40:45,355 --> 00:40:47,575 But enough's enough, don't you think? 468 00:40:52,841 --> 00:40:54,843 Looks like I got your machine. 469 00:41:08,421 --> 00:41:10,902 All right. Arms in the air. 470 00:41:12,077 --> 00:41:15,646 May I? 471 00:41:25,743 --> 00:41:27,832 You can put your arms down now. 472 00:41:37,407 --> 00:41:38,756 It's from back in the day 473 00:41:38,756 --> 00:41:41,672 when she could not shut up about it. 474 00:41:41,672 --> 00:41:43,413 I thought she was a lesbian. 475 00:41:43,413 --> 00:41:44,893 She is. 476 00:41:45,720 --> 00:41:48,679 It's some sort of joke. 477 00:41:48,679 --> 00:41:49,985 Oh. 478 00:41:50,986 --> 00:41:52,596 Well... 479 00:41:52,596 --> 00:41:54,946 at least he's not naked anymore. 480 00:41:55,425 --> 00:41:57,906 I'm not sure myself 481 00:41:57,906 --> 00:41:59,690 that he was. 482 00:42:00,256 --> 00:42:01,300 Oh. 483 00:42:02,911 --> 00:42:06,218 I also thought it might be nice 484 00:42:06,218 --> 00:42:07,959 if we gave him a name. 485 00:42:07,959 --> 00:42:10,701 Do you think that's necessary? He's just here. 486 00:42:10,701 --> 00:42:12,747 I don't see the need to call him anything. 487 00:42:12,747 --> 00:42:17,055 Well, for instance, when we talk about him. 488 00:42:17,882 --> 00:42:21,538 - What do you suggest? - Well, I had an idea. 489 00:42:21,538 --> 00:42:23,932 And it just feels right. 490 00:42:25,368 --> 00:42:27,370 You think we can call him Jules? 491 00:42:27,370 --> 00:42:29,677 Good as anything else. 492 00:42:29,677 --> 00:42:31,592 But I'm not gonna call him anything. 493 00:42:31,592 --> 00:42:33,028 If he's just here, 494 00:42:33,028 --> 00:42:35,596 then I don't need to call him anything. 495 00:42:41,166 --> 00:42:44,474 The government continues to ask the public for help 496 00:42:44,474 --> 00:42:46,302 in its search for parts of a satellite 497 00:42:46,302 --> 00:42:47,999 they say fell out of the sky 498 00:42:47,999 --> 00:42:50,132 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 499 00:42:50,132 --> 00:42:52,917 They are offering a reward of $10,000 500 00:42:52,917 --> 00:42:56,051 to anyone with information about the crashed apparatus. 501 00:43:13,721 --> 00:43:16,637 - Who is it? 502 00:43:22,599 --> 00:43:25,689 - It's Joyce! - What do we do? 503 00:43:25,689 --> 00:43:27,909 Take Jules upstairs! 504 00:43:40,530 --> 00:43:42,663 Joyce! How are you? 505 00:43:43,446 --> 00:43:46,014 Uh, Milt and I were just having a-- a little dinner. 506 00:43:46,014 --> 00:43:50,192 - Would you like to join? - I seen the alien. 507 00:43:53,108 --> 00:43:56,677 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 508 00:43:58,461 --> 00:44:00,506 I had a feeling you weren't lying. 509 00:44:00,506 --> 00:44:02,726 I knew you were slipping but not that fast. 510 00:44:02,726 --> 00:44:04,510 Why were you spying on us? 511 00:44:04,510 --> 00:44:07,426 I thought it was odd the two of you hanging out together. 512 00:44:07,426 --> 00:44:09,298 You shouldn't have spied on us. 513 00:44:10,778 --> 00:44:13,694 His eyes are so understanding. 514 00:44:16,348 --> 00:44:18,220 - May I touch him? - Hey! 515 00:44:18,220 --> 00:44:20,004 She shouldn't know! This is a secret. 516 00:44:20,004 --> 00:44:22,354 - She-- she shouldn't know! - Guys, calm down. 517 00:44:22,354 --> 00:44:24,922 Just, everybody, calm down. You're scaring Jules. 518 00:44:24,922 --> 00:44:26,576 Jules? He's no Jules. 519 00:44:26,576 --> 00:44:30,623 He's more of a Gary or-- or a Naomi. 520 00:44:30,623 --> 00:44:32,147 His name is Jules, 521 00:44:32,147 --> 00:44:34,366 and listen, Milton, she's in on it now, okay? 522 00:44:34,366 --> 00:44:37,369 So we got to trust her. There's nothing else we can do. 523 00:44:37,369 --> 00:44:39,023 - We could kill her. - Kill me? 524 00:44:39,023 --> 00:44:40,851 You can't kill me. I'll kill you. 525 00:44:40,851 --> 00:44:42,940 - That's what I'll do! - Guys, stop it! 526 00:44:44,681 --> 00:44:46,465 How do you know he's not dangerous? 527 00:44:46,465 --> 00:44:48,250 - We know! - We just know! 528 00:44:48,250 --> 00:44:50,774 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 529 00:44:51,906 --> 00:44:53,908 But no more keeping secrets from me. 530 00:44:53,908 --> 00:44:56,171 I'm in on this, like Sandy says. 531 00:44:56,171 --> 00:44:59,000 - We shoulda killed her. - Milton, hush. 532 00:45:06,659 --> 00:45:09,793 - What's that? - It's just pictures. 533 00:45:09,793 --> 00:45:11,969 He hands them to me all the time. 534 00:45:12,796 --> 00:45:14,842 Maybe he's trying to tell you something. 535 00:45:14,842 --> 00:45:16,931 He's not trying to tell me something. 536 00:45:17,801 --> 00:45:19,760 This isn't gonna be fun with her. 537 00:45:19,760 --> 00:45:23,198 Joyce, Jules has come to mean... 538 00:45:24,242 --> 00:45:25,896 quite a bit to us. 539 00:45:25,896 --> 00:45:28,856 And he's gotta be a secret. You've seen the movies too. 540 00:45:28,856 --> 00:45:30,771 You know what happens to these guys 541 00:45:30,771 --> 00:45:32,773 when they fall to Earth. 542 00:45:43,305 --> 00:45:45,742 I've tried getting him back into the house, 543 00:45:45,742 --> 00:45:49,093 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 544 00:45:49,093 --> 00:45:50,921 First thing in the morning, 545 00:45:50,921 --> 00:45:53,228 he's out there looking at that spaceship. 546 00:46:11,028 --> 00:46:12,377 Yes? 547 00:46:12,377 --> 00:46:14,858 We're from the Department of National Security. 548 00:46:14,858 --> 00:46:17,339 Do you mind if we have a look at the premises? 549 00:46:19,167 --> 00:46:21,343 - Hey, Joyce. - Gary here? 550 00:46:21,343 --> 00:46:24,302 You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 551 00:46:24,302 --> 00:46:26,348 Come to spend some time with him. 552 00:46:44,409 --> 00:46:45,584 Hey, Gary. 553 00:46:48,761 --> 00:46:52,417 Joyce. I met you the other day. 554 00:46:54,637 --> 00:46:57,466 Um, I brought you a new shirt. 555 00:46:57,466 --> 00:47:00,077 The one you're wearing is hardly appropriate. 556 00:47:08,869 --> 00:47:10,609 - Hello? - Hi. 557 00:47:10,609 --> 00:47:12,220 I saw your poster at the library 558 00:47:12,220 --> 00:47:14,570 about the senior mentoring program. 559 00:47:14,570 --> 00:47:16,180 Yes? 560 00:47:16,180 --> 00:47:18,182 Well, I'm-- I'm not super-young, 561 00:47:18,182 --> 00:47:22,186 but, um-- um, I wouldn't mind a chat like that. 562 00:47:22,186 --> 00:47:24,710 Oh, fantastic! 563 00:47:24,710 --> 00:47:28,149 And, uh, to whom am I speaking? 564 00:47:29,715 --> 00:47:31,195 Boonton's fine. 565 00:47:32,588 --> 00:47:34,546 But it's not like the Big City. 566 00:47:35,156 --> 00:47:38,333 You might not know it looking at me the way I am now, 567 00:47:38,333 --> 00:47:39,595 but I was an item. 568 00:47:41,423 --> 00:47:44,078 Away in the Big City, you can find all the pleasure 569 00:47:44,078 --> 00:47:46,819 and danger you're looking for. 570 00:47:46,819 --> 00:47:49,474 You just have to exercise self-control. 571 00:47:49,997 --> 00:47:53,304 Otherwise, the city'll eat you alive. 572 00:47:53,304 --> 00:47:54,479 I was lucky. 573 00:47:55,263 --> 00:47:57,569 I had my problems, I mean, my moments. 574 00:47:57,569 --> 00:47:58,701 But, uh... 575 00:47:59,963 --> 00:48:02,400 at least I got out in one piece. 576 00:48:03,793 --> 00:48:06,100 No more Pittsburgh for me. 577 00:48:10,582 --> 00:48:12,106 - Danny? - Yeah. 578 00:48:12,541 --> 00:48:14,717 - Come on in. - Thank you. 579 00:48:17,676 --> 00:48:18,939 Would you like some tea? 580 00:48:18,939 --> 00:48:20,636 - Sure. - Great. 581 00:48:20,636 --> 00:48:22,638 So how old are you, Danny? 582 00:48:22,638 --> 00:48:25,423 - 27. - I'm 72. 583 00:48:25,423 --> 00:48:27,382 - Ah. 584 00:48:27,382 --> 00:48:30,385 Some people, they get real sensitive about their age. 585 00:48:30,385 --> 00:48:33,040 Do everything they can to look younger. 586 00:48:33,040 --> 00:48:36,913 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 587 00:48:36,913 --> 00:48:39,698 Aging is natural. 588 00:48:40,786 --> 00:48:42,919 Physical beauty is here for a moment, 589 00:48:42,919 --> 00:48:45,661 and then it is gone. 590 00:48:47,228 --> 00:48:49,795 I really blossomed in the Big City. 591 00:48:49,795 --> 00:48:51,362 Came into my own. 592 00:48:51,362 --> 00:48:54,583 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 593 00:48:54,583 --> 00:48:56,541 I had my share of lovers. 594 00:48:58,326 --> 00:49:00,328 Never really settled down with one. 595 00:49:01,546 --> 00:49:02,634 For a while, I... 596 00:49:03,853 --> 00:49:05,115 I sang. 597 00:49:05,942 --> 00:49:08,336 Can you believe it? I was a singer. 598 00:49:09,902 --> 00:49:11,513 You bet I can sing. 599 00:49:13,080 --> 00:49:15,169 And I've still got it too. 600 00:49:16,213 --> 00:49:17,954 Does this thing have Bluetooth? 601 00:49:17,954 --> 00:49:20,348 Do you mind if I use the bathroom? 602 00:49:20,348 --> 00:49:22,002 Uh, of course. 603 00:49:22,002 --> 00:49:23,829 Top of the stairs and on your left. 604 00:49:23,829 --> 00:49:24,961 - Up there? - Yeah. 605 00:49:24,961 --> 00:49:26,441 Okay. 606 00:49:34,492 --> 00:49:40,020 ♪ If I leave here tomorrow 607 00:49:43,153 --> 00:49:47,462 ♪ Would you still Remember me? ♪ 608 00:49:51,553 --> 00:49:57,037 ♪ For I must be Traveling on now ♪ 609 00:50:00,214 --> 00:50:01,954 What are you doing? 610 00:50:01,954 --> 00:50:03,869 ♪ Places I've got to see 611 00:50:03,869 --> 00:50:05,523 Taking some of your jewelry. 612 00:50:06,307 --> 00:50:07,917 You don't have to do that. 613 00:50:07,917 --> 00:50:09,527 Why don't you come back downstairs, 614 00:50:09,527 --> 00:50:12,400 and we'll talk some more about life. 615 00:50:12,400 --> 00:50:15,577 I think I'd rather just take some of your jewelry. 616 00:50:16,404 --> 00:50:18,406 I'm gonna call the police. 617 00:50:26,109 --> 00:50:32,420 ♪ But if I stay here With you, boy ♪ 618 00:50:34,596 --> 00:50:39,209 ♪ Things just Couldn't be the same ♪ 619 00:50:43,170 --> 00:50:48,784 ♪ 'Cause I'm as free As a bird now ♪ 620 00:50:51,613 --> 00:50:56,966 ♪ And this bird You cannot change ♪ 621 00:50:56,966 --> 00:51:00,317 ♪ Whoa 622 00:51:00,317 --> 00:51:05,583 ♪ And this bird You cannot change ♪ 623 00:51:08,978 --> 00:51:15,463 ♪ Lord, help me I can't change ♪ 624 00:51:25,647 --> 00:51:29,694 You're saying his head just exploded? 625 00:51:31,000 --> 00:51:32,567 That's right. 626 00:51:32,567 --> 00:51:33,872 Out of nowhere? 627 00:51:33,872 --> 00:51:36,179 Out of nowhere. 628 00:51:41,141 --> 00:51:43,273 Heads don't tend to just... 629 00:51:44,840 --> 00:51:46,363 explode like that. 630 00:51:47,582 --> 00:51:50,106 Are you suggesting I made a man's head 631 00:51:50,106 --> 00:51:52,326 explode off his shoulders? 632 00:51:52,326 --> 00:51:55,067 And how exactly would I do that? 633 00:51:55,067 --> 00:51:56,678 You tell us. 634 00:51:56,678 --> 00:51:58,984 How would something that extraordinary 635 00:51:58,984 --> 00:52:00,290 happen in your house? 636 00:52:27,883 --> 00:52:29,363 Oh, it's Sandy. 637 00:52:30,581 --> 00:52:31,887 Where is he? 638 00:52:31,887 --> 00:52:33,758 In the back, working on his ship. 639 00:53:09,098 --> 00:53:10,534 I knew he had powers. 640 00:53:10,534 --> 00:53:12,754 These guys usually have powers. 641 00:53:13,581 --> 00:53:15,365 Does this mean he's dangerous? 642 00:53:15,365 --> 00:53:18,673 Well, only when someone's being dangerous towards us. 643 00:53:18,673 --> 00:53:20,283 Right. 644 00:53:20,283 --> 00:53:22,590 Only when someone's being dangerous towards us. 645 00:53:22,590 --> 00:53:26,681 - That's true. - I mean, he saved me. 646 00:53:26,681 --> 00:53:28,857 Can you imagine what would've happened 647 00:53:28,857 --> 00:53:30,337 if he didn't get involved? 648 00:53:31,207 --> 00:53:32,730 I wouldn't be here. 649 00:53:33,992 --> 00:53:35,516 Well, is it possible 650 00:53:35,516 --> 00:53:37,822 he could do it to someone who wasn't bad? 651 00:53:37,822 --> 00:53:39,737 What? He hasn't done it yet. 652 00:53:39,737 --> 00:53:42,305 I don't see why we should prejudice him 653 00:53:42,305 --> 00:53:43,567 with our fearful thoughts. 654 00:53:43,567 --> 00:53:45,352 All right. Just asking. 655 00:53:45,352 --> 00:53:46,918 As far as I'm concerned, 656 00:53:46,918 --> 00:53:49,660 Jules is on our side, and we oughta be on his. 657 00:53:49,660 --> 00:53:51,967 - I agree. - I agree too. 658 00:54:57,946 --> 00:55:00,078 There was no weapon found at the scene? 659 00:55:00,078 --> 00:55:02,037 - No explosive material? - Nothing. 660 00:55:02,559 --> 00:55:04,866 Heads do not just blow off people's bodies. 661 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 No, they do not. 662 00:55:06,433 --> 00:55:09,044 - Forensics has no explanation? - Not a one. 663 00:55:10,567 --> 00:55:12,308 Maybe Sandy's protecting someone. 664 00:55:12,308 --> 00:55:13,570 She has a big heart. 665 00:55:13,570 --> 00:55:15,224 Let's put a tail on her. 666 00:55:15,224 --> 00:55:17,182 See if she gets up to anything unusual. 667 00:55:17,182 --> 00:55:18,532 Yes, sir. 668 00:55:20,316 --> 00:55:23,275 Dad. Dad. 669 00:55:23,275 --> 00:55:24,494 Oh, Dad, come-- 670 00:55:24,494 --> 00:55:26,888 hey, come on, just a minute. 671 00:55:29,412 --> 00:55:31,893 Since when have you been hanging out with Sandy? 672 00:55:32,502 --> 00:55:34,678 - Okay. - Okay, just-- okay, wait. 673 00:55:34,678 --> 00:55:37,899 I am sorry for surprising you the other day. 674 00:55:37,899 --> 00:55:39,553 I'm worried, okay? 675 00:55:39,553 --> 00:55:41,816 What you have said has not been normal. 676 00:55:41,816 --> 00:55:44,209 And I know that you value your independence. 677 00:55:44,209 --> 00:55:47,343 But there comes a time. 678 00:55:47,343 --> 00:55:49,563 Denise, I swear to you, I'm okay. 679 00:55:49,563 --> 00:55:50,999 How can you say that 680 00:55:50,999 --> 00:55:53,001 when you're buying apples for an alien? 681 00:55:53,001 --> 00:55:55,525 The apples aren't for an alien. They're for me. 682 00:55:55,525 --> 00:55:58,006 - 20 of them? - Can't talk right now. 683 00:56:00,748 --> 00:56:02,489 Good to see you. Try not to worry. 684 00:56:02,489 --> 00:56:03,794 Well, that's impossible! 685 00:56:03,794 --> 00:56:06,101 - Dad! 686 00:56:24,206 --> 00:56:25,860 So I said to the doctor, 687 00:56:25,860 --> 00:56:29,864 I think this medicine is giving me sexual feelings. 688 00:56:29,864 --> 00:56:31,256 What did he say? 689 00:56:31,256 --> 00:56:33,084 He went and researched it, 690 00:56:33,084 --> 00:56:35,435 and he said, "You're darn right. 691 00:56:35,435 --> 00:56:37,480 It's one of the side effects. 692 00:56:37,480 --> 00:56:41,179 It's a rare one, but it's one of 'em." 693 00:56:42,006 --> 00:56:45,227 He switched me to another medication. 694 00:56:45,227 --> 00:56:47,229 Do you have any of the old pills left? 695 00:56:47,229 --> 00:56:50,972 Milton! 696 00:56:57,544 --> 00:56:59,894 Do you guys smell that? 697 00:56:59,894 --> 00:57:00,982 What? 698 00:57:01,722 --> 00:57:03,854 It's kind of a rotting smell. 699 00:57:03,854 --> 00:57:05,769 I-- I didn't want to say anything 700 00:57:05,769 --> 00:57:08,859 because I thought that's the way your house usually smelled. 701 00:57:11,819 --> 00:57:12,907 Oh, my. 702 00:57:14,561 --> 00:57:16,040 It's a cat. 703 00:57:16,867 --> 00:57:19,522 He killed a cat and brought it here? 704 00:57:19,522 --> 00:57:21,524 That's a tire mark. 705 00:57:21,524 --> 00:57:25,006 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. 706 00:57:25,006 --> 00:57:28,009 He-- he found it. 707 00:57:30,228 --> 00:57:32,013 He needs cats. 708 00:57:34,058 --> 00:57:36,017 I told you he was sending us a message. 709 00:57:36,017 --> 00:57:38,498 You guys should listen to me more often. 710 00:57:41,544 --> 00:57:42,893 Let me see that. 711 00:57:44,286 --> 00:57:46,027 That's his spaceship. 712 00:57:48,856 --> 00:57:51,989 I think he needs six more cats 713 00:57:51,989 --> 00:57:54,339 to get his ship working! 714 00:57:54,339 --> 00:57:56,472 Before, he needed seven. 715 00:57:56,472 --> 00:57:59,649 But with that one, he needs six more. 716 00:57:59,649 --> 00:58:01,651 Oh, I'm telling you, I get this guy. 717 00:58:01,651 --> 00:58:03,479 I get this guy more than you do. 718 00:58:03,479 --> 00:58:06,351 I think she might be right. 719 00:58:06,351 --> 00:58:08,353 Seven cats? 720 00:58:08,353 --> 00:58:10,530 What makes his ship run is seven cats? 721 00:58:10,530 --> 00:58:14,708 Well, the only thing he eats is apples. 722 00:58:14,708 --> 00:58:18,059 You got to kinda take him on his own terms, you know? 723 00:58:18,799 --> 00:58:20,627 So what are we supposed to do? 724 00:58:20,627 --> 00:58:23,325 - Kill six cats? 725 00:58:23,325 --> 00:58:26,720 Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 726 00:58:26,720 --> 00:58:29,070 Is Dr. Robinson there? This is her father. 727 00:58:29,070 --> 00:58:30,724 Just one moment. 728 00:58:33,030 --> 00:58:36,599 - Hey, Dad, what's up? - Oh, not much. 729 00:58:36,599 --> 00:58:38,862 Um, how are you doing? 730 00:58:38,862 --> 00:58:40,211 I'm fine. 731 00:58:42,518 --> 00:58:45,173 What happens to the cats that die in your office? 732 00:58:45,173 --> 00:58:46,870 What? 733 00:58:47,654 --> 00:58:50,221 What happens to the cats that die in your office? 734 00:58:51,788 --> 00:58:54,051 Why are you asking me that? 735 00:58:54,051 --> 00:58:57,489 Oh, j-- just trying to make conversation. 736 00:58:57,489 --> 00:58:59,927 Dad, what is going on? 737 00:58:59,927 --> 00:59:01,581 Nothing. 738 00:59:01,581 --> 00:59:04,018 Then, why are you asking me that? 739 00:59:04,627 --> 00:59:06,281 Do they-- do they incinerate them, 740 00:59:06,281 --> 00:59:09,414 or-- or do they just throw them in the dumpster out back? 741 00:59:09,414 --> 00:59:10,981 Well, I'm not saying another word 742 00:59:10,981 --> 00:59:13,680 until you tell me why you're asking. 743 00:59:13,680 --> 00:59:15,377 Do you even know why you're asking? 744 00:59:15,377 --> 00:59:18,380 - And you wonder why I'm worried. - You know what? 745 00:59:18,380 --> 00:59:20,425 - Forget it. - Forget it? 746 00:59:20,425 --> 00:59:22,297 How am I supposed to forget it? 747 00:59:22,297 --> 00:59:23,820 I was just curious, that was it. 748 00:59:23,820 --> 00:59:26,127 And you don't even have a cat. 749 00:59:26,127 --> 00:59:28,259 I've got to go. Love you. 750 00:59:30,958 --> 00:59:33,134 She didn't give me a straight answer. 751 00:59:58,333 --> 00:59:59,421 Slow down. 752 01:00:04,034 --> 01:00:05,122 Raccoon. 753 01:00:17,918 --> 01:00:19,049 Possum. 754 01:00:20,529 --> 01:00:23,401 Car is going extremely slow out on 22. 755 01:00:23,401 --> 01:00:26,796 Makes following them undetected almost impossible. 756 01:00:26,796 --> 01:00:29,059 Any idea what they're doing? 757 01:00:29,059 --> 01:00:31,366 Seems like they're looking for something. 758 01:00:37,024 --> 01:00:38,068 Sandy. 759 01:00:39,766 --> 01:00:41,811 - How'd it start? - What? 760 01:00:44,684 --> 01:00:46,163 With Earl. 761 01:00:46,163 --> 01:00:47,861 How'd it start? 762 01:00:52,735 --> 01:00:55,390 He was generally forgetful at first. 763 01:00:58,741 --> 01:01:01,222 Not as quick... 764 01:01:02,789 --> 01:01:04,268 as he used to be. 765 01:01:06,836 --> 01:01:09,404 He s-- started leaving things 766 01:01:09,404 --> 01:01:12,233 in-- in weird places. 767 01:01:14,235 --> 01:01:16,716 I found the silverware in the bedroom. 768 01:01:18,935 --> 01:01:23,070 One time, he-- he pooped in the bidet. 769 01:01:26,813 --> 01:01:29,250 He was very embarrassed about that. 770 01:01:32,906 --> 01:01:34,255 Why? 771 01:01:35,082 --> 01:01:37,737 Did the doctor say something that worried you? 772 01:01:41,871 --> 01:01:44,221 Do you forget things sometimes? 773 01:01:48,486 --> 01:01:49,749 Milton? 774 01:01:53,361 --> 01:01:54,492 I don't mean to. 775 01:01:59,541 --> 01:02:01,238 I don't want to worry you. 776 01:02:02,457 --> 01:02:05,373 Milton, it-- it was years 777 01:02:05,373 --> 01:02:07,201 before it got bad. 778 01:02:08,506 --> 01:02:10,160 Don't go down that rabbit hole. 779 01:02:11,292 --> 01:02:15,557 You gotta enjoy life, not worry it away. 780 01:02:15,557 --> 01:02:16,863 - Stop. - All right. 781 01:02:16,863 --> 01:02:18,429 I won't say another thing. 782 01:02:18,429 --> 01:02:20,562 No, no, no, no. I mean s-- stop. 783 01:02:46,501 --> 01:02:48,111 The fuck? 784 01:02:57,773 --> 01:03:00,297 - How many did you get? - We got two. 785 01:03:00,820 --> 01:03:02,778 Well, one and three quarters. 786 01:03:02,778 --> 01:03:05,259 Not easy, what's out there is mostly possums. 787 01:03:06,521 --> 01:03:10,830 We need four more. 788 01:03:10,830 --> 01:03:12,483 Well, three and a-- 789 01:03:13,571 --> 01:03:15,008 four and-- 790 01:03:15,008 --> 01:03:18,533 aw, heck, I was never good at fractions. 791 01:03:18,533 --> 01:03:20,056 I'll find 'em. 792 01:03:20,056 --> 01:03:21,753 How will you find 'em? 793 01:03:21,753 --> 01:03:24,495 I don't care if I have to scour 794 01:03:24,495 --> 01:03:26,236 the streets of this town. 795 01:03:26,236 --> 01:03:27,672 I'll find 'em. 796 01:03:27,672 --> 01:03:30,023 - How are you? - I'm good. 797 01:03:30,023 --> 01:03:32,286 - What's up? - It's about Dad. 798 01:03:32,286 --> 01:03:36,159 He's not doing well. He's acting strange lately. 799 01:03:36,159 --> 01:03:39,032 Well, he's been acting strange for years. 800 01:03:39,032 --> 01:03:41,686 He told the check-out guy at Corrado's 801 01:03:41,686 --> 01:03:43,123 that he was buying apples 802 01:03:43,123 --> 01:03:45,777 for an alien living in his house. 803 01:03:45,777 --> 01:03:48,171 Well, was it an illegal alien? 804 01:03:48,171 --> 01:03:50,478 No, it was an alien from outer space. 805 01:03:50,478 --> 01:03:52,784 - He was very clear on that. 806 01:03:59,487 --> 01:04:00,575 I got three. 807 01:04:00,575 --> 01:04:03,534 Well, three and a third, really. 808 01:04:03,534 --> 01:04:06,363 And that more than makes up 809 01:04:06,363 --> 01:04:08,365 for the missing quarter. 810 01:04:12,021 --> 01:04:15,242 I've always been very decent with fractions. 811 01:04:17,244 --> 01:04:18,898 We still need one more. 812 01:04:39,092 --> 01:04:40,528 Those look like agents. 813 01:04:40,528 --> 01:04:43,052 L-- like government agents? 814 01:04:43,052 --> 01:04:44,793 Like the ones in the movies. 815 01:04:44,793 --> 01:04:46,534 I'll take Jules upstairs. 816 01:04:49,450 --> 01:04:50,581 Where is he? 817 01:05:01,636 --> 01:05:04,465 Unit 4, return to operations. 818 01:05:04,856 --> 01:05:06,380 Come on. Let's go. 819 01:05:26,704 --> 01:05:28,054 Okay. 820 01:05:28,054 --> 01:05:29,577 We've gotta act quickly, 821 01:05:29,577 --> 01:05:30,970 'cause any moment we waste 822 01:05:30,970 --> 01:05:32,710 is a moment they can discover him. 823 01:05:32,710 --> 01:05:35,757 - We can both go out driving. - That'll take too long. 824 01:05:35,757 --> 01:05:37,280 And besides, I looked everywhere. 825 01:05:37,280 --> 01:05:38,934 Well, short of killing a cat, 826 01:05:38,934 --> 01:05:40,762 I don't know how we're gonna do it. 827 01:05:40,762 --> 01:05:42,111 Well, what about yours? 828 01:05:44,809 --> 01:05:46,072 Henry? 829 01:05:46,072 --> 01:05:47,769 The hell you talking about? 830 01:05:47,769 --> 01:05:51,599 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 831 01:05:51,599 --> 01:05:53,122 He's pretty much dead. 832 01:05:56,647 --> 01:05:58,562 Well, he's not dead. 833 01:06:02,653 --> 01:06:04,133 He's like my child. 834 01:06:06,266 --> 01:06:08,398 You can go fuck yourself! 835 01:06:38,124 --> 01:06:39,995 I'm sorry about what Milton said. 836 01:06:39,995 --> 01:06:41,475 He spoke out of turn. 837 01:06:45,261 --> 01:06:48,177 Henry's been there every time I've come home. 838 01:06:49,787 --> 01:06:51,137 No one else has. 839 01:06:52,442 --> 01:06:53,661 Of course. 840 01:06:53,661 --> 01:06:55,097 Pets may just be pets, 841 01:06:55,097 --> 01:06:58,492 but they're part of the family. 842 01:07:01,973 --> 01:07:03,366 I watched him get worse, 843 01:07:03,366 --> 01:07:05,586 and I just didn't do anything about it. 844 01:07:07,414 --> 01:07:10,069 I was too afraid of what it would be like 845 01:07:10,069 --> 01:07:11,331 without him. 846 01:07:14,160 --> 01:07:15,770 He's all I have. 847 01:07:20,775 --> 01:07:22,211 Do you know it's been a year 848 01:07:22,211 --> 01:07:24,779 since he was able to walk up to me on his own? 849 01:07:29,131 --> 01:07:30,393 Milton's right. 850 01:07:32,134 --> 01:07:33,614 He's not all I have. 851 01:07:35,833 --> 01:07:37,183 He's all I had. 852 01:07:48,803 --> 01:07:50,848 All right, go ahead. 853 01:07:50,848 --> 01:07:52,415 Let's do this. 854 01:07:54,113 --> 01:07:55,375 Explode his head. 855 01:07:55,375 --> 01:07:56,463 Wait. 856 01:08:00,162 --> 01:08:02,469 Better to cut down on the mess. 857 01:08:06,647 --> 01:08:08,214 Goodbye, sweet pea. 858 01:10:51,507 --> 01:10:53,161 Go back to 870 Elmore! 859 01:10:53,161 --> 01:10:54,684 - Go back! - Yes. 860 01:11:25,106 --> 01:11:26,977 Congratulations. 861 01:11:26,977 --> 01:11:28,979 Jules, I'm-- 862 01:11:28,979 --> 01:11:31,025 I'm so happy for you. 863 01:11:36,204 --> 01:11:37,597 I brought you something. 864 01:11:37,597 --> 01:11:39,947 It's a snow globe of the city. 865 01:11:39,947 --> 01:11:44,473 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 866 01:11:44,473 --> 01:11:47,128 It's, uh-- it kind of means a lot to me, 867 01:11:47,128 --> 01:11:48,912 reminds me of my time in the city. 868 01:11:50,436 --> 01:11:51,785 I want you to have it. 869 01:11:54,701 --> 01:11:58,400 I, uh-- I brought you something too. 870 01:11:58,400 --> 01:12:02,622 I don't know if it gets cold where you're from, 871 01:12:02,622 --> 01:12:06,365 but you maybe, you can get some use out of it. 872 01:12:07,844 --> 01:12:09,803 Oh, not now. 873 01:12:11,282 --> 01:12:12,545 Later. 874 01:12:15,374 --> 01:12:17,419 I didn't know we were giving gifts. 875 01:12:20,248 --> 01:12:22,598 So you don't forget what I look like. 876 01:12:33,914 --> 01:12:35,219 What was that? 877 01:12:35,219 --> 01:12:36,960 Did he just do something? 878 01:12:44,446 --> 01:12:46,143 I think he's inviting us. 879 01:13:03,204 --> 01:13:04,423 I'll go. 880 01:13:13,954 --> 01:13:15,216 I'd like to go with you. 881 01:13:15,956 --> 01:13:18,915 Milton. You can't. You've got Denise. 882 01:13:18,915 --> 01:13:20,134 I'm ready to go. 883 01:13:22,745 --> 01:13:24,704 Jules has been nice company to me here, 884 01:13:24,704 --> 01:13:27,750 and I prefer not to have Denise see me 885 01:13:27,750 --> 01:13:29,622 get worse and worse every year. 886 01:13:44,506 --> 01:13:45,464 Hello? 887 01:13:47,248 --> 01:13:50,294 Dad, I'm not calling about the alien. 888 01:13:50,294 --> 01:13:52,166 I'm not calling about any of that. 889 01:13:53,820 --> 01:13:55,561 It's time for your hair cut. 890 01:13:55,561 --> 01:13:57,650 So I could, uh-- I could come by Saturday, 891 01:13:57,650 --> 01:14:00,609 and we could have lunch, and I could take care of it. 892 01:14:04,700 --> 01:14:07,094 We've been fighting, and I just want to hang out. 893 01:14:09,836 --> 01:14:11,620 Will you be around Saturday? 894 01:14:13,709 --> 01:14:15,755 Don't you work Saturdays? 895 01:14:16,364 --> 01:14:18,627 I'll get Heather to cover for me. 896 01:14:19,541 --> 01:14:20,760 Will you be around? 897 01:14:23,545 --> 01:14:24,764 Dad? 898 01:14:25,591 --> 01:14:28,855 I've seen you shut down before. 899 01:14:31,335 --> 01:14:33,207 I don't want that to happen to us. 900 01:14:36,819 --> 01:14:38,865 I'll have to check my schedule. 901 01:14:42,651 --> 01:14:44,044 Is everything okay? 902 01:14:47,874 --> 01:14:49,049 Yes, it is. 903 01:14:49,919 --> 01:14:51,007 All right. 904 01:14:52,052 --> 01:14:53,140 I'll wait to hear. 905 01:14:54,576 --> 01:14:55,838 I love you, Dad. 906 01:14:57,318 --> 01:14:58,537 You too. 907 01:14:59,276 --> 01:15:00,582 Bye. 908 01:15:16,816 --> 01:15:19,079 National Security! Open the door! 909 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 They're coming for Jules! 910 01:15:22,691 --> 01:15:24,084 They're coming! 911 01:15:24,563 --> 01:15:25,955 Get him in the ship! 912 01:16:01,556 --> 01:16:03,471 Whoa. Whoa. 913 01:16:03,471 --> 01:16:06,256 That was amazing. 914 01:16:06,256 --> 01:16:08,302 Are we on his planet already? 915 01:16:09,303 --> 01:16:11,697 That didn't feel like very long. 916 01:16:11,697 --> 01:16:13,699 Felt like just a few seconds. 917 01:16:14,482 --> 01:16:17,703 I've got four bars and a text message. 918 01:16:19,313 --> 01:16:20,923 I think we're still on Earth. 919 01:16:21,837 --> 01:16:24,318 I think he just stopped to-- 920 01:16:25,449 --> 01:16:26,799 to drop us off. 921 01:16:27,538 --> 01:16:29,149 I think we're still on Earth. 922 01:16:35,372 --> 01:16:36,635 Well, Jules. 923 01:16:37,723 --> 01:16:40,334 I guess it's time for your intergalactic journey. 924 01:16:43,337 --> 01:16:46,296 If they didn't need me to keep this town on the rails, 925 01:16:46,296 --> 01:16:47,820 I'd come with you. 926 01:17:01,311 --> 01:17:02,835 And Milton? 927 01:17:11,017 --> 01:17:14,150 I'm so thankful for your invitation to join you. 928 01:17:14,760 --> 01:17:17,545 And I know I would have enjoyed very much 929 01:17:17,545 --> 01:17:19,634 journeying with you through the heavens, 930 01:17:19,634 --> 01:17:20,983 and seeing your home. 931 01:17:24,291 --> 01:17:27,033 But I've lived on this planet all my life. 932 01:17:28,469 --> 01:17:29,688 It's my home. 933 01:17:31,559 --> 01:17:32,995 Doesn't stop being that 934 01:17:32,995 --> 01:17:35,258 just 'cause I'm getting ready to leave it. 935 01:17:37,696 --> 01:17:39,741 What's coming probably won't be fun. 936 01:17:41,787 --> 01:17:43,223 But I ought to do it here. 937 01:17:58,368 --> 01:17:59,979 I'll be okay. 938 01:19:45,127 --> 01:19:46,955 Do you think he remembers us? 939 01:19:49,262 --> 01:19:50,437 Who? 940 01:19:51,873 --> 01:19:53,135 Gary. 941 01:19:53,919 --> 01:19:55,877 Of course he remembers us. 942 01:19:55,877 --> 01:19:58,358 Don't you think he's been to other planets? 943 01:19:58,924 --> 01:20:01,622 Don't you think he's met other life forms? 944 01:20:01,622 --> 01:20:04,277 He remembers us. 945 01:20:05,321 --> 01:20:07,149 I am sure of it. 946 01:20:11,719 --> 01:20:13,677 Do you think Gary remembers us, Milton? 947 01:20:13,677 --> 01:20:15,854 Gary? Who's Gary? 948 01:20:15,854 --> 01:20:17,116 Jules. 69396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.