All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E14_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:14,260 Давай-давай, быстрее! 2 00:00:29,070 --> 00:00:30,790 Это что такое вообще, а? 3 00:00:31,490 --> 00:00:32,590 Я не знаю. 4 00:00:34,090 --> 00:00:34,510 Побежали! 5 00:00:35,450 --> 00:00:37,090 Быстро отсюда, бежим! 6 00:00:39,170 --> 00:00:40,250 Давай-давай-давай-давай! 7 00:02:31,940 --> 00:02:34,620 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Быстрее! 8 00:02:34,780 --> 00:02:35,600 Кто вообще такой? 9 00:02:36,060 --> 00:02:37,120 Мы его не знаем! 10 00:02:39,940 --> 00:02:42,040 Звони Замарину быстрее! 11 00:02:46,680 --> 00:02:49,960 Абонент временно не доступен. 12 00:02:49,980 --> 00:02:51,420 Черт, абонент не абонент. 13 00:02:52,480 --> 00:02:53,320 Ладно, что делать будем? 14 00:02:54,260 --> 00:02:54,740 Будем! 15 00:02:55,560 --> 00:02:56,340 Нас чуть не убили! 16 00:02:56,840 --> 00:02:57,860 А еще, это землетрясение! 17 00:02:58,160 --> 00:02:59,780 У нас не было никогда землетрясений. 18 00:02:59,780 --> 00:03:00,300 Вот-вот! 19 00:03:00,340 --> 00:03:01,560 Мне надо сходить хотя бы узнать, 20 00:03:01,660 --> 00:03:02,080 как там мать. 21 00:03:02,080 --> 00:03:02,820 Короче, я ухожу. 22 00:03:02,980 --> 00:03:03,380 Кто со мной? 23 00:03:03,780 --> 00:03:04,300 Я, я. 24 00:03:05,240 --> 00:03:07,240 А вы задолбали уже, я вас сутки у 25 00:03:07,240 --> 00:03:07,960 себя держала. 26 00:03:08,300 --> 00:03:09,680 Нечего вам предъявить, понятно? 27 00:03:10,040 --> 00:03:11,440 Да тебя вообще тут никто не 28 00:03:11,440 --> 00:03:12,360 держит, что ты оправдываешься? 29 00:03:12,480 --> 00:03:12,860 Леш! 30 00:03:12,920 --> 00:03:14,640 Все, я не могу ее бросить, мало ли что. 31 00:03:15,020 --> 00:03:15,500 Сестра моя. 32 00:03:15,500 --> 00:03:16,920 Ребята, а как же ее? 33 00:03:17,480 --> 00:03:19,260 Слушай, Толстый, это твои проблемы. 34 00:03:19,780 --> 00:03:21,120 Сам в них влез, сам вылезай, понял? 35 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 Вообще, откуда мы знаем, может ты 36 00:03:22,880 --> 00:03:23,400 еще не убил? 37 00:03:23,840 --> 00:03:24,660 Тихо, тихо, тихо. 38 00:03:25,020 --> 00:03:26,320 Стой, стой, стой. 39 00:03:26,320 --> 00:03:27,120 Стой, стой, стой. 40 00:03:27,280 --> 00:03:27,760 Стой, стой, стой. 41 00:03:27,840 --> 00:03:29,240 Я тебе сказал, отошел. 42 00:03:29,280 --> 00:03:30,260 Тихо, тихо, тихо. 43 00:03:30,260 --> 00:03:30,900 Все, мы уходим. 44 00:03:30,940 --> 00:03:31,460 Леша. 45 00:03:31,740 --> 00:03:32,000 Тихо. 46 00:03:32,920 --> 00:03:34,220 Тоже уйдешь? 47 00:03:35,080 --> 00:03:35,840 Тихо, спокойно. 48 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 Врач больных не бросает. 49 00:03:39,100 --> 00:03:39,940 Я не больной. 50 00:03:40,840 --> 00:03:42,800 Ладно, все мы немножко больны. 51 00:03:43,000 --> 00:03:43,320 Ну-ка, идем. 52 00:03:44,100 --> 00:03:44,760 Пошли, пошли, пошли. 53 00:03:46,120 --> 00:03:48,760 Витенька. 54 00:03:52,920 --> 00:03:54,860 Витенька, тут все нормально было, 55 00:03:54,900 --> 00:03:55,220 ты как? 56 00:03:55,440 --> 00:03:56,300 Ничего не тряслось тут? 57 00:03:56,980 --> 00:03:57,460 Да. 58 00:03:57,460 --> 00:03:58,120 Да. 59 00:03:58,120 --> 00:04:00,740 Мы ещё с папой на улицу выходили. 60 00:04:00,900 --> 00:04:01,280 Привет. 61 00:04:02,580 --> 00:04:03,600 Здрасте. 62 00:04:05,340 --> 00:04:06,360 Здрасте. 63 00:04:08,820 --> 00:04:10,720 Пойдём на два слова поговорим. 64 00:04:11,140 --> 00:04:11,700 Посиди здесь. 65 00:04:20,520 --> 00:04:22,140 Тут пока поговорите, ладно? 66 00:04:41,980 --> 00:04:43,780 Почему ребёнка нет дома? 67 00:04:45,820 --> 00:04:46,440 Где Няня? 68 00:04:47,760 --> 00:04:49,080 Ты совсем уже, а? 69 00:04:51,820 --> 00:04:54,720 Слушай, я это, я даже не знаю, 70 00:04:54,820 --> 00:04:57,120 как, в общем, тут такая история 71 00:04:57,120 --> 00:05:01,140 приключилась, я поехала на один вызов. 72 00:05:01,260 --> 00:05:02,200 Какой вызов? 73 00:05:02,960 --> 00:05:03,840 Какой вызов? 74 00:05:03,860 --> 00:05:04,740 Ты чё несёшь-то, а? 75 00:05:05,720 --> 00:05:06,860 Ребёнок один! 76 00:05:08,680 --> 00:05:09,720 Здесь трясло всё. 77 00:05:09,920 --> 00:05:10,940 Слава Богу, я приехал. 78 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Чё ты с этим сопляком-то возишься, а? 79 00:05:14,780 --> 00:05:15,900 Ты с ним вместе долбишься? 80 00:05:16,980 --> 00:05:18,300 Ты чё сказал сейчас? 81 00:05:20,180 --> 00:05:21,780 Ты чё сказал-то сейчас, а? 82 00:05:22,320 --> 00:05:23,880 Ты чё, охренел, что ли, совсем? 83 00:05:24,340 --> 00:05:25,520 Ты чё сюда вообще? 84 00:05:25,620 --> 00:05:26,860 Тебя кто сюда сейчас звал-то вообще? 85 00:05:29,220 --> 00:05:30,080 Блин. 86 00:05:30,480 --> 00:05:32,700 Тебя кто звал-то сюда вообще? 87 00:05:33,140 --> 00:05:34,440 Ты не ори, не ори. 88 00:05:36,180 --> 00:05:38,880 А вот это вот, вот это что? 89 00:05:45,400 --> 00:05:48,950 Ты прекрасно знаешь, что это. 90 00:05:49,090 --> 00:05:49,570 Я знаю. 91 00:05:50,510 --> 00:05:52,130 Только я вот это в твоей ванне нашёл. 92 00:05:54,160 --> 00:05:55,280 Ну и что? 93 00:05:56,120 --> 00:05:58,020 Ты забыл, что я врач? 94 00:05:58,460 --> 00:05:59,300 Нет, не забыл. 95 00:06:00,100 --> 00:06:00,700 Руку покажи. 96 00:06:01,980 --> 00:06:03,060 Я сказал, руку покажи. 97 00:06:03,220 --> 00:06:05,400 Так, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо. 98 00:06:05,620 --> 00:06:07,340 Тихо, ты что творишь-то? 99 00:06:07,380 --> 00:06:08,960 Мне больно, мне больно. 100 00:06:10,840 --> 00:06:11,520 Началось? 101 00:06:12,720 --> 00:06:13,340 Началось! 102 00:06:15,240 --> 00:06:19,880 Ну, в общем, это, это два раза 103 00:06:19,880 --> 00:06:20,900 только было за последнее время. 104 00:06:20,980 --> 00:06:23,220 Просто, блин, всё так навалилось, 105 00:06:23,280 --> 00:06:24,260 я просто не выдержу. 106 00:06:24,460 --> 00:06:25,700 Хватит навалилось. 107 00:06:26,820 --> 00:06:31,160 Запомни раз навсегда, мой сын вот 108 00:06:31,160 --> 00:06:32,360 так жить не будет. 109 00:06:33,240 --> 00:06:33,940 Запомнила? 110 00:06:35,380 --> 00:06:36,820 Как так? 111 00:06:41,390 --> 00:06:43,530 Я ему всё отдаю, всё! 112 00:06:44,310 --> 00:06:46,330 А ты что пришёл сюда? 113 00:06:46,530 --> 00:06:48,170 Что тебе надо вообще от меня? 114 00:06:48,330 --> 00:06:50,090 А что ты пришёл сюда, в бабочку поиграть? 115 00:06:50,110 --> 00:06:51,590 Я тебя на обследование отдам. 116 00:06:52,650 --> 00:06:53,090 Ага. 117 00:06:53,090 --> 00:06:53,530 Давай! 118 00:06:54,310 --> 00:06:54,950 Давай! 119 00:06:55,070 --> 00:06:55,730 Разбежался! 120 00:06:55,830 --> 00:06:56,470 Иди давай! 121 00:06:56,590 --> 00:06:57,610 Давай, то ты всё равно ничего не 122 00:06:57,610 --> 00:06:59,210 закажешь, потому что это всё лекарство! 123 00:06:59,290 --> 00:07:00,470 Ты орать будешь в другом месте, 124 00:07:00,530 --> 00:07:01,510 когда тебя родительских прав 125 00:07:01,510 --> 00:07:02,050 лишать будут. 126 00:07:02,110 --> 00:07:02,350 – Понятно? 127 00:07:02,390 --> 00:07:02,850 – Всё понятно. 128 00:07:03,890 --> 00:07:06,570 Слушай, иди нахер отсюда! 129 00:07:10,970 --> 00:07:13,830 Если встанешь между мной и сыном, раздавлю. 130 00:07:15,850 --> 00:07:17,690 Ах, так даже не ударишь, да? 131 00:07:32,120 --> 00:07:33,380 Да пошёл ты!9362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.