Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:07,970
Что с ним?
2
00:00:08,070 --> 00:00:08,610
Что произошло?
3
00:00:09,390 --> 00:00:10,170
Объект вырвался.
4
00:00:13,390 --> 00:00:15,550
Алло, сынок, слушай, где мы встретимся.
5
00:00:16,590 --> 00:00:17,270
Здравствуй, сын.
6
00:00:18,070 --> 00:00:19,970
Вот этот контейнер, ты должен
7
00:00:19,970 --> 00:00:20,710
оставить у себя.
8
00:00:21,410 --> 00:00:23,190
Чтоб он был по твоим личным присмотрам.
9
00:00:23,310 --> 00:00:25,050
Мой отец не псих, Катя.
10
00:00:25,370 --> 00:00:26,270
Я тебе это докажу.
11
00:00:27,990 --> 00:00:31,880
В этой капсуле что-то было, что мы
12
00:00:31,880 --> 00:00:33,280
выпустили с Катей на волю.
13
00:00:33,980 --> 00:00:34,440
Черт.
14
00:00:39,000 --> 00:00:39,500
Он живой.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,420
Что живой?
16
00:00:41,560 --> 00:00:42,700
Оно на столе лежит.
17
00:00:43,460 --> 00:00:44,440
Ему нужно вот это.
18
00:00:46,960 --> 00:00:47,320
Макс.
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,300
Слезай.
20
00:00:50,860 --> 00:00:51,500
Катя, он здесь.
21
00:00:51,640 --> 00:00:51,800
Кто?
22
00:00:52,360 --> 00:00:52,940
Ты его искал?
23
00:00:59,760 --> 00:01:01,380
Оно снова здесь, Катя.
24
00:01:02,820 --> 00:01:05,020
Мне страшно.
25
00:01:05,400 --> 00:01:05,800
Не бойся.
26
00:01:06,380 --> 00:01:08,140
Кажется, оно нас не видит.
27
00:01:08,620 --> 00:01:08,880
Макс.
28
00:01:09,020 --> 00:01:09,160
Что?
29
00:01:10,100 --> 00:01:11,120
Мы окно не закрыли.
30
00:01:24,320 --> 00:01:25,620
Подожди, там милиционеры, давай
31
00:01:25,620 --> 00:01:26,200
предупрежим их.
32
00:01:26,260 --> 00:01:26,800
Не надо, бежим.
33
00:02:53,650 --> 00:02:56,370
Кать, я чего спросить-то хотел,
34
00:02:58,520 --> 00:03:00,720
скоро школа кончится.
35
00:03:04,980 --> 00:03:05,900
Это вопрос?
36
00:03:08,360 --> 00:03:13,640
Да нет, это не вопрос, это я факт констатировал.
37
00:03:16,020 --> 00:03:17,060
Понятно.
38
00:03:19,830 --> 00:03:21,150
А вопрос?
39
00:03:26,220 --> 00:03:27,800
А после школы люди обычно
40
00:03:27,800 --> 00:03:30,380
перестают видеть друг друга.
41
00:03:34,320 --> 00:03:35,620
Это что ли вопрос?
42
00:03:41,580 --> 00:03:46,650
Макс, ты такой забавный.
43
00:03:53,320 --> 00:03:55,000
Ты мне тоже нравишься.
44
00:03:55,700 --> 00:03:56,220
Что?
45
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
Ничего, в смысле, я рад, что...
46
00:03:59,240 --> 00:03:59,380
Нет-нет, Макс.
47
00:03:59,380 --> 00:04:01,480
Если я забавный для тебя, то я очень...
48
00:04:01,480 --> 00:04:01,900
Да нет, всё хорошо.
49
00:04:02,080 --> 00:04:02,680
Очень хорошо.
50
00:04:03,480 --> 00:04:04,520
Я просто удивилась.
51
00:04:10,650 --> 00:04:12,170
Может, если хочешь, в кино сходим?
52
00:04:16,170 --> 00:04:18,850
Макс, прости, я не хочу в кино сходить.
53
00:04:18,850 --> 00:04:19,470
Понял.
54
00:04:19,730 --> 00:04:20,390
Всё нормально.
55
00:04:20,590 --> 00:04:24,890
Не-не, Максим, Максим, ты не мог
56
00:04:24,890 --> 00:04:26,530
бы просто погромче повторить
57
00:04:26,530 --> 00:04:27,990
вопрос, я не расслышала.
58
00:04:34,550 --> 00:04:36,990
Ну, кино.
59
00:04:39,080 --> 00:04:40,220
Я и ты.
60
00:04:44,200 --> 00:04:48,000
А то школа скоро кончится, и люди
61
00:04:48,000 --> 00:04:49,240
перестанут видеть друг друга.
62
00:04:51,810 --> 00:04:53,670
Я очень хочу с тобой пойти.
63
00:04:55,210 --> 00:04:55,790
Честно-честно?
64
00:04:57,210 --> 00:05:00,170
Честно-честно.
65
00:05:10,620 --> 00:05:12,380
Ну, как тебе фильм ужасов?
66
00:05:12,880 --> 00:05:14,160
Сильно испугался, да?
67
00:05:14,720 --> 00:05:15,920
Да нет, с чего ты взяла?
68
00:05:17,200 --> 00:05:20,120
Ну, с того, что у меня уже рука немела.
69
00:05:20,960 --> 00:05:21,160
Ой.
70
00:05:31,640 --> 00:05:32,980
Макс, ты не против?
71
00:05:38,620 --> 00:05:39,700
Ну, чего ты круглого?
72
00:05:40,040 --> 00:05:41,000
Улыбнись давай.
73
00:05:43,060 --> 00:05:43,520
Всё?
74
00:05:44,760 --> 00:05:44,960
Давай.
75
00:05:45,780 --> 00:05:48,780
Макс, а ты по школе будешь скучать?
76
00:05:49,240 --> 00:05:50,200
По школе?
77
00:05:50,240 --> 00:05:50,540
Вряд ли.
78
00:05:51,820 --> 00:05:53,300
У меня сестра двоюродная, в этом
79
00:05:53,300 --> 00:05:54,420
году институт заканчивает.
80
00:05:55,200 --> 00:05:57,280
Ну, работу ищет, она постоянно
81
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
говорит, хочу обратно в школу.
82
00:05:59,460 --> 00:06:00,780
Ну я не знаю, может у неё там
83
00:06:00,780 --> 00:06:01,680
школа весёлая была.
84
00:06:02,580 --> 00:06:03,940
У нас-то почему скучать, как на
85
00:06:03,940 --> 00:06:04,700
нас Типашка орала?
86
00:06:05,260 --> 00:06:06,340
Или как меня эти придурки
87
00:06:06,340 --> 00:06:07,180
толстяком дразнили?
88
00:06:07,380 --> 00:06:09,520
Не говорю глупостей, ты совсем не толстый.
89
00:06:09,760 --> 00:06:11,880
Ага, тем не менее, всё равно дразнили.
90
00:06:12,240 --> 00:06:13,560
Не обращай на них внимания.
91
00:06:13,980 --> 00:06:15,400
Да я и не обращаю.
92
00:06:17,140 --> 00:06:19,960
А я знаешь, почему буду скучать?
93
00:06:26,380 --> 00:06:29,340
Ну, по последним дням перед
94
00:06:29,340 --> 00:06:32,320
каникулами, и вот по этим первым
95
00:06:32,320 --> 00:06:33,360
дням после каникул.
96
00:06:33,800 --> 00:06:35,160
Ты не обращал никогда внимания?
97
00:06:35,920 --> 00:06:38,420
Приходишь в школу, а все такие дружелюбные.
98
00:06:38,960 --> 00:06:41,580
И так здорово, так хорошо, как
99
00:06:41,580 --> 00:06:42,640
будто кругом все друзья.
100
00:06:43,220 --> 00:06:45,400
Хотя, друзей у меня почти нет.
101
00:07:09,360 --> 00:07:14,900
Макс, Макс, Макс!
102
00:07:14,900 --> 00:07:15,020
Макс!
103
00:07:15,020 --> 00:07:15,500
Что это было?
104
00:07:16,860 --> 00:07:18,560
Макс, что происходит?
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,260
Макс, мне страшно.
106
00:07:21,400 --> 00:07:21,920
Не бойся, Катя.
107
00:07:22,560 --> 00:07:23,060
Не бойся, я тебя.
108
00:07:26,950 --> 00:07:28,890
Давай попробуем разобраться.
109
00:07:29,470 --> 00:07:30,690
Всё, что происходит, так или
110
00:07:30,690 --> 00:07:31,990
иначе, связано с моим отцом.
111
00:07:32,470 --> 00:07:33,710
Естественно, исключая тот вариант,
112
00:07:33,790 --> 00:07:35,150
что мы сошли с ума, но это вряд ли.
113
00:07:35,990 --> 00:07:37,330
Не могут же два человека увидеть
114
00:07:37,330 --> 00:07:38,530
одинаковую галлюцинацию.
115
00:07:38,530 --> 00:07:41,210
А тогда днём на крыше, что ты видела?
116
00:07:41,490 --> 00:07:42,210
Что это был за дым?
117
00:07:42,790 --> 00:07:45,310
Это было нечто чёрное.
118
00:07:52,140 --> 00:07:55,600
И ты, Макс, ты был, как будто не ты.
119
00:07:55,940 --> 00:07:57,640
И голос страшный такой.
120
00:07:57,720 --> 00:07:58,500
Дай мне ключ.
121
00:08:02,460 --> 00:08:03,640
Дай мне ключ.
122
00:08:11,610 --> 00:08:12,350
Ты убежала?
123
00:08:13,350 --> 00:08:15,970
Да, прости, я очень испугалась.
124
00:08:15,990 --> 00:08:17,070
Правильно, Кать, всё правильно сделала.
125
00:08:17,150 --> 00:08:20,050
Я действительно, ну как будто
126
00:08:20,050 --> 00:08:20,850
кто-то управлял.
127
00:08:26,490 --> 00:08:28,650
Потом раз я уже на асфальте рядом
128
00:08:28,650 --> 00:08:32,370
с какой-то машиной, я сразу тебе звонить.
129
00:08:32,750 --> 00:08:34,510
А я всё это время в классе сидела.
130
00:08:35,430 --> 00:08:37,070
Макс, мне так плохо было, я не
131
00:08:37,070 --> 00:08:38,410
могла до тебя дозвониться, и
132
00:08:38,410 --> 00:08:40,610
вообще не могла понять, что происходит.
133
00:08:41,350 --> 00:08:43,650
Абонент временно недоступен.
134
00:08:51,680 --> 00:08:53,340
Тут ещё Марина Степановна зашла.
135
00:08:53,980 --> 00:08:54,720
Чунина!
136
00:08:57,940 --> 00:08:59,620
Здрасте, Марина Степановна.
137
00:08:59,680 --> 00:09:00,300
Ты что здесь сидишь?
138
00:09:01,320 --> 00:09:01,780
Тише.
139
00:09:01,780 --> 00:09:02,620
Так, просто.
140
00:09:03,040 --> 00:09:04,220
Давай быстро в зал ко всем.
141
00:09:05,020 --> 00:09:05,600
Я не хочу.
142
00:09:05,720 --> 00:09:06,560
Что значит не хочу?
143
00:09:06,980 --> 00:09:07,540
Давай, Катя.
144
00:09:08,220 --> 00:09:09,440
Пожалуйста, можно я домой пойду?
145
00:09:09,800 --> 00:09:11,140
Нет, нельзя, иди к ребятам.
146
00:09:18,860 --> 00:09:20,980
Я вышла из класса, я вообще на
147
00:09:20,980 --> 00:09:22,280
этот выпускной идти не хотела.
148
00:09:23,340 --> 00:09:25,000
И спустилась на первый этаж, чтобы
149
00:09:25,000 --> 00:09:25,700
никого не видеть.
150
00:09:26,860 --> 00:09:28,840
И в этот момент как раз ты
151
00:09:28,840 --> 00:09:29,440
позвонил мне.
152
00:09:31,080 --> 00:09:34,120
Катя!
153
00:09:34,120 --> 00:09:35,600
Максим, что случилось?
154
00:09:35,640 --> 00:09:36,700
Ты где был, Макс?
155
00:09:36,760 --> 00:09:38,140
Почему ты на звонки не отвечаешь?
156
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
Что там было на крыше?
157
00:09:39,580 --> 00:09:40,440
Ты зачем это сделал?
158
00:09:40,480 --> 00:09:42,160
Катя, это не я, я ничего не делал!
159
00:09:42,200 --> 00:09:43,060
С тобой всё в порядке?
160
00:09:43,480 --> 00:09:44,860
Я даже не знала, что подумать.
161
00:09:44,900 --> 00:09:45,540
Да, всё в порядке.
162
00:09:45,600 --> 00:09:46,080
Где ты сейчас?
163
00:09:46,200 --> 00:09:46,680
В школе.
164
00:09:47,040 --> 00:09:47,820
Выпускной скоро.
165
00:09:47,960 --> 00:09:49,340
Жди меня там, никуда не уходи.
166
00:09:49,700 --> 00:09:50,380
Я скоро приду.
167
00:09:52,560 --> 00:09:54,660
И потом, после разговора, я
168
00:09:54,660 --> 00:09:57,100
повернулась к окну, Макс, и за
169
00:09:57,100 --> 00:09:58,940
окном какой-то мужчина стоял.
170
00:10:01,280 --> 00:10:03,680
Он прямо на меня смотрел какое-то время.
171
00:10:04,120 --> 00:10:05,260
А потом ушёл.
172
00:10:06,380 --> 00:10:07,180
Кто это был?
173
00:10:10,470 --> 00:10:12,350
Я его в жизни никогда не видела.
174
00:10:16,340 --> 00:10:18,200
Макс, это всё не просто так.
175
00:10:18,760 --> 00:10:19,280
В смысле?
176
00:10:19,580 --> 00:10:20,420
Не знаю.
177
00:10:22,320 --> 00:10:25,000
Ну, как-то мне такое чувство, как
178
00:10:25,000 --> 00:10:27,400
будто он за мной пришёл, понимаешь?
179
00:10:28,700 --> 00:10:31,140
И он такой страшный, у него такой вид.
180
00:10:32,500 --> 00:10:32,840
Кать.
181
00:10:34,660 --> 00:10:35,960
Кать, ну не бойся, может, это
182
00:10:35,960 --> 00:10:38,420
просто какой-нибудь левый тип, я
183
00:10:38,420 --> 00:10:38,780
не знаю.
184
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Ты вся дрожишь?
185
00:10:43,940 --> 00:10:44,780
Мне страшно.
186
00:10:45,860 --> 00:10:47,740
Макс, пожалуйста, давай всё расскажем.
187
00:10:47,860 --> 00:10:48,820
Что мы расскажем, Кать?
188
00:10:48,880 --> 00:10:50,500
Что мы можем рассказать?
189
00:10:50,640 --> 00:10:50,800
Кому?
190
00:10:50,880 --> 00:10:52,640
Ну я тебя не знаю, ну там милиция,
191
00:10:52,720 --> 00:10:53,440
да хоть кому-нибудь.
192
00:10:53,660 --> 00:10:54,440
А кто нам поверит?
193
00:10:55,160 --> 00:10:56,500
Кать, ты сама всё это считала
194
00:10:56,500 --> 00:10:57,580
бредом сумасшедшего.
195
00:11:00,640 --> 00:11:02,600
Отец всё знает наверняка, я не
196
00:11:02,600 --> 00:11:03,660
могу до него дозвониться.
197
00:11:04,980 --> 00:11:07,340
Он предупреждал, что до вечера с
198
00:11:07,340 --> 00:11:07,980
ним не связаться.
199
00:11:08,700 --> 00:11:09,180
Да уж.
200
00:11:13,580 --> 00:11:14,880
И что нам делать?
201
00:11:15,300 --> 00:11:16,640
Я не знаю, Кать.
202
00:11:19,340 --> 00:11:21,140
Но я должен во всём разобраться,
203
00:11:21,240 --> 00:11:22,940
что это была за капсула, что за ключ.
204
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
Я поеду к отцу в лабораторию, раз
205
00:11:24,800 --> 00:11:25,480
он трубку не берёт.
206
00:11:25,620 --> 00:11:26,580
Макс, я с тобой.
207
00:11:26,980 --> 00:11:28,360
Нет, Катя, останься здесь, я прошу
208
00:11:28,360 --> 00:11:29,620
тебя, это всё очень страшно и
209
00:11:29,620 --> 00:11:30,140
опасно, я...
210
00:11:30,140 --> 00:11:30,240
Макс, нет.
211
00:11:31,300 --> 00:11:33,180
Я не хочу тебя этому подвергать,
212
00:11:36,580 --> 00:11:40,580
я выйду здесь, а ты иди к нашему.
213
00:11:41,960 --> 00:11:45,560
Подожди, подожди, а что если там,
214
00:11:45,700 --> 00:11:49,880
там опять это нечто, и если оно
215
00:11:49,880 --> 00:11:50,760
снова появится?
216
00:11:51,860 --> 00:11:53,040
На дискотеке.
217
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
Кать, даже если что-нибудь
218
00:11:56,220 --> 00:11:57,300
случится, ну посмотри на меня,
219
00:11:58,460 --> 00:12:00,740
посмотри, я ведь не умер.
220
00:12:07,810 --> 00:12:08,930
Я люблю тебя.
221
00:12:11,720 --> 00:12:12,280
А я тебя.
222
00:13:44,100 --> 00:13:47,860
Прячьтесь.
223
00:13:49,480 --> 00:13:50,780
Девочка, тихо.
224
00:13:50,820 --> 00:13:51,460
Ты что, пьяная, что ли?
225
00:13:51,480 --> 00:13:51,880
Слышите?
226
00:13:51,920 --> 00:13:52,240
Тише.
227
00:13:52,320 --> 00:13:52,860
Оно здесь.
228
00:13:53,200 --> 00:13:53,440
Что?
229
00:13:53,620 --> 00:13:54,320
Я его видела.
230
00:13:55,940 --> 00:13:57,100
Смотрите.
231
00:13:58,180 --> 00:13:58,560
Видите?
232
00:13:59,280 --> 00:14:00,020
Вы видите?
233
00:14:00,640 --> 00:14:01,980
Ну, да.
234
00:14:02,160 --> 00:14:02,840
Какая-то.
235
00:14:02,920 --> 00:14:03,240
А что это?
236
00:14:04,720 --> 00:14:05,440
Она живой.
237
00:14:06,060 --> 00:14:06,800
Что живой?
238
00:14:06,860 --> 00:14:07,800
Она нас слышит.
239
00:14:08,660 --> 00:14:10,480
Что, что происходит?
240
00:14:10,640 --> 00:14:10,940
Слышишь?
241
00:14:11,260 --> 00:14:12,640
Ему нужно вот это.
242
00:14:13,340 --> 00:14:13,980
Что это?
243
00:14:14,540 --> 00:14:16,820
Я это должна власть сохранить.
244
00:14:16,920 --> 00:14:17,740
Максим попросил.
245
00:14:18,280 --> 00:14:19,080
Возьмите, пожалуйста.
246
00:14:19,700 --> 00:14:21,280
Только, только никому не говорите.
247
00:14:21,980 --> 00:14:22,960
Спрячьте это хорошо.
248
00:14:23,060 --> 00:14:24,380
Да что вы, девушка, стой.
249
00:14:24,440 --> 00:14:25,240
Да я не понял ничего.
250
00:14:25,280 --> 00:14:26,200
Она меня ищет.
251
00:15:26,500 --> 00:15:28,620
Ну, с днём рождения.
252
00:15:29,580 --> 00:15:30,200
Спасибо.
253
00:15:31,100 --> 00:15:32,800
Ух ты, ну это-то да.
254
00:15:33,500 --> 00:15:34,240
Сам готовил?
255
00:15:34,880 --> 00:15:35,500
Мама.
256
00:15:36,920 --> 00:15:37,900
А где она?
257
00:15:38,640 --> 00:15:40,380
Мама ушла до вечера.
258
00:15:41,260 --> 00:15:41,900
А папа?
259
00:15:42,880 --> 00:15:43,900
Папа сейчас на даче.
260
00:15:44,680 --> 00:15:44,980
А.
261
00:15:44,980 --> 00:15:45,300
Ну, а ты?
262
00:15:45,540 --> 00:15:47,060
Ну, а гости-то когда придут?
263
00:15:48,540 --> 00:15:50,220
Ну, все уже здесь.
264
00:15:51,180 --> 00:15:51,460
Где?
265
00:15:52,840 --> 00:15:53,660
Здесь.
266
00:15:55,160 --> 00:15:56,300
Только я?
267
00:15:57,300 --> 00:15:58,940
Что, больше никого не будет?
268
00:16:01,040 --> 00:16:03,120
Ты даже из класса никого не пригласил?
269
00:16:04,660 --> 00:16:05,040
А кого?
270
00:16:06,460 --> 00:16:08,020
Того, кто меня меньше всего раз
271
00:16:08,020 --> 00:16:08,860
толстяком называл?
272
00:16:09,840 --> 00:16:12,820
Да ну ладно тебе, Макс, что ты зацикливаешься?
273
00:16:12,820 --> 00:16:12,860
Да.
274
00:16:13,740 --> 00:16:17,400
А, кстати, кто же, интересно, этот человек?
275
00:16:18,840 --> 00:16:20,280
Ну, так получилось, что этот
276
00:16:20,280 --> 00:16:22,380
человек тоже ты.
277
00:16:23,960 --> 00:16:29,160
На, кстати, я ту фотографию
278
00:16:29,160 --> 00:16:32,740
распечатал для тебя.
279
00:16:43,670 --> 00:16:45,470
Подожди, подожди-ка.
280
00:16:49,130 --> 00:16:49,910
Это тебе.
281
00:16:50,890 --> 00:16:51,370
Держи.
282
00:16:53,700 --> 00:16:54,760
А эту я оставлю себе.
283
00:16:56,100 --> 00:16:56,500
Понимаешь?
284
00:16:57,440 --> 00:16:58,660
Понимаю.
285
00:17:00,220 --> 00:17:02,180
Ничего ты не понимаешь.
286
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
А ты будешь мой подарок-то открывать?
287
00:17:05,580 --> 00:17:07,380
Да, я просто думал, потом.
288
00:17:08,120 --> 00:17:09,860
Ну, ты, конечно, как хочешь, но
289
00:17:09,860 --> 00:17:11,080
неужели тебе не интересно?
290
00:17:11,400 --> 00:17:12,040
Интересно.
291
00:17:12,780 --> 00:17:13,980
По весу не тяжелый.
292
00:17:14,840 --> 00:17:16,320
Ну, это как посмотреть.
293
00:17:17,840 --> 00:17:18,560
Привет.
294
00:17:19,780 --> 00:17:26,890
У нас с Лешей Казанцевым договор,
295
00:17:27,070 --> 00:17:29,710
я ему ЕГЭ делаю, а он мне
296
00:17:29,710 --> 00:17:31,290
подарочный сертификат.
297
00:17:31,970 --> 00:17:34,070
И это послужила идеей к подарку.
298
00:17:34,690 --> 00:17:36,030
Ну ты подарочный сертификат?
299
00:17:36,390 --> 00:17:36,950
Угадал.
300
00:17:37,110 --> 00:17:38,690
Надеюсь, не в магазин косметики, а
301
00:17:38,690 --> 00:17:39,470
то поймут неправильно.
302
00:17:45,300 --> 00:17:48,940
Получите, распишитесь.
303
00:18:22,250 --> 00:18:23,810
Кто здесь?
304
00:18:25,550 --> 00:18:26,510
Это я.
305
00:18:27,530 --> 00:18:28,430
Не бойся.
306
00:18:30,060 --> 00:18:30,880
Что вам надо?
307
00:18:32,700 --> 00:18:33,100
Простите.
308
00:18:36,640 --> 00:18:46,820
Максим.
309
00:18:49,500 --> 00:18:51,000
Максим.
310
00:18:55,540 --> 00:18:56,780
Максим.
311
00:18:57,980 --> 00:18:58,120
🤔22533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.