All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E10_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:07,970 Что с ним? 2 00:00:08,070 --> 00:00:08,610 Что произошло? 3 00:00:09,390 --> 00:00:10,170 Объект вырвался. 4 00:00:13,390 --> 00:00:15,550 Алло, сынок, слушай, где мы встретимся. 5 00:00:16,590 --> 00:00:17,270 Здравствуй, сын. 6 00:00:18,070 --> 00:00:19,970 Вот этот контейнер, ты должен 7 00:00:19,970 --> 00:00:20,710 оставить у себя. 8 00:00:21,410 --> 00:00:23,190 Чтоб он был по твоим личным присмотрам. 9 00:00:23,310 --> 00:00:25,050 Мой отец не псих, Катя. 10 00:00:25,370 --> 00:00:26,270 Я тебе это докажу. 11 00:00:27,990 --> 00:00:31,880 В этой капсуле что-то было, что мы 12 00:00:31,880 --> 00:00:33,280 выпустили с Катей на волю. 13 00:00:33,980 --> 00:00:34,440 Черт. 14 00:00:39,000 --> 00:00:39,500 Он живой. 15 00:00:40,200 --> 00:00:41,420 Что живой? 16 00:00:41,560 --> 00:00:42,700 Оно на столе лежит. 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,440 Ему нужно вот это. 18 00:00:46,960 --> 00:00:47,320 Макс. 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,300 Слезай. 20 00:00:50,860 --> 00:00:51,500 Катя, он здесь. 21 00:00:51,640 --> 00:00:51,800 Кто? 22 00:00:52,360 --> 00:00:52,940 Ты его искал? 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,380 Оно снова здесь, Катя. 24 00:01:02,820 --> 00:01:05,020 Мне страшно. 25 00:01:05,400 --> 00:01:05,800 Не бойся. 26 00:01:06,380 --> 00:01:08,140 Кажется, оно нас не видит. 27 00:01:08,620 --> 00:01:08,880 Макс. 28 00:01:09,020 --> 00:01:09,160 Что? 29 00:01:10,100 --> 00:01:11,120 Мы окно не закрыли. 30 00:01:24,320 --> 00:01:25,620 Подожди, там милиционеры, давай 31 00:01:25,620 --> 00:01:26,200 предупрежим их. 32 00:01:26,260 --> 00:01:26,800 Не надо, бежим. 33 00:02:53,650 --> 00:02:56,370 Кать, я чего спросить-то хотел, 34 00:02:58,520 --> 00:03:00,720 скоро школа кончится. 35 00:03:04,980 --> 00:03:05,900 Это вопрос? 36 00:03:08,360 --> 00:03:13,640 Да нет, это не вопрос, это я факт констатировал. 37 00:03:16,020 --> 00:03:17,060 Понятно. 38 00:03:19,830 --> 00:03:21,150 А вопрос? 39 00:03:26,220 --> 00:03:27,800 А после школы люди обычно 40 00:03:27,800 --> 00:03:30,380 перестают видеть друг друга. 41 00:03:34,320 --> 00:03:35,620 Это что ли вопрос? 42 00:03:41,580 --> 00:03:46,650 Макс, ты такой забавный. 43 00:03:53,320 --> 00:03:55,000 Ты мне тоже нравишься. 44 00:03:55,700 --> 00:03:56,220 Что? 45 00:03:56,720 --> 00:03:59,240 Ничего, в смысле, я рад, что... 46 00:03:59,240 --> 00:03:59,380 Нет-нет, Макс. 47 00:03:59,380 --> 00:04:01,480 Если я забавный для тебя, то я очень... 48 00:04:01,480 --> 00:04:01,900 Да нет, всё хорошо. 49 00:04:02,080 --> 00:04:02,680 Очень хорошо. 50 00:04:03,480 --> 00:04:04,520 Я просто удивилась. 51 00:04:10,650 --> 00:04:12,170 Может, если хочешь, в кино сходим? 52 00:04:16,170 --> 00:04:18,850 Макс, прости, я не хочу в кино сходить. 53 00:04:18,850 --> 00:04:19,470 Понял. 54 00:04:19,730 --> 00:04:20,390 Всё нормально. 55 00:04:20,590 --> 00:04:24,890 Не-не, Максим, Максим, ты не мог 56 00:04:24,890 --> 00:04:26,530 бы просто погромче повторить 57 00:04:26,530 --> 00:04:27,990 вопрос, я не расслышала. 58 00:04:34,550 --> 00:04:36,990 Ну, кино. 59 00:04:39,080 --> 00:04:40,220 Я и ты. 60 00:04:44,200 --> 00:04:48,000 А то школа скоро кончится, и люди 61 00:04:48,000 --> 00:04:49,240 перестанут видеть друг друга. 62 00:04:51,810 --> 00:04:53,670 Я очень хочу с тобой пойти. 63 00:04:55,210 --> 00:04:55,790 Честно-честно? 64 00:04:57,210 --> 00:05:00,170 Честно-честно. 65 00:05:10,620 --> 00:05:12,380 Ну, как тебе фильм ужасов? 66 00:05:12,880 --> 00:05:14,160 Сильно испугался, да? 67 00:05:14,720 --> 00:05:15,920 Да нет, с чего ты взяла? 68 00:05:17,200 --> 00:05:20,120 Ну, с того, что у меня уже рука немела. 69 00:05:20,960 --> 00:05:21,160 Ой. 70 00:05:31,640 --> 00:05:32,980 Макс, ты не против? 71 00:05:38,620 --> 00:05:39,700 Ну, чего ты круглого? 72 00:05:40,040 --> 00:05:41,000 Улыбнись давай. 73 00:05:43,060 --> 00:05:43,520 Всё? 74 00:05:44,760 --> 00:05:44,960 Давай. 75 00:05:45,780 --> 00:05:48,780 Макс, а ты по школе будешь скучать? 76 00:05:49,240 --> 00:05:50,200 По школе? 77 00:05:50,240 --> 00:05:50,540 Вряд ли. 78 00:05:51,820 --> 00:05:53,300 У меня сестра двоюродная, в этом 79 00:05:53,300 --> 00:05:54,420 году институт заканчивает. 80 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 Ну, работу ищет, она постоянно 81 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 говорит, хочу обратно в школу. 82 00:05:59,460 --> 00:06:00,780 Ну я не знаю, может у неё там 83 00:06:00,780 --> 00:06:01,680 школа весёлая была. 84 00:06:02,580 --> 00:06:03,940 У нас-то почему скучать, как на 85 00:06:03,940 --> 00:06:04,700 нас Типашка орала? 86 00:06:05,260 --> 00:06:06,340 Или как меня эти придурки 87 00:06:06,340 --> 00:06:07,180 толстяком дразнили? 88 00:06:07,380 --> 00:06:09,520 Не говорю глупостей, ты совсем не толстый. 89 00:06:09,760 --> 00:06:11,880 Ага, тем не менее, всё равно дразнили. 90 00:06:12,240 --> 00:06:13,560 Не обращай на них внимания. 91 00:06:13,980 --> 00:06:15,400 Да я и не обращаю. 92 00:06:17,140 --> 00:06:19,960 А я знаешь, почему буду скучать? 93 00:06:26,380 --> 00:06:29,340 Ну, по последним дням перед 94 00:06:29,340 --> 00:06:32,320 каникулами, и вот по этим первым 95 00:06:32,320 --> 00:06:33,360 дням после каникул. 96 00:06:33,800 --> 00:06:35,160 Ты не обращал никогда внимания? 97 00:06:35,920 --> 00:06:38,420 Приходишь в школу, а все такие дружелюбные. 98 00:06:38,960 --> 00:06:41,580 И так здорово, так хорошо, как 99 00:06:41,580 --> 00:06:42,640 будто кругом все друзья. 100 00:06:43,220 --> 00:06:45,400 Хотя, друзей у меня почти нет. 101 00:07:09,360 --> 00:07:14,900 Макс, Макс, Макс! 102 00:07:14,900 --> 00:07:15,020 Макс! 103 00:07:15,020 --> 00:07:15,500 Что это было? 104 00:07:16,860 --> 00:07:18,560 Макс, что происходит? 105 00:07:19,720 --> 00:07:21,260 Макс, мне страшно. 106 00:07:21,400 --> 00:07:21,920 Не бойся, Катя. 107 00:07:22,560 --> 00:07:23,060 Не бойся, я тебя. 108 00:07:26,950 --> 00:07:28,890 Давай попробуем разобраться. 109 00:07:29,470 --> 00:07:30,690 Всё, что происходит, так или 110 00:07:30,690 --> 00:07:31,990 иначе, связано с моим отцом. 111 00:07:32,470 --> 00:07:33,710 Естественно, исключая тот вариант, 112 00:07:33,790 --> 00:07:35,150 что мы сошли с ума, но это вряд ли. 113 00:07:35,990 --> 00:07:37,330 Не могут же два человека увидеть 114 00:07:37,330 --> 00:07:38,530 одинаковую галлюцинацию. 115 00:07:38,530 --> 00:07:41,210 А тогда днём на крыше, что ты видела? 116 00:07:41,490 --> 00:07:42,210 Что это был за дым? 117 00:07:42,790 --> 00:07:45,310 Это было нечто чёрное. 118 00:07:52,140 --> 00:07:55,600 И ты, Макс, ты был, как будто не ты. 119 00:07:55,940 --> 00:07:57,640 И голос страшный такой. 120 00:07:57,720 --> 00:07:58,500 Дай мне ключ. 121 00:08:02,460 --> 00:08:03,640 Дай мне ключ. 122 00:08:11,610 --> 00:08:12,350 Ты убежала? 123 00:08:13,350 --> 00:08:15,970 Да, прости, я очень испугалась. 124 00:08:15,990 --> 00:08:17,070 Правильно, Кать, всё правильно сделала. 125 00:08:17,150 --> 00:08:20,050 Я действительно, ну как будто 126 00:08:20,050 --> 00:08:20,850 кто-то управлял. 127 00:08:26,490 --> 00:08:28,650 Потом раз я уже на асфальте рядом 128 00:08:28,650 --> 00:08:32,370 с какой-то машиной, я сразу тебе звонить. 129 00:08:32,750 --> 00:08:34,510 А я всё это время в классе сидела. 130 00:08:35,430 --> 00:08:37,070 Макс, мне так плохо было, я не 131 00:08:37,070 --> 00:08:38,410 могла до тебя дозвониться, и 132 00:08:38,410 --> 00:08:40,610 вообще не могла понять, что происходит. 133 00:08:41,350 --> 00:08:43,650 Абонент временно недоступен. 134 00:08:51,680 --> 00:08:53,340 Тут ещё Марина Степановна зашла. 135 00:08:53,980 --> 00:08:54,720 Чунина! 136 00:08:57,940 --> 00:08:59,620 Здрасте, Марина Степановна. 137 00:08:59,680 --> 00:09:00,300 Ты что здесь сидишь? 138 00:09:01,320 --> 00:09:01,780 Тише. 139 00:09:01,780 --> 00:09:02,620 Так, просто. 140 00:09:03,040 --> 00:09:04,220 Давай быстро в зал ко всем. 141 00:09:05,020 --> 00:09:05,600 Я не хочу. 142 00:09:05,720 --> 00:09:06,560 Что значит не хочу? 143 00:09:06,980 --> 00:09:07,540 Давай, Катя. 144 00:09:08,220 --> 00:09:09,440 Пожалуйста, можно я домой пойду? 145 00:09:09,800 --> 00:09:11,140 Нет, нельзя, иди к ребятам. 146 00:09:18,860 --> 00:09:20,980 Я вышла из класса, я вообще на 147 00:09:20,980 --> 00:09:22,280 этот выпускной идти не хотела. 148 00:09:23,340 --> 00:09:25,000 И спустилась на первый этаж, чтобы 149 00:09:25,000 --> 00:09:25,700 никого не видеть. 150 00:09:26,860 --> 00:09:28,840 И в этот момент как раз ты 151 00:09:28,840 --> 00:09:29,440 позвонил мне. 152 00:09:31,080 --> 00:09:34,120 Катя! 153 00:09:34,120 --> 00:09:35,600 Максим, что случилось? 154 00:09:35,640 --> 00:09:36,700 Ты где был, Макс? 155 00:09:36,760 --> 00:09:38,140 Почему ты на звонки не отвечаешь? 156 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 Что там было на крыше? 157 00:09:39,580 --> 00:09:40,440 Ты зачем это сделал? 158 00:09:40,480 --> 00:09:42,160 Катя, это не я, я ничего не делал! 159 00:09:42,200 --> 00:09:43,060 С тобой всё в порядке? 160 00:09:43,480 --> 00:09:44,860 Я даже не знала, что подумать. 161 00:09:44,900 --> 00:09:45,540 Да, всё в порядке. 162 00:09:45,600 --> 00:09:46,080 Где ты сейчас? 163 00:09:46,200 --> 00:09:46,680 В школе. 164 00:09:47,040 --> 00:09:47,820 Выпускной скоро. 165 00:09:47,960 --> 00:09:49,340 Жди меня там, никуда не уходи. 166 00:09:49,700 --> 00:09:50,380 Я скоро приду. 167 00:09:52,560 --> 00:09:54,660 И потом, после разговора, я 168 00:09:54,660 --> 00:09:57,100 повернулась к окну, Макс, и за 169 00:09:57,100 --> 00:09:58,940 окном какой-то мужчина стоял. 170 00:10:01,280 --> 00:10:03,680 Он прямо на меня смотрел какое-то время. 171 00:10:04,120 --> 00:10:05,260 А потом ушёл. 172 00:10:06,380 --> 00:10:07,180 Кто это был? 173 00:10:10,470 --> 00:10:12,350 Я его в жизни никогда не видела. 174 00:10:16,340 --> 00:10:18,200 Макс, это всё не просто так. 175 00:10:18,760 --> 00:10:19,280 В смысле? 176 00:10:19,580 --> 00:10:20,420 Не знаю. 177 00:10:22,320 --> 00:10:25,000 Ну, как-то мне такое чувство, как 178 00:10:25,000 --> 00:10:27,400 будто он за мной пришёл, понимаешь? 179 00:10:28,700 --> 00:10:31,140 И он такой страшный, у него такой вид. 180 00:10:32,500 --> 00:10:32,840 Кать. 181 00:10:34,660 --> 00:10:35,960 Кать, ну не бойся, может, это 182 00:10:35,960 --> 00:10:38,420 просто какой-нибудь левый тип, я 183 00:10:38,420 --> 00:10:38,780 не знаю. 184 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Ты вся дрожишь? 185 00:10:43,940 --> 00:10:44,780 Мне страшно. 186 00:10:45,860 --> 00:10:47,740 Макс, пожалуйста, давай всё расскажем. 187 00:10:47,860 --> 00:10:48,820 Что мы расскажем, Кать? 188 00:10:48,880 --> 00:10:50,500 Что мы можем рассказать? 189 00:10:50,640 --> 00:10:50,800 Кому? 190 00:10:50,880 --> 00:10:52,640 Ну я тебя не знаю, ну там милиция, 191 00:10:52,720 --> 00:10:53,440 да хоть кому-нибудь. 192 00:10:53,660 --> 00:10:54,440 А кто нам поверит? 193 00:10:55,160 --> 00:10:56,500 Кать, ты сама всё это считала 194 00:10:56,500 --> 00:10:57,580 бредом сумасшедшего. 195 00:11:00,640 --> 00:11:02,600 Отец всё знает наверняка, я не 196 00:11:02,600 --> 00:11:03,660 могу до него дозвониться. 197 00:11:04,980 --> 00:11:07,340 Он предупреждал, что до вечера с 198 00:11:07,340 --> 00:11:07,980 ним не связаться. 199 00:11:08,700 --> 00:11:09,180 Да уж. 200 00:11:13,580 --> 00:11:14,880 И что нам делать? 201 00:11:15,300 --> 00:11:16,640 Я не знаю, Кать. 202 00:11:19,340 --> 00:11:21,140 Но я должен во всём разобраться, 203 00:11:21,240 --> 00:11:22,940 что это была за капсула, что за ключ. 204 00:11:23,400 --> 00:11:24,800 Я поеду к отцу в лабораторию, раз 205 00:11:24,800 --> 00:11:25,480 он трубку не берёт. 206 00:11:25,620 --> 00:11:26,580 Макс, я с тобой. 207 00:11:26,980 --> 00:11:28,360 Нет, Катя, останься здесь, я прошу 208 00:11:28,360 --> 00:11:29,620 тебя, это всё очень страшно и 209 00:11:29,620 --> 00:11:30,140 опасно, я... 210 00:11:30,140 --> 00:11:30,240 Макс, нет. 211 00:11:31,300 --> 00:11:33,180 Я не хочу тебя этому подвергать, 212 00:11:36,580 --> 00:11:40,580 я выйду здесь, а ты иди к нашему. 213 00:11:41,960 --> 00:11:45,560 Подожди, подожди, а что если там, 214 00:11:45,700 --> 00:11:49,880 там опять это нечто, и если оно 215 00:11:49,880 --> 00:11:50,760 снова появится? 216 00:11:51,860 --> 00:11:53,040 На дискотеке. 217 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 Кать, даже если что-нибудь 218 00:11:56,220 --> 00:11:57,300 случится, ну посмотри на меня, 219 00:11:58,460 --> 00:12:00,740 посмотри, я ведь не умер. 220 00:12:07,810 --> 00:12:08,930 Я люблю тебя. 221 00:12:11,720 --> 00:12:12,280 А я тебя. 222 00:13:44,100 --> 00:13:47,860 Прячьтесь. 223 00:13:49,480 --> 00:13:50,780 Девочка, тихо. 224 00:13:50,820 --> 00:13:51,460 Ты что, пьяная, что ли? 225 00:13:51,480 --> 00:13:51,880 Слышите? 226 00:13:51,920 --> 00:13:52,240 Тише. 227 00:13:52,320 --> 00:13:52,860 Оно здесь. 228 00:13:53,200 --> 00:13:53,440 Что? 229 00:13:53,620 --> 00:13:54,320 Я его видела. 230 00:13:55,940 --> 00:13:57,100 Смотрите. 231 00:13:58,180 --> 00:13:58,560 Видите? 232 00:13:59,280 --> 00:14:00,020 Вы видите? 233 00:14:00,640 --> 00:14:01,980 Ну, да. 234 00:14:02,160 --> 00:14:02,840 Какая-то. 235 00:14:02,920 --> 00:14:03,240 А что это? 236 00:14:04,720 --> 00:14:05,440 Она живой. 237 00:14:06,060 --> 00:14:06,800 Что живой? 238 00:14:06,860 --> 00:14:07,800 Она нас слышит. 239 00:14:08,660 --> 00:14:10,480 Что, что происходит? 240 00:14:10,640 --> 00:14:10,940 Слышишь? 241 00:14:11,260 --> 00:14:12,640 Ему нужно вот это. 242 00:14:13,340 --> 00:14:13,980 Что это? 243 00:14:14,540 --> 00:14:16,820 Я это должна власть сохранить. 244 00:14:16,920 --> 00:14:17,740 Максим попросил. 245 00:14:18,280 --> 00:14:19,080 Возьмите, пожалуйста. 246 00:14:19,700 --> 00:14:21,280 Только, только никому не говорите. 247 00:14:21,980 --> 00:14:22,960 Спрячьте это хорошо. 248 00:14:23,060 --> 00:14:24,380 Да что вы, девушка, стой. 249 00:14:24,440 --> 00:14:25,240 Да я не понял ничего. 250 00:14:25,280 --> 00:14:26,200 Она меня ищет. 251 00:15:26,500 --> 00:15:28,620 Ну, с днём рождения. 252 00:15:29,580 --> 00:15:30,200 Спасибо. 253 00:15:31,100 --> 00:15:32,800 Ух ты, ну это-то да. 254 00:15:33,500 --> 00:15:34,240 Сам готовил? 255 00:15:34,880 --> 00:15:35,500 Мама. 256 00:15:36,920 --> 00:15:37,900 А где она? 257 00:15:38,640 --> 00:15:40,380 Мама ушла до вечера. 258 00:15:41,260 --> 00:15:41,900 А папа? 259 00:15:42,880 --> 00:15:43,900 Папа сейчас на даче. 260 00:15:44,680 --> 00:15:44,980 А. 261 00:15:44,980 --> 00:15:45,300 Ну, а ты? 262 00:15:45,540 --> 00:15:47,060 Ну, а гости-то когда придут? 263 00:15:48,540 --> 00:15:50,220 Ну, все уже здесь. 264 00:15:51,180 --> 00:15:51,460 Где? 265 00:15:52,840 --> 00:15:53,660 Здесь. 266 00:15:55,160 --> 00:15:56,300 Только я? 267 00:15:57,300 --> 00:15:58,940 Что, больше никого не будет? 268 00:16:01,040 --> 00:16:03,120 Ты даже из класса никого не пригласил? 269 00:16:04,660 --> 00:16:05,040 А кого? 270 00:16:06,460 --> 00:16:08,020 Того, кто меня меньше всего раз 271 00:16:08,020 --> 00:16:08,860 толстяком называл? 272 00:16:09,840 --> 00:16:12,820 Да ну ладно тебе, Макс, что ты зацикливаешься? 273 00:16:12,820 --> 00:16:12,860 Да. 274 00:16:13,740 --> 00:16:17,400 А, кстати, кто же, интересно, этот человек? 275 00:16:18,840 --> 00:16:20,280 Ну, так получилось, что этот 276 00:16:20,280 --> 00:16:22,380 человек тоже ты. 277 00:16:23,960 --> 00:16:29,160 На, кстати, я ту фотографию 278 00:16:29,160 --> 00:16:32,740 распечатал для тебя. 279 00:16:43,670 --> 00:16:45,470 Подожди, подожди-ка. 280 00:16:49,130 --> 00:16:49,910 Это тебе. 281 00:16:50,890 --> 00:16:51,370 Держи. 282 00:16:53,700 --> 00:16:54,760 А эту я оставлю себе. 283 00:16:56,100 --> 00:16:56,500 Понимаешь? 284 00:16:57,440 --> 00:16:58,660 Понимаю. 285 00:17:00,220 --> 00:17:02,180 Ничего ты не понимаешь. 286 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 А ты будешь мой подарок-то открывать? 287 00:17:05,580 --> 00:17:07,380 Да, я просто думал, потом. 288 00:17:08,120 --> 00:17:09,860 Ну, ты, конечно, как хочешь, но 289 00:17:09,860 --> 00:17:11,080 неужели тебе не интересно? 290 00:17:11,400 --> 00:17:12,040 Интересно. 291 00:17:12,780 --> 00:17:13,980 По весу не тяжелый. 292 00:17:14,840 --> 00:17:16,320 Ну, это как посмотреть. 293 00:17:17,840 --> 00:17:18,560 Привет. 294 00:17:19,780 --> 00:17:26,890 У нас с Лешей Казанцевым договор, 295 00:17:27,070 --> 00:17:29,710 я ему ЕГЭ делаю, а он мне 296 00:17:29,710 --> 00:17:31,290 подарочный сертификат. 297 00:17:31,970 --> 00:17:34,070 И это послужила идеей к подарку. 298 00:17:34,690 --> 00:17:36,030 Ну ты подарочный сертификат? 299 00:17:36,390 --> 00:17:36,950 Угадал. 300 00:17:37,110 --> 00:17:38,690 Надеюсь, не в магазин косметики, а 301 00:17:38,690 --> 00:17:39,470 то поймут неправильно. 302 00:17:45,300 --> 00:17:48,940 Получите, распишитесь. 303 00:18:22,250 --> 00:18:23,810 Кто здесь? 304 00:18:25,550 --> 00:18:26,510 Это я. 305 00:18:27,530 --> 00:18:28,430 Не бойся. 306 00:18:30,060 --> 00:18:30,880 Что вам надо? 307 00:18:32,700 --> 00:18:33,100 Простите. 308 00:18:36,640 --> 00:18:46,820 Максим. 309 00:18:49,500 --> 00:18:51,000 Максим. 310 00:18:55,540 --> 00:18:56,780 Максим. 311 00:18:57,980 --> 00:18:58,120 🤔22533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.