All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S02E02.Golden.Years.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,190 --> 00:00:20,537 Push. 2 00:00:20,537 --> 00:00:24,507 Push. Push. Push. 3 00:00:24,507 --> 00:00:26,440 That's right. 4 00:00:27,544 --> 00:00:29,270 Right. 5 00:00:29,822 --> 00:00:31,272 Push. 6 00:00:31,272 --> 00:00:35,276 Nice. Nice rhythm. 7 00:00:35,276 --> 00:00:36,691 Nice. 8 00:00:53,225 --> 00:00:55,400 The roasted duck with a peach sauce 9 00:00:55,400 --> 00:00:58,196 and wild mushroom salad, Mrs. Swanson. 10 00:00:58,196 --> 00:00:59,887 Thank you, dear. 11 00:01:03,339 --> 00:01:05,065 Excuse me. 12 00:01:09,207 --> 00:01:10,553 This duck's over-cooked. 13 00:01:10,553 --> 00:01:12,279 Get the chef to start again. 14 00:01:12,279 --> 00:01:13,728 Of course, Mrs. Swanson. 15 00:01:20,873 --> 00:01:22,841 Start again. 16 00:01:22,841 --> 00:01:24,601 Already have. 17 00:01:31,884 --> 00:01:33,714 Come on, guys. 18 00:01:33,714 --> 00:01:36,234 Stay in rhythm. Stay in rhythm. 19 00:01:36,234 --> 00:01:38,236 Push. Push. 20 00:01:40,686 --> 00:01:43,482 And four of you's. You're rushing. 21 00:01:43,482 --> 00:01:45,174 No, you need to find a rhythm. 22 00:01:45,174 --> 00:01:46,520 You're losing it. 23 00:01:46,520 --> 00:01:49,178 Pick up the oars. 24 00:01:49,178 --> 00:01:51,490 No. No. No. No. No. No. 25 00:01:51,490 --> 00:01:54,562 This is not a day out. 26 00:02:03,778 --> 00:02:05,297 Here, let me help. 27 00:02:05,297 --> 00:02:07,920 I'm perfectly capable of walking on my own. 28 00:02:19,725 --> 00:02:23,902 Careful. Concentrate! Come on! 29 00:02:24,351 --> 00:02:26,353 That is what happens when you let idiots 30 00:02:26,353 --> 00:02:28,700 who've never rowed before on the river. 31 00:02:28,700 --> 00:02:30,978 They're the people that pay our wages, Sam. 32 00:02:33,256 --> 00:02:35,224 How many times do I have to complain? 33 00:02:35,776 --> 00:02:38,192 They could at least get the food right. 34 00:02:38,192 --> 00:02:40,712 Are you at that rowing club? 35 00:02:40,712 --> 00:02:43,680 - Yes. - Why you chose to invest in it 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,199 I have no idea. 37 00:02:45,199 --> 00:02:46,580 You've got no business sense. 38 00:02:49,376 --> 00:02:51,205 Did you get the invitation? 39 00:02:51,205 --> 00:02:52,379 What invitation? 40 00:02:52,379 --> 00:02:53,725 To the ceremony. 41 00:02:53,725 --> 00:02:55,554 If you think I'm going to that, 42 00:02:55,554 --> 00:02:57,901 you don't know your own mother, Maria. 43 00:02:57,901 --> 00:02:59,662 Okay. 44 00:03:00,490 --> 00:03:03,286 I suppose these Zoom calls are a good thing, 45 00:03:03,286 --> 00:03:04,667 though it means 46 00:03:04,667 --> 00:03:06,703 you don't actually have to visit me so often. 47 00:03:06,703 --> 00:03:08,809 Don't think that hasn't occurred to me. 48 00:03:09,430 --> 00:03:11,363 Goodbye, dear. 49 00:03:16,437 --> 00:03:17,852 There we go. 50 00:03:17,852 --> 00:03:19,544 Thank you. 51 00:03:19,544 --> 00:03:24,065 Yeah, rowing's been a bit elitist in the past, 52 00:03:24,065 --> 00:03:26,240 but what we're trying to do here at Chelsea Oars 53 00:03:26,240 --> 00:03:30,589 is to shake things up, get a wider demographic involved. 54 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 You mean letting in riff raff like me? 55 00:03:33,592 --> 00:03:35,560 I wouldn't call you riff raff. 56 00:03:35,560 --> 00:03:38,942 I'm just, taking advantage of the free trial period, really. 57 00:03:38,942 --> 00:03:40,358 I'm off home. 58 00:03:40,358 --> 00:03:43,947 Yeah, okay, um, I won't be long, darling. 59 00:03:47,744 --> 00:03:51,438 Are you sure that you don't want to join as a full member? 60 00:03:52,093 --> 00:03:54,303 Maybe you could persuade me. 61 00:03:56,408 --> 00:03:57,996 All clear? 62 00:04:02,380 --> 00:04:04,899 Oh, I'm so sorry. 63 00:04:04,899 --> 00:04:07,868 Can-- can you tell me the way to the cinema room? 64 00:04:07,868 --> 00:04:09,490 I'm a bit lost. 65 00:04:09,490 --> 00:04:13,080 It's just round the corner on the left, Mr. Swift. 66 00:04:13,080 --> 00:04:14,392 Thank you so much. 67 00:04:14,392 --> 00:04:15,979 You're welcome. 68 00:04:18,982 --> 00:04:20,329 He should be in a home. 69 00:04:20,329 --> 00:04:21,709 He is in a home. 70 00:04:21,709 --> 00:04:22,848 No, he isn't. 71 00:04:22,848 --> 00:04:24,540 He's in a high-end lifestyle choice 72 00:04:24,540 --> 00:04:27,301 for discerning seniors, who've got shitloads of money. 73 00:05:11,759 --> 00:05:13,485 Hi. 74 00:05:13,485 --> 00:05:15,418 You've been a while. 75 00:06:27,973 --> 00:06:29,596 I didn't want to make any decisions 76 00:06:29,596 --> 00:06:31,943 without talking to you first, Asti. 77 00:06:32,288 --> 00:06:34,670 Maybe your clubbing days aren't over. 78 00:06:34,670 --> 00:06:36,913 I think you know the answer to that, Max. 79 00:06:37,293 --> 00:06:39,916 "The Ting Tings' Greatest Hits." 80 00:06:41,608 --> 00:06:45,681 I could get it valued at that antiques emporium on Lots Road. 81 00:06:46,129 --> 00:06:48,131 Haven't you got to get to work, Max? 82 00:06:48,131 --> 00:06:50,962 I tell you what, I'll drop them off later at the gallery. 83 00:06:50,962 --> 00:06:52,550 No! 84 00:06:52,550 --> 00:06:54,897 I don't want to clutter up my gallery with old CDs. 85 00:06:54,897 --> 00:06:57,106 But you don't mind cluttering up my boat? 86 00:06:57,106 --> 00:06:58,521 Max! 87 00:06:58,521 --> 00:07:00,696 Oh. 88 00:07:00,696 --> 00:07:02,456 I got to go! 89 00:07:05,942 --> 00:07:07,668 Layla. 90 00:07:08,289 --> 00:07:09,981 Where? 91 00:07:11,983 --> 00:07:13,778 I'm coming. 92 00:07:39,320 --> 00:07:41,150 Thank you. 93 00:07:41,564 --> 00:07:42,841 Morning, Max. 94 00:07:42,841 --> 00:07:44,602 Morning. 95 00:07:45,982 --> 00:07:48,260 Welcome to Greyfriars West, 96 00:07:48,260 --> 00:07:50,918 where your golden years are truly golden. 97 00:07:50,918 --> 00:07:52,541 I can't wait. 98 00:07:52,541 --> 00:07:53,749 An 80-year old female was found 99 00:07:53,749 --> 00:07:55,544 deceased in her bed this morning. 100 00:07:55,544 --> 00:07:57,097 Her name's Celia Swanson. 101 00:07:57,097 --> 00:08:00,480 The duty doctors alerted us to the possibility of foul play. 102 00:08:01,135 --> 00:08:03,966 Hello. I'm Gillian Compton. I'm the general manager here. 103 00:08:03,966 --> 00:08:06,278 D.I. Max Arnold. 104 00:08:06,278 --> 00:08:07,935 I'm D.S. Layla Walsh. 105 00:08:07,935 --> 00:08:09,592 Hello. 106 00:08:09,592 --> 00:08:11,905 You will keep this as quiet as possible, won't you? 107 00:08:11,905 --> 00:08:13,493 We'll do our best. 108 00:08:14,286 --> 00:08:18,221 A purple bruise on the anterior side of the right deltoid. 109 00:08:19,326 --> 00:08:21,811 Evidence of subcutaneous hemorrhage. 110 00:08:22,950 --> 00:08:27,368 On the inside of the arm, further bruising. 111 00:08:27,368 --> 00:08:29,612 Morning! 112 00:08:29,612 --> 00:08:31,303 Hold on. 113 00:08:32,408 --> 00:08:34,134 Give us a minute. 114 00:08:34,755 --> 00:08:36,619 The duty doctor did well. 115 00:08:37,931 --> 00:08:41,590 The deceased had a progressive neurological disorder 116 00:08:41,590 --> 00:08:44,351 and appeared to have died in her sleep. 117 00:08:45,973 --> 00:08:50,046 The key, however, is the right upper arm. 118 00:08:50,978 --> 00:08:53,015 Bruising and bleeding under the skin. 119 00:08:53,325 --> 00:08:54,948 Older people get this pretty easily 120 00:08:54,948 --> 00:08:57,122 from an intramuscular injection. 121 00:08:57,122 --> 00:09:00,332 But assuming her medical records are up to date... 122 00:09:01,299 --> 00:09:03,646 ...she hadn't had an injection for days. 123 00:09:05,890 --> 00:09:10,308 And then there are these, bruises on the inner arm. 124 00:09:11,999 --> 00:09:15,555 Unusual, unless somebody was holding her down. 125 00:09:15,969 --> 00:09:18,868 So you're saying she's been forcibly injected? 126 00:09:18,868 --> 00:09:20,283 That's right. 127 00:09:28,809 --> 00:09:31,122 Oh, hello, Mr. Swift. 128 00:09:31,122 --> 00:09:32,779 Good morning, ladies. 129 00:09:32,779 --> 00:09:35,333 Do you mind if we just go back to your rooms for a moment? 130 00:09:36,645 --> 00:09:38,267 Thank you. 131 00:09:38,267 --> 00:09:42,098 She ate early. She always did. She didn't finish her food. 132 00:09:42,098 --> 00:09:43,203 Who else was in here? 133 00:09:43,203 --> 00:09:45,308 Nobody, as far as I remember. 134 00:09:45,308 --> 00:09:47,207 I offered to help her back to her apartment, 135 00:09:47,207 --> 00:09:48,760 but she wanted to walk on her own. 136 00:09:48,760 --> 00:09:52,108 It was painful to watch to be honest. 137 00:09:52,108 --> 00:09:53,316 What time was that? 138 00:09:53,316 --> 00:09:55,284 About 7:00. 139 00:09:55,284 --> 00:09:56,768 And how about you? 140 00:09:56,768 --> 00:09:58,252 Did you work the rest of the evening shift? 141 00:09:58,252 --> 00:10:00,151 Yeah, but it was pretty quiet. 142 00:10:00,151 --> 00:10:01,635 It can get busy at lunchtime. 143 00:10:01,635 --> 00:10:03,119 That's when the relatives come to visit. 144 00:10:03,119 --> 00:10:05,294 But it's never very full in the evening. 145 00:10:05,294 --> 00:10:09,160 - So you left at about - 9:30, I guess. 146 00:10:09,160 --> 00:10:11,127 - Together? - Yeah. 147 00:10:11,127 --> 00:10:12,266 We live in Fulham. 148 00:10:12,266 --> 00:10:15,338 Allibone Gardens. Nice menu. 149 00:10:15,338 --> 00:10:18,410 Josh copied it from that place in Knightsbridge, Hartnell's. 150 00:10:18,410 --> 00:10:20,136 Yeah, alright. 151 00:10:20,136 --> 00:10:21,931 I added a few personal touches. 152 00:10:21,931 --> 00:10:24,451 Uh, what did you think of Celia Swanson, Hannah? 153 00:10:24,451 --> 00:10:27,454 Well, we all made fun of her a bit. 154 00:10:27,454 --> 00:10:29,767 Dressing up like she was dining at Claridge's, 155 00:10:29,767 --> 00:10:32,148 and she was quite fussy about her food. 156 00:10:32,148 --> 00:10:33,805 But, you know... 157 00:10:33,805 --> 00:10:35,462 Translation-- she was a poisonous old cow 158 00:10:35,462 --> 00:10:36,705 - and nobody liked her. - Josh! 159 00:10:36,705 --> 00:10:37,878 Come on. 160 00:10:37,878 --> 00:10:39,293 It doesn't matter what she was like. 161 00:10:39,293 --> 00:10:42,227 She was eating in here last night, and now... 162 00:10:42,227 --> 00:10:44,126 she's dead. 163 00:10:44,126 --> 00:10:45,817 It's sad. 164 00:10:47,819 --> 00:10:50,304 Do come in. Um... 165 00:10:50,304 --> 00:10:52,479 Mrs. Compton, perhaps you could explain 166 00:10:52,479 --> 00:10:54,792 how access to the building is regulated. 167 00:10:54,792 --> 00:10:57,311 Well, the staff and residents have fobs. 168 00:10:57,311 --> 00:10:58,796 What about visitors? 169 00:10:58,796 --> 00:11:01,384 Well, we like to keep it as informal as possible. 170 00:11:01,384 --> 00:11:04,215 It's really important that Greyfriars doesn't have that 171 00:11:04,215 --> 00:11:06,286 "institutional" feel. 172 00:11:06,286 --> 00:11:08,426 Stephanie's very clear on that. 173 00:11:08,426 --> 00:11:10,117 Stephanie? The owner. 174 00:11:10,117 --> 00:11:11,843 Stephanie Lang. 175 00:11:12,257 --> 00:11:13,776 What can you tell us of 176 00:11:13,776 --> 00:11:15,916 Mrs. Swanson's movements last night? 177 00:11:15,916 --> 00:11:19,437 Well, from what I understand she went back to her apartment 178 00:11:19,437 --> 00:11:21,335 after eating in the restaurant. 179 00:11:21,335 --> 00:11:24,131 She didn't have any visitors after that. 180 00:11:24,131 --> 00:11:26,444 One of our residents, Maurice Swift, 181 00:11:26,444 --> 00:11:28,170 found her body this morning. 182 00:11:28,170 --> 00:11:30,517 And is Mr. Swift available to talk to us? 183 00:11:30,517 --> 00:11:32,139 Of course. 184 00:11:32,139 --> 00:11:34,694 You might find that he gets a bit confused. 185 00:11:36,385 --> 00:11:38,249 There is no sign of forced entry. 186 00:11:38,249 --> 00:11:41,217 Which makes it more likely that the attack was carried out 187 00:11:41,217 --> 00:11:43,495 by somebody with access to the building. 188 00:11:44,773 --> 00:11:47,016 Oh, I can't believe that could happen. 189 00:11:47,983 --> 00:11:51,400 We'll need to see a list of who was on duty last night 190 00:11:51,400 --> 00:11:53,471 and Mrs. Swanson's next of kin. 191 00:11:53,471 --> 00:11:55,231 Uh, yes, of course. 192 00:11:55,231 --> 00:11:59,132 Um, she has a daughter, Maria. I'll give you her details. 193 00:11:59,132 --> 00:12:00,754 What about your own movements? 194 00:12:00,754 --> 00:12:02,791 What time did you leave last night? 195 00:12:03,170 --> 00:12:04,793 Um, usual time. 196 00:12:04,793 --> 00:12:07,347 I'm generally on my way by 6:00. 197 00:12:09,176 --> 00:12:10,488 Oh, here's... 198 00:12:10,488 --> 00:12:12,973 Hi. Stephanie Lang. 199 00:12:12,973 --> 00:12:16,321 Morning. I'm D.I. Arnold. This is D.S. Walsh. 200 00:12:16,321 --> 00:12:18,461 Chelsea CID. 201 00:12:18,461 --> 00:12:20,947 I do hope you're being looked after properly. 202 00:12:20,947 --> 00:12:23,018 Have you been offered tea or coffee? 203 00:12:23,915 --> 00:12:25,365 We're fine. 204 00:12:26,331 --> 00:12:29,990 So you believe there's something untoward about 205 00:12:29,990 --> 00:12:31,302 Mrs. Swanson's death? 206 00:12:31,302 --> 00:12:32,786 We do. 207 00:12:32,786 --> 00:12:34,408 How shocking. 208 00:12:34,408 --> 00:12:36,376 I assume you have evidence? 209 00:12:38,343 --> 00:12:41,899 We're here to gather the evidence. 210 00:12:41,899 --> 00:12:44,453 And all these police in the building? 211 00:12:44,453 --> 00:12:46,144 Strictly necessary? 212 00:12:46,144 --> 00:12:47,905 They are. 213 00:12:52,841 --> 00:12:55,809 Oh, wow. Look at this. 214 00:12:56,637 --> 00:12:59,502 You'd think she went to a different party every night. 215 00:12:59,502 --> 00:13:01,401 She's got so many. 216 00:13:04,266 --> 00:13:06,337 The old hoarding instinct. 217 00:13:22,698 --> 00:13:30,326 When my dad died, I went round to clear out his house. 218 00:13:30,326 --> 00:13:34,503 Apart from his books and a few paintings, 219 00:13:34,503 --> 00:13:36,988 everything else was just junk. 220 00:13:55,662 --> 00:14:02,565 "Dearest M, I've come to a..." 221 00:14:07,467 --> 00:14:09,503 "...firm decision at last." 222 00:14:09,503 --> 00:14:11,264 How'd you work that out? 223 00:14:12,230 --> 00:14:16,372 Sometimes dyslexia helps you see things more clearly. 224 00:14:22,344 --> 00:14:26,658 So the start of a letter that was never finished. 225 00:14:26,658 --> 00:14:31,698 "Dearest M, I've come to a firm decision at last..." 226 00:14:32,526 --> 00:14:34,149 Why did you tell the police that we live together? 227 00:14:34,149 --> 00:14:36,461 I mean, in your dreams. 228 00:14:36,461 --> 00:14:39,361 I was protecting you. Okay? 229 00:14:39,361 --> 00:14:40,707 Suppose so. 230 00:14:40,707 --> 00:14:42,674 And actually, in your dreams... 231 00:14:42,674 --> 00:14:44,642 Piss off! 232 00:14:44,642 --> 00:14:48,715 Mr. Swift, we understand you found Celia Swanson's body. 233 00:14:49,681 --> 00:14:51,338 Yes. 234 00:14:51,338 --> 00:14:53,375 It was such a shock. 235 00:14:53,375 --> 00:14:58,345 We-- we played cards on Tuesday mornings, you see? 236 00:14:58,345 --> 00:15:01,038 But she was late. 237 00:15:01,486 --> 00:15:03,557 So I-I went round to her apartment. 238 00:15:04,800 --> 00:15:09,529 It wasn't locked, so I went in. 239 00:15:09,529 --> 00:15:11,669 And there she was. 240 00:15:12,394 --> 00:15:15,293 Were you with her yesterday evening? 241 00:15:15,293 --> 00:15:17,330 Yesterday? Let me think. 242 00:15:17,330 --> 00:15:20,160 No. No. 243 00:15:20,160 --> 00:15:23,025 Are you sure? 244 00:15:23,681 --> 00:15:28,410 Monday evening, no. No, that's film club. 245 00:15:34,761 --> 00:15:36,797 I liked Celia. 246 00:15:36,797 --> 00:15:38,730 We used to make each other laugh. 247 00:15:41,043 --> 00:15:45,565 I like her daughter, too. She had such a nice smile. 248 00:15:50,708 --> 00:15:53,159 The Morettis have been waiting for a while. 249 00:15:53,159 --> 00:15:54,332 Net worth? 250 00:15:54,332 --> 00:15:56,610 About 40 million. 251 00:15:56,610 --> 00:16:00,683 Um, then there's Lord Aldiss. He was widowed last year. 252 00:16:00,683 --> 00:16:02,720 Does he still live on that huge estate in Devon? 253 00:16:02,720 --> 00:16:04,687 Yeah. I believe so, yes. 254 00:16:06,068 --> 00:16:07,725 I heard he's not well. 255 00:16:09,761 --> 00:16:12,695 A Lord would be good for the brand. 256 00:16:20,220 --> 00:16:22,257 So, what do you think? 257 00:16:22,257 --> 00:16:25,777 I'm thinking, what a way to finish your days. 258 00:16:25,777 --> 00:16:28,263 In Greyfriars West. 259 00:16:28,746 --> 00:16:30,541 We've got to end up somewhere. 260 00:16:34,855 --> 00:16:36,685 You're looking puzzled. 261 00:16:36,685 --> 00:16:39,343 Well, if Celia Swanson was ill anyway 262 00:16:39,343 --> 00:16:44,658 and didn't have long to live, why would somebody kill her now? 263 00:16:44,658 --> 00:16:47,868 Oh, no. 264 00:16:47,868 --> 00:16:50,526 Digging up the embankment again. 265 00:16:53,357 --> 00:16:54,875 Be quicker on a bike. 266 00:16:56,187 --> 00:16:58,017 It would. 267 00:17:00,881 --> 00:17:03,677 Miss Swanson, can you think of anyone 268 00:17:03,677 --> 00:17:05,886 who might've wanted to harm your mother? 269 00:17:05,886 --> 00:17:07,371 Anyone at all? 270 00:17:07,371 --> 00:17:10,546 I...I honestly can't. 271 00:17:12,721 --> 00:17:16,380 We found a letter, or rather the beginnings of a letter, 272 00:17:16,380 --> 00:17:18,382 which may have been to you. 273 00:17:22,351 --> 00:17:26,045 "Dearest M, I've..." 274 00:17:26,907 --> 00:17:30,532 "I've come to a firm decision at last." 275 00:17:30,532 --> 00:17:32,810 Could you confirm that that's your mother's writing? 276 00:17:32,810 --> 00:17:37,090 Yes, Mum liked to write letters in the old-fashioned way. 277 00:17:38,540 --> 00:17:39,886 I never got this one, but I'm guessing 278 00:17:39,886 --> 00:17:42,682 it would have been about her diamonds. 279 00:17:42,682 --> 00:17:44,856 She'd been talking about selling them for ages. 280 00:17:44,856 --> 00:17:47,342 They're just rotting in a bank vault somewhere. 281 00:17:47,342 --> 00:17:49,551 She never dared take them out. 282 00:17:49,551 --> 00:17:52,105 You don't think it was something more personal? 283 00:17:53,900 --> 00:17:56,213 Mum didn't do personal. 284 00:17:57,766 --> 00:18:01,528 Oh, my God, darling, are you alright? 285 00:18:01,528 --> 00:18:04,393 Oh, it's okay, it's okay. 286 00:18:06,878 --> 00:18:09,709 Hi. I'm Freddie Mercer. I'm Maria's partner. 287 00:18:09,709 --> 00:18:13,540 Are you allowed to just turn up here without warning? 288 00:18:13,540 --> 00:18:15,404 Maria suffers from anxiety. 289 00:18:15,404 --> 00:18:18,235 - I'm sure you're aware-- - No, I know. 290 00:18:19,615 --> 00:18:22,515 I'll go and get your meds. 291 00:18:22,515 --> 00:18:23,861 Thanks. 292 00:18:27,554 --> 00:18:30,868 What do you do professionally, Miss Swanson? 293 00:18:30,868 --> 00:18:34,734 I'm a translator-- uh, documents, textbooks, 294 00:18:34,734 --> 00:18:36,356 boring stuff. 295 00:18:36,356 --> 00:18:38,910 I speak Afrikaanse. 296 00:18:38,910 --> 00:18:41,637 Here we go. 297 00:18:48,679 --> 00:18:51,371 Look, if there's anything else I can do. 298 00:18:51,371 --> 00:18:54,374 What were your movements last night, Mr. Mercer? 299 00:18:54,374 --> 00:18:57,895 I was at the club, entertaining clients. 300 00:18:57,895 --> 00:19:00,725 I run Chelsea Oars. 301 00:19:00,725 --> 00:19:02,900 Well, we'll know where to find you. 302 00:19:17,846 --> 00:19:20,745 Have these bruises changed colour? 303 00:19:20,745 --> 00:19:24,922 The body doesn't stand still when you die, Max. 304 00:19:24,922 --> 00:19:29,927 Decomposition, autolysis, self-digestion. 305 00:19:29,927 --> 00:19:32,826 All sorts of excitement to look forward to. 306 00:19:32,826 --> 00:19:33,896 Eventually worms. 307 00:19:33,896 --> 00:19:35,208 Can't wait. 308 00:19:35,208 --> 00:19:37,383 So, what do we know? 309 00:19:37,383 --> 00:19:41,318 She was injected with Dialorphine. 310 00:19:41,318 --> 00:19:44,390 It's a morphine derivative. 311 00:19:44,390 --> 00:19:46,702 A healthy person in the prime of life 312 00:19:46,702 --> 00:19:49,049 might have survived the dose. 313 00:19:49,049 --> 00:19:50,879 Whoever planned this knew what they were doing. 314 00:19:50,879 --> 00:19:53,813 Which fits with the insider theory. 315 00:19:53,813 --> 00:19:55,539 I've checked with Greyfriars. 316 00:19:55,539 --> 00:19:58,058 They don't keep any Dialorphine on site. 317 00:19:58,058 --> 00:20:00,716 It's a pretty obscure drug. 318 00:20:00,716 --> 00:20:04,064 Has the advantage of passing through the body quickly. 319 00:20:04,064 --> 00:20:06,343 What about time of death? 320 00:20:06,343 --> 00:20:09,725 Not earlier than 9:00 p.m., not later than 11:00. 321 00:20:09,725 --> 00:20:13,522 She may have had one last crazy trip or died 322 00:20:13,522 --> 00:20:16,076 soon after the injection. 323 00:20:16,076 --> 00:20:17,940 We'll never know. 324 00:20:29,089 --> 00:20:38,513 So our victim is Celia Swanson, widow of Cory Swanson, 325 00:20:38,513 --> 00:20:40,860 a well-known South African businessman. 326 00:20:40,860 --> 00:20:42,689 We don't have too much on her, 327 00:20:42,689 --> 00:20:45,071 but he was quite the figure in the 1980s-- 328 00:20:45,071 --> 00:20:47,591 mines, property, pharmaceuticals. 329 00:20:47,591 --> 00:20:49,386 It looks like the whole South African establishment 330 00:20:49,386 --> 00:20:51,319 went to his funeral. 331 00:20:51,319 --> 00:20:52,734 Celia and her daughter Maria 332 00:20:52,734 --> 00:20:54,425 came to live in London soon afterwards, 333 00:20:54,425 --> 00:20:55,909 and they've been here ever since. 334 00:20:55,909 --> 00:20:57,670 She had a flat in Eaton Square 335 00:20:57,670 --> 00:21:00,914 but sold it in 2019 when Greyfriars opened. 336 00:21:00,914 --> 00:21:03,538 Well, here's what we know about Greyfriars? 337 00:21:03,538 --> 00:21:06,057 It's high end living for people with money to burn, 338 00:21:06,057 --> 00:21:08,508 owned and run by Stephanie Lang. 339 00:21:08,508 --> 00:21:10,096 We've met her. 340 00:21:10,096 --> 00:21:11,891 So, who visited Celia Swanson? 341 00:21:11,891 --> 00:21:13,099 Did she have enemies? 342 00:21:13,099 --> 00:21:14,549 Was anyone suspicious hanging around 343 00:21:14,549 --> 00:21:16,067 Greyfriars yesterday evening? 344 00:21:16,067 --> 00:21:17,724 All the usual angles. 345 00:21:17,724 --> 00:21:20,900 The late '80s was the era of the anti-apartheid demonstrations 346 00:21:20,900 --> 00:21:22,073 in Trafalgar Square. 347 00:21:22,073 --> 00:21:23,903 I remember them well. 348 00:21:23,903 --> 00:21:25,387 Did you police them? 349 00:21:25,387 --> 00:21:27,734 I was on them. 350 00:21:40,954 --> 00:21:43,163 Right, this afternoon we're gonna concentrate 351 00:21:43,163 --> 00:21:44,579 on synchronized rowing. 352 00:21:44,579 --> 00:21:46,719 You're not eight individuals doing your best, 353 00:21:46,719 --> 00:21:49,653 you are one unit pulling together. 354 00:21:49,653 --> 00:21:52,380 A rowing crew is only as good as its weakest link. 355 00:21:52,380 --> 00:21:54,554 We are missing someone. Who's that? 356 00:21:54,554 --> 00:21:56,073 It's me! Sorry! 357 00:21:56,073 --> 00:21:58,593 Well, get a move on! 358 00:21:58,593 --> 00:22:03,908 You'll, uh, you'll jump in and save me if we drown, won't you? 359 00:22:03,908 --> 00:22:05,841 I wouldn't have thought so, no! 360 00:22:05,841 --> 00:22:07,740 Oh, sorry. 361 00:22:07,740 --> 00:22:09,086 I was mistaking you for somebody 362 00:22:09,086 --> 00:22:11,951 I was talking to in the bar last night. 363 00:22:22,789 --> 00:22:25,551 I thought you should know. 364 00:22:25,551 --> 00:22:28,070 I just hope she didn't suffer. 365 00:22:28,070 --> 00:22:29,658 I've got to go now. 366 00:22:29,658 --> 00:22:32,109 Sorry I didn't make it last night, by the way. 367 00:22:36,596 --> 00:22:38,080 You shouldn't be doing that. 368 00:22:38,080 --> 00:22:40,669 I've got to finish it. They want it in the morning. 369 00:22:40,669 --> 00:22:46,503 Maria, take some time. 370 00:22:48,125 --> 00:22:53,095 Look, I'll be done here in a little while. 371 00:22:53,095 --> 00:22:56,444 Why don't we go for a walk or something. 372 00:22:57,721 --> 00:22:59,516 Okay. 373 00:23:00,620 --> 00:23:03,140 I'm so glad you're here for me. 374 00:23:04,590 --> 00:23:06,488 Always. 375 00:23:43,767 --> 00:23:47,598 Hi. Just closing up. 376 00:23:47,598 --> 00:23:49,911 Well, don't worry. I'm not here to buy anything. 377 00:23:49,911 --> 00:23:51,706 You and the rest of the world. 378 00:23:51,706 --> 00:23:53,224 I sometimes wonder whether 379 00:23:53,224 --> 00:23:56,089 Chelsea has got all the art it needs. 380 00:23:56,089 --> 00:23:59,576 I brought your CDs. A few memories in there. 381 00:23:59,576 --> 00:24:02,751 Max, I don't even own a CD player anymore! 382 00:24:02,751 --> 00:24:04,581 Haven't you heard of streaming? 383 00:24:08,343 --> 00:24:11,588 There's something I need to talk to you about. 384 00:24:11,588 --> 00:24:13,555 Go on. 385 00:24:13,555 --> 00:24:15,592 It's my mother. 386 00:24:15,592 --> 00:24:17,628 She's struggling. 387 00:24:20,631 --> 00:24:24,808 She's on her own, and she can't get around like she used to. 388 00:24:26,154 --> 00:24:29,295 I'm thinking of going back to Germany to look after her. 389 00:24:30,538 --> 00:24:33,955 What about your sister? Could she help? 390 00:24:33,955 --> 00:24:36,578 When did you ever hear about Brigitte doing anything for 391 00:24:36,578 --> 00:24:39,132 anyone other than herself? 392 00:24:40,306 --> 00:24:42,550 Could you bring your mum here? 393 00:24:42,550 --> 00:24:45,104 She wants to be in Germany. That's where she lives. 394 00:24:45,104 --> 00:24:47,555 But you live in London. 395 00:24:47,555 --> 00:24:49,280 She needs me. 396 00:24:49,280 --> 00:24:51,213 I thought you'd understand. 397 00:24:51,213 --> 00:24:53,975 I do. I do. 398 00:24:55,010 --> 00:24:57,841 I always thought you hated Leipzig. 399 00:24:58,980 --> 00:25:01,154 It's changed. 400 00:25:02,811 --> 00:25:05,573 I here there selling Gucci there now. 401 00:25:05,573 --> 00:25:08,783 The very definition of civilization. 402 00:25:28,147 --> 00:25:30,908 Okay, so here's what we know. 403 00:25:30,908 --> 00:25:34,774 There are no cameras in the residential parts of Greyfriars, 404 00:25:34,774 --> 00:25:38,122 so all we've got is footage from the common areas. 405 00:25:38,122 --> 00:25:41,160 At 21:14, we see Josh Downing and Hannah Loftus 406 00:25:41,160 --> 00:25:43,921 leave the kitchen area, chatting to an elderly resident. 407 00:25:43,921 --> 00:25:46,406 Morris Swift. They told us that. 408 00:25:46,406 --> 00:25:48,581 Nothing else of interest that we've found yet. 409 00:25:48,581 --> 00:25:50,100 To make matters worse, some of the cameras 410 00:25:50,100 --> 00:25:52,102 they do have aren't working. 411 00:25:52,102 --> 00:25:54,932 Do we get the impression the Greyfriars' security system 412 00:25:54,932 --> 00:25:56,969 was put in on a budget? 413 00:25:56,969 --> 00:25:59,765 I'm also trying to source external footage-- 414 00:25:59,765 --> 00:26:02,319 people coming and going from the building itself. 415 00:26:02,319 --> 00:26:04,804 Okay, I've got this. 416 00:26:04,804 --> 00:26:06,288 Go on. 417 00:26:06,288 --> 00:26:08,946 Found by Max in the bin in Mrs. Swanson's room. 418 00:26:08,946 --> 00:26:11,224 Always look in the bins. 419 00:26:11,224 --> 00:26:12,605 An invitation. 420 00:26:12,605 --> 00:26:14,124 "In memory of the Nelspruit miners, 421 00:26:14,124 --> 00:26:16,609 you are cordially invited..." et cetera, et cetera... 422 00:26:16,609 --> 00:26:18,300 "To a memorial service." 423 00:26:18,300 --> 00:26:19,612 From Whitewash. 424 00:26:19,612 --> 00:26:21,649 Anybody heard of Whitewash? 425 00:26:21,649 --> 00:26:24,755 It's run by Bandile Nkosi. 426 00:26:24,755 --> 00:26:25,929 According to their website, 427 00:26:25,929 --> 00:26:28,448 "Whitewash-- a campaign run by relatives 428 00:26:28,448 --> 00:26:30,416 of the victims of apartheid. 429 00:26:30,416 --> 00:26:32,901 Dedicated to the memory of those who have suffered 430 00:26:32,901 --> 00:26:34,800 and to fight for reparations from those 431 00:26:34,800 --> 00:26:36,905 whose fortunes are tainted by injustice." 432 00:26:36,905 --> 00:26:41,461 Okay, so similar to the campaign about families whose ancestors 433 00:26:41,461 --> 00:26:43,256 benefited from the slave trade? 434 00:26:43,256 --> 00:26:46,950 Yeah, and "Those whose fortunes are tainted by injustice." 435 00:26:46,950 --> 00:26:50,367 Sounds like a pretty good description of Celia Swanson. 436 00:26:55,165 --> 00:26:57,236 And Gillian of course you know. 437 00:26:57,236 --> 00:27:00,066 And this is our Head of Residential Care, 438 00:27:00,066 --> 00:27:01,654 Alistair Walker. 439 00:27:01,654 --> 00:27:06,763 And here is our award winning chef Josh Downing. 440 00:27:06,763 --> 00:27:08,799 We offer a range of different cuisines, 441 00:27:08,799 --> 00:27:11,112 all cooked fresh to your exact specifications, 442 00:27:11,112 --> 00:27:13,286 using the finest ingredients. 443 00:27:13,286 --> 00:27:16,911 Thanks, Josh. I eat here quite a lot myself. 444 00:27:16,911 --> 00:27:21,432 It's all in the brochure, and as we like to say, 445 00:27:21,432 --> 00:27:25,954 at Greyfriars, you're not just another resident to us, 446 00:27:25,954 --> 00:27:27,473 you're a friend. 447 00:27:31,995 --> 00:27:34,273 There seem to be all sorts of gaps 448 00:27:34,273 --> 00:27:37,483 in the CCTV coverage, Mrs. Compton. 449 00:27:37,483 --> 00:27:39,140 Why would that be? 450 00:27:39,140 --> 00:27:42,143 Well, we've been having trouble with the system. 451 00:27:42,143 --> 00:27:45,284 For some reason, it keeps recording over itself. 452 00:27:45,284 --> 00:27:49,288 I have mentioned it to Stephanie, but, uh... 453 00:27:49,288 --> 00:27:53,050 well, there are other priorities. 454 00:27:54,017 --> 00:27:56,813 What sort of person was Celia Swanson? 455 00:27:56,813 --> 00:27:59,298 Well, I didn't know her well. 456 00:27:59,298 --> 00:28:01,472 I'm not sure that anyone did. 457 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 There's all sorts of activities here, 458 00:28:03,474 --> 00:28:06,512 but well she wasn't the type to join in. 459 00:28:06,512 --> 00:28:08,307 Tell us a bit about Mrs. Swanson's daughter. 460 00:28:08,307 --> 00:28:10,792 Did you see much of her? 461 00:28:10,792 --> 00:28:13,484 Relations were strained, I think. 462 00:28:13,484 --> 00:28:17,178 Maria's boyfriend visited more often than she did. 463 00:28:17,178 --> 00:28:18,800 He used to bring her flowers. 464 00:28:18,800 --> 00:28:20,146 Do you mean Freddie Mercer? 465 00:28:20,146 --> 00:28:21,803 That's right. 466 00:28:21,803 --> 00:28:24,012 So, we'll find a record of that in the visitors' book? 467 00:28:24,012 --> 00:28:25,462 Well, not necessarily. 468 00:28:25,462 --> 00:28:27,913 If somebody's familiar to the staff on reception, 469 00:28:27,913 --> 00:28:29,466 they just let them in. 470 00:28:29,466 --> 00:28:31,882 Oh, I did look into whether anybody visited her 471 00:28:31,882 --> 00:28:33,470 in her apartment after she went to bed, 472 00:28:33,470 --> 00:28:36,507 but it seems that nobody did. 473 00:28:36,507 --> 00:28:38,993 Apart from whoever murdered her. 474 00:28:41,616 --> 00:28:43,894 Well, yes. 475 00:28:51,799 --> 00:28:54,146 - Hi! - Hi. 476 00:28:54,146 --> 00:28:55,492 Are you Bandile Nkosi? 477 00:28:55,492 --> 00:28:58,806 That's right. Banny. Can I help? 478 00:28:58,806 --> 00:29:02,016 D.C. Connor Pollock, D.C. Jess Lombard. 479 00:29:02,879 --> 00:29:04,294 You look busy. 480 00:29:04,294 --> 00:29:06,296 Getting ready for the ceremony tomorrow. 481 00:29:06,296 --> 00:29:09,126 50 years since the Nelspruit disaster. 482 00:29:09,126 --> 00:29:10,990 You know how many people died? 483 00:29:10,990 --> 00:29:12,129 82, wasn't it? 484 00:29:12,129 --> 00:29:13,337 That's right. 485 00:29:13,337 --> 00:29:17,169 And one of them was my grandfather. 486 00:29:17,169 --> 00:29:18,791 We do this every year. 487 00:29:18,791 --> 00:29:20,310 They let us use the memorial 488 00:29:20,310 --> 00:29:23,451 even though it's dedicated to "the other side." 489 00:29:23,451 --> 00:29:26,143 So real live detectives. Exciting. 490 00:29:26,143 --> 00:29:27,835 What can I do for you? 491 00:29:27,835 --> 00:29:30,147 We're here in relation to the death of an elderly woman-- 492 00:29:30,147 --> 00:29:31,321 Celia Swanson. 493 00:29:31,321 --> 00:29:32,805 Was she known to you? 494 00:29:32,805 --> 00:29:34,807 Not personally, but I know who you mean. 495 00:29:34,807 --> 00:29:36,498 She died in suspicious circumstances, 496 00:29:36,498 --> 00:29:39,501 and we found an invitation to your ceremony in her apartment. 497 00:29:39,501 --> 00:29:41,469 Would that make any sense? 498 00:29:41,469 --> 00:29:43,609 Absolutely. 499 00:29:43,609 --> 00:29:46,957 Cory Swanson owned Nelspruit. 500 00:29:46,957 --> 00:29:49,477 He sent workers down mines in unimaginable conditions, 501 00:29:49,477 --> 00:29:52,135 and she lived a life of luxury in London. 502 00:29:52,135 --> 00:29:53,930 Do you know how much compensation he paid out 503 00:29:53,930 --> 00:29:55,448 over the years to the families? 504 00:29:55,448 --> 00:29:56,829 I'm guessing nothing. 505 00:29:56,829 --> 00:29:58,313 Well, you got it. 506 00:29:58,313 --> 00:30:00,902 We asked Celia Swanson to the ceremony every year. 507 00:30:00,902 --> 00:30:03,974 We don't expect her to come. 508 00:30:03,974 --> 00:30:06,321 So what was the purpose of the invitation? 509 00:30:06,321 --> 00:30:08,496 Well, to show contrition. 510 00:30:08,496 --> 00:30:10,532 To share the pain. 511 00:30:10,532 --> 00:30:12,672 If the worst she had to put up with was an annual invitation 512 00:30:12,672 --> 00:30:14,329 that she was perfectly free to refuse, 513 00:30:14,329 --> 00:30:16,435 then, well, compared to the benefits she enjoyed, 514 00:30:16,435 --> 00:30:18,506 it wasn't that much of an inconvenience. 515 00:30:18,506 --> 00:30:22,165 Where were you two nights ago, Mr. Nkosi? 516 00:30:22,165 --> 00:30:24,961 Choir practice. At church. 517 00:30:24,961 --> 00:30:26,445 You're not thinking we might have 518 00:30:26,445 --> 00:30:28,481 had something to do with her death? 519 00:30:28,481 --> 00:30:30,967 These are just routine enquiries. 520 00:30:30,967 --> 00:30:34,142 Listen, Whitewash is a law-abiding organization. 521 00:30:34,142 --> 00:30:36,455 I'm sorry to hear about Celia Swanson. 522 00:30:36,455 --> 00:30:38,008 Probably a bit more sorry than she was 523 00:30:38,008 --> 00:30:41,011 when the people who worked for her husband died. 524 00:30:58,995 --> 00:31:01,549 I'm sorry I can't do dinner tonight, Olivia. 525 00:31:01,549 --> 00:31:03,171 You know how it is. 526 00:31:03,171 --> 00:31:06,588 Oh, don't worry. I'm busy with my painting. 527 00:31:06,588 --> 00:31:08,901 There's an exhibition at Chelsea Town Hall, 528 00:31:08,901 --> 00:31:11,593 and I've put a few pieces up for it. 529 00:31:11,593 --> 00:31:14,596 Though goodness knows if I'll sell anything. 530 00:31:14,596 --> 00:31:18,911 It's better than playing bridge or whatever it is people my age 531 00:31:18,911 --> 00:31:21,293 are supposed to do now. 532 00:31:21,293 --> 00:31:25,987 What I really want is to go to parties and get trashed. 533 00:31:25,987 --> 00:31:27,540 Be young. 534 00:31:30,405 --> 00:31:32,718 Are you working on the Celia Swanson case? 535 00:31:32,718 --> 00:31:36,032 I read about it in the Chelsea Gazette. 536 00:31:36,032 --> 00:31:38,689 I couldn't possibly say. 537 00:31:38,689 --> 00:31:40,036 Do you remember those 538 00:31:40,036 --> 00:31:41,485 South African friends of your dad's? 539 00:31:41,485 --> 00:31:43,384 The Bekkers? 540 00:31:43,384 --> 00:31:45,973 I remember the Bekkers. 541 00:31:45,973 --> 00:31:50,149 We used to see them on the anti-apartheid marches. 542 00:31:50,149 --> 00:31:52,980 They wouldn't have had much in common with the Swansons. 543 00:31:52,980 --> 00:31:55,706 So you are working on the case. 544 00:31:58,019 --> 00:32:00,677 Anyway, how are you? 545 00:32:00,677 --> 00:32:03,162 Oh... 546 00:32:03,162 --> 00:32:05,751 Go on, what is it? 547 00:32:06,545 --> 00:32:10,031 Astrid has to go back to Germany to look after her mother. 548 00:32:11,205 --> 00:32:12,689 Is she ill? 549 00:32:12,689 --> 00:32:14,277 No. 550 00:32:14,277 --> 00:32:17,038 Just getting older. 551 00:32:17,038 --> 00:32:20,007 I mentioned bringing her Mum over here, 552 00:32:20,007 --> 00:32:23,734 but she didn't seem to think that would work. 553 00:32:23,734 --> 00:32:29,361 If Astrid goes, who knows when she might come back. 554 00:32:37,852 --> 00:32:41,545 Would you take some advice from a well-meaning Aunt? 555 00:32:41,545 --> 00:32:44,824 Sounds like I'm about to get some. 556 00:32:44,824 --> 00:32:48,518 Don't worry about Astrid going back to Germany. 557 00:32:48,518 --> 00:32:51,693 You're separated, Max. She's got her own life to live. 558 00:32:51,693 --> 00:32:54,662 And-- and besides that, 559 00:32:54,662 --> 00:32:57,734 I think it's good that she's looking after her mother. 560 00:33:00,047 --> 00:33:05,017 One day, you might have to do the same for me. 561 00:33:05,535 --> 00:33:08,848 Many years in the future. 562 00:33:08,848 --> 00:33:10,540 Many. 563 00:33:16,304 --> 00:33:18,375 Max, take a look at this. 564 00:33:18,375 --> 00:33:21,447 Latest financial records for Chelsea Oars. 565 00:33:21,447 --> 00:33:23,173 It's very much in what you would call 566 00:33:23,173 --> 00:33:24,692 the "investment phase." 567 00:33:24,692 --> 00:33:26,176 Meaning, they're losing money? 568 00:33:26,176 --> 00:33:27,695 Well, lots of it. 569 00:33:27,695 --> 00:33:29,628 At this rate, I'd give the business about two months. 570 00:33:29,628 --> 00:33:32,458 So if Maria stood to inherit from her mother 571 00:33:32,458 --> 00:33:34,736 and the rowing club's burning through cash, 572 00:33:34,736 --> 00:33:36,359 that would give Freddie Mercer a motive? 573 00:33:36,359 --> 00:33:37,532 You'd think so. 574 00:33:37,532 --> 00:33:38,740 What about Maria? 575 00:33:38,740 --> 00:33:40,535 She said she was in Cremorne Gardens 576 00:33:40,535 --> 00:33:41,709 at the time of the murder. 577 00:33:41,709 --> 00:33:43,814 We found footage of her there. 578 00:33:43,814 --> 00:33:46,679 There's a print out here somewhere. 579 00:33:46,679 --> 00:33:48,198 Here it is. 580 00:33:55,723 --> 00:33:57,173 Why don't we see if Freddie Mercer 581 00:33:57,173 --> 00:33:59,347 is still at the rowing club. 582 00:34:38,731 --> 00:34:40,526 You all right there? 583 00:34:40,526 --> 00:34:42,494 I'm just working my way through the new contract. 584 00:34:42,494 --> 00:34:45,428 It's, um, complicated. 585 00:34:46,325 --> 00:34:48,396 I tell you what. 586 00:34:48,396 --> 00:34:50,847 Why don't you get home and I'll finish it? 587 00:34:50,847 --> 00:34:53,229 Look, honestly, I'm fine. 588 00:34:54,678 --> 00:34:56,577 It's always upsetting when one of the residents dies, 589 00:34:56,577 --> 00:34:58,924 but with all this, as well, it's... 590 00:34:58,924 --> 00:35:01,202 I know. 591 00:35:01,202 --> 00:35:04,826 It's been a difficult couple of days. 592 00:35:04,826 --> 00:35:06,828 Get an early night. 593 00:35:06,828 --> 00:35:08,623 Go on. 594 00:35:16,424 --> 00:35:18,806 What price did we decide on? 595 00:35:18,806 --> 00:35:21,878 It's there in the agreement. 596 00:35:22,741 --> 00:35:26,124 I think we can add a bit to that. 597 00:35:34,408 --> 00:35:35,823 That can't be right. 598 00:35:35,823 --> 00:35:37,687 I think it is. 599 00:35:37,687 --> 00:35:39,827 - Max. - Yeah? 600 00:35:39,827 --> 00:35:42,209 We've been looking at the set up at Greyfriars. 601 00:35:42,209 --> 00:35:43,693 And? 602 00:35:43,693 --> 00:35:46,178 Turns out you don't actually own your apartment. 603 00:35:46,178 --> 00:35:48,629 You acquire a lease, and when you sell it on, 604 00:35:48,629 --> 00:35:51,701 Greyfriars take a 20 percent commission on the sale 605 00:35:51,701 --> 00:35:54,290 and has the exclusive right to set the price 606 00:35:54,290 --> 00:35:56,223 and choose the buyer. 607 00:36:06,233 --> 00:36:10,651 So essentially, the more often Greyfriars residents die... 608 00:36:10,651 --> 00:36:12,377 The better for the business. 609 00:36:12,377 --> 00:36:14,655 Looks like it. 610 00:36:27,081 --> 00:36:29,842 Is that Lord Aldiss? 611 00:36:29,842 --> 00:36:33,432 Stephanie Lang here, from Greyfriars. 612 00:36:34,675 --> 00:36:36,401 Yes, it is good news. 613 00:36:36,401 --> 00:36:39,438 As long as you're able to move quickly. 614 00:36:54,867 --> 00:36:56,731 I'll follow, you check out the boathouse. 615 00:36:56,731 --> 00:36:59,596 No. Layla, you have no back up. 616 00:37:17,752 --> 00:37:19,892 Oh. 617 00:37:19,892 --> 00:37:21,549 Layla! 618 00:37:30,109 --> 00:37:31,076 Max! 619 00:37:31,076 --> 00:37:32,836 It-- it's fine, it's fine. 620 00:37:32,836 --> 00:37:33,906 It's paint. 621 00:37:33,906 --> 00:37:35,770 Oh, God. 622 00:38:06,698 --> 00:38:08,078 We came to see you last night 623 00:38:08,078 --> 00:38:10,943 to discuss the state of the club's finances. 624 00:38:12,117 --> 00:38:16,570 Look, I'm the victim of a crime. The club's being trashed. 625 00:38:16,570 --> 00:38:20,090 So, do you mind if we just deal with this mess first? 626 00:38:20,090 --> 00:38:21,575 Okay. 627 00:38:21,575 --> 00:38:22,921 What do you think the words 628 00:38:22,921 --> 00:38:25,958 "You had it coming" are referring to? 629 00:38:25,958 --> 00:38:27,684 Could we have a word somewhere more discreet? 630 00:38:27,684 --> 00:38:30,066 This is all a bit public. 631 00:38:30,066 --> 00:38:31,550 Sure. 632 00:38:31,550 --> 00:38:33,656 My job involves a fair amount 633 00:38:33,656 --> 00:38:35,727 of entertaining with the younger members. 634 00:38:35,727 --> 00:38:38,730 It's very important for the business. 635 00:38:38,730 --> 00:38:40,421 And? 636 00:38:40,421 --> 00:38:44,494 Well, I can't be sure but, it's possible that one of them 637 00:38:44,494 --> 00:38:47,394 might have misread the signals, and... 638 00:38:47,394 --> 00:38:48,912 you know. 639 00:38:48,912 --> 00:38:51,363 I know what? 640 00:38:51,363 --> 00:38:56,092 May have thought it was a good idea to publicly humiliate me. 641 00:38:56,092 --> 00:38:58,577 Oh. I get it. 642 00:38:58,577 --> 00:39:00,855 Does this person have a name? 643 00:39:00,855 --> 00:39:02,581 Zoe Stephens. 644 00:39:02,581 --> 00:39:06,102 She was taking part in a free trial period. 645 00:39:06,102 --> 00:39:08,898 Well, thanks, Mr. Mercer. 646 00:39:08,898 --> 00:39:12,384 If there are any other younger members who might have also 647 00:39:12,384 --> 00:39:16,526 "misread the signals," perhaps you could let me know. 648 00:39:16,526 --> 00:39:18,425 Of course. 649 00:39:18,425 --> 00:39:21,566 This, uh, business with her mother 650 00:39:21,566 --> 00:39:23,568 been a terrible shock to Maria. 651 00:39:23,568 --> 00:39:26,778 And I'm sure you're doing all you can to work out 652 00:39:26,778 --> 00:39:28,780 what happened, but... 653 00:39:28,780 --> 00:39:30,575 What can I say? 654 00:39:30,575 --> 00:39:33,992 The sooner you get to the bottom of it, the better. 655 00:39:35,131 --> 00:39:37,167 I'll bear that in mind. 656 00:39:50,560 --> 00:39:53,252 Morning, Max. Morning. 657 00:39:53,252 --> 00:39:55,531 So, where are we with Freddie Mercer? 658 00:39:55,531 --> 00:39:57,912 Well, he didn't want to talk about the finances, 659 00:39:57,912 --> 00:39:59,914 and he's a rat. 660 00:39:59,914 --> 00:40:03,090 But is he our man? 661 00:40:03,090 --> 00:40:04,747 What does your gut tell you? 662 00:40:04,747 --> 00:40:08,889 That he's smooth, good-looking, appears to have money. 663 00:40:08,889 --> 00:40:11,270 I hate to say it, but there are women who go 664 00:40:11,270 --> 00:40:12,858 for that sort of thing. 665 00:40:12,858 --> 00:40:15,585 I've been plagued by them all my life. 666 00:40:18,105 --> 00:40:21,522 He's given us an alibi which seems to add up, 667 00:40:21,522 --> 00:40:23,144 but I don't know. 668 00:40:23,144 --> 00:40:26,113 Keep digging, I'd say. 669 00:40:31,877 --> 00:40:33,258 Connor. 670 00:40:33,258 --> 00:40:34,880 Max, I've managed to find some footage 671 00:40:34,880 --> 00:40:36,744 from an external camera at the back of Greyfriars. 672 00:40:36,744 --> 00:40:38,194 Uh-huh. 673 00:40:38,194 --> 00:40:39,678 Turns out Josh Downing and Hannah Loftus 674 00:40:39,678 --> 00:40:42,785 haven't been completely truthful with us. 675 00:40:44,752 --> 00:40:48,100 Okay, bring them in and make sure we keep them apart. 676 00:40:48,100 --> 00:40:49,792 Will do. 677 00:40:50,965 --> 00:40:52,691 Yep. 678 00:40:52,691 --> 00:40:55,107 So to conclude, ladies and gentlemen, 679 00:40:55,107 --> 00:40:58,732 this is a market that's only going to grow. 680 00:40:58,732 --> 00:41:02,114 I wonder how many of you have heard an elderly parent say, 681 00:41:02,114 --> 00:41:05,290 "Whatever happens, don't put me in a home." 682 00:41:05,290 --> 00:41:10,778 Well, Greyfriars isn't a home. It is home. 683 00:41:10,778 --> 00:41:13,091 Our residents can enjoy a fulfilling retirement 684 00:41:13,091 --> 00:41:15,921 before passing on an asset to the next generation 685 00:41:15,921 --> 00:41:20,270 which is almost guaranteed to have risen in value. 686 00:41:20,270 --> 00:41:21,927 Well, that's if from me. 687 00:41:21,927 --> 00:41:24,585 My colleagues will be happy to answer any questions 688 00:41:24,585 --> 00:41:28,106 you may have, and do stay for a glass of champagne! 689 00:41:28,106 --> 00:41:29,279 Thank you. 690 00:41:33,939 --> 00:41:35,907 I see you've already found another resident 691 00:41:35,907 --> 00:41:38,150 for Mrs. Swanson's apartment? 692 00:41:38,150 --> 00:41:40,808 Yes, that's right. Lord Aldiss. 693 00:41:40,808 --> 00:41:42,120 I'm sure you've heard of him. 694 00:41:42,120 --> 00:41:43,535 That was quick. 695 00:41:43,535 --> 00:41:46,780 Well, we have a long waiting list. 696 00:41:46,780 --> 00:41:48,195 We'd like to know a bit more 697 00:41:48,195 --> 00:41:50,853 about the way apartments change hands. 698 00:41:50,853 --> 00:41:53,925 As we understand it, Greyfriars sets the price 699 00:41:53,925 --> 00:41:55,858 and take a commission. 700 00:41:55,858 --> 00:41:57,584 And? 701 00:41:57,584 --> 00:42:00,241 That's a profitable side line. 702 00:42:00,241 --> 00:42:01,967 I'm running a business here. 703 00:42:01,967 --> 00:42:04,591 You're running a business that's currently overshadowed 704 00:42:04,591 --> 00:42:06,903 by an unsolved murder. 705 00:42:06,903 --> 00:42:09,285 If you want to continue this conversation, 706 00:42:09,285 --> 00:42:12,909 I'll be happy to do so in the presence of a lawyer. 707 00:42:12,909 --> 00:42:14,980 The very same lawyer who will confirm 708 00:42:14,980 --> 00:42:20,158 that our terms of business are entirely legal and above board. 709 00:42:31,134 --> 00:42:32,273 Oh, well, hello. 710 00:42:32,273 --> 00:42:33,585 Hello, Mr. Swift. 711 00:42:33,585 --> 00:42:35,138 I, uh, I thought you should know, 712 00:42:35,138 --> 00:42:38,797 I didn't play cards with Celia this morning. 713 00:42:38,797 --> 00:42:40,868 She didn't turn up. 714 00:42:40,868 --> 00:42:42,145 Right. 715 00:42:42,145 --> 00:42:44,803 Today is normally our cribbage day, you see. 716 00:42:44,803 --> 00:42:48,842 Mr. Swift, Mrs. Swanson died three days ago. 717 00:42:49,912 --> 00:42:51,603 Did she? 718 00:42:53,778 --> 00:42:56,712 So she did. 719 00:42:56,712 --> 00:42:58,817 I'm sorry. 720 00:43:00,370 --> 00:43:02,718 I get so confused. 721 00:43:09,448 --> 00:43:12,313 You don't think he could've... 722 00:43:12,313 --> 00:43:15,109 - What? - You know... 723 00:43:15,109 --> 00:43:18,147 A mercy killing. Out of kindness. 724 00:43:18,147 --> 00:43:20,770 Blimey, no one's safe 725 00:43:20,770 --> 00:43:22,910 when Layla Walsh starts investigating. 726 00:43:22,910 --> 00:43:25,292 Well, I'll double check the alibi. 727 00:43:28,813 --> 00:43:35,751 So to recap, you and Josh both left the building and what? 728 00:43:35,751 --> 00:43:38,339 Went to the house you both share in Allibone Gardens? 729 00:43:38,339 --> 00:43:39,996 That's right. 730 00:43:39,996 --> 00:43:41,964 So how do you explain the footage we've got which shows 731 00:43:41,964 --> 00:43:44,483 Josh leaving the building on his own? 732 00:43:44,483 --> 00:43:46,658 I-- I can't remember. 733 00:43:46,658 --> 00:43:49,937 I forgot something, had to pop back. 734 00:43:49,937 --> 00:43:52,802 What did you forget? 735 00:43:52,802 --> 00:43:54,459 I'm not sure. 736 00:43:54,459 --> 00:43:57,393 Why wouldn't we have footage of you leaving a few minutes later? 737 00:43:57,393 --> 00:43:59,326 Is that because you didn't? 738 00:43:59,326 --> 00:44:00,948 That would put you in the building 739 00:44:00,948 --> 00:44:03,710 when the murder took place. 740 00:44:03,710 --> 00:44:06,333 What this shows is you carrying a box 741 00:44:06,333 --> 00:44:08,749 when you left the kitchen with Hannah 742 00:44:08,749 --> 00:44:11,303 but left the building alone. 743 00:44:11,303 --> 00:44:13,305 Then you came back to Greyfriars, 744 00:44:13,305 --> 00:44:15,825 carrying something under your coat. 745 00:44:18,517 --> 00:44:22,314 And then you left again an hour or so later 746 00:44:22,314 --> 00:44:25,179 without whatever it was. 747 00:44:25,179 --> 00:44:27,803 Anything to say about that? 748 00:44:27,803 --> 00:44:28,907 No. 749 00:44:28,907 --> 00:44:30,495 No? 750 00:44:30,495 --> 00:44:32,117 I've got nothing to say about it. 751 00:44:32,117 --> 00:44:34,292 It's private. 752 00:44:34,292 --> 00:44:37,364 And it's got nothing to do with Celia Swanson. 753 00:44:37,951 --> 00:44:41,161 - That woman. -"That woman" what, Josh? 754 00:44:42,334 --> 00:44:45,337 You should have seen the way she treated Hannah. 755 00:44:45,337 --> 00:44:46,787 It was shocking. 756 00:44:46,787 --> 00:44:48,858 So tell us what you're up to. 757 00:44:50,998 --> 00:44:53,967 This a murder investigation. 758 00:44:53,967 --> 00:44:55,485 I don't know whether you're protecting Hannah 759 00:44:55,485 --> 00:44:57,971 or if you've got something else to hide, 760 00:44:57,971 --> 00:45:01,388 but whatever it is, we'll find out. 761 00:45:06,186 --> 00:45:07,739 I'm wondering whether you just 762 00:45:07,739 --> 00:45:10,431 didn't like Mrs. Swanson, Hannah. 763 00:45:10,431 --> 00:45:12,157 How do you mean? 764 00:45:12,157 --> 00:45:14,125 What was it that Josh called her? 765 00:45:14,125 --> 00:45:15,954 A "poisonous old cow"? 766 00:45:15,954 --> 00:45:17,922 Did you both decide to do something about it? 767 00:45:17,922 --> 00:45:20,476 No! No, I don't know what you're talking about. 768 00:45:20,476 --> 00:45:22,305 She was just an old lady. 769 00:45:22,305 --> 00:45:24,238 So why did you lie to us about living in Allibone Gardens? 770 00:45:24,238 --> 00:45:26,516 I didn't! That was Josh. 771 00:45:26,516 --> 00:45:28,139 He was just trying to protect me. 772 00:45:28,139 --> 00:45:30,175 From what? 773 00:45:31,970 --> 00:45:34,248 Okay! Okay. 774 00:45:34,248 --> 00:45:37,251 It's the truth. I... 775 00:45:38,459 --> 00:45:40,738 I live at Greyfriars. 776 00:45:43,016 --> 00:45:45,190 There's a staff flat for management, 777 00:45:45,190 --> 00:45:46,605 but it never gets used. 778 00:45:46,605 --> 00:45:49,608 I-- I can't afford accommodation of my own, 779 00:45:49,608 --> 00:45:51,127 so I stay there. 780 00:45:51,127 --> 00:45:52,473 That's why he covered for me 781 00:45:52,473 --> 00:45:54,406 saying that we live in Allibone Gardens. 782 00:45:54,406 --> 00:45:57,444 But if Gillian found out and then told Stephanie, 783 00:45:57,444 --> 00:45:59,998 I'd get fired, so... 784 00:45:59,998 --> 00:46:02,311 It's just something we need to keep quiet about. 785 00:46:02,311 --> 00:46:04,244 So when Josh came back into the building, 786 00:46:04,244 --> 00:46:07,005 he was coming to see you? 787 00:46:07,005 --> 00:46:08,420 Yeah. 788 00:46:11,838 --> 00:46:13,322 Why? 789 00:46:17,533 --> 00:46:20,950 Okay. What this is about is this. 790 00:46:20,950 --> 00:46:23,608 The budget for food means we get the best cuts of meat, 791 00:46:23,608 --> 00:46:25,506 the freshest fish, you name it. 792 00:46:25,506 --> 00:46:27,267 Like dining at the Ritz. 793 00:46:27,267 --> 00:46:29,234 But half of it goes to waste, 794 00:46:29,234 --> 00:46:30,926 so I sell it on to a mate of mine, 795 00:46:30,926 --> 00:46:33,307 then I buy the stuff from the local supermarket. 796 00:46:33,307 --> 00:46:34,653 Simple as that. 797 00:46:34,653 --> 00:46:36,655 So you're stealing from your own employer? 798 00:46:36,655 --> 00:46:38,243 I was doing it so that Hannah could put down 799 00:46:38,243 --> 00:46:39,417 a deposit on a flat. 800 00:46:39,417 --> 00:46:40,970 How romantic. 801 00:46:40,970 --> 00:46:43,145 I was trying to help her. 802 00:46:43,145 --> 00:46:44,456 Is there something wrong with that? 803 00:46:44,456 --> 00:46:45,837 There is if it involves theft. 804 00:46:45,837 --> 00:46:48,357 What did you have under your coat, Josh? 805 00:46:49,703 --> 00:46:52,671 It was a bottle of champagne. To share with Hannah. 806 00:46:52,671 --> 00:46:54,673 I know, I know, I shouldn't do it. 807 00:46:54,673 --> 00:46:56,365 But at least somebody at that bloody morgue 808 00:46:56,365 --> 00:46:58,022 is having some fun. 809 00:46:58,022 --> 00:47:00,369 High end lifestyle choice for discerning seniors. 810 00:47:00,369 --> 00:47:02,923 It's just God's waiting room. 811 00:47:02,923 --> 00:47:05,546 So, Josh and Hannah's stories add up. 812 00:47:05,546 --> 00:47:07,617 We're agreed on that? 813 00:47:07,617 --> 00:47:12,312 Stephanie Lang, definitely a sharp-elbowed businesswoman. 814 00:47:12,312 --> 00:47:14,314 But is she more than that? 815 00:47:14,314 --> 00:47:15,625 Not impossible. 816 00:47:15,625 --> 00:47:18,905 Maurice Swift, long odds on him. 817 00:47:18,905 --> 00:47:20,699 Layla, you were gonna double check his movements? 818 00:47:20,699 --> 00:47:22,494 I did. 819 00:47:22,494 --> 00:47:24,496 He was with half a dozen other residents in the film club. 820 00:47:24,496 --> 00:47:26,291 They were watching "Kind Hearts and Coronets." 821 00:47:26,291 --> 00:47:28,293 - Oh, great film. - Mm. 822 00:47:28,293 --> 00:47:29,985 Freddie Mercer. 823 00:47:29,985 --> 00:47:32,159 I just spoke to the woman he was entertaining 824 00:47:32,159 --> 00:47:35,024 at the Chelsea Oars on the night of the murder-- Zoe Stephens. 825 00:47:35,024 --> 00:47:37,613 Apparently they only had a quick drink. 826 00:47:37,613 --> 00:47:39,511 He lost interest when she refused 827 00:47:39,511 --> 00:47:41,030 to sign up for membership. 828 00:47:41,030 --> 00:47:43,653 Oh, so he's lied to us about his alibi, 829 00:47:43,653 --> 00:47:48,451 and he's got a strong motive if his business is struggling. 830 00:47:48,451 --> 00:47:52,662 He's a slippery customer, Freddie Mercer. 831 00:47:52,662 --> 00:47:55,217 We need to catch him off guard. 832 00:47:57,495 --> 00:47:59,669 You've got another idea altogether, Layla. 833 00:47:59,669 --> 00:48:01,982 I can see it on your face. 834 00:48:01,982 --> 00:48:05,158 I keep thinking about the graffiti. 835 00:48:05,158 --> 00:48:07,919 The spurned lover thing is a convenient explanation. 836 00:48:07,919 --> 00:48:10,335 It's certainly not how Zoe Stephens came across to me. 837 00:48:10,335 --> 00:48:13,166 What if the graffiti wasn't about that? 838 00:48:13,166 --> 00:48:18,516 What if it was actually aimed at the Swanson family? 839 00:48:18,516 --> 00:48:20,518 By whom? I don't know. 840 00:48:20,518 --> 00:48:22,969 "You had it coming" could mean anything. 841 00:48:22,969 --> 00:48:26,524 Don't forget that Maria co-owns Chelsea Oars. 842 00:48:26,524 --> 00:48:28,526 Aren't the Swansons one of those families 843 00:48:28,526 --> 00:48:31,425 that just about everybody hated? 844 00:48:55,035 --> 00:48:57,658 ♪ Asimbonanga 845 00:48:57,658 --> 00:49:03,733 ♪ Asimbonang Mandela thina 846 00:49:03,733 --> 00:49:06,529 ♪ Laph'ekhona 847 00:49:06,529 --> 00:49:09,774 ♪ Laph'ehleli khona 848 00:49:09,774 --> 00:49:13,157 ♪ Asimbonanga 849 00:49:13,157 --> 00:49:18,990 ♪ Asimbonang Mandela thina 850 00:49:18,990 --> 00:49:21,682 ♪ Laph'ekhona 851 00:49:21,682 --> 00:49:26,584 ♪ Laph'ehleli khona 852 00:49:33,073 --> 00:49:35,627 We gather here on this day every year 853 00:49:35,627 --> 00:49:38,837 to remember the 82 miners that died at Nelspruit. 854 00:49:38,837 --> 00:49:41,564 Those who were responsible for the safety of the mine 855 00:49:41,564 --> 00:49:44,188 weren't underground that day. 856 00:49:44,188 --> 00:49:47,363 Nor were the police who rounded up the protesters 857 00:49:47,363 --> 00:49:49,365 at the riots that followed. 858 00:49:49,365 --> 00:49:52,161 My grandfather was one of those miners, 859 00:49:52,161 --> 00:49:55,475 and he died unmourned by the authorities. 860 00:49:55,475 --> 00:49:58,512 No compensation has ever been offered. 861 00:49:58,512 --> 00:50:01,446 One day that might change. 862 00:50:01,446 --> 00:50:05,554 But until then, we're here simply to remember. 863 00:50:06,900 --> 00:50:08,557 I'm now going to ask Reverend Akabe 864 00:50:08,557 --> 00:50:10,455 to say a few prayers. 865 00:50:21,225 --> 00:50:23,296 Didn't expect to see you here. 866 00:50:23,296 --> 00:50:24,538 Thanks for coming. 867 00:50:24,538 --> 00:50:25,884 As you can see, all we're trying to do 868 00:50:25,884 --> 00:50:27,679 is keep the flame burning. 869 00:50:27,679 --> 00:50:30,165 That's not all you're trying to do, is it, Bandile? 870 00:50:30,165 --> 00:50:32,339 Or should I call you Trevor? 871 00:50:39,243 --> 00:50:40,520 What can I say? 872 00:50:40,520 --> 00:50:41,728 When my parents came to England, 873 00:50:41,728 --> 00:50:44,351 they decided to Anglicize their names. 874 00:50:44,351 --> 00:50:47,182 Why they chose Trevor Jones I have no idea. 875 00:50:47,182 --> 00:50:48,804 You'd have thought they could have done better. 876 00:50:48,804 --> 00:50:50,875 All I'm doing is reclaiming my African heritage. 877 00:50:50,875 --> 00:50:52,532 A lot of people are doing that. 878 00:50:52,532 --> 00:50:54,327 We appreciate that, but you told us that Whitewash 879 00:50:54,327 --> 00:50:57,709 is an entirely law-abiding organization. 880 00:50:57,709 --> 00:51:00,298 You've got a bit of a record, haven't you? 881 00:51:00,298 --> 00:51:04,716 An incident outside the South African embassy. 882 00:51:04,716 --> 00:51:06,546 Assault. ABH. 883 00:51:06,546 --> 00:51:08,203 We checked out your alibi 884 00:51:08,203 --> 00:51:09,342 on the night of the murder. 885 00:51:09,342 --> 00:51:11,723 Choir practice with the church. 886 00:51:11,723 --> 00:51:13,656 It ended at 6:30. 887 00:51:13,656 --> 00:51:17,350 Several hours before Mrs. Swanson died. 888 00:51:17,350 --> 00:51:20,456 And then I went straight home, as my family will confirm. 889 00:51:21,492 --> 00:51:24,529 Look, in the past, Whitewash has, on occasion, 890 00:51:24,529 --> 00:51:27,877 chosen direct action as a way of highlighting injustice. 891 00:51:27,877 --> 00:51:29,534 Is that wrong? 892 00:51:29,534 --> 00:51:31,881 Depends on whether you're on the side of those who exploit 893 00:51:31,881 --> 00:51:33,297 or those who are exploited. 894 00:51:33,297 --> 00:51:34,643 We're on the side of the law. 895 00:51:34,643 --> 00:51:36,817 Hm, that's what the police would have said 896 00:51:36,817 --> 00:51:38,854 when they attacked peaceful protesters in Johannesburg 897 00:51:38,854 --> 00:51:40,338 with electric batons. 898 00:51:40,338 --> 00:51:41,857 That was 50 years ago. 899 00:51:41,857 --> 00:51:44,653 Yeah, and your telling me the police are saints now? 900 00:51:44,653 --> 00:51:46,379 I'll tell what you I really think of people 901 00:51:46,379 --> 00:51:49,520 like the Swansons, bad people, 902 00:51:49,520 --> 00:51:52,178 people who've lived off the hard labor of my ancestors, 903 00:51:52,178 --> 00:51:53,524 our ancestor, for years. 904 00:51:53,524 --> 00:51:56,182 Hey, don't! 905 00:51:56,182 --> 00:51:58,460 Don't do that. 906 00:51:58,460 --> 00:52:00,634 We're talking about murder. 907 00:52:02,222 --> 00:52:05,122 Don't point the finger of suspicion at me. 908 00:52:06,226 --> 00:52:08,435 We're the victims here. 909 00:52:12,267 --> 00:52:14,234 Hi. 910 00:52:15,753 --> 00:52:18,549 I know you'll be wondering why I'm here. 911 00:52:19,757 --> 00:52:21,483 Tell us. 912 00:52:23,243 --> 00:52:25,280 Can I have a glass of water? 913 00:52:28,248 --> 00:52:30,561 At the end of last year, 914 00:52:30,561 --> 00:52:33,391 Stephanie brought in a new duty doctor, 915 00:52:33,391 --> 00:52:35,186 Dr. Jakovski. 916 00:52:35,186 --> 00:52:36,912 Thank you. 917 00:52:40,329 --> 00:52:41,503 And? 918 00:52:41,503 --> 00:52:43,194 I thought it was odd at the time. 919 00:52:43,194 --> 00:52:45,196 I mean, she wouldn't normally bother herself 920 00:52:45,196 --> 00:52:47,543 with things like that. 921 00:52:47,543 --> 00:52:50,650 Anyway, that's when the rate of deaths 922 00:52:50,650 --> 00:52:53,204 among the residents starting going up. 923 00:52:53,204 --> 00:52:55,206 Four this year alone. 924 00:52:55,206 --> 00:52:59,693 But when Celia Swanson died, Dr. Jakovski was on holiday. 925 00:52:59,693 --> 00:53:02,731 So I called in a locum. 926 00:53:02,731 --> 00:53:05,216 And the locum spotted something was wrong. 927 00:53:05,216 --> 00:53:07,425 Exactly. 928 00:53:07,425 --> 00:53:11,533 Obviously it could be a coincidence, but, uh... 929 00:53:11,533 --> 00:53:13,535 You will keep this between us, won't you? 930 00:53:13,535 --> 00:53:16,572 I don't want to lose my job. 931 00:53:20,093 --> 00:53:22,578 Let's get Ashley to check which duty doctor 932 00:53:22,578 --> 00:53:24,477 signed the death certificates. 933 00:53:24,477 --> 00:53:26,375 Better go back to the end of last year. 934 00:53:26,375 --> 00:53:27,721 Sure. 935 00:53:27,721 --> 00:53:29,344 Oh. 936 00:53:29,344 --> 00:53:30,552 Everything all right? 937 00:53:30,552 --> 00:53:33,071 I've got to go out. I won't be long. 938 00:53:33,071 --> 00:53:36,523 Having your ex round the corner can be a bit complicated. 939 00:53:36,523 --> 00:53:38,939 I keep Jon down in Exeter. Lock him in the cellar. 940 00:53:38,939 --> 00:53:40,872 We see each other for occasional weekends. 941 00:53:40,872 --> 00:53:43,254 Oh, that sounds perfect. 942 00:53:54,541 --> 00:53:57,682 Did you have to come straight here? I've got customers! 943 00:53:57,682 --> 00:53:59,063 You said you needed to talk. 944 00:53:59,063 --> 00:54:02,308 On the phone, Max. Like normal people. 945 00:54:02,308 --> 00:54:05,897 Shall I go round the corner and phone you from there? 946 00:54:05,897 --> 00:54:07,520 I talked to mum. 947 00:54:07,520 --> 00:54:09,660 It's all happening quicker than I expected. 948 00:54:09,660 --> 00:54:11,075 She can't look after herself, 949 00:54:11,075 --> 00:54:13,733 and I can't afford to put her in a private home. 950 00:54:13,733 --> 00:54:15,907 - And Brigitte? - She can't help. 951 00:54:15,907 --> 00:54:18,082 Or she won't. I don't know. 952 00:54:18,082 --> 00:54:20,602 When will you go? 953 00:54:20,602 --> 00:54:23,087 Probably next week. 954 00:54:23,087 --> 00:54:25,848 Could you to keep an eye on the gallery while I'm away? 955 00:54:25,848 --> 00:54:27,919 Yeah. Okay. 956 00:54:27,919 --> 00:54:30,336 - It's my Mum. - Yeah, I know. 957 00:54:30,336 --> 00:54:32,372 Sorry. 958 00:54:32,372 --> 00:54:34,823 I got us tickets to a gig next week. 959 00:54:34,823 --> 00:54:36,825 What gig? 960 00:54:36,825 --> 00:54:39,586 The Ting Tings. Shepherd's Bush Empire. 961 00:54:43,383 --> 00:54:45,903 Max, we're separated. 962 00:54:45,903 --> 00:54:48,077 We can't go on dates like a couple of teenagers. 963 00:54:48,077 --> 00:54:50,770 Well, we can go on dates like a couple of old friends. 964 00:54:50,770 --> 00:54:52,323 When will you be back? 965 00:54:52,323 --> 00:54:53,945 I don't know. Does it matter? 966 00:54:55,947 --> 00:54:57,673 Yes, it matters. 967 00:54:59,641 --> 00:55:01,746 Thank you. Thanks for coming. 968 00:55:03,127 --> 00:55:05,129 It matters to me. 969 00:55:10,755 --> 00:55:13,068 Oh, this is interesting. 970 00:55:13,068 --> 00:55:14,380 What have you got? 971 00:55:14,380 --> 00:55:16,382 Some footage from Ranleigh Gardens. 972 00:55:16,382 --> 00:55:18,901 Isn't that just round the corner from Chelsea Oars? 973 00:55:18,901 --> 00:55:20,558 It is. Watch out, Layla. 974 00:55:20,558 --> 00:55:23,181 You're starting to sound like a real Chelsea girl. 975 00:55:23,181 --> 00:55:24,907 Not a chance. 976 00:55:24,907 --> 00:55:27,669 About 10 minutes after our graffiti artist got away. 977 00:55:27,669 --> 00:55:30,085 Here's someone behaving as if he's being followed. 978 00:55:30,085 --> 00:55:32,432 Looks like he's been running. Quick look over his shoulder. 979 00:55:32,432 --> 00:55:34,089 So, who is it? 980 00:55:34,089 --> 00:55:36,091 There. 981 00:55:36,091 --> 00:55:39,439 Well, well, well. 982 00:55:40,164 --> 00:55:41,510 Don't take your coat off. 983 00:55:41,510 --> 00:55:44,375 We're heading back to Chelsea Oars. 984 00:55:44,375 --> 00:55:46,481 I still haven't had lunch. 985 00:56:12,438 --> 00:56:15,579 If you're looking for Freddie, he's not here. 986 00:56:15,579 --> 00:56:17,926 It's not Freddie we're looking for, Sam. 987 00:56:20,549 --> 00:56:24,864 So it seems you were in the vicinity last night. 988 00:56:24,864 --> 00:56:27,418 And what? I work here. 989 00:56:27,418 --> 00:56:29,731 And shortly before that image was taken, 990 00:56:29,731 --> 00:56:31,595 somebody graffitied the boathouse. 991 00:56:31,595 --> 00:56:32,906 Have you any idea who did it? 992 00:56:32,906 --> 00:56:34,736 Not a clue. 993 00:56:34,736 --> 00:56:36,910 What do you think the words "You had it coming" meant, Sam? 994 00:56:36,910 --> 00:56:38,187 I don't know. 995 00:56:38,187 --> 00:56:39,568 You'd know if you painted them yourself. 996 00:56:39,568 --> 00:56:41,777 Oh, you have evidence? 997 00:56:42,778 --> 00:56:44,262 Listen, some of the old Putney clubs 998 00:56:44,262 --> 00:56:45,919 have a problem with Freddie. 999 00:56:45,919 --> 00:56:47,576 He keeps undercutting their rates, 1000 00:56:47,576 --> 00:56:50,614 bringing in special offers, free trial periods. 1001 00:56:50,614 --> 00:56:52,892 So you're suggesting that one of the other rowing clubs 1002 00:56:52,892 --> 00:56:54,272 vandalized Chelsea Oars? 1003 00:56:54,272 --> 00:56:55,929 Maybe. 1004 00:56:55,929 --> 00:56:58,691 How much do you actually know about Freddie, Sam? 1005 00:56:58,691 --> 00:57:00,140 He would sell his own grandmother 1006 00:57:00,140 --> 00:57:03,592 to get membership numbers up, I can tell you that. 1007 00:57:04,317 --> 00:57:07,769 What about Celia Swanson? Have you heard of her? 1008 00:57:07,769 --> 00:57:09,529 I read the papers. 1009 00:57:09,529 --> 00:57:11,082 Freddie told us that he was in the club bar 1010 00:57:11,082 --> 00:57:13,257 entertaining members the night that she died. 1011 00:57:13,257 --> 00:57:16,571 Entertaining members? Is that how he describes it? 1012 00:57:16,571 --> 00:57:18,262 Did he ever talk to you about the difference 1013 00:57:18,262 --> 00:57:21,092 it would make to the business if Maria inherited 1014 00:57:21,092 --> 00:57:22,887 her mother's fortune? 1015 00:57:22,887 --> 00:57:25,752 No. Look, I'm not Freddie's keeper, all right? 1016 00:57:25,752 --> 00:57:27,754 I don't know what he's up to half the time. 1017 00:57:27,754 --> 00:57:30,101 If you're asking, would he kill his girlfriend's mother 1018 00:57:30,101 --> 00:57:33,277 to get his hands on her money? 1019 00:57:33,277 --> 00:57:35,521 I wouldn't put it past him. 1020 00:57:44,150 --> 00:57:45,738 How's yours? 1021 00:57:45,738 --> 00:57:48,119 Disgusting. 1022 00:57:48,119 --> 00:57:51,295 Why did I let Helen persuade me to become a vegan? 1023 00:57:51,295 --> 00:57:53,608 To help save the planet. 1024 00:57:53,608 --> 00:57:56,265 It's a big sacrifice just for that. 1025 00:57:56,265 --> 00:57:58,233 What I'd give for a decent burger. 1026 00:57:58,233 --> 00:58:00,649 Mmm, mine's delicious. 1027 00:58:04,239 --> 00:58:05,620 Oh. 1028 00:58:05,620 --> 00:58:06,931 What? 1029 00:58:06,931 --> 00:58:10,107 Oh. No, nothing. 1030 00:58:10,107 --> 00:58:11,764 You sure? 1031 00:58:11,764 --> 00:58:16,596 Mm, yeah. I thought I'd made a connection, but maybe not. 1032 00:58:35,926 --> 00:58:37,755 Right. 1033 00:58:37,755 --> 00:58:39,964 I'm off. 1034 00:58:39,964 --> 00:58:41,587 Got a date. 1035 00:59:10,926 --> 00:59:11,893 Olivia! 1036 00:59:11,893 --> 00:59:13,239 Bad moment? 1037 00:59:13,239 --> 00:59:15,103 Not at all. 1038 00:59:15,103 --> 00:59:16,587 What have you got there? 1039 00:59:16,587 --> 00:59:18,796 You set me thinking. 1040 00:59:18,796 --> 00:59:22,110 You know, your dad was a terrible hoarder. 1041 00:59:22,110 --> 00:59:25,769 Hmm. One of his qualities I'm worked hard to reject. 1042 00:59:25,769 --> 00:59:28,737 And has Eric Bekkers was a journalist, 1043 00:59:28,737 --> 00:59:32,120 I think he asked your dad to hang on to some his old files. 1044 00:59:32,120 --> 00:59:33,880 All sorts of odds and ends. 1045 00:59:33,880 --> 00:59:37,435 There's even an invitation to his daughter's wedding in there. 1046 00:59:37,435 --> 00:59:39,437 Interesting. 1047 00:59:39,437 --> 00:59:43,925 And there's a piece about Cory Swanson, 1048 00:59:43,925 --> 00:59:45,927 which I thought might come in useful 1049 00:59:45,927 --> 00:59:48,308 if you're investigating that murder. 1050 00:59:48,308 --> 00:59:51,933 Which I can neither confirm nor deny. 1051 00:59:51,933 --> 00:59:53,279 Would you like a drink? 1052 00:59:53,279 --> 00:59:55,005 If you're forcing me. 1053 00:59:56,316 --> 00:59:59,941 I must say, it's rather depressing. 1054 01:00:00,458 --> 01:00:07,431 Eric Bekkers, someone with real integrity, 1055 01:00:07,431 --> 01:00:11,953 has nothing more to show for his life 1056 01:00:11,953 --> 01:00:16,613 than a box full of old newspaper articles. 1057 01:00:18,166 --> 01:00:21,341 Cory Swanson. Total bastard. 1058 01:00:21,341 --> 01:00:23,412 They practically gave him a state funeral. 1059 01:00:23,412 --> 01:00:25,794 Oh I do love you, Max. 1060 01:00:25,794 --> 01:00:28,314 You've been a detective for 25 years, 1061 01:00:28,314 --> 01:00:31,869 and you've finally worked out how the world works. 1062 01:00:34,009 --> 01:00:35,977 Oh, here we are. 1063 01:00:39,359 --> 01:00:41,499 Is this any good? 1064 01:00:41,499 --> 01:00:46,953 I've a feeling I gave that to you a few Christmases ago. 1065 01:01:43,976 --> 01:01:45,149 Hi. 1066 01:01:45,149 --> 01:01:47,289 Hey. 1067 01:01:47,289 --> 01:01:49,498 Well, this is a nice surprise. 1068 01:01:49,498 --> 01:01:51,984 No time like the present. 1069 01:01:51,984 --> 01:01:54,987 Let's get something a little stronger than that, shall we? 1070 01:01:57,334 --> 01:01:58,784 Bottle of house white please. 1071 01:01:58,784 --> 01:02:00,337 Yeah, no worries. 1072 01:02:24,395 --> 01:02:28,365 So yeah, we're stealing customers from 1073 01:02:28,365 --> 01:02:30,919 the sleepy rowing clubs in Putney. 1074 01:02:30,919 --> 01:02:32,783 Which they hate. 1075 01:02:32,783 --> 01:02:34,820 It's a dog-eat-dog world out there. 1076 01:02:34,820 --> 01:02:37,167 Sounds fascinating. 1077 01:02:37,615 --> 01:02:41,619 One more tranche of investment, and we'll be on our way. 1078 01:02:41,619 --> 01:02:43,138 But look, what about you? 1079 01:02:43,138 --> 01:02:44,588 We're just talking about me here. 1080 01:02:44,588 --> 01:02:47,487 Oh, nothing as interesting as that. 1081 01:02:47,487 --> 01:02:49,144 Let me guess. 1082 01:02:49,144 --> 01:02:52,976 You're a rich heiress, 1083 01:02:52,976 --> 01:02:55,150 and you don't even need to work. 1084 01:02:55,150 --> 01:02:57,014 Is that your type? 1085 01:03:14,480 --> 01:03:16,413 And what's your type, Jess? 1086 01:03:16,413 --> 01:03:20,520 Hm, I'm not sure I really have a type. 1087 01:03:20,520 --> 01:03:23,834 Uh, I like someone with a bit of mystery about them. 1088 01:03:25,008 --> 01:03:27,942 Guys with secrets. 1089 01:03:29,529 --> 01:03:32,601 So tell me more about the growth plan for Chelsea Oars. 1090 01:03:32,601 --> 01:03:34,189 Do you have the investment lined up? 1091 01:03:34,189 --> 01:03:37,917 Or are you hoping for an unexpected windfall? 1092 01:03:43,716 --> 01:03:47,168 Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1093 01:03:47,168 --> 01:03:48,341 Who's Connor? 1094 01:03:48,341 --> 01:03:50,930 Just a colleague. 1095 01:03:50,930 --> 01:03:52,449 Not your boyfriend? 1096 01:03:52,449 --> 01:03:56,004 If I had a boyfriend, why would I be here? 1097 01:03:56,004 --> 01:03:57,523 Why are you here? 1098 01:03:59,180 --> 01:04:00,975 Why do you think? 1099 01:04:02,597 --> 01:04:05,013 That's what I'm trying to work out. 1100 01:04:06,463 --> 01:04:07,982 Let's have some more wine, shall we? 1101 01:04:07,982 --> 01:04:09,500 Sure! 1102 01:04:11,330 --> 01:04:13,194 Didn't you come by scooter? 1103 01:04:13,194 --> 01:04:15,334 Did I? 1104 01:04:15,334 --> 01:04:17,336 Well, you don't want to get stopped by the police. 1105 01:04:17,336 --> 01:04:21,029 It's-- well it's okay, I can pick it up in the morning. 1106 01:04:31,212 --> 01:04:32,489 Just gonna pop to the loo. 1107 01:04:32,489 --> 01:04:34,353 Okay. 1108 01:04:55,719 --> 01:04:59,033 Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1109 01:05:57,815 --> 01:05:59,334 You did what?! 1110 01:05:59,334 --> 01:06:01,992 His profile came up on a dating website I use. 1111 01:06:01,992 --> 01:06:04,512 And you said we needed to catch him off guard. 1112 01:06:04,512 --> 01:06:06,445 It was a mistake. I can see that now. 1113 01:06:06,445 --> 01:06:09,172 Please tell me you had nothing to do with this, Connor. 1114 01:06:09,172 --> 01:06:10,345 It was entirely my initiative. 1115 01:06:10,345 --> 01:06:11,622 It was nothing to do with Connor. 1116 01:06:11,622 --> 01:06:13,555 I've actually discovered quite a bit more 1117 01:06:13,555 --> 01:06:15,178 about Freddie Mercer, Max. 1118 01:06:15,178 --> 01:06:17,387 There are procedures to follow, Jess. 1119 01:06:17,387 --> 01:06:19,389 - You know that. - He'd never met me. 1120 01:06:19,389 --> 01:06:20,838 He didn't know I was police. 1121 01:06:20,838 --> 01:06:22,461 I was just seeing if I could find out something 1122 01:06:22,461 --> 01:06:23,531 we didn't know. 1123 01:06:23,531 --> 01:06:25,567 We work as a team! 1124 01:06:30,400 --> 01:06:33,161 Sorry, has something happened? 1125 01:06:33,161 --> 01:06:35,301 I found Freddie Mercer on a dating website 1126 01:06:35,301 --> 01:06:39,271 and thought it would be a good idea to 1127 01:06:39,271 --> 01:06:40,375 meet for a drink 1128 01:06:40,375 --> 01:06:41,998 Smart! 1129 01:06:43,378 --> 01:06:44,862 Not smart? 1130 01:06:44,862 --> 01:06:47,279 Depends if you think prejudicing the whole investigation 1131 01:06:47,279 --> 01:06:49,039 is a good move. 1132 01:06:49,039 --> 01:06:52,629 Connor, tell me what you've found out about Freddie Mercer. 1133 01:06:52,629 --> 01:06:54,665 I've tracked a complaint from a woman in Italy 1134 01:06:54,665 --> 01:06:56,529 who tried to pursue a case against Mercer 1135 01:06:56,529 --> 01:07:00,154 in 2016 after she invested more than 80,000 euros 1136 01:07:00,154 --> 01:07:02,639 in his skiing business and he disappeared with the lot. 1137 01:07:02,639 --> 01:07:05,193 Apparently, there wasn't enough evidence for charges 1138 01:07:05,193 --> 01:07:06,470 to be brought against him. 1139 01:07:06,470 --> 01:07:08,541 Right. Bring him in for questioning. 1140 01:07:08,541 --> 01:07:11,372 You're gonna have to stay out of this, Jess. 1141 01:07:12,373 --> 01:07:14,168 Ashley! 1142 01:07:14,168 --> 01:07:17,792 So I looked into the previous deaths at Greyfriars, 1143 01:07:17,792 --> 01:07:19,380 as you asked me to. 1144 01:07:19,380 --> 01:07:21,347 What we're looking for is a pattern. 1145 01:07:21,347 --> 01:07:24,178 Ever since Harold Shipman, we're trained to be suspicious 1146 01:07:24,178 --> 01:07:27,560 when elderly people die soon after an injection of morphine. 1147 01:07:27,560 --> 01:07:28,906 Right. 1148 01:07:28,906 --> 01:07:34,188 In this particular case, there's no pattern. 1149 01:07:34,188 --> 01:07:36,535 Different causes of death. 1150 01:07:36,535 --> 01:07:39,814 One heart attack, two died after a stroke, 1151 01:07:39,814 --> 01:07:42,679 and the fourth after a long battle with cancer. 1152 01:07:42,679 --> 01:07:44,543 So Greyfriars are in the clear? 1153 01:07:44,543 --> 01:07:47,822 I'm not saying they didn't kill Celia Swanson, 1154 01:07:47,822 --> 01:07:50,894 but they're not systematically killing their elderly residents 1155 01:07:50,894 --> 01:07:52,551 for commercial gain. 1156 01:07:52,551 --> 01:07:54,691 - Damn. - Max! 1157 01:07:54,691 --> 01:07:58,867 Sorry. No, I-- I didn't mean that. 1158 01:07:58,867 --> 01:08:01,353 I just mean we're no closer to discovering 1159 01:08:01,353 --> 01:08:04,528 who did kill Celia Swanson. 1160 01:08:09,395 --> 01:08:10,776 Marcus. 1161 01:08:12,571 --> 01:08:14,711 Max, have you got a minute? 1162 01:08:14,711 --> 01:08:16,402 What? 1163 01:08:16,402 --> 01:08:18,197 I know the main focus is Freddie Mercer, 1164 01:08:18,197 --> 01:08:19,405 but I've got another lead. 1165 01:08:19,405 --> 01:08:21,200 I've been looking at Celia Swanson's 1166 01:08:21,200 --> 01:08:22,546 appointments diary. 1167 01:08:22,546 --> 01:08:24,721 The entry for the Monday after she died says, 1168 01:08:24,721 --> 01:08:26,757 "3:00 p.m., A and B." 1169 01:08:26,757 --> 01:08:28,518 We thought it was something Greyfriars related, 1170 01:08:28,518 --> 01:08:29,898 but we've checked, and nothing fits. 1171 01:08:29,898 --> 01:08:31,383 So I've been looking at other possibilities. 1172 01:08:31,383 --> 01:08:33,730 Jess, slow down. Sorry. 1173 01:08:33,730 --> 01:08:37,354 The Swanson's family lawyers are a small firm in Lincoln Inn's 1174 01:08:37,354 --> 01:08:39,667 called Abbott and Blythe. 1175 01:08:39,667 --> 01:08:41,186 Could that be A and B? 1176 01:08:41,186 --> 01:08:43,843 Okay. Why don't you pay them a visit? 1177 01:08:43,843 --> 01:08:45,397 Great. 1178 01:09:23,400 --> 01:09:24,574 Hi. 1179 01:09:24,574 --> 01:09:26,231 I'm here to see Patrick Blythe. 1180 01:09:26,231 --> 01:09:29,406 Yes. He's been expecting you. 1181 01:09:30,269 --> 01:09:31,374 Straight through there. 1182 01:09:31,374 --> 01:09:32,927 Thank you. 1183 01:09:36,241 --> 01:09:38,415 Please take a seat. 1184 01:09:41,591 --> 01:09:43,524 You understand I'll have to consider 1185 01:09:43,524 --> 01:09:44,904 lawyer-client privilege 1186 01:09:44,904 --> 01:09:47,769 depending on the nature of your questions. 1187 01:09:47,769 --> 01:09:50,324 It's often best to do these things in writing. 1188 01:09:50,324 --> 01:09:51,566 Of course. 1189 01:09:51,566 --> 01:09:53,396 But I'm here now. 1190 01:09:54,431 --> 01:09:55,812 Can I start by confirming, 1191 01:09:55,812 --> 01:09:57,917 did Celia Swanson make an appointment to see you 1192 01:09:57,917 --> 01:10:00,955 at 3:00 p.m. on the Monday following her death? 1193 01:10:07,099 --> 01:10:08,652 She did. 1194 01:10:08,652 --> 01:10:10,067 Can you tell us what the purpose of the meeting was? 1195 01:10:10,067 --> 01:10:11,552 I can't. 1196 01:10:11,552 --> 01:10:12,898 Because you don't know? 1197 01:10:12,898 --> 01:10:16,695 Or because you are citing lawyer-client privilege? 1198 01:10:16,695 --> 01:10:19,076 Well, Mrs. Swanson would come and see us from time to time. 1199 01:10:19,076 --> 01:10:21,355 We've represented the family for decades, 1200 01:10:21,355 --> 01:10:24,392 so we were always at her disposal. 1201 01:10:24,392 --> 01:10:27,533 The Swanson estate is unusually complex. 1202 01:10:27,533 --> 01:10:30,571 There's a series of inter-locking trusts 1203 01:10:30,571 --> 01:10:31,917 that you'd need a degree 1204 01:10:31,917 --> 01:10:35,334 of technical knowledge to understand. 1205 01:10:35,334 --> 01:10:38,544 More than that I can't really say. 1206 01:10:38,544 --> 01:10:40,719 Are you able to tell me what will happen to the estate 1207 01:10:40,719 --> 01:10:43,377 in the light of Mrs. Swanson's death? 1208 01:10:43,377 --> 01:10:45,241 I'm afraid not. 1209 01:10:48,140 --> 01:10:49,900 Have you heard of an organization 1210 01:10:49,900 --> 01:10:51,937 called Whitewash, Mr. Blythe? 1211 01:10:51,937 --> 01:10:55,734 Some sort of lobbying group? 1212 01:10:55,734 --> 01:10:57,908 I seem to remember sending them a letter 1213 01:10:57,908 --> 01:10:59,910 on Mrs. Swanson's behalf. 1214 01:10:59,910 --> 01:11:03,569 They were harassing her, but I put a stop to it. 1215 01:11:38,121 --> 01:11:39,502 Jess. 1216 01:11:39,502 --> 01:11:43,437 Max, um, I'm not sure if this is relevant. 1217 01:11:43,437 --> 01:11:45,922 I think I just saw Maria Swanson in reception 1218 01:11:45,922 --> 01:11:48,476 at Abbott and Blythe. 1219 01:11:53,964 --> 01:11:55,414 Are you there? 1220 01:11:55,414 --> 01:11:57,416 I'm here. 1221 01:11:58,417 --> 01:12:00,626 Thanks, Jess. 1222 01:12:06,425 --> 01:12:10,084 Is Freddie in? We were hoping to have a word. 1223 01:12:10,084 --> 01:12:11,568 I don't know where he is. 1224 01:12:11,568 --> 01:12:12,880 He didn't come home last night, 1225 01:12:12,880 --> 01:12:14,606 and his mobile seems to be switched off. 1226 01:12:14,606 --> 01:12:17,781 - Is that unusual? - Very. 1227 01:12:18,126 --> 01:12:21,095 He's always been so dependable. 1228 01:12:21,095 --> 01:12:24,098 When did you and Freddie first meet? 1229 01:12:24,098 --> 01:12:26,203 About a year ago. 1230 01:12:26,203 --> 01:12:29,931 And you decided to invest in his rowing club soon afterwards? 1231 01:12:29,931 --> 01:12:31,933 That's right. 1232 01:12:31,933 --> 01:12:34,108 Why are you asking? 1233 01:12:34,108 --> 01:12:37,905 We've traced allegations from a previous girlfriend. 1234 01:12:37,905 --> 01:12:40,735 She reported Freddie after he disappeared with funds 1235 01:12:40,735 --> 01:12:44,912 she'd invested in his new business venture. 1236 01:12:44,912 --> 01:12:46,914 Right. 1237 01:12:46,914 --> 01:12:50,089 Also, there are questions over his alibi 1238 01:12:50,089 --> 01:12:53,507 for the evening of the murder, which makes him a suspect 1239 01:12:53,507 --> 01:12:57,096 in our investigation into the death of your mother. 1240 01:12:57,096 --> 01:12:58,926 He may be banking on you 1241 01:12:58,926 --> 01:13:02,412 putting your inheritance into Chelsea Oars. 1242 01:13:02,412 --> 01:13:03,965 Okay. 1243 01:13:05,795 --> 01:13:08,453 You don't seem surprised? 1244 01:13:10,178 --> 01:13:12,767 Maybe I was just fooling myself. 1245 01:13:12,767 --> 01:13:15,943 I'm 55, and a handsome younger man 1246 01:13:15,943 --> 01:13:18,428 falls for me so easily. 1247 01:13:19,222 --> 01:13:22,812 My mother always said, "You're too naive." 1248 01:13:24,607 --> 01:13:28,887 Well, well done for working it all out. 1249 01:13:28,887 --> 01:13:30,578 If he gets in touch, it's important 1250 01:13:30,578 --> 01:13:32,269 you contact us right away. 1251 01:13:32,269 --> 01:13:34,271 Of course. 1252 01:13:34,271 --> 01:13:37,274 Um, one more thing. 1253 01:13:37,274 --> 01:13:40,105 I believe you had a meeting earlier with your lawyer, 1254 01:13:40,105 --> 01:13:41,451 Patrick Blythe. 1255 01:13:41,451 --> 01:13:42,935 No, I didn't. 1256 01:13:42,935 --> 01:13:44,799 I've been here all day. 1257 01:13:44,799 --> 01:13:47,043 Ah. 1258 01:13:48,009 --> 01:13:50,529 Maybe a misunderstanding. 1259 01:13:59,780 --> 01:14:01,506 How was it? 1260 01:14:01,506 --> 01:14:03,784 He basically stonewalled me. 1261 01:14:03,784 --> 01:14:05,095 Lawyers, eh? 1262 01:14:05,095 --> 01:14:06,580 You got to love 'em. 1263 01:14:06,580 --> 01:14:08,823 I've always thought they were slimy creeps. 1264 01:14:11,136 --> 01:14:12,240 You okay? 1265 01:14:12,240 --> 01:14:14,173 Yeah, fine. Thanks. 1266 01:14:34,953 --> 01:14:36,092 What? 1267 01:14:36,092 --> 01:14:37,507 Freddie's details have disappeared 1268 01:14:37,507 --> 01:14:38,888 from the dating site. 1269 01:14:38,888 --> 01:14:41,131 mm. 1270 01:14:41,131 --> 01:14:43,099 Another slimy creep. 1271 01:15:00,012 --> 01:15:01,220 Ashley! 1272 01:15:01,220 --> 01:15:02,946 Me again, Max. 1273 01:15:02,946 --> 01:15:05,984 I've managed to find out a bit more about the Dialorphine. 1274 01:15:05,984 --> 01:15:07,295 It's an unusual drug. 1275 01:15:07,295 --> 01:15:08,952 There aren't many places you can get it. 1276 01:15:08,952 --> 01:15:10,229 Right. 1277 01:15:10,229 --> 01:15:13,612 I'm sending a report now. 1278 01:15:13,612 --> 01:15:16,270 See what you think. Might be significant. 1279 01:15:16,270 --> 01:15:18,583 Thanks, Ashley. 1280 01:15:35,910 --> 01:15:37,118 Connor. 1281 01:15:37,118 --> 01:15:39,120 No sign of Freddie Mercer. 1282 01:15:39,120 --> 01:15:41,226 I'm wondering whether we should escalate things, 1283 01:15:41,226 --> 01:15:44,643 say he's the prime suspect in a murder enquiry? 1284 01:15:47,784 --> 01:15:48,923 Max? 1285 01:15:48,923 --> 01:15:50,960 I'm thinking. 1286 01:15:50,960 --> 01:15:52,824 Shall we do that? 1287 01:15:54,722 --> 01:15:56,586 No. 1288 01:15:56,586 --> 01:15:57,760 Because? 1289 01:15:57,760 --> 01:16:00,107 Because I don't think he is. 1290 01:16:41,907 --> 01:16:43,944 Of course. 1291 01:17:18,323 --> 01:17:21,119 So sorry to disturb you, Mr. Swift. 1292 01:17:21,119 --> 01:17:22,223 How are you today? 1293 01:17:22,223 --> 01:17:23,777 I'm feeling very well. 1294 01:17:23,777 --> 01:17:25,295 Good. 1295 01:17:25,295 --> 01:17:28,471 You remember the conversation we had when you said 1296 01:17:28,471 --> 01:17:32,302 you liked Celia Swanson and used to play cards with her? 1297 01:17:33,269 --> 01:17:35,133 Yes, yes, yes, I did. 1298 01:17:35,133 --> 01:17:37,169 You also mentioned her daughter. 1299 01:17:37,169 --> 01:17:39,137 You said she had a lovely smile. 1300 01:17:39,137 --> 01:17:40,310 Did I? 1301 01:17:40,310 --> 01:17:42,174 Yes. 1302 01:17:43,831 --> 01:17:46,523 Could you take a look at this photo, Mr. Swift? 1303 01:17:46,523 --> 01:17:49,043 Is that who you meant? 1304 01:17:49,561 --> 01:17:53,358 Yeah, yes, yes, that's her. 1305 01:17:54,980 --> 01:17:56,982 Lovely smile. 1306 01:17:59,191 --> 01:18:01,504 In this picture from her apartment, 1307 01:18:01,504 --> 01:18:04,127 Celia here is holding a baby. 1308 01:18:04,127 --> 01:18:08,822 Now Maria was born in 1967, which makes her 55. 1309 01:18:09,512 --> 01:18:16,415 But the date on this photo is MCMLXV. 1310 01:18:16,415 --> 01:18:18,279 Anyone? 1311 01:18:18,279 --> 01:18:19,971 1965? 1312 01:18:19,971 --> 01:18:21,489 Exactly. 1313 01:18:21,489 --> 01:18:27,841 So the baby in this photo must now be 58, not 55. 1314 01:18:28,565 --> 01:18:33,191 This is the CCTV image of Maria the night Celia was murdered, 1315 01:18:33,191 --> 01:18:35,780 wearing the same distinctive coat that Jess saw her in 1316 01:18:35,780 --> 01:18:37,126 at Abbott and Blythe. 1317 01:18:37,126 --> 01:18:40,957 But Maria insists that she was at home all day. 1318 01:18:40,957 --> 01:18:45,168 Then, there's the "Dearest M" letter. 1319 01:18:45,962 --> 01:18:48,482 What if it wasn't addressed to Maria? 1320 01:18:48,482 --> 01:18:51,347 So who was it addressed to? 1321 01:18:52,175 --> 01:18:56,352 Maria has a sister, Marieke, brought up at 1322 01:18:56,352 --> 01:18:59,148 the Ida Cordon Children's Home in Pretoria. 1323 01:18:59,148 --> 01:19:02,979 And she was born in 1965. 1324 01:19:02,979 --> 01:19:07,570 This isn't about Freddie Mercer or Stephanie Lang or Greyfriars. 1325 01:19:09,365 --> 01:19:11,539 This is about family. 1326 01:19:14,991 --> 01:19:17,304 Mr. Blythe, can you confirm 1327 01:19:17,304 --> 01:19:20,479 that the next appointment you had after our meeting was with 1328 01:19:20,479 --> 01:19:22,516 Maria Swanson's sister Marieke? 1329 01:19:22,516 --> 01:19:25,519 I'm afraid I can't divulge confidential information. 1330 01:19:25,519 --> 01:19:27,486 Look, if you don't want me to slap a warrant on you 1331 01:19:27,486 --> 01:19:30,489 and search your offices, please just answer the question. 1332 01:19:30,489 --> 01:19:33,182 Yes, yes, it was. 1333 01:19:33,182 --> 01:19:34,631 What's her address? 1334 01:19:34,631 --> 01:19:37,186 Let me look it up for you. 1335 01:19:38,843 --> 01:19:43,157 Marieke Swanson lives at Tilson Court, Godwin Road, SW11. 1336 01:19:43,157 --> 01:19:45,815 Neighbors have reported hearing a disturbance inside her flat. 1337 01:19:45,815 --> 01:19:47,575 We're trying to get access. 1338 01:19:55,342 --> 01:19:58,966 They're on the balcony. Seventh floor, flat 48. 1339 01:19:58,966 --> 01:20:01,313 You stay here. Okay. 1340 01:20:02,521 --> 01:20:05,386 - You don't get it, do you? - Give it to me! 1341 01:20:06,698 --> 01:20:08,320 - Stop! - Help me! 1342 01:20:08,320 --> 01:20:09,839 We don't want anyone to get hurt. 1343 01:20:09,839 --> 01:20:11,013 Let's try and keep calm. 1344 01:20:11,013 --> 01:20:12,255 - Get her off me! - Give it to me! 1345 01:20:12,255 --> 01:20:15,293 - Get her off me! - No, it's mine. 1346 01:20:15,293 --> 01:20:17,502 - Layla! - Give it to me! 1347 01:20:17,502 --> 01:20:20,022 Just step back from the balcony. 1348 01:20:26,718 --> 01:20:28,616 Police. Go through there! 1349 01:20:28,616 --> 01:20:29,928 Just go! 1350 01:20:29,928 --> 01:20:33,035 What? No! She killed my mother! 1351 01:20:33,311 --> 01:20:37,004 Your sister didn't kill your mother, Maria. 1352 01:20:37,004 --> 01:20:38,592 You did. 1353 01:20:56,196 --> 01:20:57,922 Why? 1354 01:20:57,922 --> 01:21:02,927 I'd finally found a way to do some good in the world, 1355 01:21:02,927 --> 01:21:05,032 and then Mum ruined it. 1356 01:21:05,032 --> 01:21:08,173 That money is poison. 1357 01:21:08,173 --> 01:21:11,176 It's not your fault. It was Mum and Dad. 1358 01:21:11,176 --> 01:21:14,317 They destroyed everything they touched. 1359 01:21:14,317 --> 01:21:16,009 How could I have known? 1360 01:21:16,009 --> 01:21:18,701 They put me in a children's home. 1361 01:21:21,704 --> 01:21:24,983 We could have been sisters. 1362 01:21:24,983 --> 01:21:26,916 We are sisters. 1363 01:21:26,916 --> 01:21:29,160 Not anymore. 1364 01:21:29,160 --> 01:21:31,403 You mean nothing to me. 1365 01:21:44,761 --> 01:21:47,592 Well, done, Layla. You kept your cool. 1366 01:21:49,214 --> 01:21:51,699 I do a lot of abseiling, you know? 1367 01:21:59,052 --> 01:22:01,364 It was about six months ago. 1368 01:22:02,055 --> 01:22:05,679 Mum had a daughter before she got married to Dad, 1369 01:22:05,679 --> 01:22:08,199 and they gave her up for adoption. 1370 01:22:10,304 --> 01:22:13,273 It took Mum years to find her again. 1371 01:22:15,758 --> 01:22:19,175 Mum cared about Marieke more than me. 1372 01:22:19,175 --> 01:22:21,350 I never minded that. 1373 01:22:21,350 --> 01:22:25,285 But then she decided to change her will. 1374 01:22:25,285 --> 01:22:29,392 She said that after all the advantages 1375 01:22:29,392 --> 01:22:31,325 I'd enjoyed, it was Marieke's turn 1376 01:22:31,325 --> 01:22:35,709 and she was going to leave Dad's fortune to her. 1377 01:22:39,264 --> 01:22:44,166 But the will was never signed. So why attack Marieke? 1378 01:22:44,166 --> 01:22:45,684 I didn't attack her. 1379 01:22:45,684 --> 01:22:48,515 I went to get the completed version of that letter. 1380 01:22:48,515 --> 01:22:51,000 "Dearest M." 1381 01:22:51,000 --> 01:22:52,484 I needed to get hold of it 1382 01:22:52,484 --> 01:22:56,005 so that the lawyers didn't use it as evidence. 1383 01:22:56,005 --> 01:23:00,389 So, in essence, you killed your own mother 1384 01:23:00,389 --> 01:23:04,082 to prevent her estate going to your sister? 1385 01:23:05,221 --> 01:23:07,603 And you knew how to do it. 1386 01:23:12,573 --> 01:23:16,715 "The Encyclopaedia of Clinical Pharmacology." 1387 01:23:16,715 --> 01:23:18,717 In Afrikaans. 1388 01:23:18,717 --> 01:23:20,685 It was at your flat. 1389 01:23:21,686 --> 01:23:24,861 You trained as a nurse in South Africa, didn't you? 1390 01:23:24,861 --> 01:23:26,863 That's where you got the dialorphine from, 1391 01:23:26,863 --> 01:23:29,280 'cause it's not available in the U.K. 1392 01:23:31,696 --> 01:23:34,526 But you'd never have got in to Greyfriars unnoticed 1393 01:23:34,526 --> 01:23:37,564 that night without help. 1394 01:23:37,564 --> 01:23:40,705 And that's where Gillian Compton came in. 1395 01:23:40,705 --> 01:23:43,466 Or should I say Gillian Bekkers? 1396 01:23:44,398 --> 01:23:46,297 Because she's the daughter 1397 01:23:46,297 --> 01:23:50,059 of the anti-apartheid activist Eric Bekkers. 1398 01:23:57,722 --> 01:24:01,174 What about the CCTV of you in Cremorne Gardens 1399 01:24:01,174 --> 01:24:03,693 at the time of the murder? 1400 01:24:03,693 --> 01:24:05,695 I invited Marieke to meet me there. 1401 01:24:05,695 --> 01:24:09,320 I knew she'd look like me from a distance. 1402 01:24:09,320 --> 01:24:13,186 Gave me my alibi. I aren't stupid, you know? 1403 01:24:13,186 --> 01:24:14,704 And Freddie? 1404 01:24:19,502 --> 01:24:21,677 I was stupid enough to tell him that I was gonna give 1405 01:24:21,677 --> 01:24:25,612 the money away, and I haven't heard from him since. 1406 01:24:29,581 --> 01:24:33,413 I was gonna hand that money straight on to Whitewash. 1407 01:24:34,759 --> 01:24:40,351 So, you did all this for Whitewash? 1408 01:24:40,351 --> 01:24:42,870 Bandile has got nothing to do with this. 1409 01:24:42,870 --> 01:24:44,286 We'll be questioning him. 1410 01:24:44,286 --> 01:24:47,427 He's 100 percent innocent. 1411 01:24:47,875 --> 01:24:51,534 I did it for him and the Nelspruit families. 1412 01:24:59,232 --> 01:25:00,474 Okay. 1413 01:25:17,871 --> 01:25:20,184 Uniform are on their way in with Freddie Mercer. 1414 01:25:20,184 --> 01:25:24,878 Good. Let's see if we can find a way to shut him down. 1415 01:25:24,878 --> 01:25:26,638 Gillian Compton? 1416 01:25:26,638 --> 01:25:28,192 Have we brought her in yet? 1417 01:25:28,192 --> 01:25:31,195 Yes, she's here now. 1418 01:25:31,195 --> 01:25:32,748 Thanks, Jess! 1419 01:25:34,750 --> 01:25:36,579 Hello. Astrid. 1420 01:25:47,245 --> 01:25:49,282 Put that away. 1421 01:25:51,594 --> 01:25:53,596 Done and dusted. 1422 01:25:55,736 --> 01:25:58,291 I'm leaving for Germany in the morning, 1423 01:25:58,291 --> 01:26:02,260 and I wanted you to have a set of keys for the gallery. 1424 01:26:03,744 --> 01:26:06,333 Thank you. 1425 01:26:06,333 --> 01:26:09,302 I won't be able to come to come to the concert, I'm afraid. 1426 01:26:09,302 --> 01:26:11,580 Oh, don't worry. 1427 01:26:11,580 --> 01:26:13,202 I'll-- I'll put the tickets on eBay, 1428 01:26:13,202 --> 01:26:14,721 get a few quid for them. 1429 01:26:14,721 --> 01:26:16,757 Why don't you take someone else? 1430 01:26:16,757 --> 01:26:18,242 You'll enjoy it. 1431 01:26:18,242 --> 01:26:20,209 No, I doubt... 1432 01:26:20,209 --> 01:26:21,969 I'll put them on eBay. 1433 01:26:24,248 --> 01:26:28,355 So, am I allowed to know what your case was about? 1434 01:26:28,355 --> 01:26:30,978 Well, um... 1435 01:26:32,946 --> 01:26:35,224 Let's just say it was about two sisters 1436 01:26:35,224 --> 01:26:40,264 and a complicated relationship they had with their mother. 1437 01:26:41,610 --> 01:26:43,301 Sounds familiar. 1438 01:26:49,756 --> 01:26:51,827 Well, I'd better be going. 1439 01:26:54,933 --> 01:26:58,834 Good luck in Leipzig. 1440 01:26:58,834 --> 01:27:00,249 Give my love to your mum. 1441 01:27:00,249 --> 01:27:01,940 I will. 1442 01:27:04,564 --> 01:27:05,910 Bye. 1443 01:27:08,982 --> 01:27:10,949 Bye. 1444 01:28:02,863 --> 01:28:05,728 ♪ Four little words just to get me along ♪ 104275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.