All language subtitles for Unge.Lovende.S01E05.NORWEGiAN.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Norwegian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,700 Au! Au! Ai, ai, ai! 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,180 -Kom du? -Nei, kneet. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,740 -Å, føkk! Sorry, sorry, sorry! -Det går fint. 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,140 Unnskyld, unnskyld, unnskyld. 6 00:00:27,440 --> 00:00:30,640 Det går fint. 7 00:00:30,760 --> 00:00:34,620 -Kom du ikke? -Nei. 8 00:00:34,920 --> 00:00:38,700 Ukjent nummer. Jeg må ta den. Det kan være noe viktig. 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,960 -Det er aldri noe viktig. -Hysj! Hallo, det er Alex. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,580 -Ja. -Au! 11 00:00:46,880 --> 00:00:52,080 Hallo? Ja, det har jeg kjempelyst til! 12 00:00:52,200 --> 00:00:57,100 Selvfølgelig! Ok! Ha det! 13 00:00:57,400 --> 00:01:01,260 -Mother fucker! Jeg har fått jobb! -Lærervikargreia? 14 00:01:01,560 --> 00:01:05,460 Nei, en voiceoverjobb, for faen! Jeg må hoppe i dusjen. 15 00:01:05,760 --> 00:01:10,260 Nei, nei! Bare litt til. Ett minutt. 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,160 -Ett minutt. -Ai, ai! Håret. 17 00:01:15,520 --> 00:01:17,860 Hjelp til litt, da! 18 00:01:18,160 --> 00:01:21,000 -Ett minutt. -Ja, ett minutt. 19 00:01:27,560 --> 00:01:31,820 -Ok, først til deg! -Egentlig først til bruden. 20 00:01:32,120 --> 00:01:36,260 -Ok, skål. -Skål! 21 00:01:36,560 --> 00:01:39,200 Skål, jenter! 22 00:01:40,280 --> 00:01:44,280 -Se gjennom den. -Der? 23 00:01:46,120 --> 00:01:49,780 Nei, nei, nei! Den skal være på, for fader! 24 00:01:50,080 --> 00:01:55,080 -Du må ikke ta av den ennå. -Vi er på samme lag, Astrid! 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 Jeg ble skutt i beinet. 26 00:02:27,280 --> 00:02:29,960 Jeg trodde jeg skulle på spa, jeg. 27 00:02:38,520 --> 00:02:41,120 -Var det godt? -Nei. 28 00:02:40,880 --> 00:02:42,920 Ratzeputz. 29 00:02:43,880 --> 00:02:48,820 Jeg er bekymra for at ungen skal bli født midt i seremonien. 30 00:02:49,120 --> 00:02:52,940 At pappa skal dra og at mamma bare klikker. 31 00:02:53,240 --> 00:02:56,180 Det kommer ikke til å skje. 32 00:02:56,480 --> 00:03:01,860 -Hva er sjansen for det, liksom? -Nei, jeg vet ikke. Maks uflaks. 33 00:03:02,160 --> 00:03:06,760 Det ... Det går bra uansett. 34 00:03:12,120 --> 00:03:16,960 Elise, har du lyst til å være toastmaster i bryllupet? 35 00:03:19,160 --> 00:03:22,540 Ja ... Du har ikke spurt noen andre? 36 00:03:22,840 --> 00:03:26,220 Julie har tatt på seg altfor mye. 37 00:03:26,520 --> 00:03:30,900 -Du vil ha meg? -Tenkte det hadde vært litt hyggelig. 38 00:03:31,200 --> 00:03:34,660 -Det vil jeg veldig gjerne. -Så bra. 39 00:03:34,960 --> 00:03:39,540 Det blir gøy. Kan du ta sånne bryllupsvitser? 40 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 Jeg har masse av det. 41 00:03:59,600 --> 00:04:04,420 Faen, det drøyer det her, altså! Jeg har ikke tid til dette. 42 00:04:04,720 --> 00:04:11,000 -Når er det deadline på boka? -Om en uke! Jeg må hjem og skrive. 43 00:04:12,880 --> 00:04:15,080 (Telefon ringer) 44 00:04:15,200 --> 00:04:18,160 Jeg må ta denne, jeg. 45 00:04:28,040 --> 00:04:30,940 Får jeg et trekk av deg? 46 00:04:31,240 --> 00:04:34,100 Kom igjen, da. Ett trekk. 47 00:04:34,400 --> 00:04:36,580 -Hvor gammel er du? -Ti. 48 00:04:36,880 --> 00:04:40,180 Burde ikke du sove - ikke være ute og bomme sigg? 49 00:04:40,480 --> 00:04:43,620 -Jeg får ikke sove. -Ta deg en konjakk. 50 00:04:43,920 --> 00:04:47,220 -Har du det? -Nei. 51 00:04:47,520 --> 00:04:51,660 -Du kan få en is hvis du vil. -Is? 52 00:04:51,960 --> 00:04:56,900 Jeg kan kjøre og kjøpe en is. Ti minutter. Det merker de ikke. 53 00:04:57,200 --> 00:05:02,380 -Burde kanskje si ifra først? -Jeg har lyst på en is selv, jeg. 54 00:05:02,680 --> 00:05:05,080 Kom, da! 55 00:05:10,320 --> 00:05:14,180 -Jeg har savna deg. -Har savna deg òg. 56 00:05:14,480 --> 00:05:18,200 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg òg. 57 00:05:36,200 --> 00:05:40,780 Hei! Du skal få en sånn her. På huset. 58 00:05:41,080 --> 00:05:44,920 -Det ser ut som du trenger den. -Ja. 59 00:05:47,280 --> 00:05:50,260 Visste ikke at du pleide å henge her? 60 00:05:50,560 --> 00:05:53,760 -Kjenner vi hverandre? -Tuller du? 61 00:05:53,880 --> 00:05:57,980 Kjenner du meg ikke igjen? Ole. 62 00:05:58,280 --> 00:06:03,100 -Har du gått på NISS? -Vi har møttes på byen flere ganger. 63 00:06:03,400 --> 00:06:05,940 -Når da? -Flere ganger! 64 00:06:06,240 --> 00:06:09,100 Jeg har nummeret ditt. 65 00:06:09,400 --> 00:06:13,740 -Hva heter jeg? -Du heter Anne Franks... 66 00:06:14,040 --> 00:06:18,180 -Jeg kødder, da. Men vi er naboer. -Er vi? 67 00:06:18,480 --> 00:06:22,380 Jeg bor under deg og typen din. Motzfeldts gate. Du bor i tredje? 68 00:06:22,680 --> 00:06:27,580 Du bor under Anders. Han er ikke typen min. 69 00:06:27,880 --> 00:06:35,120 -Trodde det bodde en gammel mann der. -Jeg har ikke rukket å bytte skiltet. 70 00:06:36,520 --> 00:06:40,940 Vil du ha en til? Tar den flaska her. Snurrer rundt. 71 00:06:41,240 --> 00:06:45,380 Jeg pleier å få det til. Snurrer rundt. 72 00:06:45,680 --> 00:06:49,440 Jeg bare kødder. Jeg bare kødder. 73 00:06:50,240 --> 00:06:52,560 Sjekk det her! 74 00:06:55,680 --> 00:06:58,420 Hva er den lufta du bytter med? 75 00:06:58,720 --> 00:07:02,240 Ok, jeg er ikke så god. Er du klar? 76 00:07:08,280 --> 00:07:11,080 Det er bra, da? 77 00:07:17,480 --> 00:07:19,940 Har du kjæreste? 78 00:07:20,240 --> 00:07:22,140 -Ikke nå. -Har du? 79 00:07:22,440 --> 00:07:25,980 Jeg hadde, men det er slutt. 80 00:07:26,280 --> 00:07:28,540 -Hva skjedde? -Han flytta til Göteborg. 81 00:07:28,840 --> 00:07:32,600 -Savner du ham? -Ja, litt. Noen ganger. 82 00:07:36,400 --> 00:07:39,700 -Vi skal ikke bare dra, da? -Det er nok best. 83 00:07:40,000 --> 00:07:42,540 -Til Göteborg, liksom? -Nå? 84 00:07:42,840 --> 00:07:47,500 Ja! Dritfett! Plutselig står du i døråpningen som i en film! 85 00:07:47,800 --> 00:07:53,400 Hei, kom igjen! Vi drar til Göteborg! Det er dritfett! 86 00:07:53,160 --> 00:07:57,000 Hva har skjedd med deg? Du er dritkjip, jo! 87 00:07:57,880 --> 00:08:02,340 I stad spurte du om å bomme en sigg og drikke konjakk. 88 00:08:02,640 --> 00:08:05,020 -Trodde du var litt gæren. -Jeg vil hjem. 89 00:08:05,320 --> 00:08:11,060 Mamma er dritings. Mamma og pappa har swingersparty med nøkler i en bolle. 90 00:08:11,360 --> 00:08:15,180 -Det er ikke noe hyggelig. -Jeg vil til mamma. 91 00:08:15,480 --> 00:08:21,760 Ja, så sett deg inn i bilen, da! Jeg skal kjøre deg hjem til mamma! 92 00:08:49,920 --> 00:08:52,120 -Hei, hei. -Hei. 93 00:09:10,560 --> 00:09:14,340 Pizza! Mm! 94 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 Hvor gammel er den her? 95 00:09:18,000 --> 00:09:22,100 Den kjøpte jeg i går, tipper jeg. 96 00:09:22,400 --> 00:09:28,020 -Eller jeg håper det. -Du har ikke helt peiling. 97 00:09:28,320 --> 00:09:32,120 -Det er fint, det. -Moden. Og digg. 98 00:09:33,360 --> 00:09:35,820 -Litt som leiligheten. -Ikke sant? 99 00:09:36,120 --> 00:09:42,380 Jeg har arvet leiligheten av farfar, så alt er bare som det er. 100 00:09:42,680 --> 00:09:46,060 -Synes det funker, jeg. -Hvor lenge har du vært bartender? 101 00:09:46,360 --> 00:09:49,500 -Fem år, tror jeg. -Ja. 102 00:09:49,800 --> 00:09:54,060 -Gjør du noe annet ved siden av? -Hva mener du? 103 00:09:54,360 --> 00:09:58,100 Studerer eller ... Starter ditt eget bryggeri. 104 00:09:58,400 --> 00:10:02,060 -Nope. I wish. -Hvorfor ikke? 105 00:10:02,360 --> 00:10:06,980 Vi dropper det avhøret. Sett deg her og spis pizza. 106 00:10:07,280 --> 00:10:12,720 -Ser jo veldig fristende ut. -Ikke sant? Den er klar. 107 00:10:20,720 --> 00:10:24,820 -Ja. Jeg gjorde det. -Veldig bra at du gjorde det. 108 00:10:25,120 --> 00:10:29,080 -Jeg har alltid hatt lyst til det. -Deilig. 109 00:10:47,640 --> 00:10:50,460 -Hei. -Hei, hei. Marius. 110 00:10:50,760 --> 00:10:53,380 Det vet jeg. Jeg elsker filmene dine. 111 00:10:53,680 --> 00:10:59,900 Takk. Så bra at du kunne komme. Hun som skulle gjøre det, ble syk. 112 00:11:00,200 --> 00:11:03,740 -Bra du kunne på kort varsel. -Jeg hadde fri i dag. 113 00:11:04,040 --> 00:11:07,220 -Det er Fredrik. -Hei. Fredrik. Hyggelig. 114 00:11:07,520 --> 00:11:10,300 -Så er det Vibeke fra Infinitum. -Hyggelig. 115 00:11:10,600 --> 00:11:14,380 De er da kunden. Dette er en pantereklame. 116 00:11:14,680 --> 00:11:19,880 Jeg tenkte vi kunne prøve litt forskjellige dialekter. 117 00:11:20,000 --> 00:11:26,420 -Ja. Hvilke dialekter tenkte du på? -Du har oppgitt at du kan dialekter. 118 00:11:26,720 --> 00:11:29,340 Det var grunnen til at vi tok deg. 119 00:11:29,640 --> 00:11:35,760 For å få litt lokal flavour kan vi ta din, men også Oslo-dialekt, Bodø ... 120 00:11:36,560 --> 00:11:40,380 -Trønder. At vi tar litt sånn. -Ok. 121 00:11:40,680 --> 00:11:44,580 -Det går bra, det? -Ja, jøss. Det skal gå fint. 122 00:11:44,880 --> 00:11:49,960 Du kan gå inn. Manuset ligger der. Det er ikke så lang tekst. 123 00:11:53,360 --> 00:11:56,240 Snakkes! 124 00:12:01,000 --> 00:12:03,600 -Hei! -Hallo. 125 00:12:05,840 --> 00:12:08,420 -Skal du inn? -Tenkte det. 126 00:12:08,720 --> 00:12:12,340 Trodde du hadde flytta ut, jeg. Har ikke sett deg på lenge. 127 00:12:12,640 --> 00:12:16,000 Ja. Jobber masse. Skal jobbe i kveld òg. 128 00:12:17,520 --> 00:12:21,100 -Jeg har fått meg jobb jeg òg. -Hva da? 129 00:12:21,400 --> 00:12:24,820 Noen reklamegreier. To filmer, men det betaler bra. 130 00:12:25,120 --> 00:12:28,420 Det er bra, da! Vi må feire! 131 00:12:28,720 --> 00:12:32,180 Jeg skal møte Linn Jeanette, men vi kan ta det seinere. 132 00:12:32,480 --> 00:12:35,140 Ja. Det kan vi. 133 00:12:35,440 --> 00:12:39,580 -Ha det, da. -Kommer rett fra nachspiel nede. 134 00:12:39,880 --> 00:12:42,300 Ok. 135 00:12:42,600 --> 00:12:47,260 -Han pensjonisten? -Han er 29, da. 136 00:12:47,560 --> 00:12:51,540 Veldig bra fyr. Bartendertype. 137 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 Ha det, da. 138 00:12:55,080 --> 00:12:57,960 -Hils Linn Jeanette. -Yes. 139 00:13:15,080 --> 00:13:17,340 Panter du flasker og metallemballasje? 140 00:13:17,640 --> 00:13:21,900 Vil du bidra til et bedre miljø? Pengene for panten kan du beholde - 141 00:13:22,200 --> 00:13:25,180 - eller gi videre til Røde Kors. 142 00:13:25,480 --> 00:13:28,680 -Det var jo veldig bra. -Funker det. 143 00:13:28,800 --> 00:13:32,620 Bra. Ok, da går vi videre. 144 00:13:32,920 --> 00:13:37,660 -Skal vi prøve oss på bergensk? -Ja. 145 00:13:37,960 --> 00:13:43,300 -Samme stil. -Det er litt lenge siden sist. 146 00:13:43,600 --> 00:13:45,940 -Bergensk? -Ja. Litt rusty, kanskje. 147 00:13:46,240 --> 00:13:51,840 Det går bra. Ta det i ditt tempo. Vi prøver oss fram. 148 00:13:51,600 --> 00:13:54,720 Vi prøver. 149 00:13:55,720 --> 00:13:58,440 -Er du klar? -Ja. 150 00:13:59,560 --> 00:14:02,280 Å pante ... 151 00:14:04,440 --> 00:14:07,260 Å pante e å være miljøbevisst. 152 00:14:07,560 --> 00:14:14,100 Ved å pante sørger man for høyverdig gjenvinning av bokser og flasker. 153 00:14:14,400 --> 00:14:18,020 Flaskene og boksene blir til nye ... 154 00:14:18,320 --> 00:14:21,620 -Ja. -Ja ... 155 00:14:21,920 --> 00:14:24,780 -Det var bergensk? -Ja. 156 00:14:25,080 --> 00:14:29,020 Vi går videre til en annen. Bodø, for eksempel. 157 00:14:29,320 --> 00:14:33,140 -Bodø, ja. -Hvordan er Bodø? 158 00:14:33,440 --> 00:14:38,780 -Det er jo en liten stund siden ... -Like lenge som Bergen? 159 00:14:39,080 --> 00:14:43,280 Ja, jeg vil si det. Vi kan prøve. 160 00:14:43,400 --> 00:14:49,340 Da tar vi det fra toppen. Husk mykt. Du kommuniserer, men insisterer ikke. 161 00:14:49,640 --> 00:14:53,440 -Ok. Vær så god. -Takk. 162 00:14:58,440 --> 00:15:01,140 -Er du klar? -Ja. 163 00:15:01,440 --> 00:15:03,700 Vi kjører. Vær så god. 164 00:15:04,000 --> 00:15:06,980 Å pante e å være miljøbevisst. 165 00:15:07,280 --> 00:15:13,320 Ved å pante sørger man for høyverdig gjenvinning av boksa og plastflaska. 166 00:15:14,520 --> 00:15:20,720 Det betyr at flaskan og boksan blir til nye flask... flaske og bokse. 167 00:15:20,840 --> 00:15:25,800 Jeg tar det igjen, jeg. Vi bare ruller videre? 168 00:15:35,400 --> 00:15:38,900 -Du slipper å bli anmeldt. -Ja vel? 169 00:15:39,200 --> 00:15:42,940 Jeg inngikk en deal med foreldrene. De fikk en god pris. 170 00:15:43,240 --> 00:15:46,360 Så fint, da. 171 00:15:47,480 --> 00:15:51,780 -Går det bra med deg, eller? -Jeg vil bare skrive! 172 00:15:52,080 --> 00:15:57,340 -Jeg vil bare skrive ferdig boka mi. -Ok, vet du hva? 173 00:15:57,640 --> 00:16:04,180 Da skriver du ferdig boka di. Når du er ferdig, kan du ringe meg. 174 00:16:04,480 --> 00:16:08,620 -Ja. Ja. -Ja? 175 00:16:08,920 --> 00:16:11,820 -Ja. -Er det greit? Man kan si takk. 176 00:16:12,120 --> 00:16:16,040 -Takk. -Du kosta meg 24 000, Nenne. 177 00:16:23,160 --> 00:16:26,160 Lykke til videre, da. 178 00:16:27,960 --> 00:16:30,820 -Jeg slutter. -Hæ? 179 00:16:31,120 --> 00:16:34,540 Jeg slutter. 180 00:16:34,840 --> 00:16:39,260 Nenne. Nenne! 181 00:16:39,560 --> 00:16:42,000 Nenne! 182 00:16:53,920 --> 00:16:57,020 -Hallo. -Hei! 183 00:16:57,320 --> 00:17:01,840 -Hyggelig at du skal stå. -Hyggelig å få stå. 184 00:17:04,080 --> 00:17:07,600 -Jeg har kjøpt en shot til deg. -Takk. 185 00:17:40,440 --> 00:17:46,860 Husker dere Aaron Carter? 90-talls- sveisens svar på Justin Bieber. 186 00:17:47,160 --> 00:17:52,320 Perfekt for deg som er usikker på din seksuelle legning. 187 00:17:53,320 --> 00:17:56,500 Jeg er 25 år. Eller som faren min sier: 188 00:17:56,800 --> 00:18:02,220 "Like gammel som jeg var da jeg ble tvunget til å få deg." 189 00:18:02,520 --> 00:18:05,860 Han skriver det på kort og sånn. 190 00:18:06,160 --> 00:18:13,800 På bursdagen feira vi dagen jeg ble født og dagen pappa døde innvendig. 191 00:18:14,960 --> 00:18:20,200 Det har vært veldig hyggelig å stå for dere. Takk for meg! 192 00:18:28,040 --> 00:18:33,640 Å! Det var veldig gøy! Flinkus! Jeg har kjøpt denne til deg. 193 00:18:33,400 --> 00:18:38,540 -Takk. -Vil du ha en Fernet? Jeg fikser. 194 00:18:38,840 --> 00:18:43,460 -Det var kjempemorsomt. -Kanskje litt ufint det med pappa. 195 00:18:43,760 --> 00:18:48,020 De siste greiene? Det er morsomt! 196 00:18:48,320 --> 00:18:52,180 -Synes ikke du det var morsomt? -Å bli latterliggjort offentlig? 197 00:18:52,480 --> 00:18:56,140 -Det er en vits. -Det er privat business, liksom. 198 00:18:56,440 --> 00:19:00,340 -Ingen her vet hvem han er. -Han er faren vår. 199 00:19:00,640 --> 00:19:04,180 Du har ikke tenkt å begynne sånn i bryllupet? 200 00:19:04,480 --> 00:19:07,740 -Det hadde vært gøy! -Det hadde vært så gøy! 201 00:19:08,040 --> 00:19:12,520 -Ikke så veldig gøy. -Jeg skal ikke gjøre det. 202 00:19:14,200 --> 00:19:18,060 -Hei! -Hallo. Hei, så hyggelig. 203 00:19:18,360 --> 00:19:21,660 -Hei! -Kimmo. 204 00:19:21,960 --> 00:19:25,060 -Hei, hei. Sara. -Rakk du det? 205 00:19:25,360 --> 00:19:28,980 -Jeg rakk det så vidt. Så gøy! -Du fikk det med deg? 206 00:19:29,280 --> 00:19:33,480 -Jeg kommer rett fra en musikkvideo. -Fra en musikkvideo? 207 00:19:33,600 --> 00:19:37,020 Jeg har danset i Sandra Lyng Haugens musikkvideo. 208 00:19:37,320 --> 00:19:40,780 -Wow! -Låta er skikkelig bra. 209 00:19:41,080 --> 00:19:44,120 -Spennende. -Sykt hyggelig jente. 210 00:19:45,880 --> 00:19:49,440 -Hei, to Fernet. -Hei, hei. 211 00:19:50,400 --> 00:19:53,600 -Hei. -Du kjenner meg igjen? 212 00:19:53,720 --> 00:19:57,380 -Ja, jeg kjenner deg ... -Du kjenner meg igjen. Ja. 213 00:19:57,680 --> 00:20:02,880 -Takk for sist. -Ja, det var ganske pinlig. 214 00:20:04,720 --> 00:20:07,380 Jeg synes det var gøy, jeg. 215 00:20:07,680 --> 00:20:11,420 -Fin dialekt og ... -Gud, det er så jævlig. 216 00:20:11,720 --> 00:20:16,820 -Litt tjukke l-er bare. -Det skulle jeg aldri sagt ja til. 217 00:20:17,120 --> 00:20:20,940 -Det skjønner jeg ikke at jeg gjorde. -Det går bra. 218 00:20:21,240 --> 00:20:26,780 Jeg hadde veldig lyst på jobb, så da gjorde jeg det. 219 00:20:27,080 --> 00:20:31,180 Det kan man jo kanskje gjøre noe med. Jobb. 220 00:20:31,480 --> 00:20:35,620 -Ok? -Jeg holder på med en spillefilm. 221 00:20:35,920 --> 00:20:42,280 Som jeg driver og utvikler. Det er en rolle du kunne ha passa bra til. 222 00:20:43,960 --> 00:20:46,580 -Er du seriøs? -Du må jo prøvefilme. 223 00:20:46,880 --> 00:20:50,980 -Herregud, selvfølgelig! -Jeg gir ikke bare bort jobb. 224 00:20:51,280 --> 00:20:54,900 Du vet at jeg ikke har gått Teaterhøgskolen? 225 00:20:55,200 --> 00:20:58,660 Teaterhøgskolen - det har ingenting å si. 226 00:20:58,960 --> 00:21:04,560 Kan ikke du bare taste inn nummeret ditt? 227 00:21:04,320 --> 00:21:08,040 Enten sender jeg eller produsenten en melding. 228 00:21:09,920 --> 00:21:13,020 Så får du en beskjed av meg. 229 00:21:13,320 --> 00:21:17,100 Jeg er utdannet danser, så da får jeg brukt utdanningen min. 230 00:21:17,400 --> 00:21:21,820 -Hvilken type dans liker du best? -Det er jo lyrisk, da. 231 00:21:22,120 --> 00:21:26,720 Har du sett "Chandelier"-videoen til Sia? 232 00:21:26,480 --> 00:21:30,660 -Ja, den er dødsbra. -Sia? 233 00:21:30,960 --> 00:21:32,900 -Hm? -Sia? 234 00:21:33,200 --> 00:21:37,420 -Ja, hun jenta. -Du skjønte ikke hva hun mente? 235 00:21:37,720 --> 00:21:41,900 Jeg ville dobbeltsjekke at det var samme video. 236 00:21:42,200 --> 00:21:47,620 -Teit om vi snakka om ulike videoer. -Den er jo helt sinnssykt kul. 237 00:21:47,920 --> 00:21:52,620 Fy søren, skikkelig sterk video. Jeg gråt første gang jeg så den. 238 00:21:52,920 --> 00:21:57,220 -Jeg har faktisk lært meg den. -Ta den nå, da. 239 00:21:57,520 --> 00:22:01,120 Nei, jeg kan ikke gjøre det nå. 240 00:22:00,880 --> 00:22:05,220 -En annen gang, kanskje. -Lill Jeanette er dødsflink. 241 00:22:05,520 --> 00:22:11,660 Takk. Man ruller rundt og holder på. Du hadde sikkert elsket det. 242 00:22:11,960 --> 00:22:15,740 -Rulle rundt og holde på? -Ja, ikke sant? 243 00:22:16,040 --> 00:22:20,180 -Veldig eksplosivt, da. -Du burde være med. 244 00:22:20,480 --> 00:22:24,440 Selv om man ikke har erfaring, kan man gå på kurs. 245 00:22:36,320 --> 00:22:39,000 Hæ?! 246 00:22:48,600 --> 00:22:51,500 Hei! Du tok den! 247 00:22:51,800 --> 00:22:56,380 Jeg vet at jeg har ringt 14 ganger. Jeg har en helt fantastisk idé. 248 00:22:56,680 --> 00:22:59,860 Jeg sitter og skriver nå. Det er viktig! 249 00:23:00,160 --> 00:23:04,340 None, ikke sant? Hun havner i Rio. 250 00:23:04,640 --> 00:23:09,180 Jeg har ikke vært i Rio. Derfor må jeg dra dit nå. Research. 251 00:23:09,480 --> 00:23:13,340 Jeg er klar over at det er en uke til deadline. 252 00:23:13,640 --> 00:23:19,620 Jeg kan sende det på mail derfra. Jeg sitter og venter på flytoget. 253 00:23:19,920 --> 00:23:23,220 Jeg drar til Gardermoen for å se etter restplasser. 254 00:23:23,520 --> 00:23:29,100 Det er bare å kaste seg på et fly. Hallo? 255 00:23:29,400 --> 00:23:31,880 Sissel? 256 00:23:59,800 --> 00:24:03,980 Er det mange som er keen på å gå videre? 257 00:24:04,280 --> 00:24:08,380 -Vi kan gå ut etterpå. -Champagneria. Det er der det skjer. 258 00:24:08,680 --> 00:24:14,880 -Alle fra den musikkvideoen skal dit. -Vi krasjer ikke en musikkvideofest. 259 00:24:15,000 --> 00:24:20,600 -Du er litt for kul for Champagneria? -Du passer seriøst rett inn der. 260 00:24:20,360 --> 00:24:27,220 -Jeg ser ut som en dass ... -Seriøst. Det er kule folk der. 261 00:24:27,520 --> 00:24:32,020 -Da gjør vi det. -Ja, vi gjør det. Så gøy! 262 00:24:32,320 --> 00:24:37,400 -Jeg ble nervøs, kjente jeg. -Hvor er det du vil, Elise? 263 00:24:40,240 --> 00:24:43,860 Det ... Det er det samme for meg. 264 00:24:44,160 --> 00:24:48,080 Da drar vi jo dit! Kan vi ikke gjøre det, da? 265 00:25:05,160 --> 00:25:07,940 Hva er problemet ditt, Elise? 266 00:25:08,240 --> 00:25:11,820 Du trenger ikke disse alle som er litt annerledes. 267 00:25:12,120 --> 00:25:17,380 -Seriøst? Fordi jeg ler litt? -Hun er ikke like kul som deg. 268 00:25:17,680 --> 00:25:21,280 Trenger ikke mobbe henne foran alle andre. 269 00:25:21,040 --> 00:25:25,580 Ok, jeg er glad for at hun har vært med i en Sandra-video. Kom an! 270 00:25:25,880 --> 00:25:30,340 Jeg skjønner hva du mener, men du kan legge deg litt ned. 271 00:25:30,640 --> 00:25:36,060 -Du må ikke være frekk hele tida! -Må du være en annen person? 272 00:25:36,360 --> 00:25:42,340 Jeg er ikke en annen person fordi jeg er sammen med vanlige mennesker. 273 00:25:42,640 --> 00:25:46,340 Du har liksom blitt for god for Solli plass?! 274 00:25:46,640 --> 00:25:50,820 Jeg skjønner at det ikke er det det handler om! Ikke vær så kjip! 275 00:25:51,120 --> 00:25:54,900 -Hun skjønner ikke hva du driver med! -Hvorfor så sint?! 276 00:25:55,200 --> 00:26:00,020 -Hvorfor tror du jeg blir det, Elise? -Forsvarer du dama di, liksom? 277 00:26:00,320 --> 00:26:04,620 Jeg forsvarer i hvert fall ikke det du holder på med. 278 00:26:04,920 --> 00:26:10,560 -Er du sammen med henne? -Nei, jeg er ikke det. 279 00:26:13,840 --> 00:26:17,660 Trenger jeg å være sammen med henne for å forsvare henne, liksom? 280 00:26:17,960 --> 00:26:21,300 Er du forelska i henne? 281 00:26:21,600 --> 00:26:27,260 -Nei, men jeg prøver å bli det. -Du prøver å bli? 282 00:26:27,560 --> 00:26:31,340 Da kan du jo drite i å ta henne med hit. 283 00:26:31,640 --> 00:26:37,120 Sitte der foran meg og liksom ... 284 00:26:39,040 --> 00:26:42,180 Ja, det skjønner jeg. 285 00:26:42,480 --> 00:26:47,260 Da synes jeg du også kan drite i å ... 286 00:26:47,560 --> 00:26:51,500 Kanskje drite i å ligge med naboen min, liksom. 287 00:26:51,800 --> 00:26:55,780 Bare fordi han er en kul bartendertype. 288 00:26:56,080 --> 00:27:01,180 Du skjønner at det vi holder på med her, er helt ... 289 00:27:01,480 --> 00:27:04,240 Vi ødelegger bare hverandre, liksom. 290 00:27:16,920 --> 00:27:20,540 Det her funker ikke, Elise. 291 00:27:20,840 --> 00:27:25,040 Du får gå og være sammen med Lill Jeanette, da. 292 00:27:25,160 --> 00:27:28,320 -Mm. -Sikkert mye lettere. 293 00:27:33,960 --> 00:27:37,600 Du er så jævla tjukk i hue, ass. 23904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.