All language subtitles for Noce Blanche 1989.DVDrip.by_Galmuchet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,000 --> 00:00:31,835 WHITE WEDDING 3 00:01:09,240 --> 00:01:11,629 Late February 4 00:01:12,920 --> 00:01:17,835 What do you think the unconscious is in a psychological sense? 5 00:01:24,720 --> 00:01:25,869 Well? 6 00:01:28,360 --> 00:01:30,157 Someone unaware of their actions 7 00:01:30,360 --> 00:01:33,238 Not knowing the consequences of their actions? 8 00:01:33,920 --> 00:01:36,639 I meant in a psychological sense 9 00:01:40,360 --> 00:01:42,316 It's like someone in a coma 10 00:01:44,760 --> 00:01:46,432 You're surpassing yourself 11 00:01:48,080 --> 00:01:49,593 You look tired 12 00:01:52,600 --> 00:01:55,592 Any other ideas? We only have ten minutes 13 00:02:02,440 --> 00:02:03,793 Miss Tessier 14 00:02:04,400 --> 00:02:08,279 Mathilde. I don't like being called by my surname 15 00:02:08,480 --> 00:02:09,993 You're 45 minutes late 16 00:02:10,200 --> 00:02:15,877 And If I'm right, you've missed maths. Still, you're more punctual than usual 17 00:02:16,720 --> 00:02:20,349 When did you last attend my class? 18 00:02:31,480 --> 00:02:35,359 Over two weeks ago. Seventeen days... 19 00:02:36,160 --> 00:02:37,752 ...to be precise 20 00:02:39,080 --> 00:02:42,436 You could wait for my permission to sit down 21 00:02:44,360 --> 00:02:45,839 You don't apologise... 22 00:02:46,040 --> 00:02:47,268 ...for being late 23 00:02:47,480 --> 00:02:50,472 You just tell me not to call you Tessier 24 00:02:51,240 --> 00:02:54,630 What does the unconscious mean to you? Carpentier? 25 00:02:55,120 --> 00:02:56,997 - She's just arrived - True 26 00:02:57,200 --> 00:03:02,479 But do you think Miss Te... Sorry, Mathilde 27 00:03:03,400 --> 00:03:06,551 Do you think Mathilde could answer... 28 00:03:06,760 --> 00:03:08,830 ...if she'd been on time? 29 00:03:09,040 --> 00:03:10,598 It's not her fault 30 00:03:12,920 --> 00:03:14,239 So, Mathilde 31 00:03:14,440 --> 00:03:19,116 What terrible disaster justifies your being late and missing so many classes 32 00:03:21,400 --> 00:03:26,679 Get out. And don't come back until you know the answer 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,399 Write this down... 34 00:03:34,000 --> 00:03:36,833 Before our next class... 35 00:03:39,800 --> 00:03:42,758 ...please find out how the classics... 36 00:03:43,800 --> 00:03:48,237 ...then Bergson and later Freud... 37 00:03:49,160 --> 00:03:50,957 ...defined the unconscious 38 00:04:23,600 --> 00:04:24,999 She's so pale 39 00:04:25,760 --> 00:04:28,991 - What's wrong? - She was crying and then she fainted 40 00:04:29,200 --> 00:04:32,715 - Shall we call the police? - No, leave it to me 41 00:04:33,200 --> 00:04:35,077 Are you a teacher? 42 00:04:35,280 --> 00:04:36,269 Don't worry 43 00:04:37,440 --> 00:04:39,590 I'm not worried 44 00:04:41,200 --> 00:04:45,512 - I'll take you back to school - No, back home 45 00:04:46,520 --> 00:04:48,033 Where's that? 46 00:04:49,080 --> 00:04:51,036 I'll show you 47 00:04:52,480 --> 00:04:54,277 Can you get up? 48 00:06:08,960 --> 00:06:10,757 Do you have a doctor? 49 00:06:11,480 --> 00:06:13,755 I just need some sleep 50 00:06:18,440 --> 00:06:20,237 I can't just leave you 51 00:06:26,840 --> 00:06:29,638 I'll come back later, after the class 52 00:06:30,160 --> 00:06:31,275 Keys... 53 00:06:31,480 --> 00:06:33,755 ...in my pocket. Lock the door 54 00:06:38,520 --> 00:06:40,317 Do you need anything? 55 00:07:01,040 --> 00:07:02,837 - So? - Doctor's appointment 56 00:07:03,040 --> 00:07:06,271 - Where's your certificate? - I don't have it 57 00:07:06,480 --> 00:07:07,913 Headmaster's office 58 00:07:08,080 --> 00:07:10,230 - How are you? - And you? 59 00:07:10,440 --> 00:07:13,352 - Do you have Tessier's file? - More problems? 60 00:07:13,560 --> 00:07:15,152 No, it's my fault 61 00:07:23,400 --> 00:07:25,868 - How old is she? - 17 62 00:07:26,960 --> 00:07:27,949 Parents? 63 00:07:28,160 --> 00:07:31,869 They live and work in Paris. She has two brothers 64 00:07:32,080 --> 00:07:35,072 She came to us in January last year 65 00:07:36,440 --> 00:07:41,309 - Didn't her Paris school send her file - No, I asked them twice 66 00:07:42,920 --> 00:07:44,399 Never attends classes 67 00:07:44,600 --> 00:07:48,309 - Why did she move here? - She's very secretive 68 00:07:49,440 --> 00:07:52,079 Has she no family here? 69 00:07:52,480 --> 00:07:56,109 - She lives alone? - Without family anyway 70 00:07:57,840 --> 00:08:00,991 How did she end up in the sixth form with this file? 71 00:08:01,200 --> 00:08:03,953 Thanks to Fleurier, her French teacher 72 00:08:04,320 --> 00:08:06,515 The others were furious 73 00:08:06,720 --> 00:08:12,192 The students' representatives and a couple of teachers won the vote 74 00:08:12,400 --> 00:08:17,394 Mathilde is gifted but fragile Her dad is neglectful her mum suicidal 75 00:08:17,600 --> 00:08:22,993 Her brothers have been in trouble with the police What can we do? 76 00:08:23,200 --> 00:08:27,671 Her problems are out of our control Jacques Fleurier 77 00:08:28,480 --> 00:08:30,471 What happened to Fleurier? 78 00:08:30,680 --> 00:08:35,629 A breakdown. The department agreed to a quick transfer 79 00:08:38,880 --> 00:08:42,668 - What do you think of her? - She's quite a character 80 00:08:43,200 --> 00:08:46,192 Are you interested in her? Be careful 81 00:08:46,400 --> 00:08:48,197 Why do you say that? 82 00:08:48,440 --> 00:08:52,752 - Can I keep this? - Yes, but the Head needs it tomorrow 83 00:09:13,480 --> 00:09:15,118 Doctor's surgery 84 00:09:15,320 --> 00:09:18,232 This is Fran�ois Hainaut. Is doctor... 85 00:09:21,920 --> 00:09:24,388 Really, there's no need 86 00:09:26,440 --> 00:09:29,750 Take your coat off and sit down 87 00:09:29,960 --> 00:09:31,473 Are you feeling better? 88 00:09:32,000 --> 00:09:35,515 Thanks for looking after me. I hadn't slept 89 00:09:42,680 --> 00:09:46,195 I'm sorry I made you cry this morning 90 00:09:47,040 --> 00:09:51,591 It wasn't you. It happens when I think about my life 91 00:10:18,920 --> 00:10:19,909 Don't go 92 00:10:20,120 --> 00:10:21,269 I'm expected 93 00:10:21,480 --> 00:10:22,674 Please 94 00:10:23,720 --> 00:10:28,714 I'm afraid to be on my own now. Don't you ever need to talk to someone 95 00:10:31,760 --> 00:10:33,830 You won't go, will you? 96 00:10:39,440 --> 00:10:41,078 That's my file 97 00:10:41,640 --> 00:10:43,358 I'm intrigued by you 98 00:10:43,560 --> 00:10:45,516 That means I exist 99 00:10:49,760 --> 00:10:52,194 Why did you leave Paris? 100 00:10:53,240 --> 00:10:54,434 Well? 101 00:10:55,160 --> 00:10:56,434 My mother... 102 00:10:57,640 --> 00:11:00,473 I was sick of visiting her in hospital... 103 00:11:00,680 --> 00:11:03,148 ...every time her new lover left her 104 00:11:03,840 --> 00:11:05,876 What was wrong with her? 105 00:11:06,240 --> 00:11:08,390 She kept trying to kill herself 106 00:11:08,600 --> 00:11:14,755 My father could either leave me here in St-Etienne or with mum. So here I am 107 00:11:14,960 --> 00:11:18,953 - Couldn't he find somewhere closer? - You don't know her 108 00:11:20,720 --> 00:11:22,711 Your father is a doctor? 109 00:11:22,920 --> 00:11:27,038 A psychiatrist. I'm a child of the failed revolution 110 00:11:27,240 --> 00:11:31,438 In '68, the proletariat disappointed my parents. So what did they turn to? 111 00:11:31,640 --> 00:11:36,350 Hindu philosophy. The world, life, everything is but an illusion 112 00:11:36,560 --> 00:11:40,599 As a philosophy teacher, you must know all about it 113 00:11:40,800 --> 00:11:45,590 So dad stopped caring about everything that bothered him, like us 114 00:11:45,800 --> 00:11:49,076 My mother became so detached from things... 115 00:11:49,280 --> 00:11:51,748 ...she sees her 'god' every two months 116 00:11:52,760 --> 00:11:57,629 Joking aside, he's OK. But she's a madwoman and a bitch 117 00:11:57,840 --> 00:11:59,831 That's a contradiction in terms 118 00:12:00,800 --> 00:12:02,392 Not with her 119 00:12:03,800 --> 00:12:05,199 And your brothers? 120 00:12:05,400 --> 00:12:07,994 How many times a month do you screw? 121 00:12:08,960 --> 00:12:11,030 Or should I say a year? 122 00:12:14,520 --> 00:12:16,511 - Forgive me - Why? 123 00:12:17,040 --> 00:12:19,031 You can ask questions too 124 00:12:21,320 --> 00:12:23,117 What does your wife do? 125 00:12:23,320 --> 00:12:28,838 She manages her own bookshop. She also writes articles for the regional paper 126 00:12:29,040 --> 00:12:30,632 She loves you? 127 00:12:31,680 --> 00:12:33,636 - Of course - Don't fib 128 00:12:33,840 --> 00:12:35,273 I know many couples 129 00:12:59,520 --> 00:13:01,590 Let me take you to dinner 130 00:13:02,480 --> 00:13:03,913 I'm expected 131 00:13:06,640 --> 00:13:08,119 Call them 132 00:13:14,120 --> 00:13:16,998 Don't worry. I've no tears left to cry 133 00:13:17,200 --> 00:13:20,795 You've been kind to me. It's been rare lately 134 00:13:29,200 --> 00:13:34,638 You've reached Catherine and Fran�ois Hainaut Please leave a message 135 00:13:35,840 --> 00:13:38,115 Catherine, I'll be home late 136 00:13:38,320 --> 00:13:40,038 Don't worry 137 00:13:40,240 --> 00:13:41,514 Love you 138 00:13:47,920 --> 00:13:49,035 Let's go 139 00:13:49,920 --> 00:13:51,239 Why resent... 140 00:13:51,440 --> 00:13:52,509 ...your parents? 141 00:13:52,800 --> 00:13:57,237 We're all children and it's hard when our illusions are shattered 142 00:13:57,440 --> 00:14:00,398 They made me. I didn't ask them 143 00:14:02,160 --> 00:14:04,674 It's not easy having children 144 00:14:06,400 --> 00:14:08,516 Is that why you haven't? 145 00:14:08,880 --> 00:14:12,350 You've ruined your schooling enough 146 00:14:12,720 --> 00:14:15,678 Please try to put your problems aside... 147 00:14:15,880 --> 00:14:17,313 ...and study 148 00:14:17,520 --> 00:14:22,355 What for? You're born, you rush around and then you die 149 00:14:22,720 --> 00:14:27,510 Culture and diplomas would help you rush around better and more pleasantly 150 00:14:27,720 --> 00:14:30,518 - You believe that? - That's why I teach 151 00:14:30,880 --> 00:14:35,351 Life is so much richer than you could ever expect 152 00:14:36,600 --> 00:14:38,670 Despair is a form of vanity... 153 00:14:38,880 --> 00:14:40,029 ...in disguise 154 00:14:40,240 --> 00:14:45,439 I don't know if it's a form of vanity, but when you catch it, it really hurts 155 00:14:52,600 --> 00:14:54,158 You're young 156 00:14:54,800 --> 00:14:58,076 Learn to approach life with an open mind 157 00:15:01,360 --> 00:15:03,669 Keep your money. You hardly ate 158 00:15:05,080 --> 00:15:09,039 I've never eaten much and you intimidate me 159 00:15:35,080 --> 00:15:36,593 I like you 160 00:15:37,880 --> 00:15:40,440 Because you're like me. Alone 161 00:15:40,640 --> 00:15:45,350 Why do you say that? I have a wife, friends, students... 162 00:15:46,520 --> 00:15:49,796 What about you? Don't you have a boyfriend? 163 00:15:51,600 --> 00:15:54,990 Why see someone I won't even remember in ten years' time? 164 00:15:55,480 --> 00:15:59,359 And the spectacle of others' illusions make me lose my own 165 00:15:59,880 --> 00:16:02,235 What do you mean by that? 166 00:16:02,520 --> 00:16:04,636 Isn't it clear enough? 167 00:16:05,920 --> 00:16:07,956 You're an unusual person 168 00:16:09,360 --> 00:16:14,434 It's rare to see a girl your age who's so disillusioned 169 00:16:15,600 --> 00:16:17,591 I was going to say so lucid 170 00:16:37,080 --> 00:16:42,313 Please don't miss any more classes, study and you'll pass your exams 171 00:16:42,520 --> 00:16:43,839 If you like 172 00:16:44,040 --> 00:16:48,192 - It would be silly to ruin your life - Won't you come in? 173 00:16:54,480 --> 00:16:56,516 Thank you for helping me 174 00:16:56,880 --> 00:16:59,474 Be early. I set some homework 175 00:17:27,440 --> 00:17:28,998 Hi it's Catherine 176 00:17:29,200 --> 00:17:34,115 I've come across some fascinating books in Tours I'm checking them out 177 00:17:34,320 --> 00:17:39,110 Then I've an article to write I'll stay in a hotel I love you 178 00:18:24,880 --> 00:18:26,598 I was missing you 179 00:18:27,720 --> 00:18:32,510 - What about your article? - Wake me up early tomorrow 180 00:19:07,760 --> 00:19:09,990 - Class A3? - Yes 181 00:19:17,200 --> 00:19:20,715 Meeting at 3pm to discuss Miss Tessier 182 00:19:36,640 --> 00:19:40,155 Sorry, the maths teacher kept me. May I stay? 183 00:19:50,960 --> 00:19:53,030 What about the unconscious? 184 00:19:53,600 --> 00:19:55,875 Have you thought about it? 185 00:19:58,480 --> 00:20:01,916 I feel Briseville has something to say 186 00:20:03,040 --> 00:20:05,031 Still in a coma? 187 00:20:07,720 --> 00:20:08,994 Anyone else? 188 00:20:16,600 --> 00:20:21,515 For the classics and Bergson, the unconscious doesn't exist 189 00:20:21,720 --> 00:20:26,396 It's the sum of buried memories you can retrieve if you try 190 00:20:26,600 --> 00:20:31,913 I only find Racine interesting. Once struck by passion, his characters... 191 00:20:32,120 --> 00:20:37,638 ...are dominated and manipulated by forces, as if possessed 192 00:20:37,840 --> 00:20:43,517 These forces come from God, but are the same as in the Freudian unconscious 193 00:20:44,120 --> 00:20:47,715 Miss Mathilde, take my place 194 00:20:54,320 --> 00:20:57,198 In the late 19th century, there's Freud 195 00:20:57,400 --> 00:21:01,996 He defined the unconscious based on his medical experience 196 00:21:02,200 --> 00:21:06,990 The unconscious is the sum of all the subject's repressed memories... 197 00:21:07,200 --> 00:21:09,873 ...which sometimes reappear as symptom 198 00:21:10,080 --> 00:21:16,155 We're all ruled by forces we're totally unaware of, as in 'fate neuroses' 199 00:21:16,320 --> 00:21:17,309 Meaning? 200 00:21:17,480 --> 00:21:19,994 Some people are prisoners of their fate... 201 00:21:20,200 --> 00:21:25,149 ...always blighted by the same dramas. It's like they're victims of fate 202 00:21:25,360 --> 00:21:28,716 For psychoanalysts, they're prisoners of their unconscious 203 00:21:28,920 --> 00:21:30,956 What is psychoanalysis? 204 00:21:33,400 --> 00:21:38,520 Freud tried to treat patients suffering conditions which had no physical cause 205 00:21:38,720 --> 00:21:40,517 They were in fact prisoners... 206 00:21:40,720 --> 00:21:46,750 ...of repressed, therefore unconscious ideas and desires which Freud unlocked 207 00:21:46,960 --> 00:21:51,750 Finally conscious of his traumatic memories, the patient discusses them... 208 00:21:51,960 --> 00:21:53,757 ...and the symptoms vanish 209 00:21:53,960 --> 00:21:55,996 Does it always work? 210 00:22:13,560 --> 00:22:18,429 I'll give you the subject of your next essay tomorrow 211 00:22:21,640 --> 00:22:23,039 A word, please 212 00:22:25,560 --> 00:22:29,553 You were fantastic. Can you explain the difference... 213 00:22:35,880 --> 00:22:38,872 - You were outstanding - My dad is a psychiatrist 214 00:22:39,080 --> 00:22:42,311 Maybe, but you've grasped the subject perfectly 215 00:22:43,880 --> 00:22:46,394 I need a word with your classmate 216 00:22:47,840 --> 00:22:50,434 We're meeting to discuss your case 217 00:22:50,640 --> 00:22:54,349 - The maths teacher wants me expelled - Not just her 218 00:22:54,840 --> 00:22:57,957 - I've not seen a single essay - Are you going? 219 00:22:58,160 --> 00:23:00,037 Yes, at 3 o'clock 220 00:23:00,920 --> 00:23:02,751 Will you still be here? 221 00:23:02,960 --> 00:23:08,034 No, but you can call me to let me know Come to my place if you like 222 00:23:09,680 --> 00:23:12,194 Will you promise to work hard? 223 00:23:12,680 --> 00:23:14,511 For you, I'll do it 224 00:23:16,400 --> 00:23:18,038 For me? 225 00:23:38,560 --> 00:23:41,950 I'll bring you that file in half an hour 226 00:23:47,840 --> 00:23:50,400 What shall we do with her? 227 00:23:51,040 --> 00:23:55,431 We have to give this girl one last chance 228 00:23:56,760 --> 00:23:58,318 I'm counting on you 229 00:24:06,560 --> 00:24:10,109 - Let's give her one more chance - No way 230 00:24:10,320 --> 00:24:14,916 In English she hasn't said a word all year 231 00:24:15,680 --> 00:24:20,879 - Same thing for History and Geography - I never see her either 232 00:24:28,360 --> 00:24:30,749 They give you until Easter 233 00:24:32,080 --> 00:24:35,470 I stuck my neck out. I'll help you 234 00:24:36,960 --> 00:24:41,954 - Are you hopeless at English? - I've been fluent since I was five 235 00:24:42,160 --> 00:24:44,594 I spent my childhood in London 236 00:24:45,160 --> 00:24:50,678 - Don't you ever speak in class? - To show off to a useless teacher? 237 00:24:51,120 --> 00:24:52,678 What about maths? 238 00:24:52,920 --> 00:24:54,558 That's a different story 239 00:24:54,800 --> 00:25:00,033 Let's get started then. Your syllabus is easy. Give me your book 240 00:25:00,240 --> 00:25:02,037 I don't have one 241 00:25:03,040 --> 00:25:05,190 What else are you missing? 242 00:25:05,400 --> 00:25:06,719 I have nothing 243 00:25:06,920 --> 00:25:08,433 Not even a folder? 244 00:25:08,680 --> 00:25:11,478 - Nothing - And you think it's funny? 245 00:25:11,680 --> 00:25:14,148 If X is between 1.5 and infinity... 246 00:25:24,360 --> 00:25:27,477 Write down the subject of the next essay 247 00:25:27,720 --> 00:25:32,669 Once the Freudian unconscious becomes part of modern psychology... 248 00:25:32,880 --> 00:25:35,553 ...what happens to human freedom? 249 00:25:36,640 --> 00:25:40,189 And what role can it play? 250 00:25:40,720 --> 00:25:42,870 Not so fast 251 00:25:46,480 --> 00:25:48,038 Listen, Miss 252 00:25:49,760 --> 00:25:51,751 Don't be so formal 253 00:25:56,480 --> 00:25:58,596 - Forget it - They're calling No� 254 00:26:01,240 --> 00:26:03,151 That's you, I suppose 255 00:26:03,360 --> 00:26:05,828 Yes, my dad calls me No� 256 00:26:39,600 --> 00:26:41,397 Who's that guy? 257 00:26:45,320 --> 00:26:47,072 What did he want? 258 00:26:47,640 --> 00:26:50,632 Money. He's a childhood friend 259 00:26:51,080 --> 00:26:52,718 From Paris? 260 00:26:54,040 --> 00:26:56,031 What does he do? 261 00:26:57,280 --> 00:26:58,508 Nothing 262 00:26:59,320 --> 00:27:02,995 - What does he live on? - I'm not his mother 263 00:27:04,640 --> 00:27:08,235 Do you have to hide to give him money? 264 00:27:10,360 --> 00:27:12,590 Shall we get back to work? 265 00:27:34,400 --> 00:27:36,391 See you tomorrow 266 00:27:45,600 --> 00:27:47,636 You know what someone wanted today? 267 00:27:50,240 --> 00:27:51,832 Something wrong? 268 00:27:52,160 --> 00:27:53,559 I'm fine 269 00:27:55,920 --> 00:27:58,639 So, what did they want? 270 00:27:58,840 --> 00:28:04,233 Your book: "Simone Weil's Mystical Philosophy" by Fran�ois Hainaut 271 00:28:04,560 --> 00:28:07,711 Would you sell one of your last copies 272 00:28:08,080 --> 00:28:10,833 - Who wants it? - A young man 273 00:28:30,760 --> 00:28:34,639 Hello may I speak to Mr Hainaut please? 274 00:28:34,880 --> 00:28:36,074 Hold on 275 00:28:36,560 --> 00:28:37,959 It's for you 276 00:28:47,000 --> 00:28:49,560 I just called to say good night 277 00:28:54,360 --> 00:28:55,918 You've got my number? 278 00:28:56,120 --> 00:29:01,148 It's in the phonebook I'm going to bed now Love you lots and lots 279 00:29:02,000 --> 00:29:03,319 Good night 280 00:29:15,120 --> 00:29:16,678 So, your book? 281 00:29:22,200 --> 00:29:23,349 Problems? 282 00:29:31,960 --> 00:29:34,110 What's bothering you? 283 00:29:34,800 --> 00:29:35,949 Nothing 284 00:29:36,840 --> 00:29:39,308 What's special about your student? 285 00:29:39,840 --> 00:29:41,239 Which one? 286 00:29:42,440 --> 00:29:44,431 The one you're so familiar with 287 00:29:47,040 --> 00:29:49,110 There's not much to say 288 00:29:54,160 --> 00:29:55,957 Tell me anyway 289 00:29:58,760 --> 00:30:00,910 She's quite amazing 290 00:30:02,840 --> 00:30:06,958 At first you think she might as well not be at school 291 00:30:08,040 --> 00:30:10,759 Then you realise she's amazing 292 00:30:11,880 --> 00:30:16,510 Sometimes when you're marking essays you come across a brilliant passage 293 00:30:16,720 --> 00:30:21,430 So you forget the essay's weaknesses and give an excellent grade... 294 00:30:21,640 --> 00:30:23,835 ...in the excitement of the moment 295 00:30:25,640 --> 00:30:31,636 For the first time in my life, I feel I've met a truly exceptional person 296 00:30:34,400 --> 00:30:36,675 At only 17... 297 00:30:37,440 --> 00:30:41,069 ...she's deeply aware of the futility of human life 298 00:30:42,600 --> 00:30:45,478 And she cuts through to what really matters 299 00:30:45,680 --> 00:30:47,750 Is she that brilliant? 300 00:30:48,160 --> 00:30:50,799 She's behind... 301 00:30:51,360 --> 00:30:55,797 ...in spelling and maths. But it's superficial 302 00:30:56,960 --> 00:30:59,793 At first I just helped her to stay at school 303 00:31:00,000 --> 00:31:03,151 Then your enthusiasm led to familiarity 304 00:31:03,920 --> 00:31:05,990 No, only afterwards 305 00:31:09,160 --> 00:31:11,628 Sometimes I want to push her further... 306 00:31:13,560 --> 00:31:15,551 ...on the path to wisdom 307 00:31:16,680 --> 00:31:19,069 You never do that with me now 308 00:31:19,280 --> 00:31:21,191 You don't need it any more 309 00:31:24,280 --> 00:31:26,396 Are you in love with her? 310 00:31:26,760 --> 00:31:28,352 You're so silly 311 00:31:29,800 --> 00:31:31,995 Promise me it won't happen 312 00:31:32,480 --> 00:31:33,959 You're so silly 313 00:31:35,360 --> 00:31:39,353 No need to promise. I've never fancied young girls 314 00:31:41,120 --> 00:31:43,350 You're the only one for me 315 00:32:15,840 --> 00:32:17,319 Who was it? 316 00:32:25,400 --> 00:32:26,879 You get it 317 00:32:34,480 --> 00:32:38,792 Hello. How are you? Did you sleep well 318 00:32:39,960 --> 00:32:41,712 Do you need anything? 319 00:32:41,920 --> 00:32:45,515 Just to say hello Lots of love See you in a minute 320 00:32:45,720 --> 00:32:47,119 All right 321 00:32:50,200 --> 00:32:54,034 Your student? Tell her not to hang up when I pick up 322 00:32:54,240 --> 00:32:56,071 Why do you think it's her? 323 00:33:00,000 --> 00:33:04,152 Essay Can the unconscious be considered another self? 324 00:33:04,360 --> 00:33:05,918 You still have 90 minutes 325 00:33:34,320 --> 00:33:37,915 It's good, but it's riddled with spelling mistakes 326 00:34:39,360 --> 00:34:42,830 Honestly! Here, here and here 327 00:34:44,360 --> 00:34:47,033 - Anything for wiping the board? - There 328 00:34:56,320 --> 00:34:57,799 It was you? 329 00:34:59,040 --> 00:35:01,679 I've started reading it. It's beautiful 330 00:35:08,600 --> 00:35:11,512 "God waits like a beggar standing still... 331 00:35:11,720 --> 00:35:15,235 "...before someone he hopes will give him some bread 332 00:35:15,480 --> 00:35:18,358 "Time is God's patience as he begs for our love 333 00:35:18,560 --> 00:35:21,233 "Modest beggars are in His own image" 334 00:35:21,600 --> 00:35:25,434 The philosopher is a citizen who couldn't exist... 335 00:35:25,640 --> 00:35:29,997 ...without the concept of policing. Politics is the expression of policing 336 00:35:30,200 --> 00:35:35,638 Man is a man when he belongs to the city and defines himself as a citizen 337 00:35:35,840 --> 00:35:38,035 Any idea why Miss Tessier isn't here? 338 00:35:44,840 --> 00:35:46,398 May I carry on? 339 00:37:56,440 --> 00:37:58,158 What's going on? 340 00:38:02,360 --> 00:38:06,148 Why weren't you at school? Don't say you were ill 341 00:38:06,360 --> 00:38:08,874 - Someone will hear - Let them hear 342 00:38:32,720 --> 00:38:35,154 Who's the guy who's just left? 343 00:38:35,800 --> 00:38:37,358 Are you jealous? 344 00:38:38,160 --> 00:38:39,639 I'm glad 345 00:38:41,720 --> 00:38:43,711 Did they stay the night? 346 00:38:44,840 --> 00:38:47,274 Don't be cross. They often do 347 00:38:47,480 --> 00:38:49,311 Do you take me for a fool? 348 00:39:29,320 --> 00:39:31,390 Come on. Don't be afraid 349 00:40:43,200 --> 00:40:46,237 I hadn't felt like this since childhood 350 00:41:08,160 --> 00:41:13,632 When X is between infinity and 15 and F' of X is negative 351 00:41:27,640 --> 00:41:29,710 See you tomorrow at eight 352 00:41:32,400 --> 00:41:34,311 Won't you stay? 353 00:41:34,760 --> 00:41:36,796 No, I have to go home 354 00:42:33,200 --> 00:42:37,557 - You're here? - Yes, every night. How are you? 355 00:42:38,040 --> 00:42:40,679 Still looking after your schoolgirl? 356 00:42:40,880 --> 00:42:42,871 What do you mean? 357 00:42:43,400 --> 00:42:47,154 - Are you in love? - Why do you say that? 358 00:43:14,560 --> 00:43:17,358 FRAN�OIS LO VES ANO THER WOMAN 359 00:43:27,240 --> 00:43:30,277 It'll be a paranoid or resentful student 360 00:43:30,880 --> 00:43:32,279 we're all delighted... 361 00:43:32,480 --> 00:43:36,029 ...with Miss Tessier's spectacular progress 362 00:43:36,240 --> 00:43:38,879 I wish you all a good holiday 363 00:43:48,040 --> 00:43:52,556 You were right. Mathilde has hugely improved in English 364 00:43:52,760 --> 00:43:56,036 - Really? Congratulations - Thank you 365 00:43:58,200 --> 00:44:01,829 We're so happy about what you did for Mathilde 366 00:44:02,040 --> 00:44:03,189 What's that? 367 00:44:03,400 --> 00:44:09,350 We thought she was going to sink. But she got a grip on herself thanks to you 368 00:44:09,560 --> 00:44:14,076 - It's really thanks to her - 'Bye. Are you going away? 369 00:44:15,080 --> 00:44:17,469 Enjoy the break anyway 370 00:44:18,960 --> 00:44:22,077 Are you going away with Catherine? 371 00:44:22,280 --> 00:44:24,555 - You've changed - For the better? 372 00:44:24,760 --> 00:44:27,877 I don't recognise you. Do you need some help? 373 00:44:28,080 --> 00:44:32,312 - I'm fine. Do you want a lift? - I've a call to make first 374 00:45:04,680 --> 00:45:06,113 You're crazy 375 00:45:06,720 --> 00:45:10,315 - What are you doing here? - I want to make love 376 00:45:11,480 --> 00:45:15,075 - Don't you want to know what they said? - I don't care 377 00:45:17,480 --> 00:45:20,472 You're crazy. What if they see us? 378 00:46:07,160 --> 00:46:12,029 I'm happy. We're going to be together for two weeks 379 00:46:12,960 --> 00:46:17,238 If you like we can go to the country. The weather's nice 380 00:46:18,480 --> 00:46:20,994 I'm starting to need you 381 00:46:33,560 --> 00:46:34,595 Hi No� 382 00:46:35,120 --> 00:46:37,076 Hi, what's up? 383 00:46:37,280 --> 00:46:43,230 Your mum's in hospital again You must come up at once Promise me 384 00:46:45,080 --> 00:46:46,559 See you tomorrow 385 00:46:47,240 --> 00:46:49,549 - All right - Love you 386 00:46:56,640 --> 00:46:57,834 What's up? 387 00:46:59,600 --> 00:47:02,831 Mum's tried to kill herself again. That was dad 388 00:47:03,560 --> 00:47:05,198 Is it serious? 389 00:47:06,040 --> 00:47:08,998 It must be, for dad to have called 390 00:47:10,160 --> 00:47:11,752 Will you go? 391 00:47:12,840 --> 00:47:16,310 I can go with you. I finish work in two days 392 00:47:22,920 --> 00:47:26,549 - Do your brothers know? - We can't contact them 393 00:47:26,800 --> 00:47:31,635 They went to Columbia, then India. Since then, not a word 394 00:47:33,080 --> 00:47:35,514 They were in trouble with the police? 395 00:47:40,520 --> 00:47:42,033 They were 15 396 00:47:42,760 --> 00:47:45,638 They dealt drugs to get their daily fix 397 00:47:46,360 --> 00:47:49,238 They got caught and were forced... 398 00:47:49,440 --> 00:47:51,431 ...to go into rehab 399 00:47:51,640 --> 00:47:53,949 Hadn't your father noticed? 400 00:47:59,040 --> 00:48:00,439 What about you? 401 00:48:00,640 --> 00:48:04,599 Me? I was 11 and I was like them 402 00:48:05,680 --> 00:48:07,477 You took drugs too? 403 00:48:09,200 --> 00:48:11,191 They got me started 404 00:48:12,720 --> 00:48:15,154 Weren't you caught by the police? 405 00:48:15,440 --> 00:48:18,637 I was 11. They never suspected 406 00:48:20,320 --> 00:48:24,438 They supplied you? What happened when they were in rehab? 407 00:48:34,960 --> 00:48:36,996 I went into prostitution 408 00:48:40,160 --> 00:48:43,994 I got into a network. There were other young girls 409 00:48:44,200 --> 00:48:49,228 There were meetings where men came, sometimes with their wives 410 00:48:50,120 --> 00:48:53,157 You mustn't think it was tough or traumatic 411 00:48:53,640 --> 00:48:56,029 We just got on with it 412 00:49:09,040 --> 00:49:11,634 How long did it last? 413 00:49:12,840 --> 00:49:15,229 Two years. No, three 414 00:49:15,920 --> 00:49:18,878 Then I managed to stop by myself 415 00:49:19,960 --> 00:49:22,520 I can be very strong for some things 416 00:49:27,960 --> 00:49:29,757 Don't be angry 417 00:49:30,800 --> 00:49:32,791 I'm telling you because I trust you 418 00:49:33,440 --> 00:49:35,112 Do you understand? 419 00:49:37,240 --> 00:49:40,312 I've heard all drug addicts become liars 420 00:49:40,680 --> 00:49:44,719 They all say that's it, they're going to stop 421 00:49:45,360 --> 00:49:47,032 Aren't I right? 422 00:49:51,640 --> 00:49:54,029 Why would you be different? 423 00:49:56,640 --> 00:49:58,710 I swear it to you 424 00:50:01,240 --> 00:50:03,071 I know I don't lie 425 00:50:03,800 --> 00:50:06,553 If you don't believe me, tough 426 00:50:08,920 --> 00:50:11,115 Do you want my number in Paris? 427 00:50:30,000 --> 00:50:31,991 What's the point? 428 00:50:41,720 --> 00:50:42,914 Wait 429 00:51:16,720 --> 00:51:19,712 Stop it. You're too good at this 430 00:52:10,320 --> 00:52:12,709 It hasn't stopped ringing 431 00:52:14,000 --> 00:52:16,036 They hang up when I pick up 432 00:52:17,720 --> 00:52:19,597 Any idea who it is? 433 00:52:25,920 --> 00:52:28,229 Did you ask her about the letter? 434 00:52:30,520 --> 00:52:31,714 Well? 435 00:52:34,480 --> 00:52:37,278 Maybe you wrote it to sound me out 436 00:52:38,960 --> 00:52:40,552 Not the damsel in distress! 437 00:52:42,920 --> 00:52:44,717 Jealous at your age? 438 00:54:01,320 --> 00:54:02,753 I've had it 439 00:54:04,200 --> 00:54:09,194 I need to think. We should spend a few days apart, just the holidays 440 00:54:09,400 --> 00:54:14,076 I'll go. Do what you like, but have a good think 441 00:54:14,360 --> 00:54:16,715 I'll stay at the bookshop 442 00:54:23,040 --> 00:54:28,114 These calls will have to stop. If you won't do anything about it, I will 443 00:55:04,320 --> 00:55:06,197 Have a good holiday 444 00:55:07,200 --> 00:55:09,794 Don't forget the essay 445 00:55:56,000 --> 00:55:58,468 Hello how are you? 446 00:55:58,720 --> 00:56:03,748 It's good to hear your voice. I tried to call, but it was always engaged 447 00:56:03,960 --> 00:56:05,632 I miss you 448 00:56:06,800 --> 00:56:08,028 How's your mum? 449 00:56:08,240 --> 00:56:12,631 She slit her wrists in the bath It was serious this time 450 00:56:12,840 --> 00:56:15,673 You know what she said when she woke up? 451 00:56:16,040 --> 00:56:19,077 "It was beautiful like a huge ocean 452 00:56:19,280 --> 00:56:22,590 "I was melting into it It was lovely" 453 00:56:22,800 --> 00:56:24,438 Shall I come up? 454 00:56:24,640 --> 00:56:29,236 Bad idea One of my brothers is back We don't know where the other one is 455 00:56:29,440 --> 00:56:32,716 I'm looking after everyone especially my dad 456 00:56:32,920 --> 00:56:36,151 I'm sorry about what happened before you left 457 00:56:36,360 --> 00:56:39,318 - I miss you - I miss you too 458 00:56:40,520 --> 00:56:44,035 I have to go I'll be back as soon as I can 459 00:56:44,320 --> 00:56:46,311 We'll need to talk 460 00:56:46,920 --> 00:56:49,115 'Bye I love you 461 00:56:49,320 --> 00:56:50,719 Me too 462 00:56:51,360 --> 00:56:53,112 Try to call again 463 00:56:54,160 --> 00:56:56,276 It's good to hear your voice 464 00:57:20,040 --> 00:57:22,554 It's Mathilde Are you alone? 465 00:57:23,280 --> 00:57:25,350 Go to your front door 466 00:57:52,440 --> 00:57:55,830 I need you so much. How I missed you! 467 00:58:39,680 --> 00:58:42,956 I was scared suddenly. Scared you had left 468 00:58:43,880 --> 00:58:46,633 In Paris I could only think of you 469 00:58:46,840 --> 00:58:49,832 I was going mad. I kept wanting to call 470 00:58:50,040 --> 00:58:52,110 I didn't care about anyone 471 00:58:52,560 --> 00:58:55,791 Not even my mother disfigured by pain 472 00:58:56,000 --> 00:58:58,195 Not even my father or my brothers 473 00:58:58,880 --> 00:59:01,075 I can't live without you any more 474 00:59:03,960 --> 00:59:05,439 Throw your wife out 475 00:59:06,080 --> 00:59:07,433 I can't 476 00:59:11,720 --> 00:59:12,948 Then leave her 477 00:59:13,640 --> 00:59:17,997 Come and live with me. It's small, but we can move 478 00:59:19,400 --> 00:59:20,799 We can't 479 00:59:22,360 --> 00:59:24,078 Because of school? 480 00:59:26,400 --> 00:59:27,674 You're 17 481 00:59:27,880 --> 00:59:29,199 So what? 482 00:59:30,160 --> 00:59:32,720 In ten years I'll be an old man 483 00:59:33,320 --> 00:59:35,914 You already are when you talk like that 484 00:59:47,880 --> 00:59:51,236 Do you know many couples who last? 485 00:59:52,880 --> 00:59:54,791 Look around you 486 01:00:04,560 --> 01:00:05,834 I love you 487 01:00:06,320 --> 01:00:11,075 Whether you're old, fat, skinny or sick it won't change anything 488 01:00:11,280 --> 01:00:12,952 It's deeply rooted in me 489 01:00:16,160 --> 01:00:21,837 Who knows where we'll be in ten years? We might be dead. You might be 490 01:00:23,080 --> 01:00:24,354 Or me 491 01:00:26,000 --> 01:00:28,275 I love you like I've never loved before 492 01:00:32,760 --> 01:00:35,069 You made a woman of me 493 01:00:39,520 --> 01:00:41,875 Can't you see I'm begging you? 494 01:00:58,800 --> 01:01:01,872 What would we live on? Love alone? 495 01:01:03,080 --> 01:01:05,071 It would be romantic 496 01:01:06,560 --> 01:01:08,437 What do you mean? 497 01:01:09,080 --> 01:01:13,710 No one will ever condone a teacher my age seeing his student 498 01:01:15,720 --> 01:01:17,915 Especially since you're a minor 499 01:01:20,840 --> 01:01:23,957 Ask to be transferred to another town 500 01:01:24,160 --> 01:01:27,277 I'll pretend to be your daughter 501 01:01:28,200 --> 01:01:29,792 Or I'll hide 502 01:01:30,360 --> 01:01:34,478 So no one can see me, I'll live like a recluse 503 01:01:37,720 --> 01:01:40,314 I've no pride left 504 01:01:40,520 --> 01:01:42,317 So long as I'm with you 505 01:01:47,360 --> 01:01:49,590 It wouldn't last two months 506 01:01:53,200 --> 01:01:58,797 One day you told me no one knew what life had in store for them... 507 01:01:59,040 --> 01:02:02,430 ...and despair was a sign of vanity 508 01:02:04,960 --> 01:02:09,476 You said we should approach life with open minds. So? 509 01:02:12,040 --> 01:02:15,316 People can think what they like. We're different 510 01:02:15,520 --> 01:02:17,511 We need to find our own way 511 01:02:18,600 --> 01:02:20,989 Have faith in me and life 512 01:02:27,880 --> 01:02:30,075 I've no right to your life 513 01:02:32,600 --> 01:02:37,594 That means you don't have the courage to leave your wife and live with me 514 01:02:41,880 --> 01:02:45,077 We're going to make love one last time 515 01:02:46,560 --> 01:02:48,710 Then there'll be nothing left... 516 01:02:49,400 --> 01:02:51,914 ...if we still need to see each other 517 01:04:04,800 --> 01:04:06,791 Are you hurting? 518 01:04:08,280 --> 01:04:10,669 You've stopped seeing her? 519 01:04:12,320 --> 01:04:14,595 It's better for you 520 01:04:14,800 --> 01:04:16,791 What would you know? 521 01:04:19,280 --> 01:04:21,271 You'll get over it in time 522 01:04:28,800 --> 01:04:30,756 Won't you talk to me? 523 01:04:31,280 --> 01:04:33,271 She wanted me to leave you 524 01:04:35,720 --> 01:04:37,790 Why didn't you follow her? 525 01:04:39,720 --> 01:04:41,711 Because of me? 526 01:04:45,280 --> 01:04:47,350 Because she was 17? 527 01:05:28,160 --> 01:05:30,435 Cut the chatter 528 01:05:31,280 --> 01:05:36,308 I hope you had a good break and you finished your essays 529 01:05:37,400 --> 01:05:39,436 Carpentier will collect them 530 01:05:50,520 --> 01:05:53,432 For Nietzsche, pure thought doesn't exist 531 01:05:55,840 --> 01:06:01,551 In the same way, philosophy's claim to stating pure truth... 532 01:06:02,480 --> 01:06:04,198 ...is a mystification 533 01:06:05,440 --> 01:06:10,230 For Nietzsche, a metaphysician is someone who's chosen death 534 01:06:10,440 --> 01:06:12,590 Someone dedicated to metaphysics... 535 01:06:12,800 --> 01:06:17,396 ...God and perfection, but who doesn't want to live 536 01:06:20,600 --> 01:06:22,591 He can't bear life 537 01:06:25,880 --> 01:06:29,953 So he discards it with great philosophical elegance 538 01:06:30,440 --> 01:06:32,510 And he invents a new one... 539 01:06:32,720 --> 01:06:37,794 ...which he calls the other side, God, the other life... 540 01:06:38,000 --> 01:06:40,275 ...morals with a capital 'M' 541 01:06:42,520 --> 01:06:47,719 But let's not be fooled. This whole philosophical construction... 542 01:06:50,480 --> 01:06:54,553 ...only serves to hide this unconscious notion 543 01:06:54,760 --> 01:06:58,958 I can't bear it. I can't bear life 544 01:06:59,920 --> 01:07:03,230 So I invent another one... 545 01:07:03,880 --> 01:07:07,714 ...for very concrete, mundane reasons 546 01:07:09,920 --> 01:07:12,673 This whole philosophical construction... 547 01:07:14,240 --> 01:07:16,117 ...only serves... 548 01:07:16,440 --> 01:07:19,955 ...to hide a wretched existence 549 01:07:22,360 --> 01:07:23,873 The tired life... 550 01:07:25,800 --> 01:07:27,279 ...of the philosopher... 551 01:07:27,480 --> 01:07:29,391 ...who denied his own life 552 01:07:38,080 --> 01:07:40,310 Sorry, were you talking to me? 553 01:07:40,520 --> 01:07:42,272 Stand up, please 554 01:07:46,880 --> 01:07:49,269 Can you repeat what I said? 555 01:07:51,800 --> 01:07:53,870 Why weren't you listening? 556 01:07:54,080 --> 01:07:55,069 I was... 557 01:07:55,280 --> 01:07:57,748 - But I couldn't hear - See me after the class 558 01:07:57,960 --> 01:08:00,190 I can't. I'm seeing the counsellor 559 01:08:00,400 --> 01:08:02,231 I'll make your excuses 560 01:08:03,560 --> 01:08:05,755 I also have to see the bursar 561 01:08:05,960 --> 01:08:08,269 I'm not asking you. I'm telling you 562 01:08:26,280 --> 01:08:28,271 I need a word in private 563 01:08:29,600 --> 01:08:31,192 I'm sorry, sir 564 01:08:31,400 --> 01:08:36,315 But we wanted to tell you that Mathild has a new address 565 01:08:37,080 --> 01:08:39,116 We're living together at my place 566 01:08:42,160 --> 01:08:45,232 You can speak. Don't mind him 567 01:08:45,440 --> 01:08:48,591 He advises me and will always take care of me 568 01:08:50,080 --> 01:08:51,433 Get out 569 01:08:52,400 --> 01:08:54,231 I thought you'd be pleased 570 01:08:54,440 --> 01:08:56,635 Get out, I said 571 01:08:59,280 --> 01:09:02,477 For a teacher, you could be more polite 572 01:11:10,160 --> 01:11:12,310 Who's this one? 573 01:11:13,040 --> 01:11:15,031 You whore 574 01:11:16,760 --> 01:11:18,432 Forget it 575 01:11:20,920 --> 01:11:23,718 You've no right to hit students, sir 576 01:11:24,040 --> 01:11:28,909 Only to punish them if you can prove they're in the wrong 577 01:12:20,240 --> 01:12:22,276 Who was it? 578 01:12:24,800 --> 01:12:26,074 Guess 579 01:12:30,200 --> 01:12:31,394 Impossible 580 01:12:32,120 --> 01:12:35,476 I got a call after you left this morning 581 01:12:36,600 --> 01:12:37,999 It was her 582 01:12:39,040 --> 01:12:41,156 She called me a bitch 583 01:12:42,240 --> 01:12:44,231 She promised she'd kill me 584 01:12:48,040 --> 01:12:50,998 I had a similar message two days ago 585 01:12:52,000 --> 01:12:55,117 On top of the night calls, that's too much 586 01:13:33,120 --> 01:13:36,396 Come here, please. I need you 587 01:14:19,880 --> 01:14:21,871 Come on, students. Upstairs 588 01:14:23,920 --> 01:14:26,195 You too, Miss Tessier 589 01:14:40,920 --> 01:14:42,911 Can I have a word? 590 01:14:54,160 --> 01:14:55,434 Expel her 591 01:14:56,160 --> 01:14:58,151 Or put her in another class 592 01:14:59,040 --> 01:15:00,837 On what pretext? 593 01:15:01,040 --> 01:15:05,158 There are only a few weeks to go. You're not a boy 594 01:15:05,880 --> 01:15:07,472 Sometimes I wonder 595 01:15:14,160 --> 01:15:17,470 It's your wife. She says it's serious 596 01:15:23,000 --> 01:15:24,274 Tell me 597 01:15:41,920 --> 01:15:45,390 The Hainaut woman is an old bitch 598 01:15:49,840 --> 01:15:51,159 Who did that? 599 01:15:51,360 --> 01:15:53,191 Two guys on motorbikes 600 01:15:58,280 --> 01:16:03,752 That's not all. When I took the car earlier, a guy in a van bumped into me 601 01:16:03,960 --> 01:16:09,273 As if he'd been waiting for me. One bump wasn't enough, so he did it again 602 01:16:10,880 --> 01:16:12,996 I thought he was going to kill me 603 01:16:15,440 --> 01:16:16,759 Any witnesses? 604 01:16:16,960 --> 01:16:21,192 When people arrived, the driver ran off, leaving the van behind 605 01:16:22,000 --> 01:16:23,991 What time was that? 606 01:16:24,280 --> 01:16:25,508 9.15 607 01:16:30,360 --> 01:16:31,349 There's more 608 01:16:33,360 --> 01:16:35,874 My editor has received threats 609 01:16:37,480 --> 01:16:41,155 - They're telling him to fire me or else - That's ludicrous 610 01:16:41,360 --> 01:16:47,117 Maybe, but there have been bomb alerts so he's delaying publishing my article 611 01:16:51,680 --> 01:16:52,669 It's her 612 01:16:54,880 --> 01:16:58,156 - She was at school - Then she has accomplices 613 01:17:01,720 --> 01:17:03,790 Things can't go on like this 614 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 I can't take any more 615 01:17:24,200 --> 01:17:27,988 - Where are the A3? - English. Room 512 616 01:17:37,200 --> 01:17:39,077 Miss Tessier, come with me 617 01:17:43,880 --> 01:17:45,359 Are you coming? 618 01:18:19,520 --> 01:18:21,875 Is this going to last long? 619 01:18:35,880 --> 01:18:37,871 I love you 620 01:20:28,160 --> 01:20:29,832 - What do you want? - My bag... 621 01:20:30,040 --> 01:20:35,034 Come back later. The door is locked. I'll get the key 622 01:20:35,840 --> 01:20:40,834 Have you seen Hainaut? The head wants to see him and Miss Tessier 623 01:20:41,040 --> 01:20:42,837 It's serious 624 01:20:43,840 --> 01:20:47,674 He must be in the staff room or in a classroom 625 01:20:48,440 --> 01:20:51,273 Or maybe outside. Come with me 626 01:21:07,120 --> 01:21:10,476 Hey, there's a teacher screwing a naked girl 627 01:21:18,720 --> 01:21:20,836 Mathilde's mother died the next day 628 01:21:21,040 --> 01:21:25,397 She went back to Paris after trying to see Fran�ois again 629 01:21:25,600 --> 01:21:29,479 He was rebuked by the department 630 01:21:29,680 --> 01:21:32,513 and quickly transferred to Dunkirk 631 01:21:32,720 --> 01:21:34,312 Catherine deeply hurt 632 01:21:34,520 --> 01:21:39,150 didn't forgive him They separated and he left her the house 633 01:21:40,280 --> 01:21:43,477 Mathilde vanished from their lives 634 01:21:45,240 --> 01:21:47,037 Over a year passed 635 01:22:46,160 --> 01:22:48,435 Mr Fran�ois Hainaut? 636 01:22:49,640 --> 01:22:55,272 This is police officer Gabaston Can you come to 6 rue Lombard now? 637 01:22:55,840 --> 01:22:59,992 We've found the body of a young girl Miss Tessier 638 01:23:06,320 --> 01:23:08,629 Hello are you still there? 639 01:23:08,840 --> 01:23:12,753 - Here? In Dunkirk? - Yes here in Dunkirk 640 01:24:00,600 --> 01:24:02,670 Do you recognise her? 641 01:24:09,360 --> 01:24:11,237 Poor girl 642 01:24:11,680 --> 01:24:13,830 Can you imagine? 643 01:24:14,440 --> 01:24:16,590 She let herself die 644 01:24:19,440 --> 01:24:22,079 She took this room two months ago 645 01:24:22,360 --> 01:24:26,273 She didn't go out. She didn't see anyone 646 01:24:26,480 --> 01:24:29,472 She lived as a recluse 647 01:24:32,040 --> 01:24:37,478 She used to sit all day... 648 01:24:40,320 --> 01:24:42,515 ...Looking out the window 649 01:24:48,280 --> 01:24:51,670 I did her shopping every other day 650 01:25:13,080 --> 01:25:16,789 That's your address and phone number, right? 651 01:25:18,640 --> 01:25:21,598 So, you must have seen her sometimes 652 01:25:23,920 --> 01:25:26,559 You didn't even know she lived here? 653 01:25:26,960 --> 01:25:28,439 Sorry 654 01:25:33,520 --> 01:25:35,795 You're Fran�ois, aren't you? 655 01:25:45,280 --> 01:25:47,999 So, what did she mean? 656 01:25:48,200 --> 01:25:51,795 THERE'S THE OCEAN, FRAN�OIS 657 01:25:52,305 --> 01:26:52,657 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.