All language subtitles for Mississippi.Masala.1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,504 --> 00:01:29,423 You can go. 2 00:01:43,437 --> 00:01:45,690 This is rad/0 Uganda. 3 00:01:46,315 --> 00:01:49,151 Today, November 7, 7972, 4 00:01:49,235 --> 00:01:52,196 is the day in which the people of Uganda are witnessing 5 00:01:52,280 --> 00:01:55,533 the end of one chapter in the hist0/y of this count/y 6 00:01:55,616 --> 00:01:58,202 and the beginning of another. 7 00:01:58,286 --> 00:02:01,831 Today, the last of the asians who have been forced to leave the count/y 8 00:02:01,914 --> 00:02:04,417 w/I/ have done so in order to pave the way 9 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 for the ind/genous people of Uganda to control the economy. 10 00:02:09,505 --> 00:02:13,759 You give an interview on BBC, 11 00:02:14,719 --> 00:02:17,054 say that amin was evil. 12 00:02:20,266 --> 00:02:21,475 Are you mad? 13 00:02:24,312 --> 00:02:25,855 What about kinnu? 14 00:02:27,231 --> 00:02:28,566 What about Mina? 15 00:02:28,649 --> 00:02:31,652 - Do you ever think of them? - What should I have done? 16 00:02:34,989 --> 00:02:36,449 Remain silent? 17 00:02:41,370 --> 00:02:44,457 - That is the coward's way. - Don't talk to me about cowards. 18 00:02:46,709 --> 00:02:48,419 That's what you are. 19 00:02:49,045 --> 00:02:51,505 You're not leaving because you're scared to leave. 20 00:02:52,715 --> 00:02:55,051 You are scared of leaving Uganda. 21 00:02:55,134 --> 00:02:56,344 Why should I go? 22 00:02:57,261 --> 00:02:58,846 Why should I go? 23 00:03:01,432 --> 00:03:03,976 Okelo, this is my home. 24 00:03:06,062 --> 00:03:07,772 Not anymore, Jay. 25 00:03:10,524 --> 00:03:12,985 Africa is for africans. 26 00:03:15,196 --> 00:03:17,281 Black africans. 27 00:03:46,685 --> 00:03:47,937 I'll be leaving today. 28 00:04:30,729 --> 00:04:32,273 Thank god you're back. 29 00:04:33,232 --> 00:04:35,109 Where did they take you? 30 00:04:37,736 --> 00:04:39,280 Did they hurt you? 31 00:04:41,449 --> 00:04:44,618 Speak to me, Jay. Where's okelo? 32 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 Gone home, I suppose. 33 00:04:56,380 --> 00:04:59,091 I just can't think about the house, what to pack. 34 00:04:59,175 --> 00:05:00,342 I just want to go. 35 00:05:02,386 --> 00:05:03,846 Where are we going, papa? 36 00:05:03,929 --> 00:05:05,764 Mina, go to sleep. 37 00:05:05,848 --> 00:05:07,516 But sleep's not coming. 38 00:05:07,600 --> 00:05:10,603 No one's going anywhere. Now, go back to bed. 39 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 Beta. 40 00:05:14,565 --> 00:05:16,442 We are leaving very soon. 41 00:05:17,902 --> 00:05:20,070 Are we going where masuma went? 42 00:05:20,779 --> 00:05:22,072 Maybe. 43 00:05:23,324 --> 00:05:26,619 - She said there's snow. Will there be? - Yes. 44 00:05:28,496 --> 00:05:30,706 Is okelo chacha coming with us? 45 00:06:42,820 --> 00:06:45,823 - Take what you want. - —Thank you. 46 00:07:08,304 --> 00:07:10,681 Bye. Bye. 47 00:07:11,432 --> 00:07:13,851 Bye. Bye. 48 00:07:14,476 --> 00:07:17,187 Bye. Bye. 49 00:07:18,188 --> 00:07:19,857 Bye. 50 00:07:19,940 --> 00:07:22,901 Bye. Bye. 51 00:07:34,079 --> 00:07:35,789 When are we going back home? 52 00:07:38,125 --> 00:07:39,251 I don't know. 53 00:07:42,004 --> 00:07:43,172 Papa? 54 00:07:48,010 --> 00:07:49,553 Are you crying? 55 00:07:54,058 --> 00:07:56,894 You said that big people don't cry. 56 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 Why do we have to go, papa? 57 00:08:14,995 --> 00:08:18,374 Last day. Last day. Last day. Last day. 58 00:08:46,985 --> 00:08:48,195 Kinnu? 59 00:08:49,029 --> 00:08:50,197 Okelo. 60 00:09:02,835 --> 00:09:04,211 The car. 61 00:09:06,046 --> 00:09:07,548 I'll sell this. 62 00:09:11,385 --> 00:09:13,095 Mina, come. 63 00:09:16,724 --> 00:09:19,727 What's this? You're taking it with you? 64 00:09:19,810 --> 00:09:22,855 - Can't you come with us? - Be a good girl. 65 00:09:23,564 --> 00:09:26,608 Look after your parents, 66 00:09:27,317 --> 00:09:31,697 and you'd better not forget your Swahili. 67 00:09:31,780 --> 00:09:34,366 But who will speak Swahili with me over there? 68 00:09:34,450 --> 00:09:37,619 I'll see you soon, okay? 69 00:09:50,716 --> 00:09:52,092 Okelo uncle? 70 00:09:56,096 --> 00:09:57,765 Thank you. 71 00:11:22,599 --> 00:11:25,227 You, out of the bus. 72 00:11:26,311 --> 00:11:28,856 You stay here. Bring your bags. 73 00:11:42,578 --> 00:11:44,121 What's in your bag? 74 00:11:44,204 --> 00:11:46,707 Nothing. Just clothes. 75 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 Open. 76 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 What's this? 77 00:12:07,561 --> 00:12:08,729 Music. 78 00:12:08,812 --> 00:12:10,022 Show me. 79 00:12:13,317 --> 00:12:15,277 J“ my shoes are Japanese j“ 80 00:12:15,360 --> 00:12:17,362 j“ my pants are English j“ 81 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 j“ my red hat is Russian j“ 82 00:12:19,781 --> 00:12:22,367 j“ but my heart, its all /ndian... j“ 83 00:12:48,602 --> 00:12:49,811 You can go. 84 00:12:55,233 --> 00:12:56,443 Mama? 85 00:12:57,653 --> 00:12:59,112 Mina. —mum. 86 00:13:08,038 --> 00:13:12,834 J“ farewell, farewell from my beautiful land j“ 87 00:13:12,918 --> 00:13:17,464 j“ thanks be to our good general ldi amin j“ 88 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 Okay, here. Your boarding pass. Go. 89 00:13:33,981 --> 00:13:36,441 Eastafrican airways announces the departure 90 00:13:36,525 --> 00:13:39,695 of flight ec 786 to London. 91 00:13:39,778 --> 00:13:42,364 Passengers holding boarding passes 92 00:13:42,447 --> 00:13:44,908 are requested to proceed to the aircraft. 93 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Thank you. 94 00:13:55,877 --> 00:13:58,463 Mama, pee is coming. 95 00:13:58,547 --> 00:14:00,757 No. No. Not now, beta. We're late. 96 00:14:02,092 --> 00:14:05,679 - It's coming so badly, papa. - You can't do it here. Now, wait. 97 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 I did it. 98 00:14:22,237 --> 00:14:24,740 Last call for east African airways 99 00:14:24,823 --> 00:14:27,117 flight ec 786 to London. 100 00:14:27,200 --> 00:14:31,496 Passengers are requested to proceed to the aircraft immediately. 101 00:14:31,580 --> 00:14:32,956 Thank you. 102 00:16:13,723 --> 00:16:16,434 I need a bagger at checkout 3. 103 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 Bagger at checkout 3. 104 00:16:33,285 --> 00:16:34,953 Sp/I/ in aisle five. 105 00:16:35,036 --> 00:16:36,329 Mina. 106 00:16:39,457 --> 00:16:40,750 Mina. 107 00:16:40,834 --> 00:16:43,837 Toilet paper's on sale. Shall I get some? 108 00:16:43,920 --> 00:16:47,424 Aren't we late? I thought you wanted milk for the wedding. 109 00:16:50,260 --> 00:16:51,803 Is this enough? 110 00:16:51,887 --> 00:16:53,889 Yes, it's enough. 111 00:16:59,352 --> 00:17:01,563 - Good afternoon. - —afternoon. 112 00:17:01,646 --> 00:17:04,566 Twenty—five gallons of milk, ten buttermilk. 113 00:17:04,649 --> 00:17:07,110 Holy cow. You opening a dairy? 114 00:17:08,862 --> 00:17:11,031 I was just trying to be friendly. 115 00:17:33,762 --> 00:17:36,056 Why you going so fast? 116 00:17:36,139 --> 00:17:38,266 I'll get a ticket if I go any slower. 117 00:17:38,850 --> 00:17:40,685 Drive slowly, Mina. 118 00:17:41,478 --> 00:17:44,314 Do you wanna drive? 119 00:17:53,031 --> 00:17:55,242 Look. There's an accident. 120 00:17:55,325 --> 00:17:57,744 It's gonna be all over town tomorrow. 121 00:17:58,328 --> 00:18:01,289 - Damn it! Didn't you see me? - Hold on, hold on. I saw you. 122 00:18:01,373 --> 00:18:04,626 Where did you get a driving license, boy? Sears and roebuck? 123 00:18:04,709 --> 00:18:06,896 You stopped in the middle of the road. 124 00:18:06,920 --> 00:18:09,631 This woman ran into me... 125 00:18:09,714 --> 00:18:11,841 All right, what's going on here? 126 00:18:11,925 --> 00:18:15,345 - My truck stalled in the road. - No, your truck stopped in the road! 127 00:18:15,428 --> 00:18:18,098 -And you tailgated — -keep your voices down! 128 00:18:19,432 --> 00:18:20,684 Your license. 129 00:18:23,895 --> 00:18:26,606 - Does anybody here need a ride? - I'm not finished here. 130 00:18:26,690 --> 00:18:29,359 Is it against the law for my truck to stall in the road? 131 00:18:29,442 --> 00:18:32,946 It's against the law to stop in the road. 132 00:18:33,029 --> 00:18:36,241 - What the hell — what is he talking about? - Step back. 133 00:18:37,909 --> 00:18:39,744 Tore up my Van. 134 00:18:40,912 --> 00:18:43,707 - —What's he saying? - He's saying everything is fine. 135 00:18:43,790 --> 00:18:46,710 You're gonna need that black guy's name for the insurance. 136 00:18:46,793 --> 00:18:48,586 I told you to drive slowly. 137 00:18:48,670 --> 00:18:52,340 Didn't I tell you to drive slowly? What will anil say? 138 00:18:52,424 --> 00:18:53,758 I'm really sorry. 139 00:18:54,759 --> 00:18:57,470 I think I need your name and address for the insurance. 140 00:19:01,099 --> 00:19:02,267 You all right? 141 00:19:02,851 --> 00:19:05,103 Yeah. Here's mine. 142 00:19:07,439 --> 00:19:08,648 Thanks. —all right. 143 00:19:08,732 --> 00:19:11,109 I'm telling you, it's not my fault. 144 00:19:11,192 --> 00:19:13,486 I ain't finished with you yet, young lady. 145 00:19:18,199 --> 00:19:22,871 "Honorable sirs: This is in reference to my lawsuit number 2089, 146 00:19:23,705 --> 00:19:26,082 filed in the high court at Kampala, 147 00:19:26,166 --> 00:19:30,086 dated 30 December 1985, for restoration of my property." 148 00:19:32,589 --> 00:19:35,842 I was born in Uganda, and Uganda has been my home, 149 00:19:36,551 --> 00:19:40,889 a country to which I had the utmost loyalty and love 150 00:19:40,972 --> 00:19:42,932 unt/I/ was forcibly 151 00:19:43,016 --> 00:19:46,353 and illegally expelled 152 00:19:47,604 --> 00:19:49,606 by general ldi amin. 153 00:19:50,523 --> 00:19:53,234 Suing the mad government of a mad country. 154 00:19:54,611 --> 00:19:56,404 It's going to drive you mad. 155 00:19:57,697 --> 00:19:59,908 For five years, they haven't replied, 156 00:20:00,867 --> 00:20:03,870 but you carry on like a stuck record. 157 00:20:03,953 --> 00:20:06,456 Kinnu, it's a new regime. 158 00:20:07,457 --> 00:20:09,209 I know it's a new regime. 159 00:20:10,752 --> 00:20:11,920 So what? 160 00:20:12,962 --> 00:20:17,050 Every year, it's new. But nothing — Kinnu, Mina had an accident! 161 00:20:27,185 --> 00:20:29,979 - What happened, beta? - What did you do to my car? 162 00:20:30,063 --> 00:20:31,606 What did you do to my car, Mina? 163 00:20:31,689 --> 00:20:33,608 Was anyone hurt? 164 00:20:33,691 --> 00:20:35,151 No one was hurt. 165 00:20:37,278 --> 00:20:40,031 - —How did it happen? - Thank god nobody was hurt. 166 00:20:40,115 --> 00:20:43,743 What's happened has happened. No use crying over spilt milk. 167 00:20:43,827 --> 00:20:47,747 Who is going to pay for this? Does money grow on trees over here? 168 00:20:47,831 --> 00:20:51,626 Maybe in your fertile Uganda it used to grow on trees, but not here. 169 00:20:52,627 --> 00:20:55,547 Can't feed his own family, and giving me lectures about spilt milk. 170 00:20:55,630 --> 00:20:59,008 My father can feed us just fine, you — you wanker. 171 00:20:59,092 --> 00:21:00,861 - What did you call me? - Shut your mouth. 172 00:21:00,885 --> 00:21:02,345 Why should I shut my mouth? 173 00:21:03,555 --> 00:21:06,641 Hey, my man, I need my money. Forty bucks. 174 00:21:07,684 --> 00:21:10,061 Y'all gonna need this for the insurance. 175 00:21:11,146 --> 00:21:12,230 See, napkin, 176 00:21:12,313 --> 00:21:15,275 last week I even got chanda's name on the license plate. 177 00:21:15,358 --> 00:21:19,154 Anil bhai, stop thinking of the car. 178 00:21:19,237 --> 00:21:22,157 Pontiac bhai, from whose pocket is this all going to come? 179 00:21:22,240 --> 00:21:25,577 Thank you very much. Bye-bye, bye-bye. 180 00:21:25,660 --> 00:21:27,579 You have other problems. 181 00:21:27,662 --> 00:21:29,622 - What? - In this country, 182 00:21:29,706 --> 00:21:32,500 all they know is how to sue. 183 00:21:32,584 --> 00:21:34,419 You get me? 184 00:21:34,502 --> 00:21:36,504 Do you know about whiplash? 185 00:21:36,588 --> 00:21:41,050 He'll say, "when she hit my car, my neck got a... 186 00:21:41,134 --> 00:21:43,720 And my spine is damaged forever. 187 00:21:43,803 --> 00:21:48,308 And so I am suing you for just one million dollars." 188 00:21:48,391 --> 00:21:52,353 - —Then what will you do? - Hey, Pontiac, stop scaring him. 189 00:21:52,437 --> 00:21:54,898 Anil, give me that fellow's card. 190 00:21:54,981 --> 00:21:56,107 Sure. 191 00:22:03,448 --> 00:22:05,909 "Your dirt is our bread and butter." 192 00:22:06,493 --> 00:22:08,786 This fellow cleans my carpets. 193 00:22:08,870 --> 00:22:10,455 Mine too. So what? 194 00:22:10,538 --> 00:22:13,166 So, I'll fix it. Don't worry. 195 00:22:13,249 --> 00:22:15,126 Napkin, you speak to him, huh? Please. 196 00:22:15,210 --> 00:22:18,213 Tomorrow. Now, smile. 197 00:22:18,296 --> 00:22:20,423 I want to see you smile. 198 00:22:20,507 --> 00:22:23,635 It's your wedding day, man. Come on! Enjoy! 199 00:22:23,718 --> 00:22:25,178 Okay? 200 00:22:30,183 --> 00:22:31,976 Mmm. Beautiful. 201 00:22:37,357 --> 00:22:40,276 Must you check, kinnu? It's not Mina's wedding, after all. 202 00:22:41,903 --> 00:22:44,531 I knew it. Go change your slippers. 203 00:22:44,614 --> 00:22:47,492 Why? Is he gonna check out my feet also? 204 00:22:47,575 --> 00:22:48,785 Mina... 205 00:22:49,494 --> 00:22:52,789 Face it, ma: You got a darky daughter. 206 00:22:52,872 --> 00:22:55,083 Harry's mother doesn't like darkies. 207 00:22:55,166 --> 00:22:57,794 Who needs Harry hero types in our family? 208 00:22:57,877 --> 00:22:59,546 Huh? Kinnu? 209 00:22:59,629 --> 00:23:03,007 You want your daughter to be a 30-year-old spinster running a liquor store? 210 00:23:03,091 --> 00:23:05,009 Why not? We can have a chain. 211 00:23:05,093 --> 00:23:07,303 Go change your slippers. 212 00:23:08,638 --> 00:23:10,598 The things I do for you, ma. 213 00:23:14,477 --> 00:23:17,689 Really, Jay, you never say anything to her. 214 00:23:17,772 --> 00:23:19,440 You forget she's a girl. 215 00:23:19,983 --> 00:23:21,901 Can girls behave the way she does? 216 00:23:22,694 --> 00:23:24,779 Spoil her. Spoil her. 217 00:23:25,613 --> 00:23:28,491 And when she sits on our head, it'll be your responsibility. 218 00:23:28,575 --> 00:23:29,701 Kinnu. 219 00:23:31,119 --> 00:23:33,955 - The accident wasn't her fault. - —hmm. 220 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 Dex, man, tell us what happened. 221 00:23:48,803 --> 00:23:52,181 We was in this big room, right, filled with computers and shit. 222 00:23:52,265 --> 00:23:54,934 So I go on over to check 'em out, you know? 223 00:23:55,018 --> 00:23:57,270 Start fooling around with them. 224 00:23:57,353 --> 00:24:00,607 Start typing, "kill the crackers." 225 00:24:00,690 --> 00:24:03,276 Oh, man! —and all this other stuff, right? 226 00:24:03,359 --> 00:24:05,153 And then I couldn't erase it! 227 00:24:05,862 --> 00:24:08,114 Hey, d—money nearly lynched me. 228 00:24:09,991 --> 00:24:13,202 - That's messed up, man. - —yo, Dex, man. Dex. 229 00:24:13,286 --> 00:24:15,955 There's big brother. You better haul ass, man. 230 00:24:16,039 --> 00:24:19,125 - Okay, y'all. Peace. - Dex messed up his brother's shit, man. 231 00:24:23,087 --> 00:24:25,798 - —Hey, d—money. - Why I always got to come get you, Dex? 232 00:24:25,882 --> 00:24:27,383 -You — -huh? 233 00:24:28,217 --> 00:24:31,220 Why I always got to come get you off the street corner, man? 234 00:24:32,263 --> 00:24:34,098 Daddy wants you home at a certain time, 235 00:24:34,182 --> 00:24:37,101 maybe fix him something to eat before he get off of work. 236 00:24:37,185 --> 00:24:40,104 That's why I don't take you on the job. I can't depend upon you. 237 00:24:40,188 --> 00:24:42,440 - I was getting ready to go now. - Come on. 238 00:24:42,523 --> 00:24:45,485 - Go by the employment office? - —yeah. 239 00:24:45,568 --> 00:24:46,986 - —And? - I went down there, 240 00:24:47,070 --> 00:24:49,656 and they tell me I'm coming in there too much. 241 00:24:49,739 --> 00:24:51,908 They tell me veterans come first. 242 00:24:53,117 --> 00:24:56,120 Those crackers always got some excuse to try to... 243 00:24:56,204 --> 00:24:59,207 That's what I'm talking about. See, you always got some excuse. 244 00:24:59,290 --> 00:25:02,835 You can stand out here on the corner with these crackheads, 245 00:25:02,919 --> 00:25:05,546 but when it come to getting a job, you got some excuse. 246 00:25:05,630 --> 00:25:07,924 -You can wear these big-ass — —hey! 247 00:25:20,687 --> 00:25:22,689 Can I get something for y'all? 248 00:25:31,698 --> 00:25:33,616 Gentlemen, did you ring? 249 00:25:48,840 --> 00:25:51,175 Anything else I can get for you, sir? 250 00:25:54,220 --> 00:25:55,346 Ma'am? 251 00:25:56,723 --> 00:25:59,308 Could you put our bread in a doggy bag, please? 252 00:25:59,392 --> 00:26:00,852 Certainly, ma'am. 253 00:26:00,935 --> 00:26:03,563 I'll guess I'll go back inside and wait for my father. 254 00:26:03,646 --> 00:26:05,940 - All right, Demetrius. Take care. - —all right. 255 00:26:10,486 --> 00:26:14,031 That's grace's son. You know, miss Sanders' grace? 256 00:26:15,533 --> 00:26:17,618 -He's the good one. —oh. 257 00:26:17,702 --> 00:26:20,037 We helped him start his own business. 258 00:26:20,121 --> 00:26:22,999 Clancy, bless his heart, he spoke to the bank. 259 00:26:23,082 --> 00:26:25,168 - You know how they are with references. - —yeah. 260 00:26:26,753 --> 00:26:27,962 Sorry I'm late, dad. 261 00:26:30,006 --> 00:26:31,466 It don't make no difference. 262 00:26:34,218 --> 00:26:37,096 Thought those two was never gonna get up and leave. 263 00:26:38,097 --> 00:26:40,558 Sat there all night, 264 00:26:40,641 --> 00:26:42,810 and forgot to leave a tip. 265 00:26:43,519 --> 00:26:47,064 I don't know why you're so stubborn, working for them slave wages. 266 00:26:47,148 --> 00:26:49,942 What you want me to do, sit at home and catch flies? 267 00:26:50,860 --> 00:26:53,654 What you know about slave wages, anyway? 268 00:26:54,655 --> 00:26:56,657 Guess who called me tonight. 269 00:26:56,741 --> 00:26:57,825 Who? 270 00:26:59,577 --> 00:27:02,205 Alicia. —oh, yeah? 271 00:27:02,288 --> 00:27:05,041 Sure was good to hear her voice again. 272 00:27:05,917 --> 00:27:08,628 I invited her to stop by on Sunday. 273 00:27:10,505 --> 00:27:12,381 Daddy, what you do that for? 274 00:27:14,509 --> 00:27:17,678 What happened between you and her is your business. 275 00:27:18,513 --> 00:27:21,224 But she always been a part of this family. 276 00:27:22,099 --> 00:27:24,977 She always will be, so long as I'm alive. 277 00:27:25,895 --> 00:27:27,104 Yes, sir. 278 00:28:11,274 --> 00:28:12,316 Hi, Mina. 279 00:28:13,067 --> 00:28:15,111 - —Hi, Harry. - How are you doing? 280 00:28:15,194 --> 00:28:16,445 Fine. 281 00:28:23,536 --> 00:28:27,498 That's the mother. Owns a liquor shop. Can you imagine? 282 00:28:28,332 --> 00:28:30,334 The father's a complete screw-loose. 283 00:28:30,418 --> 00:28:33,337 Spends all his time suing the government of Uganda for his property. 284 00:28:33,421 --> 00:28:35,798 The mother has her eyes on Harry. 285 00:28:35,882 --> 00:28:38,259 But we're trying to get Harry for our namita. 286 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 You think this one has a chance? 287 00:28:40,303 --> 00:28:44,557 You can be dark and have money, or you can be fair and have no money. 288 00:28:44,640 --> 00:28:47,393 But you can't be dark and have no money 289 00:28:47,476 --> 00:28:49,645 and expect to get Harry patel. 290 00:28:50,730 --> 00:28:54,817 Brothers, sisters and friends, 291 00:28:54,901 --> 00:28:58,988 on this happy occasion of my only son's wedding reception, 292 00:28:59,071 --> 00:29:01,699 I would like to say a few words. 293 00:29:01,782 --> 00:29:04,869 Hear, hear. Three cheers for anil bhai. 294 00:29:08,247 --> 00:29:09,457 Thank you. 295 00:29:10,833 --> 00:29:15,379 Thank you. But what I wish to say is more serious, 296 00:29:16,047 --> 00:29:17,340 and that is, 297 00:29:18,090 --> 00:29:22,637 even though we are 10,000 miles away from India, 298 00:29:22,720 --> 00:29:26,098 we should not forget our roots, our culture, 299 00:29:26,182 --> 00:29:29,352 our tradition and our gods. 300 00:29:29,435 --> 00:29:34,649 So please join me in singing a prayer. 301 00:29:54,669 --> 00:29:57,296 What is this? Behave yourself. 302 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 Wake up. Everyone's singing. 303 00:30:05,554 --> 00:30:07,682 Wanna go out when this is over? 304 00:30:11,769 --> 00:30:14,730 Okay. Let me tell my mother, though. 305 00:30:14,814 --> 00:30:16,816 I have to get out of these clothes. 306 00:30:19,110 --> 00:30:21,862 Ma, Harry's asked me to go out. 307 00:30:27,827 --> 00:30:29,620 They're going out. 308 00:30:36,669 --> 00:30:38,754 You wouldn't believe all the racket they're making. 309 00:30:38,838 --> 00:30:42,800 It's 10:00, and customers are complaining, so you better come right on over. 310 00:30:42,883 --> 00:30:45,720 Send them back to the reservation. That's what I say. 311 00:30:45,803 --> 00:30:48,564 How many times do I have to tell you? They're not that kind of Indian. 312 00:30:49,306 --> 00:30:52,518 - This place? - It's the only place open in your town. 313 00:30:52,601 --> 00:30:54,770 - Wanna give it a shot? - Sure. 314 00:31:14,457 --> 00:31:16,000 Oh, girls. 315 00:31:24,967 --> 00:31:27,762 Excuse me. Two beers, please. Michelob. 316 00:31:44,403 --> 00:31:45,821 - Cheers. - Cheers. 317 00:31:49,075 --> 00:31:52,286 - Tadice. - Hi, girl! What are you doing here? 318 00:31:52,369 --> 00:31:53,746 Just hanging out. 319 00:31:53,829 --> 00:31:56,749 Uh, Harry, tadice. Tadice, Harry. 320 00:31:56,832 --> 00:32:00,086 - Tadice. Pleasure. - We used to work together at the motel. 321 00:32:00,169 --> 00:32:01,921 "You are needing room?" 322 00:32:03,214 --> 00:32:06,300 - Never mind us. Wanna dance? - —me? 323 00:32:38,415 --> 00:32:40,709 -Hi. —hey, how you doing? 324 00:32:40,793 --> 00:32:43,170 We met this afternoon. The accident. 325 00:32:44,088 --> 00:32:45,881 Oh, yeah, yeah, yeah. 326 00:32:45,965 --> 00:32:49,135 - How's your Van? - —all right. And the car's all right? 327 00:32:49,218 --> 00:32:51,053 -Uh, not really. —yeah. 328 00:32:56,308 --> 00:32:57,518 Excuse me. 329 00:32:59,186 --> 00:33:00,938 What's up, rabbit? 330 00:33:03,023 --> 00:33:05,651 Back from the city of Jackson, let's welcome home 331 00:33:05,734 --> 00:33:08,237 our very own Alicia leshay! 332 00:33:13,450 --> 00:33:17,246 We saw your face in the magazine, and all us homeboys and homegirls, 333 00:33:17,329 --> 00:33:19,415 we're proud of you, sugar. 334 00:33:19,498 --> 00:33:22,543 Sylvester artiste ill, record producer. 335 00:33:22,626 --> 00:33:23,711 How you doing? 336 00:33:23,794 --> 00:33:28,007 Hey, with this lady by my side, I feel like a king. 337 00:33:29,049 --> 00:33:32,636 Rabbit and me used to be the talk of the town. 338 00:33:32,720 --> 00:33:35,431 - You seen my advertisements? - —yeah. 339 00:33:36,223 --> 00:33:39,059 Now I'm gonna cut a record. And you? 340 00:33:40,144 --> 00:33:42,938 Huh? Yeah, I'm doing all right. We got some new machines, 341 00:33:43,022 --> 00:33:44,315 and, uh, you know, 342 00:33:44,398 --> 00:33:47,276 we're doing work with deep shags now, so everything's going all right. 343 00:33:47,359 --> 00:33:50,321 -As a matter of fact, I'm killing — -ooh, rashida. 344 00:33:50,404 --> 00:33:53,282 Girl, how you doing? You look fabulous! 345 00:34:02,166 --> 00:34:03,626 Like to dance? 346 00:34:42,122 --> 00:34:43,958 Mina, I'm leaving. 347 00:34:45,793 --> 00:34:48,379 Oh, come on, Mina. You can't leave already. 348 00:34:48,462 --> 00:34:50,256 - D-money will take you home. - Huh? 349 00:34:50,798 --> 00:34:52,633 Uh, yeah, yeah. Where you stay? 350 00:34:52,716 --> 00:34:55,803 At the monte cristo, off the 82. 351 00:34:56,470 --> 00:34:59,098 - Are you sure you wanna leave? - Yes. 352 00:35:00,474 --> 00:35:02,476 I'll stay, if you don't mind, huh? 353 00:35:39,138 --> 00:35:41,974 Let me get a vodka. You got vodka in this place? 354 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 Oh. Tyrone, this here's, uh... 355 00:35:50,316 --> 00:35:51,400 Mina. 356 00:35:51,483 --> 00:35:55,654 Mina, Mina. Oh, my — oh! 357 00:35:55,738 --> 00:35:58,657 You 'bout the — hey, you from around here? 358 00:35:58,741 --> 00:36:01,118 Yeah. —you Mexican? 359 00:36:01,201 --> 00:36:03,120 - —No. - I used to live in la. 360 00:36:03,203 --> 00:36:06,248 There's plenty of Mexicans there looking as pretty as you do. 361 00:36:06,915 --> 00:36:08,667 I'm Indian. 362 00:36:13,172 --> 00:36:16,550 Oh, come on, now. You ain't no Indian. 363 00:36:16,633 --> 00:36:17,885 Yes, I am. 364 00:36:17,968 --> 00:36:21,472 What's a girl like you doing in Mississippi? 365 00:36:21,555 --> 00:36:23,140 Punishing yourself? 366 00:36:26,143 --> 00:36:28,771 - You about ready to go? - No, no. She just got here. 367 00:36:28,854 --> 00:36:30,981 Why don't you stay, and I'll take you home? 368 00:36:31,815 --> 00:36:34,068 I'll see you in the morning, Tyrone. Come on. 369 00:36:36,987 --> 00:36:38,113 What? 370 00:36:49,500 --> 00:36:51,210 So you clean carpets? 371 00:36:52,378 --> 00:36:53,545 Uh, yeah. 372 00:36:54,296 --> 00:36:55,798 Yeah, got my own business. 373 00:36:57,091 --> 00:36:58,258 Motels? 374 00:36:59,051 --> 00:37:01,261 Motels, offices, homes. 375 00:37:04,056 --> 00:37:05,432 Indian motels? 376 00:37:06,934 --> 00:37:08,602 Yeah, some. 377 00:37:08,685 --> 00:37:11,647 Mostly they clean their own carpets, though. 378 00:37:11,730 --> 00:37:14,149 Yeah, I know. 379 00:37:15,109 --> 00:37:16,944 That's where I live. 380 00:37:17,027 --> 00:37:18,487 In a motel. 381 00:37:19,196 --> 00:37:20,739 Work there too. 382 00:37:23,867 --> 00:37:27,538 I'm gonna give you one of my cards here. You might want to, uh... 383 00:37:28,580 --> 00:37:30,165 You already gave me one. 384 00:37:30,791 --> 00:37:31,917 I did? 385 00:37:32,751 --> 00:37:34,128 This morning? 386 00:37:35,587 --> 00:37:37,005 The accident? 387 00:37:38,257 --> 00:37:40,884 Oh, yeah, okay. Yeah. 388 00:37:47,558 --> 00:37:48,976 I'll walk you in. 389 00:37:49,059 --> 00:37:51,437 I'll be fine. Really. 390 00:37:51,520 --> 00:37:53,981 -You sure? —mm—hmm. 391 00:37:54,064 --> 00:37:55,107 All right. 392 00:37:55,899 --> 00:37:58,277 Oh, listen, I didn't mean to butt in on your man. 393 00:37:58,360 --> 00:38:00,487 He's not my man. 394 00:38:03,532 --> 00:38:06,618 Well, uh, maybe I'll give you a call sometime. 395 00:38:55,000 --> 00:38:57,753 - Listen to me. Listen to me. - Okay. Okay. 396 00:38:57,836 --> 00:39:01,840 If you don't spend, how will money come in? 397 00:39:01,924 --> 00:39:04,927 There must be cross-ventilation. 398 00:39:05,010 --> 00:39:08,180 Jay bhai, if money is not important, 399 00:39:08,263 --> 00:39:10,724 then why are you wasting your time 400 00:39:10,807 --> 00:39:14,269 suing the government of Uganda for your property? 401 00:39:16,980 --> 00:39:18,315 Money comes... 402 00:39:21,026 --> 00:39:22,486 Money goes. 403 00:39:23,695 --> 00:39:25,280 Right, Pontiac? 404 00:39:25,364 --> 00:39:27,282 Yeah, yeah, yeah. Oh! 405 00:39:31,870 --> 00:39:33,080 Meet our Jay bhai. 406 00:39:33,163 --> 00:39:37,834 In Uganda, he was the champion defender of blacks. 407 00:39:38,460 --> 00:39:41,838 But the same blacks kicked him out. 408 00:39:41,922 --> 00:39:43,298 Right, Jay bhai? 409 00:39:43,382 --> 00:39:46,969 - Cruelty has no color. - Principles, Pontiac. 410 00:39:48,679 --> 00:39:49,930 Principles. 411 00:39:51,306 --> 00:39:54,393 Jay bhai? Hey, Jay bhai, who are you phoning? 412 00:39:55,644 --> 00:39:57,646 - —Hmm? - Kampala. 413 00:39:57,729 --> 00:40:02,734 To tell the person who is living in my house to get out! 414 00:40:10,450 --> 00:40:12,244 Had a good time? 415 00:40:14,371 --> 00:40:15,956 Where did you go? 416 00:40:16,623 --> 00:40:17,916 Dancing. 417 00:40:19,001 --> 00:40:21,003 I keep telling you. 418 00:40:21,086 --> 00:40:22,963 Go out more. 419 00:40:23,046 --> 00:40:24,548 Meet people. 420 00:40:30,053 --> 00:40:33,056 You should've seen his mother's face when you left. 421 00:40:34,349 --> 00:40:36,184 Are you going out again? 422 00:40:38,895 --> 00:40:40,522 Did he say anything? 423 00:40:43,483 --> 00:40:45,152 Ma? —hmm? 424 00:40:46,361 --> 00:40:48,280 What happened with okelo and papa? 425 00:40:50,407 --> 00:40:52,618 How did that come into your head? 426 00:40:52,701 --> 00:40:56,538 I mean, why doesn't papa ever write to him 427 00:40:57,914 --> 00:40:59,416 or talk about him? 428 00:41:04,338 --> 00:41:06,465 Is Harry patel a good dancer? 429 00:41:06,548 --> 00:41:07,966 Yeah. 430 00:41:11,928 --> 00:41:13,221 Like him? 431 00:41:18,602 --> 00:41:20,562 It doesn't happen in a day, you know. 432 00:41:21,813 --> 00:41:23,732 Happened with pa and you. 433 00:41:30,614 --> 00:41:32,324 With this attitude... 434 00:41:34,826 --> 00:41:36,745 You'll never find anyone. 435 00:41:46,171 --> 00:41:50,050 You mean to tell me that Indian was ripe for plucking, and you ain't do nothin'? 436 00:41:50,133 --> 00:41:53,136 Yeah, she did look pretty good, though. 437 00:41:53,220 --> 00:41:54,805 T—bone, what you think? 438 00:41:54,888 --> 00:41:57,891 All a man got on his mind is just getting in a woman's pants? 439 00:41:58,934 --> 00:42:00,602 That ain't all he's got on his mind. 440 00:42:00,686 --> 00:42:03,355 You got Alicia on your mind. That woman don't want you no more. 441 00:42:03,438 --> 00:42:07,067 She got herself a jheri-curl-headed wigwam boy from Jackson. 442 00:42:07,150 --> 00:42:09,861 Sylvester artiste ill, record producer. 443 00:42:09,945 --> 00:42:11,738 You need a jheri curl, boy. 444 00:42:11,822 --> 00:42:14,783 - You gonna make me late again? - Pa, she ain't going nowhere. 445 00:42:16,868 --> 00:42:19,037 - —Morning, Tyrone. - Pop, how you doing? 446 00:42:41,727 --> 00:42:43,061 O lord, 447 00:42:43,145 --> 00:42:47,190 Grant peace to every living creature under the sun. 448 00:43:18,638 --> 00:43:19,681 Hey, fellows. 449 00:43:23,643 --> 00:43:25,979 I want you to try something special. 450 00:43:29,524 --> 00:43:32,486 Relax. Sit down. 451 00:43:37,991 --> 00:43:40,744 Your people are very good at sports, no? 452 00:43:40,827 --> 00:43:43,079 Hmm? 453 00:43:43,163 --> 00:43:44,623 Kareem Abdul-jabbar. 454 00:43:45,332 --> 00:43:47,626 Freddie brown from downtown. 455 00:43:47,709 --> 00:43:49,878 Hector "macho man" camacho! 456 00:43:49,961 --> 00:43:52,506 No, macho ain't black, though. He's, what, Mexican? 457 00:43:52,589 --> 00:43:54,029 - Macho puerto rican. - Puerto rican. 458 00:43:54,090 --> 00:43:58,053 Black, brown, yellow, Mexican, puerto rican... 459 00:43:58,136 --> 00:43:59,513 All the same. 460 00:43:59,596 --> 00:44:02,849 As long as you're not white, it means you are colored. 461 00:44:02,933 --> 00:44:05,268 -Isn't that so? —yeah. 462 00:44:06,603 --> 00:44:08,021 Yeah, I guess. 463 00:44:09,231 --> 00:44:12,567 A girl had an accident with your Van yesterday. Correct? 464 00:44:12,651 --> 00:44:13,777 Uh-huh. 465 00:44:14,528 --> 00:44:18,448 But no damage was done to your person or to your Van. 466 00:44:18,532 --> 00:44:20,283 -Correct? —that's right. 467 00:44:20,367 --> 00:44:22,285 Thank god. 468 00:44:23,328 --> 00:44:27,249 The person whose car she was driving is my very good friend. 469 00:44:29,209 --> 00:44:30,710 Also Indian. You get me? 470 00:44:32,337 --> 00:44:34,422 - —No. - He is worried, 471 00:44:34,506 --> 00:44:38,510 because in this country, people are suing all the time. 472 00:44:40,262 --> 00:44:43,181 Oh! Oh! 473 00:44:43,265 --> 00:44:45,225 Yeah, I got you now. 474 00:44:46,184 --> 00:44:47,769 Yeah, this is good tea. Mmm! 475 00:44:51,147 --> 00:44:52,774 I didn't mean to laugh. 476 00:44:52,858 --> 00:44:55,110 You tell your friend he ain't got nothing to worry about. 477 00:44:57,195 --> 00:45:00,031 I—I told him. I told him not to worry. 478 00:45:01,616 --> 00:45:03,493 You are a good man. 479 00:45:04,119 --> 00:45:06,621 All us people of color must stick together. 480 00:45:06,705 --> 00:45:07,831 That's right. 481 00:45:07,914 --> 00:45:11,418 'Cause you and your brothers, you all done all right by us. 482 00:45:11,501 --> 00:45:14,963 And me and my brothers, we gonna do sho 'nuff all right by y'all. 483 00:45:15,046 --> 00:45:18,258 United we stand. Divided we fall. 484 00:45:19,509 --> 00:45:21,177 That's right. Right on, brother. 485 00:45:22,429 --> 00:45:23,638 Power to the people. 486 00:45:28,268 --> 00:45:29,561 What a brother. 487 00:45:30,353 --> 00:45:31,897 "Power to the people." 488 00:45:35,525 --> 00:45:36,985 Anil. 489 00:45:37,068 --> 00:45:39,613 I spoke to him. It's all okay. 490 00:45:46,286 --> 00:45:47,662 All right. 491 00:45:50,290 --> 00:45:52,709 - —Hello. - Is that Demetrius? 492 00:45:52,792 --> 00:45:55,670 - Yes, ma 'am. Whois this? - —mina. 493 00:45:56,922 --> 00:45:58,840 Oh, Mina. Hey. 494 00:45:58,924 --> 00:46:00,508 What's up? 495 00:46:00,592 --> 00:46:04,346 I just wanted to say, um, thanks. 496 00:46:04,429 --> 00:46:07,599 You know, the other night? Thanks for dropping me home. 497 00:46:08,934 --> 00:46:11,519 Yeah, okay. Um, bye. 498 00:46:11,603 --> 00:46:14,689 Wait a minute, hold on, now. Relax. Relax. Wait a minute. 499 00:46:14,773 --> 00:46:15,857 I ain't gonna sue. 500 00:46:18,026 --> 00:46:20,445 -What? —hello? 501 00:46:22,155 --> 00:46:23,323 Yeah, I'm here. 502 00:46:23,406 --> 00:46:27,077 Look, uh, what you doing Sunday afternoon? 503 00:46:29,454 --> 00:46:32,582 Sunday... nothing much. 504 00:46:32,666 --> 00:46:36,127 Would you come to my house and have dinner with me and my family? 505 00:46:37,754 --> 00:46:39,172 I'd love to. 506 00:46:42,592 --> 00:46:44,010 Mina. 507 00:46:45,762 --> 00:46:48,098 My father always used to say, 508 00:46:48,181 --> 00:46:50,934 "they can take everything from you, 509 00:46:51,017 --> 00:46:53,603 but they can't take away your education." 510 00:46:53,687 --> 00:46:55,146 Papa, please. 511 00:46:57,315 --> 00:46:58,358 Mina, 512 00:46:58,900 --> 00:47:03,196 you are too intelligent to waste your life cleaning bathrooms. 513 00:47:12,038 --> 00:47:15,375 It makes me feel I failed you as a father. 514 00:47:19,629 --> 00:47:24,426 Look, pa, there's nothing wrong with cleaning bathrooms. 515 00:47:33,768 --> 00:47:35,228 When you win your case, 516 00:47:35,979 --> 00:47:37,772 and you get your money, 517 00:47:39,274 --> 00:47:40,817 I'll think about college. 518 00:47:42,027 --> 00:47:43,028 Okay? 519 00:47:59,586 --> 00:48:03,757 -J“ oh, what a b/g surprise j“ -sure is hot today, man. 520 00:48:03,840 --> 00:48:06,092 -J“ a real anger right here j“ -give me that wrench. 521 00:48:06,176 --> 00:48:08,261 J“ before my own eyes... j“ 522 00:48:08,344 --> 00:48:11,473 - shit, look at this carburetor. - Hi. 523 00:48:14,517 --> 00:48:16,978 J“ yes, with those beautiful dimples j“ 524 00:48:17,062 --> 00:48:19,481 j“ and that cute little smile j“ 525 00:48:19,564 --> 00:48:22,525 j“ make you look like a piece of "lord, have mercy" j“ 526 00:48:22,609 --> 00:48:25,987 j“ wrapped up in a piece of "8a ve me, Jesus" j“ 527 00:48:27,363 --> 00:48:29,616 What's up, Jay? 528 00:48:29,699 --> 00:48:32,035 - —Hey, skillet. - How's the lawsuit? 529 00:48:32,118 --> 00:48:33,787 Those niggas paid up yet? 530 00:48:36,081 --> 00:48:38,583 Oh, yeah. Oh. 531 00:48:38,666 --> 00:48:42,962 So as long as I can see those dimples once a day, I'm doing just fine. 532 00:48:43,046 --> 00:48:45,548 Go on, now. Go drink your beer. 533 00:48:47,258 --> 00:48:48,760 See you, skillet. 534 00:48:49,594 --> 00:48:51,054 Bye. 535 00:48:53,890 --> 00:48:56,601 Jaymini, anil phoned me again. 536 00:48:56,684 --> 00:48:58,812 Same old complaint. 537 00:48:58,895 --> 00:49:00,980 We must talk to Mina. 538 00:49:01,064 --> 00:49:04,776 She's so rude to him all the time, and I owe him so much money still. 539 00:49:07,112 --> 00:49:08,279 What? 540 00:49:08,363 --> 00:49:09,989 Where did this come from? 541 00:49:11,783 --> 00:49:13,076 It's always been here. 542 00:49:22,252 --> 00:49:24,671 Okelo, Jay, come up, now. 543 00:49:30,844 --> 00:49:32,470 I'm going to beat you up! 544 00:49:54,534 --> 00:49:57,871 - —How long you been in Mississippi? - Three years. 545 00:49:57,954 --> 00:50:00,039 -And before that? India? —no. 546 00:50:00,123 --> 00:50:02,292 - Before that, I was in england. - Ah. 547 00:50:02,375 --> 00:50:05,003 - And before that, I was in Africa. - —yeah? 548 00:50:05,086 --> 00:50:06,379 Yeah. 549 00:50:06,462 --> 00:50:08,423 I've — I've never been to India. 550 00:50:08,506 --> 00:50:09,799 Never been to India? 551 00:50:09,883 --> 00:50:11,176 - —No. - You're kidding. 552 00:50:11,259 --> 00:50:13,094 No, I'm not. 553 00:50:13,178 --> 00:50:15,305 I'm a mix masala. 554 00:50:15,388 --> 00:50:17,473 "Mix masala," huh? 555 00:50:17,557 --> 00:50:21,227 What's that? One of them kind of like a religious thing, or... 556 00:50:21,311 --> 00:50:22,729 What? 557 00:50:24,314 --> 00:50:27,859 It's a bunch of hot spices. 558 00:50:27,942 --> 00:50:30,361 Oh. You hot and spicy, huh? 559 00:50:34,324 --> 00:50:37,410 Yeah, mix masala. 560 00:50:37,493 --> 00:50:39,078 That's what I'm gonna call you. 561 00:50:42,582 --> 00:50:45,668 I told you. It's the Mexican — I mean, that Indian girl. 562 00:50:45,752 --> 00:50:48,087 Oh, damn. 563 00:50:56,554 --> 00:50:58,973 Uh, everybody, this is Mina. 564 00:50:59,057 --> 00:51:03,228 She's from england and India and Africa. 565 00:51:03,311 --> 00:51:04,938 Anywhere else you're from? 566 00:51:06,481 --> 00:51:08,816 - —I'm his father, williben. - Hi. Nice to meet you. 567 00:51:08,900 --> 00:51:11,903 Pleased to meet you. Come on, meet the family. 568 00:51:11,986 --> 00:51:13,238 Go on. 569 00:51:13,321 --> 00:51:16,282 - Dexter, you turned that chicken over? - —yeah, money. 570 00:51:16,366 --> 00:51:18,409 -This is my sister, Rose. —mina. 571 00:51:18,493 --> 00:51:19,827 Hello. —hello. 572 00:51:19,911 --> 00:51:23,498 - She tough. Watch out for her. - Oh, don't pay him any mind. 573 00:51:24,457 --> 00:51:26,960 This is Dexter, my younger son. 574 00:51:27,043 --> 00:51:29,337 -Hi. —you're from Africa? 575 00:51:29,420 --> 00:51:32,966 I was born there, and, uh, then... 576 00:51:35,426 --> 00:51:38,137 - —Tyrone. - You remember me. 577 00:51:38,221 --> 00:51:40,598 - Bring out the food. - It's coming, granddaddy. 578 00:51:40,682 --> 00:51:42,433 - Bring out the food. - It's coming! 579 00:51:42,517 --> 00:51:44,227 We waiting on Alicia. 580 00:51:44,310 --> 00:51:47,438 Well, if I say I'm going to dinner for someone's birthday, 581 00:51:47,522 --> 00:51:49,482 I'll be sure to be there on time. 582 00:51:49,565 --> 00:51:52,819 Alicia's a busy woman, aunt Rose. She's moving up in the world. 583 00:51:52,902 --> 00:51:55,154 I never did like that girl. 584 00:51:55,238 --> 00:51:58,116 Anybody change their name to leshay... 585 00:51:59,450 --> 00:52:02,954 - You got a mean, old mouth. - I just say the truth like I see it. 586 00:52:03,037 --> 00:52:05,873 Where's the food? Where's the food? 587 00:52:05,957 --> 00:52:08,835 See, while the others was blowing their money up their noses, 588 00:52:08,918 --> 00:52:10,586 Eddie had his head on his shoulders. 589 00:52:10,670 --> 00:52:13,631 Eddie Murphy. —that's why I ain't going back to la. 590 00:52:13,715 --> 00:52:17,760 I'm just biding my time here in greenwood till I learn how to handle success. 591 00:52:17,844 --> 00:52:19,220 You understand what I'm sayin'? 592 00:52:19,304 --> 00:52:22,765 Yeah, I'm hanging around here too, you know, until I get myself situated. 593 00:52:25,143 --> 00:52:27,895 I think I'll go see if they need help in the kitchen. 594 00:52:27,979 --> 00:52:30,565 You need any help with that help? 595 00:52:30,648 --> 00:52:32,734 'Cause I'm right here. Yeah. 596 00:52:34,110 --> 00:52:37,613 Man, just looking at her make me break into a sweat. 597 00:52:37,697 --> 00:52:40,450 Yeah? Well, don't sweat all over the chicken. 598 00:52:40,533 --> 00:52:43,870 I can't wait to see Alicia's face when she see her. 599 00:52:43,953 --> 00:52:45,038 Mmm. 600 00:52:45,121 --> 00:52:48,374 Maybe when Alicia come back to you, you can pass Mina on to me. 601 00:52:48,458 --> 00:52:50,752 Like she a bag of groceries or something? 602 00:52:50,835 --> 00:52:53,421 D-money, you so righteous, you should've been a preacher. 603 00:52:53,504 --> 00:52:55,757 I tell you what. You should go out with Alicia. 604 00:52:55,840 --> 00:52:58,009 I tell you something. I already been out with Alicia. 605 00:53:00,678 --> 00:53:04,265 He is about the nicest man a girl could ever ask for. 606 00:53:04,974 --> 00:53:06,392 We're just friends. 607 00:53:06,476 --> 00:53:08,644 Oh, did I say any different? 608 00:53:10,605 --> 00:53:14,025 You know, we was all set to go to Jackson state. 609 00:53:14,108 --> 00:53:15,526 When his mama died, 610 00:53:16,235 --> 00:53:19,906 he didn't wanna leave his daddy alone 'cause that's the kind of boy he is. 611 00:53:20,615 --> 00:53:25,411 Now, I made a vow to grace that I would look after her boy, 612 00:53:26,120 --> 00:53:28,498 and I've been like a mother to him ever since. 613 00:53:29,248 --> 00:53:31,793 Doing so well now, with his own business and all, 614 00:53:31,876 --> 00:53:34,045 makes me right proud of him. 615 00:53:34,128 --> 00:53:35,755 It's not easy, you know? 616 00:53:35,838 --> 00:53:38,925 Sometimes, no matter how hard you work, 617 00:53:39,008 --> 00:53:41,219 things have a way of going wrong. 618 00:53:41,969 --> 00:53:45,181 That's when you gotta know how to make 'em right again. Know what I mean? 619 00:53:45,264 --> 00:53:46,599 Lord, 620 00:53:47,266 --> 00:53:49,727 bless this gathering 621 00:53:49,811 --> 00:53:53,439 and remember our dear, departed grace. 622 00:53:53,523 --> 00:53:55,525 - —Amen. - Amen. Let's eat. 623 00:53:59,654 --> 00:54:02,782 - Granddaddy. - Did you say you were from indianola? 624 00:54:02,865 --> 00:54:04,283 No, India. 625 00:54:04,367 --> 00:54:06,911 - You have to yell. He don't hear too good. - —India. 626 00:54:06,994 --> 00:54:08,287 Indiana? 627 00:54:09,664 --> 00:54:10,665 India. 628 00:54:11,290 --> 00:54:12,959 Where are the biscuits? 629 00:54:14,585 --> 00:54:17,672 What's Africa like? It's not like shaka zulu, is it? 630 00:54:18,673 --> 00:54:22,093 Some places. You know, they got cities too. 631 00:54:22,176 --> 00:54:23,719 We used to live in Kampala. 632 00:54:23,803 --> 00:54:26,222 Isn't that where idi amin is from? —mm—hmm. 633 00:54:26,305 --> 00:54:29,892 Y'all hush with all the questions. Let the girl eat her food. 634 00:54:29,976 --> 00:54:32,687 I'm going to Africa one day to see Nelson Mandela. 635 00:54:32,770 --> 00:54:34,939 Then I can say I saw somebody for sure! 636 00:54:35,022 --> 00:54:37,501 Who gonna pay for the ticket? Welfare? 637 00:54:37,525 --> 00:54:39,610 Young lady, tell me. 638 00:54:40,278 --> 00:54:43,698 How come they got Indians in Africa? 639 00:54:45,825 --> 00:54:48,077 The British brought them there to build the railway. 640 00:54:48,161 --> 00:54:49,370 Like slaves. 641 00:54:50,580 --> 00:54:53,166 I guess. That's how my grandfather came. 642 00:54:53,249 --> 00:54:56,210 Then the railway was finished, and he stayed on. 643 00:54:56,294 --> 00:54:58,045 How come you left? 644 00:54:58,129 --> 00:54:59,797 Dexter, let her eat her food, now. 645 00:54:59,881 --> 00:55:02,049 I'm just asking a question. 646 00:55:02,133 --> 00:55:03,593 Just let her eat her food. 647 00:55:03,676 --> 00:55:05,761 What's wrong with asking how come she left? 648 00:55:05,845 --> 00:55:08,181 There ain't nothing wrong with asking why she left. 649 00:55:08,264 --> 00:55:09,640 Just let her eat. 650 00:55:18,608 --> 00:55:22,820 J“ happy birthday to you j“ 651 00:55:23,863 --> 00:55:27,992 - j“ happy birthday to you j“ -It's time for the cake! 652 00:55:28,743 --> 00:55:31,996 J“ happy birthday, dear... j“ 653 00:55:32,079 --> 00:55:34,749 Happy birthday, uncle williben. 654 00:55:34,832 --> 00:55:40,963 J“ happy birthday to you... j“ 655 00:55:43,841 --> 00:55:45,843 come on, now. Help me blow it out. 656 00:55:45,927 --> 00:55:49,305 I used to know someone in indianola. 657 00:55:50,556 --> 00:55:53,684 Well, she don't know that person, 'cause she's from India. 658 00:55:53,768 --> 00:55:57,104 - What did you get, uncle williben? - Beautiful. 659 00:55:57,188 --> 00:56:00,191 - Look at it. - That's from all of us, dad. 660 00:56:03,236 --> 00:56:04,820 For when I retire, huh? 661 00:56:04,904 --> 00:56:07,031 And the sooner, the better. 662 00:56:07,114 --> 00:56:09,158 Ruining your health for that old Mrs. Morgan, 663 00:56:09,242 --> 00:56:12,286 who don't even say hello to me when she pass me on the street. 664 00:56:12,370 --> 00:56:13,663 Happy birthday. 665 00:56:15,289 --> 00:56:18,251 Well, Mina's gotta go, so we gonna head on out. 666 00:56:18,960 --> 00:56:21,337 Thank you. Happy birthday. 667 00:56:21,420 --> 00:56:23,339 - Come see us again, you hear? - —okay. 668 00:56:23,422 --> 00:56:24,757 - —All right. - Aunt Rose. 669 00:56:24,840 --> 00:56:27,635 Good to see you. Thanks for coming. 670 00:56:27,718 --> 00:56:31,180 - Granddaddy. - And you be a good girl. Be a good girl. 671 00:56:31,264 --> 00:56:32,974 Look here. Look here. 672 00:56:33,057 --> 00:56:36,060 If I go to India and get me one of them Aladdin lamps, 673 00:56:36,143 --> 00:56:39,188 rub it real good, you think I can get me a genie like you? 674 00:56:39,272 --> 00:56:42,024 I don't know. I've never been to India. 675 00:56:42,108 --> 00:56:43,734 Well, you just like us. 676 00:56:43,818 --> 00:56:46,529 We from Africa, but we never been there before either. 677 00:56:48,322 --> 00:56:51,534 J“ happy birthday, dearest pa... j“ 678 00:56:51,617 --> 00:56:54,412 Alicia! Ah! 679 00:56:54,495 --> 00:56:56,205 - Happy birthday. - Ooh! 680 00:56:56,289 --> 00:56:58,124 -Hey, rabbit. —wow! 681 00:56:58,207 --> 00:56:59,584 Who she calling rabbit? 682 00:56:59,667 --> 00:57:01,335 And who is this? 683 00:57:02,211 --> 00:57:04,380 - —Hi, I'm Mina. - I'm Demetrius. 684 00:57:05,047 --> 00:57:06,340 See y'all. 685 00:57:11,178 --> 00:57:12,680 You ever been to the bayou? 686 00:57:19,937 --> 00:57:21,564 Nice, right? 687 00:57:21,647 --> 00:57:23,190 It's beautiful. 688 00:57:25,443 --> 00:57:29,155 My mother used to say that she could never step in the same river twice. 689 00:57:31,365 --> 00:57:33,159 What's that supposed to mean? 690 00:57:34,702 --> 00:57:35,911 I don't know. 691 00:57:38,289 --> 00:57:40,374 - You had a good time today? - —yeah. 692 00:57:40,458 --> 00:57:41,709 Yeah? —yeah. 693 00:57:41,792 --> 00:57:44,253 Family didn't ask too many questions? 694 00:57:44,337 --> 00:57:46,380 No. Your family's great. 695 00:57:49,008 --> 00:57:51,177 There's really a feeling of home there. 696 00:57:52,470 --> 00:57:53,679 Thank you. 697 00:57:55,014 --> 00:57:56,515 What about your folks? 698 00:57:58,184 --> 00:58:01,729 It's just my dad and my mom and me. 699 00:58:10,029 --> 00:58:11,697 I like your ring there. 700 00:58:12,657 --> 00:58:14,033 What is it? 701 00:58:15,201 --> 00:58:17,370 -My mother gave it to me. —mmm. 702 00:58:18,162 --> 00:58:20,122 It's a cooling stone from India. 703 00:58:20,206 --> 00:58:21,540 Cooling stone? 704 00:58:23,376 --> 00:58:24,877 For peace of mind. 705 00:58:27,963 --> 00:58:29,882 You think I'm trying to hit on you? 706 00:58:35,221 --> 00:58:36,430 Are you? 707 00:58:39,975 --> 00:58:41,811 Yeah. 708 00:58:46,774 --> 00:58:48,401 You mind if I kiss you? 709 00:59:25,980 --> 00:59:27,648 Mind if I kiss you again? 710 00:59:45,249 --> 00:59:47,042 You're sweet, you know that? 711 00:59:53,591 --> 00:59:56,677 All of us people of color must stick together, you know. 712 00:59:59,638 --> 01:00:00,806 Come on. 713 01:00:11,901 --> 01:00:12,902 Hello. —hello. 714 01:00:12,985 --> 01:00:15,029 Good evening. Monte cristo. May I help you? 715 01:00:16,113 --> 01:00:19,450 Monte — yeah. Monte cristo. May I help you? 716 01:00:19,533 --> 01:00:22,286 Uh, come on, bear. 717 01:00:23,370 --> 01:00:25,331 Good evening. Monte cristo. May I help you? 718 01:00:31,962 --> 01:00:34,048 You are looking very happy today. 719 01:00:35,007 --> 01:00:37,384 -I'm always happy, pops. —oh? 720 01:00:38,177 --> 01:00:40,679 But today there is something extra. 721 01:00:41,847 --> 01:00:43,474 Look into my eyes. 722 01:00:44,975 --> 01:00:46,644 Mmm. 723 01:00:46,727 --> 01:00:50,523 You can fool everyone, but cannot fool jammubhai. 724 01:00:52,024 --> 01:00:54,693 Hello. Tired, no? —oh, yeah. Mmm. 725 01:00:54,777 --> 01:00:58,239 - —How many times? - Chinese don't do no hanky-panky. 726 01:00:59,240 --> 01:01:01,116 Hey, sayonara. 727 01:01:06,372 --> 01:01:08,332 Hello. May I help you? 728 01:01:08,415 --> 01:01:11,877 - —Room, hmm? - Do you have any hourly rates? 729 01:01:11,961 --> 01:01:15,422 Yes, sir. One hour, two hour, full night. 730 01:01:15,506 --> 01:01:19,093 Our motto is, customer always comes first. 731 01:01:20,094 --> 01:01:22,054 So, what's your hourly rate? 732 01:01:22,137 --> 01:01:23,889 12.57. 733 01:01:25,224 --> 01:01:26,433 Evening, ma'am. 734 01:01:26,517 --> 01:01:29,311 I couldn't wait till tomorrow. I had to see you tonight. 735 01:01:29,395 --> 01:01:31,647 - You want a room? - Uh, yes, ma'am. 736 01:01:31,730 --> 01:01:34,775 - —Rama inn's only 9.99. - Go to rama inn. 737 01:01:34,859 --> 01:01:37,987 Where two people could be alone to enjoy each other's company. 738 01:01:38,070 --> 01:01:41,031 Look, man, don't waste my time. You want a room or not? 739 01:01:41,866 --> 01:01:43,617 How do you spell your name? 740 01:01:43,701 --> 01:01:46,036 Biloxi. Mr. Biloxi. 741 01:01:46,120 --> 01:01:49,582 Can you come with me to Biloxi? Please, can you come? 742 01:01:49,665 --> 01:01:50,916 Please. 743 01:01:51,000 --> 01:01:52,251 Please? Please? 744 01:01:52,334 --> 01:01:55,170 I'm sorry. We can't go cheaper than that. 745 01:01:55,254 --> 01:01:58,007 -I see. —enjoy. Thank you. 746 01:01:59,884 --> 01:02:01,969 - —Hello, Mr. Biloxi. - Hi. 747 01:02:02,052 --> 01:02:03,721 -You are needing room? —uh, no. 748 01:02:03,804 --> 01:02:05,931 No, your rates are too high. 749 01:02:06,515 --> 01:02:08,225 Thank you for your help. 750 01:02:09,518 --> 01:02:11,312 These days it's like disease. 751 01:02:12,104 --> 01:02:14,982 Everybody asking for discount. 752 01:02:15,065 --> 01:02:17,234 I am going on my rounds. Good night. 753 01:02:17,318 --> 01:02:18,485 Good night. 754 01:02:36,462 --> 01:02:39,131 What are you doing? It's paining. 755 01:02:39,214 --> 01:02:40,799 Chanda, I... 756 01:02:59,777 --> 01:03:02,488 I'd lrke to help everybody r'n america. 757 01:03:02,571 --> 01:03:05,074 I'd lrke to help the average person 758 01:03:05,157 --> 01:03:07,368 who is sitting at home, sitting in this audience, 759 01:03:07,451 --> 01:03:10,412 and you all have dreams, but you 're maybe afraid to go for those dreams... 760 01:03:11,914 --> 01:03:13,374 How are you? 761 01:03:14,792 --> 01:03:17,002 What you mean, "how are you"? You know who it is? 762 01:03:17,086 --> 01:03:18,337 Of course. 763 01:03:19,505 --> 01:03:22,007 Well, / was just thinking about you. 764 01:03:22,091 --> 01:03:24,134 Thought I'd give you a call. 765 01:03:26,679 --> 01:03:28,597 Kind of wishing you were here with me. 766 01:03:28,681 --> 01:03:30,391 I was thinking the same. 767 01:03:31,642 --> 01:03:33,394 Wanting to be with you. 768 01:03:37,022 --> 01:03:38,232 What you got on? 769 01:03:39,650 --> 01:03:41,151 You r'n your pajamas? 770 01:03:42,111 --> 01:03:43,112 T-shirt. 771 01:03:43,195 --> 01:03:44,989 Yeah, me too. 772 01:03:45,072 --> 01:03:48,158 Guess we got a lot in common, huh? 773 01:03:51,745 --> 01:03:55,165 So, uh, you thought about what / said? 774 01:03:55,749 --> 01:03:57,668 As far as going with me to Biloxi? 775 01:04:01,672 --> 01:04:04,717 You know, I'm — I'm gonna try. 776 01:04:04,800 --> 01:04:06,010 Yeah? 777 01:04:06,093 --> 01:04:07,261 Mm-hmm. 778 01:04:07,886 --> 01:04:09,555 Demetrius? 779 01:04:09,638 --> 01:04:10,848 Yeah? 780 01:04:14,643 --> 01:04:17,104 - Can I ask you something? - Yeah. 781 01:04:17,187 --> 01:04:18,897 Anything, baby. 782 01:04:19,690 --> 01:04:21,358 Are you seeing me 783 01:04:22,317 --> 01:04:24,028 to make Alicia... 784 01:04:24,862 --> 01:04:27,406 Mina, call the police. Underage! 785 01:04:28,991 --> 01:04:30,284 I gotta go. 786 01:04:30,367 --> 01:04:32,119 - What's that? —bye. 787 01:04:32,202 --> 01:04:34,705 I can put as many people in this room as I want. 788 01:04:34,788 --> 01:04:36,540 I paid for the room, so that makes it mine. 789 01:04:36,623 --> 01:04:40,210 - No, no. Get out at once. Get out! - What are you gonna do if I don't? 790 01:04:41,545 --> 01:04:44,131 You are underage. Underage. I can call the police. 791 01:04:44,214 --> 01:04:46,967 Oh, m — -you just get out. Get out! 792 01:04:47,968 --> 01:04:49,720 Underage. 793 01:04:49,803 --> 01:04:51,138 Underage! 794 01:05:06,820 --> 01:05:09,031 First-class job they did, yaar. 795 01:05:09,114 --> 01:05:10,783 Looks brand-new again. 796 01:05:10,866 --> 01:05:13,035 First-class money they charged also. 797 01:05:13,118 --> 01:05:15,996 We must test it. Go for a spin. 798 01:05:17,039 --> 01:05:20,125 Want to visit Pontiac's new motel? What do you say? 799 01:05:20,209 --> 01:05:23,420 Pontiac's motel, Pontiac's car. 800 01:05:25,881 --> 01:05:27,466 Thank you, sweetheart. 801 01:05:32,638 --> 01:05:36,225 Papa, there's a letter from Uganda here for you. 802 01:06:00,040 --> 01:06:02,209 - What's it say? - —nothing important. 803 01:06:05,921 --> 01:06:07,005 Papa? 804 01:06:09,466 --> 01:06:12,302 Nitu's inviting me to go to the beach with her. 805 01:06:12,386 --> 01:06:14,429 Think I could go? 806 01:06:14,513 --> 01:06:16,223 When will you be back? 807 01:06:16,306 --> 01:06:17,391 Tomorrow. 808 01:06:18,100 --> 01:06:19,518 Yeah, okay. Go. 809 01:06:20,394 --> 01:06:22,604 Just be back in time for your birthday. 810 01:06:29,820 --> 01:06:31,613 Deaer. Loha, 811 01:06:31,697 --> 01:06:34,616 we are in recerpt of your six letters of inquiry 812 01:06:34,700 --> 01:06:37,369 regarding your claim to Ugandan citr'zenshrp 813 01:06:38,245 --> 01:06:41,373 and compensation for your past assets. 814 01:06:41,456 --> 01:06:44,877 This is to inform you that the court of Uganda 815 01:06:44,960 --> 01:06:50,549 wrl/ hear your petition on September 23, 7990, 816 01:06:51,300 --> 01:06:53,844 and your presence r'n Kampala is required 817 01:07:13,030 --> 01:07:14,448 Hey. 818 01:07:17,201 --> 01:07:19,411 - Want me to carry this for you? - Sure. 819 01:07:25,042 --> 01:07:26,793 So, how you doing? 820 01:07:26,877 --> 01:07:27,961 -Good. —yeah? 821 01:07:28,045 --> 01:07:29,588 - —Yeah. - Had a good trip? 822 01:07:29,671 --> 01:07:30,839 Very good. 823 01:07:35,761 --> 01:07:38,055 You know, I don't do this every day. 824 01:07:40,515 --> 01:07:44,269 Oh, what, you think, like, I do it all the time or something? 825 01:07:44,353 --> 01:07:45,896 How would I know? 826 01:07:47,648 --> 01:07:49,107 Good question. 827 01:07:52,653 --> 01:07:55,155 I think you got the wrong idea about me, though. 828 01:07:56,198 --> 01:07:59,034 My name's Demetrius, not Tyrone. 829 01:07:59,117 --> 01:08:01,453 You're right. —we're right over here. 830 01:08:01,536 --> 01:08:05,332 You know, I had to tell my parents that I was going to see nit... 831 01:08:06,083 --> 01:08:08,252 Nitu? Oh, and I'm nitu? 832 01:08:08,335 --> 01:08:10,837 Yep. —oh. 833 01:08:11,964 --> 01:08:13,715 - Nitu. - Nitu. 834 01:08:13,799 --> 01:08:15,092 Me too. 835 01:08:16,510 --> 01:08:17,511 Thank you. 836 01:08:30,482 --> 01:08:32,693 From where to where we've come, kinnu? 837 01:08:33,777 --> 01:08:35,779 No point thinking like that. 838 01:08:56,383 --> 01:08:57,801 Here's to your lawsuit. 839 01:08:58,844 --> 01:09:00,304 To likker legger. 840 01:09:01,513 --> 01:09:02,681 Cheers. 841 01:09:03,432 --> 01:09:04,599 Cheers. 842 01:09:10,272 --> 01:09:14,109 Your aunt Rose was telling me why you didn't leave Mississippi. 843 01:09:14,776 --> 01:09:17,571 Yeah? What did she say? 844 01:09:19,865 --> 01:09:22,534 She said you stayed home to look after your father. 845 01:09:22,617 --> 01:09:25,871 Yeah, I guess. 846 01:09:25,954 --> 01:09:27,414 Is it true? 847 01:09:28,540 --> 01:09:32,502 I ain't no Saint, you know. I mean, I got a good business. 848 01:09:34,588 --> 01:09:37,758 Ain't no reason to leave. This is the new Mississippi. I like it here. 849 01:09:37,841 --> 01:09:40,886 It's not where I live. 850 01:09:40,969 --> 01:09:43,305 You know how many people come to our motel, 851 01:09:43,388 --> 01:09:45,349 and they look at us, 852 01:09:45,432 --> 01:09:47,768 and they say, "not another goddamn Indian"? 853 01:09:49,644 --> 01:09:51,813 -It makes me so mad. —yeah. 854 01:09:53,899 --> 01:09:55,776 Well, miss masala, 855 01:09:55,859 --> 01:09:58,779 racism — Or as they say nowadays, "tradition"... 856 01:09:58,862 --> 01:10:00,697 Gets passed down like recipes. 857 01:10:00,781 --> 01:10:03,325 Now, the trick is that you got to know what to eat 858 01:10:04,659 --> 01:10:06,370 and what to leave on your plate. 859 01:10:08,163 --> 01:10:09,623 Mmm. 860 01:10:11,958 --> 01:10:15,253 - Othennise, you'll be mad forever. - And you'll never eat. 861 01:10:15,337 --> 01:10:17,798 And you'll never eat. That's right. 862 01:10:25,180 --> 01:10:27,140 The world looks good from up here. 863 01:10:27,224 --> 01:10:30,852 I say we travel together. What do you say? 864 01:10:30,936 --> 01:10:33,021 - I say yes. - Yes! 865 01:10:33,105 --> 01:10:35,023 We go to Jamaica. 866 01:10:35,107 --> 01:10:36,691 We go to Japan. 867 01:10:36,775 --> 01:10:39,152 We go to... 868 01:10:39,236 --> 01:10:41,238 Africa! 869 01:10:41,321 --> 01:10:43,949 We go to Colombia! 870 01:10:44,032 --> 01:10:47,119 We go to Madagascar! 871 01:10:47,202 --> 01:10:50,872 - And then we go to India! - —reunion island! 872 01:10:50,956 --> 01:10:52,374 Where is that? 873 01:11:02,092 --> 01:11:03,176 There's Mina. 874 01:11:03,260 --> 01:11:05,220 Where? —there. 875 01:11:05,303 --> 01:11:08,014 I just saw her with the carpet cleaner. 876 01:11:08,098 --> 01:11:10,976 What rubbish you are talking. Have you had too much to drink? 877 01:11:11,059 --> 01:11:13,979 - —So I'm lying, huh? - Mina is in greenwood. 878 01:11:14,062 --> 01:11:16,773 Oh. So I'm mad, seeing things which are not there? 879 01:11:16,857 --> 01:11:17,983 Shut up, yaar! 880 01:11:18,066 --> 01:11:21,611 Come on, man, smile. We are here on holiday. Play. 881 01:12:05,238 --> 01:12:06,656 Demetrius? 882 01:13:21,439 --> 01:13:22,691 Demetrius? 883 01:13:26,236 --> 01:13:28,113 Wish me a happy birthday. 884 01:13:34,536 --> 01:13:38,123 J“ happy birthday to you j“ 885 01:13:40,834 --> 01:13:45,839 j“ happy birthday to you j“ 886 01:13:48,758 --> 01:13:51,636 j“ happy birthday j“ 887 01:13:51,720 --> 01:13:55,515 j“ dear Mina j“ 888 01:13:59,144 --> 01:14:00,562 j“ happy j“ 889 01:14:02,647 --> 01:14:03,940 j“ birth... j” 890 01:14:06,818 --> 01:14:08,028 j“dayj“ 891 01:14:10,739 --> 01:14:11,948 j“toj“ 892 01:14:20,415 --> 01:14:22,083 J“ you... j“ 893 01:14:24,419 --> 01:14:26,921 General ldi amr'n spoke of a dream he had 894 01:14:27,005 --> 01:14:30,175 that asians must be expelled from Uganda immediately. 895 01:14:30,258 --> 01:14:32,677 Asians came to Uganda to burld the railway 896 01:14:32,761 --> 01:14:35,221 the rarlwa y is finished they must Lea ve now 897 01:14:35,305 --> 01:14:37,807 -I give them 90 days to pack up and go. —oh. 898 01:14:37,891 --> 01:14:40,894 Asians have milked the cow but not fed it. 899 01:14:40,977 --> 01:14:44,230 Africans are poor. Asians are rich. 900 01:14:44,314 --> 01:14:47,025 The asians are sabotaging the economy of Uganda. 901 01:14:47,942 --> 01:14:51,321 They have refused to allow their daughters to marry africans. 902 01:14:52,238 --> 01:14:54,115 They have been here for 70 years... 903 01:14:54,199 --> 01:14:56,159 Okelo, the man is a madman. 904 01:14:56,242 --> 01:14:58,912 No one gives a damn what passport you ha ve 905 01:14:58,995 --> 01:15:02,457 or how many African clients you ha ve defended against asians. 906 01:15:02,540 --> 01:15:05,377 - Take it seriously, Jay. - Ha ve you forgotten that I'm Ugandan? 907 01:15:05,460 --> 01:15:06,961 Lknow you were born here. 908 01:15:07,045 --> 01:15:09,839 Do what you want, Jay, but I'm taking Mina and Lea vr'ng. 909 01:15:09,923 --> 01:15:14,052 Go where? Uganda is our home, and we are going to stay here/ 910 01:15:23,103 --> 01:15:25,355 Hey. What's this? 911 01:15:25,438 --> 01:15:29,109 Huh? Birthday girls don't cry like this. 912 01:15:29,192 --> 01:15:32,153 But you didn't even sing "happy birthday." 913 01:15:33,363 --> 01:15:34,906 Okay, I'll sing. 914 01:15:42,497 --> 01:15:46,835 J“ happy birthday to you j“ 915 01:15:46,918 --> 01:15:49,921 J“ happy birthday to you j“ 916 01:15:50,004 --> 01:15:52,048 J“ ...To you j“ 917 01:15:52,132 --> 01:15:56,720 j“ happy birthday, dear Mina j“ 918 01:15:56,803 --> 01:16:00,306 j“ happy birthday to you... j“ 919 01:16:02,308 --> 01:16:04,477 Hey, it's all right. 920 01:16:04,561 --> 01:16:07,021 It's okay. It's okay. 921 01:16:07,105 --> 01:16:08,898 You were just dreaming. 922 01:16:10,859 --> 01:16:12,277 You all right? 923 01:16:14,279 --> 01:16:15,405 Yeah. 924 01:16:17,323 --> 01:16:18,491 Come on. 925 01:16:29,753 --> 01:16:30,879 Hey. 926 01:16:38,219 --> 01:16:41,055 It's so good to wake up next to you. 927 01:16:43,266 --> 01:16:44,768 - —Anil. - Huh? 928 01:16:44,851 --> 01:16:46,060 Come here. 929 01:16:48,104 --> 01:16:49,105 What? 930 01:16:51,107 --> 01:16:52,358 What? 931 01:16:52,442 --> 01:16:54,194 - Didn't I tell you yesterday? - Huh? 932 01:16:54,277 --> 01:16:56,571 I saw that carpet-cleaning ka/u with Mina. 933 01:16:57,197 --> 01:16:58,907 That's his Van. 934 01:16:58,990 --> 01:17:00,533 No, it is not. 935 01:17:00,617 --> 01:17:03,828 - What are you trying to say, Pontiac? - We've come here to have fun. 936 01:17:03,912 --> 01:17:06,706 He is insulting my family honor here. —no. 937 01:17:06,790 --> 01:17:09,083 - Bastard. - Anil! 938 01:17:23,097 --> 01:17:24,349 Hold on. 939 01:17:25,809 --> 01:17:28,937 All right. One minute, one minute. 940 01:17:35,860 --> 01:17:37,862 Yeah. — Mina? 941 01:17:38,738 --> 01:17:41,699 Who do you think you're fooling with over here, huh? 942 01:17:41,783 --> 01:17:44,369 I'm warning you. You... 943 01:17:44,452 --> 01:17:46,830 Listen, you leave our women alone. 944 01:17:50,792 --> 01:17:54,170 - —Oh, god! My nose! Napkin! - Go! Get some help! 945 01:17:54,254 --> 01:17:56,005 Get police, yaar! 946 01:17:56,089 --> 01:17:58,007 Help! Help! 947 01:17:58,091 --> 01:18:00,593 Help, please! Help! 948 01:18:00,677 --> 01:18:03,346 - Oh. Help. Help, someone. Please. - What's the matter? 949 01:18:03,429 --> 01:18:06,307 - Here. Come, come. Come, please. - Sure, sure. 950 01:18:06,391 --> 01:18:08,726 - —No! - Demetrius, stop! 951 01:18:08,810 --> 01:18:10,562 What the hell's going on in here? 952 01:18:10,645 --> 01:18:13,648 - Officer, that man is trying to kill us. - What? 953 01:18:13,731 --> 01:18:15,650 What right do you have to arrest a man... 954 01:18:15,733 --> 01:18:17,610 Shut up or I'll book you for whoring. 955 01:18:17,694 --> 01:18:19,494 You leave me alone, you motherfucking asshole! 956 01:18:19,571 --> 01:18:20,613 Let's go. 957 01:18:33,084 --> 01:18:34,377 Not now. 958 01:18:35,169 --> 01:18:36,713 We'll talk later. 959 01:19:12,707 --> 01:19:15,585 What is wrong with you, man? 960 01:19:15,668 --> 01:19:19,255 Bringing her down here to Biloxi. You lost your mind or something? 961 01:19:19,339 --> 01:19:22,592 D-money, you'd better leave them fucking foreigners alone, boy. 962 01:19:22,675 --> 01:19:24,302 They ain't nothing but trouble. 963 01:19:32,393 --> 01:19:35,480 "United we stand, divided we fall." 964 01:19:35,563 --> 01:19:37,231 Ain't that a bitch? 965 01:19:38,066 --> 01:19:41,027 Yeah, but if you fall in bed with one of their daughters, 966 01:19:41,110 --> 01:19:42,820 your ass gonna swing. 967 01:19:42,904 --> 01:19:46,282 And what about me? What about me? 968 01:19:47,825 --> 01:19:51,913 I've never asked you for anything, never expected anything. 969 01:19:52,664 --> 01:19:56,376 I'm 24 years old, and I'm still here! 970 01:19:57,085 --> 01:19:58,461 Stuck here! 971 01:20:03,091 --> 01:20:04,634 You think I'm happy? 972 01:20:08,388 --> 01:20:09,597 I love him. 973 01:20:12,308 --> 01:20:13,893 That's not a crime, is it? 974 01:20:13,977 --> 01:20:15,937 You call this love? 975 01:20:19,524 --> 01:20:22,485 When all you've done is bring such shame on our heads? 976 01:20:22,568 --> 01:20:25,071 I didn't do anything! They barged in! 977 01:20:25,154 --> 01:20:26,406 Don't answer back! 978 01:20:26,489 --> 01:20:29,784 Have the decency at least to be sorry! 979 01:20:34,330 --> 01:20:36,290 I am sorry about this mess. 980 01:20:38,710 --> 01:20:40,920 But I'm not sorry I'm in love with him. 981 01:20:41,004 --> 01:20:42,380 Who is he? 982 01:20:43,881 --> 01:20:46,968 What do you know about him? What about his family? 983 01:20:47,051 --> 01:20:51,180 This is america, ma. No one cares. 984 01:20:51,264 --> 01:20:52,682 We care. 985 01:20:54,517 --> 01:20:56,352 Your father and I. 986 01:20:57,353 --> 01:20:59,063 You are our only child. 987 01:21:00,440 --> 01:21:02,108 If we don't care... 988 01:21:04,193 --> 01:21:05,236 Who will? 989 01:21:10,450 --> 01:21:12,660 Do you know what she told her mother? 990 01:21:13,536 --> 01:21:15,496 Just wait. I'm telling you. 991 01:21:16,497 --> 01:21:19,000 "I love him. That's not a crime." 992 01:21:19,083 --> 01:21:22,462 Yeah. Can you imagine dumping Harry patel for a black? 993 01:21:22,545 --> 01:21:25,673 I'm sending my namita to India as soon as possible. 994 01:21:26,424 --> 01:21:29,802 They get ideas from each other, 995 01:21:29,886 --> 01:21:31,596 and then it spreads like a disease. 996 01:21:31,679 --> 01:21:33,347 Can I speak to Mina, please? 997 01:21:33,431 --> 01:21:35,725 There's no Mina. She not here. 998 01:21:35,808 --> 01:21:37,935 Are y'all having nigger troubles? 999 01:21:44,692 --> 01:21:47,612 I guess I'd better call Bob at the bank. 1000 01:21:47,695 --> 01:21:50,073 After all, we did help him get his loan, you know? 1001 01:21:50,156 --> 01:21:51,908 There's nothing I can do. 1002 01:21:53,076 --> 01:21:54,744 I've already hired someone else. 1003 01:21:54,827 --> 01:21:57,080 You let down your family, 1004 01:21:57,163 --> 01:22:00,625 your community, your entire race. 1005 01:22:00,708 --> 01:22:03,795 Oh, and I don't see no shortage of black women around greenwood. 1006 01:22:03,878 --> 01:22:06,964 The chamber of commerce needs responsible people, 1007 01:22:07,048 --> 01:22:09,550 and you're not exactly appropriate. 1008 01:22:13,054 --> 01:22:16,724 What's wrong with you, boy? Don't you know the rules? 1009 01:22:18,017 --> 01:22:20,436 Daddy, I didn't do nothing wrong. 1010 01:22:21,312 --> 01:22:25,775 Mr. Morgan helped you get that loan to start up this business. 1011 01:22:25,858 --> 01:22:28,653 Now, how am I gonna show my face around them after this? 1012 01:22:28,736 --> 01:22:32,115 Oh, your Mr. Morgan. He didn't give his own money. 1013 01:22:32,198 --> 01:22:34,992 All he done was to recommend Demetrius to the bank. 1014 01:22:35,076 --> 01:22:36,953 See, all you and the rest of them want 1015 01:22:37,036 --> 01:22:39,872 is that he should know his place and to stay in it. 1016 01:22:39,956 --> 01:22:43,126 But the days of slavery, they over, williben. 1017 01:22:43,209 --> 01:22:44,877 -Yeah, boy. —hush. 1018 01:22:46,003 --> 01:22:48,548 - —Where you going? - To the barbershop. 1019 01:22:48,631 --> 01:22:50,633 Well, I ain't through with you yet! 1020 01:22:50,716 --> 01:22:53,094 I got a meeting with the bank manager in the morning. 1021 01:22:53,177 --> 01:22:56,055 I know you don't want me to go down there with a nappy head, do you? 1022 01:23:02,061 --> 01:23:03,729 I'm with you, brother. 1023 01:23:06,440 --> 01:23:10,194 You should just leave, you know? No use trying to make a living in this dump. 1024 01:23:10,278 --> 01:23:12,613 Dexter, when I need your advice, I'll ask for it. 1025 01:23:12,697 --> 01:23:15,950 Hey, don't talk to me like that, d-money. I'm on your side. 1026 01:23:18,369 --> 01:23:20,454 You know what they say to me? 1027 01:23:20,538 --> 01:23:22,957 They say, "your brother deserves what happened. 1028 01:23:23,040 --> 01:23:24,917 Your brother think he large now. 1029 01:23:25,001 --> 01:23:27,545 Your brother thought he got himself a white chick." 1030 01:23:28,713 --> 01:23:31,382 But they just a bunch of insane to the brains. 1031 01:23:31,465 --> 01:23:32,884 What do they know? 1032 01:23:36,429 --> 01:23:38,014 Go on home now. 1033 01:23:41,893 --> 01:23:44,812 Money is the root of all evil. 1034 01:23:44,896 --> 01:23:47,607 You give me the root, I'll take the evil. 1035 01:23:49,984 --> 01:23:51,402 Demetrius, you're next. 1036 01:23:51,485 --> 01:23:53,446 - —Hey, what's happening, man? - Hey, you got it. 1037 01:23:53,529 --> 01:23:55,198 No, you've got it. 1038 01:23:58,159 --> 01:24:01,746 Lisa bonet, enter my world! 1039 01:24:05,208 --> 01:24:07,543 - I heared what happened. - Old dog a bone. 1040 01:24:07,627 --> 01:24:10,129 You know, we're just as bad as everybody else. 1041 01:24:13,591 --> 01:24:16,510 Black folk don't like to see other black folk do good. 1042 01:24:18,804 --> 01:24:21,140 I tell them you work hard to get where you are. 1043 01:24:22,183 --> 01:24:23,684 They don't wanna hear that. 1044 01:24:25,269 --> 01:24:29,357 They just sit back on their butts and wait to see if you fall on your face. 1045 01:24:30,024 --> 01:24:32,443 And if you do, they just as happy. 1046 01:24:32,526 --> 01:24:36,530 Hey, d-money, can you come by and clean my carpets tomorrow? 1047 01:24:40,326 --> 01:24:42,912 Character, credit, 1048 01:24:42,995 --> 01:24:45,831 collateral, capital, 1049 01:24:45,915 --> 01:24:47,875 and... 1050 01:24:50,378 --> 01:24:52,505 Yes, sir, yes, sir, but... 1051 01:24:52,588 --> 01:24:54,548 Business is a little slow right now, 1052 01:24:54,632 --> 01:24:58,594 but, uh, we've been regular with our payments coming up on two years now. 1053 01:24:58,678 --> 01:25:00,388 May I finish? 1054 01:25:00,471 --> 01:25:03,391 It appears that, for whatever reason, 1055 01:25:04,308 --> 01:25:06,477 you've lost most of your local clients. 1056 01:25:07,687 --> 01:25:11,440 Now, we need full repayment of your dues by the first of next month. 1057 01:25:11,524 --> 01:25:15,111 Failing that, we're gonna have to repossess your Van. 1058 01:25:15,194 --> 01:25:17,238 Boys, let me tell you something. 1059 01:25:17,947 --> 01:25:21,409 In my life, I've worked hard for what I've got. 1060 01:25:21,492 --> 01:25:24,287 I wanna see you work hard for what you get too. 1061 01:25:24,370 --> 01:25:27,331 Character, capital, collateral. 1062 01:25:28,082 --> 01:25:32,169 - "Color." that's the one they left out. - —I give up. I'm going back to la. 1063 01:25:32,253 --> 01:25:33,713 - What? - Yeah, that's right, man. 1064 01:25:33,796 --> 01:25:35,881 I ain't staying down here no more, man. 1065 01:25:36,924 --> 01:25:39,427 So you gonna run away too, huh? Just like Alicia. 1066 01:25:39,510 --> 01:25:42,930 It ain't worth it, d—money. I don't need this shit. 1067 01:25:43,014 --> 01:25:45,349 I waited a long time to be famous. 1068 01:25:45,433 --> 01:25:49,312 If that don't work, I'll drive transit buses in la till the time's right. 1069 01:26:10,708 --> 01:26:11,709 Room? 1070 01:26:12,376 --> 01:26:14,086 I'd like to see Mina, please. 1071 01:26:19,050 --> 01:26:20,134 Wait. 1072 01:26:21,177 --> 01:26:22,428 One minute. 1073 01:26:25,598 --> 01:26:27,433 Hello. Jay bhai. 1074 01:26:28,059 --> 01:26:31,187 Come to the desk. It's urgent. 1075 01:26:31,937 --> 01:26:33,064 Okay. 1076 01:26:34,774 --> 01:26:35,775 Wait. 1077 01:26:46,077 --> 01:26:48,954 - You want to see me? - No. I asked to speak to Mina. 1078 01:26:55,127 --> 01:26:56,587 Come with me. 1079 01:27:16,232 --> 01:27:18,025 You've caused enough trouble. 1080 01:27:20,277 --> 01:27:22,279 - —Sir? - What do you want from us now? 1081 01:27:24,240 --> 01:27:25,616 I'm Mina's father. 1082 01:27:26,826 --> 01:27:29,245 Oh, I'm Demetrius Williams. Glad to make your acquaintance. 1083 01:27:29,328 --> 01:27:30,621 I know who you are. 1084 01:27:31,455 --> 01:27:33,582 Then you know I'm here to see Mina. 1085 01:27:33,666 --> 01:27:35,251 That will not be possible. 1086 01:27:36,168 --> 01:27:40,381 All right. Then I'm glad to have the opportunity to talk with you, sir. 1087 01:27:40,464 --> 01:27:42,716 I'm sorry, but we have nothing to discuss. 1088 01:27:42,800 --> 01:27:46,846 I believe we do, being that you about ruined my reputation and business. 1089 01:27:46,929 --> 01:27:49,140 I think I'm entitled to an answer, don't you? 1090 01:27:50,307 --> 01:27:52,977 Ah. I see. 1091 01:27:54,854 --> 01:27:57,815 You think I ain't good enough for your daughter. Is that it? 1092 01:27:57,898 --> 01:27:59,191 No, that's not it. 1093 01:28:00,151 --> 01:28:03,070 Mina is free to love anyone, to live as she chooses. 1094 01:28:03,154 --> 01:28:05,239 I respect her freedom. 1095 01:28:05,322 --> 01:28:08,492 But that does not absolve me of my responsibility as her father. 1096 01:28:08,576 --> 01:28:10,828 Well, no disrespect to you, sir, 1097 01:28:10,911 --> 01:28:13,706 but she's a grown woman, and we care for each other very much. 1098 01:28:13,789 --> 01:28:15,791 Now, I think that's all there is to it. 1099 01:28:18,335 --> 01:28:21,046 You know, once I was like both of you. 1100 01:28:21,130 --> 01:28:23,674 I thought I could change the world, be different. 1101 01:28:25,509 --> 01:28:28,429 But the world is not so quick to change. 1102 01:28:29,555 --> 01:28:31,891 Mina is my only child. 1103 01:28:31,974 --> 01:28:34,977 I don't want her to go through the same struggle as I did. 1104 01:28:35,060 --> 01:28:38,439 "Struggle"? I'm a black man born and raised in Mississippi. 1105 01:28:38,522 --> 01:28:40,608 Ain't a damn thing you can tell me about struggle. 1106 01:28:40,691 --> 01:28:43,235 -What do you know about my — —no, I know. 1107 01:28:44,361 --> 01:28:46,947 I know. I know you and your folks can come down here 1108 01:28:47,031 --> 01:28:49,617 from god knows where and be as black as the ace of spades, 1109 01:28:49,700 --> 01:28:51,702 and as soon as you get here, you start acting white 1110 01:28:51,785 --> 01:28:54,205 and treating us like we're your doormats. 1111 01:28:54,288 --> 01:28:58,459 I know that you and your daughter ain't but a few shades from this right here. 1112 01:28:58,542 --> 01:28:59,960 That, I know. 1113 01:29:15,309 --> 01:29:18,479 - To our last night in Uganda. - In Uganda. 1114 01:29:18,562 --> 01:29:21,148 - To Uganda. Cheers. - Cheers. 1115 01:29:21,232 --> 01:29:22,900 - Cheers. - Cheers. 1116 01:29:22,983 --> 01:29:24,568 To Uganda. 1117 01:29:24,652 --> 01:29:28,739 You have been so good to us until this madman came. 1118 01:29:28,822 --> 01:29:30,908 Yeah, we created the madman. 1119 01:29:31,867 --> 01:29:33,410 We buggers in Uganda. 1120 01:29:34,286 --> 01:29:36,664 Most people are born with five senses. 1121 01:29:36,747 --> 01:29:38,999 We are left with only one: 1122 01:29:40,751 --> 01:29:42,211 A sense of property. 1123 01:29:54,306 --> 01:29:55,349 But you see... 1124 01:29:55,432 --> 01:29:58,686 If I release him, they'll get my neck. 1125 01:29:58,769 --> 01:30:00,354 What I'm trying to tell you... 1126 01:30:00,437 --> 01:30:04,316 He gave an interview, this brother of yours, 1127 01:30:04,400 --> 01:30:07,486 on BBC for the world to hear. 1128 01:30:08,487 --> 01:30:11,574 -Well — —that amin was evil. 1129 01:30:34,054 --> 01:30:35,931 You. Out. 1130 01:30:38,475 --> 01:30:39,935 You can go. 1131 01:30:44,023 --> 01:30:45,524 Come on. Let's go. 1132 01:30:47,860 --> 01:30:51,030 It's easy to be king of Kampala. 1133 01:30:51,905 --> 01:30:54,283 Big fish in a little pond. 1134 01:30:55,868 --> 01:31:00,080 Why don't you try to be king of London? 1135 01:31:00,164 --> 01:31:01,582 Or king of Bombay? 1136 01:31:01,665 --> 01:31:03,792 Because I was born here! 1137 01:31:05,377 --> 01:31:08,047 I've always been Ugandan first, Indian second. 1138 01:31:08,130 --> 01:31:11,759 I've been called a bootlicker and a traitor by my fellow Indians. 1139 01:31:15,137 --> 01:31:16,513 Okelo... 1140 01:31:21,226 --> 01:31:23,437 Uganda is my home. 1141 01:31:24,188 --> 01:31:25,856 Not anymore, Jay. 1142 01:31:28,609 --> 01:31:31,278 Africa is for africans. 1143 01:31:33,155 --> 01:31:35,240 Black africans. 1144 01:31:41,288 --> 01:31:43,499 Do you know why we left Uganda? 1145 01:31:48,671 --> 01:31:49,797 Do you? 1146 01:31:52,216 --> 01:31:54,051 They put you in jail. 1147 01:31:58,764 --> 01:32:02,351 After 34 years, my brother okelo told me, 1148 01:32:03,018 --> 01:32:05,354 "Africa is for africans. 1149 01:32:05,437 --> 01:32:06,939 Black africans." 1150 01:32:09,024 --> 01:32:12,069 After 34 years, that's what it all came down to: 1151 01:32:13,821 --> 01:32:15,572 The color of my skin. 1152 01:32:19,243 --> 01:32:20,619 That's why we left. 1153 01:32:23,038 --> 01:32:26,125 Not because of idi amin or anything like that. 1154 01:32:30,254 --> 01:32:33,674 Believe me. I'm speaking from experience. 1155 01:32:33,757 --> 01:32:36,385 People stick to their own kind. 1156 01:32:37,177 --> 01:32:40,013 You are forced to accept that when you grow older. 1157 01:32:41,223 --> 01:32:43,267 I'm only trying to spare you the pain. 1158 01:32:44,351 --> 01:32:46,854 Okelo risked his life to save yours. 1159 01:32:47,521 --> 01:32:50,232 I don't know what more proof you could have of his love. 1160 01:32:56,280 --> 01:32:58,449 What do you remember? You were just a child. 1161 01:32:59,283 --> 01:33:00,951 I remember. 1162 01:33:01,034 --> 01:33:04,079 I remember his face when he came to say goodbye, 1163 01:33:04,163 --> 01:33:06,039 and you wouldn't even look at him. 1164 01:33:22,306 --> 01:33:26,852 My suggestion is you settle out of court. Save you a lot of time... 1165 01:33:26,935 --> 01:33:28,604 Why should we, Mr. Turnbull? 1166 01:33:28,687 --> 01:33:30,856 How can you expect anyjury to believe 1167 01:33:30,939 --> 01:33:33,817 that your client's been lying in bed with a back injury? 1168 01:33:34,943 --> 01:33:37,696 Don't think we are ignorant Indians who will just get scared and pay. 1169 01:33:37,780 --> 01:33:39,281 I'm a lawyer myself! 1170 01:33:40,073 --> 01:33:44,745 No court on earth will entertain for one minute this fraudulent claim! 1171 01:33:45,454 --> 01:33:47,414 Why don't you just try me? 1172 01:34:09,728 --> 01:34:12,856 Don't get scared, anil. Pure bluff. 1173 01:34:15,108 --> 01:34:17,402 He was just trying to extort money. 1174 01:34:17,986 --> 01:34:19,738 Bloody crooks. 1175 01:34:24,368 --> 01:34:25,410 I'll fix them. 1176 01:34:25,494 --> 01:34:29,039 Jay bhai, I don't want you to fix anything. 1177 01:34:30,165 --> 01:34:33,585 You and your family have completely ruined me. 1178 01:34:33,669 --> 01:34:36,296 You have brought me nothing but trouble. 1179 01:34:36,380 --> 01:34:39,216 Jay bhai, my peace of mind is gone. 1180 01:34:40,259 --> 01:34:44,346 Now, I wish that you would also go. 1181 01:34:44,429 --> 01:34:45,472 Yes. 1182 01:34:46,348 --> 01:34:48,475 Maybe my Shanti will return then. 1183 01:34:56,984 --> 01:34:59,278 Do you know what your friend's done? 1184 01:34:59,361 --> 01:35:02,573 He's just sued anil for $50,000. 1185 01:35:03,198 --> 01:35:05,868 Pack your things. We're leaving Mississippi. 1186 01:35:10,831 --> 01:35:14,543 Going back to Uganda? What is it going to solve? 1187 01:35:14,626 --> 01:35:17,546 It will get Mina away from this fellow. 1188 01:35:17,629 --> 01:35:20,048 Number two, we are not wanted here. 1189 01:35:21,508 --> 01:35:24,219 And number three, next week is my court hearing. 1190 01:35:24,303 --> 01:35:25,929 What court hearing? 1191 01:35:33,770 --> 01:35:37,441 I'm going to fight it, kinnu. I'm going to win it. 1192 01:35:37,524 --> 01:35:39,818 I'm going to get our property back. 1193 01:35:41,445 --> 01:35:43,906 Kinnu, we can start a new life. 1194 01:35:47,492 --> 01:35:49,703 How can you even think of it, Jay? 1195 01:35:51,788 --> 01:35:54,499 How can you even think of going back to Uganda? 1196 01:35:57,586 --> 01:35:58,670 Kinnu, 1197 01:35:59,838 --> 01:36:01,632 we are getting old. 1198 01:36:02,716 --> 01:36:05,802 I don't want to die in some stranger's country. 1199 01:36:11,016 --> 01:36:13,685 I'm ashamed of you. I'm so ashamed of your behavior. 1200 01:36:13,769 --> 01:36:15,771 - How come you always take their side? - What? 1201 01:36:15,854 --> 01:36:18,315 What about me? I've worked hard to buy this motel, 1202 01:36:18,398 --> 01:36:20,067 and I'm not running a charity! 1203 01:36:20,150 --> 01:36:23,403 Anil, you have become American. 1204 01:36:23,487 --> 01:36:26,239 So what? I live here in america. 1205 01:36:26,323 --> 01:36:28,909 If you don't like it, go back to India. 1206 01:36:56,770 --> 01:36:58,021 Jay bhai, 1207 01:36:58,647 --> 01:37:01,274 please forgive us for all this. 1208 01:37:02,776 --> 01:37:04,236 And please, 1209 01:37:04,319 --> 01:37:07,155 even now if you'll change your mind about going... 1210 01:37:08,448 --> 01:37:10,450 I forgot my shoes in the other room. 1211 01:37:34,307 --> 01:37:36,184 I feel so bad. 1212 01:37:36,268 --> 01:37:39,187 Hey. How many times must I tell you? 1213 01:37:39,938 --> 01:37:41,523 I was thinking of going anyway. 1214 01:37:42,357 --> 01:37:44,359 This was just what we needed. 1215 01:37:52,159 --> 01:37:53,160 Well? 1216 01:37:53,243 --> 01:37:55,746 Sir, do you know where I can find Demetrius? 1217 01:37:58,290 --> 01:38:02,586 Young lady, you've caused enough trouble in my son's life, 1218 01:38:03,754 --> 01:38:07,382 and I don't need you to cause problems in mine by coming in here like this... 1219 01:38:07,466 --> 01:38:10,677 I'm sorry. I am sorry for everything. 1220 01:38:10,761 --> 01:38:12,429 I didn't come to make trouble. 1221 01:38:13,263 --> 01:38:17,142 I just want to say goodbye to him. We're moving back to Africa. 1222 01:38:19,644 --> 01:38:21,813 Williben, they need you in the kitchen. 1223 01:38:21,897 --> 01:38:22,898 Yes, ma'am. 1224 01:38:22,981 --> 01:38:24,483 Sir, please? 1225 01:38:27,235 --> 01:38:29,988 He's talking to motels in indianola. 1226 01:39:11,988 --> 01:39:13,824 Yes, ma'am. 1227 01:39:21,540 --> 01:39:24,960 Yes, ma'am. We have the latest equipment. We have the best prices. 1228 01:39:25,043 --> 01:39:29,089 Best service. Wonderful smiles. Tell you what: Why don't you take my card? 1229 01:39:29,172 --> 01:39:31,216 Won't hurt you. Just a piece of paper. 1230 01:39:31,967 --> 01:39:34,553 Oh, all right. I give up. 1231 01:39:34,636 --> 01:39:35,971 Thank you. 1232 01:40:24,227 --> 01:40:26,771 Demetrius! 1233 01:40:49,294 --> 01:40:50,712 What do you want? 1234 01:40:52,631 --> 01:40:54,466 Huh? What you chasing me for? 1235 01:40:54,549 --> 01:40:57,344 Your people done put me out of work. What more do you want? 1236 01:40:58,178 --> 01:41:00,847 You walk into my life from these fancy places. 1237 01:41:00,931 --> 01:41:04,517 I know I'm just a carpet cleaner and never left Mississippi, but I was happy. 1238 01:41:04,601 --> 01:41:07,854 I was happy the way I was till you come along after me, 1239 01:41:07,938 --> 01:41:09,940 and god knows why. 1240 01:41:11,650 --> 01:41:14,486 All those years of building up my business are gone. 1241 01:41:15,070 --> 01:41:18,406 Now I'm just the biggest joke that ever hit greenwood. Thank you. 1242 01:41:18,490 --> 01:41:21,743 You listen to me. I never went after you. 1243 01:41:21,826 --> 01:41:23,578 You chased me. 1244 01:41:23,662 --> 01:41:26,748 You asked me to your house, you invited me to Biloxi... 1245 01:41:26,831 --> 01:41:30,502 You never told me that your family had trouble with black folks. 1246 01:41:30,585 --> 01:41:32,629 Well, you never asked. 1247 01:41:32,712 --> 01:41:35,006 You never once asked me about myself. 1248 01:41:37,759 --> 01:41:39,177 And you know why? 1249 01:41:39,261 --> 01:41:42,138 You were too busy using me to make Alicia jealous. 1250 01:41:44,266 --> 01:41:46,685 - Who told you that? - Nobody had to. 1251 01:41:46,768 --> 01:41:48,478 I'm not stupid, you know. 1252 01:41:52,148 --> 01:41:53,942 Anyway, your nightmare's over. 1253 01:41:54,901 --> 01:41:56,695 I just came to say goodbye. 1254 01:41:58,071 --> 01:41:59,823 I'm moving back to Africa. 1255 01:41:59,906 --> 01:42:02,075 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1256 01:42:04,369 --> 01:42:06,413 All right, I admit at first, I... 1257 01:42:08,081 --> 01:42:10,208 Well, she was with that guy, and I... 1258 01:42:13,336 --> 01:42:15,672 I never thought I would fall in love with you. 1259 01:42:29,644 --> 01:42:31,354 What are you gonna do now? 1260 01:42:34,190 --> 01:42:36,234 Well, Tyrone went to Los Angeles. 1261 01:42:36,318 --> 01:42:39,529 I'm thinking about going somewhere, I guess. 1262 01:42:40,739 --> 01:42:43,533 Demetrius, can I come with you? 1263 01:42:45,827 --> 01:42:46,828 What? 1264 01:42:46,911 --> 01:42:48,538 Can I come with you? 1265 01:42:49,289 --> 01:42:50,623 Come with me where? 1266 01:42:51,416 --> 01:42:53,626 I don't know. Wherever you're going. 1267 01:42:54,878 --> 01:42:57,547 I didn't say I was going anywhere. I said I was thinking about it. 1268 01:42:58,882 --> 01:43:00,800 Well, think about it. 1269 01:43:00,884 --> 01:43:04,179 You said we're gonna travel and see the world and... 1270 01:43:04,262 --> 01:43:06,348 Yeah. What we gonna live on? Fresh air? 1271 01:43:07,766 --> 01:43:10,018 No. You've got the Van. 1272 01:43:11,811 --> 01:43:13,396 I could be your partner. 1273 01:43:15,023 --> 01:43:16,483 I know how to clean rooms. 1274 01:43:18,860 --> 01:43:20,612 You're out your mind. You know that? 1275 01:43:20,695 --> 01:43:23,656 I'm not out of my mind. It's crazy to stay here. 1276 01:43:25,075 --> 01:43:28,286 Well, for one thing, the Van belongs to the bank in two weeks. 1277 01:43:28,370 --> 01:43:30,497 If we cross state lines, the federal marshals... 1278 01:43:30,580 --> 01:43:32,248 That's two weeks away. 1279 01:43:39,756 --> 01:43:41,383 That Indian girl, is she with you? 1280 01:43:41,466 --> 01:43:42,592 Yes, sir. 1281 01:43:43,218 --> 01:43:44,636 What you plan to do? 1282 01:43:46,638 --> 01:43:48,598 Daddy, I've been thinking about moving on. 1283 01:43:48,681 --> 01:43:49,766 Son, 1284 01:43:51,601 --> 01:43:54,187 I know something's been keeping you from being happy. 1285 01:43:54,854 --> 01:43:56,940 And you know I'm gonna miss you. 1286 01:43:58,066 --> 01:44:01,736 - You gonna be all right? - What do you think I am, a newborn babe? 1287 01:44:03,655 --> 01:44:04,781 What about Dexter? 1288 01:44:06,491 --> 01:44:08,952 Maybe he needs you gone to do some growing up. 1289 01:44:09,035 --> 01:44:10,328 Yeah. 1290 01:44:13,415 --> 01:44:16,960 Listen, about the Van, I know it's gonna cause you trouble with Mrs. Morgan, 1291 01:44:17,043 --> 01:44:18,628 but I'm gonna take it, okay? 1292 01:44:18,711 --> 01:44:20,713 You let me worry about that. 1293 01:44:21,756 --> 01:44:25,718 - —Williben. - I have to go. Stay in touch. 1294 01:44:26,719 --> 01:44:28,012 I love you. 1295 01:44:29,973 --> 01:44:31,516 God bless you, son. 1296 01:44:52,829 --> 01:44:54,998 Hello. Monte cristo. May I help you? 1297 01:44:55,081 --> 01:44:56,624 Whois that? Anrl? 1298 01:44:56,708 --> 01:44:58,293 Where's my car? 1299 01:44:58,376 --> 01:45:00,712 If you stop screaming r'n my ear, ill tell you. 1300 01:45:00,795 --> 01:45:02,505 Where's my car, Mina? 1301 01:45:02,589 --> 01:45:04,674 If you're with that-that carpet fellow, 1302 01:45:04,757 --> 01:45:07,510 you'd better ask him, is he going to sue me or what? 1303 01:45:07,594 --> 01:45:11,431 The cars at the one stop hotel. I'i/ leave the keys with the owner. 1304 01:45:11,514 --> 01:45:15,518 Mina, please tell him I'm very sorry, and please ask him to forget the lawsuit. 1305 01:45:15,602 --> 01:45:17,729 I wrll. Don't worry, okay? 1306 01:45:17,812 --> 01:45:19,147 Hey. 1307 01:45:19,230 --> 01:45:21,149 Thanks, Mina, huh? Thanks. 1308 01:45:21,232 --> 01:45:24,110 - —And listen, you keep smiling, okay? - / will. 1309 01:45:24,194 --> 01:45:25,445 Is that Mina? 1310 01:45:26,196 --> 01:45:29,073 Ask Jay to take it in the room, please. Mina? 1311 01:45:31,534 --> 01:45:33,036 I'm not coming back. 1312 01:45:34,370 --> 01:45:37,165 I'm sorry, but I can't go to Uganda. 1313 01:45:38,416 --> 01:45:39,751 What would I do there? 1314 01:45:40,418 --> 01:45:41,753 Are you alone? 1315 01:45:44,631 --> 01:45:46,216 I'm with Demetrius. 1316 01:45:49,052 --> 01:45:50,970 Dad? Are you there? 1317 01:45:55,433 --> 01:45:58,102 Ma, I'm sorry. I... 1318 01:45:58,895 --> 01:46:01,606 I'm really sorry. Why did he put the phone down? 1319 01:46:01,689 --> 01:46:03,566 I'll talk to your father. 1320 01:46:04,859 --> 01:46:06,277 Just come back home now. 1321 01:46:06,903 --> 01:46:09,030 Demetrius and I are gonna work together. 1322 01:46:10,114 --> 01:46:12,700 We're leaving Mississippi to see what we can do. 1323 01:46:12,784 --> 01:46:15,995 We 'i/ talk about it. But come back home now 1324 01:46:18,206 --> 01:46:19,457 I can't. 1325 01:46:20,833 --> 01:46:23,211 If I don't leave now, I'll never leave. 1326 01:46:24,254 --> 01:46:25,255 You know that. 1327 01:46:27,924 --> 01:46:29,717 Then promise me something. 1328 01:46:31,386 --> 01:46:34,222 Ring jammubhai every two days and tell him where you are. 1329 01:46:37,392 --> 01:46:40,019 Ma, I'll see you soon, okay? 1330 01:46:40,103 --> 01:46:41,854 Kiss papa for me. 1331 01:47:06,546 --> 01:47:07,880 You all right? 1332 01:47:09,382 --> 01:47:11,718 We've always said goodbye to other people. 1333 01:47:31,154 --> 01:47:33,239 She has a mind of her own. 1334 01:47:35,533 --> 01:47:37,744 She can't grow here anymore. 1335 01:47:37,827 --> 01:47:40,288 Mina is your daughter. She's just like you. 1336 01:47:40,371 --> 01:47:42,707 Fine. Then I also won't go. 1337 01:47:42,790 --> 01:47:44,292 You must go. 1338 01:47:45,752 --> 01:47:47,462 You're telling me that? 1339 01:47:48,379 --> 01:47:50,923 You think of Uganda all the time. I know. 1340 01:47:52,634 --> 01:47:54,802 Go see for yourself what it's like. 1341 01:47:55,511 --> 01:47:56,888 I'm with you. 1342 01:48:01,351 --> 01:48:04,687 Everything is in ruins, but it is still heaven. 1343 01:48:05,396 --> 01:48:08,399 The good soil of Uganda, it is the same. 1344 01:48:08,483 --> 01:48:10,860 Welcome back, bwana. 1345 01:48:44,143 --> 01:48:46,187 - Good afternoon. - Good afternoon. 1346 01:48:46,270 --> 01:48:50,942 I'm looking for okelo. Okelo omorro. He used to teach here. 1347 01:48:51,025 --> 01:48:53,695 Okelo? Okelo died. 1348 01:48:54,362 --> 01:48:57,532 Many years ago, in amin's time. 1349 01:48:57,615 --> 01:49:00,326 Around '72. I remember. 1350 01:49:00,993 --> 01:49:05,164 Because of all the troubles, the Asian teachers didn't come to school. 1351 01:49:05,790 --> 01:49:07,125 And okelo... 1352 01:49:07,917 --> 01:49:10,211 One day he didn't turn up. 1353 01:49:10,294 --> 01:49:11,379 How did he die? 1354 01:49:13,631 --> 01:49:15,466 Disappeared one day. 1355 01:49:17,552 --> 01:49:19,262 They found his body. 1356 01:49:24,976 --> 01:49:26,519 Were you his friend? 1357 01:49:29,564 --> 01:49:30,732 I'm sorry. 1358 01:49:35,486 --> 01:49:37,530 I wrote him so many letters. 1359 01:49:38,531 --> 01:49:39,782 Mmm. 1360 01:50:32,710 --> 01:50:35,213 There is so little love in the world, 1361 01:50:35,963 --> 01:50:37,548 and yet so much. 1362 01:50:38,466 --> 01:50:39,717 Mina was rrght. 1363 01:50:40,343 --> 01:50:42,428 Ine ver said goodbye to him. 1364 01:50:43,679 --> 01:50:45,473 Now he is dead, kinnu. 1365 01:50:52,522 --> 01:50:55,316 Since I've been back, we thought so much of you. 1366 01:50:56,359 --> 01:50:58,986 Which is why / say, to hell with the lawsuit. 1367 01:51:03,950 --> 01:51:05,868 Home is where the heart is. 1368 01:51:07,328 --> 01:51:09,163 And my heart is with you. 94860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.