Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,504 --> 00:01:29,423
You can go.
2
00:01:43,437 --> 00:01:45,690
This is rad/0 Uganda.
3
00:01:46,315 --> 00:01:49,151
Today, November 7, 7972,
4
00:01:49,235 --> 00:01:52,196
is the day in which
the people of Uganda are witnessing
5
00:01:52,280 --> 00:01:55,533
the end of one chapter
in the hist0/y of this count/y
6
00:01:55,616 --> 00:01:58,202
and the beginning of another.
7
00:01:58,286 --> 00:02:01,831
Today, the last of the asians
who have been forced to leave the count/y
8
00:02:01,914 --> 00:02:04,417
w/I/ have done so in order to pave the way
9
00:02:04,500 --> 00:02:08,045
for the ind/genous people of Uganda
to control the economy.
10
00:02:09,505 --> 00:02:13,759
You give an interview on BBC,
11
00:02:14,719 --> 00:02:17,054
say that amin was evil.
12
00:02:20,266 --> 00:02:21,475
Are you mad?
13
00:02:24,312 --> 00:02:25,855
What about kinnu?
14
00:02:27,231 --> 00:02:28,566
What about Mina?
15
00:02:28,649 --> 00:02:31,652
- Do you ever think of them?
- What should I have done?
16
00:02:34,989 --> 00:02:36,449
Remain silent?
17
00:02:41,370 --> 00:02:44,457
- That is the coward's way.
- Don't talk to me about cowards.
18
00:02:46,709 --> 00:02:48,419
That's what you are.
19
00:02:49,045 --> 00:02:51,505
You're not leaving
because you're scared to leave.
20
00:02:52,715 --> 00:02:55,051
You are scared of leaving Uganda.
21
00:02:55,134 --> 00:02:56,344
Why should I go?
22
00:02:57,261 --> 00:02:58,846
Why should I go?
23
00:03:01,432 --> 00:03:03,976
Okelo, this is my home.
24
00:03:06,062 --> 00:03:07,772
Not anymore, Jay.
25
00:03:10,524 --> 00:03:12,985
Africa is for africans.
26
00:03:15,196 --> 00:03:17,281
Black africans.
27
00:03:46,685 --> 00:03:47,937
I'll be leaving today.
28
00:04:30,729 --> 00:04:32,273
Thank god you're back.
29
00:04:33,232 --> 00:04:35,109
Where did they take you?
30
00:04:37,736 --> 00:04:39,280
Did they hurt you?
31
00:04:41,449 --> 00:04:44,618
Speak to me, Jay. Where's okelo?
32
00:04:45,536 --> 00:04:47,204
Gone home, I suppose.
33
00:04:56,380 --> 00:04:59,091
I just can't think about
the house, what to pack.
34
00:04:59,175 --> 00:05:00,342
I just want to go.
35
00:05:02,386 --> 00:05:03,846
Where are we going, papa?
36
00:05:03,929 --> 00:05:05,764
Mina, go to sleep.
37
00:05:05,848 --> 00:05:07,516
But sleep's not coming.
38
00:05:07,600 --> 00:05:10,603
No one's going anywhere.
Now, go back to bed.
39
00:05:10,686 --> 00:05:11,979
Beta.
40
00:05:14,565 --> 00:05:16,442
We are leaving very soon.
41
00:05:17,902 --> 00:05:20,070
Are we going where masuma went?
42
00:05:20,779 --> 00:05:22,072
Maybe.
43
00:05:23,324 --> 00:05:26,619
- She said there's snow. Will there be?
- Yes.
44
00:05:28,496 --> 00:05:30,706
Is okelo chacha coming with us?
45
00:06:42,820 --> 00:06:45,823
- Take what you want.
- —Thank you.
46
00:07:08,304 --> 00:07:10,681
Bye. Bye.
47
00:07:11,432 --> 00:07:13,851
Bye. Bye.
48
00:07:14,476 --> 00:07:17,187
Bye. Bye.
49
00:07:18,188 --> 00:07:19,857
Bye.
50
00:07:19,940 --> 00:07:22,901
Bye. Bye.
51
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
When are we going back home?
52
00:07:38,125 --> 00:07:39,251
I don't know.
53
00:07:42,004 --> 00:07:43,172
Papa?
54
00:07:48,010 --> 00:07:49,553
Are you crying?
55
00:07:54,058 --> 00:07:56,894
You said that big people don't cry.
56
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
Why do we have to go, papa?
57
00:08:14,995 --> 00:08:18,374
Last day. Last day. Last day. Last day.
58
00:08:46,985 --> 00:08:48,195
Kinnu?
59
00:08:49,029 --> 00:08:50,197
Okelo.
60
00:09:02,835 --> 00:09:04,211
The car.
61
00:09:06,046 --> 00:09:07,548
I'll sell this.
62
00:09:11,385 --> 00:09:13,095
Mina, come.
63
00:09:16,724 --> 00:09:19,727
What's this?
You're taking it with you?
64
00:09:19,810 --> 00:09:22,855
- Can't you come with us?
- Be a good girl.
65
00:09:23,564 --> 00:09:26,608
Look after your parents,
66
00:09:27,317 --> 00:09:31,697
and you'd better not forget your Swahili.
67
00:09:31,780 --> 00:09:34,366
But who will speak Swahili
with me over there?
68
00:09:34,450 --> 00:09:37,619
I'll see you soon, okay?
69
00:09:50,716 --> 00:09:52,092
Okelo uncle?
70
00:09:56,096 --> 00:09:57,765
Thank you.
71
00:11:22,599 --> 00:11:25,227
You, out of the bus.
72
00:11:26,311 --> 00:11:28,856
You stay here. Bring your bags.
73
00:11:42,578 --> 00:11:44,121
What's in your bag?
74
00:11:44,204 --> 00:11:46,707
Nothing. Just clothes.
75
00:11:48,959 --> 00:11:50,085
Open.
76
00:12:04,850 --> 00:12:06,560
What's this?
77
00:12:07,561 --> 00:12:08,729
Music.
78
00:12:08,812 --> 00:12:10,022
Show me.
79
00:12:13,317 --> 00:12:15,277
J“ my shoes are Japanese j“
80
00:12:15,360 --> 00:12:17,362
j“ my pants are English j“
81
00:12:17,446 --> 00:12:19,698
j“ my red hat is Russian j“
82
00:12:19,781 --> 00:12:22,367
j“ but my heart, its all /ndian... j“
83
00:12:48,602 --> 00:12:49,811
You can go.
84
00:12:55,233 --> 00:12:56,443
Mama?
85
00:12:57,653 --> 00:12:59,112
Mina. —mum.
86
00:13:08,038 --> 00:13:12,834
J“ farewell, farewell
from my beautiful land j“
87
00:13:12,918 --> 00:13:17,464
j“ thanks be to our
good general ldi amin j“
88
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
Okay, here. Your boarding pass. Go.
89
00:13:33,981 --> 00:13:36,441
Eastafrican airways
announces the departure
90
00:13:36,525 --> 00:13:39,695
of flight ec 786 to London.
91
00:13:39,778 --> 00:13:42,364
Passengers holding boarding passes
92
00:13:42,447 --> 00:13:44,908
are requested to proceed to the aircraft.
93
00:13:45,784 --> 00:13:46,994
Thank you.
94
00:13:55,877 --> 00:13:58,463
Mama, pee is coming.
95
00:13:58,547 --> 00:14:00,757
No. No. Not now, beta. We're late.
96
00:14:02,092 --> 00:14:05,679
- It's coming so badly, papa.
- You can't do it here. Now, wait.
97
00:14:19,067 --> 00:14:20,277
I did it.
98
00:14:22,237 --> 00:14:24,740
Last call for east African airways
99
00:14:24,823 --> 00:14:27,117
flight ec 786 to London.
100
00:14:27,200 --> 00:14:31,496
Passengers are requested to proceed
to the aircraft immediately.
101
00:14:31,580 --> 00:14:32,956
Thank you.
102
00:16:13,723 --> 00:16:16,434
I need a bagger at checkout 3.
103
00:16:16,518 --> 00:16:18,520
Bagger at checkout 3.
104
00:16:33,285 --> 00:16:34,953
Sp/I/ in aisle five.
105
00:16:35,036 --> 00:16:36,329
Mina.
106
00:16:39,457 --> 00:16:40,750
Mina.
107
00:16:40,834 --> 00:16:43,837
Toilet paper's on sale.
Shall I get some?
108
00:16:43,920 --> 00:16:47,424
Aren't we late?
I thought you wanted milk for the wedding.
109
00:16:50,260 --> 00:16:51,803
Is this enough?
110
00:16:51,887 --> 00:16:53,889
Yes, it's enough.
111
00:16:59,352 --> 00:17:01,563
- Good afternoon.
- —afternoon.
112
00:17:01,646 --> 00:17:04,566
Twenty—five gallons of milk,
ten buttermilk.
113
00:17:04,649 --> 00:17:07,110
Holy cow. You opening a dairy?
114
00:17:08,862 --> 00:17:11,031
I was just trying to be friendly.
115
00:17:33,762 --> 00:17:36,056
Why you going so fast?
116
00:17:36,139 --> 00:17:38,266
I'll get a ticket if I go any slower.
117
00:17:38,850 --> 00:17:40,685
Drive slowly, Mina.
118
00:17:41,478 --> 00:17:44,314
Do you wanna drive?
119
00:17:53,031 --> 00:17:55,242
Look. There's an accident.
120
00:17:55,325 --> 00:17:57,744
It's gonna be all over town tomorrow.
121
00:17:58,328 --> 00:18:01,289
- Damn it! Didn't you see me?
- Hold on, hold on. I saw you.
122
00:18:01,373 --> 00:18:04,626
Where did you get a driving license, boy?
Sears and roebuck?
123
00:18:04,709 --> 00:18:06,896
You stopped in the middle of the road.
124
00:18:06,920 --> 00:18:09,631
This woman ran into me...
125
00:18:09,714 --> 00:18:11,841
All right, what's going on here?
126
00:18:11,925 --> 00:18:15,345
- My truck stalled in the road.
- No, your truck stopped in the road!
127
00:18:15,428 --> 00:18:18,098
-And you tailgated —
-keep your voices down!
128
00:18:19,432 --> 00:18:20,684
Your license.
129
00:18:23,895 --> 00:18:26,606
- Does anybody here need a ride?
- I'm not finished here.
130
00:18:26,690 --> 00:18:29,359
Is it against the law
for my truck to stall in the road?
131
00:18:29,442 --> 00:18:32,946
It's against the law to stop in the road.
132
00:18:33,029 --> 00:18:36,241
- What the hell — what is he talking about?
- Step back.
133
00:18:37,909 --> 00:18:39,744
Tore up my Van.
134
00:18:40,912 --> 00:18:43,707
- —What's he saying?
- He's saying everything is fine.
135
00:18:43,790 --> 00:18:46,710
You're gonna need that black guy's name
for the insurance.
136
00:18:46,793 --> 00:18:48,586
I told you to drive slowly.
137
00:18:48,670 --> 00:18:52,340
Didn't I tell you to drive slowly?
What will anil say?
138
00:18:52,424 --> 00:18:53,758
I'm really sorry.
139
00:18:54,759 --> 00:18:57,470
I think I need your name and address
for the insurance.
140
00:19:01,099 --> 00:19:02,267
You all right?
141
00:19:02,851 --> 00:19:05,103
Yeah. Here's mine.
142
00:19:07,439 --> 00:19:08,648
Thanks. —all right.
143
00:19:08,732 --> 00:19:11,109
I'm telling you,
it's not my fault.
144
00:19:11,192 --> 00:19:13,486
I ain't finished with you yet, young lady.
145
00:19:18,199 --> 00:19:22,871
"Honorable sirs: This is in reference
to my lawsuit number 2089,
146
00:19:23,705 --> 00:19:26,082
filed in the high court at Kampala,
147
00:19:26,166 --> 00:19:30,086
dated 30 December 1985,
for restoration of my property."
148
00:19:32,589 --> 00:19:35,842
I was born in Uganda,
and Uganda has been my home,
149
00:19:36,551 --> 00:19:40,889
a country to which I had
the utmost loyalty and love
150
00:19:40,972 --> 00:19:42,932
unt/I/ was forcibly
151
00:19:43,016 --> 00:19:46,353
and illegally expelled
152
00:19:47,604 --> 00:19:49,606
by general ldi amin.
153
00:19:50,523 --> 00:19:53,234
Suing the mad government of a mad country.
154
00:19:54,611 --> 00:19:56,404
It's going to drive you mad.
155
00:19:57,697 --> 00:19:59,908
For five years, they haven't replied,
156
00:20:00,867 --> 00:20:03,870
but you carry on like a stuck record.
157
00:20:03,953 --> 00:20:06,456
Kinnu, it's a new regime.
158
00:20:07,457 --> 00:20:09,209
I know it's a new regime.
159
00:20:10,752 --> 00:20:11,920
So what?
160
00:20:12,962 --> 00:20:17,050
Every year, it's new. But nothing —
Kinnu, Mina had an accident!
161
00:20:27,185 --> 00:20:29,979
- What happened, beta?
- What did you do to my car?
162
00:20:30,063 --> 00:20:31,606
What did you do to my car, Mina?
163
00:20:31,689 --> 00:20:33,608
Was anyone hurt?
164
00:20:33,691 --> 00:20:35,151
No one was hurt.
165
00:20:37,278 --> 00:20:40,031
- —How did it happen?
- Thank god nobody was hurt.
166
00:20:40,115 --> 00:20:43,743
What's happened has happened.
No use crying over spilt milk.
167
00:20:43,827 --> 00:20:47,747
Who is going to pay for this?
Does money grow on trees over here?
168
00:20:47,831 --> 00:20:51,626
Maybe in your fertile Uganda
it used to grow on trees, but not here.
169
00:20:52,627 --> 00:20:55,547
Can't feed his own family,
and giving me lectures about spilt milk.
170
00:20:55,630 --> 00:20:59,008
My father can feed us just fine,
you — you wanker.
171
00:20:59,092 --> 00:21:00,861
- What did you call me?
- Shut your mouth.
172
00:21:00,885 --> 00:21:02,345
Why should I shut my mouth?
173
00:21:03,555 --> 00:21:06,641
Hey, my man, I need my money. Forty bucks.
174
00:21:07,684 --> 00:21:10,061
Y'all gonna need this for the insurance.
175
00:21:11,146 --> 00:21:12,230
See, napkin,
176
00:21:12,313 --> 00:21:15,275
last week I even got chanda's name
on the license plate.
177
00:21:15,358 --> 00:21:19,154
Anil bhai, stop thinking of the car.
178
00:21:19,237 --> 00:21:22,157
Pontiac bhai, from whose pocket
is this all going to come?
179
00:21:22,240 --> 00:21:25,577
Thank you very much. Bye-bye, bye-bye.
180
00:21:25,660 --> 00:21:27,579
You have other problems.
181
00:21:27,662 --> 00:21:29,622
- What?
- In this country,
182
00:21:29,706 --> 00:21:32,500
all they know is how to sue.
183
00:21:32,584 --> 00:21:34,419
You get me?
184
00:21:34,502 --> 00:21:36,504
Do you know about whiplash?
185
00:21:36,588 --> 00:21:41,050
He'll say, "when she hit my car,
my neck got a...
186
00:21:41,134 --> 00:21:43,720
And my spine is damaged forever.
187
00:21:43,803 --> 00:21:48,308
And so I am suing you
for just one million dollars."
188
00:21:48,391 --> 00:21:52,353
- —Then what will you do?
- Hey, Pontiac, stop scaring him.
189
00:21:52,437 --> 00:21:54,898
Anil, give me that fellow's card.
190
00:21:54,981 --> 00:21:56,107
Sure.
191
00:22:03,448 --> 00:22:05,909
"Your dirt is our bread and butter."
192
00:22:06,493 --> 00:22:08,786
This fellow cleans my carpets.
193
00:22:08,870 --> 00:22:10,455
Mine too. So what?
194
00:22:10,538 --> 00:22:13,166
So, I'll fix it. Don't worry.
195
00:22:13,249 --> 00:22:15,126
Napkin, you speak to him, huh? Please.
196
00:22:15,210 --> 00:22:18,213
Tomorrow. Now, smile.
197
00:22:18,296 --> 00:22:20,423
I want to see you smile.
198
00:22:20,507 --> 00:22:23,635
It's your wedding day, man.
Come on! Enjoy!
199
00:22:23,718 --> 00:22:25,178
Okay?
200
00:22:30,183 --> 00:22:31,976
Mmm. Beautiful.
201
00:22:37,357 --> 00:22:40,276
Must you check, kinnu?
It's not Mina's wedding, after all.
202
00:22:41,903 --> 00:22:44,531
I knew it.
Go change your slippers.
203
00:22:44,614 --> 00:22:47,492
Why? Is he gonna check out my feet also?
204
00:22:47,575 --> 00:22:48,785
Mina...
205
00:22:49,494 --> 00:22:52,789
Face it, ma: You got a darky daughter.
206
00:22:52,872 --> 00:22:55,083
Harry's mother doesn't like darkies.
207
00:22:55,166 --> 00:22:57,794
Who needs Harry hero types in our family?
208
00:22:57,877 --> 00:22:59,546
Huh? Kinnu?
209
00:22:59,629 --> 00:23:03,007
You want your daughter to be a 30-year-old
spinster running a liquor store?
210
00:23:03,091 --> 00:23:05,009
Why not? We can have a chain.
211
00:23:05,093 --> 00:23:07,303
Go change your slippers.
212
00:23:08,638 --> 00:23:10,598
The things I do for you, ma.
213
00:23:14,477 --> 00:23:17,689
Really, Jay,
you never say anything to her.
214
00:23:17,772 --> 00:23:19,440
You forget she's a girl.
215
00:23:19,983 --> 00:23:21,901
Can girls behave the way she does?
216
00:23:22,694 --> 00:23:24,779
Spoil her. Spoil her.
217
00:23:25,613 --> 00:23:28,491
And when she sits on our head,
it'll be your responsibility.
218
00:23:28,575 --> 00:23:29,701
Kinnu.
219
00:23:31,119 --> 00:23:33,955
- The accident wasn't her fault.
- —hmm.
220
00:23:45,800 --> 00:23:48,720
Dex, man, tell us what happened.
221
00:23:48,803 --> 00:23:52,181
We was in this big room, right,
filled with computers and shit.
222
00:23:52,265 --> 00:23:54,934
So I go on over to check 'em out,
you know?
223
00:23:55,018 --> 00:23:57,270
Start fooling around with them.
224
00:23:57,353 --> 00:24:00,607
Start typing, "kill the crackers."
225
00:24:00,690 --> 00:24:03,276
Oh, man!
—and all this other stuff, right?
226
00:24:03,359 --> 00:24:05,153
And then I couldn't erase it!
227
00:24:05,862 --> 00:24:08,114
Hey, d—money nearly lynched me.
228
00:24:09,991 --> 00:24:13,202
- That's messed up, man.
- —yo, Dex, man. Dex.
229
00:24:13,286 --> 00:24:15,955
There's big brother.
You better haul ass, man.
230
00:24:16,039 --> 00:24:19,125
- Okay, y'all. Peace.
- Dex messed up his brother's shit, man.
231
00:24:23,087 --> 00:24:25,798
- —Hey, d—money.
- Why I always got to come get you, Dex?
232
00:24:25,882 --> 00:24:27,383
-You — -huh?
233
00:24:28,217 --> 00:24:31,220
Why I always got to come get you
off the street corner, man?
234
00:24:32,263 --> 00:24:34,098
Daddy wants you home at a certain time,
235
00:24:34,182 --> 00:24:37,101
maybe fix him something to eat
before he get off of work.
236
00:24:37,185 --> 00:24:40,104
That's why I don't take you on the job.
I can't depend upon you.
237
00:24:40,188 --> 00:24:42,440
- I was getting ready to go now.
- Come on.
238
00:24:42,523 --> 00:24:45,485
- Go by the employment office?
- —yeah.
239
00:24:45,568 --> 00:24:46,986
- —And?
- I went down there,
240
00:24:47,070 --> 00:24:49,656
and they tell me
I'm coming in there too much.
241
00:24:49,739 --> 00:24:51,908
They tell me veterans come first.
242
00:24:53,117 --> 00:24:56,120
Those crackers always got
some excuse to try to...
243
00:24:56,204 --> 00:24:59,207
That's what I'm talking about.
See, you always got some excuse.
244
00:24:59,290 --> 00:25:02,835
You can stand out here on the corner
with these crackheads,
245
00:25:02,919 --> 00:25:05,546
but when it come to getting a job,
you got some excuse.
246
00:25:05,630 --> 00:25:07,924
-You can wear these big-ass —
—hey!
247
00:25:20,687 --> 00:25:22,689
Can I get something for y'all?
248
00:25:31,698 --> 00:25:33,616
Gentlemen, did you ring?
249
00:25:48,840 --> 00:25:51,175
Anything else I can get for you, sir?
250
00:25:54,220 --> 00:25:55,346
Ma'am?
251
00:25:56,723 --> 00:25:59,308
Could you put our bread
in a doggy bag, please?
252
00:25:59,392 --> 00:26:00,852
Certainly, ma'am.
253
00:26:00,935 --> 00:26:03,563
I'll guess I'll go back inside
and wait for my father.
254
00:26:03,646 --> 00:26:05,940
- All right, Demetrius. Take care.
- —all right.
255
00:26:10,486 --> 00:26:14,031
That's grace's son.
You know, miss Sanders' grace?
256
00:26:15,533 --> 00:26:17,618
-He's the good one. —oh.
257
00:26:17,702 --> 00:26:20,037
We helped him start his own business.
258
00:26:20,121 --> 00:26:22,999
Clancy, bless his heart,
he spoke to the bank.
259
00:26:23,082 --> 00:26:25,168
- You know how they are with references.
- —yeah.
260
00:26:26,753 --> 00:26:27,962
Sorry I'm late, dad.
261
00:26:30,006 --> 00:26:31,466
It don't make no difference.
262
00:26:34,218 --> 00:26:37,096
Thought those two was
never gonna get up and leave.
263
00:26:38,097 --> 00:26:40,558
Sat there all night,
264
00:26:40,641 --> 00:26:42,810
and forgot to leave a tip.
265
00:26:43,519 --> 00:26:47,064
I don't know why you're so stubborn,
working for them slave wages.
266
00:26:47,148 --> 00:26:49,942
What you want me to do,
sit at home and catch flies?
267
00:26:50,860 --> 00:26:53,654
What you know about slave wages, anyway?
268
00:26:54,655 --> 00:26:56,657
Guess who called me tonight.
269
00:26:56,741 --> 00:26:57,825
Who?
270
00:26:59,577 --> 00:27:02,205
Alicia. —oh, yeah?
271
00:27:02,288 --> 00:27:05,041
Sure was good to hear her voice again.
272
00:27:05,917 --> 00:27:08,628
I invited her to stop by on Sunday.
273
00:27:10,505 --> 00:27:12,381
Daddy, what you do that for?
274
00:27:14,509 --> 00:27:17,678
What happened between you and her
is your business.
275
00:27:18,513 --> 00:27:21,224
But she always been a part of this family.
276
00:27:22,099 --> 00:27:24,977
She always will be, so long as I'm alive.
277
00:27:25,895 --> 00:27:27,104
Yes, sir.
278
00:28:11,274 --> 00:28:12,316
Hi, Mina.
279
00:28:13,067 --> 00:28:15,111
- —Hi, Harry.
- How are you doing?
280
00:28:15,194 --> 00:28:16,445
Fine.
281
00:28:23,536 --> 00:28:27,498
That's the mother. Owns a liquor shop.
Can you imagine?
282
00:28:28,332 --> 00:28:30,334
The father's a complete screw-loose.
283
00:28:30,418 --> 00:28:33,337
Spends all his time suing the government
of Uganda for his property.
284
00:28:33,421 --> 00:28:35,798
The mother has her eyes on Harry.
285
00:28:35,882 --> 00:28:38,259
But we're trying to get Harry
for our namita.
286
00:28:38,342 --> 00:28:40,219
You think this one has a chance?
287
00:28:40,303 --> 00:28:44,557
You can be dark and have money,
or you can be fair and have no money.
288
00:28:44,640 --> 00:28:47,393
But you can't be dark and have no money
289
00:28:47,476 --> 00:28:49,645
and expect to get Harry patel.
290
00:28:50,730 --> 00:28:54,817
Brothers, sisters and friends,
291
00:28:54,901 --> 00:28:58,988
on this happy occasion
of my only son's wedding reception,
292
00:28:59,071 --> 00:29:01,699
I would like to say a few words.
293
00:29:01,782 --> 00:29:04,869
Hear, hear. Three cheers for anil bhai.
294
00:29:08,247 --> 00:29:09,457
Thank you.
295
00:29:10,833 --> 00:29:15,379
Thank you.
But what I wish to say is more serious,
296
00:29:16,047 --> 00:29:17,340
and that is,
297
00:29:18,090 --> 00:29:22,637
even though we are
10,000 miles away from India,
298
00:29:22,720 --> 00:29:26,098
we should not forget our roots,
our culture,
299
00:29:26,182 --> 00:29:29,352
our tradition and our gods.
300
00:29:29,435 --> 00:29:34,649
So please join me in singing a prayer.
301
00:29:54,669 --> 00:29:57,296
What is this? Behave yourself.
302
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
Wake up. Everyone's singing.
303
00:30:05,554 --> 00:30:07,682
Wanna go out when this is over?
304
00:30:11,769 --> 00:30:14,730
Okay. Let me tell my mother, though.
305
00:30:14,814 --> 00:30:16,816
I have to get out of these clothes.
306
00:30:19,110 --> 00:30:21,862
Ma, Harry's asked me to go out.
307
00:30:27,827 --> 00:30:29,620
They're going out.
308
00:30:36,669 --> 00:30:38,754
You wouldn't believe
all the racket they're making.
309
00:30:38,838 --> 00:30:42,800
It's 10:00, and customers are complaining,
so you better come right on over.
310
00:30:42,883 --> 00:30:45,720
Send them back to the reservation.
That's what I say.
311
00:30:45,803 --> 00:30:48,564
How many times do I have to tell you?
They're not that kind of Indian.
312
00:30:49,306 --> 00:30:52,518
- This place?
- It's the only place open in your town.
313
00:30:52,601 --> 00:30:54,770
- Wanna give it a shot?
- Sure.
314
00:31:14,457 --> 00:31:16,000
Oh, girls.
315
00:31:24,967 --> 00:31:27,762
Excuse me. Two beers, please. Michelob.
316
00:31:44,403 --> 00:31:45,821
- Cheers.
- Cheers.
317
00:31:49,075 --> 00:31:52,286
- Tadice.
- Hi, girl! What are you doing here?
318
00:31:52,369 --> 00:31:53,746
Just hanging out.
319
00:31:53,829 --> 00:31:56,749
Uh, Harry, tadice. Tadice, Harry.
320
00:31:56,832 --> 00:32:00,086
- Tadice. Pleasure.
- We used to work together at the motel.
321
00:32:00,169 --> 00:32:01,921
"You are needing room?"
322
00:32:03,214 --> 00:32:06,300
- Never mind us. Wanna dance?
- —me?
323
00:32:38,415 --> 00:32:40,709
-Hi. —hey, how you doing?
324
00:32:40,793 --> 00:32:43,170
We met this afternoon. The accident.
325
00:32:44,088 --> 00:32:45,881
Oh, yeah, yeah, yeah.
326
00:32:45,965 --> 00:32:49,135
- How's your Van?
- —all right. And the car's all right?
327
00:32:49,218 --> 00:32:51,053
-Uh, not really. —yeah.
328
00:32:56,308 --> 00:32:57,518
Excuse me.
329
00:32:59,186 --> 00:33:00,938
What's up, rabbit?
330
00:33:03,023 --> 00:33:05,651
Back from the city of Jackson,
let's welcome home
331
00:33:05,734 --> 00:33:08,237
our very own Alicia leshay!
332
00:33:13,450 --> 00:33:17,246
We saw your face in the magazine,
and all us homeboys and homegirls,
333
00:33:17,329 --> 00:33:19,415
we're proud of you, sugar.
334
00:33:19,498 --> 00:33:22,543
Sylvester artiste ill, record producer.
335
00:33:22,626 --> 00:33:23,711
How you doing?
336
00:33:23,794 --> 00:33:28,007
Hey, with this lady by my side,
I feel like a king.
337
00:33:29,049 --> 00:33:32,636
Rabbit and me used to be
the talk of the town.
338
00:33:32,720 --> 00:33:35,431
- You seen my advertisements?
- —yeah.
339
00:33:36,223 --> 00:33:39,059
Now I'm gonna cut a record. And you?
340
00:33:40,144 --> 00:33:42,938
Huh? Yeah, I'm doing all right.
We got some new machines,
341
00:33:43,022 --> 00:33:44,315
and, uh, you know,
342
00:33:44,398 --> 00:33:47,276
we're doing work with deep shags now,
so everything's going all right.
343
00:33:47,359 --> 00:33:50,321
-As a matter of fact, I'm killing —
-ooh, rashida.
344
00:33:50,404 --> 00:33:53,282
Girl, how you doing? You look fabulous!
345
00:34:02,166 --> 00:34:03,626
Like to dance?
346
00:34:42,122 --> 00:34:43,958
Mina, I'm leaving.
347
00:34:45,793 --> 00:34:48,379
Oh, come on, Mina.
You can't leave already.
348
00:34:48,462 --> 00:34:50,256
- D-money will take you home.
- Huh?
349
00:34:50,798 --> 00:34:52,633
Uh, yeah, yeah. Where you stay?
350
00:34:52,716 --> 00:34:55,803
At the monte cristo, off the 82.
351
00:34:56,470 --> 00:34:59,098
- Are you sure you wanna leave?
- Yes.
352
00:35:00,474 --> 00:35:02,476
I'll stay, if you don't mind, huh?
353
00:35:39,138 --> 00:35:41,974
Let me get a vodka.
You got vodka in this place?
354
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
Oh. Tyrone, this here's, uh...
355
00:35:50,316 --> 00:35:51,400
Mina.
356
00:35:51,483 --> 00:35:55,654
Mina, Mina. Oh, my — oh!
357
00:35:55,738 --> 00:35:58,657
You 'bout the — hey, you from around here?
358
00:35:58,741 --> 00:36:01,118
Yeah. —you Mexican?
359
00:36:01,201 --> 00:36:03,120
- —No.
- I used to live in la.
360
00:36:03,203 --> 00:36:06,248
There's plenty of Mexicans there
looking as pretty as you do.
361
00:36:06,915 --> 00:36:08,667
I'm Indian.
362
00:36:13,172 --> 00:36:16,550
Oh, come on, now. You ain't no Indian.
363
00:36:16,633 --> 00:36:17,885
Yes, I am.
364
00:36:17,968 --> 00:36:21,472
What's a girl like you doing
in Mississippi?
365
00:36:21,555 --> 00:36:23,140
Punishing yourself?
366
00:36:26,143 --> 00:36:28,771
- You about ready to go?
- No, no. She just got here.
367
00:36:28,854 --> 00:36:30,981
Why don't you stay,
and I'll take you home?
368
00:36:31,815 --> 00:36:34,068
I'll see you in the morning, Tyrone.
Come on.
369
00:36:36,987 --> 00:36:38,113
What?
370
00:36:49,500 --> 00:36:51,210
So you clean carpets?
371
00:36:52,378 --> 00:36:53,545
Uh, yeah.
372
00:36:54,296 --> 00:36:55,798
Yeah, got my own business.
373
00:36:57,091 --> 00:36:58,258
Motels?
374
00:36:59,051 --> 00:37:01,261
Motels, offices, homes.
375
00:37:04,056 --> 00:37:05,432
Indian motels?
376
00:37:06,934 --> 00:37:08,602
Yeah, some.
377
00:37:08,685 --> 00:37:11,647
Mostly they clean
their own carpets, though.
378
00:37:11,730 --> 00:37:14,149
Yeah, I know.
379
00:37:15,109 --> 00:37:16,944
That's where I live.
380
00:37:17,027 --> 00:37:18,487
In a motel.
381
00:37:19,196 --> 00:37:20,739
Work there too.
382
00:37:23,867 --> 00:37:27,538
I'm gonna give you one of my cards here.
You might want to, uh...
383
00:37:28,580 --> 00:37:30,165
You already gave me one.
384
00:37:30,791 --> 00:37:31,917
I did?
385
00:37:32,751 --> 00:37:34,128
This morning?
386
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
The accident?
387
00:37:38,257 --> 00:37:40,884
Oh, yeah, okay. Yeah.
388
00:37:47,558 --> 00:37:48,976
I'll walk you in.
389
00:37:49,059 --> 00:37:51,437
I'll be fine. Really.
390
00:37:51,520 --> 00:37:53,981
-You sure? —mm—hmm.
391
00:37:54,064 --> 00:37:55,107
All right.
392
00:37:55,899 --> 00:37:58,277
Oh, listen,
I didn't mean to butt in on your man.
393
00:37:58,360 --> 00:38:00,487
He's not my man.
394
00:38:03,532 --> 00:38:06,618
Well, uh,
maybe I'll give you a call sometime.
395
00:38:55,000 --> 00:38:57,753
- Listen to me. Listen to me.
- Okay. Okay.
396
00:38:57,836 --> 00:39:01,840
If you don't spend,
how will money come in?
397
00:39:01,924 --> 00:39:04,927
There must be cross-ventilation.
398
00:39:05,010 --> 00:39:08,180
Jay bhai, if money is not important,
399
00:39:08,263 --> 00:39:10,724
then why are you wasting your time
400
00:39:10,807 --> 00:39:14,269
suing the government of Uganda
for your property?
401
00:39:16,980 --> 00:39:18,315
Money comes...
402
00:39:21,026 --> 00:39:22,486
Money goes.
403
00:39:23,695 --> 00:39:25,280
Right, Pontiac?
404
00:39:25,364 --> 00:39:27,282
Yeah, yeah, yeah. Oh!
405
00:39:31,870 --> 00:39:33,080
Meet our Jay bhai.
406
00:39:33,163 --> 00:39:37,834
In Uganda, he was
the champion defender of blacks.
407
00:39:38,460 --> 00:39:41,838
But the same blacks kicked him out.
408
00:39:41,922 --> 00:39:43,298
Right, Jay bhai?
409
00:39:43,382 --> 00:39:46,969
- Cruelty has no color.
- Principles, Pontiac.
410
00:39:48,679 --> 00:39:49,930
Principles.
411
00:39:51,306 --> 00:39:54,393
Jay bhai?
Hey, Jay bhai, who are you phoning?
412
00:39:55,644 --> 00:39:57,646
- —Hmm?
- Kampala.
413
00:39:57,729 --> 00:40:02,734
To tell the person who is living
in my house to get out!
414
00:40:10,450 --> 00:40:12,244
Had a good time?
415
00:40:14,371 --> 00:40:15,956
Where did you go?
416
00:40:16,623 --> 00:40:17,916
Dancing.
417
00:40:19,001 --> 00:40:21,003
I keep telling you.
418
00:40:21,086 --> 00:40:22,963
Go out more.
419
00:40:23,046 --> 00:40:24,548
Meet people.
420
00:40:30,053 --> 00:40:33,056
You should've seen his mother's face
when you left.
421
00:40:34,349 --> 00:40:36,184
Are you going out again?
422
00:40:38,895 --> 00:40:40,522
Did he say anything?
423
00:40:43,483 --> 00:40:45,152
Ma? —hmm?
424
00:40:46,361 --> 00:40:48,280
What happened with okelo and papa?
425
00:40:50,407 --> 00:40:52,618
How did that come into your head?
426
00:40:52,701 --> 00:40:56,538
I mean, why doesn't papa ever write to him
427
00:40:57,914 --> 00:40:59,416
or talk about him?
428
00:41:04,338 --> 00:41:06,465
Is Harry patel a good dancer?
429
00:41:06,548 --> 00:41:07,966
Yeah.
430
00:41:11,928 --> 00:41:13,221
Like him?
431
00:41:18,602 --> 00:41:20,562
It doesn't happen in a day, you know.
432
00:41:21,813 --> 00:41:23,732
Happened with pa and you.
433
00:41:30,614 --> 00:41:32,324
With this attitude...
434
00:41:34,826 --> 00:41:36,745
You'll never find anyone.
435
00:41:46,171 --> 00:41:50,050
You mean to tell me that Indian was ripe
for plucking, and you ain't do nothin'?
436
00:41:50,133 --> 00:41:53,136
Yeah, she did look pretty good, though.
437
00:41:53,220 --> 00:41:54,805
T—bone, what you think?
438
00:41:54,888 --> 00:41:57,891
All a man got on his mind is
just getting in a woman's pants?
439
00:41:58,934 --> 00:42:00,602
That ain't all he's got on his mind.
440
00:42:00,686 --> 00:42:03,355
You got Alicia on your mind.
That woman don't want you no more.
441
00:42:03,438 --> 00:42:07,067
She got herself a jheri-curl-headed
wigwam boy from Jackson.
442
00:42:07,150 --> 00:42:09,861
Sylvester artiste ill, record producer.
443
00:42:09,945 --> 00:42:11,738
You need a jheri curl, boy.
444
00:42:11,822 --> 00:42:14,783
- You gonna make me late again?
- Pa, she ain't going nowhere.
445
00:42:16,868 --> 00:42:19,037
- —Morning, Tyrone.
- Pop, how you doing?
446
00:42:41,727 --> 00:42:43,061
O lord,
447
00:42:43,145 --> 00:42:47,190
Grant peace to every living creature
under the sun.
448
00:43:18,638 --> 00:43:19,681
Hey, fellows.
449
00:43:23,643 --> 00:43:25,979
I want you to try something special.
450
00:43:29,524 --> 00:43:32,486
Relax. Sit down.
451
00:43:37,991 --> 00:43:40,744
Your people are very good at sports, no?
452
00:43:40,827 --> 00:43:43,079
Hmm?
453
00:43:43,163 --> 00:43:44,623
Kareem Abdul-jabbar.
454
00:43:45,332 --> 00:43:47,626
Freddie brown from downtown.
455
00:43:47,709 --> 00:43:49,878
Hector "macho man" camacho!
456
00:43:49,961 --> 00:43:52,506
No, macho ain't black, though.
He's, what, Mexican?
457
00:43:52,589 --> 00:43:54,029
- Macho puerto rican.
- Puerto rican.
458
00:43:54,090 --> 00:43:58,053
Black, brown, yellow, Mexican,
puerto rican...
459
00:43:58,136 --> 00:43:59,513
All the same.
460
00:43:59,596 --> 00:44:02,849
As long as you're not white,
it means you are colored.
461
00:44:02,933 --> 00:44:05,268
-Isn't that so? —yeah.
462
00:44:06,603 --> 00:44:08,021
Yeah, I guess.
463
00:44:09,231 --> 00:44:12,567
A girl had an accident
with your Van yesterday. Correct?
464
00:44:12,651 --> 00:44:13,777
Uh-huh.
465
00:44:14,528 --> 00:44:18,448
But no damage was done
to your person or to your Van.
466
00:44:18,532 --> 00:44:20,283
-Correct? —that's right.
467
00:44:20,367 --> 00:44:22,285
Thank god.
468
00:44:23,328 --> 00:44:27,249
The person whose car she was driving
is my very good friend.
469
00:44:29,209 --> 00:44:30,710
Also Indian. You get me?
470
00:44:32,337 --> 00:44:34,422
- —No.
- He is worried,
471
00:44:34,506 --> 00:44:38,510
because in this country,
people are suing all the time.
472
00:44:40,262 --> 00:44:43,181
Oh! Oh!
473
00:44:43,265 --> 00:44:45,225
Yeah, I got you now.
474
00:44:46,184 --> 00:44:47,769
Yeah, this is good tea. Mmm!
475
00:44:51,147 --> 00:44:52,774
I didn't mean to laugh.
476
00:44:52,858 --> 00:44:55,110
You tell your friend
he ain't got nothing to worry about.
477
00:44:57,195 --> 00:45:00,031
I—I told him. I told him not to worry.
478
00:45:01,616 --> 00:45:03,493
You are a good man.
479
00:45:04,119 --> 00:45:06,621
All us people of color
must stick together.
480
00:45:06,705 --> 00:45:07,831
That's right.
481
00:45:07,914 --> 00:45:11,418
'Cause you and your brothers,
you all done all right by us.
482
00:45:11,501 --> 00:45:14,963
And me and my brothers,
we gonna do sho 'nuff all right by y'all.
483
00:45:15,046 --> 00:45:18,258
United we stand. Divided we fall.
484
00:45:19,509 --> 00:45:21,177
That's right. Right on, brother.
485
00:45:22,429 --> 00:45:23,638
Power to the people.
486
00:45:28,268 --> 00:45:29,561
What a brother.
487
00:45:30,353 --> 00:45:31,897
"Power to the people."
488
00:45:35,525 --> 00:45:36,985
Anil.
489
00:45:37,068 --> 00:45:39,613
I spoke to him. It's all okay.
490
00:45:46,286 --> 00:45:47,662
All right.
491
00:45:50,290 --> 00:45:52,709
- —Hello.
- Is that Demetrius?
492
00:45:52,792 --> 00:45:55,670
- Yes, ma 'am. Whois this?
- —mina.
493
00:45:56,922 --> 00:45:58,840
Oh, Mina. Hey.
494
00:45:58,924 --> 00:46:00,508
What's up?
495
00:46:00,592 --> 00:46:04,346
I just wanted to say, um, thanks.
496
00:46:04,429 --> 00:46:07,599
You know, the other night?
Thanks for dropping me home.
497
00:46:08,934 --> 00:46:11,519
Yeah, okay. Um, bye.
498
00:46:11,603 --> 00:46:14,689
Wait a minute, hold on, now. Relax.
Relax. Wait a minute.
499
00:46:14,773 --> 00:46:15,857
I ain't gonna sue.
500
00:46:18,026 --> 00:46:20,445
-What? —hello?
501
00:46:22,155 --> 00:46:23,323
Yeah, I'm here.
502
00:46:23,406 --> 00:46:27,077
Look, uh, what you doing Sunday afternoon?
503
00:46:29,454 --> 00:46:32,582
Sunday... nothing much.
504
00:46:32,666 --> 00:46:36,127
Would you come to my house
and have dinner with me and my family?
505
00:46:37,754 --> 00:46:39,172
I'd love to.
506
00:46:42,592 --> 00:46:44,010
Mina.
507
00:46:45,762 --> 00:46:48,098
My father always used to say,
508
00:46:48,181 --> 00:46:50,934
"they can take everything from you,
509
00:46:51,017 --> 00:46:53,603
but they can't take away your education."
510
00:46:53,687 --> 00:46:55,146
Papa, please.
511
00:46:57,315 --> 00:46:58,358
Mina,
512
00:46:58,900 --> 00:47:03,196
you are too intelligent to waste your life
cleaning bathrooms.
513
00:47:12,038 --> 00:47:15,375
It makes me feel I failed you as a father.
514
00:47:19,629 --> 00:47:24,426
Look, pa, there's nothing wrong
with cleaning bathrooms.
515
00:47:33,768 --> 00:47:35,228
When you win your case,
516
00:47:35,979 --> 00:47:37,772
and you get your money,
517
00:47:39,274 --> 00:47:40,817
I'll think about college.
518
00:47:42,027 --> 00:47:43,028
Okay?
519
00:47:59,586 --> 00:48:03,757
-J“ oh, what a b/g surprise j“
-sure is hot today, man.
520
00:48:03,840 --> 00:48:06,092
-J“ a real anger right here j“
-give me that wrench.
521
00:48:06,176 --> 00:48:08,261
J“ before my own eyes... j“
522
00:48:08,344 --> 00:48:11,473
- shit, look at this carburetor.
- Hi.
523
00:48:14,517 --> 00:48:16,978
J“ yes, with those beautiful dimples j“
524
00:48:17,062 --> 00:48:19,481
j“ and that cute little smile j“
525
00:48:19,564 --> 00:48:22,525
j“ make you look like
a piece of "lord, have mercy" j“
526
00:48:22,609 --> 00:48:25,987
j“ wrapped up in a piece of
"8a ve me, Jesus" j“
527
00:48:27,363 --> 00:48:29,616
What's up, Jay?
528
00:48:29,699 --> 00:48:32,035
- —Hey, skillet.
- How's the lawsuit?
529
00:48:32,118 --> 00:48:33,787
Those niggas paid up yet?
530
00:48:36,081 --> 00:48:38,583
Oh, yeah. Oh.
531
00:48:38,666 --> 00:48:42,962
So as long as I can see those dimples
once a day, I'm doing just fine.
532
00:48:43,046 --> 00:48:45,548
Go on, now. Go drink your beer.
533
00:48:47,258 --> 00:48:48,760
See you, skillet.
534
00:48:49,594 --> 00:48:51,054
Bye.
535
00:48:53,890 --> 00:48:56,601
Jaymini, anil phoned me again.
536
00:48:56,684 --> 00:48:58,812
Same old complaint.
537
00:48:58,895 --> 00:49:00,980
We must talk to Mina.
538
00:49:01,064 --> 00:49:04,776
She's so rude to him all the time,
and I owe him so much money still.
539
00:49:07,112 --> 00:49:08,279
What?
540
00:49:08,363 --> 00:49:09,989
Where did this come from?
541
00:49:11,783 --> 00:49:13,076
It's always been here.
542
00:49:22,252 --> 00:49:24,671
Okelo, Jay, come up, now.
543
00:49:30,844 --> 00:49:32,470
I'm going to beat you up!
544
00:49:54,534 --> 00:49:57,871
- —How long you been in Mississippi?
- Three years.
545
00:49:57,954 --> 00:50:00,039
-And before that? India? —no.
546
00:50:00,123 --> 00:50:02,292
- Before that, I was in england.
- Ah.
547
00:50:02,375 --> 00:50:05,003
- And before that, I was in Africa.
- —yeah?
548
00:50:05,086 --> 00:50:06,379
Yeah.
549
00:50:06,462 --> 00:50:08,423
I've — I've never been to India.
550
00:50:08,506 --> 00:50:09,799
Never been to India?
551
00:50:09,883 --> 00:50:11,176
- —No.
- You're kidding.
552
00:50:11,259 --> 00:50:13,094
No, I'm not.
553
00:50:13,178 --> 00:50:15,305
I'm a mix masala.
554
00:50:15,388 --> 00:50:17,473
"Mix masala," huh?
555
00:50:17,557 --> 00:50:21,227
What's that? One of them
kind of like a religious thing, or...
556
00:50:21,311 --> 00:50:22,729
What?
557
00:50:24,314 --> 00:50:27,859
It's a bunch of hot spices.
558
00:50:27,942 --> 00:50:30,361
Oh. You hot and spicy, huh?
559
00:50:34,324 --> 00:50:37,410
Yeah, mix masala.
560
00:50:37,493 --> 00:50:39,078
That's what I'm gonna call you.
561
00:50:42,582 --> 00:50:45,668
I told you. It's the Mexican —
I mean, that Indian girl.
562
00:50:45,752 --> 00:50:48,087
Oh, damn.
563
00:50:56,554 --> 00:50:58,973
Uh, everybody, this is Mina.
564
00:50:59,057 --> 00:51:03,228
She's from england and India and Africa.
565
00:51:03,311 --> 00:51:04,938
Anywhere else you're from?
566
00:51:06,481 --> 00:51:08,816
- —I'm his father, williben.
- Hi. Nice to meet you.
567
00:51:08,900 --> 00:51:11,903
Pleased to meet you.
Come on, meet the family.
568
00:51:11,986 --> 00:51:13,238
Go on.
569
00:51:13,321 --> 00:51:16,282
- Dexter, you turned that chicken over?
- —yeah, money.
570
00:51:16,366 --> 00:51:18,409
-This is my sister, Rose. —mina.
571
00:51:18,493 --> 00:51:19,827
Hello. —hello.
572
00:51:19,911 --> 00:51:23,498
- She tough. Watch out for her.
- Oh, don't pay him any mind.
573
00:51:24,457 --> 00:51:26,960
This is Dexter, my younger son.
574
00:51:27,043 --> 00:51:29,337
-Hi. —you're from Africa?
575
00:51:29,420 --> 00:51:32,966
I was born there, and, uh, then...
576
00:51:35,426 --> 00:51:38,137
- —Tyrone.
- You remember me.
577
00:51:38,221 --> 00:51:40,598
- Bring out the food.
- It's coming, granddaddy.
578
00:51:40,682 --> 00:51:42,433
- Bring out the food.
- It's coming!
579
00:51:42,517 --> 00:51:44,227
We waiting on Alicia.
580
00:51:44,310 --> 00:51:47,438
Well, if I say I'm going to dinner
for someone's birthday,
581
00:51:47,522 --> 00:51:49,482
I'll be sure to be there on time.
582
00:51:49,565 --> 00:51:52,819
Alicia's a busy woman, aunt Rose.
She's moving up in the world.
583
00:51:52,902 --> 00:51:55,154
I never did like that girl.
584
00:51:55,238 --> 00:51:58,116
Anybody change their name to leshay...
585
00:51:59,450 --> 00:52:02,954
- You got a mean, old mouth.
- I just say the truth like I see it.
586
00:52:03,037 --> 00:52:05,873
Where's the food? Where's the food?
587
00:52:05,957 --> 00:52:08,835
See, while the others was blowing
their money up their noses,
588
00:52:08,918 --> 00:52:10,586
Eddie had his head on his shoulders.
589
00:52:10,670 --> 00:52:13,631
Eddie Murphy.
—that's why I ain't going back to la.
590
00:52:13,715 --> 00:52:17,760
I'm just biding my time here in greenwood
till I learn how to handle success.
591
00:52:17,844 --> 00:52:19,220
You understand what I'm sayin'?
592
00:52:19,304 --> 00:52:22,765
Yeah, I'm hanging around here too,
you know, until I get myself situated.
593
00:52:25,143 --> 00:52:27,895
I think I'll go see
if they need help in the kitchen.
594
00:52:27,979 --> 00:52:30,565
You need any help with that help?
595
00:52:30,648 --> 00:52:32,734
'Cause I'm right here. Yeah.
596
00:52:34,110 --> 00:52:37,613
Man, just looking at her
make me break into a sweat.
597
00:52:37,697 --> 00:52:40,450
Yeah?
Well, don't sweat all over the chicken.
598
00:52:40,533 --> 00:52:43,870
I can't wait to see Alicia's face
when she see her.
599
00:52:43,953 --> 00:52:45,038
Mmm.
600
00:52:45,121 --> 00:52:48,374
Maybe when Alicia come back to you,
you can pass Mina on to me.
601
00:52:48,458 --> 00:52:50,752
Like she a bag of groceries or something?
602
00:52:50,835 --> 00:52:53,421
D-money, you so righteous,
you should've been a preacher.
603
00:52:53,504 --> 00:52:55,757
I tell you what.
You should go out with Alicia.
604
00:52:55,840 --> 00:52:58,009
I tell you something.
I already been out with Alicia.
605
00:53:00,678 --> 00:53:04,265
He is about the nicest man
a girl could ever ask for.
606
00:53:04,974 --> 00:53:06,392
We're just friends.
607
00:53:06,476 --> 00:53:08,644
Oh, did I say any different?
608
00:53:10,605 --> 00:53:14,025
You know,
we was all set to go to Jackson state.
609
00:53:14,108 --> 00:53:15,526
When his mama died,
610
00:53:16,235 --> 00:53:19,906
he didn't wanna leave his daddy alone
'cause that's the kind of boy he is.
611
00:53:20,615 --> 00:53:25,411
Now, I made a vow to grace
that I would look after her boy,
612
00:53:26,120 --> 00:53:28,498
and I've been like a mother to him
ever since.
613
00:53:29,248 --> 00:53:31,793
Doing so well now,
with his own business and all,
614
00:53:31,876 --> 00:53:34,045
makes me right proud of him.
615
00:53:34,128 --> 00:53:35,755
It's not easy, you know?
616
00:53:35,838 --> 00:53:38,925
Sometimes, no matter how hard you work,
617
00:53:39,008 --> 00:53:41,219
things have a way of going wrong.
618
00:53:41,969 --> 00:53:45,181
That's when you gotta know how to
make 'em right again. Know what I mean?
619
00:53:45,264 --> 00:53:46,599
Lord,
620
00:53:47,266 --> 00:53:49,727
bless this gathering
621
00:53:49,811 --> 00:53:53,439
and remember our dear, departed grace.
622
00:53:53,523 --> 00:53:55,525
- —Amen.
- Amen. Let's eat.
623
00:53:59,654 --> 00:54:02,782
- Granddaddy.
- Did you say you were from indianola?
624
00:54:02,865 --> 00:54:04,283
No, India.
625
00:54:04,367 --> 00:54:06,911
- You have to yell. He don't hear too good.
- —India.
626
00:54:06,994 --> 00:54:08,287
Indiana?
627
00:54:09,664 --> 00:54:10,665
India.
628
00:54:11,290 --> 00:54:12,959
Where are the biscuits?
629
00:54:14,585 --> 00:54:17,672
What's Africa like?
It's not like shaka zulu, is it?
630
00:54:18,673 --> 00:54:22,093
Some places.
You know, they got cities too.
631
00:54:22,176 --> 00:54:23,719
We used to live in Kampala.
632
00:54:23,803 --> 00:54:26,222
Isn't that where idi amin is from?
—mm—hmm.
633
00:54:26,305 --> 00:54:29,892
Y'all hush with all the questions.
Let the girl eat her food.
634
00:54:29,976 --> 00:54:32,687
I'm going to Africa one day
to see Nelson Mandela.
635
00:54:32,770 --> 00:54:34,939
Then I can say I saw somebody for sure!
636
00:54:35,022 --> 00:54:37,501
Who gonna pay for the ticket? Welfare?
637
00:54:37,525 --> 00:54:39,610
Young lady, tell me.
638
00:54:40,278 --> 00:54:43,698
How come they got Indians in Africa?
639
00:54:45,825 --> 00:54:48,077
The British brought them there
to build the railway.
640
00:54:48,161 --> 00:54:49,370
Like slaves.
641
00:54:50,580 --> 00:54:53,166
I guess. That's how my grandfather came.
642
00:54:53,249 --> 00:54:56,210
Then the railway was finished,
and he stayed on.
643
00:54:56,294 --> 00:54:58,045
How come you left?
644
00:54:58,129 --> 00:54:59,797
Dexter, let her eat her food, now.
645
00:54:59,881 --> 00:55:02,049
I'm just asking a question.
646
00:55:02,133 --> 00:55:03,593
Just let her eat her food.
647
00:55:03,676 --> 00:55:05,761
What's wrong with asking
how come she left?
648
00:55:05,845 --> 00:55:08,181
There ain't nothing wrong
with asking why she left.
649
00:55:08,264 --> 00:55:09,640
Just let her eat.
650
00:55:18,608 --> 00:55:22,820
J“ happy birthday to you j“
651
00:55:23,863 --> 00:55:27,992
- j“ happy birthday to you j“
-It's time for the cake!
652
00:55:28,743 --> 00:55:31,996
J“ happy birthday, dear... j“
653
00:55:32,079 --> 00:55:34,749
Happy birthday, uncle williben.
654
00:55:34,832 --> 00:55:40,963
J“ happy birthday to you... j“
655
00:55:43,841 --> 00:55:45,843
come on, now. Help me blow it out.
656
00:55:45,927 --> 00:55:49,305
I used to know someone in indianola.
657
00:55:50,556 --> 00:55:53,684
Well, she don't know that person,
'cause she's from India.
658
00:55:53,768 --> 00:55:57,104
- What did you get, uncle williben?
- Beautiful.
659
00:55:57,188 --> 00:56:00,191
- Look at it.
- That's from all of us, dad.
660
00:56:03,236 --> 00:56:04,820
For when I retire, huh?
661
00:56:04,904 --> 00:56:07,031
And the sooner, the better.
662
00:56:07,114 --> 00:56:09,158
Ruining your health
for that old Mrs. Morgan,
663
00:56:09,242 --> 00:56:12,286
who don't even say hello to me
when she pass me on the street.
664
00:56:12,370 --> 00:56:13,663
Happy birthday.
665
00:56:15,289 --> 00:56:18,251
Well, Mina's gotta go,
so we gonna head on out.
666
00:56:18,960 --> 00:56:21,337
Thank you. Happy birthday.
667
00:56:21,420 --> 00:56:23,339
- Come see us again, you hear?
- —okay.
668
00:56:23,422 --> 00:56:24,757
- —All right.
- Aunt Rose.
669
00:56:24,840 --> 00:56:27,635
Good to see you. Thanks for coming.
670
00:56:27,718 --> 00:56:31,180
- Granddaddy.
- And you be a good girl. Be a good girl.
671
00:56:31,264 --> 00:56:32,974
Look here. Look here.
672
00:56:33,057 --> 00:56:36,060
If I go to India
and get me one of them Aladdin lamps,
673
00:56:36,143 --> 00:56:39,188
rub it real good,
you think I can get me a genie like you?
674
00:56:39,272 --> 00:56:42,024
I don't know. I've never been to India.
675
00:56:42,108 --> 00:56:43,734
Well, you just like us.
676
00:56:43,818 --> 00:56:46,529
We from Africa,
but we never been there before either.
677
00:56:48,322 --> 00:56:51,534
J“ happy birthday, dearest pa... j“
678
00:56:51,617 --> 00:56:54,412
Alicia! Ah!
679
00:56:54,495 --> 00:56:56,205
- Happy birthday.
- Ooh!
680
00:56:56,289 --> 00:56:58,124
-Hey, rabbit. —wow!
681
00:56:58,207 --> 00:56:59,584
Who she calling rabbit?
682
00:56:59,667 --> 00:57:01,335
And who is this?
683
00:57:02,211 --> 00:57:04,380
- —Hi, I'm Mina.
- I'm Demetrius.
684
00:57:05,047 --> 00:57:06,340
See y'all.
685
00:57:11,178 --> 00:57:12,680
You ever been to the bayou?
686
00:57:19,937 --> 00:57:21,564
Nice, right?
687
00:57:21,647 --> 00:57:23,190
It's beautiful.
688
00:57:25,443 --> 00:57:29,155
My mother used to say that she could
never step in the same river twice.
689
00:57:31,365 --> 00:57:33,159
What's that supposed to mean?
690
00:57:34,702 --> 00:57:35,911
I don't know.
691
00:57:38,289 --> 00:57:40,374
- You had a good time today?
- —yeah.
692
00:57:40,458 --> 00:57:41,709
Yeah? —yeah.
693
00:57:41,792 --> 00:57:44,253
Family didn't ask too many questions?
694
00:57:44,337 --> 00:57:46,380
No. Your family's great.
695
00:57:49,008 --> 00:57:51,177
There's really a feeling of home there.
696
00:57:52,470 --> 00:57:53,679
Thank you.
697
00:57:55,014 --> 00:57:56,515
What about your folks?
698
00:57:58,184 --> 00:58:01,729
It's just my dad and my mom and me.
699
00:58:10,029 --> 00:58:11,697
I like your ring there.
700
00:58:12,657 --> 00:58:14,033
What is it?
701
00:58:15,201 --> 00:58:17,370
-My mother gave it to me. —mmm.
702
00:58:18,162 --> 00:58:20,122
It's a cooling stone from India.
703
00:58:20,206 --> 00:58:21,540
Cooling stone?
704
00:58:23,376 --> 00:58:24,877
For peace of mind.
705
00:58:27,963 --> 00:58:29,882
You think I'm trying to hit on you?
706
00:58:35,221 --> 00:58:36,430
Are you?
707
00:58:39,975 --> 00:58:41,811
Yeah.
708
00:58:46,774 --> 00:58:48,401
You mind if I kiss you?
709
00:59:25,980 --> 00:59:27,648
Mind if I kiss you again?
710
00:59:45,249 --> 00:59:47,042
You're sweet, you know that?
711
00:59:53,591 --> 00:59:56,677
All of us people
of color must stick together, you know.
712
00:59:59,638 --> 01:00:00,806
Come on.
713
01:00:11,901 --> 01:00:12,902
Hello. —hello.
714
01:00:12,985 --> 01:00:15,029
Good evening. Monte cristo.
May I help you?
715
01:00:16,113 --> 01:00:19,450
Monte — yeah. Monte cristo.
May I help you?
716
01:00:19,533 --> 01:00:22,286
Uh, come on, bear.
717
01:00:23,370 --> 01:00:25,331
Good evening. Monte cristo.
May I help you?
718
01:00:31,962 --> 01:00:34,048
You are looking very happy today.
719
01:00:35,007 --> 01:00:37,384
-I'm always happy, pops. —oh?
720
01:00:38,177 --> 01:00:40,679
But today there is something extra.
721
01:00:41,847 --> 01:00:43,474
Look into my eyes.
722
01:00:44,975 --> 01:00:46,644
Mmm.
723
01:00:46,727 --> 01:00:50,523
You can fool everyone,
but cannot fool jammubhai.
724
01:00:52,024 --> 01:00:54,693
Hello. Tired, no?
—oh, yeah. Mmm.
725
01:00:54,777 --> 01:00:58,239
- —How many times?
- Chinese don't do no hanky-panky.
726
01:00:59,240 --> 01:01:01,116
Hey, sayonara.
727
01:01:06,372 --> 01:01:08,332
Hello. May I help you?
728
01:01:08,415 --> 01:01:11,877
- —Room, hmm?
- Do you have any hourly rates?
729
01:01:11,961 --> 01:01:15,422
Yes, sir. One hour, two hour, full night.
730
01:01:15,506 --> 01:01:19,093
Our motto is, customer always comes first.
731
01:01:20,094 --> 01:01:22,054
So, what's your hourly rate?
732
01:01:22,137 --> 01:01:23,889
12.57.
733
01:01:25,224 --> 01:01:26,433
Evening, ma'am.
734
01:01:26,517 --> 01:01:29,311
I couldn't wait
till tomorrow. I had to see you tonight.
735
01:01:29,395 --> 01:01:31,647
- You want a room?
- Uh, yes, ma'am.
736
01:01:31,730 --> 01:01:34,775
- —Rama inn's only 9.99.
- Go to rama inn.
737
01:01:34,859 --> 01:01:37,987
Where two people could be alone
to enjoy each other's company.
738
01:01:38,070 --> 01:01:41,031
Look, man, don't waste my time.
You want a room or not?
739
01:01:41,866 --> 01:01:43,617
How do you spell your name?
740
01:01:43,701 --> 01:01:46,036
Biloxi. Mr. Biloxi.
741
01:01:46,120 --> 01:01:49,582
Can you come with me
to Biloxi? Please, can you come?
742
01:01:49,665 --> 01:01:50,916
Please.
743
01:01:51,000 --> 01:01:52,251
Please? Please?
744
01:01:52,334 --> 01:01:55,170
I'm sorry. We can't go cheaper than that.
745
01:01:55,254 --> 01:01:58,007
-I see. —enjoy. Thank you.
746
01:01:59,884 --> 01:02:01,969
- —Hello, Mr. Biloxi.
- Hi.
747
01:02:02,052 --> 01:02:03,721
-You are needing room? —uh, no.
748
01:02:03,804 --> 01:02:05,931
No, your rates are too high.
749
01:02:06,515 --> 01:02:08,225
Thank you for your help.
750
01:02:09,518 --> 01:02:11,312
These days it's like disease.
751
01:02:12,104 --> 01:02:14,982
Everybody asking for discount.
752
01:02:15,065 --> 01:02:17,234
I am going on my rounds. Good night.
753
01:02:17,318 --> 01:02:18,485
Good night.
754
01:02:36,462 --> 01:02:39,131
What are you doing? It's paining.
755
01:02:39,214 --> 01:02:40,799
Chanda, I...
756
01:02:59,777 --> 01:03:02,488
I'd lrke to help everybody r'n america.
757
01:03:02,571 --> 01:03:05,074
I'd lrke to help the average person
758
01:03:05,157 --> 01:03:07,368
who is sitting at home,
sitting in this audience,
759
01:03:07,451 --> 01:03:10,412
and you all have dreams, but you 're
maybe afraid to go for those dreams...
760
01:03:11,914 --> 01:03:13,374
How are you?
761
01:03:14,792 --> 01:03:17,002
What you mean, "how are you"?
You know who it is?
762
01:03:17,086 --> 01:03:18,337
Of course.
763
01:03:19,505 --> 01:03:22,007
Well, / was just thinking about you.
764
01:03:22,091 --> 01:03:24,134
Thought I'd give you a call.
765
01:03:26,679 --> 01:03:28,597
Kind of wishing you were here with me.
766
01:03:28,681 --> 01:03:30,391
I was thinking the same.
767
01:03:31,642 --> 01:03:33,394
Wanting to be with you.
768
01:03:37,022 --> 01:03:38,232
What you got on?
769
01:03:39,650 --> 01:03:41,151
You r'n your pajamas?
770
01:03:42,111 --> 01:03:43,112
T-shirt.
771
01:03:43,195 --> 01:03:44,989
Yeah, me too.
772
01:03:45,072 --> 01:03:48,158
Guess we got a lot in common, huh?
773
01:03:51,745 --> 01:03:55,165
So, uh, you thought about what / said?
774
01:03:55,749 --> 01:03:57,668
As far as going with me to Biloxi?
775
01:04:01,672 --> 01:04:04,717
You know, I'm — I'm gonna try.
776
01:04:04,800 --> 01:04:06,010
Yeah?
777
01:04:06,093 --> 01:04:07,261
Mm-hmm.
778
01:04:07,886 --> 01:04:09,555
Demetrius?
779
01:04:09,638 --> 01:04:10,848
Yeah?
780
01:04:14,643 --> 01:04:17,104
- Can I ask you something?
- Yeah.
781
01:04:17,187 --> 01:04:18,897
Anything, baby.
782
01:04:19,690 --> 01:04:21,358
Are you seeing me
783
01:04:22,317 --> 01:04:24,028
to make Alicia...
784
01:04:24,862 --> 01:04:27,406
Mina, call the police. Underage!
785
01:04:28,991 --> 01:04:30,284
I gotta go.
786
01:04:30,367 --> 01:04:32,119
- What's that? —bye.
787
01:04:32,202 --> 01:04:34,705
I can put as many people
in this room as I want.
788
01:04:34,788 --> 01:04:36,540
I paid for the room,
so that makes it mine.
789
01:04:36,623 --> 01:04:40,210
- No, no. Get out at once. Get out!
- What are you gonna do if I don't?
790
01:04:41,545 --> 01:04:44,131
You are underage. Underage.
I can call the police.
791
01:04:44,214 --> 01:04:46,967
Oh, m —
-you just get out. Get out!
792
01:04:47,968 --> 01:04:49,720
Underage.
793
01:04:49,803 --> 01:04:51,138
Underage!
794
01:05:06,820 --> 01:05:09,031
First-class job they did, yaar.
795
01:05:09,114 --> 01:05:10,783
Looks brand-new again.
796
01:05:10,866 --> 01:05:13,035
First-class money they charged also.
797
01:05:13,118 --> 01:05:15,996
We must test it. Go for a spin.
798
01:05:17,039 --> 01:05:20,125
Want to visit Pontiac's new motel?
What do you say?
799
01:05:20,209 --> 01:05:23,420
Pontiac's motel, Pontiac's car.
800
01:05:25,881 --> 01:05:27,466
Thank you, sweetheart.
801
01:05:32,638 --> 01:05:36,225
Papa, there's a letter
from Uganda here for you.
802
01:06:00,040 --> 01:06:02,209
- What's it say?
- —nothing important.
803
01:06:05,921 --> 01:06:07,005
Papa?
804
01:06:09,466 --> 01:06:12,302
Nitu's inviting me
to go to the beach with her.
805
01:06:12,386 --> 01:06:14,429
Think I could go?
806
01:06:14,513 --> 01:06:16,223
When will you be back?
807
01:06:16,306 --> 01:06:17,391
Tomorrow.
808
01:06:18,100 --> 01:06:19,518
Yeah, okay. Go.
809
01:06:20,394 --> 01:06:22,604
Just be back in time for your birthday.
810
01:06:29,820 --> 01:06:31,613
Deaer. Loha,
811
01:06:31,697 --> 01:06:34,616
we are in recerpt
of your six letters of inquiry
812
01:06:34,700 --> 01:06:37,369
regarding your claim
to Ugandan citr'zenshrp
813
01:06:38,245 --> 01:06:41,373
and compensation for your past assets.
814
01:06:41,456 --> 01:06:44,877
This is to inform you
that the court of Uganda
815
01:06:44,960 --> 01:06:50,549
wrl/ hear your petition
on September 23, 7990,
816
01:06:51,300 --> 01:06:53,844
and your presence r'n Kampala is required
817
01:07:13,030 --> 01:07:14,448
Hey.
818
01:07:17,201 --> 01:07:19,411
- Want me to carry this for you?
- Sure.
819
01:07:25,042 --> 01:07:26,793
So, how you doing?
820
01:07:26,877 --> 01:07:27,961
-Good. —yeah?
821
01:07:28,045 --> 01:07:29,588
- —Yeah.
- Had a good trip?
822
01:07:29,671 --> 01:07:30,839
Very good.
823
01:07:35,761 --> 01:07:38,055
You know, I don't do this every day.
824
01:07:40,515 --> 01:07:44,269
Oh, what, you think, like,
I do it all the time or something?
825
01:07:44,353 --> 01:07:45,896
How would I know?
826
01:07:47,648 --> 01:07:49,107
Good question.
827
01:07:52,653 --> 01:07:55,155
I think you got the wrong idea
about me, though.
828
01:07:56,198 --> 01:07:59,034
My name's Demetrius, not Tyrone.
829
01:07:59,117 --> 01:08:01,453
You're right.
—we're right over here.
830
01:08:01,536 --> 01:08:05,332
You know, I had to tell my parents
that I was going to see nit...
831
01:08:06,083 --> 01:08:08,252
Nitu? Oh, and I'm nitu?
832
01:08:08,335 --> 01:08:10,837
Yep. —oh.
833
01:08:11,964 --> 01:08:13,715
- Nitu.
- Nitu.
834
01:08:13,799 --> 01:08:15,092
Me too.
835
01:08:16,510 --> 01:08:17,511
Thank you.
836
01:08:30,482 --> 01:08:32,693
From where to where we've come, kinnu?
837
01:08:33,777 --> 01:08:35,779
No point thinking like that.
838
01:08:56,383 --> 01:08:57,801
Here's to your lawsuit.
839
01:08:58,844 --> 01:09:00,304
To likker legger.
840
01:09:01,513 --> 01:09:02,681
Cheers.
841
01:09:03,432 --> 01:09:04,599
Cheers.
842
01:09:10,272 --> 01:09:14,109
Your aunt Rose was telling me
why you didn't leave Mississippi.
843
01:09:14,776 --> 01:09:17,571
Yeah? What did she say?
844
01:09:19,865 --> 01:09:22,534
She said you stayed home
to look after your father.
845
01:09:22,617 --> 01:09:25,871
Yeah, I guess.
846
01:09:25,954 --> 01:09:27,414
Is it true?
847
01:09:28,540 --> 01:09:32,502
I ain't no Saint, you know.
I mean, I got a good business.
848
01:09:34,588 --> 01:09:37,758
Ain't no reason to leave. This is
the new Mississippi. I like it here.
849
01:09:37,841 --> 01:09:40,886
It's not where I live.
850
01:09:40,969 --> 01:09:43,305
You know how many people
come to our motel,
851
01:09:43,388 --> 01:09:45,349
and they look at us,
852
01:09:45,432 --> 01:09:47,768
and they say,
"not another goddamn Indian"?
853
01:09:49,644 --> 01:09:51,813
-It makes me so mad. —yeah.
854
01:09:53,899 --> 01:09:55,776
Well, miss masala,
855
01:09:55,859 --> 01:09:58,779
racism —
Or as they say nowadays, "tradition"...
856
01:09:58,862 --> 01:10:00,697
Gets passed down like recipes.
857
01:10:00,781 --> 01:10:03,325
Now, the trick is
that you got to know what to eat
858
01:10:04,659 --> 01:10:06,370
and what to leave on your plate.
859
01:10:08,163 --> 01:10:09,623
Mmm.
860
01:10:11,958 --> 01:10:15,253
- Othennise, you'll be mad forever.
- And you'll never eat.
861
01:10:15,337 --> 01:10:17,798
And you'll never eat. That's right.
862
01:10:25,180 --> 01:10:27,140
The world looks good from up here.
863
01:10:27,224 --> 01:10:30,852
I say we travel together. What do you say?
864
01:10:30,936 --> 01:10:33,021
- I say yes.
- Yes!
865
01:10:33,105 --> 01:10:35,023
We go to Jamaica.
866
01:10:35,107 --> 01:10:36,691
We go to Japan.
867
01:10:36,775 --> 01:10:39,152
We go to...
868
01:10:39,236 --> 01:10:41,238
Africa!
869
01:10:41,321 --> 01:10:43,949
We go to Colombia!
870
01:10:44,032 --> 01:10:47,119
We go to Madagascar!
871
01:10:47,202 --> 01:10:50,872
- And then we go to India!
- —reunion island!
872
01:10:50,956 --> 01:10:52,374
Where is that?
873
01:11:02,092 --> 01:11:03,176
There's Mina.
874
01:11:03,260 --> 01:11:05,220
Where? —there.
875
01:11:05,303 --> 01:11:08,014
I just saw her with the carpet cleaner.
876
01:11:08,098 --> 01:11:10,976
What rubbish you are talking.
Have you had too much to drink?
877
01:11:11,059 --> 01:11:13,979
- —So I'm lying, huh?
- Mina is in greenwood.
878
01:11:14,062 --> 01:11:16,773
Oh. So I'm mad,
seeing things which are not there?
879
01:11:16,857 --> 01:11:17,983
Shut up, yaar!
880
01:11:18,066 --> 01:11:21,611
Come on, man, smile.
We are here on holiday. Play.
881
01:12:05,238 --> 01:12:06,656
Demetrius?
882
01:13:21,439 --> 01:13:22,691
Demetrius?
883
01:13:26,236 --> 01:13:28,113
Wish me a happy birthday.
884
01:13:34,536 --> 01:13:38,123
J“ happy birthday to you j“
885
01:13:40,834 --> 01:13:45,839
j“ happy birthday to you j“
886
01:13:48,758 --> 01:13:51,636
j“ happy birthday j“
887
01:13:51,720 --> 01:13:55,515
j“ dear Mina j“
888
01:13:59,144 --> 01:14:00,562
j“ happy j“
889
01:14:02,647 --> 01:14:03,940
j“ birth... j”
890
01:14:06,818 --> 01:14:08,028
j“dayj“
891
01:14:10,739 --> 01:14:11,948
j“toj“
892
01:14:20,415 --> 01:14:22,083
J“ you... j“
893
01:14:24,419 --> 01:14:26,921
General ldi amr'n spoke of a dream he had
894
01:14:27,005 --> 01:14:30,175
that asians must be expelled
from Uganda immediately.
895
01:14:30,258 --> 01:14:32,677
Asians came to Uganda
to burld the railway
896
01:14:32,761 --> 01:14:35,221
the rarlwa y is finished
they must Lea ve now
897
01:14:35,305 --> 01:14:37,807
-I give them 90 days to pack up and go.
—oh.
898
01:14:37,891 --> 01:14:40,894
Asians have milked the cow but not fed it.
899
01:14:40,977 --> 01:14:44,230
Africans are poor. Asians are rich.
900
01:14:44,314 --> 01:14:47,025
The asians are sabotaging
the economy of Uganda.
901
01:14:47,942 --> 01:14:51,321
They have refused to allow
their daughters to marry africans.
902
01:14:52,238 --> 01:14:54,115
They have been here for 70 years...
903
01:14:54,199 --> 01:14:56,159
Okelo, the man is a madman.
904
01:14:56,242 --> 01:14:58,912
No one gives a damn
what passport you ha ve
905
01:14:58,995 --> 01:15:02,457
or how many African clients
you ha ve defended against asians.
906
01:15:02,540 --> 01:15:05,377
- Take it seriously, Jay.
- Ha ve you forgotten that I'm Ugandan?
907
01:15:05,460 --> 01:15:06,961
Lknow you were born here.
908
01:15:07,045 --> 01:15:09,839
Do what you want, Jay,
but I'm taking Mina and Lea vr'ng.
909
01:15:09,923 --> 01:15:14,052
Go where? Uganda is our home,
and we are going to stay here/
910
01:15:23,103 --> 01:15:25,355
Hey. What's this?
911
01:15:25,438 --> 01:15:29,109
Huh? Birthday girls don't cry like this.
912
01:15:29,192 --> 01:15:32,153
But you didn't even sing "happy birthday."
913
01:15:33,363 --> 01:15:34,906
Okay, I'll sing.
914
01:15:42,497 --> 01:15:46,835
J“ happy birthday to you j“
915
01:15:46,918 --> 01:15:49,921
J“ happy birthday to you j“
916
01:15:50,004 --> 01:15:52,048
J“ ...To you j“
917
01:15:52,132 --> 01:15:56,720
j“ happy birthday, dear Mina j“
918
01:15:56,803 --> 01:16:00,306
j“ happy birthday to you... j“
919
01:16:02,308 --> 01:16:04,477
Hey, it's all right.
920
01:16:04,561 --> 01:16:07,021
It's okay. It's okay.
921
01:16:07,105 --> 01:16:08,898
You were just dreaming.
922
01:16:10,859 --> 01:16:12,277
You all right?
923
01:16:14,279 --> 01:16:15,405
Yeah.
924
01:16:17,323 --> 01:16:18,491
Come on.
925
01:16:29,753 --> 01:16:30,879
Hey.
926
01:16:38,219 --> 01:16:41,055
It's so good to wake up next to you.
927
01:16:43,266 --> 01:16:44,768
- —Anil.
- Huh?
928
01:16:44,851 --> 01:16:46,060
Come here.
929
01:16:48,104 --> 01:16:49,105
What?
930
01:16:51,107 --> 01:16:52,358
What?
931
01:16:52,442 --> 01:16:54,194
- Didn't I tell you yesterday?
- Huh?
932
01:16:54,277 --> 01:16:56,571
I saw that carpet-cleaning ka/u with Mina.
933
01:16:57,197 --> 01:16:58,907
That's his Van.
934
01:16:58,990 --> 01:17:00,533
No, it is not.
935
01:17:00,617 --> 01:17:03,828
- What are you trying to say, Pontiac?
- We've come here to have fun.
936
01:17:03,912 --> 01:17:06,706
He is insulting my family honor here.
—no.
937
01:17:06,790 --> 01:17:09,083
- Bastard.
- Anil!
938
01:17:23,097 --> 01:17:24,349
Hold on.
939
01:17:25,809 --> 01:17:28,937
All right. One minute, one minute.
940
01:17:35,860 --> 01:17:37,862
Yeah. — Mina?
941
01:17:38,738 --> 01:17:41,699
Who do you think
you're fooling with over here, huh?
942
01:17:41,783 --> 01:17:44,369
I'm warning you. You...
943
01:17:44,452 --> 01:17:46,830
Listen, you leave our women alone.
944
01:17:50,792 --> 01:17:54,170
- —Oh, god! My nose! Napkin!
- Go! Get some help!
945
01:17:54,254 --> 01:17:56,005
Get police, yaar!
946
01:17:56,089 --> 01:17:58,007
Help! Help!
947
01:17:58,091 --> 01:18:00,593
Help, please! Help!
948
01:18:00,677 --> 01:18:03,346
- Oh. Help. Help, someone. Please.
- What's the matter?
949
01:18:03,429 --> 01:18:06,307
- Here. Come, come. Come, please.
- Sure, sure.
950
01:18:06,391 --> 01:18:08,726
- —No!
- Demetrius, stop!
951
01:18:08,810 --> 01:18:10,562
What the hell's going on in here?
952
01:18:10,645 --> 01:18:13,648
- Officer, that man is trying to kill us.
- What?
953
01:18:13,731 --> 01:18:15,650
What right do you have to arrest a man...
954
01:18:15,733 --> 01:18:17,610
Shut up or I'll book you for whoring.
955
01:18:17,694 --> 01:18:19,494
You leave me alone,
you motherfucking asshole!
956
01:18:19,571 --> 01:18:20,613
Let's go.
957
01:18:33,084 --> 01:18:34,377
Not now.
958
01:18:35,169 --> 01:18:36,713
We'll talk later.
959
01:19:12,707 --> 01:19:15,585
What is wrong with you, man?
960
01:19:15,668 --> 01:19:19,255
Bringing her down here to Biloxi.
You lost your mind or something?
961
01:19:19,339 --> 01:19:22,592
D-money, you'd better leave
them fucking foreigners alone, boy.
962
01:19:22,675 --> 01:19:24,302
They ain't nothing but trouble.
963
01:19:32,393 --> 01:19:35,480
"United we stand, divided we fall."
964
01:19:35,563 --> 01:19:37,231
Ain't that a bitch?
965
01:19:38,066 --> 01:19:41,027
Yeah, but if you fall in bed
with one of their daughters,
966
01:19:41,110 --> 01:19:42,820
your ass gonna swing.
967
01:19:42,904 --> 01:19:46,282
And what about me? What about me?
968
01:19:47,825 --> 01:19:51,913
I've never asked you for anything,
never expected anything.
969
01:19:52,664 --> 01:19:56,376
I'm 24 years old, and I'm still here!
970
01:19:57,085 --> 01:19:58,461
Stuck here!
971
01:20:03,091 --> 01:20:04,634
You think I'm happy?
972
01:20:08,388 --> 01:20:09,597
I love him.
973
01:20:12,308 --> 01:20:13,893
That's not a crime, is it?
974
01:20:13,977 --> 01:20:15,937
You call this love?
975
01:20:19,524 --> 01:20:22,485
When all you've done is bring
such shame on our heads?
976
01:20:22,568 --> 01:20:25,071
I didn't do anything! They barged in!
977
01:20:25,154 --> 01:20:26,406
Don't answer back!
978
01:20:26,489 --> 01:20:29,784
Have the decency at least to be sorry!
979
01:20:34,330 --> 01:20:36,290
I am sorry about this mess.
980
01:20:38,710 --> 01:20:40,920
But I'm not sorry I'm in love with him.
981
01:20:41,004 --> 01:20:42,380
Who is he?
982
01:20:43,881 --> 01:20:46,968
What do you know about him?
What about his family?
983
01:20:47,051 --> 01:20:51,180
This is america, ma. No one cares.
984
01:20:51,264 --> 01:20:52,682
We care.
985
01:20:54,517 --> 01:20:56,352
Your father and I.
986
01:20:57,353 --> 01:20:59,063
You are our only child.
987
01:21:00,440 --> 01:21:02,108
If we don't care...
988
01:21:04,193 --> 01:21:05,236
Who will?
989
01:21:10,450 --> 01:21:12,660
Do you know what she told her mother?
990
01:21:13,536 --> 01:21:15,496
Just wait. I'm telling you.
991
01:21:16,497 --> 01:21:19,000
"I love him. That's not a crime."
992
01:21:19,083 --> 01:21:22,462
Yeah. Can you imagine dumping
Harry patel for a black?
993
01:21:22,545 --> 01:21:25,673
I'm sending my namita to India
as soon as possible.
994
01:21:26,424 --> 01:21:29,802
They get ideas from each other,
995
01:21:29,886 --> 01:21:31,596
and then it spreads like a disease.
996
01:21:31,679 --> 01:21:33,347
Can I speak to Mina, please?
997
01:21:33,431 --> 01:21:35,725
There's no Mina. She not here.
998
01:21:35,808 --> 01:21:37,935
Are y'all having nigger troubles?
999
01:21:44,692 --> 01:21:47,612
I guess I'd better call Bob at the bank.
1000
01:21:47,695 --> 01:21:50,073
After all, we did help him get his loan,
you know?
1001
01:21:50,156 --> 01:21:51,908
There's nothing I can do.
1002
01:21:53,076 --> 01:21:54,744
I've already hired someone else.
1003
01:21:54,827 --> 01:21:57,080
You let down your family,
1004
01:21:57,163 --> 01:22:00,625
your community, your entire race.
1005
01:22:00,708 --> 01:22:03,795
Oh, and I don't see no shortage
of black women around greenwood.
1006
01:22:03,878 --> 01:22:06,964
The chamber of commerce
needs responsible people,
1007
01:22:07,048 --> 01:22:09,550
and you're not exactly appropriate.
1008
01:22:13,054 --> 01:22:16,724
What's wrong with you, boy?
Don't you know the rules?
1009
01:22:18,017 --> 01:22:20,436
Daddy, I didn't do nothing wrong.
1010
01:22:21,312 --> 01:22:25,775
Mr. Morgan helped you get that loan
to start up this business.
1011
01:22:25,858 --> 01:22:28,653
Now, how am I gonna show my face
around them after this?
1012
01:22:28,736 --> 01:22:32,115
Oh, your Mr. Morgan.
He didn't give his own money.
1013
01:22:32,198 --> 01:22:34,992
All he done was to recommend
Demetrius to the bank.
1014
01:22:35,076 --> 01:22:36,953
See, all you and the rest of them want
1015
01:22:37,036 --> 01:22:39,872
is that he should know his place
and to stay in it.
1016
01:22:39,956 --> 01:22:43,126
But the days of slavery,
they over, williben.
1017
01:22:43,209 --> 01:22:44,877
-Yeah, boy. —hush.
1018
01:22:46,003 --> 01:22:48,548
- —Where you going?
- To the barbershop.
1019
01:22:48,631 --> 01:22:50,633
Well, I ain't through with you yet!
1020
01:22:50,716 --> 01:22:53,094
I got a meeting with the bank manager
in the morning.
1021
01:22:53,177 --> 01:22:56,055
I know you don't want me to go down there
with a nappy head, do you?
1022
01:23:02,061 --> 01:23:03,729
I'm with you, brother.
1023
01:23:06,440 --> 01:23:10,194
You should just leave, you know? No use
trying to make a living in this dump.
1024
01:23:10,278 --> 01:23:12,613
Dexter, when I need your advice,
I'll ask for it.
1025
01:23:12,697 --> 01:23:15,950
Hey, don't talk to me like that, d-money.
I'm on your side.
1026
01:23:18,369 --> 01:23:20,454
You know what they say to me?
1027
01:23:20,538 --> 01:23:22,957
They say,
"your brother deserves what happened.
1028
01:23:23,040 --> 01:23:24,917
Your brother think he large now.
1029
01:23:25,001 --> 01:23:27,545
Your brother thought he got himself
a white chick."
1030
01:23:28,713 --> 01:23:31,382
But they just a bunch
of insane to the brains.
1031
01:23:31,465 --> 01:23:32,884
What do they know?
1032
01:23:36,429 --> 01:23:38,014
Go on home now.
1033
01:23:41,893 --> 01:23:44,812
Money is the root of all evil.
1034
01:23:44,896 --> 01:23:47,607
You give me the root, I'll take the evil.
1035
01:23:49,984 --> 01:23:51,402
Demetrius, you're next.
1036
01:23:51,485 --> 01:23:53,446
- —Hey, what's happening, man?
- Hey, you got it.
1037
01:23:53,529 --> 01:23:55,198
No, you've got it.
1038
01:23:58,159 --> 01:24:01,746
Lisa bonet, enter my world!
1039
01:24:05,208 --> 01:24:07,543
- I heared what happened.
- Old dog a bone.
1040
01:24:07,627 --> 01:24:10,129
You know, we're just as bad
as everybody else.
1041
01:24:13,591 --> 01:24:16,510
Black folk don't like to see
other black folk do good.
1042
01:24:18,804 --> 01:24:21,140
I tell them you work hard
to get where you are.
1043
01:24:22,183 --> 01:24:23,684
They don't wanna hear that.
1044
01:24:25,269 --> 01:24:29,357
They just sit back on their butts
and wait to see if you fall on your face.
1045
01:24:30,024 --> 01:24:32,443
And if you do, they just as happy.
1046
01:24:32,526 --> 01:24:36,530
Hey, d-money, can you come by
and clean my carpets tomorrow?
1047
01:24:40,326 --> 01:24:42,912
Character, credit,
1048
01:24:42,995 --> 01:24:45,831
collateral, capital,
1049
01:24:45,915 --> 01:24:47,875
and...
1050
01:24:50,378 --> 01:24:52,505
Yes, sir, yes, sir, but...
1051
01:24:52,588 --> 01:24:54,548
Business is a little slow right now,
1052
01:24:54,632 --> 01:24:58,594
but, uh, we've been regular with
our payments coming up on two years now.
1053
01:24:58,678 --> 01:25:00,388
May I finish?
1054
01:25:00,471 --> 01:25:03,391
It appears that, for whatever reason,
1055
01:25:04,308 --> 01:25:06,477
you've lost most of your local clients.
1056
01:25:07,687 --> 01:25:11,440
Now, we need full repayment of your dues
by the first of next month.
1057
01:25:11,524 --> 01:25:15,111
Failing that,
we're gonna have to repossess your Van.
1058
01:25:15,194 --> 01:25:17,238
Boys, let me tell you something.
1059
01:25:17,947 --> 01:25:21,409
In my life,
I've worked hard for what I've got.
1060
01:25:21,492 --> 01:25:24,287
I wanna see you work hard
for what you get too.
1061
01:25:24,370 --> 01:25:27,331
Character, capital, collateral.
1062
01:25:28,082 --> 01:25:32,169
- "Color." that's the one they left out.
- —I give up. I'm going back to la.
1063
01:25:32,253 --> 01:25:33,713
- What?
- Yeah, that's right, man.
1064
01:25:33,796 --> 01:25:35,881
I ain't staying down here no more, man.
1065
01:25:36,924 --> 01:25:39,427
So you gonna run away too, huh?
Just like Alicia.
1066
01:25:39,510 --> 01:25:42,930
It ain't worth it, d—money.
I don't need this shit.
1067
01:25:43,014 --> 01:25:45,349
I waited a long time to be famous.
1068
01:25:45,433 --> 01:25:49,312
If that don't work, I'll drive
transit buses in la till the time's right.
1069
01:26:10,708 --> 01:26:11,709
Room?
1070
01:26:12,376 --> 01:26:14,086
I'd like to see Mina, please.
1071
01:26:19,050 --> 01:26:20,134
Wait.
1072
01:26:21,177 --> 01:26:22,428
One minute.
1073
01:26:25,598 --> 01:26:27,433
Hello. Jay bhai.
1074
01:26:28,059 --> 01:26:31,187
Come to the desk. It's urgent.
1075
01:26:31,937 --> 01:26:33,064
Okay.
1076
01:26:34,774 --> 01:26:35,775
Wait.
1077
01:26:46,077 --> 01:26:48,954
- You want to see me?
- No. I asked to speak to Mina.
1078
01:26:55,127 --> 01:26:56,587
Come with me.
1079
01:27:16,232 --> 01:27:18,025
You've caused enough trouble.
1080
01:27:20,277 --> 01:27:22,279
- —Sir?
- What do you want from us now?
1081
01:27:24,240 --> 01:27:25,616
I'm Mina's father.
1082
01:27:26,826 --> 01:27:29,245
Oh, I'm Demetrius Williams.
Glad to make your acquaintance.
1083
01:27:29,328 --> 01:27:30,621
I know who you are.
1084
01:27:31,455 --> 01:27:33,582
Then you know I'm here to see Mina.
1085
01:27:33,666 --> 01:27:35,251
That will not be possible.
1086
01:27:36,168 --> 01:27:40,381
All right. Then I'm glad to have
the opportunity to talk with you, sir.
1087
01:27:40,464 --> 01:27:42,716
I'm sorry, but we have nothing to discuss.
1088
01:27:42,800 --> 01:27:46,846
I believe we do, being that you about
ruined my reputation and business.
1089
01:27:46,929 --> 01:27:49,140
I think I'm entitled to an answer,
don't you?
1090
01:27:50,307 --> 01:27:52,977
Ah. I see.
1091
01:27:54,854 --> 01:27:57,815
You think I ain't good enough
for your daughter. Is that it?
1092
01:27:57,898 --> 01:27:59,191
No, that's not it.
1093
01:28:00,151 --> 01:28:03,070
Mina is free to love anyone,
to live as she chooses.
1094
01:28:03,154 --> 01:28:05,239
I respect her freedom.
1095
01:28:05,322 --> 01:28:08,492
But that does not absolve me
of my responsibility as her father.
1096
01:28:08,576 --> 01:28:10,828
Well, no disrespect to you, sir,
1097
01:28:10,911 --> 01:28:13,706
but she's a grown woman,
and we care for each other very much.
1098
01:28:13,789 --> 01:28:15,791
Now, I think that's all there is to it.
1099
01:28:18,335 --> 01:28:21,046
You know, once I was like both of you.
1100
01:28:21,130 --> 01:28:23,674
I thought I could change the world,
be different.
1101
01:28:25,509 --> 01:28:28,429
But the world is not so quick to change.
1102
01:28:29,555 --> 01:28:31,891
Mina is my only child.
1103
01:28:31,974 --> 01:28:34,977
I don't want her to go through
the same struggle as I did.
1104
01:28:35,060 --> 01:28:38,439
"Struggle"? I'm a black man
born and raised in Mississippi.
1105
01:28:38,522 --> 01:28:40,608
Ain't a damn thing
you can tell me about struggle.
1106
01:28:40,691 --> 01:28:43,235
-What do you know about my —
—no, I know.
1107
01:28:44,361 --> 01:28:46,947
I know. I know you and your folks
can come down here
1108
01:28:47,031 --> 01:28:49,617
from god knows where
and be as black as the ace of spades,
1109
01:28:49,700 --> 01:28:51,702
and as soon as you get here,
you start acting white
1110
01:28:51,785 --> 01:28:54,205
and treating us like we're your doormats.
1111
01:28:54,288 --> 01:28:58,459
I know that you and your daughter ain't
but a few shades from this right here.
1112
01:28:58,542 --> 01:28:59,960
That, I know.
1113
01:29:15,309 --> 01:29:18,479
- To our last night in Uganda.
- In Uganda.
1114
01:29:18,562 --> 01:29:21,148
- To Uganda. Cheers.
- Cheers.
1115
01:29:21,232 --> 01:29:22,900
- Cheers.
- Cheers.
1116
01:29:22,983 --> 01:29:24,568
To Uganda.
1117
01:29:24,652 --> 01:29:28,739
You have been so good to us
until this madman came.
1118
01:29:28,822 --> 01:29:30,908
Yeah, we created the madman.
1119
01:29:31,867 --> 01:29:33,410
We buggers in Uganda.
1120
01:29:34,286 --> 01:29:36,664
Most people are born with five senses.
1121
01:29:36,747 --> 01:29:38,999
We are left with only one:
1122
01:29:40,751 --> 01:29:42,211
A sense of property.
1123
01:29:54,306 --> 01:29:55,349
But you see...
1124
01:29:55,432 --> 01:29:58,686
If I release him, they'll get my neck.
1125
01:29:58,769 --> 01:30:00,354
What I'm trying to tell you...
1126
01:30:00,437 --> 01:30:04,316
He gave an interview,
this brother of yours,
1127
01:30:04,400 --> 01:30:07,486
on BBC for the world to hear.
1128
01:30:08,487 --> 01:30:11,574
-Well — —that amin was evil.
1129
01:30:34,054 --> 01:30:35,931
You. Out.
1130
01:30:38,475 --> 01:30:39,935
You can go.
1131
01:30:44,023 --> 01:30:45,524
Come on. Let's go.
1132
01:30:47,860 --> 01:30:51,030
It's easy to be king of Kampala.
1133
01:30:51,905 --> 01:30:54,283
Big fish in a little pond.
1134
01:30:55,868 --> 01:31:00,080
Why don't you try to be king of London?
1135
01:31:00,164 --> 01:31:01,582
Or king of Bombay?
1136
01:31:01,665 --> 01:31:03,792
Because I was born here!
1137
01:31:05,377 --> 01:31:08,047
I've always been Ugandan first,
Indian second.
1138
01:31:08,130 --> 01:31:11,759
I've been called a bootlicker
and a traitor by my fellow Indians.
1139
01:31:15,137 --> 01:31:16,513
Okelo...
1140
01:31:21,226 --> 01:31:23,437
Uganda is my home.
1141
01:31:24,188 --> 01:31:25,856
Not anymore, Jay.
1142
01:31:28,609 --> 01:31:31,278
Africa is for africans.
1143
01:31:33,155 --> 01:31:35,240
Black africans.
1144
01:31:41,288 --> 01:31:43,499
Do you know why we left Uganda?
1145
01:31:48,671 --> 01:31:49,797
Do you?
1146
01:31:52,216 --> 01:31:54,051
They put you in jail.
1147
01:31:58,764 --> 01:32:02,351
After 34 years, my brother okelo told me,
1148
01:32:03,018 --> 01:32:05,354
"Africa is for africans.
1149
01:32:05,437 --> 01:32:06,939
Black africans."
1150
01:32:09,024 --> 01:32:12,069
After 34 years,
that's what it all came down to:
1151
01:32:13,821 --> 01:32:15,572
The color of my skin.
1152
01:32:19,243 --> 01:32:20,619
That's why we left.
1153
01:32:23,038 --> 01:32:26,125
Not because of idi amin
or anything like that.
1154
01:32:30,254 --> 01:32:33,674
Believe me. I'm speaking from experience.
1155
01:32:33,757 --> 01:32:36,385
People stick to their own kind.
1156
01:32:37,177 --> 01:32:40,013
You are forced to accept that
when you grow older.
1157
01:32:41,223 --> 01:32:43,267
I'm only trying to spare you the pain.
1158
01:32:44,351 --> 01:32:46,854
Okelo risked his life to save yours.
1159
01:32:47,521 --> 01:32:50,232
I don't know what more proof
you could have of his love.
1160
01:32:56,280 --> 01:32:58,449
What do you remember?
You were just a child.
1161
01:32:59,283 --> 01:33:00,951
I remember.
1162
01:33:01,034 --> 01:33:04,079
I remember his face
when he came to say goodbye,
1163
01:33:04,163 --> 01:33:06,039
and you wouldn't even look at him.
1164
01:33:22,306 --> 01:33:26,852
My suggestion is you settle out of court.
Save you a lot of time...
1165
01:33:26,935 --> 01:33:28,604
Why should we, Mr. Turnbull?
1166
01:33:28,687 --> 01:33:30,856
How can you expect anyjury to believe
1167
01:33:30,939 --> 01:33:33,817
that your client's been lying in bed
with a back injury?
1168
01:33:34,943 --> 01:33:37,696
Don't think we are ignorant Indians
who will just get scared and pay.
1169
01:33:37,780 --> 01:33:39,281
I'm a lawyer myself!
1170
01:33:40,073 --> 01:33:44,745
No court on earth will entertain
for one minute this fraudulent claim!
1171
01:33:45,454 --> 01:33:47,414
Why don't you just try me?
1172
01:34:09,728 --> 01:34:12,856
Don't get scared, anil. Pure bluff.
1173
01:34:15,108 --> 01:34:17,402
He was just trying to extort money.
1174
01:34:17,986 --> 01:34:19,738
Bloody crooks.
1175
01:34:24,368 --> 01:34:25,410
I'll fix them.
1176
01:34:25,494 --> 01:34:29,039
Jay bhai,
I don't want you to fix anything.
1177
01:34:30,165 --> 01:34:33,585
You and your family
have completely ruined me.
1178
01:34:33,669 --> 01:34:36,296
You have brought me nothing but trouble.
1179
01:34:36,380 --> 01:34:39,216
Jay bhai, my peace of mind is gone.
1180
01:34:40,259 --> 01:34:44,346
Now, I wish that you would also go.
1181
01:34:44,429 --> 01:34:45,472
Yes.
1182
01:34:46,348 --> 01:34:48,475
Maybe my Shanti will return then.
1183
01:34:56,984 --> 01:34:59,278
Do you know what your friend's done?
1184
01:34:59,361 --> 01:35:02,573
He's just sued anil for $50,000.
1185
01:35:03,198 --> 01:35:05,868
Pack your things.
We're leaving Mississippi.
1186
01:35:10,831 --> 01:35:14,543
Going back to Uganda?
What is it going to solve?
1187
01:35:14,626 --> 01:35:17,546
It will get Mina away from this fellow.
1188
01:35:17,629 --> 01:35:20,048
Number two, we are not wanted here.
1189
01:35:21,508 --> 01:35:24,219
And number three,
next week is my court hearing.
1190
01:35:24,303 --> 01:35:25,929
What court hearing?
1191
01:35:33,770 --> 01:35:37,441
I'm going to fight it, kinnu.
I'm going to win it.
1192
01:35:37,524 --> 01:35:39,818
I'm going to get our property back.
1193
01:35:41,445 --> 01:35:43,906
Kinnu, we can start a new life.
1194
01:35:47,492 --> 01:35:49,703
How can you even think of it, Jay?
1195
01:35:51,788 --> 01:35:54,499
How can you even think
of going back to Uganda?
1196
01:35:57,586 --> 01:35:58,670
Kinnu,
1197
01:35:59,838 --> 01:36:01,632
we are getting old.
1198
01:36:02,716 --> 01:36:05,802
I don't want to die
in some stranger's country.
1199
01:36:11,016 --> 01:36:13,685
I'm ashamed of you.
I'm so ashamed of your behavior.
1200
01:36:13,769 --> 01:36:15,771
- How come you always take their side?
- What?
1201
01:36:15,854 --> 01:36:18,315
What about me?
I've worked hard to buy this motel,
1202
01:36:18,398 --> 01:36:20,067
and I'm not running a charity!
1203
01:36:20,150 --> 01:36:23,403
Anil, you have become American.
1204
01:36:23,487 --> 01:36:26,239
So what? I live here in america.
1205
01:36:26,323 --> 01:36:28,909
If you don't like it, go back to India.
1206
01:36:56,770 --> 01:36:58,021
Jay bhai,
1207
01:36:58,647 --> 01:37:01,274
please forgive us for all this.
1208
01:37:02,776 --> 01:37:04,236
And please,
1209
01:37:04,319 --> 01:37:07,155
even now if you'll change your mind
about going...
1210
01:37:08,448 --> 01:37:10,450
I forgot my shoes in the other room.
1211
01:37:34,307 --> 01:37:36,184
I feel so bad.
1212
01:37:36,268 --> 01:37:39,187
Hey. How many times must I tell you?
1213
01:37:39,938 --> 01:37:41,523
I was thinking of going anyway.
1214
01:37:42,357 --> 01:37:44,359
This was just what we needed.
1215
01:37:52,159 --> 01:37:53,160
Well?
1216
01:37:53,243 --> 01:37:55,746
Sir, do you know
where I can find Demetrius?
1217
01:37:58,290 --> 01:38:02,586
Young lady, you've caused
enough trouble in my son's life,
1218
01:38:03,754 --> 01:38:07,382
and I don't need you to cause problems
in mine by coming in here like this...
1219
01:38:07,466 --> 01:38:10,677
I'm sorry. I am sorry for everything.
1220
01:38:10,761 --> 01:38:12,429
I didn't come to make trouble.
1221
01:38:13,263 --> 01:38:17,142
I just want to say goodbye to him.
We're moving back to Africa.
1222
01:38:19,644 --> 01:38:21,813
Williben, they need you in the kitchen.
1223
01:38:21,897 --> 01:38:22,898
Yes, ma'am.
1224
01:38:22,981 --> 01:38:24,483
Sir, please?
1225
01:38:27,235 --> 01:38:29,988
He's talking to motels in indianola.
1226
01:39:11,988 --> 01:39:13,824
Yes, ma'am.
1227
01:39:21,540 --> 01:39:24,960
Yes, ma'am. We have the latest equipment.
We have the best prices.
1228
01:39:25,043 --> 01:39:29,089
Best service. Wonderful smiles.
Tell you what: Why don't you take my card?
1229
01:39:29,172 --> 01:39:31,216
Won't hurt you. Just a piece of paper.
1230
01:39:31,967 --> 01:39:34,553
Oh, all right. I give up.
1231
01:39:34,636 --> 01:39:35,971
Thank you.
1232
01:40:24,227 --> 01:40:26,771
Demetrius!
1233
01:40:49,294 --> 01:40:50,712
What do you want?
1234
01:40:52,631 --> 01:40:54,466
Huh? What you chasing me for?
1235
01:40:54,549 --> 01:40:57,344
Your people done put me out of work.
What more do you want?
1236
01:40:58,178 --> 01:41:00,847
You walk into my life
from these fancy places.
1237
01:41:00,931 --> 01:41:04,517
I know I'm just a carpet cleaner and
never left Mississippi, but I was happy.
1238
01:41:04,601 --> 01:41:07,854
I was happy the way I was
till you come along after me,
1239
01:41:07,938 --> 01:41:09,940
and god knows why.
1240
01:41:11,650 --> 01:41:14,486
All those years of building up
my business are gone.
1241
01:41:15,070 --> 01:41:18,406
Now I'm just the biggest joke
that ever hit greenwood. Thank you.
1242
01:41:18,490 --> 01:41:21,743
You listen to me. I never went after you.
1243
01:41:21,826 --> 01:41:23,578
You chased me.
1244
01:41:23,662 --> 01:41:26,748
You asked me to your house,
you invited me to Biloxi...
1245
01:41:26,831 --> 01:41:30,502
You never told me that
your family had trouble with black folks.
1246
01:41:30,585 --> 01:41:32,629
Well, you never asked.
1247
01:41:32,712 --> 01:41:35,006
You never once asked me about myself.
1248
01:41:37,759 --> 01:41:39,177
And you know why?
1249
01:41:39,261 --> 01:41:42,138
You were too busy using me
to make Alicia jealous.
1250
01:41:44,266 --> 01:41:46,685
- Who told you that?
- Nobody had to.
1251
01:41:46,768 --> 01:41:48,478
I'm not stupid, you know.
1252
01:41:52,148 --> 01:41:53,942
Anyway, your nightmare's over.
1253
01:41:54,901 --> 01:41:56,695
I just came to say goodbye.
1254
01:41:58,071 --> 01:41:59,823
I'm moving back to Africa.
1255
01:41:59,906 --> 01:42:02,075
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1256
01:42:04,369 --> 01:42:06,413
All right, I admit at first, I...
1257
01:42:08,081 --> 01:42:10,208
Well, she was with that guy, and I...
1258
01:42:13,336 --> 01:42:15,672
I never thought I would fall
in love with you.
1259
01:42:29,644 --> 01:42:31,354
What are you gonna do now?
1260
01:42:34,190 --> 01:42:36,234
Well, Tyrone went to Los Angeles.
1261
01:42:36,318 --> 01:42:39,529
I'm thinking about going somewhere,
I guess.
1262
01:42:40,739 --> 01:42:43,533
Demetrius, can I come with you?
1263
01:42:45,827 --> 01:42:46,828
What?
1264
01:42:46,911 --> 01:42:48,538
Can I come with you?
1265
01:42:49,289 --> 01:42:50,623
Come with me where?
1266
01:42:51,416 --> 01:42:53,626
I don't know. Wherever you're going.
1267
01:42:54,878 --> 01:42:57,547
I didn't say I was going anywhere.
I said I was thinking about it.
1268
01:42:58,882 --> 01:43:00,800
Well, think about it.
1269
01:43:00,884 --> 01:43:04,179
You said we're gonna travel
and see the world and...
1270
01:43:04,262 --> 01:43:06,348
Yeah. What we gonna live on? Fresh air?
1271
01:43:07,766 --> 01:43:10,018
No. You've got the Van.
1272
01:43:11,811 --> 01:43:13,396
I could be your partner.
1273
01:43:15,023 --> 01:43:16,483
I know how to clean rooms.
1274
01:43:18,860 --> 01:43:20,612
You're out your mind. You know that?
1275
01:43:20,695 --> 01:43:23,656
I'm not out of my mind.
It's crazy to stay here.
1276
01:43:25,075 --> 01:43:28,286
Well, for one thing, the Van belongs
to the bank in two weeks.
1277
01:43:28,370 --> 01:43:30,497
If we cross state lines,
the federal marshals...
1278
01:43:30,580 --> 01:43:32,248
That's two weeks away.
1279
01:43:39,756 --> 01:43:41,383
That Indian girl, is she with you?
1280
01:43:41,466 --> 01:43:42,592
Yes, sir.
1281
01:43:43,218 --> 01:43:44,636
What you plan to do?
1282
01:43:46,638 --> 01:43:48,598
Daddy, I've been thinking about moving on.
1283
01:43:48,681 --> 01:43:49,766
Son,
1284
01:43:51,601 --> 01:43:54,187
I know something's been
keeping you from being happy.
1285
01:43:54,854 --> 01:43:56,940
And you know I'm gonna miss you.
1286
01:43:58,066 --> 01:44:01,736
- You gonna be all right?
- What do you think I am, a newborn babe?
1287
01:44:03,655 --> 01:44:04,781
What about Dexter?
1288
01:44:06,491 --> 01:44:08,952
Maybe he needs you gone
to do some growing up.
1289
01:44:09,035 --> 01:44:10,328
Yeah.
1290
01:44:13,415 --> 01:44:16,960
Listen, about the Van, I know it's gonna
cause you trouble with Mrs. Morgan,
1291
01:44:17,043 --> 01:44:18,628
but I'm gonna take it, okay?
1292
01:44:18,711 --> 01:44:20,713
You let me worry about that.
1293
01:44:21,756 --> 01:44:25,718
- —Williben.
- I have to go. Stay in touch.
1294
01:44:26,719 --> 01:44:28,012
I love you.
1295
01:44:29,973 --> 01:44:31,516
God bless you, son.
1296
01:44:52,829 --> 01:44:54,998
Hello. Monte cristo. May I help you?
1297
01:44:55,081 --> 01:44:56,624
Whois that? Anrl?
1298
01:44:56,708 --> 01:44:58,293
Where's my car?
1299
01:44:58,376 --> 01:45:00,712
If you stop screaming r'n my ear,
ill tell you.
1300
01:45:00,795 --> 01:45:02,505
Where's my car, Mina?
1301
01:45:02,589 --> 01:45:04,674
If you're with that-that carpet fellow,
1302
01:45:04,757 --> 01:45:07,510
you'd better ask him,
is he going to sue me or what?
1303
01:45:07,594 --> 01:45:11,431
The cars at the one stop hotel.
I'i/ leave the keys with the owner.
1304
01:45:11,514 --> 01:45:15,518
Mina, please tell him I'm very sorry,
and please ask him to forget the lawsuit.
1305
01:45:15,602 --> 01:45:17,729
I wrll. Don't worry, okay?
1306
01:45:17,812 --> 01:45:19,147
Hey.
1307
01:45:19,230 --> 01:45:21,149
Thanks, Mina, huh? Thanks.
1308
01:45:21,232 --> 01:45:24,110
- —And listen, you keep smiling, okay?
- / will.
1309
01:45:24,194 --> 01:45:25,445
Is that Mina?
1310
01:45:26,196 --> 01:45:29,073
Ask Jay to take it in the room, please.
Mina?
1311
01:45:31,534 --> 01:45:33,036
I'm not coming back.
1312
01:45:34,370 --> 01:45:37,165
I'm sorry, but I can't go to Uganda.
1313
01:45:38,416 --> 01:45:39,751
What would I do there?
1314
01:45:40,418 --> 01:45:41,753
Are you alone?
1315
01:45:44,631 --> 01:45:46,216
I'm with Demetrius.
1316
01:45:49,052 --> 01:45:50,970
Dad? Are you there?
1317
01:45:55,433 --> 01:45:58,102
Ma, I'm sorry. I...
1318
01:45:58,895 --> 01:46:01,606
I'm really sorry.
Why did he put the phone down?
1319
01:46:01,689 --> 01:46:03,566
I'll talk to your father.
1320
01:46:04,859 --> 01:46:06,277
Just come back home now.
1321
01:46:06,903 --> 01:46:09,030
Demetrius and I are gonna work together.
1322
01:46:10,114 --> 01:46:12,700
We're leaving Mississippi
to see what we can do.
1323
01:46:12,784 --> 01:46:15,995
We 'i/ talk about it.
But come back home now
1324
01:46:18,206 --> 01:46:19,457
I can't.
1325
01:46:20,833 --> 01:46:23,211
If I don't leave now, I'll never leave.
1326
01:46:24,254 --> 01:46:25,255
You know that.
1327
01:46:27,924 --> 01:46:29,717
Then promise me something.
1328
01:46:31,386 --> 01:46:34,222
Ring jammubhai every two days
and tell him where you are.
1329
01:46:37,392 --> 01:46:40,019
Ma, I'll see you soon, okay?
1330
01:46:40,103 --> 01:46:41,854
Kiss papa for me.
1331
01:47:06,546 --> 01:47:07,880
You all right?
1332
01:47:09,382 --> 01:47:11,718
We've always said goodbye to other people.
1333
01:47:31,154 --> 01:47:33,239
She has a mind of her own.
1334
01:47:35,533 --> 01:47:37,744
She can't grow here anymore.
1335
01:47:37,827 --> 01:47:40,288
Mina is your daughter.
She's just like you.
1336
01:47:40,371 --> 01:47:42,707
Fine. Then I also won't go.
1337
01:47:42,790 --> 01:47:44,292
You must go.
1338
01:47:45,752 --> 01:47:47,462
You're telling me that?
1339
01:47:48,379 --> 01:47:50,923
You think of Uganda all the time. I know.
1340
01:47:52,634 --> 01:47:54,802
Go see for yourself what it's like.
1341
01:47:55,511 --> 01:47:56,888
I'm with you.
1342
01:48:01,351 --> 01:48:04,687
Everything is in ruins,
but it is still heaven.
1343
01:48:05,396 --> 01:48:08,399
The good soil of Uganda, it is the same.
1344
01:48:08,483 --> 01:48:10,860
Welcome back, bwana.
1345
01:48:44,143 --> 01:48:46,187
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1346
01:48:46,270 --> 01:48:50,942
I'm looking for okelo. Okelo omorro.
He used to teach here.
1347
01:48:51,025 --> 01:48:53,695
Okelo? Okelo died.
1348
01:48:54,362 --> 01:48:57,532
Many years ago, in amin's time.
1349
01:48:57,615 --> 01:49:00,326
Around '72. I remember.
1350
01:49:00,993 --> 01:49:05,164
Because of all the troubles,
the Asian teachers didn't come to school.
1351
01:49:05,790 --> 01:49:07,125
And okelo...
1352
01:49:07,917 --> 01:49:10,211
One day he didn't turn up.
1353
01:49:10,294 --> 01:49:11,379
How did he die?
1354
01:49:13,631 --> 01:49:15,466
Disappeared one day.
1355
01:49:17,552 --> 01:49:19,262
They found his body.
1356
01:49:24,976 --> 01:49:26,519
Were you his friend?
1357
01:49:29,564 --> 01:49:30,732
I'm sorry.
1358
01:49:35,486 --> 01:49:37,530
I wrote him so many letters.
1359
01:49:38,531 --> 01:49:39,782
Mmm.
1360
01:50:32,710 --> 01:50:35,213
There is so little love in the world,
1361
01:50:35,963 --> 01:50:37,548
and yet so much.
1362
01:50:38,466 --> 01:50:39,717
Mina was rrght.
1363
01:50:40,343 --> 01:50:42,428
Ine ver said goodbye to him.
1364
01:50:43,679 --> 01:50:45,473
Now he is dead, kinnu.
1365
01:50:52,522 --> 01:50:55,316
Since I've been back,
we thought so much of you.
1366
01:50:56,359 --> 01:50:58,986
Which is why / say,
to hell with the lawsuit.
1367
01:51:03,950 --> 01:51:05,868
Home is where the heart is.
1368
01:51:07,328 --> 01:51:09,163
And my heart is with you.
94860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.