Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,093 --> 00:01:51,418
We're pleased to present the 3rd
adventure of Lemuel H. Caution,
2
00:01:51,453 --> 00:01:52,583
Lemmy to the ladies,
3
00:01:52,584 --> 00:01:57,827
and famous hero of the late
Peter Cheyney.
4
00:02:26,138 --> 00:02:28,416
-You're a genius!
- It fixed itself.
5
00:02:28,451 --> 00:02:31,189
You're a genius.
6
00:02:31,190 --> 00:02:34,322
Don't touch another thing.
7
00:02:34,326 --> 00:02:37,583
I'm going to fill 'er up.
8
00:02:40,649 --> 00:02:42,994
You already have.
9
00:02:47,172 --> 00:02:49,210
A table,sir?
10
00:02:50,340 --> 00:02:53,008
The best table!
11
00:02:54,691 --> 00:02:57,434
The best whisky!
12
00:02:59,029 --> 00:03:02,093
And the best chair!
13
00:03:24,492 --> 00:03:28,241
You're blocking my light.
See ya later.
14
00:03:45,673 --> 00:03:47,996
Hey, loser!
15
00:03:59,813 --> 00:04:04,387
- I didn't hear that.
- I said, "Hey, loser."
16
00:04:04,508 --> 00:04:07,699
- Repeat that outside.
- You bet!
17
00:04:33,593 --> 00:04:35,566
Come on!
18
00:04:52,376 --> 00:04:58,020
I take it back. He's a real
man, with a good right.
19
00:05:02,047 --> 00:05:04,703
- Look here...
- Selby Frayme,delighted.
20
00:05:04,704 --> 00:05:07,269
- As am I,but still...
- That's OK.
21
00:05:07,270 --> 00:05:11,195
I'll buy the man a drink
and apologize.
22
00:05:14,935 --> 00:05:19,206
Hey, dimwit, it's my round
23
00:05:19,791 --> 00:05:25,766
Congratulations, pal.
Your right is...atomic.
24
00:05:25,767 --> 00:05:29,345
- My apologies.
- Don't mention it.
25
00:05:41,749 --> 00:05:45,540
Enough of you.
26
00:05:52,129 --> 00:05:54,675
- Good job, Sagers.
- Did I overdo it, Lemmy?
27
00:05:54,676 --> 00:05:58,104
- Here I'm Selby Frayme.
- OK, Mr. Frayme.
28
00:05:59,137 --> 00:06:02,000
You make a fantastic gigolo.
29
00:06:02,641 --> 00:06:06,605
- Not according to everyone.
- What? Were you spotted?
30
00:06:06,682 --> 00:06:09,617
Not yet, but I can't
stay here long.
31
00:06:09,894 --> 00:06:13,067
And the letters?
Know where they are?
32
00:06:13,068 --> 00:06:15,496
No, but they must be
at Henrietta's.
33
00:06:16,297 --> 00:06:18,997
I had a key made.
34
00:06:20,970 --> 00:06:23,481
- What's she like?
- Something else.
35
00:06:23,482 --> 00:06:27,369
- No! Will she be here tonight?
- She's here every night.
36
00:06:27,910 --> 00:06:30,756
Heard anything
about the fake dollars?
37
00:06:30,757 --> 00:06:33,152
Nothing. A total blank.
38
00:06:33,564 --> 00:06:35,450
Tommorow you'll get a cable.
39
00:06:35,451 --> 00:06:38,471
Go back to New York
and I'll take over.
40
00:06:38,471 --> 00:06:41,015
Have fun.
41
00:06:41,015 --> 00:06:44,501
That's her.
42
00:07:01,187 --> 00:07:05,066
Refined...
Classy as hell.
43
00:07:05,066 --> 00:07:07,722
And with a little something
that makes me...
44
00:07:07,722 --> 00:07:11,006
- Get it?
- You'll never be a poet.
45
00:07:11,006 --> 00:07:12,508
Nothing I can do.
46
00:07:12,508 --> 00:07:15,921
Say hi to the boss
and good luck, Sagers.
47
00:07:16,372 --> 00:07:19,209
No hard feelings, pal.
48
00:07:19,209 --> 00:07:22,425
I'll remember your right.
49
00:07:27,895 --> 00:07:31,171
See you around, Chubby.
50
00:07:37,112 --> 00:07:39,423
Good night.
51
00:07:40,573 --> 00:07:43,903
You're always welcome here.
52
00:10:40,325 --> 00:10:44,063
- Good night. - We were
supposed to have all night.
53
00:10:44,063 --> 00:10:47,824
It's not my fault
they closed so early.
54
00:10:53,776 --> 00:10:56,856
Good whisky.
Do you have glasses?
55
00:10:56,856 --> 00:10:59,996
No, Jim,
that wouldn't be sensible.
56
00:10:59,996 --> 00:11:02,676
Do we have to be?
57
00:11:02,677 --> 00:11:04,462
Good night, Jimmy.
58
00:11:04,463 --> 00:11:08,505
- Henriette...
- Good night, Jimmy.
59
00:11:19,170 --> 00:11:22,195
Yeah...
60
00:13:15,562 --> 00:13:19,481
Sagers...
61
00:14:32,577 --> 00:14:37,659
- I'm Mr. Frayme.
- Right this way.
62
00:14:41,064 --> 00:14:43,038
Lemmy Caution, boss.
63
00:14:43,038 --> 00:14:46,835
I've been expecting you.
Call me Metts, it's easier.
64
00:14:46,882 --> 00:14:50,887
- Hi, Metts.
- Help yourself.
65
00:14:51,614 --> 00:14:55,714
Good manners for a cop.
66
00:14:58,349 --> 00:15:00,452
No, thanks.
67
00:15:00,452 --> 00:15:01,752
So?
68
00:15:01,752 --> 00:15:03,979
Nice village!
69
00:15:03,979 --> 00:15:06,922
I found my friend
with 6 bullets in the guts.
70
00:15:06,923 --> 00:15:10,372
- Sagers? - Yes, in the fridge
at the Casa Antica.
71
00:15:10,372 --> 00:15:13,884
- I oughta close that dump!
- Hang on...
72
00:15:13,885 --> 00:15:17,820
Hard luck for Sagers,
but it's their first mistake.
73
00:15:17,821 --> 00:15:20,835
- Let them get complacent.
- Then what?
74
00:15:20,901 --> 00:15:24,162
Wait for them to trip up again,
and they will,
75
00:15:24,163 --> 00:15:26,897
and I'll be there. Get it?
76
00:15:27,272 --> 00:15:28,944
Yeah...
77
00:15:29,754 --> 00:15:32,284
- That's your method?
- Yes.
78
00:15:32,370 --> 00:15:35,913
- Tell me about Henrietta.
- Mrs. Aymes?
79
00:15:35,948 --> 00:15:38,967
I call her Henrietta
because of her legs.
80
00:15:38,968 --> 00:15:41,131
Thinking of the future.
So?
81
00:15:41,132 --> 00:15:44,939
Well, Mrs. Aymes...
82
00:15:44,940 --> 00:15:49,673
Around 2 months ago,
she went to the bank...
83
00:15:50,838 --> 00:15:53,072
to exchange a $1000 bill.
84
00:15:53,073 --> 00:15:55,556
Could you exchange this, please?
85
00:16:02,907 --> 00:16:05,263
It didn't look kosher
to the teller.
86
00:16:05,264 --> 00:16:10,687
Or to the assistant manager,
who got the manager.
87
00:16:15,193 --> 00:16:19,343
Mrs. Aymes seemed unaware
of the fuss.
88
00:16:19,344 --> 00:16:23,145
Ma'am, I've never seen one
so perfect.
89
00:16:23,146 --> 00:16:28,207
- Meaning?
- So perfectly counterfeited.
90
00:16:41,546 --> 00:16:45,582
Half an hour later
she brought in a stack of bills,
91
00:16:45,583 --> 00:16:49,668
$200,000 worth,
each one as fake as the next.
92
00:16:49,669 --> 00:16:52,624
I called the American embassy,
93
00:16:52,625 --> 00:16:54,993
- who sent in Sagers...
- And now me.
94
00:16:54,994 --> 00:16:56,176
Then?
95
00:16:56,177 --> 00:16:59,576
Henrietta claims her husband
gave her the dollars.
96
00:16:59,577 --> 00:17:02,136
That's correct up till now.
97
00:17:02,137 --> 00:17:04,282
Aymes played the stock market.
98
00:17:04,283 --> 00:17:06,804
He had highs and lows,
99
00:17:06,805 --> 00:17:09,739
but still maintained
an extravagant lifestyle.
100
00:17:09,740 --> 00:17:13,263
One day he got a hot tip
and received a windfall.
101
00:17:13,264 --> 00:17:17,503
To protect Henrietta
from future stock fluctuations,
102
00:17:17,504 --> 00:17:20,446
he gave her $200,000
in $1000 bills.
103
00:17:20,447 --> 00:17:24,557
You should benefit.
We're partners, after all.
104
00:17:24,558 --> 00:17:27,130
Here.
105
00:17:27,131 --> 00:17:32,269
3 months later, another windfall,
and Aymes was getting cockier.
106
00:17:32,687 --> 00:17:36,286
His wife was in the country
and he decided to have some fun.
107
00:17:37,761 --> 00:17:40,209
Since dear Henrietta's
in the country,
108
00:17:40,210 --> 00:17:43,844
- I'll take advantage.
- Happy hunting, boss.
109
00:17:43,845 --> 00:17:47,390
Don't you worry.
110
00:17:49,070 --> 00:17:51,912
In my hand.
111
00:17:53,848 --> 00:17:57,051
That very night...
112
00:18:03,557 --> 00:18:06,281
That very night
he commited suicide,
113
00:18:06,282 --> 00:18:10,504
deliberately driving his car
over a bridge under construction.
114
00:18:25,440 --> 00:18:28,867
The next day, the police
investigated the wrecked car.
115
00:18:31,661 --> 00:18:34,827
Aymes's secretary, Burdell,
identified the body,
116
00:18:34,828 --> 00:18:38,571
whose head was smashed in,
as that of his boss.
117
00:18:42,063 --> 00:18:46,454
They even found a note giving
the reasons for the suicide.
118
00:18:46,455 --> 00:18:50,367
"I've chosen to die
because I've ruined my life.
119
00:18:50,368 --> 00:18:52,203
" I can't fight anymore.
120
00:18:52,204 --> 00:18:54,832
"May my wife forgive me
and forget me."
121
00:18:56,492 --> 00:19:00,010
You could wonder
why a successful guy
122
00:19:00,011 --> 00:19:02,340
out for a night on the town
123
00:19:02,341 --> 00:19:04,610
would suddenly decide
to kill himself.
124
00:19:04,611 --> 00:19:07,806
It gnawed at the investigators.
125
00:19:09,550 --> 00:19:13,363
A few days later, they arrested
the guard on some pretext.
126
00:19:13,364 --> 00:19:16,292
He didn't seem relaxed,
127
00:19:16,293 --> 00:19:20,022
and even less so
a few hours later.
128
00:19:21,344 --> 00:19:24,673
Alright...
Tell us what happened.
129
00:19:28,844 --> 00:19:32,722
This could get you 10 years!
130
00:19:32,723 --> 00:19:34,921
You gonna talk?
131
00:19:37,699 --> 00:19:38,988
Out with it!
132
00:19:38,989 --> 00:19:41,508
That very night,
he spilled the beans.
133
00:19:41,509 --> 00:19:43,414
Yes.
134
00:19:43,415 --> 00:19:46,830
He admitted that
he had seen the car...
135
00:19:46,831 --> 00:19:52,159
but that it stopped
and he saw a woman get out...
136
00:19:52,160 --> 00:19:55,742
before it drove into the ravine.
137
00:19:58,804 --> 00:20:00,993
- Who was the woman?
- Henrietta.
138
00:20:00,994 --> 00:20:05,895
That night, January 12, she was
with friends in the country.
139
00:20:05,896 --> 00:20:09,491
Actually, she wasn't there.
140
00:20:09,492 --> 00:20:12,098
She was in Rome.
141
00:20:15,416 --> 00:20:17,698
Since you won't end
this scandal,
142
00:20:17,699 --> 00:20:19,329
"I'm asking for a divorce.
143
00:20:19,330 --> 00:20:22,000
"Meet me Wednesday, January 12,
144
00:20:22,001 --> 00:20:24,115
"in the afternoon in your office."
145
00:20:24,116 --> 00:20:27,261
- Where did you find this?
- At her house.
146
00:20:27,262 --> 00:20:30,131
What made you look for it there?
147
00:20:30,132 --> 00:20:35,653
- An anonymous letter..Get it?
- Less and less.
148
00:20:35,654 --> 00:20:39,997
Keep this on ice, Metts.
I'll need it.
149
00:21:16,350 --> 00:21:19,603
- 'Evening, Perera.
- 'Evening.
150
00:21:19,604 --> 00:21:23,825
Keep this on ice...Marlene.
151
00:21:23,826 --> 00:21:25,894
- I'll be back.
- Yes, sir.
152
00:21:25,895 --> 00:21:28,122
Call me Lemmy.
153
00:21:33,280 --> 00:21:37,403
- Are the washrooms upstairs?
- Yes, upstairs.
154
00:21:37,404 --> 00:21:40,200
Just the washrooms?
155
00:21:40,201 --> 00:21:45,680
- Actually, there's a little game.
- A little game of what?
156
00:21:45,681 --> 00:21:51,186
- Poker. Are you interested?
- I'm fascinated!
157
00:22:10,035 --> 00:22:14,387
- Queens are openers.
- What is "Queens openings"?
158
00:22:14,388 --> 00:22:19,257
- To put money down, you need
2 queens minimum. - Thank you.
159
00:22:20,800 --> 00:22:22,771
- I'll open with 5 grand.
- I call.
160
00:22:22,772 --> 00:22:26,605
- Plus 5.
- Plus a grand to stay in.
161
00:22:26,606 --> 00:22:28,229
- Check.
- Check.
162
00:22:29,366 --> 00:22:31,999
5, plus 10.
163
00:22:32,000 --> 00:22:35,385
- Plus 5...
- That makes 25. Plus 10.
164
00:22:35,386 --> 00:22:39,444
- Check.
- 10. Card.
165
00:22:51,334 --> 00:22:58,000
- 25.
- 25.
166
00:22:58,001 --> 00:23:01,362
I'll see you.
167
00:23:04,938 --> 00:23:07,192
Show openers.
168
00:23:09,183 --> 00:23:12,230
- Three 9's.
- But you drew 3 cards.
169
00:23:12,231 --> 00:23:15,424
You had two 9's,not two queens.
No openers.
170
00:23:15,425 --> 00:23:17,316
The game is void, Mr. Fernandez.
171
00:23:17,317 --> 00:23:21,564
Aw, that hurts.
I only drew 2 cards.
172
00:23:21,565 --> 00:23:25,498
- You're a liar, Mr. Fernandez.
- Is that so?
173
00:23:35,040 --> 00:23:37,986
Get this wimp outta here.
174
00:23:39,798 --> 00:23:41,623
You make me sick, Fernandez.
175
00:23:41,624 --> 00:23:44,621
No way.
176
00:24:03,703 --> 00:24:06,890
Amazing what a couple
of slugs can do.
177
00:24:06,891 --> 00:24:08,899
I'm really sorry to put you out.
178
00:24:08,900 --> 00:24:11,942
You know you can't
do anything with your arm.
179
00:24:11,943 --> 00:24:13,167
What's wrong?
180
00:24:13,168 --> 00:24:15,513
He broke his arm
and the guy knows it.
181
00:24:16,718 --> 00:24:19,927
With your friend's build,
he'd have ripped him apart.
182
00:24:19,928 --> 00:24:23,275
But what a bastard
that Fernandez is.
183
00:24:23,276 --> 00:24:26,505
When he kissed you,
it bothered me.
184
00:24:26,506 --> 00:24:29,076
Yeah, but you didn't
try to stop him.
185
00:24:29,077 --> 00:24:32,636
I was so distracted by you,
it didn't occur to me.
186
00:24:32,637 --> 00:24:35,878
But I could think about it.
187
00:24:44,965 --> 00:24:48,382
- Can I play?
- OK.
188
00:24:48,383 --> 00:24:50,698
Three 5's minimum.
189
00:24:50,699 --> 00:24:54,849
It's a bit steep,
but I like excitement.
190
00:24:57,173 --> 00:25:00,444
Put in 25. Kings are openers.
191
00:25:00,445 --> 00:25:04,628
To put money down,
must have 2 kings at least.
192
00:25:04,629 --> 00:25:06,478
Me understand.
193
00:25:06,479 --> 00:25:08,365
I'll open with 10.
194
00:25:08,366 --> 00:25:11,242
- 10.
- Kings are openers.
195
00:25:12,437 --> 00:25:14,015
- 3 cards.
- 2 cards.
196
00:25:14,016 --> 00:25:15,953
3 cards.
197
00:25:28,692 --> 00:25:30,712
10.
198
00:25:32,464 --> 00:25:35,630
Raise you 30.
199
00:25:35,665 --> 00:25:38,238
40.
200
00:25:38,273 --> 00:25:39,439
Raise you 10.
201
00:25:39,440 --> 00:25:41,863
- Check.
- Check.
202
00:25:45,172 --> 00:25:47,448
raise you 40.
203
00:25:50,030 --> 00:25:52,881
40.
204
00:25:52,916 --> 00:25:56,660
Raise you 60.
205
00:25:59,460 --> 00:26:01,506
60.
206
00:26:01,541 --> 00:26:06,626
Raise you 100.
That's 200 altogether.
207
00:26:06,627 --> 00:26:09,823
OK for me.
208
00:26:18,280 --> 00:26:20,847
You don't have openers.
209
00:26:20,882 --> 00:26:23,188
He didn't understand!
210
00:26:23,189 --> 00:26:26,739
- Kings were openers.
- He didn't understand!
211
00:26:26,740 --> 00:26:32,787
But I was watching you and
I thought that's how you played.
212
00:26:36,436 --> 00:26:41,384
- Are you putting me on?
- Yes.
213
00:28:01,205 --> 00:28:03,876
- You have guts, Mr...
- Frayme.
214
00:28:03,877 --> 00:28:06,773
I have guts?
That's what you think!
215
00:28:06,774 --> 00:28:09,087
- I'm a softie.
- Yeah...
216
00:28:09,088 --> 00:28:11,186
Depends with who, right?
217
00:28:11,187 --> 00:28:14,568
Fernandez bugged me. It's silly.
218
00:28:16,440 --> 00:28:18,585
What'll it take
for you to buy me a drink?
219
00:28:18,586 --> 00:28:22,150
- You asking.
- I'm asking.
220
00:28:29,375 --> 00:28:32,128
What are you drinking,
ma'am...or miss.
221
00:28:32,129 --> 00:28:34,510
My name is Henrietta.
222
00:28:34,511 --> 00:28:36,628
- Henrietta what?
- Aymes.
223
00:28:36,629 --> 00:28:41,257
- Henrietta Aymes.
- What does Henrietta Aymes drink?
224
00:28:41,258 --> 00:28:44,898
- Whisky.
- How well you said that.
225
00:28:51,599 --> 00:28:54,513
- Sorry.
- No harm done.
226
00:28:56,667 --> 00:29:00,849
- Aymes...Sounds familiar.
- Why?
227
00:29:00,850 --> 00:29:03,720
Any relation to the Aymes
who committed suicide
228
00:29:03,721 --> 00:29:05,846
- last winter in Rome?
- Yes.
229
00:29:05,847 --> 00:29:11,925
- He was my husband.
- Well, how about that!
230
00:29:11,960 --> 00:29:17,404
- I'm sorry. I'm sorry.
- Why? You knew him?
231
00:29:17,405 --> 00:29:21,635
No, I'm a special councel
who deals with the police.
232
00:29:22,891 --> 00:29:25,760
- Must be fascinating.
- Terrific.
233
00:29:25,761 --> 00:29:29,041
They're reopening
the investigation.
234
00:29:32,784 --> 00:29:34,397
I don't see why.
235
00:29:34,398 --> 00:29:39,663
It might not have been suicide.
236
00:29:39,664 --> 00:29:41,655
Why do you say that?
237
00:29:41,656 --> 00:29:45,928
A woman was seen getting out of
the car before the accident.
238
00:29:47,169 --> 00:29:50,265
But...what about
the guard's statement?
239
00:29:50,266 --> 00:29:53,167
He rescinded his statement.
240
00:29:56,164 --> 00:29:59,055
And the woman? Who is she?
241
00:29:59,056 --> 00:30:04,336
They just found out
you were in Rome that night.
242
00:30:04,337 --> 00:30:07,086
I see.
243
00:30:07,087 --> 00:30:09,624
You suspect me
of killing my husband?
244
00:30:09,625 --> 00:30:12,902
- Why would I do that?
- Yes, why?
245
00:30:12,903 --> 00:30:16,625
You know, cops are strange guys.
246
00:30:16,626 --> 00:30:18,426
There are
those counterfeit dollars,
247
00:30:18,427 --> 00:30:21,403
and they like
to make connections.
248
00:30:21,404 --> 00:30:24,105
Yeah, and they have
a good imagination.
249
00:30:24,106 --> 00:30:26,666
If they claim
I was in Rome that night,
250
00:30:26,667 --> 00:30:29,704
- They'll have to prove it.
- Yeah.
251
00:30:29,705 --> 00:30:31,837
- That'll teach them.
- Exactly.
252
00:30:37,017 --> 00:30:38,864
Thanks.
253
00:30:39,110 --> 00:30:41,945
Mind your own business.
254
00:30:41,946 --> 00:30:45,350
- Cheers.
- Cheers.
255
00:30:45,351 --> 00:30:49,281
You looked pleased
when I beat up Fernandez.
256
00:30:49,282 --> 00:30:53,070
- Enormously. - Then why did
you let him kiss you?
257
00:30:53,071 --> 00:30:55,983
He's in love with me
and he wants to marry me.
258
00:30:55,984 --> 00:30:59,575
Had I known,
I wouldn't have beat him up.
259
00:30:59,576 --> 00:31:05,354
The funny thing is...
I'll probably have to.
260
00:31:07,095 --> 00:31:09,371
Cheers.
261
00:31:25,473 --> 00:31:27,588
The French say,
"Cherchez la femme."
262
00:31:27,589 --> 00:31:29,447
I found her, unfortunately.
263
00:31:29,448 --> 00:31:32,208
- Why "unfortunately"?
- Because it's Henrietta.
264
00:31:32,209 --> 00:31:34,325
- Again?
- Still.
265
00:31:34,326 --> 00:31:38,191
- Is her gigolo coming?
- Maloney? Yes, I'm expecting him.
266
00:31:38,192 --> 00:31:43,167
- I need my medicine.
- In the cupboard.
267
00:31:44,672 --> 00:31:46,679
Why would she do it?
268
00:31:46,680 --> 00:31:50,251
What if she figured out
the $1000 bills were fake?
269
00:31:50,252 --> 00:31:53,514
- So? - What if she knew
her husband was cheating on her?
270
00:31:54,218 --> 00:31:56,580
- Did you read the letters?
- Yes, so?
271
00:31:56,581 --> 00:31:58,553
Don't you think that's enough?
272
00:31:58,554 --> 00:32:02,197
He passes her fake bills,
he cheats on her...
273
00:32:02,198 --> 00:32:05,480
Put yourself in her place.
She has her pride.
274
00:32:05,481 --> 00:32:09,478
So the entire scam was headed up
by a woman alone?
275
00:32:09,479 --> 00:32:11,305
I didn't say alone.
276
00:32:14,305 --> 00:32:17,876
Someone also paid off the guard
to keep him quiet.
277
00:32:19,366 --> 00:32:21,123
- Yes?
- Maloney's here.
278
00:32:21,124 --> 00:32:22,599
Send him in.
279
00:32:22,600 --> 00:32:25,243
Maloney's here. I'll get going.
280
00:32:25,244 --> 00:32:29,099
- I'll tell you everything
- Yeah...
281
00:32:35,918 --> 00:32:39,278
- You were called in too?
- No, I do the calling in.
282
00:32:39,279 --> 00:32:42,345
I'm not a special councel,
283
00:32:42,346 --> 00:32:45,665
I'm an American G-man
named Lemmy Caution.
284
00:32:45,666 --> 00:32:46,857
Congratulations.
285
00:32:46,858 --> 00:32:50,561
I'm investigating your gal
Henrietta's fake dollars.
286
00:32:50,562 --> 00:32:53,047
- She didn't know.
- We'll see about that.
287
00:32:53,048 --> 00:32:54,983
And her husband's murder.
288
00:32:54,984 --> 00:32:57,120
- Murder?
- Yes.
289
00:32:59,546 --> 00:33:01,419
It was a murder.
290
00:33:01,420 --> 00:33:05,742
- What's her role in this?
- The culprit.
291
00:33:05,743 --> 00:33:09,115
- She killed her husband.
- Impossible.
292
00:33:11,136 --> 00:33:13,244
The bar's across the street.
293
00:33:14,900 --> 00:33:17,190
What did she do to you?
294
00:33:17,191 --> 00:33:19,889
To me? Nothing.
295
00:33:19,890 --> 00:33:21,934
I'm doing my job.
296
00:33:21,935 --> 00:33:24,769
My job is to lock up Henrietta.
297
00:33:29,370 --> 00:33:33,478
You're acting like a cop.
Or a jilted lover.
298
00:33:33,479 --> 00:33:36,432
I don't care what you think.
Here's some advice.
299
00:33:36,433 --> 00:33:38,951
- If you care about Henrietta.
- Go ahead.
300
00:33:38,952 --> 00:33:42,852
Tell her to cut the act
and tell me what she knows.
301
00:33:42,853 --> 00:33:45,977
- It's her only chance, OK?
- Yeah.
302
00:33:47,825 --> 00:33:51,407
Maloney...
303
00:33:51,408 --> 00:33:55,517
To Henrietta.
304
00:34:03,694 --> 00:34:05,386
I have a surprise for you.
305
00:34:05,387 --> 00:34:08,768
I have the document concerning
the Aymes servants.
306
00:34:08,769 --> 00:34:11,603
Marie Dubunet, chambermaid.
307
00:34:11,604 --> 00:34:14,470
And Juan Termiglio, chauffeur.
308
00:34:14,471 --> 00:34:19,965
Well, well. Termiglio, huh?
He moved up fast.
309
00:34:19,966 --> 00:34:24,303
From Aymes's chauffeur to
the manager of the Casa Antica.
310
00:34:24,304 --> 00:34:27,715
He's now called Fernandez.
311
00:34:27,716 --> 00:34:30,092
He wants to marry his ex-boss,
312
00:34:30,093 --> 00:34:32,680
and she might be forced
to go along.
313
00:34:32,681 --> 00:34:35,989
As she says.
314
00:34:35,990 --> 00:34:38,711
What a jam!
315
00:34:58,346 --> 00:35:01,897
- Who is it?
- Me.
316
00:35:02,598 --> 00:35:05,637
It's Frayme, the champion.
317
00:35:06,698 --> 00:35:10,414
- How about a rematch?
- Sorry, no time.
318
00:35:10,415 --> 00:35:15,768
- Mr. Termiglio...
- Termiglio? Who's that?
319
00:35:15,769 --> 00:35:20,573
- Aymes's chauffeur. Know him?
- What's it to you?
320
00:35:20,574 --> 00:35:25,670
To Selby Frayme, nothing.
But to Lemmy Caution, G-man...
321
00:35:25,671 --> 00:35:30,056
- G-man?
- As if you didn't know.
322
00:35:30,057 --> 00:35:34,847
- Wrong address.
- Is that so?
323
00:35:34,848 --> 00:35:36,696
Why'd you change names?
324
00:35:36,697 --> 00:35:40,947
Because Termiglio
is too hard to pronounce.
325
00:35:40,948 --> 00:35:44,237
Screw with me
and I'll mess you up.
326
00:35:44,238 --> 00:35:45,469
- Yeah?
- Yeah.
327
00:35:45,470 --> 00:35:48,826
I don't have time to waste
328
00:35:48,827 --> 00:35:51,393
on groveling, lowlife
chauffeurs like you.
329
00:35:51,394 --> 00:35:52,728
- No?
- No.
330
00:35:52,729 --> 00:35:56,881
You're a one-man
suckers' convention.
331
00:35:56,882 --> 00:35:59,874
But watch out.
You'll get yours.
332
00:36:03,154 --> 00:36:06,540
Get some bandaids, just in case.
333
00:36:11,978 --> 00:36:14,277
- Henrietta wants to see you.
- Yeah?
334
00:36:14,278 --> 00:36:16,654
Cigarettes!
335
00:36:22,412 --> 00:36:26,088
Business is looking good.
336
00:36:33,809 --> 00:36:35,450
So, little sister?
337
00:36:35,451 --> 00:36:39,383
What do you want from
Selby Frayme, harmless drunk?
338
00:36:39,384 --> 00:36:41,121
Nothing...
339
00:36:41,122 --> 00:36:42,908
Mr. Caution.
340
00:36:42,909 --> 00:36:45,677
Pleased to meet me, Mrs. Aymes?
341
00:36:45,678 --> 00:36:49,938
- Changes things, doesn't it?
- No need to be crass.
342
00:36:49,939 --> 00:36:53,189
Will you walk me home,
Mr. Caution?
343
00:36:53,190 --> 00:36:56,668
- That way we can talk.
- And how!
344
00:36:56,669 --> 00:37:01,588
- I love a fireside chat.
- You're an oaf.
345
00:37:01,589 --> 00:37:06,082
No, a connoisseur.
I hope you're not jealous.
346
00:37:06,083 --> 00:37:09,325
You know women...
347
00:37:34,188 --> 00:37:36,215
Here we are.
348
00:37:38,853 --> 00:37:42,947
Help yourself. I'll get ice.
349
00:37:57,319 --> 00:37:59,812
- "Darling,
I hope to see you soon.
350
00:37:59,813 --> 00:38:03,075
- "I'm alone..."
351
00:38:08,127 --> 00:38:11,795
Cheers to you, little sister.
352
00:38:13,406 --> 00:38:14,805
So...
353
00:38:14,806 --> 00:38:19,126
Does old Lemmy get to hear
your story for bad children?
354
00:38:20,789 --> 00:38:24,713
You think that's why
I brought you here?
355
00:38:26,813 --> 00:38:29,824
That's why I came here.
356
00:38:30,899 --> 00:38:33,767
The nightcap trick
and the sexy widow number,
357
00:38:33,768 --> 00:38:37,121
I've seen before.
Get it, little sister?
358
00:38:37,122 --> 00:38:40,958
- Talk.
- Why do you suspect me?
359
00:38:40,959 --> 00:38:44,664
Every criminal case
requires at least 2 elements.
360
00:38:44,665 --> 00:38:48,024
A victim and a culprit.
Why not you?
361
00:38:48,025 --> 00:38:51,163
I'm telling you
I don't understand a thing.
362
00:38:51,164 --> 00:38:53,664
Neither do I, so help me.
363
00:38:59,590 --> 00:39:02,144
- I don't know anything.
- Really?
364
00:39:02,145 --> 00:39:05,001
Too bad.
365
00:39:05,002 --> 00:39:07,209
Nothing but this:
366
00:39:07,210 --> 00:39:11,034
- I was in Rome that day.
- Well, well!
367
00:39:11,035 --> 00:39:13,165
I had a violent argument
with my husband.
368
00:39:13,166 --> 00:39:15,299
Keeping secrets!
369
00:39:15,300 --> 00:39:17,910
I kept quiet
because I was advised to.
370
00:39:17,911 --> 00:39:22,408
- By who?
- Burdell, Fernandez and Perera.
371
00:39:22,409 --> 00:39:25,958
- They thought I'd be suspected.
- Didn't you?
372
00:39:25,959 --> 00:39:28,637
That's one clear conscience.
373
00:39:28,638 --> 00:39:32,166
I came back to tell my husband
I wanted a divorce.
374
00:39:32,167 --> 00:39:35,904
He was a gambler, he drank...
375
00:39:35,905 --> 00:39:38,527
and I found out he was cheating.
376
00:39:38,528 --> 00:39:41,574
Which proves he was nuts.
377
00:39:41,575 --> 00:39:48,397
- If I'd been him...
- What would you have done?
378
00:39:48,398 --> 00:39:50,995
I'd have made sure no one knew.
379
00:39:52,766 --> 00:39:54,586
Let's get this straight.
380
00:39:54,587 --> 00:39:58,299
A man who doesn't care
about his gorgeous wife
381
00:39:58,300 --> 00:40:00,917
doesn't give her $200,000
for no reason.
382
00:40:00,918 --> 00:40:03,848
He seemed to be settling down.
383
00:40:03,849 --> 00:40:07,752
The money was supposed
to make me trust him.
384
00:40:07,753 --> 00:40:11,681
- But he used my stay
in the country to... - To?
385
00:40:11,682 --> 00:40:14,333
Have fun.
386
00:40:14,334 --> 00:40:17,459
How late did you stay in Rome?
387
00:40:18,584 --> 00:40:22,712
I caught the 8:00 train.
That same night.
388
00:40:22,713 --> 00:40:26,480
I heard of my husband's suicide
2 days later from Burdell.
389
00:40:26,481 --> 00:40:32,034
- And the fake dollars?
- I didn't know they were fake!
390
00:40:32,035 --> 00:40:34,778
I took them
from my husband's safe.
391
00:40:34,779 --> 00:40:37,328
Why did you need so much money?
392
00:40:37,329 --> 00:40:40,680
Because Burdell told me
the Casa Antica was mortgaged.
393
00:40:40,681 --> 00:40:42,627
I wanted to buy the mortgage
from Perera.
394
00:40:42,628 --> 00:40:45,115
The Casa belonged
to your husband?
395
00:40:46,110 --> 00:40:51,011
- You didn't know?
- Now I do.
396
00:40:51,012 --> 00:40:56,345
Aymes was an odd fellow.
Why were you worried about him?
397
00:40:59,119 --> 00:41:01,399
- He was my husband.
- Did you love him?
398
00:41:01,400 --> 00:41:05,100
As long as he just drank,
I put up with him.
399
00:41:05,101 --> 00:41:08,724
One drink more or less
doesn't prevent feelings.
400
00:41:08,725 --> 00:41:12,735
Is it my fault no man has
really interested me?
401
00:41:12,736 --> 00:41:16,510
- And now...
- And now?
402
00:41:18,432 --> 00:41:22,637
I'll be charged with murder
just as I think I've found him.
403
00:41:22,638 --> 00:41:26,662
He'll wait for you. He's hooked.
404
00:41:30,404 --> 00:41:33,946
- I don't mean Maloney.
- No?
405
00:41:33,947 --> 00:41:37,824
Then who?
406
00:41:37,825 --> 00:41:41,419
What's the lucky bastard like?
407
00:41:42,778 --> 00:41:45,269
- Someone like you.
- Yeah?
408
00:41:45,270 --> 00:41:48,341
It's as if it's you.
409
00:41:48,342 --> 00:41:52,950
No, that would be
too nice, ma'am.
410
00:42:18,998 --> 00:42:22,499
The G-man's afraid
of being seduced.
411
00:42:22,500 --> 00:42:25,822
The G-man's afraid
of being charmed.
412
00:42:27,314 --> 00:42:30,588
I didn't ask you here
to charm you,
413
00:42:30,589 --> 00:42:32,681
or to prove my innocence.
414
00:42:32,682 --> 00:42:36,488
I did it because i wanted to.
415
00:42:37,330 --> 00:42:39,877
Get it?
416
00:42:44,237 --> 00:42:47,588
Behind the face of an angel
417
00:42:47,589 --> 00:42:51,029
Women often hide
418
00:42:51,030 --> 00:42:54,770
The strangest ideas
419
00:42:54,771 --> 00:42:58,448
That put you in a bind
420
00:42:58,449 --> 00:43:02,312
Who knows what they're thinking?
421
00:43:02,313 --> 00:43:05,637
How can you...
422
00:43:25,339 --> 00:43:28,948
There's fireworks going on
423
00:43:28,949 --> 00:43:33,222
I'll handle it later
424
00:43:49,432 --> 00:43:51,731
You can't arrest people
without evidence.
425
00:43:51,766 --> 00:43:55,762
- Are you sure of yourself?
- Sure.
426
00:43:58,640 --> 00:44:00,134
Sure...
427
00:44:00,135 --> 00:44:03,180
Come in!
428
00:44:04,048 --> 00:44:06,354
- Hello, sir.
- Ma'am.
429
00:44:06,355 --> 00:44:09,815
- Hello, Lemmy.
- Hello, little sister.
430
00:44:09,816 --> 00:44:12,932
You didn't have to bother
these men.
431
00:44:12,933 --> 00:44:17,080
You could have called.
I'd have come.
432
00:44:17,081 --> 00:44:22,030
I sent my men out
because I'm arresting you.
433
00:44:25,682 --> 00:44:28,339
You're under arrest for
your husband's murder
434
00:44:28,340 --> 00:44:30,791
and passing counterfeit bills.
435
00:44:32,191 --> 00:44:35,921
Bravo.
Pleased with yourself?
436
00:44:35,922 --> 00:44:38,815
Because of last night,
437
00:44:38,816 --> 00:44:40,568
because of your story
438
00:44:40,569 --> 00:44:44,659
and because of the charm.
You went overboard.
439
00:44:44,660 --> 00:44:49,109
That's why I didn't fall for it.
440
00:44:49,144 --> 00:44:53,330
Metts...ID, photo, fingerprints,
the whole nine yards.
441
00:44:53,331 --> 00:44:55,975
- You have no right.
- I do.
442
00:44:58,018 --> 00:45:01,582
Wait. Sit down.
443
00:45:01,617 --> 00:45:05,630
Tell me what you were wearing
the night of the murder.
444
00:45:09,396 --> 00:45:12,454
Don't try to gain time
The coat, now!
445
00:45:12,455 --> 00:45:14,433
Mink.
446
00:45:14,434 --> 00:45:18,387
- The hat?
- No hat.
447
00:45:18,388 --> 00:45:24,423
-The dress?
- Grey. With a gold brooch.
448
00:45:24,424 --> 00:45:27,750
- Know what a brooch is?
- Yes. Shoes?
449
00:45:27,751 --> 00:45:30,265
Red crocodile.
450
00:45:30,266 --> 00:45:33,246
Must've been something.
451
00:45:33,247 --> 00:45:36,102
Grey nylons, size 2.
452
00:45:39,521 --> 00:45:42,146
Panties?
453
00:45:42,147 --> 00:45:46,947
What?.
I said, "Panties?" Nylon?
454
00:45:46,948 --> 00:45:50,315
- Nylon.
- Colour?
455
00:45:50,316 --> 00:45:54,697
Nile green.
That means nothing to you.
456
00:45:54,698 --> 00:45:57,640
Yes. I'd have pictured black.
457
00:45:57,641 --> 00:46:00,250
Thank you.
458
00:46:02,132 --> 00:46:03,844
- Are they here?
- Yes, boss.
459
00:46:03,845 --> 00:46:08,564
I'll copy it
and you can send it to Rome.
460
00:46:13,645 --> 00:46:15,896
Sit down, guys,
it's not your turn.
461
00:46:15,897 --> 00:46:18,647
At least not yet.
462
00:46:18,648 --> 00:46:21,539
You never know.
It's her turn.
463
00:46:21,540 --> 00:46:24,922
Fernandez,
I'll entrust her to you.
464
00:46:24,923 --> 00:46:29,310
If she disappears,
I'll arrest you, get it?
465
00:46:29,345 --> 00:46:32,471
Get it, sister?
466
00:46:40,509 --> 00:46:41,963
Dames!
467
00:46:41,964 --> 00:46:45,080
You don't seem too surprised.
468
00:46:45,081 --> 00:46:48,681
You'd think you knew she did it.
469
00:46:48,682 --> 00:46:52,424
Just one statement
and I can lock her up.
470
00:46:54,224 --> 00:46:56,375
When you were Aymes's chauffer,
471
00:46:56,376 --> 00:46:59,071
you saw Henrietta
the night of the murder.
472
00:46:59,072 --> 00:47:00,751
Recognise these clothes?
473
00:47:00,752 --> 00:47:04,285
I know she has these clothes,
but that night...
474
00:47:04,286 --> 00:47:07,528
There's someone
who could tell you.
475
00:47:07,529 --> 00:47:11,978
- The chambermaid.
- And the bridge guard.
476
00:47:11,979 --> 00:47:14,417
I'll check it out.
477
00:47:16,353 --> 00:47:20,795
Watch out.
For Henrietta.
478
00:47:26,290 --> 00:47:30,176
Mrs Henrietta Aymes.
Another customer.
479
00:47:31,466 --> 00:47:36,580
Can you monitor all phone calls
from the Casa Antica?
480
00:47:38,196 --> 00:47:40,315
Alright.
481
00:47:41,238 --> 00:47:42,855
Metts...
482
00:47:42,856 --> 00:47:45,974
Another jam...
483
00:47:58,604 --> 00:48:02,081
Mr. Caution,
you have a great job.
484
00:48:02,082 --> 00:48:04,565
- Call me Lemmy.
- Lemmy...
485
00:48:04,566 --> 00:48:08,586
- Is it true you always nab them?
- Depends on who.
486
00:48:08,587 --> 00:48:15,738
- I'd like you to nab me one day.
- With pleasure, but I'm so busy.
487
00:48:15,739 --> 00:48:18,661
I knew it.
488
00:48:18,662 --> 00:48:22,967
Hello? Yes,It's for you.
489
00:48:22,968 --> 00:48:26,307
Hi, Metts.
490
00:48:26,308 --> 00:48:31,657
They called Rome? Who?
Burdell? Be right there.
491
00:48:31,658 --> 00:48:35,261
- Leaving already?
- Not for long.
492
00:48:35,262 --> 00:48:37,550
- I'll think about you.
- All the time?
493
00:48:37,551 --> 00:48:40,755
Promise.
Every second night, Sylvana.
494
00:49:11,474 --> 00:49:16,075
- So Mr. Burdell's not here?
- No, I told you that.
495
00:49:16,076 --> 00:49:20,246
Then the 2 of us are alone.
Excited?
496
00:49:20,247 --> 00:49:26,079
- I'll think about it some time.
- Think about it.
497
00:49:26,080 --> 00:49:31,624
- Hey, where are you going?
- To see the man who isn't here.
498
00:49:38,499 --> 00:49:41,575
Sir?
You weren't announced.
499
00:49:44,064 --> 00:49:48,737
- I never! You have some nerve!
- Everyone says so.
500
00:49:48,738 --> 00:49:51,519
- Mr...
- Caution.
501
00:49:51,520 --> 00:49:52,842
Lemmy Caution.
502
00:49:52,843 --> 00:49:56,001
I'm investigating
your boss's suicide.
503
00:49:56,002 --> 00:49:59,865
- You're...
- Yes.
504
00:49:59,866 --> 00:50:04,248
Sorry, but reporters keep
sticking their noses in.
505
00:50:04,249 --> 00:50:08,253
They're so nice...
compared to me.
506
00:50:10,295 --> 00:50:12,362
What do you want?
507
00:50:12,363 --> 00:50:16,599
- Scared stiff, aren't you?
- Why should I be?
508
00:50:16,600 --> 00:50:20,340
Do you get a thrill from
writing anonymous letters?
509
00:50:20,341 --> 00:50:22,465
I don't know what you mean.
510
00:50:22,466 --> 00:50:26,323
I came here especially
to see you.
511
00:50:26,324 --> 00:50:28,680
Don't be ungrateful.
512
00:50:28,681 --> 00:50:31,343
- I'd get mad.
- I swear...
513
00:50:31,344 --> 00:50:36,435
You were Aymes's secretary,
you knew his business,
514
00:50:36,436 --> 00:50:38,979
and only you could have
written that letter.
515
00:50:38,980 --> 00:50:42,584
- True or false?
- True.
516
00:50:42,585 --> 00:50:44,729
Why?
517
00:50:44,730 --> 00:50:49,089
When I heard there was
a G-man around, I got scared.
518
00:50:49,090 --> 00:50:54,756
- Why?
- Because of Mrs. Aymes.
519
00:50:57,552 --> 00:51:00,156
First I took it upon myself
to protect Mrs. Aymes,
520
00:51:00,157 --> 00:51:03,499
but the counterfeit dollars
made me reconsider.
521
00:51:03,500 --> 00:51:06,879
- You found the letters?
- Too easily.
522
00:51:06,880 --> 00:51:10,804
When the case was reopened,
I realized I'd been wrong
523
00:51:10,805 --> 00:51:14,558
- and had gotten myself in a mess.
- That could be.
524
00:51:14,559 --> 00:51:19,657
What do you mean by
"protect Mrs. Aymes?"
525
00:51:19,658 --> 00:51:22,422
Her presence in Rome
might have seemed odd
526
00:51:22,423 --> 00:51:25,460
- to the detectives.
- Just a little.
527
00:51:25,461 --> 00:51:28,186
The bridge guard saw a woman
get out of the car.
528
00:51:28,187 --> 00:51:31,001
You had to help him forget that.
529
00:51:31,002 --> 00:51:34,067
It wasn't easy.
It was expensive.
530
00:51:34,068 --> 00:51:37,464
Yeah, honest people..
cost money.
531
00:52:05,926 --> 00:52:07,431
Wow!
532
00:52:09,470 --> 00:52:12,447
- It's amazing, huh?
- Yeah.
533
00:52:16,811 --> 00:52:18,867
Not scared of announcing
your arrival?
534
00:52:18,868 --> 00:52:23,327
Me? I have nothing to hide.
Not everyone can say that.
535
00:52:23,328 --> 00:52:27,059
- Is Fernandez here?
- No.
536
00:52:27,060 --> 00:52:30,041
- Hope he's not sick.
- No.
537
00:52:30,042 --> 00:52:32,369
Good, you scared me.
538
00:52:41,635 --> 00:52:43,814
- How much?
- 700 Lira
539
00:52:43,815 --> 00:52:46,298
You're on!
540
00:52:46,299 --> 00:52:50,346
- Try the other one.
- Sorry, what number do you want?
541
00:52:50,347 --> 00:52:52,796
Yours, sugar.
542
00:52:52,797 --> 00:52:56,035
- But sir...
- That's how it is...
543
00:52:56,036 --> 00:52:58,268
Rita.
544
00:53:09,568 --> 00:53:12,840
Metts? What's new?
What?
545
00:53:12,841 --> 00:53:15,397
He called Palermo?
546
00:53:15,398 --> 00:53:18,126
What time will he be
put through?
547
00:53:18,127 --> 00:53:20,919
I'll be there.
548
00:53:20,920 --> 00:53:25,148
My respects to your wife.
I'm dying to meet her.
549
00:53:27,017 --> 00:53:28,835
Cops are suspicious.
550
00:53:34,958 --> 00:53:38,014
Waiting for me, little sister?
551
00:53:39,767 --> 00:53:41,888
Mad?
552
00:53:45,066 --> 00:53:47,279
I missed you when I was in Rome.
553
00:53:47,280 --> 00:53:49,492
I tried to forget you,
but I couldn't.
554
00:53:49,493 --> 00:53:51,387
Did you forget the slap?
555
00:53:51,388 --> 00:53:54,405
I couldn't forget,
I heard so much about you.
556
00:53:54,406 --> 00:53:58,542
- Oh yeah? From who?
- Burdell.
557
00:54:00,392 --> 00:54:03,643
So? I'm already under arrest.
558
00:54:03,644 --> 00:54:05,598
This time it's different.
559
00:54:05,599 --> 00:54:08,771
This time you'll go to jail.
The slammer.
560
00:54:08,772 --> 00:54:10,353
You have no proof.
561
00:54:10,354 --> 00:54:14,948
A woman who fakes an alibi for her
husband's fake suicide proves what?
562
00:54:14,949 --> 00:54:19,045
I'm not involved, I swear.
563
00:54:19,889 --> 00:54:22,326
Listen...
564
00:54:23,851 --> 00:54:27,875
The best. 20 years old.
I wanted to bring it myself.
565
00:54:27,876 --> 00:54:31,698
It'll get you nowhere,
but thanks anyway.
566
00:54:37,082 --> 00:54:39,693
- Let's dance.
- You're not mad?
567
00:54:39,694 --> 00:54:44,984
- Think so?
- I adore you.
568
00:54:57,986 --> 00:55:02,685
- It's a slow one.
- Invented just for us.
569
00:55:05,860 --> 00:55:10,139
- Why aren't you nice to me?
- You're nice enough for two.
570
00:55:11,778 --> 00:55:16,647
- Because I'm honest?
- I'd better take advantage.
571
00:55:21,530 --> 00:55:24,464
Sorry to dissapoint,
but I had to give you the note.
572
00:55:24,465 --> 00:55:28,530
- Just as I thought. Important?
- Very.
573
00:55:28,531 --> 00:55:31,334
Why wait till now?
574
00:55:31,335 --> 00:55:34,529
- Before it was too dangerous.
- And now?
575
00:55:34,530 --> 00:55:37,439
It still is.
576
00:55:37,440 --> 00:55:40,193
But I prefer a gunshot
to life in prison.
577
00:55:40,194 --> 00:55:42,713
It's faster.
578
00:55:44,336 --> 00:55:48,627
The letter explains why
I was in Rome on January 12.
579
00:55:50,563 --> 00:55:53,596
I see.
580
00:55:53,597 --> 00:55:56,037
"Ma'am,
581
00:55:56,038 --> 00:55:58,964
"I'd watch my husband
if I were you.
582
00:55:58,965 --> 00:56:01,309
"Only you can put an end
583
00:56:01,310 --> 00:56:04,271
"to the scandalous affair
he's having with my wife
584
00:56:04,272 --> 00:56:06,427
"during your absence."
585
00:56:59,133 --> 00:57:00,873
Hi
586
00:57:03,760 --> 00:57:08,100
I'm here to talk and
I don't want to be disturbed.
587
00:57:09,214 --> 00:57:12,817
- Mr. Termiglio.
- That again?
588
00:57:12,818 --> 00:57:18,623
You and Burdell seemed pleased
that Henrietta was arrested.
589
00:57:18,624 --> 00:57:22,699
Burdell? What's Burdell
got to do with it?
590
00:57:22,700 --> 00:57:25,900
I went to see him.
You know that very well.
591
00:57:25,901 --> 00:57:28,351
- Me?
- Yes, you.
592
00:57:28,352 --> 00:57:31,001
To you.
593
00:57:32,551 --> 00:57:35,672
- You're in cahoots with him.
- In cahoots?
594
00:57:35,673 --> 00:57:39,183
- We were protecting Henrietta.
- Kind heart.
595
00:57:39,184 --> 00:57:43,331
Yeah, except...
Now with the counterfeit dollars
596
00:57:43,332 --> 00:57:47,900
- and the reopened case.
- Alright. I've heard those lines before
597
00:57:47,901 --> 00:57:50,924
and not too long ago.
They're not bad.
598
00:57:50,925 --> 00:57:53,525
I don't want to be
mixed up in murder.
599
00:57:53,526 --> 00:57:57,041
Respectable and honest!
Good Termiglio!
600
00:57:57,042 --> 00:57:59,987
Why did you want
to marry Henrietta?
601
00:57:59,988 --> 00:58:02,584
To do her a favour.
602
00:58:02,585 --> 00:58:06,559
Respectable, honest
and charitable.
603
00:58:06,560 --> 00:58:08,359
Good Tremiglio.
604
00:58:10,410 --> 00:58:11,963
Fernandez.
605
00:58:11,964 --> 00:58:15,176
No, Termiglio interests me,
do you know why?
606
00:58:15,177 --> 00:58:18,766
Termiglio was Aymes's chauffeur.
607
00:58:18,767 --> 00:58:21,862
He knew all the dames
his boss hung around with.
608
00:58:23,044 --> 00:58:24,891
I can't remember faces.
609
00:58:24,892 --> 00:58:28,501
The girl you called tonight...
Don't you know her?
610
00:58:29,622 --> 00:58:31,456
I made a call?
611
00:58:31,457 --> 00:58:35,424
Your memory's failing,
like the bridge guard's.
612
00:58:46,307 --> 00:58:49,415
Was it you
who shot at me last night?
613
00:58:49,416 --> 00:58:53,552
- Why would I kill you?
- Why is your gun out?
614
00:58:53,553 --> 00:58:55,870
I don't like your questions.
615
00:58:57,353 --> 00:59:00,558
Go on, get out of here.
Out!
616
00:59:00,593 --> 00:59:03,074
- Already?
- Go!
617
00:59:56,171 --> 00:59:59,244
I should've started here,
but you bug me so much,
618
00:59:59,245 --> 01:00:02,967
I might have shot you right away.
619
01:00:05,456 --> 01:00:07,663
That would be too bad.
620
01:00:07,664 --> 01:00:10,278
I can't get enough
of your lovely voice.
621
01:00:11,936 --> 01:00:15,760
Tell me which girl
Aymes saw on his last night.
622
01:00:17,660 --> 01:00:20,911
- I don't know.
- I'll count to 10.
623
01:00:20,912 --> 01:00:24,167
If you don't talk, I'll put
holes in your pretty shirt.
624
01:00:24,168 --> 01:00:28,329
As a dandy,you'd never get over it.
625
01:00:28,330 --> 01:00:33,215
You can't kill me.
You're bluffing.
626
01:00:33,216 --> 01:00:37,874
Bluffing? What about this?
Is this bluffing?
627
01:00:37,875 --> 01:00:40,876
It's self defense.
628
01:00:40,877 --> 01:00:44,167
You have everything to lose.
I'll find out anyway.
629
01:00:44,168 --> 01:00:49,040
- Good. Then find out.
- It'll take longer.
630
01:00:49,041 --> 01:00:51,461
But I don't care,
I'm paid by the month.
631
01:00:51,462 --> 01:00:56,103
You gonna talk? OK.
632
01:00:56,104 --> 01:01:04,462
1...2...3...4...5
633
01:01:06,012 --> 01:01:12,946
6...7...8...
634
01:01:15,180 --> 01:01:19,665
9...
635
01:01:21,760 --> 01:01:25,157
Her name's Paulette Benito.
636
01:01:25,158 --> 01:01:28,471
She lives in Bagheria.
637
01:01:28,472 --> 01:01:30,827
It's near Palermo, Sicily.
638
01:01:51,787 --> 01:01:55,233
Do you know where
Mrs. Benito's house is?
639
01:01:55,234 --> 01:01:58,504
Mrs. Benito.
640
01:01:58,505 --> 01:02:01,505
- Cigarette?
- Sorry?
641
01:02:05,463 --> 01:02:08,811
Help yourself.
Mrs. Benito?
642
01:02:10,259 --> 01:02:13,257
Third house
as you leave the village.
643
01:02:15,587 --> 01:02:17,171
On the left.
644
01:02:17,172 --> 01:02:19,982
Take the pack,
I'm done reading it.
645
01:03:28,023 --> 01:03:31,200
- What do you want?
- To talk to Mrs. Benito.
646
01:03:31,201 --> 01:03:35,525
- Who are you?
- Mr. Aymes.
647
01:03:41,311 --> 01:03:43,717
I'm Mrs. Benito.
648
01:03:43,718 --> 01:03:47,663
You're out of luck.
Mr. Aymes commited suicide.
649
01:03:47,664 --> 01:03:50,285
That's what I want
to talk to you about.
650
01:03:50,286 --> 01:03:53,123
Take me somewhere quiet.
651
01:03:53,124 --> 01:03:55,342
- What if I don't want to?
- Tough.
652
01:03:55,343 --> 01:03:58,688
My name's Lemmy Caution,
American federal agent.
653
01:03:58,689 --> 01:04:02,269
That's nice, but we're not
in the United States.
654
01:04:02,270 --> 01:04:06,095
You might as well
be a window-washer.
655
01:04:06,096 --> 01:04:10,915
I'll have you extradited.
It'll take longer,that's all.
656
01:04:10,916 --> 01:04:15,704
- How long will it take
to throw you out? - Try.
657
01:04:25,525 --> 01:04:29,136
I'm in a hurry tonight.
I need to talk to the lady.
658
01:04:29,137 --> 01:04:32,031
Get out of here,
I've had enough of you.
659
01:04:32,032 --> 01:04:37,614
Sorry, I'll meet you later.
I can handle this tough guy.
660
01:04:39,844 --> 01:04:44,024
I've never been scared of a man.
Even with a gun.
661
01:05:00,244 --> 01:05:02,523
You seem to know what you want.
662
01:05:02,524 --> 01:05:04,457
I like that.
663
01:05:04,458 --> 01:05:07,111
You remind me of a woman
I loved very much.
664
01:05:07,112 --> 01:05:09,636
Good.
665
01:05:12,957 --> 01:05:16,024
The whisky isn't poisoned?
666
01:05:16,025 --> 01:05:18,657
We'll die together, tough guy.
667
01:05:18,658 --> 01:05:22,685
What a job I have.
668
01:05:22,686 --> 01:05:27,048
- What's this about Aymes?
- You know more than me.
669
01:05:27,049 --> 01:05:30,165
What do you think
of Henrietta's dollars?
670
01:05:30,166 --> 01:05:31,633
- The fakes?
- Yes.
671
01:05:33,150 --> 01:05:36,682
Because the real ones...
I have them.
672
01:05:36,683 --> 01:05:41,081
Is that so?
By what miracle?
673
01:05:42,952 --> 01:05:46,923
Aymes was a bastard.
He was my husband's stockbroker.
674
01:05:46,924 --> 01:05:50,438
He extorted a proxy
out of him while he was sick.
675
01:05:50,439 --> 01:05:54,519
- He sold everything.
- That's vile.
676
01:05:54,520 --> 01:05:57,684
- Did your husband realize?
- Yes.
677
01:05:57,685 --> 01:05:59,913
He wanted to call
the police on Aymes.
678
01:05:59,914 --> 01:06:03,509
Aymes paid him back
with the $200,000.
679
01:06:03,510 --> 01:06:06,844
- Henrietta's?
- Maybe.
680
01:06:06,845 --> 01:06:10,765
Or maybe he got fakes
to replace them with.
681
01:06:10,766 --> 01:06:13,124
He was full of schemes.
682
01:06:13,159 --> 01:06:15,469
When Henrietta realized...
683
01:06:15,470 --> 01:06:17,486
She could have killed him
in a rage.
684
01:06:17,487 --> 01:06:20,365
I'm not accusing her.
I'm speculating.
685
01:06:20,366 --> 01:06:22,802
Interesting speculation.
686
01:06:22,803 --> 01:06:26,544
- Can your husband confirm your version?
- Of course.
687
01:06:26,545 --> 01:06:29,844
- Where is he?
- Poor man.
688
01:06:29,879 --> 01:06:34,532
He's dying in a clinic.
In Zoni. Dr. Madrales's.
689
01:06:34,533 --> 01:06:37,488
But you find consolation somehow.
690
01:06:38,893 --> 01:06:42,991
We've never gotten along all that well.
691
01:06:42,992 --> 01:06:45,533
Really? You too?
692
01:06:45,534 --> 01:06:47,554
- Me too?
- Never mind.
693
01:06:47,555 --> 01:06:50,178
- You didn't get along?
- No.
694
01:06:50,179 --> 01:06:54,740
- He's not my type.
- I see.
695
01:06:54,741 --> 01:06:58,592
My type...
696
01:06:58,593 --> 01:07:02,243
is more someone like you.
697
01:07:02,244 --> 01:07:04,022
Is that so?
698
01:07:10,723 --> 01:07:14,908
If you interrogate Rudy,
don't be hard on him.
699
01:07:14,909 --> 01:07:17,195
He doesn't have much longer.
700
01:07:17,196 --> 01:07:22,571
- And don't tell him that...
- That I'm your type?
701
01:07:22,572 --> 01:07:25,638
Promise.
702
01:07:25,639 --> 01:07:29,427
Cover up, baby.
Nights are cool here.
703
01:07:29,428 --> 01:07:32,524
And be careful.
704
01:07:32,525 --> 01:07:36,064
The counterfeit dollars have caused
Henrietta enough trouble.
705
01:07:36,065 --> 01:07:45,132
Think of the real ones.
706
01:07:46,699 --> 01:07:50,094
Lovely party. I'll be back.
707
01:07:56,592 --> 01:07:59,918
To find out what's brewing
708
01:07:59,919 --> 01:08:03,130
I did what I should
709
01:08:03,131 --> 01:08:06,816
And I looked for the woman
710
01:08:06,817 --> 01:08:10,053
I found one on each arm
711
01:08:33,544 --> 01:08:36,386
Tie him up.
712
01:09:04,185 --> 01:09:08,772
Here I am in a fine mess
713
01:09:08,772 --> 01:09:12,179
And all for what?
714
01:09:12,180 --> 01:09:14,558
An obvious victim
715
01:09:14,593 --> 01:09:17,052
Of my temperament
716
01:09:17,053 --> 01:09:19,987
In my wandering spirit...
717
01:09:28,111 --> 01:09:32,342
- Your're awake, bastard?
- Delighted to meet you.
718
01:09:32,343 --> 01:09:33,986
Spare me your gallantry.
719
01:09:33,987 --> 01:09:37,214
You locked up my son
Martin Guez 5 years ago.
720
01:09:37,215 --> 01:09:41,691
Pleased to meet the mother of
such a charming thug.
721
01:09:42,740 --> 01:09:46,843
- Is that charming?
- What a family!
722
01:09:46,844 --> 01:09:49,402
From my son.
723
01:09:49,403 --> 01:09:53,279
- You'll get worse later.
- As you wish, mi'Lady.
724
01:12:06,313 --> 01:12:10,098
Mama , do you have
anything to drink?
725
01:12:12,205 --> 01:12:14,355
So where is it?
726
01:12:18,508 --> 01:12:20,368
To you, cutie.
727
01:12:22,682 --> 01:12:27,698
Now go join your little friend
in the cellar.
728
01:12:28,166 --> 01:12:30,636
Move, skinny.
729
01:12:32,694 --> 01:12:36,358
Mrs. Guez, I'm sorry about
your son and yourself.
730
01:12:36,359 --> 01:12:41,240
Martin Guez was an orphan.
Amazing, huh?
731
01:13:28,886 --> 01:13:32,056
- Dr. Mandrales, please.
- Is it urgent?
732
01:13:32,057 --> 01:13:35,445
Extremely. I'm Lemmy Caution,
American G-Man.
733
01:13:35,446 --> 01:13:39,044
I'll tell the doctor.
734
01:13:39,045 --> 01:13:44,792
Doctor! Lemmy Caution,
American G-Man, to see you.
735
01:13:48,474 --> 01:13:52,660
Dr. Madrales. Come in, please.
736
01:13:54,051 --> 01:13:57,869
I'll need Mr. Benito's statement
for an investigation.
737
01:13:57,870 --> 01:14:02,018
- Is it indispensable?
- Absolutely.
738
01:14:02,019 --> 01:14:05,401
My patient is very sick.
The slightest excitement...
739
01:14:05,402 --> 01:14:09,291
Sorry, I'm working
with the Italian police
740
01:14:09,292 --> 01:14:12,845
on a counterfeit dollar case
involving Mr. Benito.
741
01:14:12,846 --> 01:14:16,407
I don't want to hinder
your work, but...
742
01:14:16,408 --> 01:14:18,330
You really mind if I see him?
743
01:14:18,331 --> 01:14:21,118
No, but the police
have their methods...
744
01:14:21,119 --> 01:14:23,784
Promise not to tire him.
745
01:14:23,785 --> 01:14:26,587
Don't worry,
I'll be as gentle as can be.
746
01:14:26,588 --> 01:14:29,630
I'll see if my patient
is fit to see you.
747
01:14:35,889 --> 01:14:41,314
- Do you play that instrument?
- To kill time.
748
01:14:41,315 --> 01:14:45,201
- Could you kill some time for me?
- This isn't killing time.
749
01:14:45,202 --> 01:14:48,317
What a fever
your patients must have.
750
01:14:48,318 --> 01:14:51,945
- Here.
- Not waiting for the doctor?
751
01:14:56,642 --> 01:14:58,342
What is it?
752
01:14:58,343 --> 01:15:00,733
You're going to type
Mr. Benito's statement.
753
01:15:02,295 --> 01:15:04,218
Come in.
754
01:15:14,483 --> 01:15:16,513
I saw your wife, Mr. Benito.
755
01:15:16,514 --> 01:15:18,952
She's fine.
She told me about Aymes
756
01:15:18,953 --> 01:15:21,546
- He bankrupted you.
- That's right.
757
01:15:21,547 --> 01:15:25,505
- Did you send Henrietta
the anonymous letter? - Yes.
758
01:15:25,540 --> 01:15:28,697
You threatened to call
the police on her husband
759
01:15:28,698 --> 01:15:31,326
- That's right.
- Why didn't you?
760
01:15:31,327 --> 01:15:35,637
He gave me $200,000 to drop it.
761
01:15:35,638 --> 01:15:38,447
- Who negotiated the deal?
- Paulette.
762
01:15:38,448 --> 01:15:43,556
She changed her mind.
She'd had enough of Aymes.
763
01:15:43,557 --> 01:15:47,443
- She was...?
- Yes, his mistress.
764
01:15:47,444 --> 01:15:50,059
He was crazy about her.
765
01:15:50,060 --> 01:15:53,753
- Hence his suicide?
- Maybe.
766
01:15:53,754 --> 01:15:57,508
She'd recently come
back to me.
767
01:15:57,509 --> 01:16:00,351
Probably because of the money.
768
01:16:00,352 --> 01:16:03,646
Mr. Benito, Paulette's incapable
of something like that.
769
01:16:03,647 --> 01:16:04,832
But I loved her!
770
01:16:04,833 --> 01:16:07,927
That's no reason.
Dames don't care.
771
01:16:07,928 --> 01:16:12,671
- He's near the end.
- Alright.
772
01:16:16,531 --> 01:16:19,404
- Can you sign this?
- Alright.
773
01:16:20,511 --> 01:16:23,329
Please.
774
01:16:41,843 --> 01:16:44,509
Thank you.
775
01:16:48,857 --> 01:16:54,951
Sorry to bother you,
but it wasn't for nothing.
776
01:17:12,997 --> 01:17:16,480
Hi! The dust has given me
quite a thirst.
777
01:17:16,481 --> 01:17:18,619
You're always welcome.
778
01:17:18,620 --> 01:17:21,737
- Whisky?
- Naturally.
779
01:17:24,553 --> 01:17:28,020
- Are you here for me?
- No, the dollars.
780
01:17:28,021 --> 01:17:31,564
I've seen the fakes,
I'd like to see the real ones.
781
01:17:31,565 --> 01:17:34,545
- Since you have them.
- It's very easy.
782
01:17:34,546 --> 01:17:37,675
They're in a safe-deposit
box at the bank.
783
01:17:37,676 --> 01:17:39,016
That's dangerous.
784
01:17:39,017 --> 01:17:43,204
They have serial numbers.
You could be accused of theft.
785
01:17:43,205 --> 01:17:46,978
No, Aymes signed a note
for my husband
786
01:17:46,979 --> 01:17:49,883
attesting that he gave them
to him to pay off a debt.
787
01:17:49,884 --> 01:17:52,922
- Do you have the note?
- Of course.
788
01:17:52,923 --> 01:17:57,849
- Can I see it?
- I have nothing to hide.
789
01:18:26,405 --> 01:18:27,897
Don't be modest.
790
01:18:31,791 --> 01:18:36,445
This note is incredible!
It'll lead to plenty of arrests.
791
01:18:36,446 --> 01:18:38,338
- Like who?
- Henrietta.
792
01:18:38,339 --> 01:18:40,452
Who cares about Henrietta.
793
01:18:40,453 --> 01:18:43,223
- Give me my note.
- No, I need it.
794
01:18:43,224 --> 01:18:45,419
And you too, as a witness.
795
01:18:45,420 --> 01:18:48,566
- You're coming with me.
- I can't leave my husband.
796
01:18:48,567 --> 01:18:53,032
- Should I laugh?
- You have no right.
797
01:18:55,493 --> 01:18:59,210
Anyway, how do I know
you're a federal agent?
798
01:18:59,211 --> 01:19:02,119
Look, honey,
you're bugging me.
799
01:19:02,120 --> 01:19:05,867
If you won't come with me,
you're under arrest.
800
01:19:05,868 --> 01:19:08,049
- You'd do that?
- I'd do that.
801
01:19:08,050 --> 01:19:12,477
For setting an ambush last night
with your friend Daredo.
802
01:19:12,478 --> 01:19:14,033
- You were attacked?
- Yes.
803
01:19:14,034 --> 01:19:16,244
- Where?
- On the road to the clinic.
804
01:19:20,272 --> 01:19:24,468
Don't bother.
Only you knew I was going there.
805
01:19:24,469 --> 01:19:26,409
It was stupid.
806
01:19:26,410 --> 01:19:31,001
I wanted to keep you from torturing
poor Rudy with your questions
807
01:19:31,002 --> 01:19:35,077
To keep you from telling him...
808
01:19:35,078 --> 01:19:38,067
- about my behaviour.
- No kidding.
809
01:19:38,068 --> 01:19:43,328
I didn't want to hurt you.
Just deter you.
810
01:19:43,329 --> 01:19:48,407
Because you know, Lemmy...
811
01:19:48,408 --> 01:19:52,897
- I have a crush on you.
- It kept me awake last night.
812
01:19:53,998 --> 01:19:56,758
So you understand, Lemmy?
813
01:19:56,759 --> 01:20:00,440
Don't look at me like that
or I'll pass out.
814
01:20:00,441 --> 01:20:04,674
- Is it forgotten?
- Yeah, of course.
815
01:20:22,012 --> 01:20:25,128
But darling, that's not
why I'm arresting you.
816
01:20:25,129 --> 01:20:26,497
Then why?
817
01:20:26,498 --> 01:20:30,293
For the murder
of Granworth Aymes
818
01:20:30,294 --> 01:20:35,443
on the night of January 12.
What do you say to that?
819
01:20:59,757 --> 01:21:02,719
I'll get you settled in.
It's comfortable.
820
01:21:02,720 --> 01:21:05,947
- I demand a lawyer.
- Hire a dozen.
821
01:21:05,948 --> 01:21:07,139
You'll need them.
822
01:21:07,140 --> 01:21:10,881
Even if they worked
day and night.
823
01:21:10,882 --> 01:21:12,717
After you, ma'am.
824
01:21:15,158 --> 01:21:18,502
Metts, this is Paulette Benito.
825
01:21:18,503 --> 01:21:21,440
I'm charging her with
the murder of Granworth Aymes .
826
01:21:21,441 --> 01:21:24,120
- Lock her up.
- I want a lawyer.
827
01:21:24,121 --> 01:21:27,602
Tomorrow, if it's still necessary.
But I doubt it.
828
01:21:27,603 --> 01:21:34,249
You're a dirty cop. Don't you know
you just had to say the word?
829
01:21:34,250 --> 01:21:37,185
- I did: " Lock her up."
- Boor!
830
01:21:37,186 --> 01:21:40,457
When I feel like making love
to a rattlesnake,
831
01:21:40,458 --> 01:21:43,815
I'll call you. Take her away!
832
01:21:50,035 --> 01:21:52,733
What about this?
833
01:21:52,734 --> 01:21:56,342
HENRIETTA CHAMBERMAID RECOGNIZES
834
01:21:56,343 --> 01:21:59,091
LIST OF HENRIETTA CLOTHING
YOU SENT
835
01:21:59,092 --> 01:22:02,237
DET. GALIMBERTI
836
01:22:02,238 --> 01:22:04,864
- Fantastic!
- Fantastic?
837
01:22:04,865 --> 01:22:07,016
2 suspects is one too many!
838
01:22:07,017 --> 01:22:10,682
Don't be a bore.
Now it's Henrietta's turn.
839
01:22:12,004 --> 01:22:14,160
Yeah...
840
01:22:19,283 --> 01:22:23,345
Sorry to bother you,
but I have an arrest warrant.
841
01:22:23,346 --> 01:22:26,450
You're under arrest
for your husband's murder
842
01:22:26,451 --> 01:22:29,225
and circulating
counterfeit dollars.
843
01:22:31,512 --> 01:22:34,706
- Bravo.
- Take her in.
844
01:22:40,271 --> 01:22:43,823
- One day you'll pay for this.
- Yeah, yeah.
845
01:22:43,824 --> 01:22:48,527
I do my job
the way I feel like it.
846
01:22:48,528 --> 01:22:50,712
Now go with Henrietta.
847
01:22:50,713 --> 01:22:55,032
Be chivalrous.
I won't keep you.
848
01:22:58,720 --> 01:23:01,170
Music!
849
01:23:02,774 --> 01:23:07,627
- It had to end like this.
- It's too bad. Such a beauty!
850
01:23:07,628 --> 01:23:09,889
Good thing you didn't marry her.
851
01:23:09,890 --> 01:23:11,949
I got confirmation by cable.
852
01:23:11,950 --> 01:23:14,991
She got out of her car
the night of the murder.
853
01:23:14,992 --> 01:23:17,584
The chambermaid recognized
her clothes.
854
01:23:17,585 --> 01:23:20,565
- And the fake dollars?
- Motive for the murder.
855
01:23:20,566 --> 01:23:23,727
It's easy to prove.
We take the train tomorrow.
856
01:23:23,762 --> 01:23:26,773
- Who?
- You 2.
857
01:23:26,774 --> 01:23:30,625
To give a statement
to the magistrate. And me.
858
01:23:30,626 --> 01:23:34,346
I'll have to close the club!
859
01:23:34,347 --> 01:23:36,612
I'll wait for you
at the station.
860
01:23:36,613 --> 01:23:40,012
If you aren't there,
the cops will come and get you.
861
01:23:40,013 --> 01:23:42,584
- Mr. Caution!
- Lemmy.
862
01:23:42,585 --> 01:23:44,214
Here.
863
01:23:44,215 --> 01:23:47,216
I just heard,
Maloney called his consul.
864
01:23:47,217 --> 01:23:50,792
Henrietta got permission
to marry Maloney.
865
01:23:50,793 --> 01:23:53,170
- Before she was jailed.
- What?
866
01:23:53,171 --> 01:23:55,578
Prevent it, that's an order.
867
01:23:55,579 --> 01:24:01,255
If they whine, let them whine.
I'll be right there.
868
01:24:03,152 --> 01:24:06,151
Get rid of these people
and be on the 5:00 train.
869
01:24:09,433 --> 01:24:12,362
Get it?
870
01:27:04,020 --> 01:27:06,891
So? Cleaning up?
871
01:27:06,892 --> 01:27:09,206
What do you think of my scheme?
872
01:27:09,207 --> 01:27:12,753
You couldn't leave
without tidying the house.
873
01:27:16,003 --> 01:27:18,408
The next one's for you.
874
01:27:25,313 --> 01:27:29,264
You'll tell me it's not
a clandestine printing press.
875
01:27:31,209 --> 01:27:34,584
Or else that you secretly
print the bible
876
01:27:34,585 --> 01:27:38,909
Or children's magazines.
Congratulations.
877
01:27:38,910 --> 01:27:42,093
Good idea, printing
fake dollars in Italy.
878
01:27:42,094 --> 01:27:45,830
In a casino
is even more ingenious.
879
01:27:45,831 --> 01:27:49,019
No problem circulating them.
880
01:27:49,020 --> 01:27:53,415
It can't be your idea.
Yours either.
881
01:27:53,416 --> 01:27:58,996
- No, Aymes's.
- I see.
882
01:27:58,997 --> 01:28:01,324
Then Henrietta's fake dollars
are from here.
883
01:28:01,325 --> 01:28:03,296
Aymes was your boss
884
01:28:03,297 --> 01:28:07,363
and you're just his flunkies.
885
01:28:08,983 --> 01:28:11,901
- Right.
- And Sagers?
886
01:28:11,902 --> 01:28:13,944
- Sagers?
- Yes, sagers.
887
01:28:13,945 --> 01:28:18,709
The friend I found in the fridge.
Aymes killed him, right?
888
01:28:18,710 --> 01:28:22,453
Impossible, he was already dead.
Who did?
889
01:28:22,454 --> 01:28:25,059
We don't know.
890
01:28:25,060 --> 01:28:30,129
Listen, chubby. Sagers was killed
the night I arrived.
891
01:28:30,130 --> 01:28:37,752
The same night, I found a picture
of me from the paper in your trash.
892
01:28:39,845 --> 01:28:45,045
So...I wouldn't want to be
the one who killed him.
893
01:28:45,046 --> 01:28:48,510
Sagers was my friend.
Understand?
894
01:28:48,511 --> 01:28:51,193
You shouldn't have done it.
895
01:28:51,194 --> 01:28:54,345
It was Fernandez!
I didn't want to kill him!
896
01:29:47,541 --> 01:29:53,249
I could've killed you long ago,
but why spoil my fun?
897
01:30:22,624 --> 01:30:24,486
Metts?
898
01:30:24,487 --> 01:30:27,700
Send a car to the Casa.
I have a present for you.
899
01:30:27,701 --> 01:30:30,084
- A squad car?
- No, an ambulance!
900
01:30:30,085 --> 01:30:32,845
Bring all of
our houseguests together.
901
01:30:32,846 --> 01:30:37,269
I can finally untangle the mess.
902
01:30:40,257 --> 01:30:44,014
The main actors are
unfortunately absent tonight,
903
01:30:44,015 --> 01:30:46,171
for various reasons.
904
01:30:46,172 --> 01:30:49,332
I mean your husbands.
905
01:30:49,333 --> 01:30:52,398
Aymes was Paulette's lover
906
01:30:52,399 --> 01:30:55,688
and her husband Benito's
stockbroker.
907
01:30:55,689 --> 01:30:59,639
Benito suffered from
an incurable illness.
908
01:30:59,640 --> 01:31:06,435
Paulette convinced him to die
in Sicily and cash in his stock.
909
01:31:06,436 --> 01:31:09,813
Aymes does the deal,
with Paulette's agreement,
910
01:31:09,814 --> 01:31:13,757
and pays Benito with the fake
$2000,000 printed at the Casa.
911
01:31:14,052 --> 01:31:18,376
Poor guy! I feel sorry for him.
912
01:31:19,879 --> 01:31:23,087
The real $200,000
from the sale of stock
913
01:31:23,088 --> 01:31:25,090
was the stock market windfall.
914
01:31:25,125 --> 01:31:29,655
He gave it to Henrietta to make
her think he was settling down
915
01:31:29,656 --> 01:31:33,805
so he could live happily
ever after with Paulette.
916
01:31:36,069 --> 01:31:37,740
Shortly afterward,
917
01:31:37,741 --> 01:31:42,125
Benito found out his wife
was cheating on him with Aymes.
918
01:31:42,160 --> 01:31:46,059
Too sick to take action, he sends
Henrietta the anonymous letter
919
01:31:46,060 --> 01:31:48,661
telling her to watch her husband.
920
01:31:48,662 --> 01:31:52,248
When Henrietta receives
the letter,
921
01:31:52,283 --> 01:31:55,495
she write Aymes the famous letter
setting up a meeting in Rome
922
01:31:55,496 --> 01:31:58,010
on January 12, the day of the murder.
923
01:31:58,011 --> 01:32:01,778
Now I know who you are.
I want nothing to do with you.
924
01:32:01,779 --> 01:32:06,900
They have a fight,after which
Henrietta decides on a divorce.
925
01:32:09,053 --> 01:32:13,765
That same night, Benito realizes
that the dollars from Aymes are fake.
926
01:32:13,766 --> 01:32:16,879
Bastard!
927
01:32:19,882 --> 01:32:22,747
He threatened Paulette
that he'd go to the police.
928
01:32:22,748 --> 01:32:26,344
Happy hunting, boss.
929
01:32:26,345 --> 01:32:28,948
Don't worry.
930
01:32:28,949 --> 01:32:32,058
In my hand.
931
01:32:32,059 --> 01:32:34,341
Paulette comes
to warn her lover.
932
01:32:36,065 --> 01:32:38,942
- He knows.
- Knows what?
933
01:32:38,943 --> 01:32:41,307
That the dollars are fake.
934
01:32:41,308 --> 01:32:44,192
Benito's on her heels.
935
01:32:44,641 --> 01:32:47,876
He's furious
to find them together.
936
01:32:49,599 --> 01:32:53,501
I'm calling the police on you.
937
01:32:56,024 --> 01:32:58,885
That's when Paulette
makes up her mind
938
01:32:58,886 --> 01:33:02,487
and hits Benito hard
with the bronze paperweight.
939
01:33:02,488 --> 01:33:06,217
It wasn't me!
Aymes killed him.
940
01:33:06,218 --> 01:33:09,163
Thanks, Paulette.
941
01:33:13,243 --> 01:33:18,392
You say my husband commited
suicide after Benito's death?
942
01:33:19,102 --> 01:33:21,479
I don't understand.
943
01:33:22,817 --> 01:33:25,409
Just a minute
944
01:33:26,499 --> 01:33:29,750
Paulette didn't kill Benito.
945
01:33:29,785 --> 01:33:32,785
Don't mix police up
in our business.
946
01:33:32,786 --> 01:33:38,890
- We'll handle it.
- You're caught red-handed.
947
01:33:44,182 --> 01:33:47,713
Aymes actually killed Benito.
948
01:33:52,791 --> 01:33:57,699
Seeing the body,Paulette
had the good idea.
949
01:34:04,127 --> 01:34:08,407
Aymes changed clothes
with Benito
950
01:34:08,408 --> 01:34:11,074
He wrote a note...
951
01:34:19,983 --> 01:34:24,057
Put it in his wallet...
952
01:34:29,452 --> 01:34:34,097
and slipped it all
in the pocket of the body.
953
01:34:34,132 --> 01:34:37,098
They put Benito's body
in Aymes's car
954
01:34:37,099 --> 01:34:42,882
and Paulette took the wheel.
She headed for the bridge.
955
01:34:52,826 --> 01:34:56,255
Paulette pulled Benito's body
into the driver's seat,
956
01:34:56,256 --> 01:35:01,031
put his foot on
the accelerator...
957
01:35:02,052 --> 01:35:06,861
released the parking break
and jumped out.
958
01:35:21,082 --> 01:35:25,681
But Paulette thought she'd
been seen by the guard.
959
01:35:29,638 --> 01:35:32,651
The same night,
Burdell paid him a visit
960
01:35:32,652 --> 01:35:36,352
and bought his silence at
a high price.
961
01:35:38,877 --> 01:35:42,439
Aymes had to disappear,
being officially dead.
962
01:35:42,440 --> 01:35:48,513
He had no intention of leaving
his wife the $200,000.
963
01:35:48,548 --> 01:35:53,718
He switched it with
the counterfeit from Benito.
964
01:35:56,784 --> 01:36:00,224
The next day, when
the police found Aymes's car,
965
01:36:00,225 --> 01:36:04,732
Burdell indentified the body
as that of his boss,
966
01:36:04,733 --> 01:36:06,673
although it was unrecogniseable
967
01:36:06,674 --> 01:36:11,650
This thanks to the note
in his wallet.
968
01:36:11,651 --> 01:36:15,855
Burdell took his time
notifying Henrietta
969
01:36:15,856 --> 01:36:20,758
Not till 2 days after the funeral
did he telegraph her about the suicide.
970
01:36:20,759 --> 01:36:27,342
All went well until the idiot guard
got caught by the police and spilled.
971
01:36:27,343 --> 01:36:30,964
Burdell saved the day again
972
01:36:30,965 --> 01:36:34,069
when he found Henrietta's letter
in his boss's papers,
973
01:36:34,070 --> 01:36:37,009
proving she was in Rome the
night of the murder.
974
01:36:37,010 --> 01:36:42,025
Burdell sent it to Fernandez,
who hid it at Henrietta's.
975
01:36:42,026 --> 01:36:46,167
He then sent me
an anonymous letter
976
01:36:46,168 --> 01:36:51,497
advising me to go to her place
to find something interesting.
977
01:36:55,239 --> 01:36:58,370
Henrietta was
the perfect victim,
978
01:36:58,371 --> 01:37:04,163
since she'd innnocently tried
to exchange a $1000 bill at the bank.
979
01:37:07,359 --> 01:37:08,975
It could have worked.
980
01:37:08,976 --> 01:37:12,952
Except I found the letter
much too easily.
981
01:37:12,953 --> 01:37:16,107
If Henrietta had killed Aymes,
982
01:37:16,108 --> 01:37:19,819
she wouldn't have hidden the
letter,she'd have destroyed it.
983
01:37:19,820 --> 01:37:23,514
I realized that Burdell,
Fernandez and Perera
984
01:37:23,515 --> 01:37:25,792
were all in on it.
985
01:37:25,793 --> 01:37:29,716
Burdell bought off
the guard's silence.
986
01:37:29,717 --> 01:37:32,003
But he admits that.
987
01:37:32,004 --> 01:37:35,441
Fernandez decided
not to marry Henrietta
988
01:37:35,442 --> 01:37:38,522
so as not to get mixed up
in a murder.
989
01:37:38,523 --> 01:37:40,972
Good Termiglio!
990
01:37:40,973 --> 01:37:43,525
There was also the chambermaid.
991
01:37:43,526 --> 01:37:48,085
She betrayed herself with
a list of clothes I'd made up.
992
01:37:50,082 --> 01:37:54,687
- You said a mink coat, right?
- That's right.
993
01:37:54,688 --> 01:37:58,304
I put "a red leather coat."
994
01:37:58,339 --> 01:38:01,405
And in Sicily...
995
01:38:01,406 --> 01:38:05,157
no one wanted me to see
the supposed Benito.
996
01:38:05,158 --> 01:38:08,757
When I finally saw him,
it was dark.
997
01:38:08,758 --> 01:38:11,603
why? Because it was Aymes.
998
01:38:11,604 --> 01:38:13,847
Thanks.
999
01:38:15,935 --> 01:38:18,372
what truly convinced me
1000
01:38:18,373 --> 01:38:21,292
is that a guy
who's about to croak
1001
01:38:21,293 --> 01:38:24,320
doesn't smoke
50 cigarettes a day.
1002
01:38:26,341 --> 01:38:31,783
What's missing? A signature?
I have that too. Here it is.
1003
01:38:31,784 --> 01:38:34,870
The experts confirmed it.
1004
01:38:34,871 --> 01:38:39,446
The dollar transfer and the
statement by the supposed Benito
1005
01:38:39,447 --> 01:38:42,450
are signed by the same hand.
Get it?
1006
01:38:44,348 --> 01:38:48,518
I think they'll arrest
Burdell and the chambermaid.
1007
01:38:48,519 --> 01:38:52,254
- There's still Aymes.
- Sicily will call in 15 minutes.
1008
01:38:52,255 --> 01:38:56,164
- Finally I'll get some sleep.
- Good night.
1009
01:38:58,896 --> 01:39:01,274
You win. I give in.
1010
01:39:01,275 --> 01:39:04,284
Take care of Henrietta.
1011
01:39:05,636 --> 01:39:07,999
- She's fragile.
- She's waiting for you.
1012
01:39:08,000 --> 01:39:10,658
To say good-bye? That's sweet.
1013
01:39:10,659 --> 01:39:14,516
No, she's waiting for you.
She jilted me.
1014
01:39:18,950 --> 01:39:21,482
Good luck, Caution.
1015
01:39:33,086 --> 01:39:38,750
The main quality of a federal agent
is patience. Get it?
1016
01:40:05,388 --> 01:40:07,236
Move.
1017
01:40:07,237 --> 01:40:09,185
we came to offer you a deal.
1018
01:40:09,186 --> 01:40:12,422
The slightest misstep
on your part,
1019
01:40:12,423 --> 01:40:15,049
Daredo will shoot
Henrietta first.
1020
01:40:15,050 --> 01:40:17,587
I hear FBI agents are gentlemen.
1021
01:40:17,588 --> 01:40:20,751
Set aside your fighting spirit.
Mr. Caution...
1022
01:40:20,752 --> 01:40:22,196
Hurry up, I'm hungry.
1023
01:40:22,197 --> 01:40:24,636
Tell the police
to release Paulette.
1024
01:40:24,637 --> 01:40:27,043
You're nuts.
1025
01:40:27,044 --> 01:40:31,262
Tell them a story.
You're so good at it.
1026
01:40:31,263 --> 01:40:35,324
Like she'll serve as bait
to capture me.
1027
01:40:35,325 --> 01:40:38,398
- What do you say?
- Screw you.
1028
01:40:38,399 --> 01:40:40,991
Decide in 5 minutes or die.
1029
01:40:40,992 --> 01:40:46,920
Daredo's a nervous guy.
Think of Henrietta.
1030
01:40:50,021 --> 01:40:51,453
I am.
1031
01:40:51,454 --> 01:40:55,368
But getting me fired
from the FBI is low.
1032
01:40:55,369 --> 01:40:59,160
Can I have a cigarette?
1033
01:41:01,499 --> 01:41:04,792
Give him one.
1034
01:41:16,548 --> 01:41:19,831
I'll do it.
But on one condition.
1035
01:41:19,832 --> 01:41:24,611
Send my federal agent's badge
to a lady in Arizona.
1036
01:41:24,612 --> 01:41:28,952
- You're that sentimental?
- Take it or leave it.
1037
01:41:28,953 --> 01:41:32,401
Kill me and
Paulette stays in jail.
1038
01:41:32,402 --> 01:41:36,927
- OK, what address?
- Mrs. Cynthia Caution.
1039
01:41:36,928 --> 01:41:40,826
That's mama Caution.
1040
01:41:42,263 --> 01:41:44,823
She lives in
Kamahutuoc, Arizona.
1041
01:41:44,824 --> 01:41:48,258
- What?
- Kamahutuoc, Arizona.
1042
01:41:48,259 --> 01:41:51,117
Better write it down.
1043
01:41:51,118 --> 01:41:54,506
It's gotta get there
or I won't make the call.
1044
01:41:54,507 --> 01:41:57,906
Write it down.
1045
01:42:01,210 --> 01:42:03,772
- Kama...?
- Kamahutouc.
1046
01:42:03,773 --> 01:42:08,120
T-U-O-C.
1047
01:42:08,121 --> 01:42:13,654
That's it.
Here. My badge.
1048
01:43:42,382 --> 01:43:45,823
Drop it.
Or I'll shoot.
1049
01:44:19,831 --> 01:44:24,323
I have to tell you, Aymes...
escaped.
1050
01:44:24,324 --> 01:44:26,325
Thanks for the tip.
1051
01:44:27,327 --> 01:44:29,433
- Lemmy, I was so scared!
- Yes, I know.
1052
01:44:29,468 --> 01:44:33,023
Where were we?
Oh yeah, breakfast.
1053
01:44:33,024 --> 01:44:35,777
Go light the gas, baby.
1054
01:44:35,778 --> 01:44:37,900
As Mama Caution says,
1055
01:44:37,901 --> 01:44:40,907
"What you need
is a nice breakfast
1056
01:44:40,908 --> 01:44:43,270
"served by a beautiful woman
1057
01:44:43,271 --> 01:44:46,600
"And a nice shot of whisky
to clear your head."
1058
01:44:51,882 --> 01:44:54,517
Get it?
78280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.