All language subtitles for Blue.Moon.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,685 --> 00:00:29,435 -Μην του πεις λέξη. -Βίκυ, δεν μπορώ ν' αναπνεύσω! 2 00:00:30,728 --> 00:00:32,061 Άφησέ τη! 3 00:00:32,185 --> 00:00:35,144 -Άφησέ τη! -Κορίτσια, τι κάνετε εκεί; 4 00:00:35,268 --> 00:00:37,519 -Η Ιρίνα με χτύπησε! -Αφού κοιμόμουν! 5 00:00:37,644 --> 00:00:42,186 Ξέρετε τι ώρα είναι; Έπρεπε να 'χατε αλλάξει τα σεντόνια. 6 00:00:42,310 --> 00:00:45,726 -Δεν είναι δική μου οικογένεια. -Είναι η σειρά σου. 7 00:00:45,852 --> 00:00:47,560 Πόσων χρονών είσαι; 8 00:00:47,686 --> 00:00:49,686 -Τι έκανες, Βίκυ; -Όλο εγώ φταίω; 9 00:00:50,352 --> 00:00:53,561 Ο Ιούρα έρχεται όπου να 'ναι. Δες τι έκανες! 10 00:00:56,060 --> 00:00:59,393 -Φέρνει μια έκπληξη απ' το Λονδίνο. -Το ξέρω, ηλίθιε! 11 00:00:59,519 --> 00:01:01,934 Μανταλένα, γιατί είσαι ακόμα εδώ; 12 00:01:05,351 --> 00:01:07,852 Έλα κάτω, Ιρίνα. Ο μπαμπάς σου φτάνει. 13 00:01:07,977 --> 00:01:11,477 Τι την έπιασε την αδερφή σου; Βρείτε τα. 14 00:01:14,227 --> 00:01:15,976 Θα του το πεις; 15 00:01:18,726 --> 00:01:24,060 Ξαδερφούλα, πάλι καθυστέρησες με τα τιμολόγια των προμηθευτών. 16 00:01:27,643 --> 00:01:29,643 Υποσχέθηκα ότι θα τα... 17 00:01:29,768 --> 00:01:34,185 -Στην πόλη δεν θα πήγαινες; -Βρήκα έναν φίλο να σε βοηθήσει. 18 00:01:34,310 --> 00:01:37,060 Πήγαινε, σε παρακαλώ. Θέλω ν' αλλάξω. 19 00:01:37,725 --> 00:01:39,850 Κατέβα κάτω, εντάξει; 20 00:02:00,059 --> 00:02:01,975 -Ποιον ψάχνεις; -Τα κορίτσια. 21 00:02:02,100 --> 00:02:05,309 Δεν είχα χρόνο να τις ξυπνήσω! Η Βίκυ ήταν εδώ πριν. 22 00:02:06,851 --> 00:02:08,516 Το φλιτζάνι σου να πλύνεις. 23 00:02:08,642 --> 00:02:11,434 -Ναι, Γκάμπι. -Αλίμονό σου, αλλιώς! 24 00:02:12,391 --> 00:02:13,433 Βίκυ! 25 00:02:15,100 --> 00:02:17,267 -Τι θες, Λίβιου; -Πού είναι η μικρή; 26 00:02:17,392 --> 00:02:19,808 -Φόρα ένα πουκάμισο. -Ναι, μαμά. 27 00:02:21,183 --> 00:02:23,184 Ξέρεις τι ώρα είναι, ξαδέρφη; 28 00:02:23,309 --> 00:02:25,392 Έλα κάτω. Φτάνει ο μπαμπάς σου. 29 00:02:25,516 --> 00:02:29,142 -Θα του το πεις; -Η Μάντα ήταν ν' αλλάξει σεντόνια. 30 00:02:29,267 --> 00:02:33,309 Μεσημέριασε, Ιρίνα. Τέτοια ώρα ξυπνάνε; 31 00:02:34,391 --> 00:02:37,682 Σου ζήτησε κάτι. Πού είναι η αδερφή σου; 32 00:02:39,558 --> 00:02:40,892 Πού είναι; 33 00:02:42,100 --> 00:02:46,558 Σου είπα να κάνεις τις δουλειές που κάνεις πάντα. 34 00:02:46,683 --> 00:02:48,849 Πες στη Μάντα να καθαρίσει. 35 00:02:48,974 --> 00:02:50,057 Και κατέβα κάτω. 36 00:02:50,182 --> 00:02:51,433 Βικτόρια! 37 00:03:18,099 --> 00:03:20,390 -Ποιος το 'βγαλε; -Δεν ξέρω, αφεντικό! 38 00:03:20,516 --> 00:03:21,849 Πάρ' το μέσα, τότε! 39 00:03:21,974 --> 00:03:23,308 -Μάλιστα! -Άντε. 40 00:03:54,181 --> 00:03:55,307 Ίτα! 41 00:03:56,765 --> 00:03:58,724 Ίτα, πού είσαι; 42 00:03:59,264 --> 00:04:01,390 -Έφτασαν. -Έρχομαι. 43 00:04:18,097 --> 00:04:23,973 ΜΠΛΕ ΦΕΓΓΑΡΙ 44 00:04:52,597 --> 00:04:54,347 -Τι κάνεις, μπαμπά; -Καλά. 45 00:04:54,472 --> 00:04:57,181 -Γεια. -Αδερφούλα, μου έλειψες. 46 00:04:57,930 --> 00:05:01,180 -Είχατε καλό ταξίδι; -Πολύ καλό, ευχαριστώ. 47 00:05:02,639 --> 00:05:05,471 -Έλα να τα πούμε, Ιρίνα. -Μια στιγμή. 48 00:05:05,596 --> 00:05:06,764 Ίρι; 49 00:05:06,889 --> 00:05:10,763 Άντε κάτσε με τον μπαμπά σου και πες του για το πανεπιστήμιο. 50 00:05:10,888 --> 00:05:12,222 Εντάξει, μαμά. 51 00:05:12,347 --> 00:05:14,306 Βίκυ, πήγαινε με την αδερφή σου. 52 00:05:14,431 --> 00:05:17,388 Τι πρόβλημα έχει το δικό μας πανεπιστήμιο εδώ; 53 00:05:17,513 --> 00:05:19,430 Άρχισαν πάλι οι δικαιολογίες; 54 00:05:19,554 --> 00:05:22,389 Χωρίς δικά του κτίρια και δικούς του καθηγητές. 55 00:05:22,514 --> 00:05:25,305 Η μαμά σου λέει ότι θα σπουδάσεις στο Βουκουρέστι. 56 00:05:25,430 --> 00:05:31,179 Δεν θέλω να σου είμαι βάρος. Δεν με πήραν στο Λονδίνο, εξάλλου. 57 00:05:31,305 --> 00:05:35,179 Στο Βουκουρέστι θα μένεις μόνη. Στο Λονδίνο με τον αδερφό σου. 58 00:05:37,805 --> 00:05:41,429 Ιρίνα, σου μαθαίνει ο μπαμπάς να πηγαίνεις με φαντάρους; 59 00:05:41,554 --> 00:05:45,930 Αμάν, Βικτόρια! Απ' το συμβάν μιλάς τόσο άσχημα! 60 00:05:46,055 --> 00:05:49,095 Συμβάν; Κόκο, ξέρεις εσύ τίποτα για το συμβάν; 61 00:05:49,220 --> 00:05:54,013 Συμβάν το διαζύγιο εφτά χρόνια πριν που ήρθαμε απ' το Βουκουρέστι εδώ; 62 00:05:54,138 --> 00:05:56,595 Εδώ λένε τον μπαμπά "μακαρίτη"... 63 00:05:56,720 --> 00:05:58,888 και τον γάμο τους "περίοδο". 64 00:05:59,013 --> 00:06:02,512 Και "έκπληξη" το ότι γεννήθηκες όσο κράτησε ο γάμος. 65 00:06:02,637 --> 00:06:05,221 Βίκυ, να χαρείς, φτάνει. 66 00:06:05,346 --> 00:06:08,263 Βίκυ, πιο σιγά. Σ' ακούνε οι τουρίστες. 67 00:06:08,762 --> 00:06:13,262 Δεν έχω πια τα μέσα στο Βουκουρέστι, αν κι εκεί δίδασκε ο παππούς σου. 68 00:06:13,720 --> 00:06:17,095 Τι ακριβώς έχεις αποφασίσει να σπουδάσεις; 69 00:06:17,513 --> 00:06:22,721 Μπορεί πάντως και να σε πείσω να έρθεις στο Λονδίνο. 70 00:06:23,554 --> 00:06:25,761 -Εκεί θα μπορώ να σε βοηθήσω. -Όχι. 71 00:06:25,886 --> 00:06:28,553 Θα με βοηθήσεις με το νοίκι στο Βουκουρέστι. 72 00:06:28,678 --> 00:06:31,428 Ιρίνα, φυσικά και θα σου πληρώνουμε το νοίκι. 73 00:06:31,553 --> 00:06:34,095 Μα εδώ έχεις ό,τι χρειάζεσαι. 74 00:06:34,220 --> 00:06:36,137 Μπαμπά, άσ' την ήσυχη. 75 00:06:36,262 --> 00:06:39,512 Κρίστι, εσύ τα κατάφερες. Αυτή όμως είναι κορίτσι. 76 00:06:39,637 --> 00:06:41,929 Δεν μπορεί να μένει μόνη! 77 00:06:42,054 --> 00:06:44,387 Άλλαξαν οι καιροί. Άσ' τη να σπουδάσει. 78 00:06:44,511 --> 00:06:49,012 -Ναι, αλλά γιατί στο Λονδίνο; -Να μείνει να μας κρατάει τα βιβλία. 79 00:06:49,136 --> 00:06:50,803 Ψέματα, ξάδερφε; 80 00:06:52,178 --> 00:06:53,512 Εμείς την ταΐζαμε. 81 00:06:53,637 --> 00:06:58,052 Να με συμπαθάς, Ιούρα, αλλά μόνο κάρτες παίρναμε από σένα. 82 00:06:58,177 --> 00:06:59,429 Λένι, σταμάτα. 83 00:06:59,552 --> 00:07:02,095 Λες να καταφέρεις κάτι αν σπουδάσεις; 84 00:07:02,219 --> 00:07:06,928 Ο ανταγωνισμός στα νιάτα μου δεν ήταν τόσο μεγάλος. 85 00:07:07,053 --> 00:07:11,095 -Αλλά τι θα το κάνεις το πτυχίο; -Η Ιρίνα θα κάνει ό,τι θέλει! 86 00:07:11,220 --> 00:07:14,803 Ίσως, αλλά θα γυρίσει ταπεινωμένη εδώ που μεγάλωσε. 87 00:07:14,928 --> 00:07:18,302 Δεν φταίει αυτή που μας παράτησε ο μπαμπάς. 88 00:07:18,427 --> 00:07:21,219 Βίκυ, θα σ' ακούσουν οι τουρίστες. 89 00:07:21,344 --> 00:07:23,803 Βίκυ, να χαρείς. Το παρακάνεις. 90 00:07:24,303 --> 00:07:26,595 Μαμά, άσ' την ήσυχη. 91 00:07:28,136 --> 00:07:31,760 -Πού πας; -Βίκυ, παλιοκόριτσο! 92 00:07:31,885 --> 00:07:33,593 Λένι, σταμάτα. 93 00:07:34,345 --> 00:07:36,385 Άφησέ την! 94 00:07:36,510 --> 00:07:40,636 Χτύπησες στο κεφάλι όταν γεννήθηκες, Βικτόρια; 95 00:07:40,760 --> 00:07:43,552 -Λένι, αρκετά! -Θα μας ακούσουν οι τουρίστες. 96 00:07:44,718 --> 00:07:47,260 Έλα, έλα, ηρέμησε! 97 00:07:57,093 --> 00:07:59,176 Θα σου βρω κάτι σοβαρό στο Λονδίνο. 98 00:07:59,301 --> 00:08:01,552 -Δεν θέλω να πάω στο Λονδίνο. -Γιατί; 99 00:08:01,677 --> 00:08:03,676 Θέλω να πάω στο Βουκουρέστι. 100 00:08:03,801 --> 00:08:07,051 -Πότε τελειώνουν τα μαθήματα; -Σε τρεις μήνες. 101 00:08:07,176 --> 00:08:10,594 Ξαναμιλάμε τότε. Ίσως σε πείσω να έρθεις στο Λονδίνο. 102 00:08:10,719 --> 00:08:14,134 -Θα κάνω αίτηση εδώ το καλοκαίρι. -Εντάξει. 103 00:08:16,969 --> 00:08:19,177 -Να προσέχεις. -Κι εσύ, μπαμπά. 104 00:08:19,301 --> 00:08:22,468 Πάρε με. Και μίλα στη θεία και τον θείο. 105 00:08:22,594 --> 00:08:23,718 Κόκο. 106 00:08:24,677 --> 00:08:26,842 Να προσέχεις την αδερφή σου. 107 00:08:27,301 --> 00:08:30,759 -Και μακριά απ' τα ντόπια τσίπουρα. -Θα σου κρατήσω. 108 00:08:30,884 --> 00:08:35,677 Μια χαρά θα είναι. Θα τον στρώσουμε να φέρνει νερό, ν' αρμέγει... 109 00:08:35,802 --> 00:08:38,385 -Πότε έχεις πάλι μάθημα; -Την Τρίτη. 110 00:08:38,509 --> 00:08:41,176 -Θα σε πάμε στην πόλη; -Ναι. 111 00:08:41,301 --> 00:08:44,593 -Και θα μείνεις εκεί το βράδυ; -Ναι, στου Κρίστι. 112 00:08:44,718 --> 00:08:46,175 Πάλι; 113 00:08:47,217 --> 00:08:49,010 -Τι; Να ξαναγυρίσω; -Όχι. 114 00:08:51,468 --> 00:08:56,217 Θα πας όμως στους προμηθευτές με τον Λίβιου την Τετάρτη το πρωί. 115 00:08:56,342 --> 00:08:59,426 -Να τον έχεις από κοντά. -Έχω διάβασμα. 116 00:08:59,551 --> 00:09:01,675 Διάβασε στον ελεύθερο χρόνο σου. 117 00:09:01,800 --> 00:09:03,593 Όχι την Τετάρτη το πρωί. 118 00:09:03,718 --> 00:09:05,509 Τελεία και παύλα. 119 00:09:06,383 --> 00:09:07,884 Σπασικλάκι! 120 00:09:08,009 --> 00:09:11,009 Φέρε την αδερφή σου να πάμε στη λίμνη. 121 00:09:11,134 --> 00:09:12,258 Όχι. 122 00:09:16,008 --> 00:09:21,134 Μετά το μάθημα πας στου Κρίστι, και θα σε πάρω αύριο το πρωί στις 8. 123 00:09:21,259 --> 00:09:24,509 -Σου εξήγησε ο Σέρτζιου; -Τι να μου εξηγήσει; 124 00:09:25,508 --> 00:09:28,967 -Τι να σου εξηγήσει; -Να σου διαβάζω δεν πρέπει; 125 00:09:29,759 --> 00:09:31,842 -Σου έδωσε τον φάκελο; -Ναι. 126 00:09:31,967 --> 00:09:36,591 -Θα σου διαβάσω απλώς τα χαρτιά. -Όχι, τα φροντίζω όλα εγώ. 127 00:09:37,300 --> 00:09:40,341 Μη μου διαβάζεις τίποτα μπροστά τους. 128 00:09:40,466 --> 00:09:41,633 Καλά, εντάξει. 129 00:09:43,758 --> 00:09:45,799 Γιατί θες να πας στο Βουκουρέστι; 130 00:09:45,925 --> 00:09:48,509 Να 'μαι μακριά απ' αυτούς τους ηλίθιους. 131 00:09:51,549 --> 00:09:53,467 -Τάσε, φίλε. -Γεια σου. 132 00:09:55,591 --> 00:09:57,467 -Τι κάνεις; -Καλά. 133 00:09:57,592 --> 00:09:58,966 Γεια σου. 134 00:09:59,967 --> 00:10:02,008 -Όλα καλά; -Ναι. 135 00:10:02,132 --> 00:10:04,549 -Τα λέμε την Κυριακή; -Εννοείται. 136 00:10:04,675 --> 00:10:06,924 -Το πρωί. -Ναι. 137 00:10:07,049 --> 00:10:09,300 Και τα δίδυμα; Αγόρια ή κορίτσια; 138 00:10:09,883 --> 00:10:11,507 Ένα κορίτσι, ένα αγόρι. 139 00:10:11,632 --> 00:10:14,175 Τέλεια; Σε τρεις μήνες γεννάει; 140 00:10:14,300 --> 00:10:15,466 Ναι. 141 00:10:16,133 --> 00:10:18,466 Απλώς δεν θα το κάνει. 142 00:10:19,633 --> 00:10:22,466 Πες στον αδερφό σου ότι είπε όχι. 143 00:10:23,090 --> 00:10:25,091 -Της το είπες; -Ναι. 144 00:10:25,216 --> 00:10:28,633 Θέλει να μεγαλώσει δίδυμα με τον άντρα της στην Ισπανία; 145 00:10:28,758 --> 00:10:30,716 -Στην Ιταλία. -Ακόμα χειρότερα. 146 00:10:32,048 --> 00:10:34,174 Θα τα πούμε την Κυριακή. 147 00:10:34,299 --> 00:10:38,216 Θα 'ρθω με τον αδερφό και τη νύφη μου. Ή έρχεσαι εσύ. 148 00:10:39,174 --> 00:10:40,549 Είπε όχι. 149 00:10:40,673 --> 00:10:44,173 Δίδυμα-ξεδίδυμα, δεν θα δώσει κανένα. 150 00:10:50,006 --> 00:10:52,424 Γι' αυτό δεν ήρθες για το πριόνι; 151 00:10:53,256 --> 00:10:54,423 Όχι, βρε. 152 00:10:55,090 --> 00:10:58,215 Αλλά αν δεν σε πειράζει να μου δανείσεις... 153 00:10:58,799 --> 00:11:00,341 Εννοείται. 154 00:11:00,465 --> 00:11:01,714 Άντε, γεια χαρά. 155 00:11:02,174 --> 00:11:04,214 -Καλή σου μέρα. -Γεια. 156 00:11:04,339 --> 00:11:06,548 Πρόσεχε τ' αμάξι. 157 00:11:08,089 --> 00:11:09,507 -Καλό δρόμο. -Ναι. 158 00:11:17,424 --> 00:11:19,422 Ούτε γεια δεν λες πια; 159 00:11:21,422 --> 00:11:23,923 Εμείς οι "ηλίθιοι" πάντως έχουμε τρόπους. 160 00:11:24,048 --> 00:11:26,673 Θα 'πρεπε να σ' το πετάξω αυτό το τηλέφωνο. 161 00:11:29,631 --> 00:11:31,422 80 χρονών είναι ο άνθρωπος. 162 00:11:46,715 --> 00:11:48,006 Έχεις... 163 00:11:48,923 --> 00:11:50,464 Ιρίνα, περίμενε. 164 00:11:52,840 --> 00:11:54,630 Έλα δω. 165 00:11:57,713 --> 00:12:00,088 -Πού είναι ο φάκελος; -Ποιος φάκελος; 166 00:12:01,922 --> 00:12:04,173 Ο φάκελος για τους προμηθευτές. 167 00:12:04,298 --> 00:12:07,755 Με τα ποσά και την έκπτωση! 168 00:12:08,964 --> 00:12:11,630 -Ένας μεγάλος φάκελος! -Ιδέα δεν έχω. 169 00:12:13,672 --> 00:12:15,421 Δεν σ' τον έδωσε ο Σέρτζιου; 170 00:12:15,546 --> 00:12:19,297 Ναι, τον έβαλα στο αμάξι, αλλά είπε ότι ξέρεις τα ποσά. 171 00:12:19,422 --> 00:12:20,547 Να πάρει! 172 00:12:25,506 --> 00:12:27,130 Στο ντουλαπάκι ήταν. 173 00:12:29,797 --> 00:12:32,463 Πάνω απ' το τετράδιο. 174 00:12:33,464 --> 00:12:35,547 Δική σου ευθύνη ήταν αυτό. 175 00:12:36,921 --> 00:12:38,172 Αυτή η Βίκυ! 176 00:12:41,797 --> 00:12:44,838 Εσύ ξέρεις να διαβάζεις. Δική σου ευθύνη ήταν. 177 00:12:44,963 --> 00:12:48,047 Εγώ είμαι υπεύθυνη για τα λεφτά και το τετράδιο. 178 00:12:48,172 --> 00:12:50,462 Πρέπει να συμπίπτουν τα ποσά. 179 00:12:50,587 --> 00:12:53,337 Πήγαινε. Θα μιλήσω στον Σέρτζιου. 180 00:12:59,462 --> 00:13:02,755 Ξεκόλλα επιτέλους απ' αυτήν την αηδία. 181 00:13:02,880 --> 00:13:04,795 -Καυτερές πιπεριές. -Αμέσως. 182 00:13:08,587 --> 00:13:11,213 Όλος ο κόσμος είναι εκεί μέσα; 183 00:13:16,129 --> 00:13:17,755 Τι το κάνεις όλη μέρα; 184 00:13:21,255 --> 00:13:23,003 Σε ρώτησα κάτι. 185 00:13:23,128 --> 00:13:25,462 Γράφω email για τη δουλειά σου. 186 00:13:29,378 --> 00:13:31,212 Όλη μέρα φωτογραφίες βλέπεις. 187 00:13:31,712 --> 00:13:35,795 Τραβάς τον ουρανό για να λες ότι είσαι στην παραλία. 188 00:13:36,295 --> 00:13:39,629 Θα σε πατήσει κάνα αμάξι και μας γυρίσεις μισερή. 189 00:13:43,796 --> 00:13:45,295 Κακά τα λέω; 190 00:13:45,420 --> 00:13:47,421 Δεν θα 'ναι η πρώτη φορά. 191 00:13:48,003 --> 00:13:49,629 Θα σ' αστράψω καμιά. 192 00:13:52,586 --> 00:13:54,920 Τα 'χει με κάποιον η αδερφή σου; 193 00:13:55,045 --> 00:13:56,086 Όχι. 194 00:13:56,503 --> 00:13:57,544 Όχι. 195 00:13:57,962 --> 00:14:00,628 -Δηλαδή δεν ξέρεις; -Δεν ξέρω. 196 00:14:03,253 --> 00:14:04,629 Φέρ' το δω αυτό! 197 00:14:07,462 --> 00:14:08,920 Τι έχεις στο κεφάλι; 198 00:14:09,378 --> 00:14:11,586 Εκεί μέσα είναι η αλήθεια; 199 00:14:11,711 --> 00:14:16,337 Βγες έξω! Ανάπνευσε λίγο αέρα! Άγγιξε κανένα δέντρο! 200 00:14:16,462 --> 00:14:19,502 Σε λίγο θα μυρίζετε τα λουλούδια απ' το τηλέφωνο! 201 00:14:24,003 --> 00:14:25,045 Ναι; 202 00:14:26,337 --> 00:14:28,295 Κάτω είμαι, τρώω. 203 00:14:29,378 --> 00:14:30,420 Τι εννοείς; 204 00:14:32,419 --> 00:14:34,127 Δεν το 'χω, Σέρτζιου. 205 00:14:34,752 --> 00:14:36,710 Δεν το άφησα πουθενά. 206 00:14:37,502 --> 00:14:39,253 Μπορεί να έπεσε κάπου. 207 00:14:41,045 --> 00:14:42,086 Ναι. 208 00:14:42,878 --> 00:14:44,045 Θα πάω. Φυσικά. 209 00:14:44,711 --> 00:14:45,753 Τώρα αμέσως. 210 00:14:48,378 --> 00:14:49,585 Να σου πω. 211 00:14:50,502 --> 00:14:52,419 Είχες πάνω σου τον φάκελο; 212 00:14:53,336 --> 00:14:56,419 -Τον βρήκαν στο εργοστάσιο. -Όχι. 213 00:14:59,586 --> 00:15:01,418 Πήγαινε στην κουζίνα. 214 00:15:04,543 --> 00:15:07,585 Πες να σου βάλουν το φαΐ σε πακέτο. Εγώ δεν θέλω. 215 00:15:11,460 --> 00:15:13,418 Κουνήσου. Περιμένω στ' αμάξι. 216 00:15:25,126 --> 00:15:27,835 -Σίγουρα δεν θα γυρίσεις το βράδυ; -Ναι. 217 00:15:27,960 --> 00:15:30,459 -Θα πας σε κάνα πάρτι; -Δεν ξέρω. 218 00:15:30,584 --> 00:15:32,502 Να είσαι έτοιμη αύριο στις 8. 219 00:18:52,081 --> 00:18:53,372 Σοράνα. 220 00:18:54,664 --> 00:18:56,747 Χτυπάνε την πόρτα. 221 00:19:10,622 --> 00:19:12,498 -Πού ήσουνα; -Κοιμόμουν. 222 00:19:12,622 --> 00:19:14,664 Η μαμά κι ο μπαμπάς θα 'ρθουν στις 10:30. 223 00:19:14,788 --> 00:19:17,748 Βρήκες το πιστοποιητικό που σου είπα; 224 00:19:18,580 --> 00:19:19,748 Ακόμα; 225 00:19:26,081 --> 00:19:29,330 Να σου πω. Ποιος κοιμήθηκε μαζί μου χτες βράδυ; 226 00:19:30,080 --> 00:19:31,997 Δεν ξέρω. Γιατί; 227 00:19:32,121 --> 00:19:33,872 Δεν ξέρω ποιος ήταν. 228 00:19:33,996 --> 00:19:36,497 -Σοράνα, έλα δω. -Μια στιγμή. 229 00:19:36,997 --> 00:19:39,081 Μπήκες στο δωμάτιο με τον Τούντορ. 230 00:19:39,205 --> 00:19:40,706 Ποιος είν' ο Τούντορ; 231 00:19:40,830 --> 00:19:43,121 -Ναι, τι θες; -Πού το 'βαλα αυτό; 232 00:19:43,871 --> 00:19:45,413 Ποιο αυτό; 233 00:19:48,079 --> 00:19:50,954 Μη σε νοιάζει. Τα βάζω στο πλυντήριο. 234 00:19:51,080 --> 00:19:52,704 Κι εσύ, δρόμο. 235 00:20:49,787 --> 00:20:52,328 Και τα δύο 1,60 μέτρα μήκος; 236 00:20:57,162 --> 00:21:01,829 Αύριο. Αύριο αν μπορείς. Κανόνισέ τα με τον ιδιοκτήτη. 237 00:21:02,786 --> 00:21:03,954 Ναι. 238 00:21:05,120 --> 00:21:07,412 Αύριο στις 10. Ναι. 239 00:21:08,454 --> 00:21:10,661 Έγινε. Καλή σου μέρα. 240 00:21:15,120 --> 00:21:17,995 Ήθελες όμως να κοιμηθείς μαζί του, σωστά; 241 00:21:18,870 --> 00:21:20,704 Λιποθύμησα. 242 00:21:21,869 --> 00:21:25,744 -Πριν ή μετά; -Δεν ξέρω. Είναι όλα θολά. 243 00:21:27,204 --> 00:21:29,704 Μπορώ να κάνω ντους στο σπίτι σου; 244 00:21:56,202 --> 00:21:59,911 -Έχεις φορτιστή; -Δες στο πάνω συρτάρι εκεί. 245 00:22:03,870 --> 00:22:06,285 Δώσ' τον σ' εμένα. Δεν έχει πρίζα εκεί. 246 00:22:20,410 --> 00:22:22,285 Θες να μιλήσεις; 247 00:22:30,326 --> 00:22:32,076 Σου είπα, δεν... 248 00:22:32,202 --> 00:22:36,369 Αν δεν είσαι σίγουρη, γιατί δεν τον παίρνεις να βρεθείτε; 249 00:22:37,244 --> 00:22:40,827 Αν έβαλε προφυλακτικό, τι έγινε; 250 00:22:41,410 --> 00:22:43,744 Να χαρείς, μάθε με ποιον κοιμήθηκες. 251 00:22:45,659 --> 00:22:47,910 -Ιρίνα... -Ξέρω ποιος ήταν! 252 00:22:48,326 --> 00:22:50,285 Δεν τηλεφώνησες στο Βουκουρέστι; 253 00:22:50,409 --> 00:22:55,160 Αν δεν ξέρεις πού θες να πετάξεις, δεν θα σε βοηθήσει ο αέρας. 254 00:22:55,284 --> 00:22:57,701 -Ο τύπος είναι μάπας. -Δεν φταίω εγώ. 255 00:22:57,827 --> 00:23:00,992 Είπες ότι θα έπαιρνες τον καθηγητή στο Βουκουρέστι. 256 00:23:19,742 --> 00:23:23,450 Το φροντίζω εγώ αυτό σήμερα. Πάρε εσύ τον τύπο. 257 00:23:36,908 --> 00:23:39,493 Κάθισε. Συγγνώμη για την ακαταστασία. 258 00:23:39,617 --> 00:23:43,118 -Σου είπα να βρισκόμαστε στην πόλη. -Είμαι βιαστική. 259 00:23:43,242 --> 00:23:44,409 Εντάξει. 260 00:23:47,158 --> 00:23:48,408 Μάλιστα. 261 00:23:50,533 --> 00:23:52,033 Λοιπόν. 262 00:23:52,701 --> 00:23:56,241 -Με πήρε ο αδερφός της Σοράνα και... -Νιώθω πολύ άσχημα. 263 00:23:57,159 --> 00:23:59,534 Όχι, καλά έκανες και ήρθες. 264 00:23:59,658 --> 00:24:01,950 Πρέπει να μιλήσουμε, να γνωριστούμε. 265 00:24:02,576 --> 00:24:04,283 Βρίσκω ενδιαφέρον που... 266 00:24:05,742 --> 00:24:07,158 Τέλος πάντων. 267 00:24:07,699 --> 00:24:10,700 Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν παρθένα. 268 00:24:10,824 --> 00:24:13,284 -Δεν ήμουν. -Φαινόσουν πιο μεγάλη. 269 00:24:13,784 --> 00:24:17,074 Απλώς θέλω να μάθω αν έβαλες προφυλακτικό. 270 00:24:19,742 --> 00:24:23,033 Ειλικρινά, δεν θυμάμαι λεπτομέρειες. Ήμουν λιγάκι... 271 00:24:23,659 --> 00:24:25,533 ζαλισμένος, όπως κι εσύ. 272 00:24:25,657 --> 00:24:28,282 Εγώ δεν θυμάμαι τίποτα. Κοιμόμουν. 273 00:24:28,950 --> 00:24:33,117 Όχι, δεν κοιμόσουν. Δεν θα έκανα τίποτα αν... 274 00:24:33,241 --> 00:24:35,532 Άρα, δεν ήσουν τόσο μεθυσμένος. 275 00:24:39,867 --> 00:24:41,032 Από πού είσαι; 276 00:24:42,158 --> 00:24:43,533 Απ' το Βουκουρέστι. 277 00:24:46,490 --> 00:24:49,200 Δεν εκσπερμάτωσα, αν αυτό βοηθάει. 278 00:24:57,033 --> 00:24:58,366 Ναι, ήταν... 279 00:25:00,491 --> 00:25:02,033 Ίσως να έκανα λάθος. 280 00:25:02,865 --> 00:25:07,907 Δεν θέλω να φανεί ότι απορρίπτω την ευθύνη, αλλά... 281 00:25:08,533 --> 00:25:10,407 Ο τρόπος που το είπες... 282 00:25:11,032 --> 00:25:13,573 Φαινόταν να ήξερες τι ήθελες. 283 00:25:14,657 --> 00:25:17,448 Κι ήσουν τόσο όμορφη εσωτερικά. 284 00:25:18,240 --> 00:25:20,241 Και εξωτερικά, εννοείται. 285 00:25:20,865 --> 00:25:24,990 Δεν ήξερα ότι ήσουν παρθένα. Φαινόσουν πιο μεγάλη. 286 00:25:28,115 --> 00:25:29,406 Πόσο είσαι; 287 00:25:30,616 --> 00:25:31,657 Είκοσι δύο. 288 00:25:32,323 --> 00:25:34,198 Εντάξει. Τότε... 289 00:25:36,115 --> 00:25:39,114 Δεν έχει σημασία, φυσικά. 290 00:25:42,948 --> 00:25:44,157 Ωραία. 291 00:25:44,990 --> 00:25:48,948 Εντάξει, έφταιξα. Τι να κάνω; Θες να μιλήσω στους γονείς σου; 292 00:25:49,074 --> 00:25:50,239 Παράτα με! 293 00:25:51,572 --> 00:25:53,282 -Μάλιστα. -Κοιμόμουν. 294 00:25:59,032 --> 00:26:01,907 Ο αδερφός της Σοράνα μου είπε για το αίμα και... 295 00:26:02,031 --> 00:26:04,114 Δεν είμαι παρθένα, σου είπα. 296 00:26:07,447 --> 00:26:09,115 Έχεις παιδιά; 297 00:26:10,072 --> 00:26:11,114 Ναι. 298 00:26:11,655 --> 00:26:13,115 Και γυναίκα; 299 00:26:16,822 --> 00:26:18,573 Ναι. Κοίτα, Ιρίνα... 300 00:26:19,780 --> 00:26:22,864 -Συγγνώμη, είχα πιει... -Το απόλαυσες; 301 00:26:26,738 --> 00:26:28,906 -Ας μην αρχίσουμε. -Όχι, πες μου. 302 00:26:29,613 --> 00:26:32,947 Δεν ξέρω. Δεν θυμάμαι πολλά. 303 00:26:33,073 --> 00:26:34,906 Και γιατί έφυγες το πρωί; 304 00:26:37,031 --> 00:26:39,114 Είχα πρόβα. 305 00:26:39,738 --> 00:26:43,531 Φεύγοντας, έφυγες με την εντύπωση ότι σου είχε αρέσει ή... 306 00:26:44,364 --> 00:26:46,821 Ιρίνα, της μιας βραδιάς ήταν. 307 00:26:47,821 --> 00:26:49,322 Το απόλαυσα εγώ; 308 00:26:50,281 --> 00:26:51,780 Δεν έχω ιδέα. 309 00:26:51,906 --> 00:26:55,031 Ναι, φαντάζομαι πως ναι. Δεν ξέρω. 310 00:26:55,155 --> 00:26:58,821 Μου έρχονται κάτι φλασιές. Δεν θυμάμαι πολλά. 311 00:26:59,739 --> 00:27:00,863 Συγγνώμη. 312 00:27:04,405 --> 00:27:06,279 Μπορείς να με φιλήσεις; 313 00:27:06,904 --> 00:27:08,030 Όχι. 314 00:27:11,405 --> 00:27:14,322 -Είμαι άσχημη; -Όχι, καθόλου. 315 00:27:16,614 --> 00:27:19,197 Ίσα ίσα, είσαι όμορφη, αλλά... 316 00:27:20,488 --> 00:27:24,279 Όμορφη σαν γυναίκα ή... 317 00:27:24,862 --> 00:27:26,071 Μάλλον... 318 00:27:27,822 --> 00:27:29,905 Μάλλον σαν φοιτήτρια. 319 00:27:30,029 --> 00:27:32,780 Με βρίσκεις ελκυστική σαν γυναίκα; 320 00:27:32,904 --> 00:27:35,487 Εννοείς αν μ' αρέσουν οι φοιτήτριες; 321 00:27:35,613 --> 00:27:37,862 -Γι' αυτό που είπες. -Να σου εξηγήσω. 322 00:27:41,779 --> 00:27:46,654 Ξέρω ότι δεν μπορείς να καταλάβεις πόσο λυπάμαι. 323 00:27:49,905 --> 00:27:51,070 Τέλος πάντων. 324 00:27:54,071 --> 00:27:56,488 Θα σε βοηθήσω εγώ σ' ό,τι χρειαστείς. 325 00:27:56,612 --> 00:27:58,195 Μη μ' εκβιάζεις μόνο. 326 00:27:59,237 --> 00:28:02,112 Μη μου ζητάς να σε φιλήσω. Είναι φρικτό. 327 00:28:02,779 --> 00:28:05,904 -Κι αν όντως κοιμόσουν... -Η αλήθεια είναι ότι... 328 00:28:06,363 --> 00:28:09,653 Κάτι ήταν ωραίο χτες βράδυ. 329 00:28:10,361 --> 00:28:12,486 Τίποτα δεν ήταν ωραίο χτες βράδυ. 330 00:28:16,070 --> 00:28:17,529 Θέλω να με φιλήσεις. 331 00:28:25,986 --> 00:28:27,528 Τι έγινε; 332 00:28:28,779 --> 00:28:30,362 Μιλήσατε; 333 00:28:31,278 --> 00:28:33,404 Τι έγινε; Θυμήθηκε; 334 00:28:41,653 --> 00:28:43,112 Περίμενε. 335 00:28:50,903 --> 00:28:53,611 Το Μεξικό έχει πολλά πρόσωπα. 336 00:28:53,737 --> 00:28:57,777 Όπου υπάρχει τουρισμός, κυκλοφορεί πολύ χρήμα. 337 00:28:59,987 --> 00:29:01,612 Πολλή φτώχια όμως. 338 00:29:01,736 --> 00:29:02,862 Αυτός δεν είναι... 339 00:29:02,985 --> 00:29:05,652 Ο τύπος απ' βουνό που δεν ξέρει να διαβάζει; 340 00:29:05,778 --> 00:29:09,777 -Ο αδερφός του έχει το ξενοδοχείο. -Το αστέρι του βουνού! 341 00:29:09,903 --> 00:29:11,902 -Άλεξ. -Να σου λείπουν τα "Άλεξ". 342 00:29:12,028 --> 00:29:14,944 Στις βρομοδουλειές, είναι πρώτοι. 343 00:29:15,070 --> 00:29:18,986 Αποψίλωσαν δυο βουνά, έχτισαν ένα καλό ξενοδοχείο... 344 00:29:19,110 --> 00:29:21,653 -Άλεξ... -Γι' αυτό παράτησε το σχολείο. 345 00:29:21,777 --> 00:29:22,986 Πάψε! Έρχεται εδώ. 346 00:29:24,694 --> 00:29:26,152 Μπέμπα. 347 00:29:26,278 --> 00:29:27,443 Γεια. 348 00:29:28,194 --> 00:29:31,068 -Δεν με είδες; -Νόμιζα ότι θα τηλεφωνούσες. 349 00:29:36,818 --> 00:29:38,278 -Καπνίζουμε; -Ναι. 350 00:29:39,069 --> 00:29:40,193 Ωραία. 351 00:29:40,985 --> 00:29:42,777 Φίλοι σου; 352 00:29:43,318 --> 00:29:44,861 -Γεια. -Γεια. 353 00:29:45,527 --> 00:29:47,485 Είναι γείτονάς μου. 354 00:29:49,651 --> 00:29:50,986 Δεν φεύγουμε; 355 00:29:54,944 --> 00:29:57,277 -Πλήρωσες; -Όχι. 356 00:30:03,527 --> 00:30:04,734 Συγγνώμη. 357 00:30:05,402 --> 00:30:06,776 Δεκαπέντε είναι. 358 00:30:13,276 --> 00:30:14,817 -Γεια. -Γεια. 359 00:30:26,443 --> 00:30:29,318 -Γείτονάς της; -Όχι γείτονας. Ξάδερφός της. 360 00:30:29,442 --> 00:30:31,067 Ναι, ξάδερφός της είναι. 361 00:30:47,733 --> 00:30:49,275 Μαλακίες! 362 00:30:49,817 --> 00:30:52,900 Τόσο έξυπνη είσαι για να με έχεις ξάδερφο; 363 00:31:40,900 --> 00:31:42,899 Κόπανε! 364 00:31:44,732 --> 00:31:46,608 Τι είπες; 365 00:32:16,773 --> 00:32:19,107 Γιατί έτρεχες; Πού ήθελες... 366 00:32:20,357 --> 00:32:21,732 Έχεις ιδέα... 367 00:32:22,232 --> 00:32:23,565 Το κέρατό μου! 368 00:32:41,107 --> 00:32:43,232 Να το ξεχάσεις το Βουκουρέστι. 369 00:32:43,356 --> 00:32:47,399 Έτσι και ξανακούσω για πανεπιστήμια, θα σ' το σπάσω το κεφάλι! 370 00:32:54,065 --> 00:32:57,815 Έχουμε δουλειές εδώ, γαμώτο! 371 00:33:30,939 --> 00:33:32,981 -Τι έχεις στον σβέρκο; -Τι έχω; 372 00:33:33,772 --> 00:33:35,147 Βγάλ' το. 373 00:33:35,897 --> 00:33:37,230 Τι είναι; 374 00:33:37,356 --> 00:33:39,106 -Αίμα είναι. -Γαμώτο! 375 00:33:47,063 --> 00:33:48,897 -Έφυγε; -Ναι. 376 00:34:11,646 --> 00:34:12,896 Δεν θέλω. 377 00:34:25,064 --> 00:34:28,979 Όταν έγινε η μαμά σου μηχανικός με ειδικότητα στις γεωτρήσεις... 378 00:34:29,105 --> 00:34:31,104 κι έψαχνε δουλειά... 379 00:34:32,104 --> 00:34:34,521 ήταν τόσο έξυπνη, που θα μπορούσε... 380 00:34:36,147 --> 00:34:38,772 Είχε τους καλύτερους βαθμούς. 381 00:34:40,397 --> 00:34:42,480 Θα μπορούσε να γίνει διευθύντρια. 382 00:34:42,604 --> 00:34:45,687 Ξέρεις τι της είπε ο βλάκας ο διευθυντής της; 383 00:34:45,813 --> 00:34:48,062 "Αν πιάσει φωτιά στην πετρελαιοπηγή"... 384 00:34:48,188 --> 00:34:51,313 "εγώ μπορώ να τη σβήσω, εσύ δεν μπορείς". 385 00:34:53,938 --> 00:34:55,354 Καταλαβαίνεις τώρα; 386 00:34:57,937 --> 00:35:01,230 Νομίζεις ότι θα καταφέρεις κάτι παίζοντας την έξυπνη; 387 00:35:05,187 --> 00:35:08,230 Χρησιμοποίησε το μυαλό σου εδώ, στην οικογένεια. 388 00:35:12,770 --> 00:35:15,645 Θα πάμε στο εκτροφείο με τις πέστροφες; 389 00:35:16,604 --> 00:35:19,938 -Πού είναι η μάνα σου; -Στο ξενοδοχείο με τον Κρίστι. 390 00:35:20,062 --> 00:35:23,396 Αύριο θα πας πάλι με τον Λίβιου. 391 00:35:24,188 --> 00:35:26,479 Μην τσακώνεστε. Ξάδερφός σου είναι. 392 00:35:26,603 --> 00:35:29,604 Όλη αυτή η ιστορία στη λίμνη έγινε 15 χρόνια πριν. 393 00:35:29,728 --> 00:35:32,562 -Θεία, θες τίποτα απ' τον κήπο; -Όχι, καλή μου. 394 00:35:32,687 --> 00:35:35,812 Έκανες κι εσύ βουτιά και παρά λίγο να πνιγείς. 395 00:35:35,936 --> 00:35:39,312 Λογικό είναι. Τρόμαξε και σε έβγαλε λίγο άγαρμπα έξω. 396 00:35:39,437 --> 00:35:42,228 Σου έδωσε απλώς μερικά χαστούκια. 397 00:35:43,311 --> 00:35:44,769 Για κουνηθείτε! 398 00:35:45,311 --> 00:35:46,729 Σ' εσένα μιλάω. 399 00:35:47,354 --> 00:35:51,354 Το μόνο που σκέφτεσαι είναι να το σκάσεις στο Βουκουρέστι. 400 00:36:18,185 --> 00:36:20,894 -Μα τι κάνεις; -Έλα τώρα! 401 00:36:23,103 --> 00:36:24,686 Πάω να τον ξαναγεμίσω. 402 00:36:30,727 --> 00:36:33,769 Οι ξένες χώρες... Χειρότερα κι απ' το Βουκουρέστι. 403 00:36:33,894 --> 00:36:38,435 Η αγορά δεν είναι στο τηλέφωνό σου. Είναι εκεί που πουλάνε τρόφιμα. 404 00:36:38,560 --> 00:36:40,894 Και τι είναι οι διανοούμενοι; 405 00:36:41,018 --> 00:36:43,478 Τι είναι; Δεν ξέρεις καν. 406 00:36:43,603 --> 00:36:46,977 -Μαμά, άσ' την ήσυχη. -Τη δουλειά σου εσύ. 407 00:36:47,103 --> 00:36:49,518 Γι' αυτό τσακώνεστε με τον Λίβιου. 408 00:36:49,644 --> 00:36:51,269 -Τι σχέση έχει αυτό; -Έχει. 409 00:36:51,977 --> 00:36:54,353 Στα 14 ήθελε να σου δείξει τη θάλασσα από σύννεφα... 410 00:36:54,478 --> 00:36:57,936 Εσύ τον είπες καθυστερημένο επειδή δεν ήξερε να διαβάζει. 411 00:36:58,061 --> 00:37:00,976 Τον βγάλαμε απ' το σχολείο επειδή είχε δυσλεξία. 412 00:37:02,852 --> 00:37:05,436 Γι' αυτό και τότε στη λίμνη... 413 00:37:05,894 --> 00:37:08,394 -Ναι; -Πού ήσουν; 414 00:37:08,810 --> 00:37:12,309 -Σπίτι. -Δεν έπρεπε να ήσουν στο ξενοδοχείο; 415 00:37:13,434 --> 00:37:14,769 Σπίτι ήμουν. 416 00:37:20,226 --> 00:37:24,102 Στη λίμνη, πάντως, να σε σώσει ήθελε. 417 00:37:24,227 --> 00:37:25,976 Και δουλεύει τόσο πολύ. 418 00:37:27,852 --> 00:37:32,352 Εσείς οι έξυπνοι δεν βοηθάτε αν ψηφίζετε αυτούς τους ηλίθιους. 419 00:37:39,143 --> 00:37:41,601 Βίκυ, έλα γρήγορα. Σε περιμένουν. 420 00:37:41,727 --> 00:37:43,352 -Ιρίνα! -Ναι. 421 00:37:54,435 --> 00:37:58,725 -Κοίτα το. Μια σταλιά. -Πάρ' τα μέσα, θείε. 422 00:38:00,435 --> 00:38:02,060 Έρχομαι, μπαμπά. 423 00:38:02,560 --> 00:38:05,517 Χρειάζονται θέρμανση. Ίσως κι εξαερισμό. 424 00:38:05,643 --> 00:38:08,225 Να είναι στα ζεστά τις πρώτες δυο βδομάδες. 425 00:38:08,351 --> 00:38:12,308 Το παράθυρο φωτίζει μεν, αλλά μπάζει και κρύο. 426 00:38:13,018 --> 00:38:15,433 Χρειάζονται όμως και καθαρό αέρα. 427 00:38:15,559 --> 00:38:19,434 Αν το αφήσω ανοιχτό τη νύχτα, μπορεί να μπει μέσα οτιδήποτε. 428 00:38:20,100 --> 00:38:23,517 Ήθελα να με βοηθήσει ο Κρίστι, αλλά έχει δουλειά. 429 00:38:23,641 --> 00:38:25,933 -Σ' αρέσει; -Τι μικρό που είναι! 430 00:38:26,059 --> 00:38:28,726 Μπορείτε να με βοηθήσετε εσύ ή ο Κρίστι. 431 00:38:28,850 --> 00:38:31,767 Αν μείνεις εδώ, μπορούμε να μεγαλώσουμε κι άλλα. 432 00:38:34,641 --> 00:38:36,266 Είναι τόσο ήσυχα εδώ. 433 00:38:36,892 --> 00:38:38,349 Θα του το πεις; 434 00:38:39,184 --> 00:38:43,142 "Ξάδερφε, ο μπαμπάς σου θέλει βοήθεια με τα κοτοπουλάκια". 435 00:38:43,267 --> 00:38:45,558 -"Κάνω εγώ τα λογιστικά". -Έλα, θείε. 436 00:38:45,683 --> 00:38:50,183 Ιρίνα, δεν τη λυπάσαι αυτή την πουπουλένια μπαλίτσα; 437 00:38:50,891 --> 00:38:54,016 Γιατί να φύγεις όταν έχεις τέτοιες ομορφιές εδώ; 438 00:38:54,932 --> 00:38:59,308 Πες στον Κρίστι ότι θέλω να φτιάξω φράχτη και να βάλω τεχνητό φως. 439 00:38:59,808 --> 00:39:01,349 Εμένα δεν μ' ακούει. 440 00:39:02,182 --> 00:39:05,807 Δεν καταλαβαίνω γιατί βιάζεστε όλοι να φύγετε από δω. 441 00:39:07,932 --> 00:39:10,182 Μπαμπά, αυτό είναι; 442 00:39:11,350 --> 00:39:13,517 -Ναι. -Είδες που το πέτυχα; 443 00:39:17,100 --> 00:39:19,015 Τηλεφώνησες; 444 00:39:19,890 --> 00:39:22,599 Πρέπει πρώτα να ξέρω τι θες να σπουδάσεις. 445 00:39:22,725 --> 00:39:26,058 Τι θέλεις; Να δεις την πανεπιστημιούπολη; 446 00:39:26,182 --> 00:39:30,058 -Να φύγω από δω το συντομότερο. -Δεν ξέρω αν μπορείς. 447 00:39:30,183 --> 00:39:32,099 -Ρώτησες εσύ; -Όχι. 448 00:39:32,224 --> 00:39:34,891 -Γιατί; -Διότι ξέρω ότι είναι αδύνατον. 449 00:39:35,015 --> 00:39:39,433 Βοήθησέ με να πάω στο Βουκουρέστι. Του ζητάω εγώ βοήθεια με την αίτηση. 450 00:39:39,558 --> 00:39:42,932 Πότε έρχονται οι τουρίστες; 451 00:39:43,058 --> 00:39:45,598 Θα 'χει δουλειά. Δεν μπορείς να φύγεις. 452 00:39:46,724 --> 00:39:48,598 Μα τι θες τελικά; 453 00:39:55,224 --> 00:39:56,599 Να το σκάσεις; 454 00:40:01,098 --> 00:40:03,349 Είναι βλακεία. Γιατί να το σκάσεις; 455 00:40:03,765 --> 00:40:06,099 -Μίλα τους. -Θέλω να φύγω. 456 00:40:06,223 --> 00:40:09,473 Σταμάτα! Οικογένειά σου είναι, στο κάτω κάτω. 457 00:40:10,973 --> 00:40:13,014 -Όχι φέτος. -Πότε; 458 00:40:13,139 --> 00:40:15,098 Σε κάνα δυο χρόνια ίσως. 459 00:40:15,557 --> 00:40:19,264 Τι θα το κάνεις αυτό; Δεν ζει κάτω από τους 30 βαθμούς. 460 00:40:19,389 --> 00:40:22,056 Άκουσα τον Λίβιου με τους προμηθευτές. 461 00:40:22,182 --> 00:40:24,807 Οι πληρωμές δεν βγαίνουν. 462 00:40:25,265 --> 00:40:26,473 Οπότε; 463 00:40:26,932 --> 00:40:30,473 Κοίτα τη δουλειά σου εσύ. Φροντίζω εγώ για τα χαρτιά. 464 00:40:30,598 --> 00:40:34,223 Βοήθα τον μπαμπά σου να βάλει κλιματιστικό στα κοτόπουλα. 465 00:41:23,222 --> 00:41:24,597 Με συγχωρείς. 466 00:41:25,430 --> 00:41:28,180 Μου άνοιξε ο συγκάτοικός σου. 467 00:41:41,430 --> 00:41:44,179 Θυμήθηκα τι συζητήσαμε χτες βράδυ. 468 00:41:45,804 --> 00:41:49,512 Έλεγες ότι στη Σχολή Θεάτρου μελετούσατε ψυχολογία χαρακτήρα. 469 00:41:49,639 --> 00:41:51,429 Ναι, τη μέθοδο Μάικλ Τσέχοφ. 470 00:41:52,430 --> 00:41:56,555 Ακριβώς. Πώς να συνδέεσαι με τους συμπρωταγωνιστές σου. 471 00:41:57,972 --> 00:42:00,387 Η ιστορία με την τρισδιάστατη γεωμετρία. 472 00:42:00,512 --> 00:42:04,347 Ναι, σου έλεγα ότι σε σχέση με τα μαθηματικά ή τους αριθμούς... 473 00:42:04,471 --> 00:42:08,388 μόνο η γεωμετρία δίνει συνοχή στα πράγματα. 474 00:42:22,387 --> 00:42:24,513 Είσαι πολύ μικρή, Ιρίνα. 475 00:42:25,428 --> 00:42:27,346 Δεν έχει μέλλον το πράγμα. 476 00:42:36,471 --> 00:42:38,638 Δεν θέλω συναισθηματικό δέσιμο. 477 00:42:45,054 --> 00:42:48,012 Πάμε στους προμηθευτές. 478 00:42:48,886 --> 00:42:50,970 Ναι, Σέρτζιου, κατάλαβα. 479 00:42:51,721 --> 00:42:53,928 Ναι, κατάλαβα. 480 00:42:55,595 --> 00:42:58,512 Ναι, έχω τα χαρτιά στο ντουλαπάκι. 481 00:42:59,261 --> 00:43:02,012 -Τι τους έδωσες; -Ό,τι είχε ο φάκελος. 482 00:43:02,137 --> 00:43:03,886 Σε ποιον τα έδωσες; 483 00:43:04,011 --> 00:43:06,304 -Σε κάποιον εκεί. -Πώς τον λένε; 484 00:43:08,887 --> 00:43:10,845 -Δεν τον ρώτησα. -Γιατί; 485 00:43:12,512 --> 00:43:15,220 -Δεν το σκέφτηκα. -Γιατί; 486 00:43:15,969 --> 00:43:19,636 -Νόμιζα ότι βιαζόσουν. -Και δέχεσαι ό,τι τιμολόγιο να 'ναι; 487 00:43:19,762 --> 00:43:22,261 Ήθελες να πληρωθούν στην ώρα τους. 488 00:43:22,387 --> 00:43:24,512 Σκέφτεσαι καθόλου πριν μιλήσεις; 489 00:43:26,344 --> 00:43:27,469 Κοίτα. 490 00:43:28,095 --> 00:43:32,970 Δύο όροφοι με 20 μπάνια τριών τετραγωνικών το καθένα. 491 00:43:33,094 --> 00:43:35,177 Και ένας τρίτος όροφος. 492 00:43:36,053 --> 00:43:37,511 Δηλαδή; 493 00:43:38,178 --> 00:43:39,553 Πόσα; 494 00:43:40,178 --> 00:43:42,927 -Μα μόνο η αποθήκη... -Πόσα; 495 00:43:45,303 --> 00:43:46,428 Ιρίνα; 496 00:43:48,011 --> 00:43:49,177 Πόσο είναι; 497 00:43:49,802 --> 00:43:51,760 -Πόσα το τετραγωνικό; -Τριάντα. 498 00:43:52,220 --> 00:43:54,178 -Για τους τρεις ορόφους; -Ναι. 499 00:43:56,719 --> 00:43:59,011 -Είναι 5.400. -Σωστά. 500 00:44:00,177 --> 00:44:02,385 Ό,τι γράφει και το τιμολόγιο. 501 00:44:02,511 --> 00:44:05,011 Κι αν προσθέσουμε και τα άλλα ποσά; 502 00:44:05,136 --> 00:44:07,136 Είναι πάλι 5.400, Λίβιου; 503 00:44:08,593 --> 00:44:11,344 Πήγαινε και μίλα τους ξανά. 504 00:44:15,926 --> 00:44:17,843 Να ακυρώσουν το τιμολόγιο. 505 00:44:22,344 --> 00:44:24,635 Είναι 6 η ώρα. Έχουν κλείσει. 506 00:44:26,927 --> 00:44:30,426 -Η μικρή δεν έφαγε απ' το μεσημέρι. -Γιατί; 507 00:44:31,135 --> 00:44:35,509 -Τρέχουμε απ' το πρωί. -Τρέξε λίγο παραπάνω. 508 00:44:38,259 --> 00:44:42,010 -Δεν το είδες εσύ το τιμολόγιο; -Μου είπες να μην το κοιτάξω. 509 00:44:45,592 --> 00:44:46,718 Πάρ' το. 510 00:44:48,176 --> 00:44:52,259 Τα έχει όλα μέσα. Πρέπει απλώς να... 511 00:44:52,384 --> 00:44:53,593 Ξέρω. 512 00:44:59,177 --> 00:45:01,802 Αυτό είναι το όνομα του τύπου; 513 00:45:03,300 --> 00:45:05,426 Βλέπεις πόσο σε χρειαζόμαστε; 514 00:45:09,550 --> 00:45:13,426 Λοιπόν, ο φίλος της αδερφής σου απ' το Βουκουρέστι είναι; 515 00:45:14,134 --> 00:45:16,385 Ντίνου, έλα. 516 00:45:17,259 --> 00:45:20,634 Παίρνεις, σε παρακαλώ, τον τύπο με τα πλακάκια; 517 00:45:22,634 --> 00:45:23,925 Ναι. 518 00:45:24,843 --> 00:45:25,884 Τι θες, ρε; 519 00:45:26,343 --> 00:45:27,675 Ηλίθιε! 520 00:45:30,883 --> 00:45:32,718 Όχι εσύ, συγγνώμη. 521 00:45:32,842 --> 00:45:36,301 Προέκυψε ένα πρόβλημα. Ο Σέρτζιου θέλει να λυθεί άμεσα. 522 00:45:38,801 --> 00:45:40,091 Ναι, αυτός. 523 00:45:41,800 --> 00:45:44,592 Φύλακας είναι ο τύπος. Τι ξέρει αυτός; 524 00:45:46,341 --> 00:45:48,050 Φίλος σου δεν είναι; 525 00:45:48,717 --> 00:45:50,384 Κάνε μου τη χάρη. 526 00:45:50,508 --> 00:45:52,301 Δεν είναι τόσο αργά. 527 00:45:53,426 --> 00:45:55,634 -9.200. -Πόσο; 528 00:45:55,758 --> 00:45:56,924 Ναι; 529 00:45:57,466 --> 00:46:00,466 Έξι και κάτι είναι ακόμα. Πριν από μία ώρα έφυγε. 530 00:46:00,591 --> 00:46:02,674 Στις τέσσερις μιλήσαμε εμείς. 531 00:46:19,216 --> 00:46:20,341 Μα τι... 532 00:46:21,175 --> 00:46:22,592 Τι είν' αυτό, Ιρίνα; 533 00:46:27,342 --> 00:46:28,800 Πού βρέθηκε εδώ το αίμα; 534 00:46:30,425 --> 00:46:32,174 Ποιος είν' εκεί; 535 00:46:32,299 --> 00:46:34,840 Για δες μήπως είναι από σένα. 536 00:46:35,382 --> 00:46:37,633 -Ο Ούρσου. -Ποιος Ούρσου; 537 00:46:38,341 --> 00:46:40,841 Εσύ ποιος λες; Ο Λίβιου Ούρσου. 538 00:46:41,341 --> 00:46:42,632 Έχουν φύγει όλοι. 539 00:46:42,757 --> 00:46:44,340 Από σένα είναι; 540 00:46:46,298 --> 00:46:50,341 -Άνοιξε. Θέλω τ' αφεντικό σου. -Έχουν φύγει όλοι. 541 00:46:50,465 --> 00:46:53,341 Μόλις μίλησα με τ' αφεντικό σου. Έρχεται τώρα. 542 00:46:53,466 --> 00:46:55,383 Δώσ' μου χαρτομάντιλα. 543 00:46:56,508 --> 00:46:58,591 -Έχεις χτυπήσει; -Όχι. 544 00:46:59,174 --> 00:47:00,591 Εντάξει είμαι. 545 00:47:01,299 --> 00:47:03,841 Ψάξου καλά. Μήπως είναι απ' τον λαιμό; 546 00:47:03,965 --> 00:47:05,257 Μα πού... 547 00:47:35,714 --> 00:47:38,090 Γιατί δεν τον φέρνει να τον γνωρίσουμε; 548 00:47:39,922 --> 00:47:41,215 Ποιος είναι; 549 00:47:41,840 --> 00:47:45,340 Τι δουλειά κάνει; Τι θέλει η αδερφή σου με Εβραίο; 550 00:47:50,215 --> 00:47:53,506 Πεινάω κι είμαι πτώμα, οπότε μη μου κάνεις τη βουβή. 551 00:47:53,631 --> 00:47:56,089 Η Γκάμπι έχει φτιάξει λάχανο γεμιστό. 552 00:47:56,214 --> 00:47:57,630 Πάλι; 553 00:47:57,755 --> 00:48:02,339 Για να εντυπωσιάσει τον άντρα της που ήρθε να την πάρει. 554 00:48:03,339 --> 00:48:04,756 Είναι πολύ βαρύ. 555 00:48:04,880 --> 00:48:08,714 Δεν πρέπει να τρως υδατάνθρακες με πρωτεΐνες και λαχανικά. 556 00:48:09,506 --> 00:48:11,297 -Αλήθεια; -Ναι. 557 00:48:12,713 --> 00:48:14,714 Όπως Εβραίους με Χριστιανούς. 558 00:48:15,173 --> 00:48:17,963 Πρόσεχε, αλλιώς θα τρως λάχανο με το καλαμάκι. 559 00:48:22,213 --> 00:48:24,506 Γιατί έχετε μυστικά εσείς οι δυο; 560 00:48:26,548 --> 00:48:28,838 Φέρτε τον σπίτι να τον γνωρίσουμε. 561 00:48:31,588 --> 00:48:33,505 Γιατί δεν μας τον γνωρίζει; 562 00:48:35,588 --> 00:48:38,255 Φέρτε τον σπίτι! Μην κάνετε σαν ηλίθιες! 563 00:48:45,297 --> 00:48:46,381 Ναι. 564 00:48:47,629 --> 00:48:50,422 Το πήρα, ναι. Δώσ' μου το τιμολόγιο. 565 00:48:50,547 --> 00:48:53,338 Δεν τη χρειάζομαι να μου το διαβάσει. 566 00:48:54,004 --> 00:48:57,339 Ναι, Σέρτζιου. Ξέρω να καθαρίζω τα σκατά μου. 567 00:48:58,755 --> 00:49:01,671 Ναι, σου είπα ότι θα την έφτιαχνα τη δουλειά. 568 00:49:01,796 --> 00:49:04,337 Ήρθε ο τύπος. Σε κλείνω. 569 00:49:04,462 --> 00:49:05,504 Εντάξει, γεια. 570 00:49:06,214 --> 00:49:08,130 -Φέρ' το. -Θες βοήθεια; 571 00:49:08,255 --> 00:49:09,587 Μπορώ μόνος. 572 00:49:12,005 --> 00:49:13,212 Γεια. 573 00:49:48,838 --> 00:49:50,212 Τι κάνεις; 574 00:49:51,004 --> 00:49:52,837 Τι πας να κάνεις; 575 00:49:57,338 --> 00:49:59,003 Θα μείνεις εδώ; 576 00:50:14,628 --> 00:50:16,462 Καλή η γυναίκα σου. 577 00:50:16,587 --> 00:50:18,419 -Σταμάτα. -Πώς τη λένε; 578 00:50:18,545 --> 00:50:20,419 Πώς πάνε τα μαθήματα; 579 00:50:23,754 --> 00:50:25,711 Μαζί μένετε στο Βουκουρέστι; 580 00:50:25,837 --> 00:50:28,169 -Σ' αρέσει το πανεπιστήμιο; -Μόνικα; 581 00:50:29,462 --> 00:50:31,670 -Ιοάνα; -Σ' αρέσει το πανεπιστήμιο; 582 00:50:31,794 --> 00:50:33,628 Δεν πάω στο πανεπιστήμιο. 583 00:50:34,170 --> 00:50:36,586 -Γράφτηκα σ' ένα μάθημα. -Καλό είναι; 584 00:50:36,712 --> 00:50:39,295 Γιατί; Μόνο με αριστούχες πας; 585 00:50:41,003 --> 00:50:42,169 Αλήθεια; 586 00:50:42,669 --> 00:50:44,419 Πήγες στους Ολυμπιακούς; 587 00:50:45,545 --> 00:50:48,002 Προκρίθηκα και στους εθνικούς. 588 00:50:48,128 --> 00:50:50,085 Αλλά έγιναν το καλοκαίρι... 589 00:50:50,710 --> 00:50:52,545 που είχαμε πολλούς τουρίστες. 590 00:50:52,669 --> 00:50:54,378 Δεν έκανε πολλή ζέστη; 591 00:50:57,545 --> 00:50:58,835 Δάγκωσέ με. 592 00:50:59,377 --> 00:51:01,211 -Γιατί; -Τι; 593 00:51:01,795 --> 00:51:03,710 Γιατί να σε δαγκώσω; 594 00:51:10,253 --> 00:51:12,460 Τι σ' έπιασε; Ιρίνα. 595 00:51:13,336 --> 00:51:16,961 -Θέλω να φύγω. -Γιατί; Τι έγινε; 596 00:51:17,085 --> 00:51:18,710 -Ιρίνα! -Νιώθω... 597 00:51:18,835 --> 00:51:22,503 Τι νιώθεις; Γιατί αναστατώθηκες; 598 00:51:25,376 --> 00:51:26,418 Ιρίνα. 599 00:51:27,460 --> 00:51:30,585 -Νιώθω γελοία. -Γιατί γελοία; 600 00:51:31,710 --> 00:51:34,418 Επειδή νιώθεις κάτι; 601 00:51:34,544 --> 00:51:37,294 -Επειδή θες πόνο; -Μην το λες αυτό. 602 00:51:37,794 --> 00:51:39,919 Τι έγινε τώρα; 603 00:51:41,336 --> 00:51:42,377 Ιρίνα! 604 00:51:44,960 --> 00:51:46,544 Ιρίνα, είσαι καλά; 605 00:51:48,169 --> 00:51:49,835 Θες λίγο νερό; 606 00:51:52,335 --> 00:51:53,419 Ξάπλωσε. 607 00:52:46,833 --> 00:52:48,208 Άσ' το αυτό. 608 00:52:51,833 --> 00:52:53,251 Έλα δω! 609 00:53:05,000 --> 00:53:06,251 Ο δικός σου... 610 00:53:06,834 --> 00:53:08,125 Ποιος δικός μου; 611 00:53:09,624 --> 00:53:11,666 Ποιος είναι; Τι κάνει; 612 00:53:11,791 --> 00:53:13,584 Δεν υπάρχει κανείς, ηλίθιε. 613 00:53:13,708 --> 00:53:15,125 Βίκυ! 614 00:53:15,250 --> 00:53:16,999 Είναι πολλοί. 615 00:53:17,125 --> 00:53:19,750 Μη λες τέτοια. Θα σ' ακούσουν. 616 00:53:20,375 --> 00:53:22,834 -Τι πολλοί; -Κανείς συγκεκριμένος. 617 00:53:26,000 --> 00:53:29,999 -Κι από πότε μου τα κρύβεις; -Δεν σ' τα κρύβω. Άσε με. 618 00:53:30,582 --> 00:53:32,624 Έχεις θέμα με τον γάμο; 619 00:53:33,582 --> 00:53:36,249 -Θα σ' τον πληρώσω εγώ. -Παράτα με. 620 00:53:36,375 --> 00:53:39,457 -Βρήκες μωρό για τον Σέρτζιου; -Σκάσε, ρε! 621 00:53:53,290 --> 00:53:55,915 Κάνε μου τη χάρη να μην το ξαναπείς αυτό. 622 00:54:01,500 --> 00:54:02,583 Έλα. 623 00:54:05,583 --> 00:54:07,582 Πες μου για τον δικό σου. 624 00:54:07,998 --> 00:54:10,958 Εντάξει, υπάρχει κάποιος, αλλά μην το πεις. 625 00:54:15,541 --> 00:54:18,331 -Το ξέρει η αδερφή σου; -Φυσικά. 626 00:54:20,081 --> 00:54:22,123 Και γιατί δεν μου το είπες; 627 00:54:23,916 --> 00:54:25,206 Άφησέ με! 628 00:54:28,373 --> 00:54:31,415 Τι είν' αυτά τα μυστικά μεταξύ σας; 629 00:54:33,249 --> 00:54:35,916 -Μη μου κάνεις εμένα την έξυπνη. -Παράτα με! 630 00:54:45,081 --> 00:54:47,623 Από πότε κρατάμε μυστικά μεταξύ μας; 631 00:54:49,999 --> 00:54:51,664 Ντρέπεσαι να μου το πεις; 632 00:54:55,997 --> 00:54:57,997 Πες μου. Τι δουλειά κάνει; 633 00:55:01,164 --> 00:55:03,122 Λέγε, είμαι περίεργος. 634 00:55:07,623 --> 00:55:09,997 -Θα το μάθω έτσι κι αλλιώς. -Μάθε το. 635 00:55:10,123 --> 00:55:11,165 Που να σε... 636 00:55:16,247 --> 00:55:17,915 Εβραίος είναι; 637 00:55:21,706 --> 00:55:24,080 Λίβιου, έτσι κι ανακατευτείς... 638 00:55:24,206 --> 00:55:25,997 Ναι, τι θα κάνεις; 639 00:55:34,081 --> 00:55:37,873 -Φέρ' τον. Πού είναι το πρόβλημα; -Δεν ξέρεις πού θα μπλέξεις. 640 00:55:37,997 --> 00:55:40,914 -Να τον βαφτίσουμε πρώτα. -Δεν είναι Εβραίος! 641 00:55:41,039 --> 00:55:44,123 -Έπεσαν έξω οι φήμες; -Διασκεδάζεις; 642 00:55:47,664 --> 00:55:49,080 Αυτή εδώ... 643 00:55:49,206 --> 00:55:51,414 Κανένα νέο απ' αυτήν απ' το χωριό; 644 00:55:51,538 --> 00:55:53,163 Μίλησα στον παπά. 645 00:55:53,288 --> 00:55:56,081 Λίβιου, μην το μάθει όλο το χωριό. 646 00:55:59,247 --> 00:56:01,372 Γι' αυτό μίλησα στον παπά. 647 00:56:01,496 --> 00:56:05,246 Αδερφάκι, τα λάθη σου μου κόστισαν 4.600 αυτόν τον μήνα. 648 00:56:06,204 --> 00:56:08,329 Τόσα πολλά έχεις στο μυαλό σου; 649 00:56:10,829 --> 00:56:12,289 Όχι, δεν... 650 00:56:12,413 --> 00:56:15,079 Σκέφτηκα ότι ο παπάς μπορούσε να την πείσει. 651 00:56:15,205 --> 00:56:17,455 Μα ποιος τα βγάζει έξω; 652 00:56:17,579 --> 00:56:19,788 -Πάω εγώ. -Μείνε εδώ. 653 00:56:33,497 --> 00:56:36,163 Ήρθε ο παπάς. Σβήσ' το. 654 00:56:42,745 --> 00:56:44,955 Πού είναι τα μαχαιροπίρουνα; 655 00:56:45,080 --> 00:56:47,121 Τι με κοιτάς; Φέρ' τα. 656 00:56:56,203 --> 00:56:58,996 -Πάτερ, τι θα πιεις; -Ό,τι καλύτερο έχεις. 657 00:57:02,037 --> 00:57:04,995 Μπορώ να πάω την Οάνα στο Βουκουρέστι. 658 00:57:05,120 --> 00:57:08,162 Ευχαριστώ, αλλά τη στέλνουμε με κάτι γείτονες. 659 00:57:08,287 --> 00:57:10,454 Πάνε τον γιο τους στο πανεπιστήμιο. 660 00:57:10,579 --> 00:57:14,036 Ένας πανέξυπνος και γοητευτικός. Θα σπουδάσει μηχανικός. 661 00:57:14,995 --> 00:57:18,371 -Ευχαριστώ για χτες. -Ούτε να το ξαναπείς. 662 00:57:19,829 --> 00:57:22,121 Σε παρακαλώ, δεν χρειάζεται. 663 00:57:23,621 --> 00:57:25,537 -Λοιπόν; -Υπομονή. 664 00:57:26,079 --> 00:57:28,578 Μπορεί να γίνει κανένα θαύμα. 665 00:57:29,329 --> 00:57:31,829 Οι εξετάσεις ήταν ξεκάθαρες. 666 00:57:31,954 --> 00:57:33,786 Μήπως φταίει αυτή; 667 00:57:33,912 --> 00:57:36,704 Αυτός δεν μπορεί να κάνει παιδιά. 668 00:57:37,328 --> 00:57:41,619 Ο μπαρμπα-Τάσε είπε ότι η εγγονή του δεν συμφωνεί. 669 00:57:41,745 --> 00:57:45,995 Ίσως να πειστεί τελικά. Έχει ήδη τρία παιδιά. 670 00:57:46,119 --> 00:57:50,203 Τα δίδυμα δεν ανατρέφονται εύκολα. Κι ένα τέταρτο παιδί... 671 00:57:51,411 --> 00:57:54,245 Είναι υπάκουη, κι ο άντρας της... 672 00:57:54,370 --> 00:57:58,870 -Εκείνος δουλεύει στην Ισπανία. -Ναι, και δεν συμφωνεί. 673 00:57:59,995 --> 00:58:02,411 -Μίλησες μαζί του; -Όχι, μαζί της. 674 00:58:03,994 --> 00:58:06,828 Λίβιου, ο άντρας της δεν θέλει να δώσει παιδί. 675 00:58:06,952 --> 00:58:08,619 Είναι πιστός χριστιανός. 676 00:58:08,745 --> 00:58:12,453 Όλα είναι θέλημα Θεού, είτε το θέλουμε είτε όχι. 677 00:58:12,578 --> 00:58:15,827 Θα 'ρθει η στιγμή, Σέρτζιου. Κάνε υπομονή. 678 00:58:15,952 --> 00:58:18,035 Ίσως να ψάχνεις σε λάθος μέρος. 679 00:58:22,870 --> 00:58:25,910 Μάντα, με ποιον τα 'χει η Βίκυ; 680 00:58:26,410 --> 00:58:28,368 -Δεν ξέρω. -Δεν ξέρεις; 681 00:58:28,910 --> 00:58:31,828 Δεν είν' αυτός ο Εβραίος απ' το Σινά; 682 00:58:32,286 --> 00:58:33,493 Ιδέα δεν έχω. 683 00:58:34,286 --> 00:58:36,869 -Πες μου. -Ο ξανθός απ' το ξενοδοχείο; 684 00:58:36,994 --> 00:58:39,494 -Ναι. Άλμπερτ δεν τον λένε; -Όχι. 685 00:58:39,619 --> 00:58:41,744 -Πώς τον λένε, τότε; -Δεν ξέρω. 686 00:59:23,076 --> 00:59:24,952 Βίκυ, έλα δω. 687 00:59:25,076 --> 00:59:26,910 Έχω δουλειά. Δεν βλέπεις; 688 00:59:32,575 --> 00:59:36,159 -Πώς είναι ο "μακαρίτης"; -Ποιος, ο πατέρας μου; 689 00:59:36,285 --> 00:59:37,575 Βίκυ, έλα δω. 690 00:59:37,700 --> 00:59:42,201 Μαριάνα, κορόιδο της φατρίας Ούρσου, δέχεσαι τον Ιούρα τον "μακαρίτη"... 691 00:59:42,325 --> 00:59:45,075 ως νόμιμο σύζυγό σου; 692 00:59:46,117 --> 00:59:47,785 Βίκυ, έλα εδώ. 693 00:59:47,910 --> 00:59:49,242 Μαντέψτε ποια είναι. 694 00:59:49,910 --> 00:59:51,409 Η κόρη του "μακαρίτη". 695 00:59:51,534 --> 00:59:54,242 -Έλα εδώ, είπα! -Έχεις αίμα στον σβέρκο. 696 00:59:54,367 --> 00:59:57,950 -Παιδιά! -Φέρ' την αδερφή σου μην τη δείρω! 697 00:59:58,075 --> 01:00:00,743 Τα χείλια μου διαβάζεις; Άντε πνίξου. 698 01:00:01,243 --> 01:00:03,617 -Σταμάτα! -Μην ανακατεύεσαι εσύ! 699 01:00:04,034 --> 01:00:06,242 Θαρρεί πως είναι πιο έξυπνη από μας. 700 01:00:06,366 --> 01:00:08,076 Λίβιου, να χαρείς. 701 01:00:08,201 --> 01:00:11,075 -Πώς τον λένε; -Παράτα τη. 702 01:00:11,201 --> 01:00:12,575 Παράτα τη! 703 01:00:13,533 --> 01:00:15,951 -Είσαι έγκυος; -Είσαι μεθυσμένος εσύ; 704 01:00:16,076 --> 01:00:18,576 -Στον Μεσαίωνα είμαστε; -Βούλωσ' το! 705 01:00:18,700 --> 01:00:21,117 Δεν πειράζει αν είσαι. Απλώς πες μου. 706 01:00:21,242 --> 01:00:23,991 -Άντε χάσου, ηλίθιε! -Βίκυ! 707 01:00:24,116 --> 01:00:26,325 Συγγνώμη, πάτερ! 708 01:00:26,741 --> 01:00:29,824 Πάτερ, οι γυναίκες στο σόι μας είναι παρθένες. 709 01:00:29,950 --> 01:00:32,200 Γι' αυτό δεν έχει παιδιά ο Σέρτζιου! 710 01:00:32,324 --> 01:00:34,324 Είσαι πολύ ηλίθιος. 711 01:00:34,908 --> 01:00:38,242 Για σταματήστε! Τι σας έπιασε όλους; 712 01:00:39,033 --> 01:00:41,116 Λένι, ηρέμησε. 713 01:00:41,241 --> 01:00:43,034 Συγγνώμη, πάτερ. 714 01:00:43,159 --> 01:00:45,575 Βράζει το νέο αίμα. 715 01:00:45,700 --> 01:00:49,991 -Λίβιου, κάτσε κάτω. -Δεν έχει ξανασυμβεί τέτοιο πράγμα. 716 01:00:51,825 --> 01:00:56,075 Συνεχίστε το φαγητό, πάτερ. Κρίμα να κρυώσει η λαχανόσουπα. 717 01:00:56,199 --> 01:00:58,324 Έλα, Λίβιου. Κάτσε κάτω. 718 01:00:58,865 --> 01:01:00,825 Κάτσε να φάμε. 719 01:01:04,283 --> 01:01:05,825 Είναι πεντανόστιμο. 720 01:01:07,865 --> 01:01:11,116 Έλα, κάτσε. Θες λίγο νερό; 721 01:01:31,033 --> 01:01:32,240 Τι είναι; 722 01:01:32,365 --> 01:01:34,323 Τι κάνεις εκεί, παιδί μου; 723 01:01:34,448 --> 01:01:36,865 Πες μου εσύ τι να κάνω, τότε. 724 01:01:36,990 --> 01:01:39,573 Πώς θες μετά να σε πάρω στα σοβαρά; 725 01:01:40,241 --> 01:01:43,698 Πρώτα απ' όλα, μη μιμείσαι ό,τι βλέπεις στην τηλεόραση. 726 01:01:44,240 --> 01:01:47,116 -Θες όντως να το κάνεις αυτό; -Τι εννοείς; 727 01:01:47,240 --> 01:01:51,324 Σαν να προσπαθείς πολύ να το κάνεις σωστά. 728 01:01:51,907 --> 01:01:53,282 Τι σ' αρέσει σ' αυτό; 729 01:01:54,573 --> 01:01:55,614 Σε ποιο; 730 01:01:56,532 --> 01:01:59,364 Στο στοματικό σεξ. Ή μήπως δεν κατάλαβα καλά; 731 01:01:59,490 --> 01:02:03,573 Ξέρω γω; Τι να κάνω, τότε; 732 01:02:03,699 --> 01:02:06,282 Ό,τι έχεις όρεξη να κάνεις. 733 01:02:07,532 --> 01:02:09,114 Δάγκωσέ με. 734 01:02:11,073 --> 01:02:12,947 Δώσ' μου ένα τσιγάρο. 735 01:02:13,573 --> 01:02:15,157 Σε παρακαλώ. 736 01:02:24,073 --> 01:02:26,198 Πόσες σχέσεις είχες; 737 01:02:27,572 --> 01:02:29,947 Δύο, αλλά δεν είχαμε κάνει και τίποτα. 738 01:02:30,614 --> 01:02:31,948 Δύο; 739 01:02:33,365 --> 01:02:35,073 -Έλα! -Τι; 740 01:02:36,490 --> 01:02:38,405 Τίποτα. Τίποτα. 741 01:02:40,405 --> 01:02:41,740 Σε τρόμαξα; 742 01:02:41,865 --> 01:02:44,155 Όχι, απλώς δεν σε καταλαβαίνω. 743 01:02:45,155 --> 01:02:46,448 Έλα δω. 744 01:02:58,864 --> 01:03:04,114 Δεν καταλαβαίνω γιατί σε τρομάζουν οι βίαιες παρορμήσεις σου. 745 01:03:07,071 --> 01:03:09,613 Ξέρεις τον "Γυμνό Πίθηκο" του Ντέσμοντ Μόρρις; 746 01:03:09,738 --> 01:03:10,780 Όχι. 747 01:03:13,531 --> 01:03:15,488 Ποιο είναι το πρόβλημα; 748 01:03:23,572 --> 01:03:25,655 Πες μου για το Βουκουρέστι. 749 01:03:26,155 --> 01:03:27,572 Το Βουκουρέστι... 750 01:03:27,697 --> 01:03:31,071 Το Βουκουρέστι είναι η πόλη με τις άπειρες δυνατότητες. 751 01:03:31,197 --> 01:03:34,071 Σοβαρά τώρα. Θα με βοηθήσεις ή όχι; 752 01:03:34,571 --> 01:03:35,947 Πώς να σε βοηθήσω; 753 01:03:36,072 --> 01:03:38,155 Να πάω να μείνω εκεί. 754 01:03:39,779 --> 01:03:43,404 Ναι, θα πω στη γυναίκα μου να μοιραστείτε το υπνοδωμάτιο. 755 01:04:23,446 --> 01:04:24,695 Τι ήταν αυτό; 756 01:04:27,946 --> 01:04:29,861 Ιρίνα, τι ήταν αυτό; 757 01:04:35,946 --> 01:04:37,862 Συγγνώμη, δεν μπορώ να βοηθήσω. 758 01:04:37,987 --> 01:04:40,903 Ούτε για το πώς νιώθεις ούτε για το Βουκουρέστι. 759 01:04:42,986 --> 01:04:46,069 Το πολύ να σου πάω τη βαλίτσα στον σταθμό. 760 01:04:48,945 --> 01:04:52,029 Κι αν το Βουκουρέστι είναι ο λόγος που είσαι εδώ... 761 01:04:52,153 --> 01:04:53,694 δεν θα βγάλεις τίποτα. 762 01:04:54,487 --> 01:04:56,903 Δεν σου βγήκε σωστά η Γεωμετρία. 763 01:05:46,360 --> 01:05:47,402 Λοιπόν; 764 01:05:52,819 --> 01:05:54,903 Άκου τι θα κάνουμε. 765 01:06:05,361 --> 01:06:08,027 Μια φορά να μη φροντίσεις τους φακέλους... 766 01:06:11,069 --> 01:06:12,194 Πες μου. 767 01:06:15,902 --> 01:06:17,776 Είναι έγκυος η Βίκυ; 768 01:06:31,692 --> 01:06:32,734 Μάλιστα. 769 01:06:34,610 --> 01:06:37,567 Πες μου πώς θα βρω τον λεγάμενο της αδερφής σου. 770 01:06:43,860 --> 01:06:45,901 Θα 'μαι στ' αμάξι. 771 01:08:27,857 --> 01:08:29,940 -Τι έγινε, μπέμπα; -Καλά. 772 01:08:32,148 --> 01:08:34,983 -Θα δεις τον δικό σου απόψε; -Όχι. 773 01:08:35,899 --> 01:08:37,232 Ακριβώς. 774 01:08:43,149 --> 01:08:44,316 Βίκυ. 775 01:08:50,941 --> 01:08:52,898 Βίκυ, μην παραφέρεσαι. 776 01:08:55,440 --> 01:08:57,941 Του έσπασα απλώς το χέρι. 777 01:09:02,231 --> 01:09:04,815 Δεν αντέδρασε καν σαν άντρας. 778 01:09:08,316 --> 01:09:09,481 Βικτόρια! 779 01:09:10,232 --> 01:09:12,274 Ηρέμησε, φτάνει! 780 01:09:13,524 --> 01:09:16,649 Ποιος θα σ' άφηνε εσένα να μεγαλώσεις παιδί; 781 01:09:16,773 --> 01:09:17,898 Βικτόρια! 782 01:10:46,438 --> 01:10:48,189 Έλα να φας κάτι. 783 01:10:54,522 --> 01:10:58,104 Ζήτα συγγνώμη του Σέρτζιου και να φιλιώσουμε. 784 01:11:33,478 --> 01:11:36,312 Εδώ έχει 4.200 λέι. 785 01:11:58,603 --> 01:11:59,979 Πάμε! 786 01:12:32,520 --> 01:12:34,644 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 787 01:12:41,269 --> 01:12:44,019 Θα σε πάρουμε σ' αυτόν τον αριθμό. Εντάξει; 788 01:13:10,603 --> 01:13:12,560 Φεγγάρι μου γιομάτο 789 01:13:14,186 --> 01:13:17,643 Φέρε μου χαρά 790 01:13:20,560 --> 01:13:24,060 Κάνε με πλούσιο γρήγορα 791 01:13:26,060 --> 01:13:29,059 Κάνε με να λάμπω Σαν τον ήλιο του Ιούνη 792 01:13:29,976 --> 01:13:32,059 Φεγγάρι μου γιομάτο 793 01:13:39,935 --> 01:13:41,852 -Έχει πανσέληνο. -Έλα μέσα. 794 01:13:41,977 --> 01:13:43,851 Κοίτα το φεγγάρι. 795 01:13:46,851 --> 01:13:48,060 Πανέμορφο. 796 01:13:49,602 --> 01:13:51,809 -Έλα μέσα. -Δεν θέλω. 797 01:13:51,934 --> 01:13:54,477 Είχες πέσει απ' το μπαλκόνι τριών χρονών. 798 01:14:00,184 --> 01:14:02,267 Έρχεται αυτό το αμάξι ή φεύγει; 799 01:14:05,768 --> 01:14:07,559 -Πανέμορφο είναι. -Ναι. 800 01:14:08,226 --> 01:14:10,185 Έλα μέσα. 801 01:14:10,976 --> 01:14:12,018 Εντάξει. 802 01:14:48,100 --> 01:14:50,516 -Τι θες εδώ; -Πάω στην τουαλέτα. 803 01:14:53,391 --> 01:14:54,809 Άντε, πήγαινε. 804 01:15:04,559 --> 01:15:06,267 Γιατί κλειδώνεις; 805 01:15:07,891 --> 01:15:09,809 Φοβάσαι μην μπω μέσα; 806 01:15:37,057 --> 01:15:38,182 Ιρίνα! 807 01:15:39,641 --> 01:15:40,808 Ιρίνα! 808 01:15:51,433 --> 01:15:52,516 Βίκυ; 809 01:15:53,807 --> 01:15:54,848 Βίκυ! 810 01:16:34,849 --> 01:16:36,598 Τι θέλεις; 811 01:16:41,847 --> 01:16:45,014 Τούντορ, τον γνωρίζεις αυτόν; 812 01:16:47,307 --> 01:16:48,348 Η Βίκυ; 813 01:16:49,515 --> 01:16:50,557 Ποια Βίκυ; 814 01:17:29,348 --> 01:17:30,930 Πού είναι η Βικτόρια; 815 01:17:34,597 --> 01:17:36,930 Πήγε στο εξωτερικό να κάνει δυο παιδιά. 816 01:17:37,472 --> 01:17:38,597 Με ποιον; 817 01:17:41,681 --> 01:17:43,305 Έναν ξένο. 818 01:17:44,055 --> 01:17:46,138 Που θα της κάνει δυο παιδιά. 819 01:17:47,471 --> 01:17:51,097 Γιατί λέτε συνέχεια βλακείες εσύ κι η αδερφή σου; 820 01:17:54,055 --> 01:17:56,305 Με το ζόρι σάς κρατάμε εδώ; 821 01:17:57,596 --> 01:18:00,971 Και δεν καταλαβαίνω. Γιατί να το σκάσετε; 822 01:18:02,430 --> 01:18:04,472 Γιατί να μη φύγετε απλώς; 823 01:18:09,763 --> 01:18:11,638 Πήγαινε. Φύγε. 824 01:18:14,055 --> 01:18:15,930 Είσαι ελεύθερη να φύγεις. 825 01:18:16,554 --> 01:18:18,596 Πάντα ήσουν. 826 01:18:20,180 --> 01:18:22,222 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα; 827 01:18:24,513 --> 01:18:27,137 Ντρέπεσαι να πεις ότι θες να φύγεις. 828 01:18:27,680 --> 01:18:31,513 Ξέρεις ότι θα ήταν δειλία να μας αφήσεις με τόση δουλειά. 829 01:18:34,680 --> 01:18:37,512 Είναι σκληρή η δουλειά. Γι' αυτό φεύγετε όλοι. 830 01:18:39,846 --> 01:18:43,138 Γι' αυτό πηγαίνετε να κάνετε μωρά στο εξωτερικό. 831 01:18:45,221 --> 01:18:47,054 Η δουλειά είναι σκληρή εδώ. 832 01:18:50,928 --> 01:18:52,887 Αλλά τι ξέρω εγώ; 833 01:18:54,095 --> 01:18:55,887 Εσύ είσαι πιο μορφωμένη. 834 01:18:59,804 --> 01:19:01,345 Φύγε. 835 01:19:03,054 --> 01:19:04,096 Πήγαινε. 836 01:19:04,220 --> 01:19:07,054 Σ' ορκίζομαι ότι δεν θα σ' εμποδίσει κανείς. 837 01:19:14,678 --> 01:19:17,221 Ιρίνα, βγες έξω! Θεότρελη! 838 01:19:17,346 --> 01:19:18,387 Θα σε σκοτώσω. 839 01:19:18,512 --> 01:19:21,512 Τι μ' έστειλες να κυνηγήσω τον τύπο; Πας καλά; 840 01:19:21,637 --> 01:19:24,595 -Άντε στο Βουκουρέστι. Ελεύθερα! -Ιρίνα, ηρέμησε! 841 01:19:24,720 --> 01:19:27,553 Τι σκατά θέλεις, καθυστερημένε; 842 01:19:29,594 --> 01:19:31,469 Κατέστρεψε όλα τα χαρτιά. 843 01:19:32,137 --> 01:19:35,220 -Ιρίνα, έλα δω! -Να πας να πνιγείς! 844 01:19:39,052 --> 01:19:40,844 -Γιατί; -Γιατί; 845 01:19:40,969 --> 01:19:42,595 Μετά που... 846 01:19:44,177 --> 01:19:46,595 μ' έσπασες στο ξύλο! 847 01:19:46,720 --> 01:19:49,553 -Μα τι λέει; -Μετά που μ' έσπασες στο ξύλο. 848 01:19:49,678 --> 01:19:50,762 Στη λίμνη. 849 01:19:50,887 --> 01:19:52,385 Έτσι με φροντίζεις; 850 01:19:52,510 --> 01:19:55,510 Θα προτιμούσες να πνιγείς; 851 01:19:55,635 --> 01:19:59,928 Να μ' αγκάλιαζες! Εσύ με έδειρες! Εφτά χρονών ήμουν! 852 01:20:00,053 --> 01:20:02,802 Έτσι μας είχαν μάθει εμάς. 853 01:20:03,760 --> 01:20:06,719 Με είπες καθυστερημένο. Τι λέει; 854 01:20:10,093 --> 01:20:13,052 Πάψε να με λες έτσι. 855 01:20:15,260 --> 01:20:17,343 Ιρίνα, τα πιστεύεις όλ' αυτά; 856 01:20:18,969 --> 01:20:20,969 Ιρίνα, δεν το 'κανα επίτηδες. 857 01:20:25,927 --> 01:20:29,051 Δεν είναι καλά στα μυαλά της. 858 01:20:29,469 --> 01:20:31,261 Κρίστι, τι κάνεις, παιδί μου; 859 01:20:31,386 --> 01:20:33,968 Είστε θεότρελοι όλοι. 860 01:20:37,968 --> 01:20:40,636 Θα μας ντροπιάσετε. 861 01:20:40,761 --> 01:20:42,052 Κρίστι! 862 01:20:42,677 --> 01:20:44,011 Κρίστι! 863 01:20:47,302 --> 01:20:51,302 Τρελοί, κι εσείς κι όλη σας η γενιά! 864 01:20:51,801 --> 01:20:54,177 Να πάτε ν' αλλάξετε το σύστημα. 865 01:20:54,302 --> 01:20:56,552 Και να μην ξαναγυρίσετε! 79623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.