All language subtitles for Agatha Christies Marple - 03x01 - At Bertrams Hotel.DVDRip.English.orig.Add

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:02,770 The Times 2 00:00:04,668 --> 00:00:05,333 Whoa. Go on 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,489 PICCADILLY LONDON 1891 4 00:00:13,615 --> 00:00:14,604 Sir. Ma'am. 5 00:00:16,621 --> 00:00:18,529 - Afternoon, Miss Evershot. - Good afternoon. 6 00:00:18,950 --> 00:00:20,981 - And this must be your little niece. - Indeed. 7 00:00:21,323 --> 00:00:24,778 Then it gives me pleasure to welcome you to Bertram's Hotel. 8 00:00:25,669 --> 00:00:27,468 Miss Marple. 9 00:00:38,051 --> 00:00:38,910 There you go, miss. 10 00:00:39,299 --> 00:00:40,348 - Enjoy your stay. - Thank you. 11 00:00:41,146 --> 00:00:42,741 Straight off the press! Missing millionaire 12 00:00:43,144 --> 00:00:44,207 pronounced dead after seven years. 13 00:00:44,925 --> 00:00:47,332 Who gets the fortune? Buy the news, get the scoop. 14 00:00:47,831 --> 00:00:49,425 Is this your first visit to Bertram's, ma'am? 15 00:00:49,801 --> 00:00:50,825 Miss Marple. 16 00:00:51,052 --> 00:00:52,927 I used to stay here often but a very long time ago. 17 00:00:53,270 --> 00:00:55,987 It gives me great pleasure to welcome you 18 00:00:56,263 --> 00:00:57,552 back to Bertram's Hotel, Miss Marple. 19 00:00:58,222 --> 00:00:58,801 Thank you. 20 00:01:14,131 --> 00:01:14,755 I'm sorry, ma'am. 21 00:01:15,862 --> 00:01:16,924 Has it changed that much? 22 00:01:17,714 --> 00:01:18,721 Quite the opposite. 23 00:01:19,237 --> 00:01:20,721 It hasn't changed at all. 24 00:01:22,769 --> 00:01:24,299 How very peculiar. 25 00:01:53,828 --> 00:01:55,421 It's the Festival of Britain, Mr Porter. 26 00:01:55,750 --> 00:01:57,155 I've never seen Bertram's busier. 27 00:01:57,545 --> 00:01:58,561 The whole of society's descended. 28 00:01:59,147 --> 00:02:00,529 Ah, no, I'm afraid Miss Otis regrets 29 00:02:00,982 --> 00:02:01,731 she's unable to lunch today. 30 00:02:02,825 --> 00:02:03,585 Yes, I'm so sorry. 31 00:02:04,164 --> 00:02:05,141 I know, isn't it? 32 00:02:06,961 --> 00:02:08,429 - Gosh. - Just wait until you see the rooms. 33 00:02:09,011 --> 00:02:09,774 Gosh. 34 00:02:10,746 --> 00:02:11,370 Er, no. 35 00:02:12,383 --> 00:02:13,461 I'll carry my own bags, thanks. 36 00:02:14,430 --> 00:02:15,601 Hello, Henry. 37 00:02:15,883 --> 00:02:16,352 I'm back. 38 00:02:17,040 --> 00:02:17,727 This is my dear friend Brigit. 39 00:02:22,100 --> 00:02:22,932 So sorry. 40 00:02:24,712 --> 00:02:25,337 Um...oh, just a minute. 41 00:02:26,101 --> 00:02:26,726 There's a band! 42 00:02:31,165 --> 00:02:33,305 Those roses and the tigerskin rug to Mr Vice-Muller's room. 43 00:02:34,039 --> 00:02:34,962 - Now, please. - Yes, sir. 44 00:02:38,619 --> 00:02:39,150 Excuse me. 45 00:02:56,572 --> 00:02:57,307 Yes, in the pigeonhole, please. 46 00:02:58,087 --> 00:02:59,372 - I am Malinowski. - Room 321 . 47 00:02:59,947 --> 00:03:00,698 Good evening. 48 00:03:00,962 --> 00:03:02,838 I happened to find this dropped in the street. 49 00:03:03,228 --> 00:03:05,246 I believe the intended recipient is a guest here. 50 00:03:05,556 --> 00:03:06,433 Bess Sedgwick. 51 00:03:07,292 --> 00:03:09,309 Lady Sedgwick does not have a reservation at Bertram's. 52 00:03:10,838 --> 00:03:11,761 Oh, that is such a shame. 53 00:03:12,557 --> 00:03:14,873 I wonder if she could be using another name. 54 00:03:15,728 --> 00:03:17,228 Perhaps you could pass it on. 55 00:03:18,324 --> 00:03:19,392 Thank you so much. 56 00:03:23,355 --> 00:03:24,029 I'm sorry. Sorry. 57 00:03:26,729 --> 00:03:27,204 Sorry. 58 00:03:27,933 --> 00:03:28,766 - Are you all right? - Yes. 59 00:03:30,543 --> 00:03:32,078 Do you have a reservation for us? 60 00:03:32,668 --> 00:03:34,075 - Jack Britten. - And Joel Britten. 61 00:03:35,653 --> 00:03:36,768 We have a twin room. 62 00:03:41,421 --> 00:03:42,355 Miss Walker. 63 00:03:43,670 --> 00:03:44,964 - Can we have two keys? - I'll see to it. 64 00:03:46,670 --> 00:03:48,043 Welcome to Bertram's. 65 00:03:48,558 --> 00:03:50,872 May I say, what an honour. 66 00:03:51,668 --> 00:03:53,809 I hear the Albert Hall is completely sold out. 67 00:03:54,325 --> 00:03:55,605 Well, that's just too kind of you. 68 00:03:56,169 --> 00:03:57,250 Is this enough of a tip? 69 00:03:57,622 --> 00:03:59,340 I can never tell with your funny money. 70 00:04:00,545 --> 00:04:02,152 Well, er... This way, please. 71 00:04:03,419 --> 00:04:05,356 Jane, is that you? 72 00:04:05,669 --> 00:04:08,467 Oh, Jane. How wonderful to see you. 73 00:04:08,467 --> 00:04:10,397 Selina. How well you look. 74 00:04:10,811 --> 00:04:13,357 As do you. And I simply adore your... 75 00:04:15,044 --> 00:04:16,140 ..punctuality. 76 00:04:18,122 --> 00:04:19,856 You remember Sir Richard Blake... 77 00:04:20,090 --> 00:04:21,749 Blake Air the aviation tycoon. 78 00:04:21,997 --> 00:04:23,527 My third cousin once removed. 79 00:04:24,156 --> 00:04:26,187 We used to summer with him at Mayfield's House. 80 00:04:26,625 --> 00:04:28,078 Till Mummy got ill. 81 00:04:28,342 --> 00:04:30,622 Wonderful man. Of course, he owned Bertram's. 82 00:04:30,858 --> 00:04:32,154 Didn't his plane go down 83 00:04:32,154 --> 00:04:34,156 over the Indian Ocean? Sir Richard's? 84 00:04:34,639 --> 00:04:35,717 Missing, presumed dead. 85 00:04:35,983 --> 00:04:40,357 Of course,it's over seven years now, so officially he is dead 86 00:04:40,357 --> 00:04:44,154 That's the family solicitor down there. Look at him. 87 00:04:44,154 --> 00:04:44,953 I say... 88 00:04:45,171 --> 00:04:46,959 - Shifty as a jackdaw. - Yes, sir? 89 00:04:47,283 --> 00:04:50,171 So, the Blake family are gathering for the reading of will? 90 00:04:50,421 --> 00:04:52,688 Well, there's only really his daughter Elvira, 91 00:04:52,688 --> 00:04:54,296 and her mother of course, if she turns up. 92 00:04:54,584 --> 00:04:56,609 If she's not engaged in high-level discussions with NATO 93 00:04:56,834 --> 00:04:59,750 or beating a land-speed record 94 00:04:59,750 --> 00:05:02,357 or wrestling with a grizzly bear. 95 00:05:02,608 --> 00:05:03,890 Who wrestles grizzly bears? 96 00:05:04,107 --> 00:05:04,984 Bess Sedgwick. 97 00:05:05,308 --> 00:05:07,477 The Bess Sedgwick. 98 00:05:08,546 --> 00:05:09,836 Oh, there's Elvira. 99 00:05:10,401 --> 00:05:12,586 All that money and look at those ghastly shoes. 100 00:05:13,493 --> 00:05:14,169 Oh, hello, Selina. 101 00:05:14,169 --> 00:05:15,836 Keeps her brushed under a rug at finishing school,I believe. 102 00:05:16,116 --> 00:05:17,735 Still, 103 00:05:18,483 --> 00:05:20,484 the life Bess Sedgwick leads, hardly surprising. 104 00:05:25,665 --> 00:05:26,954 Oh, no! 105 00:05:27,214 --> 00:05:28,101 What's that? 106 00:05:35,210 --> 00:05:35,885 Excuse me! 107 00:05:36,717 --> 00:05:37,946 Oi! Hey! 108 00:05:42,615 --> 00:05:43,989 Mr Armstrong. 109 00:05:44,350 --> 00:05:45,629 My room ain't big enough 110 00:05:45,629 --> 00:05:47,116 for the kind of rhythm we got goin' on. 111 00:05:47,490 --> 00:05:50,879 So I was getting to kind of wonder if we could practise here 112 00:05:51,587 --> 00:05:52,731 Here? In here? 113 00:05:53,505 --> 00:05:55,294 In this room here? 114 00:05:56,416 --> 00:05:58,679 Yes. Yes, of course, Mr Armstrong. 115 00:05:59,083 --> 00:06:02,021 But um...for the sake of the Bertram's reputation, 116 00:06:02,336 --> 00:06:04,615 if I could ask you not to be too... 117 00:06:05,739 --> 00:06:06,992 ..jazzy? 118 00:06:10,883 --> 00:06:11,725 1 2 One, two. 119 00:06:12,054 --> 00:06:13,293 1 2 3 4 A one, two, three, four. 120 00:06:15,838 --> 00:06:16,930 Louis, may I join you? 121 00:06:18,419 --> 00:06:21,366 Amelia Walker, now the party's started! 122 00:06:21,992 --> 00:06:22,834 My goodness. 123 00:06:23,199 --> 00:06:25,226 Isn't that Amelia Walker, the jazz singer? 124 00:06:25,755 --> 00:06:29,038 ♪ A glimpse of stocking was looked on as something shocking ♪ 125 00:06:29,038 --> 00:06:31,380 ♪ Now, heaven knows ♪ 126 00:06:32,083 --> 00:06:34,052 ♪ Anything goes ♪ Let's go and ysit down over here. ♪ 127 00:06:34,052 --> 00:06:35,632 Jazzy, babe. 128 00:06:37,818 --> 00:06:39,726 ♪ Good authors too who once knew better words ♪ 129 00:06:39,974 --> 00:06:40,934 ♪ Now only use four-letter words ♪ 130 00:06:41,193 --> 00:06:42,809 ♪ Writing prose ♪ 131 00:06:43,414 --> 00:06:45,757 ♪ Anything goes ♪ You are a maid, Cooper, not a guest. 132 00:06:46,257 --> 00:06:48,867 ♪ The world has gone mad today and good's bad today ♪ 133 00:06:49,240 --> 00:06:51,397 ♪ And black's white today and day's night today ♪ 134 00:06:51,913 --> 00:06:54,152 ♪ And most guys today that women prize today ♪ 135 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 ♪ Are just silly gigolos 136 00:06:57,665 --> 00:06:58,540 ♪ So though... ♪ 137 00:07:04,324 --> 00:07:05,086 Oh, my goodness. 138 00:07:05,290 --> 00:07:06,399 That's Bess Sedgwick. 139 00:07:10,914 --> 00:07:11,717 Hello, world. 140 00:07:12,062 --> 00:07:14,100 Come on, guys. Pick it up. Let's go. 141 00:07:21,306 --> 00:07:21,935 Elvira. 142 00:07:24,664 --> 00:07:25,383 Mother. 143 00:07:26,759 --> 00:07:28,667 I hardly recognised you. 144 00:07:30,554 --> 00:07:33,415 My, how you've grown. How nice you look. 145 00:07:34,572 --> 00:07:35,199 Excuse me? 146 00:07:35,625 --> 00:07:36,728 Oh, they're just suggestions. 147 00:07:37,196 --> 00:07:39,103 The sort of thing that a mother might say to her daughter 148 00:07:39,103 --> 00:07:40,569 she hasn't seen for six years. 149 00:07:50,247 --> 00:07:53,185 Please, excuse me. Lady Sedgwick...is it? 150 00:07:53,789 --> 00:07:55,102 I am Ladislaus Malinowski. 151 00:07:55,539 --> 00:07:56,585 Good to meet you, Mr Mallnowskl. 152 00:07:57,194 --> 00:07:59,226 - Aren't you that famous racing car driver? - Yes, I am. 153 00:07:59,726 --> 00:08:01,228 Gosh! How exciting! 154 00:08:01,997 --> 00:08:03,571 You must tell me all about it when we dance! 155 00:08:04,290 --> 00:08:05,632 That's not a good idea, Elvira. 156 00:08:05,946 --> 00:08:07,622 Oh, really? I think it's a marvellous one. 157 00:08:11,414 --> 00:08:13,250 ♪ The world has gone mad today ♪ 158 00:08:13,947 --> 00:08:15,039 ♪ And good's bad today ♪ 159 00:08:15,852 --> 00:08:17,187 ♪ And black's white today ♪ 160 00:08:17,948 --> 00:08:19,102 ♪ And day's night today ♪ 161 00:08:19,696 --> 00:08:22,508 ♪ When most guys today that women prize today ♪ 162 00:08:23,118 --> 00:08:25,743 ♪ Are just silly gigolos... ♪ 163 00:08:27,916 --> 00:08:28,977 ♪ So though I'm... ♪ 164 00:08:32,963 --> 00:08:33,758 Tilly? 165 00:08:33,995 --> 00:08:35,117 Tilly, are you up here? 166 00:08:41,415 --> 00:08:41,885 Tilly? 167 00:08:43,977 --> 00:08:44,884 Here you are! 168 00:08:45,573 --> 00:08:46,838 Mr Humfries has been looking for you. 169 00:08:47,775 --> 00:08:48,500 Mr Humfries can drop dead. 170 00:08:49,532 --> 00:08:50,508 No. I don't like the taste. 171 00:08:51,258 --> 00:08:52,636 You'll never sound like Marlene Dietrich. 172 00:08:52,884 --> 00:08:53,824 I don't want to! 173 00:08:55,136 --> 00:08:57,074 Here who got you that? 174 00:08:58,385 --> 00:08:59,072 I got me that. 175 00:09:00,291 --> 00:09:02,119 My ma always said - keep your savings in jewels. 176 00:09:03,244 --> 00:09:05,448 Well, who'd get you savings like them? 177 00:09:07,062 --> 00:09:08,717 You're such a goody-goody, Jane Cooper. 178 00:09:11,042 --> 00:09:13,746 Me, I ain't gonna be a maid for the rest of my life. 179 00:09:26,282 --> 00:09:28,326 Good heavens, are these Louis Quinze? 180 00:09:28,855 --> 00:09:30,168 Reproductions all of them. 181 00:09:30,543 --> 00:09:31,294 But how can you tell? 182 00:09:31,792 --> 00:09:33,388 The difference between genuine Louis Quinze 183 00:09:33,688 --> 00:09:34,654 and reproduction Louis Quinze 184 00:09:34,654 --> 00:09:36,043 is that genuine Louis Quinze are not left 185 00:09:36,327 --> 00:09:38,826 lying around the dining rooms of London hotels. 186 00:09:39,779 --> 00:09:40,654 There you go, sir. 187 00:10:01,655 --> 00:10:02,215 Mickey! 188 00:10:03,779 --> 00:10:05,122 What the hell are you doing here? 189 00:10:06,500 --> 00:10:07,342 Waiting for you. 190 00:10:14,500 --> 00:10:15,593 You're married. 191 00:10:16,187 --> 00:10:17,050 That I am. 192 00:10:18,332 --> 00:10:21,684 Married a lovely lass, back in Ballygowlan. 193 00:10:35,531 --> 00:10:36,718 So where's the will reading to be? 194 00:10:37,186 --> 00:10:39,060 - In the hotel? - No, in Curtain's office. 195 00:10:40,082 --> 00:10:40,703 Sorry! 196 00:10:41,018 --> 00:10:41,936 So sorry! 197 00:10:42,405 --> 00:10:43,864 Hats, you see. My hats. 198 00:10:45,484 --> 00:10:46,627 You wear all these? 199 00:10:46,834 --> 00:10:49,678 No, no these hats, my hats. 200 00:10:50,358 --> 00:10:50,615 Yes. 201 00:10:51,928 --> 00:10:54,553 Do...you...wear...your...hats? 202 00:10:56,115 --> 00:10:57,410 Why I wear my hats? 203 00:10:57,860 --> 00:10:59,359 These ladies' hats. Mutti gentleman. 204 00:10:59,767 --> 00:11:01,594 How charming may I see? 205 00:11:02,033 --> 00:11:03,031 No! Secret hats! 206 00:11:03,532 --> 00:11:05,398 My designs client's eyes only! 207 00:11:05,830 --> 00:11:06,345 No hats! 208 00:11:07,188 --> 00:11:07,833 No hats for you! 209 00:11:09,564 --> 00:11:11,000 What an extraordinary fellow. 210 00:11:11,866 --> 00:11:13,063 He's quite famous, you know. 211 00:11:13,517 --> 00:11:14,437 Mutti's of Hanover. 212 00:11:14,815 --> 00:11:16,345 Wouldn't it be wonderful if we could wear hats like those! 213 00:11:16,704 --> 00:11:18,503 Oh, rather but they're so terribly French. 214 00:11:24,555 --> 00:11:27,581 I have to...a glass of water... 215 00:11:31,907 --> 00:11:33,459 Give him some water, quickly! 216 00:11:36,955 --> 00:11:37,938 Let's undo his collar. 217 00:11:39,597 --> 00:11:40,159 Don't panic. 218 00:11:53,660 --> 00:11:54,253 Come in. 219 00:11:55,723 --> 00:11:56,411 Evening, ma'am. 220 00:11:57,661 --> 00:11:58,972 - Your cocoa. - Thank you. 221 00:12:02,784 --> 00:12:04,815 Now there's the smile of a girl with a night off. 222 00:12:05,317 --> 00:12:06,393 Me, ma'am? 223 00:12:06,690 --> 00:12:10,225 Oh, no. Just had some good news is all, ma'am. 224 00:12:12,222 --> 00:12:13,035 Good night. 225 00:13:13,976 --> 00:13:14,600 That's me done. 226 00:13:14,810 --> 00:13:15,537 Night, Tilly. 227 00:15:17,117 --> 00:15:17,514 Good morning. 228 00:15:19,733 --> 00:15:22,353 Oh, how splendid! 229 00:15:24,009 --> 00:15:24,745 Thank you...? 230 00:15:25,297 --> 00:15:26,402 Jane, ma'am. 231 00:15:26,680 --> 00:15:28,992 - Jane Cooper. - Jane? Well, that's my name. 232 00:15:29,306 --> 00:15:30,339 Jane Marple. 233 00:15:30,962 --> 00:15:31,932 Marple? 234 00:15:33,734 --> 00:15:34,385 Oh. 235 00:15:34,619 --> 00:15:36,712 Well, you be enjoying your eggs, won't you, ma'am. 236 00:15:37,430 --> 00:15:38,306 Good morning to you. 237 00:15:38,306 --> 00:15:39,609 Good morning. 238 00:15:41,328 --> 00:15:43,121 Tilly? Tilly, you up here? 239 00:15:44,046 --> 00:15:45,681 Chef's asking for you and I said that I'd... 240 00:16:18,828 --> 00:16:20,470 You're in for a treat, inspector Bird. 241 00:16:21,812 --> 00:16:25,520 Golden Flowery First Flush Tippy Orange Pekoe. 242 00:16:28,109 --> 00:16:31,249 This fine tea is worth considerably more than its weight in gold. 243 00:16:34,874 --> 00:16:36,053 Mm. Lovely cuppa. 244 00:16:36,735 --> 00:16:38,833 So, who had contact with the deceased last night, sir? 245 00:16:39,771 --> 00:16:42,844 Tilly did the evening orders, so any number of guests. 246 00:16:43,240 --> 00:16:44,515 I'll need to speak with all of them. 247 00:16:45,124 --> 00:16:48,407 Bertram's has a reputation to... 248 00:16:48,642 --> 00:16:49,296 A girl's been murdered, sir. 249 00:16:49,766 --> 00:16:50,908 Strangled. 250 00:16:51,500 --> 00:16:52,647 Yes, yes, of course. 251 00:16:54,032 --> 00:16:57,848 And if I may say so, Inspector, I was expecting somebody a little 252 00:16:58,344 --> 00:17:00,222 more mature from Scotland Yard. 253 00:17:01,344 --> 00:17:05,021 I was 22 when I was made commander of my company in Normandy 254 00:17:05,657 --> 00:17:07,626 I saw more there in a week than you'll learn in a lifetime. 255 00:17:08,344 --> 00:17:10,063 So you keep running your nice little hotel, 256 00:17:10,690 --> 00:17:12,117 and leave the grown-up police work to me. 257 00:17:19,390 --> 00:17:20,843 Where were you both last night between one and three? 258 00:17:21,497 --> 00:17:23,249 In my room, just talking. 259 00:17:23,937 --> 00:17:26,122 You were absent from your post for an hour last night. 260 00:17:26,551 --> 00:17:29,062 I was... I was out the back 261 00:17:29,812 --> 00:17:30,532 on my break. 262 00:17:31,873 --> 00:17:32,609 For an hour? 263 00:17:33,638 --> 00:17:35,969 I was in my room. Humfries can confirm that. 264 00:17:36,904 --> 00:17:39,029 I ordered room service and he brought it up. 265 00:17:39,295 --> 00:17:40,670 The manager of the hotel brought up your tray? 266 00:17:44,156 --> 00:17:45,500 I was in my room with a headache. 267 00:17:46,003 --> 00:17:47,373 I had a headache and retired. 268 00:17:48,093 --> 00:17:50,343 - How are you feeling now? - Much recovered, thank you. 269 00:17:50,779 --> 00:17:51,374 Quite fine. 270 00:17:51,749 --> 00:17:53,751 - I am sorry to hear about Tilly Rice. - Rice? 271 00:17:54,145 --> 00:17:55,296 How do you know her surname Mr Melanowski? 272 00:17:55,989 --> 00:17:57,469 I saw nothing, inspector, but then... 273 00:17:57,843 --> 00:17:59,396 who ever notices a maid in a hotel? 274 00:18:00,000 --> 00:18:01,313 Tilly Rice was wearing a hat, 275 00:18:01,313 --> 00:18:03,004 rather like Bess Sedgwick's. 276 00:18:04,561 --> 00:18:05,468 Didn't you design that for her? 277 00:18:05,781 --> 00:18:07,375 I design for Lady Bess, yes, 278 00:18:08,189 --> 00:18:11,396 but Mutti's hats are not worn by maids! 279 00:18:14,064 --> 00:18:16,392 - Well, we were both in our room. - All night. 280 00:18:16,969 --> 00:18:18,336 - So you saw nothing? - No. 281 00:18:21,344 --> 00:18:23,315 Now, it's Miss...Marple, is that correct? 282 00:18:23,564 --> 00:18:25,406 Yes, inspector, quite correct. 283 00:18:26,938 --> 00:18:28,000 You saw the deceased last night? 284 00:18:28,284 --> 00:18:28,580 Yes. 285 00:18:29,611 --> 00:18:30,659 She said she'd had some good news. 286 00:18:31,502 --> 00:18:32,875 But I suppose, whatever that news was, 287 00:18:32,875 --> 00:18:34,813 it didn't end up being very good at all, did it? 288 00:18:35,346 --> 00:18:35,741 No. 289 00:18:36,657 --> 00:18:38,784 Might I ask...how was she killed? 290 00:18:39,033 --> 00:18:40,298 She was strangled. 291 00:18:41,491 --> 00:18:41,797 Oh. 292 00:18:42,269 --> 00:18:43,563 Poor creature. 293 00:18:45,363 --> 00:18:46,785 How was she dressed? 294 00:18:48,471 --> 00:18:50,035 In a coat and hat, quite smart. 295 00:18:50,502 --> 00:18:51,627 Really? 296 00:18:52,366 --> 00:18:53,658 How very odd. 297 00:18:54,055 --> 00:18:56,566 You see, a girl only dresses in a smart hat and coat 298 00:18:56,566 --> 00:18:58,408 if she intends to go out of an evening, 299 00:18:58,942 --> 00:19:01,096 and yet last night was not her night off. 300 00:19:02,566 --> 00:19:03,646 I wonder, 301 00:19:05,555 --> 00:19:07,020 would it possible to see the body? 302 00:19:08,519 --> 00:19:09,589 See...see the body? 303 00:19:10,368 --> 00:19:12,363 Madam, this is a police investigation, 304 00:19:12,596 --> 00:19:14,599 not an outing of the Darby & Joan. 305 00:19:36,101 --> 00:19:38,491 A murder! And with Bess Sedgwick here! 306 00:19:38,743 --> 00:19:40,483 Yes, I'd feel a lot happier if she was out of the picture. 307 00:19:40,881 --> 00:19:43,040 As If I haven't got enough going on... 308 00:19:43,838 --> 00:19:47,930 We've three Blake Guests expected as it is 309 00:19:48,230 --> 00:19:49,788 and I'm almost out of American rooms! 310 00:19:50,619 --> 00:19:51,681 Oh, dear. 311 00:19:55,109 --> 00:19:55,430 Balls. 312 00:19:56,663 --> 00:19:58,133 I beg your pardon? 313 00:19:58,901 --> 00:20:01,492 That's the problem with balls instead of skeins. 314 00:20:02,087 --> 00:20:04,575 They roll off into the trickiest places. 315 00:20:10,164 --> 00:20:11,587 I should be getting back to my office. 316 00:20:12,478 --> 00:20:13,743 Mr Curtain, I have a question for you. 317 00:20:15,234 --> 00:20:16,244 It's about my death. 318 00:20:29,151 --> 00:20:29,618 Ah, 319 00:20:30,401 --> 00:20:30,922 hello. 320 00:20:32,589 --> 00:20:34,979 And I suppose these would be the stairs to the roof? 321 00:20:36,496 --> 00:20:37,494 Out of bounds, is it? 322 00:20:43,495 --> 00:20:43,932 Pssst! 323 00:20:46,558 --> 00:20:49,339 If I'm not too bold, ma'am there is another way to the roof. 324 00:20:49,932 --> 00:20:50,260 Oh. 325 00:20:54,353 --> 00:20:57,278 If I died, what happens to my share of Richard's will? 326 00:20:57,590 --> 00:20:58,454 Half would pass to your daughter, 327 00:20:58,699 --> 00:21:02,111 and half would go to newly-formed Blake Foundation for Arts. 328 00:21:02,747 --> 00:21:06,028 Of which you are Chief Executive. 329 00:21:06,028 --> 00:21:07,494 It was your husband's, 330 00:21:07,918 --> 00:21:10,120 I'm sorry, ex-husband's wish 331 00:21:10,392 --> 00:21:12,705 that I be responsible for his continued financial affairs. 332 00:21:13,247 --> 00:21:15,528 Over last seven years,what has happened to Richard's estate? 333 00:21:16,183 --> 00:21:17,215 It has been held in trust. 334 00:21:17,746 --> 00:21:19,277 But you mortgaged the casino in Monte Carlo. 335 00:21:19,769 --> 00:21:23,090 - How did you know? - A friend, on the board of the bank. 336 00:21:23,778 --> 00:21:25,045 I had to raise capital 337 00:21:25,404 --> 00:21:29,621 to offset some poor investment on Sir Richard's part, 338 00:21:29,825 --> 00:21:32,205 so that his loved ones would be provided for. 339 00:21:32,655 --> 00:21:34,888 How philanthropic of you. 340 00:21:35,871 --> 00:21:38,343 So you won't mind my perusing your accounts? 341 00:21:39,373 --> 00:21:42,294 Well, I don't have them here. 342 00:21:42,952 --> 00:21:43,934 At the will reading, then. 343 00:21:44,842 --> 00:21:47,529 I'll just check through your books, make sure everything's in place, 344 00:21:49,551 --> 00:21:52,233 just in case anything should happen to me. 345 00:21:56,263 --> 00:21:58,299 Right,lads,let's get the stretcher up here, quick as you can 346 00:22:02,980 --> 00:22:03,844 Come on, Constable. 347 00:22:15,574 --> 00:22:17,261 - Poor girl. - The thing is, ma'am, 348 00:22:17,482 --> 00:22:19,012 is that I'm certain that hat's not hers. 349 00:22:19,713 --> 00:22:20,792 I've never seen it before, 350 00:22:21,057 --> 00:22:23,572 and Tilly...she'd always be first to show off new clothes. 351 00:22:23,857 --> 00:22:24,918 Really? 352 00:22:26,729 --> 00:22:28,949 Well, I don't suppose it will hurt just to have a little look. 353 00:22:34,813 --> 00:22:36,479 That's very interesting. 354 00:22:36,783 --> 00:22:38,793 My cousin was in service at the Bantrys' 355 00:22:39,012 --> 00:22:40,730 and she told me all about you, not gossip, you understand 356 00:22:40,981 --> 00:22:42,044 we'd not be so bold 357 00:22:42,263 --> 00:22:44,355 but just how you notice things and how you solve things. 358 00:22:45,199 --> 00:22:46,607 And Tilly being killed, well... 359 00:22:46,856 --> 00:22:48,732 nobody's interested in a maid being murdered. 360 00:22:49,230 --> 00:22:50,659 And I thought maybe you could help. 361 00:22:51,481 --> 00:22:53,575 - If I'm not speaking out of turn. - Of course not. 362 00:22:53,965 --> 00:22:57,200 Cos Tilly had a lot more money than she should've done. 363 00:22:58,129 --> 00:22:59,449 She always kept this diary. 364 00:23:00,139 --> 00:23:01,879 Her last entry, the night she was killed, 365 00:23:03,129 --> 00:23:04,419 was this... 366 00:23:05,001 --> 00:23:05,454 "123" "123" 367 00:23:06,269 --> 00:23:07,895 - "Money received." - Yeah. 368 00:23:08,517 --> 00:23:10,753 I think "123" was someone she was meeting. 369 00:23:11,612 --> 00:23:12,551 How very interesting. 370 00:23:13,915 --> 00:23:15,441 I'll help however I can. 371 00:23:16,394 --> 00:23:17,395 Thank you, miss, 372 00:23:17,878 --> 00:23:19,799 and if you don't mind, I'd like to help too, 373 00:23:20,737 --> 00:23:22,540 cos I notice things like what you do. 374 00:23:23,541 --> 00:23:25,540 And what have you noticed at Bertram's? 375 00:23:25,847 --> 00:23:27,428 - There's always things going on. - Excuse me. 376 00:23:28,142 --> 00:23:31,020 Like how this place has never changed. That's not right. 377 00:23:31,020 --> 00:23:33,581 Tell me, Jane, what is an "American room"? 378 00:23:34,331 --> 00:23:37,380 Bertram's makes most of its money from its American visitors 379 00:23:38,166 --> 00:23:40,269 The Americans like a little bit of luxury as standard, 380 00:23:40,699 --> 00:23:42,207 so we give them extras, like a wireless 381 00:23:42,520 --> 00:23:43,942 and a bathroom in their room. 382 00:23:44,784 --> 00:23:47,409 England as you see it here hasn't existed for years 383 00:23:47,708 --> 00:23:50,505 but it's what the Americans want, so we make it up for them. 384 00:23:51,147 --> 00:23:53,634 I thought Bertram's was too good to be true. 385 00:23:54,738 --> 00:23:55,978 You look disappointed, miss. 386 00:23:56,427 --> 00:23:56,926 I am. 387 00:23:57,535 --> 00:23:59,103 But I'd always rather know the truth. 388 00:23:59,103 --> 00:24:00,760 - Wouldn't you? - Yes. 389 00:24:01,168 --> 00:24:03,114 Speaking of which, 390 00:24:03,114 --> 00:24:05,645 I wonder if you could do a little questioning, on my behalf? 391 00:24:14,740 --> 00:24:15,364 Canon! 392 00:24:16,428 --> 00:24:18,520 You simply must join us for dinner tonight. 393 00:24:18,817 --> 00:24:20,021 Oh, I'm afraid I can't. 394 00:24:20,241 --> 00:24:21,584 The orphans, you see. 395 00:24:21,584 --> 00:24:23,755 I write to potential benefactors on their behalf. 396 00:24:23,958 --> 00:24:25,475 Nonsense! I insist. 397 00:24:25,980 --> 00:24:28,427 Well, I understand that Bertram's is busy, Humfries. 398 00:24:28,427 --> 00:24:29,356 Heaving, Miss Blake. 399 00:24:29,356 --> 00:24:31,194 But Brigit Milford and I, we're best friends. 400 00:24:32,147 --> 00:24:33,773 And she relies on me. 401 00:24:34,428 --> 00:24:36,648 What if I wasn't there and she needed help, 402 00:24:36,950 --> 00:24:39,711 and with all this talk of robberies. 403 00:24:39,711 --> 00:24:42,085 If only you could move her nearer my suite. 404 00:24:42,085 --> 00:24:43,524 It's Room 223. It's just down the hall. 405 00:24:43,524 --> 00:24:45,397 Room 223 is an American room. 406 00:24:46,007 --> 00:24:47,055 Well, if Daddy were still here... 407 00:24:47,882 --> 00:24:50,638 Yes, yes, of course, that special room for a special lady. 408 00:24:51,606 --> 00:24:53,225 Really? Thank you! 409 00:24:55,256 --> 00:24:56,669 Brigit, nothing is too good for you. 410 00:24:58,584 --> 00:25:00,181 I'll just be a minute. 411 00:25:02,004 --> 00:25:02,771 Mr Malinowski... 412 00:25:06,474 --> 00:25:09,333 I just wanted to say thanks awfully for such a super ride! 413 00:25:10,474 --> 00:25:11,904 In your car, I mean! 414 00:25:12,708 --> 00:25:14,881 My pleasure, Miss Blake. First floor, isn't it? 415 00:25:15,582 --> 00:25:18,007 Please, call me Elvira, or El. Everyone else does. 416 00:25:18,379 --> 00:25:19,402 Or, at least, Brigit does. 417 00:25:19,786 --> 00:25:21,848 Brigit is your friend, with her arm...? 418 00:25:22,598 --> 00:25:24,631 Polio, yes. You see, we were just 11 , 419 00:25:24,631 --> 00:25:27,982 and one afternoon I insisted that we went swimming in river, 420 00:25:27,982 --> 00:25:29,490 even though we weren't supposed to. 421 00:25:29,818 --> 00:25:30,943 She contracted the disease? 422 00:25:31,386 --> 00:25:32,443 Contaminated water. Yes. 423 00:25:33,961 --> 00:25:36,544 The joke of it is, I didn't even go swimming in the end, 424 00:25:37,554 --> 00:25:38,741 I just sat there and read. 425 00:25:40,336 --> 00:25:43,168 So, you see, it is my fault, really. 426 00:25:44,618 --> 00:25:45,700 You care for her still? 427 00:25:46,789 --> 00:25:48,053 That's what friends are for. 428 00:25:49,367 --> 00:25:51,149 You're very sweet. 429 00:25:53,069 --> 00:25:55,964 This is your floor, Miss Marple. 430 00:25:57,369 --> 00:25:59,649 I'm lucky to have a friend like Brigit. 431 00:26:00,477 --> 00:26:02,609 I mean, when your mother's Bess Sedgwick. 432 00:26:03,212 --> 00:26:04,712 I'm sorry? You're Bess's daughter? 433 00:26:06,306 --> 00:26:07,428 Why, does that matter? 434 00:26:19,622 --> 00:26:21,391 - Can I see? - Never a work in progress. 435 00:26:24,677 --> 00:26:26,642 We didn't always see eye to eye, me and Tilly, 436 00:26:27,049 --> 00:26:28,425 but I do miss her, you know. 437 00:26:28,808 --> 00:26:30,935 Well, she had spirit, that one. 438 00:26:32,248 --> 00:26:32,886 Fire. 439 00:26:37,779 --> 00:26:41,042 You and Tilly were drinking partners. 440 00:26:41,668 --> 00:26:45,373 We'd been known to share the occasional tipple. 441 00:26:49,528 --> 00:26:51,061 Was there something she knew, Mickey? 442 00:26:51,871 --> 00:26:53,654 Some secret that could have got her killed? 443 00:26:53,902 --> 00:26:54,309 No. 444 00:26:55,577 --> 00:26:57,639 What's all this about? 445 00:26:58,528 --> 00:26:59,811 Maybe...something you told her? 446 00:27:00,747 --> 00:27:01,247 I said no. 447 00:27:08,677 --> 00:27:10,904 - Still got those talking pipes, then? - Aye. 448 00:27:11,718 --> 00:27:12,748 You can hear everything from here. 449 00:27:17,795 --> 00:27:19,032 - Wie lang? - German, that is. 450 00:27:20,532 --> 00:27:22,031 - I still speak a bit, from my service days. 451 00:27:22,687 --> 00:27:23,421 ..mit angekommen. 452 00:27:24,373 --> 00:27:24,998 What's he saying? 453 00:27:25,563 --> 00:27:27,843 Something about "waiting for my papers". 454 00:27:28,938 --> 00:27:31,156 - "South America". - Alles lst vorbel. 455 00:27:32,581 --> 00:27:33,397 ..habe lch alles gemacht. 456 00:27:35,092 --> 00:27:36,186 That's all I can make out. 457 00:27:37,297 --> 00:27:40,646 lch bln nlcht dle... 458 00:28:14,127 --> 00:28:17,486 I wish you'd just told me you and Mr Malinowski knew each other. 459 00:28:17,909 --> 00:28:19,206 He said he'd never date your daughter 460 00:28:19,581 --> 00:28:20,647 out of respect for you. 461 00:28:21,128 --> 00:28:25,409 Which is a shame, really, cos I thought he was jolly nice. 462 00:28:25,711 --> 00:28:29,221 Ladislaus and I were involved in some erm... 463 00:28:30,659 --> 00:28:31,908 ..confidential work. 464 00:28:32,117 --> 00:28:34,180 Why is it that you always get everything that I can't have? 465 00:28:35,252 --> 00:28:36,378 You get Mr Malinowski 466 00:28:37,253 --> 00:28:39,004 and you get excitement and adventure... 467 00:28:40,617 --> 00:28:43,502 ...and you even had Daddy for years longer than I did. 468 00:28:43,753 --> 00:28:45,268 All those stories of him you could have told me 469 00:28:45,268 --> 00:28:46,345 but you kept them. 470 00:28:46,691 --> 00:28:47,502 All to yourself. 471 00:28:53,182 --> 00:28:53,682 What's that? 472 00:28:56,190 --> 00:28:56,691 Nothing. 473 00:28:58,394 --> 00:28:59,024 It's business. 474 00:28:59,378 --> 00:29:00,660 More damn secrets? 475 00:29:02,003 --> 00:29:04,111 Elvira, wait. 476 00:29:25,998 --> 00:29:28,216 TONIGHT 477 00:29:29,950 --> 00:29:32,080 "I Sir Richard Oswald Blake, 478 00:29:32,340 --> 00:29:34,310 being of sound mind and body, 479 00:29:34,310 --> 00:29:37,467 do hereby leave my fortune and estates 480 00:29:37,699 --> 00:29:40,497 to be divided into three equal portions 481 00:29:40,497 --> 00:29:43,630 between my daughter from my previous marriage, 482 00:29:43,877 --> 00:29:46,426 Elvira Louise Blake, 483 00:29:47,175 --> 00:29:51,582 my ex-wife Lady Elizabeth Mary Sedgwick, 484 00:29:52,051 --> 00:29:56,988 and to newly-formed Blake Charitable Foundation For the Arts." 485 00:29:57,854 --> 00:30:01,442 That's pretty much it. A very straightforward will. 486 00:30:03,613 --> 00:30:05,942 Doesn't he...mention anyone else? 487 00:30:06,975 --> 00:30:08,636 Ah...of course. 488 00:30:09,720 --> 00:30:13,117 "And to my third cousin, Lady Selina Hazy, 489 00:30:13,396 --> 00:30:14,938 who was always so happy 490 00:30:15,344 --> 00:30:17,578 at my Cornish estate, Mayfleld House, 491 00:30:18,062 --> 00:30:19,657 I leave to you... 492 00:30:21,157 --> 00:30:22,829 ..my lithograph print of it 493 00:30:23,219 --> 00:30:27,271 as a happy reminder of the place of which you were so fond. 494 00:30:30,781 --> 00:30:32,834 How charming. 495 00:30:35,486 --> 00:30:38,564 - You on a break, Gorman? - Er...no, Inspector. 496 00:30:39,188 --> 00:30:40,334 I... 497 00:30:40,784 --> 00:30:42,187 I was looking for you. 498 00:30:43,126 --> 00:30:44,344 I have some information. 499 00:30:45,282 --> 00:30:46,829 Something I overheard. 500 00:30:48,087 --> 00:30:51,095 One of the guests talking in German. 501 00:30:51,846 --> 00:30:55,205 About wanting his papers, and South America. 502 00:30:56,931 --> 00:30:58,993 What if there's a Nazi at Bertram's? 503 00:31:04,995 --> 00:31:07,105 Mr Curtain. The paperwork? 504 00:31:07,824 --> 00:31:11,370 Ah...I'm afraid it is going to take a little longer... 505 00:31:11,370 --> 00:31:13,480 Then I'll be round tomorrow at three o'clock sharp. 506 00:31:14,980 --> 00:31:17,970 Let's hope nothing happens to me between now and then. 507 00:31:22,138 --> 00:31:23,559 I'm sure I've seen that before. 508 00:31:24,636 --> 00:31:28,013 Yes. Like the one at Bertram's. 509 00:31:29,605 --> 00:31:31,669 Copied by the same artist, I expect. 510 00:31:32,167 --> 00:31:34,714 - I'm so glad that's over. - You poor, poor thing. 511 00:31:34,714 --> 00:31:36,232 Shall we get a taxi? I don't feel like... 512 00:31:59,419 --> 00:32:01,607 I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice. 513 00:32:02,045 --> 00:32:04,200 I packed up all her things for her. 514 00:32:04,623 --> 00:32:06,044 Nice as I could. 515 00:32:06,702 --> 00:32:08,764 She always thought so highly of you. 516 00:32:09,578 --> 00:32:12,498 - "Jane's one to watch," she used to say. - Really? 517 00:32:13,811 --> 00:32:15,452 Mrs Rice... 518 00:32:17,910 --> 00:32:20,451 Did she have more money than she ought? 519 00:32:21,016 --> 00:32:21,498 Oh...yeah. 520 00:32:22,170 --> 00:32:24,217 She said it was him that gave it to her. 521 00:32:24,609 --> 00:32:27,109 That foreigner she was stepping out with. 522 00:32:27,923 --> 00:32:31,131 - Do you remember his name? - Lars something. 523 00:32:31,131 --> 00:32:33,583 - Louse? - Not Ladislaus Malinowski? 524 00:32:40,259 --> 00:32:43,538 Mr Mutti, Mr Malinowski. I'm glad I caught you. 525 00:32:43,886 --> 00:32:44,709 Caught us? 526 00:32:45,351 --> 00:32:47,874 - An English expression for "met with". - Ah. 527 00:32:49,351 --> 00:32:51,790 I was wondering if I could see your papers? 528 00:32:51,790 --> 00:32:53,757 Our papers? Why should we show you our papers? 529 00:32:54,195 --> 00:32:57,571 Well, I say wondering. I mean insisting. 530 00:32:58,290 --> 00:32:59,467 If you'd be so kind. 531 00:33:08,523 --> 00:33:11,133 You're a resident of Milan, Mr Malinowski? 532 00:33:12,061 --> 00:33:14,093 123 Via Seloria? 533 00:33:14,477 --> 00:33:15,133 Celoria. 534 00:33:16,532 --> 00:33:18,508 It is very beautiful, Inspector, if you should... 535 00:33:18,727 --> 00:33:20,321 Mr Mutti. 536 00:33:26,603 --> 00:33:28,376 Well, this all seems to be in order. 537 00:33:29,477 --> 00:33:32,996 I'm sure you won't mind if I hang onto these to check out. 538 00:33:36,047 --> 00:33:37,892 ..outside the back, because of the fans. 539 00:33:38,253 --> 00:33:39,203 Thank you. 540 00:33:40,757 --> 00:33:42,863 Oh! Hold the doors! 541 00:33:47,486 --> 00:33:50,424 - Good day, my dear. - Good day, Miss Walker. 542 00:33:54,695 --> 00:33:57,347 Why is it that you hate my mother so? 543 00:33:57,347 --> 00:33:59,830 The way that you looked at her yesterday... 544 00:34:00,095 --> 00:34:02,205 you'd have shot her if you could. 545 00:34:02,205 --> 00:34:03,977 Some people deserve shootin'. 546 00:34:05,232 --> 00:34:07,641 And I'm afraid, my dear, your mother is one of them. 547 00:34:08,455 --> 00:34:11,255 - What do you mean? - Bess Sedgwick took my husband. 548 00:34:11,972 --> 00:34:14,439 And she didn't give him back. 549 00:34:15,973 --> 00:34:17,898 Good afternoon, madam. How may I help you? 550 00:34:18,252 --> 00:34:20,441 We've been getting the Times and it's not been ordered. 551 00:34:21,099 --> 00:34:21,956 We asked for The Telegraph. 552 00:34:22,613 --> 00:34:25,628 Oh. Good evening, er...Jack? 553 00:34:25,988 --> 00:34:28,034 It is, Miss Marple, but however could you tell? 554 00:34:28,254 --> 00:34:30,805 Well, I did happen to notice. Aren't you left-handed? 555 00:34:31,287 --> 00:34:32,552 Whereas your brother Joel... 556 00:34:32,552 --> 00:34:33,803 Is right-handed. That's right. 557 00:34:35,599 --> 00:34:37,003 Ah, I see. 558 00:34:37,410 --> 00:34:39,975 So if I'd been carrying my paper like so... 559 00:34:39,975 --> 00:34:43,035 Well, then...that would have been very confusing. 560 00:34:44,400 --> 00:34:46,349 Oh, Selina, how was the will reading? 561 00:34:46,652 --> 00:34:48,208 Well, fine. Fine. 562 00:34:48,536 --> 00:34:49,026 Although... 563 00:34:50,287 --> 00:34:51,912 Oh. How odd. 564 00:34:52,537 --> 00:34:55,004 They've moved that painting, the Rembrandt copy. 565 00:34:55,004 --> 00:34:56,662 Mr Curtain had the same one in his office. 566 00:34:56,880 --> 00:34:59,366 It looks like a Vermeer copy now. 567 00:34:59,616 --> 00:35:02,178 - Mr Malinowski. - Did Bess Sedgwick receive my letter? 568 00:35:02,413 --> 00:35:05,039 I'm sure if she had, I... 569 00:35:05,525 --> 00:35:06,975 wouldn't be able to comment. 570 00:35:12,527 --> 00:35:14,288 Letters. Threats. 571 00:35:15,131 --> 00:35:19,558 Three women. Three black hats. 572 00:35:20,152 --> 00:35:22,027 - See what you can find. - Inspector! 573 00:35:22,287 --> 00:35:24,695 I'm so glad to have caught you. 574 00:35:24,913 --> 00:35:26,319 It was the hat, you see. The hat was all wrong. 575 00:35:26,976 --> 00:35:28,787 Just like Mrs Royston in the post office. 576 00:35:29,570 --> 00:35:30,850 Mrs Royston? 577 00:35:31,070 --> 00:35:32,930 The black hat on poor Tilly Rice's head. 578 00:35:32,930 --> 00:35:34,694 Surely you noticed how similar 579 00:35:34,694 --> 00:35:36,227 the dead girl was to Elvira Blake. 580 00:35:37,256 --> 00:35:38,789 Are you suggesting the killer 581 00:35:38,789 --> 00:35:41,226 mistook Tilly Rice, the maid, for Elvira Blake, the heiress? 582 00:35:41,507 --> 00:35:43,590 And have you noticed also how very alike 583 00:35:43,590 --> 00:35:45,248 mother and daughter are in those hats? 584 00:35:45,633 --> 00:35:47,742 So now you're saying Tilly Rice was killed 585 00:35:47,742 --> 00:35:49,352 because someone thought she was Lady Sedgwick? 586 00:35:49,352 --> 00:35:52,071 I'm saying there are three people who all look very similar. 587 00:35:52,353 --> 00:35:54,585 One of them is dead, and another... 588 00:35:55,806 --> 00:35:57,884 ..may be in great danger. 589 00:35:58,977 --> 00:36:02,197 Lady Sedgwick happened to drop this. 590 00:36:04,618 --> 00:36:06,727 You said her hat was wrong? 591 00:36:06,727 --> 00:36:09,445 I can't quite work it out but it does remind me 592 00:36:09,445 --> 00:36:11,650 of Mrs Royston in the post office back in St Mary Mead. 593 00:36:12,322 --> 00:36:14,415 If Mrs Royston saw another woman 594 00:36:14,415 --> 00:36:16,072 wearing a coat or a skirt that she liked, 595 00:36:16,324 --> 00:36:19,823 she'd always say, "I bought one like that just last week." 596 00:36:19,823 --> 00:36:23,198 Then she'd rush out to buy the coat or the skirt, 597 00:36:23,198 --> 00:36:25,501 rather than let anyone know she was copying. 598 00:36:25,501 --> 00:36:30,918 She always wanted everyone to think she thought of it first. 599 00:36:30,918 --> 00:36:32,767 Oh. I see. 600 00:36:33,189 --> 00:36:35,579 You do? I'm so glad. 601 00:36:35,579 --> 00:36:38,039 Because, you see, that's what's wrong with the hat. 602 00:36:38,039 --> 00:36:40,502 Underneath, her hair was messy. 603 00:36:41,860 --> 00:36:43,172 Something's going to happen 604 00:36:43,172 --> 00:36:45,977 it's going to seem as if it came after poor Tilly's death 605 00:36:45,977 --> 00:36:48,487 but really...it came first. 606 00:37:06,456 --> 00:37:10,128 ♪ Some day he'll come along ♪ 607 00:37:11,770 --> 00:37:13,831 ♪ The man I love ♪ 608 00:37:15,822 --> 00:37:19,035 ♪ And he'll be big and strong ♪ 609 00:37:19,800 --> 00:37:21,379 ♪ The man I love ♪ 610 00:37:23,705 --> 00:37:26,987 ♪ And when he comes my way ♪ 611 00:37:27,770 --> 00:37:29,675 ♪ I'll do my best ♪ 612 00:37:31,493 --> 00:37:33,746 Do you know if the deceased was planning to meet anyone up here? 613 00:37:34,130 --> 00:37:35,390 - Tilly. - Sorry? 614 00:37:35,725 --> 00:37:37,264 Her name was Tilly. 615 00:37:37,577 --> 00:37:39,389 And, no, she didn't say she was expecting anyone. 616 00:37:39,780 --> 00:37:41,328 A gentleman friend, maybe? 617 00:37:41,328 --> 00:37:42,755 If Tilly had planned to step out, 618 00:37:42,755 --> 00:37:44,725 she would've been wearing lipstick. 619 00:37:44,725 --> 00:37:46,389 How do you know that she wasn't? 620 00:37:46,389 --> 00:37:47,891 Her cigarette. 621 00:37:47,891 --> 00:37:50,109 No lipstick marks. 622 00:37:50,955 --> 00:37:52,476 That's clever of you to notice that. 623 00:37:52,476 --> 00:37:54,141 Well, just because I wear a pinny don't mean I'm stupid. 624 00:37:55,422 --> 00:37:56,880 No. Well... 625 00:37:57,782 --> 00:37:59,767 that's me told. 626 00:38:01,579 --> 00:38:03,892 You can see why she loved it up here. 627 00:38:04,345 --> 00:38:06,048 Look at that view. 628 00:38:08,096 --> 00:38:10,672 - Well, aren't you gonna look? - I've seen it already. 629 00:38:11,468 --> 00:38:13,548 I don't understand you. 630 00:38:13,548 --> 00:38:15,579 You can't be that much older than me and yet... 631 00:38:15,579 --> 00:38:18,766 and yet you act like you're an old man. 632 00:38:23,021 --> 00:38:24,728 It's been a difficult war. 633 00:38:25,392 --> 00:38:27,236 I've seen that look before. 634 00:38:27,892 --> 00:38:29,830 I thought we were fighting for a better world. 635 00:38:31,345 --> 00:38:32,392 When we come back... 636 00:38:33,819 --> 00:38:36,353 ..nothing had changed. 637 00:38:40,769 --> 00:38:43,205 My sister worked in munitions. 638 00:38:43,205 --> 00:38:44,769 "This is it," she said. "Equality for women." 639 00:38:45,426 --> 00:38:50,257 And then the war ends and here I am in service. 640 00:38:53,237 --> 00:38:56,190 But even London looks beautiful from up here. 641 00:38:58,926 --> 00:38:59,613 Yeah. 642 00:39:01,833 --> 00:39:02,769 Yeah, it does. 643 00:39:10,487 --> 00:39:13,630 ♪ He'll build a little home ♪ 644 00:39:14,332 --> 00:39:16,948 ♪ Just meant for two ♪ 645 00:39:18,425 --> 00:39:21,973 ♪ From which I'll never roam ♪ 646 00:39:22,552 --> 00:39:25,723 ♪ Who would? Would you? ♪ 647 00:39:26,259 --> 00:39:29,646 ♪ And so all else above ♪ 648 00:39:30,083 --> 00:39:33,083 ♪ I'm waiting for... ♪ 649 00:39:33,083 --> 00:39:34,834 ♪ The man... ♪ 650 00:39:36,239 --> 00:39:37,441 ♪ I... ♪ 651 00:39:39,459 --> 00:39:41,177 ♪ Love ♪ 652 00:39:58,247 --> 00:40:01,245 What is it that's wrong with the plain girl? Rickets? 653 00:40:01,451 --> 00:40:03,434 - Polio, I believe. - Mm. 654 00:40:04,091 --> 00:40:06,654 You can see they're quite devoted to each other. 655 00:40:06,965 --> 00:40:08,919 "But the needy will not always be forgotten, 656 00:40:08,919 --> 00:40:11,184 nor the hopes of the afflicted ever perish." 657 00:40:11,404 --> 00:40:13,340 Psalms 9:18. 658 00:40:13,340 --> 00:40:15,842 What very interesting quotations you employ, 659 00:40:15,842 --> 00:40:17,498 Canon Pennyfather. 660 00:40:17,498 --> 00:40:18,624 Good evening, Miss Marple. 661 00:40:18,624 --> 00:40:21,248 -Have you, by any chance, seen my brother? - I'm sorry 662 00:40:23,176 --> 00:40:23,487 Jack. 663 00:40:24,583 --> 00:40:25,426 That's right. 664 00:40:25,784 --> 00:40:27,006 Maybe he's at the concert. 665 00:40:27,006 --> 00:40:29,039 Oh, no. Neither Joel nor I are fond of jazz. 666 00:40:30,269 --> 00:40:32,198 Well, enjoy your soup. 667 00:41:17,954 --> 00:41:19,406 Where is it your Canon of? 668 00:41:19,406 --> 00:41:22,093 - Ely, Miss... - Really? 669 00:41:22,093 --> 00:41:25,218 Why, the Archbishop of York is an old, old friend of family. 670 00:41:25,547 --> 00:41:28,115 He runs his province so well, don't you think? 671 00:41:28,708 --> 00:41:29,907 Oh, magnificently, Miss... 672 00:41:33,046 --> 00:41:33,782 Ooh! 673 00:41:34,751 --> 00:41:35,580 Really? 674 00:41:43,590 --> 00:41:44,810 Oh, my dear. 675 00:41:45,029 --> 00:41:47,434 Your brother was looking for you just a moment ago. 676 00:41:47,434 --> 00:41:48,840 - He went that way. - Oh. 677 00:41:49,394 --> 00:41:50,295 Thank you, Lady Hazy. 678 00:41:51,965 --> 00:41:53,387 Well, let's hope that we don't 679 00:41:53,387 --> 00:41:55,485 have a repeat of last night's excitement. 680 00:42:04,185 --> 00:42:05,405 Once again, so many apologies, 681 00:42:05,405 --> 00:42:06,653 ladies and gentlemen, for the loss of light. 682 00:42:06,982 --> 00:42:09,030 I'm sure, with a little Dunkirk spirit... 683 00:42:09,232 --> 00:42:11,457 What's with the dicky lights in the dining room? 684 00:42:11,717 --> 00:42:12,671 They're A-OK everywhere else. 685 00:42:13,029 --> 00:42:16,144 Oh, dear. We seem to have lost Canon Pennyfather. 686 00:42:17,155 --> 00:42:18,718 Look at that fog, Jane. 687 00:42:19,171 --> 00:42:21,529 I'm glad I'm not outside on a night like this. 688 00:42:22,170 --> 00:42:25,614 Oh, look. Even Bess Sedgwick has abandoned her car. 689 00:42:25,614 --> 00:42:28,844 - And she's beaten land speed records. - Mm. 690 00:42:36,343 --> 00:42:37,437 There's a sniper! 691 00:42:37,935 --> 00:42:38,905 Watch out! 692 00:42:39,623 --> 00:42:40,609 Get out of the way! 693 00:42:43,526 --> 00:42:44,432 Be careful! 694 00:42:49,087 --> 00:42:50,932 Somebody do something! 695 00:42:50,932 --> 00:42:51,757 First floor! 696 00:43:01,744 --> 00:43:02,244 This one! 697 00:43:04,734 --> 00:43:05,526 It's locked. Break it down! 698 00:43:24,318 --> 00:43:24,827 Come on! 699 00:43:29,412 --> 00:43:30,282 What craziness...? 700 00:43:40,633 --> 00:43:43,407 - That is enough! - I see him. 701 00:43:45,539 --> 00:43:46,382 I see him. 702 00:43:52,368 --> 00:43:52,929 Where is he? 703 00:43:59,164 --> 00:43:59,916 Nothing here. 704 00:44:01,904 --> 00:44:03,040 Elvira? 705 00:44:04,571 --> 00:44:05,306 Mother! 706 00:44:11,604 --> 00:44:13,125 Why was he shooting at me? 707 00:44:18,322 --> 00:44:19,416 I just don't understand it. 708 00:44:27,948 --> 00:44:29,040 You knew this was going to happen! 709 00:44:29,510 --> 00:44:32,168 "Know" is such a fervent sort of word, Inspector. 710 00:44:32,168 --> 00:44:34,557 I "know" no more than you, but one has to wonder 711 00:44:34,557 --> 00:44:36,501 who the real target of the shooting was. 712 00:44:36,714 --> 00:44:39,916 Those hats, you see all so similar. 713 00:44:41,402 --> 00:44:42,282 You mean, did the killer 714 00:44:42,282 --> 00:44:43,575 think he was firing at Lady Sedgwick, 715 00:44:43,793 --> 00:44:45,376 or did he actually know it was her daughter? 716 00:44:47,519 --> 00:44:48,424 But what about her death threat? 717 00:44:48,748 --> 00:44:50,497 Certainly the note was not real. 718 00:44:50,733 --> 00:44:52,638 - No...no, of course not. - Mm. 719 00:44:55,701 --> 00:44:57,967 Actually, you've lost me there. 720 00:44:58,874 --> 00:45:00,312 Who sends a written death threat? 721 00:45:00,312 --> 00:45:02,560 Not someone who truly intends to kill the recipient. 722 00:45:04,296 --> 00:45:05,811 It's common sense not to warn them. 723 00:45:09,187 --> 00:45:12,749 I wanted to clear my head, and so I went for a little walk. 724 00:45:13,563 --> 00:45:16,031 I couldn't afford the concert. My allowance is small. 725 00:45:16,031 --> 00:45:17,250 Until I get my inheritance... 726 00:45:17,250 --> 00:45:18,670 Can't be cheap staying at Bertram's. 727 00:45:18,670 --> 00:45:20,186 Oh, I stay here for free. 728 00:45:20,186 --> 00:45:22,406 I've been running round Bertram's since I was a little girl. 729 00:45:23,615 --> 00:45:24,821 But now it's all been made so horrible. 730 00:45:26,307 --> 00:45:31,506 I was just coming back from walk and I could see the torches burning 731 00:45:32,350 --> 00:45:34,747 just like when I was little and Daddy took me for a stroll. 732 00:45:35,599 --> 00:45:36,902 He knew I loved London at night. 733 00:45:37,958 --> 00:45:40,444 And then It hit the ground, right in front of me. 734 00:45:40,444 --> 00:45:41,850 And another one. And then, that man... 735 00:45:42,623 --> 00:45:44,241 The man who saved my life. 736 00:45:44,933 --> 00:45:47,100 And then I... I just...I panicked. 737 00:45:47,747 --> 00:45:49,412 - Where did you get the gun from? - It was Mother's. 738 00:45:49,757 --> 00:45:52,883 I was looking for her last night, but she wasn't in her room 739 00:45:53,726 --> 00:45:56,183 so to annoy her, I stole it from her bag. 740 00:45:58,725 --> 00:46:00,914 I'm sorry, I'm not feeling up to being questioned. 741 00:46:00,914 --> 00:46:02,851 You told me you were in your room 742 00:46:02,851 --> 00:46:04,570 the night Tilly Rice was strangled. 743 00:46:05,100 --> 00:46:06,179 That isn't true, is it? 744 00:46:08,216 --> 00:46:09,086 No comment. 745 00:46:09,445 --> 00:46:10,789 Someone ran the bath in your room, 746 00:46:11,185 --> 00:46:13,117 and let it flood the ceiling of the rooms below. 747 00:46:13,651 --> 00:46:15,445 Someone must have come in when I wasn't there. 748 00:46:15,445 --> 00:46:17,821 But if you weren't in your room when the bath was run, 749 00:46:17,821 --> 00:46:19,354 were you anywhere near room 123? 750 00:46:21,011 --> 00:46:23,758 Inspector, how many hands does it take to operate a rifle? 751 00:46:23,980 --> 00:46:25,249 Of the type we found, two. 752 00:46:31,400 --> 00:46:33,368 Yes, of course. I'm sorry to have taken your time, 753 00:46:33,368 --> 00:46:34,062 Miss Milford. 754 00:46:34,416 --> 00:46:35,825 I was at the concert from start to finish, 755 00:46:36,026 --> 00:46:37,946 Inspector, as I have already said. 756 00:46:38,470 --> 00:46:39,917 And what brought you to Bertram's? 757 00:46:40,371 --> 00:46:42,995 I have a flight from London Airport to Lucerne. 758 00:46:43,347 --> 00:46:46,355 Tomorrow morning. A flight which I will now miss. 759 00:46:46,355 --> 00:46:49,575 But the real reason for your stay - is to design hats? 760 00:46:49,575 --> 00:46:53,403 Ja. In Berlin now there is no hat industry. 761 00:46:53,403 --> 00:46:56,044 But then in Berlin now, there is no hats. 762 00:46:57,293 --> 00:46:58,222 And no industry. 763 00:46:58,794 --> 00:47:01,921 During the war... were you loyal to Germany? 764 00:47:03,389 --> 00:47:05,139 My war record is classified. 765 00:47:05,139 --> 00:47:07,044 This is a murder investigation. 766 00:47:10,047 --> 00:47:11,709 I do not answer to police inspectors. 767 00:47:11,937 --> 00:47:13,421 Maybe you're not used to it being that way, 768 00:47:13,646 --> 00:47:15,031 but you're in Britain now. 769 00:47:15,031 --> 00:47:17,719 And don't I know it. Don't it ever stop raining here? 770 00:47:18,344 --> 00:47:20,828 - Why did you use the back stairs? - To avoid the fans. 771 00:47:21,655 --> 00:47:22,958 You know, they think they own you. 772 00:47:23,923 --> 00:47:25,828 - Is there anything else? - One thing. 773 00:47:25,828 --> 00:47:27,499 What can you tell me about the shooting? 774 00:47:27,719 --> 00:47:30,017 The lights all fused before it started 775 00:47:30,367 --> 00:47:31,878 just as I was looking for my brother. 776 00:47:32,923 --> 00:47:33,921 Did you find him? 777 00:47:33,921 --> 00:47:35,937 Yes, we were in the morning room when the shots were fired. 778 00:47:36,437 --> 00:47:38,501 Thank you...er, Jack, isn't it? 779 00:47:38,501 --> 00:47:39,521 Joel, Inspector. 780 00:47:40,598 --> 00:47:43,125 Don't worry, it happens all the time. 781 00:48:06,426 --> 00:48:08,691 Bleeding hell! 782 00:48:08,993 --> 00:48:10,407 You want to watch where you're going! 783 00:48:10,407 --> 00:48:12,369 Or do I have heart attack every time I walk round a corner? 784 00:48:13,253 --> 00:48:14,035 "Bleeding hell"? 785 00:48:14,738 --> 00:48:17,222 Well...the situation asked for it. 786 00:48:17,596 --> 00:48:19,024 It's not like I'm addicted to blue language, is it? 787 00:48:20,586 --> 00:48:22,595 Anyway,I was wondering, Brigit Milford 788 00:48:22,869 --> 00:48:24,955 Miss Elvira's friend. Do you think she was...? 789 00:48:24,955 --> 00:48:26,551 I know what you're thinking. Her hand. 790 00:48:26,754 --> 00:48:28,158 No. I've checked her medical records 791 00:48:28,504 --> 00:48:30,379 and there's no question of her faking it. 792 00:48:30,784 --> 00:48:31,237 Oh. 793 00:48:32,692 --> 00:48:35,566 - Well... - Well... 794 00:48:36,660 --> 00:48:38,628 - I'd best be going. - I'll let you get on... 795 00:48:41,753 --> 00:48:43,657 Well, good night, miss. 796 00:48:44,863 --> 00:48:45,650 Jane. 797 00:48:47,036 --> 00:48:48,143 It's Jane. 798 00:48:54,221 --> 00:48:55,817 Oh, Jane, it's the queerest thing, 799 00:48:55,817 --> 00:48:58,658 but I just don't seem to have any money any more. 800 00:48:58,658 --> 00:49:01,097 I can't even pay my bill here 801 00:49:01,097 --> 00:49:05,659 but I thought, if Richard had left me just a little money... 802 00:49:06,865 --> 00:49:08,880 Well, now it's dreaded Plan B 803 00:49:08,880 --> 00:49:11,567 sell Mummy's beautiful necklace. 804 00:49:13,910 --> 00:49:14,643 Oh, no! 805 00:49:16,276 --> 00:49:16,800 They've been... 806 00:49:18,275 --> 00:49:20,432 But I...I put them in the safe! 807 00:49:20,961 --> 00:49:23,339 They should have been...safe. 808 00:49:40,413 --> 00:49:42,319 This makes things very complicated. 809 00:49:42,677 --> 00:49:44,402 Three Blake Guests we're expecting 810 00:49:44,402 --> 00:49:46,162 three I've had to put them all off. 811 00:49:46,568 --> 00:49:47,928 And the merchandise... 812 00:49:47,928 --> 00:49:49,599 The Buyer can view at my office. 813 00:49:49,599 --> 00:49:51,277 - There's plenty of it there. - I hope you're right. 814 00:49:51,974 --> 00:49:53,476 I'm not happy at all with this situation. 815 00:49:53,476 --> 00:49:54,559 Oh, do stop... 816 00:49:56,914 --> 00:49:58,746 - What is a Blake Guest? - I'm not sure, 817 00:49:59,195 --> 00:50:00,883 except we get them every few weeks. 818 00:50:00,883 --> 00:50:03,677 They always arrive by Blake Air, and it's always at night. 819 00:50:03,677 --> 00:50:06,184 They never have to pay for their bills 820 00:50:06,184 --> 00:50:08,527 and we're always told that they're not to be disturbed. 821 00:50:08,527 --> 00:50:10,070 They just stay in their rooms, 822 00:50:10,070 --> 00:50:12,601 until one night...they've gone again. 823 00:50:12,601 --> 00:50:14,412 I wonder...how many 824 00:50:14,412 --> 00:50:16,460 "Blake Guests" are in the hotel at present? 825 00:50:16,711 --> 00:50:17,553 Just one 826 00:50:25,514 --> 00:50:26,889 Room 123. 827 00:50:28,075 --> 00:50:29,810 I wondered if it was significant. 828 00:50:30,012 --> 00:50:31,871 This window gives the best shot of the street. 829 00:50:32,422 --> 00:50:33,324 That's why Mr Jackson, 830 00:50:33,324 --> 00:50:35,199 our sniper, wanted it kept at his disposal. 831 00:50:35,971 --> 00:50:38,762 Not that I expect "Mr Jackson" is his real name. 832 00:50:39,091 --> 00:50:41,576 No, and I think Tilly knew exactly who Mr Jackson was, 833 00:50:41,576 --> 00:50:43,232 and maybe even what he was up to. 834 00:50:43,628 --> 00:50:47,048 By chance this diary fell into my possession. 835 00:50:49,074 --> 00:50:50,482 Tilly Rice, the murdered maid. 836 00:50:53,263 --> 00:50:55,722 "123", and next to it, "money received". 837 00:50:55,722 --> 00:50:57,355 I reckon Tilly was blackmailing Mr Jackson, 838 00:50:57,950 --> 00:50:59,263 and that's what got her killed. 839 00:51:00,107 --> 00:51:02,418 I wonder, Inspector, if we could go over events. 840 00:51:02,826 --> 00:51:04,514 The sniper fired from this window, 841 00:51:04,951 --> 00:51:06,543 and when you broke down the door... 842 00:51:06,543 --> 00:51:08,034 Which was locked and bolted from the inside. 843 00:51:08,435 --> 00:51:09,691 ...the sniper had vanished. 844 00:51:10,074 --> 00:51:13,201 But Elvira Blake said she saw the sniper from the street. 845 00:51:13,607 --> 00:51:16,074 She saw the rifle resting on the windowsill 846 00:51:16,074 --> 00:51:18,936 but can we really be sure she saw any more than that? 847 00:51:18,936 --> 00:51:20,639 But where did he go? Not out the window. 848 00:51:21,169 --> 00:51:22,403 There were witnesses in the street. 849 00:51:22,403 --> 00:51:24,702 Joel and we were outside that door the whole time! 850 00:51:24,702 --> 00:51:26,592 And, anyway, the door was bolted from the inside. 851 00:51:26,810 --> 00:51:30,357 What if the sniper had already left before you got here? 852 00:51:31,442 --> 00:51:32,641 When you forced the door, 853 00:51:32,641 --> 00:51:35,359 this part of the bolt was ripped from the door frame, right? 854 00:51:39,629 --> 00:51:42,281 Just like Mrs Royston in the post office. 855 00:51:42,719 --> 00:51:44,673 You mean, something happened after it seemed to? 856 00:51:45,143 --> 00:51:46,721 Well, almost. 857 00:51:47,378 --> 00:51:49,097 in this case, I think it happened before. 858 00:51:50,015 --> 00:51:52,346 - Wouldn't you say, Jane? - Oh, yes. 859 00:51:53,001 --> 00:51:54,329 You see these holes? 860 00:51:54,721 --> 00:51:56,971 Notice anything odd about them, Inspector? 861 00:52:06,782 --> 00:52:08,243 They've been unscrewed. 862 00:52:08,784 --> 00:52:10,283 Not ripped out by force. 863 00:52:10,783 --> 00:52:12,423 The killer unscrewed this before the shooting 864 00:52:12,650 --> 00:52:13,774 then drew the bolt into it. 865 00:52:14,030 --> 00:52:15,530 When he left, he shut the door behind him. 866 00:52:15,884 --> 00:52:17,806 You thought that you'd ripped it out the frame. 867 00:52:18,088 --> 00:52:19,719 But it was never in the frame. 868 00:52:20,479 --> 00:52:22,885 Right, so he locked the door from the outside. 869 00:52:23,150 --> 00:52:24,884 But then where did he go? 870 00:52:24,884 --> 00:52:28,042 I came this way, and no-one passed 871 00:52:28,042 --> 00:52:29,760 Amelia Walker on the back stairs. 872 00:52:29,995 --> 00:52:32,010 And yet the sniper cannot have simply vanished. 873 00:52:33,636 --> 00:52:38,293 Look, it's er...highly improper of me to even ask this but 874 00:52:40,308 --> 00:52:42,291 ..do you have any idea what happened? 875 00:52:42,558 --> 00:52:44,917 No, Inspector. Not yet. 876 00:52:46,043 --> 00:52:47,810 But it's very interesting, don't you think, 877 00:52:48,198 --> 00:52:50,855 the killer needed us to be moved from Victoria Dining Rooms 878 00:52:50,855 --> 00:52:53,406 and into the Morning Room before shooting could take place? 879 00:52:54,637 --> 00:52:58,386 I believe everything we saw was designed as a spectacle - 880 00:52:59,512 --> 00:53:01,863 a show which required its audience. 881 00:53:02,190 --> 00:53:03,852 That's why the killer had us moved - 882 00:53:03,852 --> 00:53:06,239 so that we could see properly into the street. 883 00:53:06,691 --> 00:53:09,081 Which does rather point us in a definite direction, 884 00:53:09,315 --> 00:53:09,956 don't you think? 885 00:53:10,646 --> 00:53:11,097 Yes. 886 00:53:12,916 --> 00:53:13,927 Like what? 887 00:53:13,927 --> 00:53:15,598 That Mickey Gorman... 888 00:53:15,833 --> 00:53:18,729 was always the intended target. 889 00:53:28,926 --> 00:53:30,489 MG. Mickey Gorman. 890 00:53:43,537 --> 00:53:45,302 Look. It's the same woman. 891 00:53:46,574 --> 00:53:48,364 Same dress, same posture. 892 00:53:50,474 --> 00:53:52,568 He was sweet on her, whoever she was. 893 00:53:53,460 --> 00:53:55,820 Look at where he placed her- always just out of reach. 894 00:53:57,053 --> 00:53:59,210 This is love, but from afar. 895 00:54:01,756 --> 00:54:02,850 Lizzy. 896 00:54:03,992 --> 00:54:06,084 Mickey had a wife called Lizzy, back in Ballygowlan. 897 00:54:07,428 --> 00:54:09,414 But you wouldn't recognise her. Not from any of this. 898 00:54:10,888 --> 00:54:13,053 Oh, no. 899 00:54:13,053 --> 00:54:15,459 Jane, look closely. 900 00:54:15,459 --> 00:54:17,962 Look at her necklace. 901 00:54:21,227 --> 00:54:23,509 I'm so close, Bess. I'm certain. 902 00:54:24,680 --> 00:54:26,124 If the police don't ruin... 903 00:54:27,070 --> 00:54:27,820 Lady Sedgwick. 904 00:54:30,623 --> 00:54:32,632 Your necklace is very beautiful. 905 00:54:34,039 --> 00:54:35,967 Oh, thank you. 906 00:54:36,653 --> 00:54:38,717 But I can't help but feel I've seen it before, 907 00:54:40,150 --> 00:54:43,104 in a painting by Mickey Gorman. 908 00:54:43,572 --> 00:54:45,024 Bess. Elizabeth. 909 00:54:46,227 --> 00:54:47,780 - Lizzy. - Don't call me that. 910 00:54:48,063 --> 00:54:50,291 It was his name for you, wasn't it? 911 00:54:50,791 --> 00:54:51,446 Mickey. 912 00:54:53,074 --> 00:54:54,200 Your husband. 913 00:54:55,088 --> 00:54:55,433 Yes. 914 00:54:58,246 --> 00:54:59,683 We married in Ballygowlan. 915 00:55:00,640 --> 00:55:04,777 A wonderful, bloody-minded man, you've never known the like. 916 00:55:05,699 --> 00:55:08,292 It couldn't last. My family soon saw to that. 917 00:55:08,703 --> 00:55:10,745 You never stopped loving him? 918 00:55:15,245 --> 00:55:17,279 Was he my father? 919 00:55:20,450 --> 00:55:21,965 No, Elvira. 920 00:55:23,261 --> 00:55:25,841 I was younger than you when I married Mickey. 921 00:55:26,059 --> 00:55:28,090 You came many years later. 922 00:55:28,854 --> 00:55:30,996 Then why did he come here? 923 00:55:32,279 --> 00:55:34,434 Because he was a gentleman. 924 00:55:35,748 --> 00:55:36,984 He would never approach me 925 00:55:36,984 --> 00:55:39,371 until Richard had legally been declared dead. 926 00:55:40,715 --> 00:55:43,374 That's the measure of the man Mickey Gorman was. 927 00:55:43,811 --> 00:55:47,467 Elvira, you don't seem entirely surprised. 928 00:55:48,434 --> 00:55:49,155 I'm not. 929 00:55:50,374 --> 00:55:51,987 Please don't think I was prying, 930 00:55:51,987 --> 00:55:54,624 but I found these letters, after Daddy died. 931 00:55:54,825 --> 00:55:57,874 Well, there was one from Grandmama where it all came out. 932 00:55:59,444 --> 00:56:00,777 I was so... 933 00:56:02,475 --> 00:56:04,506 I was so terribly rude to him. 934 00:56:04,506 --> 00:56:06,147 Mickey, I mean. 935 00:56:06,445 --> 00:56:08,694 I thought he'd come to cause trouble. 936 00:56:08,694 --> 00:56:11,882 Oh, no, Mickey wouldn't do that. 937 00:56:14,571 --> 00:56:18,185 Now, I have a lawyer to intimidate. 938 00:56:18,185 --> 00:56:18,804 Curtain? 939 00:56:19,367 --> 00:56:20,947 But you're not seeing him till three. 940 00:56:20,947 --> 00:56:22,977 That's what he thinks. 941 00:56:22,977 --> 00:56:25,571 The element of surprise, Elvira. 942 00:56:25,997 --> 00:56:28,368 Perhaps the two of you could go together. 943 00:56:28,368 --> 00:56:30,226 I always find a journey 944 00:56:30,226 --> 00:56:35,841 is such an excellent opportunity to...catch up. 945 00:56:35,841 --> 00:56:38,883 Don't you think? 946 00:56:52,374 --> 00:56:53,625 Come on, we're late. 947 00:56:53,625 --> 00:56:55,676 All right, all right, I'm coming. 948 00:57:32,460 --> 00:57:35,350 Mr Mallinowski? Housekeeping. 949 00:57:54,483 --> 00:57:55,393 What are you doing? 950 00:57:56,498 --> 00:57:58,832 Oh, sir! You startled me. 951 00:58:00,575 --> 00:58:03,906 I said, what are you doing? 952 00:58:04,515 --> 00:58:06,594 Just turning down the bed. 953 00:58:06,991 --> 00:58:08,302 Like I do every morning. 954 00:58:14,646 --> 00:58:15,802 - Oh, Lord! - What? 955 00:58:15,802 --> 00:58:17,966 A face! At the window! 956 00:58:20,656 --> 00:58:22,390 There is nothing here. 957 00:58:22,390 --> 00:58:24,841 Oh. I must have been spooked. 958 00:58:24,841 --> 00:58:27,875 What with the shooting, and that. I'm so sorry, sir. 959 00:58:29,530 --> 00:58:31,144 Do you want me to come back later? 960 00:58:31,144 --> 00:58:31,967 Later? 961 00:58:32,594 --> 00:58:34,406 To turn down your bed. 962 00:58:36,187 --> 00:58:36,938 No. 963 00:58:38,033 --> 00:58:41,206 I'm not bothered by such things. 964 00:58:41,206 --> 00:58:42,171 Sorry, sir. 965 00:58:42,803 --> 00:58:44,178 Very well, sir. 966 00:58:47,409 --> 00:58:48,114 Wait. 967 00:58:55,054 --> 00:58:56,124 Your keys. 968 00:58:57,021 --> 00:59:01,062 Oh. I'd forget my own head. 969 00:59:14,785 --> 00:59:16,190 I'm sorry! Do you have an appointment? 970 00:59:16,391 --> 00:59:17,956 - Just get out of my way. - You can't just... 971 00:59:22,861 --> 00:59:23,705 Mr Curtain! 972 00:59:23,953 --> 00:59:24,815 Oh, Lord. 973 00:59:26,719 --> 00:59:27,449 Stop him! 974 00:59:48,452 --> 00:59:50,936 Thank you, Miss Tibbs. That will be all. 975 00:59:51,215 --> 00:59:52,622 - Shall I call the police? - No! 976 00:59:54,311 --> 00:59:56,785 Certificates, receipts... 977 00:59:57,217 --> 00:59:59,764 And some very interesting sales records. 978 01:00:02,064 --> 01:00:03,686 You've been doing a lot of trading 979 01:00:03,686 --> 01:00:05,513 on the Blake estate behind all our backs. 980 01:00:05,513 --> 01:00:06,185 For your own good. 981 01:00:06,799 --> 01:00:09,667 Sir Richard was not the financial genius, you all seem to think 982 01:00:10,418 --> 01:00:11,184 You filthy liar. 983 01:00:11,811 --> 01:00:13,028 This paperwork proves it. 984 01:00:13,324 --> 01:00:16,186 The funds you raised were flowing into your pockets! 985 01:00:16,186 --> 01:00:17,684 Those dockets prove nothing! 986 01:00:17,684 --> 01:00:19,794 Then why were you trying to burn them? 987 01:00:20,373 --> 01:00:21,247 Well, I... 988 01:00:27,404 --> 01:00:30,248 And what will you do now? Go to the police? 989 01:00:30,764 --> 01:00:31,982 You think I'm afraid of scandal? 990 01:00:32,281 --> 01:00:33,360 None of this will stand up in court. 991 01:00:35,049 --> 01:00:37,435 Then I'll administer my own justice. 992 01:00:39,438 --> 01:00:41,249 Put that down Lady Sedgwick, now. 993 01:00:42,156 --> 01:00:45,130 - I told you no police! - I didn't call them, I swear! 994 01:00:45,642 --> 01:00:47,516 We had an anonymous tip-off, Mr Curtain. 995 01:00:48,172 --> 01:00:49,468 Looks like I arrived just in time. 996 01:00:49,468 --> 01:00:52,736 Yes. Yes! Arrest this madwoman! 997 01:00:53,455 --> 01:00:57,224 No, Mr Curtain, the anonymous tip-off was about you. 998 01:00:58,561 --> 01:01:00,266 Someone thinks you've been writing nasty letters. 999 01:01:00,641 --> 01:01:02,757 Me? What? Never! 1000 01:01:03,099 --> 01:01:05,485 In that case, you won't mind me having a little look. 1001 01:01:21,346 --> 01:01:21,861 But... 1002 01:01:22,612 --> 01:01:24,414 I've never seen that before. 1003 01:01:24,802 --> 01:01:26,175 Hubert Curtain, I am arresting you 1004 01:01:26,409 --> 01:01:27,673 for the attempted murder of Lady Bess Sedgwick, 1005 01:01:28,174 --> 01:01:30,079 and for the manslaughter of Mickey Gorman. 1006 01:01:31,940 --> 01:01:34,299 - You weasel. - Better a weasel than an old witch! 1007 01:01:34,611 --> 01:01:35,010 Old? 1008 01:01:35,569 --> 01:01:38,642 Miss Marple was right. It isn't a copy. 1009 01:01:39,112 --> 01:01:41,570 It's the exact same one that was hanging at Bertram's. 1010 01:01:41,971 --> 01:01:43,415 Art expert are you now, Jane? 1011 01:01:43,660 --> 01:01:44,911 It's the frame I recognise. 1012 01:01:45,393 --> 01:01:46,846 The amount of times I've dusted it. 1013 01:01:47,268 --> 01:01:50,050 You see this T scratched in there? 1014 01:01:50,924 --> 01:01:52,237 But why is it here? 1015 01:01:57,580 --> 01:01:58,739 What the devil's going on, Inspector? 1016 01:01:59,020 --> 01:02:01,769 I've just been speaking to Rembrandt expert from National Gallery 1017 01:02:02,363 --> 01:02:05,036 Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. 1018 01:02:05,645 --> 01:02:07,801 - What's wrong with it? - It's the original. 1019 01:02:09,176 --> 01:02:11,397 Right, I want everything that looks remotely valuable 1020 01:02:11,598 --> 01:02:12,911 catalogued before the experts get here. 1021 01:02:13,988 --> 01:02:16,740 - What happened to that painting? - What painting? 1022 01:02:16,957 --> 01:02:18,816 I want that Vermeer, Humfries! 1023 01:02:18,816 --> 01:02:20,565 And I want answers! 1024 01:02:23,281 --> 01:02:24,814 Humfries and Curtain are refusing to say anything, 1025 01:02:25,493 --> 01:02:26,523 but the Rembrandt is real. 1026 01:02:27,157 --> 01:02:28,408 I expect you'd already guessed that. 1027 01:02:28,673 --> 01:02:30,158 I had my suspicions. 1028 01:02:30,158 --> 01:02:32,392 You see, everyone assumes paintings on public display 1029 01:02:32,392 --> 01:02:35,032 in a hotel are copies, without actually checking. 1030 01:02:35,032 --> 01:02:37,815 It's quite the best place to hide a genuine work of art. 1031 01:02:37,815 --> 01:02:39,062 In plain sight. 1032 01:02:39,346 --> 01:02:40,689 But why move one to Curtain's office? 1033 01:02:41,032 --> 01:02:42,518 I would imagine he had a buyer lined up. 1034 01:02:42,961 --> 01:02:44,099 And do you think Mr Curtain 1035 01:02:44,099 --> 01:02:46,110 was the sniper in Room 123, Inspector? 1036 01:02:46,985 --> 01:02:48,470 Well, if he was, I don't know how he did it. 1037 01:02:48,470 --> 01:02:51,158 Vanished into thin air. I mean, he's not the invisible Man. 1038 01:02:52,618 --> 01:02:54,242 So, persons unknown flood a bath 1039 01:02:54,242 --> 01:02:55,507 fusing the lights, 1040 01:02:55,774 --> 01:02:57,420 so the diners are relocated here 1041 01:02:57,420 --> 01:02:59,773 to allow a proper view of the street. But why? 1042 01:03:00,291 --> 01:03:02,179 Because in some way what we thought we saw 1043 01:03:02,179 --> 01:03:04,212 on the night of the shooting was not what actually took place. 1044 01:03:05,869 --> 01:03:08,127 I keep seeing the events of the evening in my mind, 1045 01:03:08,127 --> 01:03:09,594 and something is wrong. 1046 01:03:10,429 --> 01:03:12,266 Some little detail. 1047 01:03:13,380 --> 01:03:16,157 If she was there, and the sniper was there, then surely... 1048 01:03:17,704 --> 01:03:18,804 But then it could only be possible 1049 01:03:18,804 --> 01:03:21,736 if one person could be in two places at the same time. 1050 01:03:23,893 --> 01:03:25,347 Of course! The hand! 1051 01:03:27,119 --> 01:03:29,121 It was the wrong hand! 1052 01:03:29,121 --> 01:03:30,331 Er war's! Er war's! 1053 01:03:30,677 --> 01:03:31,723 It was him! 1054 01:03:34,789 --> 01:03:37,348 I'll kill you. I'll kill you. 1055 01:03:38,052 --> 01:03:40,237 Put the gun down and step away from Canon Pennyfather. 1056 01:03:40,490 --> 01:03:42,269 - Now! - Inspector, it's not what it seems. 1057 01:03:43,051 --> 01:03:43,478 Filth. 1058 01:03:44,552 --> 01:03:45,019 Monster. 1059 01:03:46,103 --> 01:03:47,332 Nazi. 1060 01:03:52,067 --> 01:03:53,635 Oh, dear Lord, please! 1061 01:03:53,635 --> 01:03:55,675 I don't know what he's talking about! 1062 01:03:55,675 --> 01:03:58,615 Oh, I think you do, Canon Pennyfather. 1063 01:03:58,615 --> 01:04:00,363 Or whatever your real name is. 1064 01:04:00,690 --> 01:04:01,769 Ladislaus, put the gun down. 1065 01:04:01,769 --> 01:04:03,465 There must be a trial for his kind. 1066 01:04:05,513 --> 01:04:06,670 Or they win. 1067 01:04:10,609 --> 01:04:12,252 The bumbling, forgetful curate 1068 01:04:12,878 --> 01:04:14,755 like something from a play, or a story, 1069 01:04:15,170 --> 01:04:17,217 but who didn't know his Bible or his Diocese. 1070 01:04:17,893 --> 01:04:21,328 I noticed, Canon, how you only ever quoted from Psalms. 1071 01:04:21,746 --> 01:04:25,340 And you thought church in Ely fell under province of my friend 1072 01:04:25,340 --> 01:04:26,903 the Archbishop of York. 1073 01:04:27,371 --> 01:04:30,651 But Ely is under the Province of Canterbury, not York. 1074 01:04:33,105 --> 01:04:34,466 Du Hexe! 1075 01:04:35,963 --> 01:04:37,747 Rassenbeschmutzer! 1076 01:04:37,995 --> 01:04:40,809 ihr dreckigen Judenschwein! 1077 01:04:41,401 --> 01:04:43,354 This man is Herman Koch. 1078 01:04:45,279 --> 01:04:46,371 "The Butcher of Riga". 1079 01:04:46,606 --> 01:04:47,371 Schwein! 1080 01:04:50,217 --> 01:04:51,301 But aren't you a Nazi too? 1081 01:04:52,093 --> 01:04:53,811 A Nazi hunter, Inspector. 1082 01:04:54,842 --> 01:04:57,624 Mr Malinowski's cigarette case with the swastika design - 1083 01:04:57,905 --> 01:05:00,843 no real Nazi would carry around clues like that. 1084 01:05:00,843 --> 01:05:03,405 But someone trying to bring a Nazi out into the open... 1085 01:05:03,405 --> 01:05:05,906 This man murdered my family, 1086 01:05:05,906 --> 01:05:07,500 and stole the treasures from my home. 1087 01:05:07,500 --> 01:05:10,030 Of course the Rembrandt. 1088 01:05:10,522 --> 01:05:12,751 You came over all faint the day that you arrived here. 1089 01:05:12,751 --> 01:05:14,250 I thought you were staring at Lady Sedgwick 1090 01:05:14,250 --> 01:05:15,864 but you weren't. 1091 01:05:17,329 --> 01:05:18,906 You were staring at the painting behind her. 1092 01:05:19,157 --> 01:05:21,593 Ja. And when I saw it, I knew he must be here. 1093 01:05:21,968 --> 01:05:24,397 This morning I met an associate 1094 01:05:24,397 --> 01:05:26,626 and he confirmed from my photographic evidence 1095 01:05:26,626 --> 01:05:29,187 that this man is "The Butcher of Riga"! 1096 01:05:29,187 --> 01:05:31,431 It's true. I've been helping Ladislaus since he ran. 1097 01:05:32,774 --> 01:05:35,087 Look here, this has absolutely nothing 1098 01:05:35,087 --> 01:05:36,619 to do with Bertram's Hotel. 1099 01:05:37,290 --> 01:05:38,962 Nazis, war criminals... 1100 01:05:38,962 --> 01:05:41,608 But that's what a "Blake guest" is, isn't it, Mr Humfries? 1101 01:05:42,384 --> 01:05:44,609 A Nazi on the run, flown in on Blake Air, 1102 01:05:44,609 --> 01:05:46,025 swapping their stolen treasures 1103 01:05:46,025 --> 01:05:48,149 for a passage to a safe country. 1104 01:05:49,417 --> 01:05:51,011 How dare you. You... 1105 01:05:52,448 --> 01:05:53,869 You maid! 1106 01:05:54,678 --> 01:05:56,671 Yeah, well, you'll be doing your own cleaning, 1107 01:05:56,671 --> 01:05:57,797 where you're going. 1108 01:05:58,658 --> 01:06:00,563 Right, let's go back to the beginning. 1109 01:06:01,140 --> 01:06:02,890 Tilly Rice was strangled on the roof. 1110 01:06:03,439 --> 01:06:04,095 But why? 1111 01:06:05,297 --> 01:06:07,658 It was her hat, you see. It was all wrong. 1112 01:06:08,111 --> 01:06:10,408 Tilly was strangled, but her hat was pinned down tight 1113 01:06:10,408 --> 01:06:12,423 so her hair underneath should have been neat, 1114 01:06:12,423 --> 01:06:14,408 but It wasn't, it was messy. 1115 01:06:14,804 --> 01:06:17,990 Which means the hat was pinned in place after she was murdered. 1116 01:06:17,990 --> 01:06:20,953 This is ridiculous. Who is this girl playing detective? 1117 01:06:24,844 --> 01:06:26,064 Go on, Jane. 1118 01:06:28,923 --> 01:06:30,910 The hat created a false connection. 1119 01:06:31,565 --> 01:06:33,705 If Tilly had been mistaken for Lady Sedgwick, 1120 01:06:34,054 --> 01:06:36,721 then Lady Sedgwick would have been the killer's real target. 1121 01:06:36,987 --> 01:06:38,929 The death threats were just a smokescreen. 1122 01:06:39,331 --> 01:06:42,145 Mickey Gorman was always the sniper's intended victim. 1123 01:06:42,659 --> 01:06:44,557 You see, the killer wanted us 1124 01:06:44,557 --> 01:06:45,867 to believe that the death of Mickey Gorman 1125 01:06:45,867 --> 01:06:48,752 came after the death of Tilly Rice, 1126 01:06:48,752 --> 01:06:51,238 and, of course, in strict chronological sense it did. 1127 01:06:51,690 --> 01:06:54,223 But the plan of it had always come long before. 1128 01:06:54,783 --> 01:06:56,815 Did the killer send the fake death threats to me? 1129 01:06:56,815 --> 01:06:59,440 - Yes, Lady Sedgwick. - Then the killer was Mr Curtain. 1130 01:07:01,020 --> 01:07:02,770 But I have never seen that before. 1131 01:07:02,770 --> 01:07:04,789 - No, that... - Well, I wouldn't... 1132 01:07:04,789 --> 01:07:06,490 - Sorry. - No, it's all right, you go on. Please. 1133 01:07:07,571 --> 01:07:09,634 No, Mr Curtain wasn't the murderer. 1134 01:07:10,010 --> 01:07:12,479 The letters were planted in his office by the real killer. 1135 01:07:18,324 --> 01:07:19,502 Mr Malinowski? 1136 01:07:22,799 --> 01:07:24,806 Why didn't you tell us you were courting Tilly Rice? 1137 01:07:25,807 --> 01:07:27,215 Courting? 1138 01:07:28,184 --> 01:07:28,548 No! 1139 01:07:30,152 --> 01:07:31,922 She was my informant in the hotel. 1140 01:07:32,402 --> 01:07:33,183 There you go, sir. 1141 01:07:33,183 --> 01:07:35,854 My eyes and ears in the hunt for Herman Koch. 1142 01:07:37,103 --> 01:07:38,976 I went to see her the night she died 1143 01:07:39,259 --> 01:07:42,024 and she told me she had to meet someone afterwards. 1144 01:07:43,188 --> 01:07:44,666 123. 1145 01:07:46,431 --> 01:07:48,291 That's what Tilly called the killer in her diary. 1146 01:07:49,166 --> 01:07:51,343 Tilly was blackmailing 123 about something 1147 01:07:51,343 --> 01:07:53,313 that Mickey Gorman told her when he was drunk. 1148 01:07:54,696 --> 01:07:56,812 Tilly thought that 123 would make her rich, 1149 01:07:57,524 --> 01:08:00,962 but, instead, 123 killed her. 1150 01:08:03,144 --> 01:08:04,550 Tilly codenamed the killer 123 1151 01:08:04,752 --> 01:08:07,142 because she saw them in Room 123 1152 01:08:07,142 --> 01:08:09,195 when they never should have been there. 1153 01:08:09,195 --> 01:08:10,660 It never ceases to amaze me. 1154 01:08:10,882 --> 01:08:13,548 No matter how complicated these affairs seem to be, 1155 01:08:13,548 --> 01:08:15,832 they always boil down to one thing. 1156 01:08:20,019 --> 01:08:21,176 Money. 1157 01:08:21,176 --> 01:08:23,051 Lady Sedgwick was about to inherit a vast fortune 1158 01:08:23,051 --> 01:08:24,846 from her ex-husband, as was her daughter Elvira. 1159 01:08:26,032 --> 01:08:27,581 Mr Curtain was about to take responsibility 1160 01:08:27,926 --> 01:08:29,895 for a third of the entire Blake estate. 1161 01:08:30,948 --> 01:08:32,582 Even you had a motive, Lady Selina. 1162 01:08:32,799 --> 01:08:33,208 Me? 1163 01:08:33,412 --> 01:08:35,768 If Bess and Elvira died, you would inherit Mayfield House. 1164 01:08:37,238 --> 01:08:38,864 But surely you don't suspect... 1165 01:08:39,207 --> 01:08:40,675 You have to be clear on where everyone was. 1166 01:08:41,597 --> 01:08:43,238 Miss Marple and Lady Selina were in the morning room, 1167 01:08:43,238 --> 01:08:44,879 and Mr Humfries was there too. 1168 01:08:45,488 --> 01:08:47,428 Amelia Walker was coming up the back stairs 1169 01:08:47,645 --> 01:08:49,083 and Miss Blake was in the street. 1170 01:08:49,083 --> 01:08:51,698 Lady Sedgwick and Mr Malinowski were caught in the fog, 1171 01:08:52,209 --> 01:08:57,011 and Mr Mutti and Mr Curtain were to arrive later on foot. 1172 01:08:57,520 --> 01:08:59,364 Both Joel and I were in the morning room with you. 1173 01:08:59,585 --> 01:09:02,084 Then I helped you break down the door to Room 123. 1174 01:09:02,399 --> 01:09:03,319 Oh, no. 1175 01:09:03,926 --> 01:09:06,459 There was only one twin present that night. 1176 01:09:06,459 --> 01:09:08,272 - But you saw both of us. - No. 1177 01:09:08,615 --> 01:09:11,158 We saw two sets of clothes on one person. 1178 01:09:11,158 --> 01:09:12,937 Have you seen my brother? 1179 01:09:12,937 --> 01:09:15,003 Your brother was looking for you. 1180 01:09:15,003 --> 01:09:17,002 All you did was change your clothes. 1181 01:09:17,002 --> 01:09:19,422 I saw your clip-on ties. Perfect for a quick change act. 1182 01:09:19,986 --> 01:09:21,672 Anyone would have thought they'd seen both of you, 1183 01:09:21,672 --> 01:09:23,992 when in fact, Jack was elsewhere in the hotel 1184 01:09:23,992 --> 01:09:25,783 for the best part of an hour. 1185 01:09:25,783 --> 01:09:28,022 This is ridiculous! You can't possibly know... 1186 01:09:28,022 --> 01:09:29,336 But I can, my dear. 1187 01:09:29,336 --> 01:09:31,678 You remember when we passed in the lobby? 1188 01:09:31,678 --> 01:09:32,993 It wasn't what hand you were 1189 01:09:32,993 --> 01:09:34,929 holding your paper in that gave you away... 1190 01:09:34,929 --> 01:09:36,521 If I'd been carrying my paper... 1191 01:09:36,521 --> 01:09:38,097 ..it was your watch. 1192 01:09:38,709 --> 01:09:39,148 ..like so. 1193 01:09:41,157 --> 01:09:42,956 You wear your watches on different wrists. 1194 01:09:46,348 --> 01:09:47,472 It was the wrong hand. 1195 01:09:56,135 --> 01:09:57,891 But we didn't kill Mickey Gorman. 1196 01:09:57,891 --> 01:10:01,010 No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels. 1197 01:10:10,644 --> 01:10:12,029 Oh, my goodness! 1198 01:10:17,622 --> 01:10:19,707 Oh! How can I ever...? 1199 01:10:20,268 --> 01:10:21,357 Get your hands off me! 1200 01:10:21,357 --> 01:10:23,153 I should like to telephone my solicitor! 1201 01:10:26,436 --> 01:10:26,935 Be quiet! 1202 01:10:28,325 --> 01:10:30,813 With Tilly out the way, 123 put their master plan into action 1203 01:10:33,113 --> 01:10:34,152 The murder of Mickey Gorman. 1204 01:10:34,856 --> 01:10:36,638 But what was it that Mickey Gorman and Tilly Rice knew? 1205 01:10:36,997 --> 01:10:38,372 They knew about Ballygowlan. 1206 01:10:39,863 --> 01:10:42,112 A small town in ireland, where Mickey Gorman 1207 01:10:42,112 --> 01:10:45,875 married a very young... Bess Sedgwick. 1208 01:10:47,529 --> 01:10:49,765 What of it? I'm not ashamed. 1209 01:10:50,395 --> 01:10:53,702 We did a little investigation at records office in Somerset. 1210 01:10:54,262 --> 01:10:55,762 The secret of Ballygowlan wasn't 1211 01:10:55,762 --> 01:10:57,152 that you were married to Mickey Gorman, 1212 01:10:57,152 --> 01:10:59,716 it's that you were never divorced. 1213 01:11:07,658 --> 01:11:08,813 Damn you all to hell! 1214 01:11:09,678 --> 01:11:12,282 Yes. I killed Mickey Gorman and Tilly Rice. 1215 01:11:13,127 --> 01:11:15,407 I wasn't going to let them between me and Richard's estate. 1216 01:11:15,938 --> 01:11:16,953 They knew the will was invalid. 1217 01:11:17,314 --> 01:11:18,867 Sir Richard left the money to his "ex-wife". 1218 01:11:19,805 --> 01:11:21,550 But as a bigamist, you were never married to Sir Richard. 1219 01:11:21,993 --> 01:11:23,657 Aren't you the clever one, Inspector? 1220 01:11:23,657 --> 01:11:25,815 I thought sending myself notes was a cunning touch, 1221 01:11:26,253 --> 01:11:27,939 and putting one in Curtain's office. 1222 01:11:27,939 --> 01:11:29,929 You shot at Elvira and dressed Tilly in the hat. 1223 01:11:29,929 --> 01:11:31,754 Yes! And it was a damn good plan! 1224 01:11:31,754 --> 01:11:32,183 Mother! 1225 01:11:35,042 --> 01:11:36,185 I'm sorry, Elvira. 1226 01:11:36,891 --> 01:11:38,433 I'm sorry for everything. 1227 01:11:40,340 --> 01:11:40,855 No! 1228 01:11:41,299 --> 01:11:43,809 But you're not going to get me alive! 1229 01:11:50,326 --> 01:11:51,091 I've always said 1230 01:11:51,614 --> 01:11:52,997 whatever else a woman may be, 1231 01:11:53,205 --> 01:11:55,904 once she is a mother, her child comes first. 1232 01:11:56,934 --> 01:11:58,497 But this isn't the way to help her. 1233 01:12:01,831 --> 01:12:04,498 This is your mother's attempt to make amends, my dear. 1234 01:12:04,925 --> 01:12:07,717 To give her freedom in exchange for yours. 1235 01:12:08,465 --> 01:12:12,265 We both know Bess Sedgwick was not the killer in Room 123, 1236 01:12:12,265 --> 01:12:14,233 and she couldn't have strangled Tilly Rice. 1237 01:12:15,451 --> 01:12:18,020 At the time Tilly died you were with Mickey Gorman, 1238 01:12:18,020 --> 01:12:20,281 weren't you, Lady Sedgwick? 1239 01:12:25,990 --> 01:12:27,048 But then, Miss Blake... 1240 01:12:27,681 --> 01:12:28,726 Your devotion to Brigit. 1241 01:12:29,413 --> 01:12:32,009 Your driving need to help her in her illness. 1242 01:12:32,009 --> 01:12:34,710 How far would that obsession take you? 1243 01:12:34,929 --> 01:12:37,118 I think you wonder too Lady Sedgwick. 1244 01:12:39,666 --> 01:12:42,415 You knew the notes were fake. 1245 01:12:43,540 --> 01:12:47,276 The note you put in Mr Curtain's desk was one you had already received. 1246 01:12:47,810 --> 01:12:52,188 You planted it not to throw suspicion onto Mr Curtain, 1247 01:12:52,188 --> 01:12:55,978 but away from Elvira. 1248 01:12:58,245 --> 01:13:02,088 Because 123... was your own daughter. 1249 01:13:03,259 --> 01:13:05,353 If Brigit was to enjoy any quality of life, 1250 01:13:05,353 --> 01:13:06,977 you'd need a great deal of money. 1251 01:13:07,260 --> 01:13:09,824 The will stipulated your inheritance was 1252 01:13:09,824 --> 01:13:13,418 to be paid to "my daughter by my first marriage". 1253 01:13:13,635 --> 01:13:15,388 But as the marriage was never lawful, 1254 01:13:15,887 --> 01:13:18,200 Mickey Gorman and Tilly Rice knew enough 1255 01:13:19,073 --> 01:13:21,621 to cost you your entire fortune. 1256 01:13:21,621 --> 01:13:22,969 There you go sir. 1... One... 1257 01:13:24,119 --> 01:13:25,291 2... Two... 1258 01:13:26,764 --> 01:13:28,636 3... Three. 1259 01:13:30,127 --> 01:13:31,448 Tilly Rice was blackmailing you. 1260 01:13:32,916 --> 01:13:35,635 So it was you she was planning on meeting up on the roof. 1261 01:13:42,152 --> 01:13:43,981 But it can't have been me that shot Mickey Gorman. 1262 01:13:44,262 --> 01:13:45,918 I was in the street when the sniper fired. 1263 01:13:46,888 --> 01:13:49,545 Of course, the crime needed two people to work. 1264 01:13:50,168 --> 01:13:51,449 Yourself and Brigit. 1265 01:13:52,184 --> 01:13:54,574 That's why you wanted an American room for Brigit. 1266 01:13:55,014 --> 01:13:57,904 Because American rooms are the only ones with an en suite bath. 1267 01:13:57,904 --> 01:14:01,763 Brigit left her bath to run over and fuse electrics below. 1268 01:14:02,028 --> 01:14:03,880 Knowing the guests would be moved to 1269 01:14:03,880 --> 01:14:05,605 the morning room to witness the shooting. 1270 01:14:05,605 --> 01:14:06,294 Oh! 1271 01:14:07,014 --> 01:14:08,230 But I couldn't have fired a rifle. 1272 01:14:08,230 --> 01:14:08,935 No. 1273 01:14:10,748 --> 01:14:15,044 Because the sniper was you, Elvira. 1274 01:14:18,595 --> 01:14:21,343 Think, Jane. The hand was wrong. 1275 01:14:23,015 --> 01:14:24,034 Of course! 1276 01:14:25,702 --> 01:14:27,170 That's so clever! 1277 01:14:28,200 --> 01:14:32,592 Miss Cooper, for those of us not so intellectually gifted... 1278 01:14:33,034 --> 01:14:36,577 Brigit must've left the hotel first, dressed as Elvira. 1279 01:14:37,483 --> 01:14:41,068 Then doubled back on herself and put on the hat and a veil. 1280 01:14:41,068 --> 01:14:42,077 Is that right? 1281 01:14:43,670 --> 01:14:46,422 Brigit then approached the hotel in full view of us all. 1282 01:14:48,036 --> 01:14:49,654 Elvlra fired at her feet. 1283 01:14:50,142 --> 01:14:53,299 You're an excellent shot, like your mother, 1284 01:14:53,968 --> 01:14:56,286 and when Gorman ran out... 1285 01:14:57,422 --> 01:15:00,357 ... you killed him in cold blood. 1286 01:15:02,380 --> 01:15:04,984 Then, knowing staff are never noticed, 1287 01:15:05,453 --> 01:15:08,984 you slipped down the back stairs disguised as a maid. 1288 01:15:12,358 --> 01:15:14,875 As you said, you spent your childhood at Bertram's. 1289 01:15:15,569 --> 01:15:18,453 Who knows its hidden routes and corners better? 1290 01:15:19,953 --> 01:15:21,359 Your knowledge of the hotel 1291 01:15:21,674 --> 01:15:24,859 allowed you to creep up behind Brigit. 1292 01:15:30,630 --> 01:15:32,131 Then you stepped forward, 1293 01:15:32,612 --> 01:15:35,455 firing again at the non-existent sniper. 1294 01:15:35,987 --> 01:15:36,913 Almost perfect. 1295 01:15:37,706 --> 01:15:39,503 But you had given yourself away. 1296 01:15:41,192 --> 01:15:44,215 You see, Brigit has no use of her right hand, 1297 01:15:44,818 --> 01:15:48,551 and so she fired with her left. 1298 01:15:48,551 --> 01:15:52,537 Once you took over, you used your right hand. 1299 01:15:57,005 --> 01:16:01,442 As with the Britten twins, the hand was wrong. 1300 01:16:03,270 --> 01:16:04,443 Well, that's quite a theory. 1301 01:16:06,223 --> 01:16:09,318 Oh, El, you're more than I deserve, 1302 01:16:09,975 --> 01:16:11,602 but I can't live with this guilt. 1303 01:16:15,029 --> 01:16:15,403 You're right. 1304 01:16:17,335 --> 01:16:18,216 Elvira did it all... 1305 01:16:21,976 --> 01:16:23,054 ... for me. 1306 01:16:32,852 --> 01:16:34,773 When I found out that Mickey Gorman had got a job here, 1307 01:16:35,101 --> 01:16:36,790 I thought he'd come to blackmail me. 1308 01:16:37,304 --> 01:16:39,727 I swear, Mother, I didn't know he'd only come for you. 1309 01:16:44,227 --> 01:16:44,756 Right, miss. 1310 01:16:48,226 --> 01:16:50,040 Mother. 1311 01:16:51,914 --> 01:16:53,508 Come with us, please. 1312 01:16:54,133 --> 01:16:56,539 - That's it. - No! 1313 01:16:59,507 --> 01:17:00,947 I'm sorry, Mother. I'm so sorry! 1314 01:17:01,414 --> 01:17:03,321 I forgive you. I forgive you! 1315 01:17:04,922 --> 01:17:06,422 What I did, I did for good reasons. 1316 01:17:06,892 --> 01:17:09,068 You murdered two people in cold blood. 1317 01:17:11,112 --> 01:17:13,736 No, young lady, there is nothing good 1318 01:17:13,736 --> 01:17:16,426 about what you have done at Bertram's Hotel. 1319 01:17:30,810 --> 01:17:34,401 But then what happened to the other painting, the Vermeer? 1320 01:17:34,633 --> 01:17:36,021 I think we're about to find out. 1321 01:17:37,496 --> 01:17:38,444 Miss Walker? 1322 01:17:40,820 --> 01:17:41,976 Mr Curtain's secretary tells me 1323 01:17:42,194 --> 01:17:44,258 you've been a regular visitor to his office 1324 01:17:44,258 --> 01:17:45,773 over the last few days. 1325 01:17:46,336 --> 01:17:48,757 You were the buyer Mr Curtain had lined up for the painting 1326 01:17:48,757 --> 01:17:49,523 weren't you? 1327 01:17:49,523 --> 01:17:51,396 If you believe I have the missing Vermeer, 1328 01:17:51,396 --> 01:17:54,757 Inspector, please feel free to check my luggage. 1329 01:17:56,741 --> 01:17:58,975 Do you always travel with this, Miss Walker? 1330 01:18:00,132 --> 01:18:01,914 I used to play a bit myself. 1331 01:18:01,914 --> 01:18:04,256 Bit rusty now. Always hated the scales. 1332 01:18:10,523 --> 01:18:11,538 Open her up, lads. 1333 01:18:21,494 --> 01:18:22,967 Well, I'd better get my money back. 1334 01:18:24,000 --> 01:18:24,541 Mr Mutti. 1335 01:18:28,570 --> 01:18:29,696 It's home. 1336 01:18:31,759 --> 01:18:34,431 Oh, my fathers, they are both home. 1337 01:18:37,636 --> 01:18:38,322 Thank you. 1338 01:18:39,401 --> 01:18:40,840 Thank you so much. 1339 01:18:41,042 --> 01:18:42,478 It's my pleasure, sir. 1340 01:18:45,003 --> 01:18:46,099 What's the matter, Jane? 1341 01:18:47,629 --> 01:18:48,834 I was so stupid. 1342 01:18:49,690 --> 01:18:51,316 Thinking it was Lady Sedgwick. 1343 01:18:52,597 --> 01:18:53,942 How can I ever be as good as you? 1344 01:18:56,535 --> 01:18:58,056 Get older. 1345 01:19:13,058 --> 01:19:14,567 Miss Cooper? Jane. 1346 01:19:15,428 --> 01:19:18,427 Um, I wonder if I could um... 1347 01:19:19,660 --> 01:19:23,489 - Excuse me! - Well, if you would be so good as to er... 1348 01:19:25,474 --> 01:19:28,554 Er, if you'd maybe like to consider... 1349 01:19:31,991 --> 01:19:33,881 You're the most wonderful, 1350 01:19:34,644 --> 01:19:37,929 intelligent, beautiful woman I've ever met. 1351 01:19:39,099 --> 01:19:40,348 When I first saw you, 1352 01:19:40,348 --> 01:19:43,429 you took my breath away and it hasn't come back yet. 1353 01:19:43,429 --> 01:19:43,885 Excuse me. 1354 01:19:44,917 --> 01:19:47,694 When I'm near you I feel drunk, or dizzy, 1355 01:19:48,130 --> 01:19:51,177 or drunk and dizzy, and like I'm walking on air. 1356 01:19:51,177 --> 01:19:52,009 Inspector Bird. 1357 01:19:52,009 --> 01:19:54,946 And whatever you may think of me, it's a fraction of what I feel for you 1358 01:19:54,946 --> 01:19:58,207 - if there's any hope you could in your heart - Inspector Bird! 1359 01:19:59,168 --> 01:19:59,427 Yes? 1360 01:20:00,241 --> 01:20:01,709 What's your first name? 1361 01:20:01,709 --> 01:20:02,239 Excuse me. 1362 01:20:03,708 --> 01:20:04,537 It's Larry. 1363 01:20:05,898 --> 01:20:07,162 Larry Bird. 1364 01:20:09,239 --> 01:20:13,711 Well, Larry Bird, whatever it is you're trying to ask me, 1365 01:20:16,091 --> 01:20:17,432 my answer is yes. 1366 01:20:19,935 --> 01:20:21,996 Oh, Jane. 1367 01:20:22,410 --> 01:20:23,919 I don't know what to... I don't know what to... 1368 01:20:23,919 --> 01:20:25,262 Ssh. 1369 01:20:43,490 --> 01:20:44,366 Afternoon, Miss Marple. 1370 01:20:44,585 --> 01:20:47,963 Oh, good afternoon. How nice to see a familiar face. 1371 01:20:48,196 --> 01:20:49,242 Enjoyed yourself, have you? 1372 01:20:49,242 --> 01:20:52,075 Well, it's certainly not the Bertram's I remember. 1373 01:20:52,323 --> 01:20:55,101 - I'm sorry to hear that. - Then neither should it be. 1374 01:20:56,805 --> 01:20:57,607 Miss Marple! 1375 01:20:59,398 --> 01:21:00,741 I just had to tell you. 1376 01:21:01,137 --> 01:21:04,522 Larry, Inspector Bird - he's asked me to go away with him. 1377 01:21:05,334 --> 01:21:06,303 And get married? 1378 01:21:06,725 --> 01:21:08,710 No, just live together, and see how things work out. 1379 01:21:08,710 --> 01:21:11,108 He says, after the War, that's the way things should happen. 1380 01:21:11,586 --> 01:21:14,273 Actually, I said that, and then he agreed with me. 1381 01:21:15,118 --> 01:21:16,586 And you'd leave Bertram's? 1382 01:21:16,586 --> 01:21:18,899 Larry said it's only a matter of time 1383 01:21:18,899 --> 01:21:20,461 before women are allowed into the police force, 1384 01:21:20,461 --> 01:21:22,399 and I thought maybe I could. 1385 01:21:22,743 --> 01:21:23,743 What do you think? 1386 01:21:23,743 --> 01:21:26,413 I think it sounds exactly like the sort of thing 1387 01:21:26,413 --> 01:21:28,921 I would never have done at your age. 1388 01:21:29,134 --> 01:21:31,570 But always wish I had. 1389 01:21:32,806 --> 01:21:34,263 Things are changing, Jane. 1390 01:21:34,263 --> 01:21:36,306 And I think for the better. 1391 01:21:37,961 --> 01:21:40,087 Good luck, my dear. 1392 01:21:47,641 --> 01:21:49,244 Thank you, Miss Marple. 1393 01:21:49,827 --> 01:21:51,822 You've changed my life. 1394 01:21:55,713 --> 01:21:56,496 Jane! 1395 01:22:04,704 --> 01:22:07,293 Well, at least that's real. 1396 01:22:13,684 --> 01:22:14,298 Miss Marple. 1397 01:22:33,672 --> 01:22:38,562 Subtitles improved by Alex Torres on 20/07/2012 96583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.