All language subtitles for 1989 - The Man in the Brown Suit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English DVD subrip � 25-08-2014 2 00:01:55,199 --> 00:01:58,566 John Eardsley, Harry Lucas. You're under arrest. 3 00:02:00,004 --> 00:02:01,369 What are you talking about? 4 00:02:01,538 --> 00:02:04,371 -We've found the diamonds. -Diamonds? What diamonds? 5 00:02:04,540 --> 00:02:06,532 Diamonds you stole from Van Zandt Company. 6 00:02:06,710 --> 00:02:09,873 Van Zandt's? We've never even been to Van Zandt's. 7 00:02:11,649 --> 00:02:14,243 Okay, gentlemen, the party's over. 8 00:02:14,785 --> 00:02:17,583 Okay, just-- Just get him. Let's go. 9 00:02:20,090 --> 00:02:23,389 -What's going on? -It's all dealt with. There's no trouble. 10 00:03:41,305 --> 00:03:44,900 Look at us, Valerie. We're in Cairo. 11 00:03:45,075 --> 00:03:48,442 Cairo, the land of the pyramids. 12 00:03:48,879 --> 00:03:50,972 How can you sit there and read that book? 13 00:03:51,148 --> 00:03:55,312 -This is the place for adventure. -There is no adventure in real life. 14 00:03:55,486 --> 00:03:57,750 That's why they write these books. 15 00:03:58,088 --> 00:03:59,715 And I'm still not speaking to you. 16 00:03:59,890 --> 00:04:02,586 -Come on, it was an accident. -It was not. 17 00:04:02,760 --> 00:04:06,753 You deliberately put us on the wrong plane. Two weeks in Europe wasn't enough for you. 18 00:04:06,930 --> 00:04:09,330 -Eleven countries in 12 days. -Not enough adventure. 19 00:04:09,500 --> 00:04:11,832 Food poisoning in Spain, allergy attack in Holland. 20 00:04:12,002 --> 00:04:14,664 So now we're gonna miss our Buffalo connection at JFK... 21 00:04:14,838 --> 00:04:16,362 ...and be late to work on Monday. 22 00:04:16,540 --> 00:04:19,703 Somehow I think the mall will survive without us. 23 00:04:19,877 --> 00:04:21,970 I take my job seriously. 24 00:04:22,146 --> 00:04:25,638 Renting R-rated movies to 11-year-olds? 25 00:04:25,816 --> 00:04:27,044 And you should too. 26 00:04:27,217 --> 00:04:30,880 If I never take another picture of a screaming baby again, it'll be too soon. 27 00:04:31,054 --> 00:04:33,022 I am not speaking to you, Anne Beddingfeld. 28 00:04:33,190 --> 00:04:35,852 Valerie, you're too weird. 29 00:04:37,294 --> 00:04:39,228 Look, it's different for you. 30 00:04:39,396 --> 00:04:42,627 You have Wayne and your family. 31 00:04:42,800 --> 00:04:45,132 Me, I have nobody to go back to. 32 00:04:58,982 --> 00:05:01,041 There goes that man again. 33 00:05:01,885 --> 00:05:06,254 What do you think? Greek smuggler or Albanian defector? 34 00:05:08,358 --> 00:05:12,317 I can't just sit here. I have to go look around. 35 00:05:13,664 --> 00:05:16,758 Well, take this with you because I'm not watching it. 36 00:05:16,934 --> 00:05:19,198 I can't carry this and take pictures. 37 00:05:19,369 --> 00:05:23,032 And if you get lost or mugged don't expect me to come to your rescue. 38 00:05:23,207 --> 00:05:25,107 Thanks. 39 00:05:25,542 --> 00:05:30,878 This is your last call for airline flight 355 to London. 40 00:05:32,115 --> 00:05:34,481 She deserves Wayne. 41 00:05:50,067 --> 00:05:51,557 No! 42 00:06:02,045 --> 00:06:05,208 Let me through, I'm a doctor. Get out of the-- Get out of the way. 43 00:06:05,382 --> 00:06:06,872 I'm a doctor. 44 00:06:07,250 --> 00:06:09,219 -Is he alive? -I'm trying to find out. 45 00:06:09,386 --> 00:06:11,684 Ambulance! Somebody get an ambulance, quickly. 46 00:06:14,124 --> 00:06:16,592 Somebody call an ambulance. Hurry! 47 00:06:17,294 --> 00:06:18,659 What are you doing? 48 00:06:19,229 --> 00:06:21,288 Come back here. 49 00:06:30,774 --> 00:06:32,969 Get away from there. Go on. 50 00:06:39,650 --> 00:06:41,709 What are you--? What are you--? Let go of me! 51 00:06:41,885 --> 00:06:43,910 I want the American Embassy! 52 00:06:44,387 --> 00:06:45,615 Why would I wanna kill him? 53 00:06:45,789 --> 00:06:48,451 I didn't know him. I didn't know him, I had never met him. 54 00:06:48,625 --> 00:06:49,956 I had never seen him before. 55 00:06:50,126 --> 00:06:52,458 -This is crazy. Will you listen to me? -Look, look. 56 00:06:52,629 --> 00:06:54,995 You called for the U.S. Cavalry and I'm here, okay? 57 00:06:55,165 --> 00:06:58,862 Now, why don't you just sit down someplace like right over here, and relax. 58 00:06:59,035 --> 00:07:02,835 -Don't you want me to explain--? -Now, be a good girl. Let me do the talking. 59 00:07:11,848 --> 00:07:14,180 Is that the guy's stuff? 60 00:07:20,256 --> 00:07:22,850 He was-- He was American. That's his passport. 61 00:07:23,026 --> 00:07:26,223 I can read it to you if you like. I can read.... 62 00:07:27,564 --> 00:07:31,728 "Leo Carton." His name was Leo Carton. 63 00:07:32,702 --> 00:07:34,169 Yeah. 64 00:07:35,305 --> 00:07:36,795 What's this? 65 00:07:40,343 --> 00:07:43,540 Musk. He reeked of it. 66 00:07:48,418 --> 00:07:49,646 "The Van Zandt." 67 00:07:51,087 --> 00:07:53,180 He worked for the Van Zandt Company. 68 00:07:53,356 --> 00:07:54,983 That's the diamond people, yes? 69 00:07:55,158 --> 00:07:56,489 -Van Zandt? -Van Zandt. 70 00:07:56,659 --> 00:07:59,492 Van Zandt, yes. 71 00:07:59,696 --> 00:08:02,995 Oh, yeah. Beautiful woman. 72 00:08:03,166 --> 00:08:04,326 Yes, yes. 73 00:08:05,235 --> 00:08:06,293 Wait a minute. 74 00:08:06,469 --> 00:08:08,266 -Hello? -That piece of paper.... 75 00:08:08,438 --> 00:08:11,896 That paper the man took, I've got it in my purse. 76 00:08:13,109 --> 00:08:16,044 Hello? Sir? 77 00:08:16,913 --> 00:08:18,403 Tall man? 78 00:08:18,580 --> 00:08:20,742 Excuse me, sorry. 79 00:08:20,917 --> 00:08:21,906 Hello? 80 00:08:22,085 --> 00:08:25,782 -Look, we're out of here. -Oh, there you are. Listen-- I have-- I-- 81 00:08:26,723 --> 00:08:29,248 What about the dead man? Aren't you gonna do something? 82 00:08:29,426 --> 00:08:31,360 -Like what? -Like find out what happened? 83 00:08:31,528 --> 00:08:33,428 -Suicide. -No, it wasn't suicide. 84 00:08:33,596 --> 00:08:36,656 The man was frightened. He saw somebody coming towards him. 85 00:08:36,833 --> 00:08:39,529 -I'm sure he recognized him. -You happened to get a look? 86 00:08:39,702 --> 00:08:42,967 No, I didn't get a look at it, but it wasn't suicide, I know it wasn't. 87 00:08:43,139 --> 00:08:45,937 -You can't tell that guy's family. -He doesn't have a family. 88 00:08:46,109 --> 00:08:48,009 How do you know that? You don't know that. 89 00:08:48,178 --> 00:08:50,169 You didn't know his name. 90 00:08:52,148 --> 00:08:55,345 My God, that's her. The picture in the wallet. 91 00:08:55,518 --> 00:08:58,453 -You gotta get out of here. -I saw her in the dead man's wallet. 92 00:08:58,620 --> 00:09:00,987 -Forget about it. -No, no, listen to me, listen. 93 00:09:01,157 --> 00:09:03,990 There was something funny when he started to examine the body. 94 00:09:04,160 --> 00:09:06,458 He said he was a doctor, he went for the heart. 95 00:09:06,629 --> 00:09:07,891 He went on the wrong side. 96 00:09:08,064 --> 00:09:10,225 I also know he tried to steal the guy's wallet. 97 00:09:10,400 --> 00:09:12,664 He tried to run away. I didn't catch up with him. 98 00:09:12,836 --> 00:09:15,134 You finished? This is the name of the hotel. 99 00:09:15,305 --> 00:09:17,034 And this is the details on the plane. 100 00:09:17,207 --> 00:09:20,643 I made all the arrangements. Now stop trying to be a detective. 101 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 Go to bed. Get on the plane tomorrow morning... 102 00:09:23,113 --> 00:09:25,172 -You don't understand. -...and go home. 103 00:09:25,348 --> 00:09:27,316 -I can't go now. -We contacted your friend. 104 00:09:27,484 --> 00:09:31,352 -Did you see that woman? -And she knows you're safe. 105 00:09:31,520 --> 00:09:34,979 -And she's already gone back to the States. -I don't wanna leave now. 106 00:09:35,158 --> 00:09:38,025 The adventure hasn't started yet. 107 00:09:38,194 --> 00:09:40,788 There's got to be a mystery man in this story. 108 00:09:40,964 --> 00:09:43,694 The arrogant but sensitive hero... 109 00:09:43,867 --> 00:09:48,600 ...whose piercing stare makes a woman tremble with savage desire. 110 00:10:03,286 --> 00:10:05,754 Excuse me, do you speak English? 111 00:10:05,922 --> 00:10:08,652 -Of course. -Oh, good. 112 00:10:08,825 --> 00:10:12,192 -Who is she? -Anita, the nightclub singer. 113 00:10:12,762 --> 00:10:16,926 -What happened to her? -She was killed yesterday by pistol... 114 00:10:17,100 --> 00:10:19,159 ...at the villa of Sir Eustace Pedler. 115 00:10:19,669 --> 00:10:22,536 -Did Pedler kill her? -Oh, no, I believe not. 116 00:10:22,705 --> 00:10:25,367 "Sir Eustace Pedler is currently in London... 117 00:10:25,542 --> 00:10:28,067 ...and his villa is for sale. 118 00:10:28,810 --> 00:10:32,076 The police are seeking for a man in a brown suit... 119 00:10:33,349 --> 00:10:38,048 ...who was seen running from the villa directly after the murder of Anita. " 120 00:10:38,655 --> 00:10:39,883 A man in a brown suit? 121 00:10:42,090 --> 00:10:44,025 There is an adventure here. 122 00:10:44,194 --> 00:10:45,388 I beg your pardon? 123 00:10:46,729 --> 00:10:49,061 A hundred dollars in traveler's checks... 124 00:10:49,232 --> 00:10:51,666 ...$800 on my credit card... 125 00:10:51,834 --> 00:10:54,962 ...this carryon bag with everything I have in the world... 126 00:10:55,138 --> 00:10:59,006 ...and the clothes on my back. What more could a body need? 127 00:10:59,175 --> 00:11:00,938 You are a very strange woman. 128 00:11:02,645 --> 00:11:04,203 Musk. 129 00:11:04,380 --> 00:11:06,974 Musk? Musk! 130 00:11:09,385 --> 00:11:11,910 The man in the brown suit was trying to steal this. 131 00:11:12,088 --> 00:11:13,988 It must be very important. 132 00:11:14,157 --> 00:11:17,524 It must be at the very heart of the adventure. 133 00:11:17,694 --> 00:11:18,752 What should I do? 134 00:11:19,495 --> 00:11:21,292 Go home and play it safe? 135 00:11:21,898 --> 00:11:24,867 Or stay here and live on the edge? 136 00:11:28,204 --> 00:11:29,535 What? 137 00:11:30,740 --> 00:11:32,401 God willing. 138 00:11:32,575 --> 00:11:37,239 You go or you stay, it shall be what God wills. 139 00:11:51,260 --> 00:11:53,092 Kilmorden Castle? 140 00:11:53,523 --> 00:11:57,550 Kilmorden Castle is a cruise ship. Here's a brochure if you want. 141 00:11:57,727 --> 00:12:00,855 Yes, that's what my friends must have meant. 142 00:12:01,030 --> 00:12:03,966 There's a sailing-- Excuse me.. 143 00:12:04,134 --> 00:12:06,364 There's a sailing on Tuesday. 144 00:12:07,970 --> 00:12:10,531 -Can you make arrangements for me? -Of course. 145 00:12:10,707 --> 00:12:13,904 It's a very small ship, they may be full. 146 00:12:14,978 --> 00:12:16,240 How much is a cabin? 147 00:12:19,249 --> 00:12:22,184 Two thousand dollars for first class. 148 00:12:23,286 --> 00:12:24,378 What's second class? 149 00:12:25,722 --> 00:12:26,950 Fifteen hundred dollars. 150 00:12:29,559 --> 00:12:33,723 -Is there steerage? -It's called tourist. 151 00:12:33,897 --> 00:12:35,990 Thirteen hundred and fifty dollars. 152 00:12:36,166 --> 00:12:38,031 Do you want me to book it? 153 00:12:47,177 --> 00:12:49,805 Can you cash this ticket in for me? 154 00:13:20,577 --> 00:13:22,135 Underhill. 155 00:13:24,748 --> 00:13:30,118 I'm going to need a very good reason from you for keeping me waiting. 156 00:13:30,286 --> 00:13:33,517 Terribly sorry, Sir Eustace. The plane from Washington was delayed. 157 00:13:33,690 --> 00:13:37,353 Oh, yes, I'm sure, likely story. A likely story. 158 00:13:37,527 --> 00:13:41,520 I was beginning to wonder if I wasn't gonna have to make the whole-- The whole trip... 159 00:13:41,698 --> 00:13:45,225 ...wearing the same clothes, just as I am. 160 00:13:45,402 --> 00:13:47,165 With no one to unpack for me. 161 00:13:47,337 --> 00:13:49,737 Sir Eustace Pedler. 162 00:13:50,240 --> 00:13:54,677 The owner of the villa where Anita was killed. 163 00:13:55,578 --> 00:13:57,341 Can't just be a coincidence. 164 00:13:57,514 --> 00:14:01,917 -May I take your bag to your cabin? -No, no, no, your hands are unclean. 165 00:14:02,085 --> 00:14:05,486 No one touches this precious cargo but myself. 166 00:14:05,655 --> 00:14:08,522 I never let it out of my sight. 167 00:14:12,162 --> 00:14:17,065 -Sir Eustace. -Suzy, my darling girl. 168 00:14:17,233 --> 00:14:18,666 Oh, how sweet of you to ask me. 169 00:14:18,835 --> 00:14:21,633 I know we're just gonna have a wonderful time. 170 00:14:22,005 --> 00:14:23,700 Yes, indeed, we are. 171 00:14:23,873 --> 00:14:28,469 Oh, captain, may I introduce you to la Contessa de Gianakis. 172 00:14:28,645 --> 00:14:31,512 Honey, you're behind the times. It's Mrs. Blair now. 173 00:14:31,680 --> 00:14:34,377 Oh, it's not. Is it really? You're a very naughty girl. 174 00:14:34,550 --> 00:14:37,019 You promised next time you got married would be to me. 175 00:14:37,253 --> 00:14:39,847 Hold that thought because Mr. Blair's already history. 176 00:14:40,023 --> 00:14:44,483 Is he really? Is he really? I say. How many is that? 177 00:14:44,660 --> 00:14:48,153 Well, let's see. There was Roth, and then Faldo... 178 00:14:48,330 --> 00:14:51,494 ...and then de Chabrier, and then the Count Gianakis... 179 00:14:51,668 --> 00:14:53,659 ...and then my Texan, Mr. Blair. 180 00:14:53,837 --> 00:14:55,304 Makes it about five, doesn't it? 181 00:14:55,472 --> 00:14:58,600 -Yes, it does indeed. -Well, Sir Eustace. 182 00:14:58,775 --> 00:15:00,902 Long time no see. Hello. 183 00:15:01,910 --> 00:15:06,405 We'll have to dip our toes in a couple of Scotches and chew on old times. 184 00:15:07,784 --> 00:15:09,752 Oh, yes, yes, indeed. 185 00:15:10,153 --> 00:15:13,281 Can't wait to start dipping and chewing, my dear... 186 00:15:14,490 --> 00:15:15,515 ...whoever you are. 187 00:15:16,926 --> 00:15:21,158 Mr. Race. What are you doing here? 188 00:15:22,365 --> 00:15:25,960 I'm on vacation. Why aren't you on your way home? 189 00:15:26,136 --> 00:15:29,594 Well, it seemed a shame to come all the way here and not see anything. 190 00:15:29,772 --> 00:15:32,673 So I decided to stick around and take a few hundred pictures. 191 00:15:32,842 --> 00:15:36,437 Yeah, well, you do that carefully. 192 00:15:37,113 --> 00:15:39,707 -This isn't Buffalo. -You promise? 193 00:15:40,450 --> 00:15:41,781 Hello, captain. 194 00:15:41,950 --> 00:15:46,388 Captain? I'm the Reverend Chichester. How are--? 195 00:15:47,457 --> 00:15:50,085 Go away, go away, you filth, you slime. 196 00:15:50,260 --> 00:15:52,057 No, my Bibles. 197 00:15:52,228 --> 00:15:56,164 My precious, precious Bibles. 198 00:15:57,133 --> 00:16:00,068 Not one arrogant, sensitive hero in the bunch. 199 00:16:20,585 --> 00:16:22,815 Here she is. Sugar, where have you been? 200 00:16:22,988 --> 00:16:24,580 I've been looking all over for you. 201 00:16:25,390 --> 00:16:28,655 I was convinced I'd die sooner if I stayed in my bunk. 202 00:16:28,827 --> 00:16:31,193 Oh, you did look sick yesterday. 203 00:16:31,496 --> 00:16:35,865 Mr. Race and I thought we were gonna have the excitement of a burial at sea. 204 00:16:36,034 --> 00:16:37,558 But now you've disappointed us. 205 00:16:38,270 --> 00:16:41,398 It's my cabin. There's no porthole. 206 00:16:41,573 --> 00:16:43,905 And the air conditioning died at 4 this morning. 207 00:16:44,075 --> 00:16:46,873 Are you telling me you're not in first class? 208 00:16:47,045 --> 00:16:50,412 No wonder you're sick. You have to move up immediately. 209 00:16:51,316 --> 00:16:53,341 Thanks for the suggestion... 210 00:16:53,518 --> 00:16:55,918 ...but I don't think you can move on ship like this. 211 00:16:56,087 --> 00:17:00,353 Yes, you can. I did. I am now cozily residing in cabin 71. 212 00:17:00,525 --> 00:17:02,516 -It must cost more to move. -Don't worry. 213 00:17:02,694 --> 00:17:05,288 I'll take care of it. By the way, I'm Suzy Blair. 214 00:17:05,463 --> 00:17:06,794 I think you met Gordon Race. 215 00:17:07,766 --> 00:17:10,667 I'm Anne Beddingfeld. I-- I couldn't possibly let you do that. 216 00:17:10,835 --> 00:17:12,359 Oh, nonsense. 217 00:17:12,537 --> 00:17:15,802 Listen, I've spent two days on this overgrown ferryboat... 218 00:17:15,974 --> 00:17:19,137 ...trying to find a woman with more on her mind than hair spray. 219 00:17:19,310 --> 00:17:21,211 You're my last hope. 220 00:17:21,379 --> 00:17:24,871 Well, thank you very much, I-- I just couldn't possibly let you pay it. 221 00:17:25,050 --> 00:17:27,177 I know the captain. Something can be arranged. 222 00:17:27,352 --> 00:17:29,684 Okay? Look, then you have to come to lunch with us. 223 00:17:29,854 --> 00:17:32,584 You gotta eat something. Come on. 224 00:17:40,498 --> 00:17:44,935 Underhill, much as I enjoy your company close to me at all times... 225 00:17:45,103 --> 00:17:48,231 ...that does not extend to having your typewriter... 226 00:17:48,406 --> 00:17:52,740 ...your files and your notebooks in my cabin. 227 00:17:52,910 --> 00:17:55,072 Of course, Sir Eustace. I completely understand. 228 00:17:55,246 --> 00:17:59,580 -I'll make arrangements in the morning. -No, immediately. 229 00:18:01,252 --> 00:18:02,981 Yes, Sir Eustace. 230 00:18:04,222 --> 00:18:05,689 Splendid fellow. 231 00:18:06,958 --> 00:18:11,691 -A zealous man, your secretary. -Yes, yes. 232 00:18:11,863 --> 00:18:15,560 "Zealous." Very good word for Underhill. 233 00:18:15,734 --> 00:18:20,433 And painstaking and hard-working and admirable... 234 00:18:20,605 --> 00:18:23,369 ...and I don't know a person who annoys me more. 235 00:18:25,777 --> 00:18:29,440 Are you a zealous man, Reverend Chichester? 236 00:18:29,614 --> 00:18:31,343 Oh, I hope so. 237 00:18:31,516 --> 00:18:35,008 God has set me a formidable task: 238 00:18:35,186 --> 00:18:38,553 To conquer lust. 239 00:18:38,723 --> 00:18:42,489 To cause us all to love each other innocently. 240 00:18:42,660 --> 00:18:45,993 Yes. Well, I'm sure you're the man for the job. 241 00:18:49,000 --> 00:18:52,527 It must have been terrible, that singer getting killed in your villa. 242 00:18:52,704 --> 00:18:54,262 Oh, it was. Absolutely awful. 243 00:18:54,439 --> 00:18:57,704 And I resented it highly. There she was, killed. I mean, shot. 244 00:18:57,876 --> 00:19:00,936 Right there in my garden. Awful. 245 00:19:01,112 --> 00:19:02,579 And do you know something? 246 00:19:03,280 --> 00:19:05,909 As they carried the body out... 247 00:19:06,084 --> 00:19:08,348 ...they got blood all over the Kashmiri. 248 00:19:08,887 --> 00:19:10,320 All over the houseboy? 249 00:19:11,956 --> 00:19:14,424 No, no, Suzy, the carpet. 250 00:19:20,865 --> 00:19:24,767 Mind you, I suppose sensational events do have their place in the world. 251 00:19:24,936 --> 00:19:27,097 But that place is not my life. 252 00:19:27,272 --> 00:19:29,866 Yeah, you were in London when it happened? 253 00:19:30,240 --> 00:19:33,608 On the day of the murder, well, yes. Well, according to Underhill, I was. 254 00:19:33,778 --> 00:19:36,338 I don't even know this Anita woman. I mean, who was she? 255 00:19:36,514 --> 00:19:38,982 -I'd never heard of her. -Neither did I. 256 00:19:39,150 --> 00:19:42,347 I don't know why the Egyptian press insists on calling her "famous." 257 00:19:42,520 --> 00:19:43,748 "Infamous" is more like it. 258 00:19:46,090 --> 00:19:50,754 Anita's best performances took place outside the spotlight. 259 00:19:50,929 --> 00:19:52,294 Whatever do you mean, Gordon? 260 00:19:53,264 --> 00:19:55,732 She was a blackmailer, a swindler and a thief. 261 00:19:55,900 --> 00:19:58,334 And probably never wrote her mother. 262 00:20:00,038 --> 00:20:01,232 -Good. -Smart money says... 263 00:20:01,406 --> 00:20:03,840 -...she worked for the Colonel. -Who's the Colonel? 264 00:20:04,008 --> 00:20:06,033 Somebody every government would like to find. 265 00:20:06,210 --> 00:20:09,544 He's into drugs for guns, and guns for gold, and gold for drugs... 266 00:20:09,714 --> 00:20:12,911 -...but nobody can touch him. -Make him sound like Professor Moriarty. 267 00:20:13,084 --> 00:20:17,350 If the man in the brown suit killed Anita, then he must be the Colonel. 268 00:20:17,522 --> 00:20:20,821 Oh, it's all just a tall tale, isn't it, Gordon? 269 00:20:20,992 --> 00:20:23,324 No, I don't have that kind of imagination. 270 00:20:23,495 --> 00:20:25,861 No, I'm sure you don't. 271 00:20:26,998 --> 00:20:29,466 You know what, sweetheart, I talked to the captain. 272 00:20:29,634 --> 00:20:31,727 He said number seven is just standing vacant. 273 00:20:31,903 --> 00:20:33,996 -You can have it any time you want. -Oh, Suzy. 274 00:20:34,472 --> 00:20:37,635 Can you spin straw into gold too? 275 00:20:44,848 --> 00:20:48,306 -What are you doing? -I'm taking possession of my office. 276 00:20:48,485 --> 00:20:51,113 Oh, no, no, no. This is my new accommodation. 277 00:20:51,287 --> 00:20:54,313 -You must be mistaken. -I don't make mistakes. 278 00:20:54,490 --> 00:20:57,949 You don't make mistakes? You must be divine. 279 00:20:58,128 --> 00:21:02,087 Man born of woman is full of sin. 280 00:21:02,265 --> 00:21:04,358 That may be so, vicar, but you're interfering. 281 00:21:04,534 --> 00:21:07,469 -Get out of my way. -You put your hands upon a man of God? 282 00:21:07,637 --> 00:21:10,401 -Let go of me. -You are unclean, you filth... 283 00:21:10,573 --> 00:21:12,473 ...you're full of pride and lust. 284 00:21:12,642 --> 00:21:16,134 If you don't release me immediately, I shall report you. 285 00:21:16,312 --> 00:21:18,906 You may report me to the Royal Marines if you wish. 286 00:21:19,082 --> 00:21:21,915 -It's still my cabin. -It is not. 287 00:21:24,354 --> 00:21:25,582 Hi, guys. 288 00:21:33,029 --> 00:21:35,395 What died? 289 00:21:38,968 --> 00:21:41,732 Hello, hello? Is something wrong? 290 00:21:41,905 --> 00:21:44,635 Can't you smell? It's a rat, if rats get that big. 291 00:21:45,308 --> 00:21:48,368 Oh, how dreadful, madam. 292 00:21:49,345 --> 00:21:52,143 We shall move you to another cabin directly, madam. 293 00:21:52,315 --> 00:21:54,044 That would be very nice. 294 00:21:54,217 --> 00:21:57,015 Just in case Ben has relatives. 295 00:22:15,104 --> 00:22:17,265 "January 22nd." 296 00:22:22,145 --> 00:22:23,976 Seven... 297 00:22:24,280 --> 00:22:26,043 ...11... 298 00:22:26,583 --> 00:22:28,483 ...22. 299 00:22:30,119 --> 00:22:32,019 Cabin number seven. 300 00:22:32,188 --> 00:22:33,621 Eleven o'clock. 301 00:22:33,790 --> 00:22:35,451 On the 22nd. 302 00:22:35,625 --> 00:22:37,388 It's an appointment. 303 00:22:37,560 --> 00:22:40,723 An appointment someone doesn't want me to keep. 304 00:22:45,100 --> 00:22:48,502 Hello, we think you'll be much happier in cabin 36, madam. 305 00:22:48,670 --> 00:22:51,196 -It's much more romantic-- -I'm not moving. 306 00:22:51,374 --> 00:22:53,569 -You can't stay here. -I'll open the window... 307 00:22:53,743 --> 00:22:56,041 -...the portholes, air the place out. -No, no, no. 308 00:22:56,212 --> 00:22:57,611 -Yes, it's fine. -Are you sure? 309 00:22:57,780 --> 00:22:59,407 Thanks so much for your help. 310 00:22:59,582 --> 00:23:00,810 -I appreciate it. -Really? 311 00:23:00,984 --> 00:23:02,417 Yes. 312 00:23:04,354 --> 00:23:07,721 It's going to be him. I know it. 313 00:23:08,090 --> 00:23:11,788 I've got an appointment with my mystery man. 314 00:23:14,998 --> 00:23:17,796 It must have been 11 a.m. 315 00:23:18,134 --> 00:23:21,501 I've missed it. Darn. 316 00:23:29,479 --> 00:23:30,707 You gotta hide me. 317 00:23:30,880 --> 00:23:33,815 -What? -They're trying to kill me. 318 00:24:07,545 --> 00:24:10,173 Hello, I'm so sorry to disturb you. 319 00:24:10,348 --> 00:24:13,681 There's been a man wandering the corridors, had a bit too much to drink. 320 00:24:13,852 --> 00:24:15,649 I was wondering if he'd burst in on you. 321 00:24:15,820 --> 00:24:18,983 No. Nobody here but me. But thank you so much for worrying. 322 00:24:19,157 --> 00:24:20,488 -Are you sure? -Oh, yes. 323 00:24:20,658 --> 00:24:22,148 -Good night. -Really? 324 00:24:36,307 --> 00:24:37,604 Keep still, please. 325 00:24:37,775 --> 00:24:41,267 -Thanks, I don't need anything done for me. -You don't? This is really deep. 326 00:24:41,446 --> 00:24:44,210 -Let me put something on it. -You'll do nothing of the kind. 327 00:24:44,382 --> 00:24:46,646 You barge in here and start telling me what to do? 328 00:24:46,818 --> 00:24:49,286 Well, I can relieve you of my presence. 329 00:24:51,322 --> 00:24:53,415 Don't be silly. 330 00:24:56,560 --> 00:24:59,394 You wanna go bleeding all over the ship? 331 00:25:05,703 --> 00:25:08,570 Nobody has a right to be that good-looking. 332 00:25:16,414 --> 00:25:18,211 Who are you? 333 00:25:18,616 --> 00:25:19,913 Sorry. 334 00:25:20,084 --> 00:25:22,609 -Who stabbed you? -Some woman. 335 00:25:22,787 --> 00:25:25,722 A woman? Why? 336 00:25:26,558 --> 00:25:28,822 Does it have something to do with the appointment? 337 00:25:28,993 --> 00:25:32,793 -That's why you're in cabin seven, isn't it? -Why are you in cabin seven? 338 00:25:33,698 --> 00:25:36,132 -That means-- -I know what it means. 339 00:25:37,368 --> 00:25:38,630 That should do for now. 340 00:25:38,803 --> 00:25:41,601 -We have to have the ship's doctor look at-- -No doctor. 341 00:25:41,773 --> 00:25:44,003 Would you please tell me what's going on? 342 00:25:44,175 --> 00:25:47,269 -I'm sorry I can't satisfy your curiosity. -Why not? 343 00:25:47,445 --> 00:25:50,881 If you want the world to know anything, just tell a woman. 344 00:25:52,984 --> 00:25:54,281 You think I'd tell anyone? 345 00:25:55,486 --> 00:25:57,750 -I've no doubt of it. -How dare you. 346 00:25:57,922 --> 00:26:01,414 -I saved your life. -I wish you hadn't. I'd be better off dead. 347 00:26:02,560 --> 00:26:06,997 I know who you are. You're the man in the brown suit. 348 00:26:08,967 --> 00:26:11,595 Are you gonna sit here quietly, let me walk out of here? 349 00:26:11,769 --> 00:26:14,738 Or am I gonna have to do something unpleasant? 350 00:26:14,973 --> 00:26:17,669 I'm going to sit here quietly and let you walk out of here. 351 00:26:17,842 --> 00:26:19,707 Smart move. 352 00:26:23,380 --> 00:26:24,712 I didn't kill Anita. 353 00:26:26,384 --> 00:26:28,875 She was dead when I got to Pedler's villa. 354 00:26:37,095 --> 00:26:40,223 Why would any woman wanna stab you? 355 00:27:06,390 --> 00:27:09,416 Why would anybody do this? 356 00:27:25,509 --> 00:27:27,943 I don't have anything. 357 00:27:30,780 --> 00:27:33,477 I don't have anything... 358 00:27:36,253 --> 00:27:39,882 ...but somebody was looking for something else. 359 00:27:41,058 --> 00:27:43,583 Somebody was looking for something else... 360 00:27:43,760 --> 00:27:45,956 ...and I'm right in the middle of it. 361 00:27:46,997 --> 00:27:48,692 What could it be? 362 00:27:50,400 --> 00:27:53,495 Oh, that's too hard. Too many possibilities. 363 00:27:56,006 --> 00:27:58,236 Who was looking? 364 00:27:59,710 --> 00:28:02,042 That's the way to go. 365 00:28:13,390 --> 00:28:16,223 No, no, you filth, you slime. 366 00:28:16,994 --> 00:28:21,192 Nasty Reverend Chichester because he tried to get this cabin. 367 00:28:22,266 --> 00:28:24,234 I'll make arrangements this afternoon. 368 00:28:24,568 --> 00:28:26,729 So did Underhill. 369 00:28:30,207 --> 00:28:31,697 No, immediately. 370 00:28:33,010 --> 00:28:35,535 But Underhill works for Sir Eustace Pedler. 371 00:28:35,713 --> 00:28:38,341 Maybe he was just following orders. 372 00:28:43,720 --> 00:28:46,383 Well, you do that carefully. 373 00:28:46,990 --> 00:28:48,219 This isn't Buffalo. 374 00:28:48,692 --> 00:28:51,820 What about the delicious Mr. Race? 375 00:28:53,030 --> 00:28:55,658 He didn't seem too happy to see me again. 376 00:29:03,240 --> 00:29:05,970 Seven's just standing vacant. It's yours whenever you want. 377 00:29:06,710 --> 00:29:08,837 Suzy. Suzy. 378 00:29:09,013 --> 00:29:11,072 It's hard to believe. 379 00:29:11,682 --> 00:29:14,173 But she has been awfully friendly. 380 00:29:14,885 --> 00:29:18,548 Maybe she's just trying to get close to find it... 381 00:29:18,789 --> 00:29:20,654 ...whatever it is. 382 00:29:25,563 --> 00:29:27,929 No. That doesn't make any sense. 383 00:29:28,098 --> 00:29:30,498 She got me this cabin. 384 00:29:39,944 --> 00:29:41,070 I didn't kill Anita. 385 00:29:42,713 --> 00:29:46,046 There's always the man in the brown suit. 386 00:29:47,585 --> 00:29:51,112 But when he came here, somebody had tried to kill him. 387 00:29:51,789 --> 00:29:54,349 Somebody did murder Anita. 388 00:29:55,426 --> 00:29:58,395 And if it wasn't the man in the brown suit-- 389 00:29:58,562 --> 00:30:00,496 And it wasn't. 390 00:30:02,666 --> 00:30:06,466 --then this could also be a list of murder suspects. 391 00:30:08,606 --> 00:30:13,066 I think this adventure is getting a little more serious than I had in mind. 392 00:30:24,287 --> 00:30:26,050 Come on, come on. One more. 393 00:30:26,223 --> 00:30:28,282 All right, one more. One more. Just one more. 394 00:30:28,458 --> 00:30:29,686 All right, let's go. 395 00:30:29,860 --> 00:30:32,124 -I'm falling out of my costume. -Oh, I love it. 396 00:30:32,295 --> 00:30:34,820 No use wearing masks. Everybody knows who everybody is. 397 00:30:34,998 --> 00:30:38,161 Can't deny that, my love. 398 00:30:40,504 --> 00:30:41,937 We should be wearing masks. 399 00:30:42,105 --> 00:30:45,472 -Mind if I cut in? -No. 400 00:30:46,643 --> 00:30:50,875 -Have you been in Africa very long? -Oh, years and years. 401 00:30:51,048 --> 00:30:54,677 Are you mostly concerned with preaching, or do you work in the fields as well? 402 00:30:54,850 --> 00:30:56,045 In the fields, of course. 403 00:31:03,193 --> 00:31:06,321 Why is Suzy paying attention to that fellow, and who is that fellow? 404 00:31:06,496 --> 00:31:08,464 He talks to me as though I should know him. 405 00:31:08,632 --> 00:31:12,625 You do, sir. We were all interrogated together in Kimberley. 406 00:31:17,407 --> 00:31:19,807 By George, yes. 407 00:31:19,976 --> 00:31:22,467 Absolutely right. 408 00:31:23,447 --> 00:31:25,039 Good heavens. 409 00:31:25,215 --> 00:31:29,709 That-- That horrendous day. The Van Zandt Company, right? 410 00:31:29,886 --> 00:31:33,287 Yes, I blocked it-- Blocked it straight out of my mind. 411 00:31:33,757 --> 00:31:37,420 Mind you, it will make a wonderful chapter in my memoirs, eh? 412 00:31:39,629 --> 00:31:41,597 These world travelers are making fun of me. 413 00:31:41,765 --> 00:31:43,630 This is my first trip outside the States. 414 00:31:43,800 --> 00:31:45,597 Really? Well, well, what a coincidence. 415 00:31:45,769 --> 00:31:48,169 It's Underhill's first trip to the United States. 416 00:31:48,338 --> 00:31:50,203 Yes, he just finished. He just got back. 417 00:31:50,373 --> 00:31:54,173 Yes, he was going on and on and on about Watergate and Smithsonian... 418 00:31:54,344 --> 00:31:56,608 -...I said, "Well, go, man. Go." -Did you like it? 419 00:31:56,780 --> 00:32:00,181 Yes. It-- It was very nice. Very interesting. 420 00:32:04,320 --> 00:32:07,154 So have you taken a lot of pictures so far? 421 00:32:07,324 --> 00:32:08,882 Many, many, many. 422 00:32:09,059 --> 00:32:12,119 You know, the meter on my camera isn't working. 423 00:32:12,295 --> 00:32:16,959 Do I open the shutter wide to f22 in the sunlight? 424 00:32:17,834 --> 00:32:21,133 Well, you mean f2. The numbers run the other way. 425 00:32:21,304 --> 00:32:24,034 So f22 is the smallest opening. 426 00:32:24,207 --> 00:32:27,608 Oh, is it? Oh, yeah, that's right. I always get that mixed up. 427 00:32:27,910 --> 00:32:30,141 Sweetheart, I just love you in that getup. 428 00:32:30,313 --> 00:32:33,180 -Thank you, Suzy. -Very fetching. 429 00:32:34,017 --> 00:32:37,453 Still, of course, no one outshines the king of rock'n'roll. 430 00:32:37,954 --> 00:32:41,253 -It was the last outfit in my size. -Oh, come on, Underhill. 431 00:32:41,424 --> 00:32:44,086 Are you sure this isn't a cry from your true inner self... 432 00:32:44,260 --> 00:32:46,161 ...to break free and boogie? 433 00:32:46,329 --> 00:32:49,162 "Break free and boogie." I have no idea what that means... 434 00:32:49,332 --> 00:32:52,301 ...but it doesn't sound like anything that I'd ever undertake. 435 00:32:52,469 --> 00:32:56,496 -You look like you're covered in diamonds. -Diamonds. 436 00:32:56,673 --> 00:33:00,074 Whenever I hear the word diamonds, I think of Kimberley. 437 00:33:00,443 --> 00:33:04,174 -Kimberly who? -Not who, darling. Where. 438 00:33:04,347 --> 00:33:07,441 Kimberley in Africa. Where the diamonds come from. 439 00:33:07,617 --> 00:33:09,551 And where I met Sir Eustace and Underhill. 440 00:33:09,719 --> 00:33:14,019 -Under some rather trying circumstances. -Yes, indeed. 441 00:33:14,190 --> 00:33:17,718 Oh, Gordon, I think I sense one of your fascinating stories coming up. 442 00:33:17,894 --> 00:33:21,295 And if it has anything to do with diamonds, you have my rapt attention. 443 00:33:22,832 --> 00:33:24,390 Diamonds have a leading role. 444 00:33:24,568 --> 00:33:27,230 It was several years ago. I happened to be in Kimberley... 445 00:33:27,404 --> 00:33:30,305 ...and a friend arranged a tour of the Van Zandt diamond mines. 446 00:33:30,473 --> 00:33:33,806 Sir Eustace and Underhill were also on the tour. 447 00:33:33,977 --> 00:33:36,002 As we watched the men sorting the diamonds... 448 00:33:36,179 --> 00:33:38,579 ...some of the packets fell to the floor... 449 00:33:38,748 --> 00:33:40,545 ...and Sir Eustace helped pick them up. 450 00:33:40,717 --> 00:33:45,347 Indeed, indeed. A civil gesture I shall regret for the rest of my life. 451 00:33:45,555 --> 00:33:47,523 -Why? -I'll tell you why. 452 00:33:47,890 --> 00:33:49,256 Because that very afternoon... 453 00:33:49,426 --> 00:33:52,088 ...when they took the packets to the bank to be checked... 454 00:33:52,262 --> 00:33:57,256 ...they found that one of the packets contained nothing but sugar cubes. 455 00:33:57,434 --> 00:33:58,662 -Sugar cubes? -Sugar cubes? 456 00:33:58,835 --> 00:34:00,029 -Sugar cubes. -Sugar cubes. 457 00:34:00,203 --> 00:34:01,192 Indeed, indeed. 458 00:34:01,838 --> 00:34:06,241 And because I had personally handled this particular sacrosanct packet... 459 00:34:06,409 --> 00:34:08,274 ...I was, naturally, primary suspect. 460 00:34:09,246 --> 00:34:13,273 I was seized. Not only was I arrested... 461 00:34:13,450 --> 00:34:15,611 ...but I was stripped to the buff. 462 00:34:16,486 --> 00:34:17,885 You poor thing. 463 00:34:18,255 --> 00:34:20,553 You can imagine, I was only too happy... 464 00:34:20,724 --> 00:34:23,716 ...and relieved when the real culprit was, in fact, apprehended. 465 00:34:24,027 --> 00:34:27,394 An anonymous telephone call directed the police to two young adventurers. 466 00:34:27,564 --> 00:34:29,794 The diamonds were found in their hotel room. 467 00:34:29,966 --> 00:34:32,594 They followed the men to a nightclub. I was there. 468 00:34:32,769 --> 00:34:35,567 Claimed they didn't do it, but the evidence was against them. 469 00:34:35,739 --> 00:34:37,070 Would have gotten 20 years... 470 00:34:37,240 --> 00:34:39,037 ...but one of them had a rich father... 471 00:34:39,209 --> 00:34:42,235 -...a lord named Eardsley, and they got off. -Eardsley? 472 00:34:42,412 --> 00:34:44,539 Oh, I think I know the rest of the story. 473 00:34:45,015 --> 00:34:47,483 Why, John Eardsley was one of my dearest friends. 474 00:34:47,650 --> 00:34:50,176 In fact, he was almost husband number three. 475 00:34:50,353 --> 00:34:52,218 Why, he was heartbroken when it happened. 476 00:34:52,389 --> 00:34:54,721 He died just three months after that. 477 00:34:54,890 --> 00:34:56,552 What happened to the boys? 478 00:34:56,726 --> 00:34:59,661 In point of fact, they swore that they had been framed. 479 00:34:59,829 --> 00:35:02,093 That someone had planted the Van Zandt diamonds... 480 00:35:02,265 --> 00:35:05,462 ...in place of pink diamonds they told everyone they found in Brazil. 481 00:35:05,635 --> 00:35:08,866 They went back to Brazil to look for diamonds to prop up their claim. 482 00:35:09,039 --> 00:35:11,337 And that's where the story comes to a sudden end. 483 00:35:11,508 --> 00:35:14,443 Indians, or something equally absurd, was it? 484 00:35:15,445 --> 00:35:18,141 Local feds said they had put enough arrows in Eardsley... 485 00:35:18,315 --> 00:35:20,579 ...to mate him with a porcupine. 486 00:35:21,250 --> 00:35:26,120 -Yeah, and then they burnt him to a crisp. -Gordon, must you be so graphic? 487 00:35:26,289 --> 00:35:27,756 Ladies and gentlemen... 488 00:35:27,924 --> 00:35:31,121 ...it's my pleasure to announce the winner of tonight's costume ball. 489 00:35:31,294 --> 00:35:34,821 For the best costume, the winner is Sir Eustace Pedler. 490 00:35:34,998 --> 00:35:37,432 -Well. -Oh, how nice. 491 00:35:37,600 --> 00:35:39,568 -Congratulations. -Don't really deserve it. 492 00:35:39,736 --> 00:35:41,761 -You do. -I'll go and get my prize. 493 00:35:42,939 --> 00:35:44,429 Thank you. 494 00:35:49,612 --> 00:35:51,239 I think I'll go get my camera... 495 00:35:51,414 --> 00:35:54,508 ...and take pictures of everyone in their costumes. 496 00:36:14,604 --> 00:36:18,404 -What do you think you're doing? -Looking for you. 497 00:36:18,575 --> 00:36:21,669 -Who are you? -Who are you? 498 00:36:22,010 --> 00:36:23,273 What's so funny? 499 00:36:23,446 --> 00:36:26,381 Are you all right? How's your shoulder? 500 00:36:26,549 --> 00:36:28,312 Why didn't you report me? 501 00:36:28,485 --> 00:36:31,886 -You told me you didn't kill anyone. -You believe everything you're told? 502 00:36:32,055 --> 00:36:34,546 -It's the truth, isn't it? -Yes, it's the truth. 503 00:36:34,724 --> 00:36:37,852 Why were you going through the pockets of that dead guy, Carton? 504 00:36:38,027 --> 00:36:40,552 Because I thought he had something that belonged to me. 505 00:36:40,997 --> 00:36:43,397 -What was it? -That's my business. 506 00:36:44,234 --> 00:36:47,169 Okay. Then who's Anita? 507 00:36:47,337 --> 00:36:49,100 -Carton's wife. -I knew it. 508 00:36:49,272 --> 00:36:51,240 Everything is connected to everything else. 509 00:36:51,408 --> 00:36:54,104 You wanna tell me the name of the game that you're playing? 510 00:36:55,245 --> 00:36:57,008 Anne? 511 00:36:57,180 --> 00:36:59,444 Anne? 512 00:37:10,326 --> 00:37:13,853 Anne. Anne. 513 00:37:14,798 --> 00:37:18,598 Honey, I've been looking everywhere for you. 514 00:37:19,135 --> 00:37:20,534 What--? You know what? 515 00:37:20,703 --> 00:37:23,900 You're up to something. Don't tell me you're not. 516 00:37:24,073 --> 00:37:26,405 Now, I get crazy if I don't know what's going on. 517 00:37:27,677 --> 00:37:30,669 I'm dying to tell somebody. Can I trust you? 518 00:37:30,847 --> 00:37:33,748 I am a blood relation of General Robert E. Lee. 519 00:37:34,017 --> 00:37:36,485 Well, what do you think? Pretty exciting, huh? 520 00:37:36,653 --> 00:37:38,644 Well, pretty dangerous, I would say. 521 00:37:38,822 --> 00:37:41,290 I mean, I have no idea what they might be looking for. 522 00:37:41,458 --> 00:37:43,255 Whatever it is, I share your feeling... 523 00:37:43,426 --> 00:37:46,327 ...that it sent poor Anita and her husband to the Pearly Gates. 524 00:37:46,496 --> 00:37:48,157 As for your man in the brown suit... 525 00:37:48,330 --> 00:37:50,731 ...I think he read that note before he dropped it... 526 00:37:50,900 --> 00:37:53,835 ...and was trying to keep the same appointment you were. 527 00:37:54,270 --> 00:37:57,671 -With Chichester or Underhill? -Maybe neither one of them. 528 00:37:57,840 --> 00:38:00,639 Maybe they were both trying to get into cabin number seven... 529 00:38:00,810 --> 00:38:02,778 ...so they could keep the same appointment. 530 00:38:02,946 --> 00:38:04,937 They both make real good murder suspects. 531 00:38:05,114 --> 00:38:07,105 Underhill's mysterious trip to Washington... 532 00:38:07,283 --> 00:38:10,047 ...is a very shaky alibi for the shooting at Pedler's villa. 533 00:38:10,220 --> 00:38:11,881 And Chichester's a white-faced liar. 534 00:38:12,055 --> 00:38:16,253 If he spent two days in the African sun, I'm the queen of Romania. 535 00:38:16,426 --> 00:38:18,087 I knew her. 536 00:38:19,562 --> 00:38:22,463 -What? -Do you still have that note? 537 00:38:25,400 --> 00:38:27,130 Oh, let me see. 538 00:38:28,438 --> 00:38:31,100 Well, honey. Hey, Anne, sugar, look at that. 539 00:38:31,274 --> 00:38:34,971 That's not a period after that seven, that's just a flaw in the paper. 540 00:38:35,144 --> 00:38:37,271 So if you read this according to the spacing... 541 00:38:37,447 --> 00:38:43,249 ...look, it's "71, 1, 22 Kilmorden Castle." 542 00:38:47,457 --> 00:38:49,391 Suzy. 543 00:38:51,160 --> 00:38:54,493 It suddenly occurs to me that a woman stabbed the man in the brown suit. 544 00:38:55,965 --> 00:38:59,696 And if 71 is a cabin, it's yours. 545 00:39:12,075 --> 00:39:15,636 I still cannot believe that you would ever think I could stab anybody. 546 00:39:15,812 --> 00:39:19,339 -Well, you were in cabin 71. -I told you, I changed cabins. 547 00:39:19,516 --> 00:39:22,644 Besides, Sir Eustace invited me on this jaunt. 548 00:39:22,819 --> 00:39:24,582 -It wasn't my idea. -Suzy, I'm sorry. 549 00:39:24,755 --> 00:39:27,588 It's just, at his point, I suspect everybody. 550 00:39:27,758 --> 00:39:32,525 -Not the delicious Mr. Race, I hope. -Why not? 551 00:39:32,896 --> 00:39:35,091 Rumor has it, he's CIA. 552 00:39:35,265 --> 00:39:37,756 -Do you think it's true? -I don't know. 553 00:39:37,935 --> 00:39:41,336 Of course, embassy staffs are just crawling with spies. 554 00:39:41,505 --> 00:39:44,065 And he knew all that stuff about Anita. 555 00:39:44,474 --> 00:39:47,170 Anyway, I find him terribly attractive. 556 00:39:47,344 --> 00:39:50,871 Suzy, are you shopping for husband number six? 557 00:39:51,048 --> 00:39:53,312 Honey, every woman, whether she knows it or not... 558 00:39:53,483 --> 00:39:56,077 ...thinks that every man she meets is a possible husband. 559 00:39:56,253 --> 00:39:58,881 Either for herself or her best friend. 560 00:39:59,122 --> 00:40:02,649 -In what century? -Am I being pass�? 561 00:40:02,826 --> 00:40:04,885 I marry all of them. 562 00:40:05,195 --> 00:40:09,996 -Have you known Pedler for long? -I just met him two or three times. 563 00:40:10,167 --> 00:40:14,763 -How did he make his money? -He didn't. He inherited it. 564 00:40:16,273 --> 00:40:18,173 -Oh, steward? -Yes, madam? 565 00:40:18,342 --> 00:40:20,503 Would you do me a favor and ask my stewardess... 566 00:40:20,677 --> 00:40:22,474 ...to put fresh towels in number seven? 567 00:40:22,646 --> 00:40:25,410 There are no stewardesses, madam. 568 00:40:25,849 --> 00:40:28,875 There has to be at least one. She was in my cabin the other night. 569 00:40:29,052 --> 00:40:30,781 There are no stewardesses, madam. 570 00:40:30,954 --> 00:40:34,549 -The line does not hire female attendants. -Chauvinists. 571 00:40:34,725 --> 00:40:39,185 Suzy, the woman who stabbed the man in the brown suit... 572 00:40:39,363 --> 00:40:42,264 ...is the stewardess who doesn't exist. 573 00:40:42,566 --> 00:40:44,227 Oh, baby, we're hot now. 574 00:40:44,500 --> 00:40:46,628 You can see on the chart where we are. 575 00:40:46,803 --> 00:40:49,636 Here's Mombasa, which is our next port of call. 576 00:40:49,806 --> 00:40:53,970 Oh, I see. Isn't that fascinating. You know so much. 577 00:40:54,144 --> 00:40:55,509 Oh, by the way, I'm curious... 578 00:40:55,679 --> 00:40:58,876 ...could you tell me who had my cabin before I got it, number 71? 579 00:40:59,049 --> 00:41:02,416 -Could you look that up? -Oh, I don't even have to look that up. 580 00:41:02,586 --> 00:41:05,578 Number 71 was booked by Anita Carton. 581 00:41:05,756 --> 00:41:07,951 Somebody else already asked... 582 00:41:08,125 --> 00:41:11,288 ...only they had the name and wanted the number. 583 00:41:11,460 --> 00:41:16,592 -Who asked? -Another American. Mr. Race. 584 00:41:25,342 --> 00:41:28,277 Oh, what can these numbers mean? 585 00:41:28,445 --> 00:41:30,606 We've added them up, we've multiplied them... 586 00:41:30,780 --> 00:41:33,545 ...we've done everything but barbecue them. 587 00:41:39,122 --> 00:41:41,249 It's a location. 588 00:41:42,359 --> 00:41:44,793 Cabin number 71 ... 589 00:41:44,960 --> 00:41:47,862 ...something one... 590 00:41:48,030 --> 00:41:50,090 ...something 22. 591 00:41:50,267 --> 00:41:52,827 Do you mean like latitude and longitude? 592 00:41:58,775 --> 00:42:01,335 -Suzy. -What? 593 00:42:01,510 --> 00:42:02,944 Come here. 594 00:42:03,113 --> 00:42:05,707 -What did you find? -Come-- Come here, come here. 595 00:42:06,983 --> 00:42:08,416 What? 596 00:42:08,985 --> 00:42:11,681 -Row number one. -Yeah. 597 00:42:12,089 --> 00:42:14,421 Tile number... 598 00:42:14,590 --> 00:42:20,052 ...19, 20, 21 ... 599 00:42:20,230 --> 00:42:22,198 ...22. 600 00:42:23,100 --> 00:42:27,764 -I think you found it. I think you found it. -Okay. 601 00:42:31,808 --> 00:42:33,241 Come on. 602 00:42:37,780 --> 00:42:39,373 It's coming, it's coming. 603 00:42:39,583 --> 00:42:41,744 -You want me to do it? -No, it's okay. 604 00:42:42,352 --> 00:42:44,320 It's coming, wait. 605 00:42:45,455 --> 00:42:47,719 Take this with my.... 606 00:42:48,158 --> 00:42:49,955 Let me have it. 607 00:42:59,603 --> 00:43:01,264 Musk. 608 00:43:03,073 --> 00:43:06,065 The man from the airport was here. 609 00:43:13,150 --> 00:43:14,378 It's unexposed. 610 00:43:24,960 --> 00:43:28,089 Oh, my dear. Diamonds. 611 00:43:28,265 --> 00:43:31,325 Oh, aren't they pretty. Oh, and pink ones. 612 00:43:31,500 --> 00:43:33,901 Pink ones are so rare. 613 00:43:34,838 --> 00:43:36,965 You know what occurs to me? 614 00:43:37,307 --> 00:43:41,641 Whoever it was who tore up your room was looking for these diamonds... 615 00:43:41,810 --> 00:43:43,142 ...must have seen the note... 616 00:43:43,313 --> 00:43:46,874 ...made the same mistake we did about the seven and the 71. 617 00:43:47,250 --> 00:43:50,185 All right, that brings us to the only other person we know of... 618 00:43:50,353 --> 00:43:53,049 ...who has seen this note: the man in the brown suit. 619 00:43:56,326 --> 00:43:58,260 The man killed at the airport, Carton... 620 00:43:59,396 --> 00:44:02,297 ...must have put these here for Anita. 621 00:44:03,833 --> 00:44:06,961 Yeah, that figures. So what? 622 00:44:07,137 --> 00:44:08,764 He worked at the Van Zandt Company. 623 00:44:09,105 --> 00:44:12,040 I saw his business card at the police station. 624 00:44:12,209 --> 00:44:13,733 Maybe he stole them. 625 00:44:14,710 --> 00:44:17,407 What does that have to do with the man in the brown suit... 626 00:44:17,580 --> 00:44:19,549 -...and why he murdered Anita? -He didn't. 627 00:44:19,716 --> 00:44:21,547 She was already dead when he got there. 628 00:44:22,986 --> 00:44:25,978 Aren't we being just a bit protective of a wanted felon? 629 00:44:27,357 --> 00:44:30,383 What are we gonna do with these? I suggest we give them to Gordon. 630 00:44:30,560 --> 00:44:31,993 After what the captain said? 631 00:44:32,862 --> 00:44:35,660 -Gordon's probably the one looking for them. -What? 632 00:44:36,766 --> 00:44:40,702 We had the weirdest discussion about photography last night. 633 00:44:40,870 --> 00:44:45,000 He kept getting everything wrong and waiting for me to correct him. 634 00:44:45,175 --> 00:44:48,406 It was like he was checking me to see if I am who I say I am. 635 00:44:48,578 --> 00:44:51,308 Well, isn't that what CIA agents are supposed to do, honey? 636 00:44:51,480 --> 00:44:54,973 -Check everybody out? -Among other things. 637 00:44:56,319 --> 00:44:58,310 I suppose we could give them to the captain. 638 00:44:58,488 --> 00:45:00,456 Why do we have to give them to anyone? 639 00:45:00,624 --> 00:45:03,650 My guess is these have something to do with the Van Zandt robbery. 640 00:45:03,827 --> 00:45:05,226 Well, of course, obviously. 641 00:45:05,395 --> 00:45:08,762 Don't you realize whoever is looking for these little gems is a murderer? 642 00:45:08,932 --> 00:45:11,332 By keeping them, we put ourselves in the briar patch. 643 00:45:11,500 --> 00:45:12,900 Not "us," me. 644 00:45:13,069 --> 00:45:15,333 This isn't your problem. I'll hide them somewhere. 645 00:45:15,505 --> 00:45:19,498 Sure, with half the ship skulking around through your cabin on a semi-regular basis? 646 00:45:19,676 --> 00:45:23,237 I hardly think so. No, sir, I will hide them. 647 00:45:23,413 --> 00:45:26,143 And I happen to know the perfect place. 648 00:45:26,316 --> 00:45:29,308 Even customs won't be able to find them. 649 00:45:31,454 --> 00:45:33,183 Are you sure you wanna to do this? 650 00:45:34,690 --> 00:45:36,022 Are you sure you want to? 651 00:45:37,460 --> 00:45:41,226 Seems to me your little adventure has gotten out of hand, honey. 652 00:45:41,564 --> 00:45:44,533 -I know, but.... -But what? 653 00:45:44,700 --> 00:45:48,262 Your persistence wouldn't have anything to do with an attractive young man... 654 00:45:48,438 --> 00:45:52,306 ...who's given to wearing brown suits and desert nightgowns, would it? 655 00:45:53,143 --> 00:45:54,940 Well, you don't expect me... 656 00:45:55,110 --> 00:45:58,342 ...to just up and walk out in the middle of the picture, now, do you? 657 00:45:58,515 --> 00:46:00,983 Besides, I haven't even finished my popcorn yet. 658 00:46:01,150 --> 00:46:02,516 I see. 659 00:46:02,865 --> 00:46:05,561 You described poor John Eardsley's death the other night... 660 00:46:05,735 --> 00:46:08,932 ...but you never did say what happened to Harry Lucas. 661 00:46:09,105 --> 00:46:12,541 Eardsley's buddy? They never found him. 662 00:46:12,709 --> 00:46:16,702 Best guess is the Indians carted him off for brunch. 663 00:46:17,380 --> 00:46:19,280 Are you saying what I think you're saying? 664 00:46:19,449 --> 00:46:22,350 Oh, Gordon, please. Really. 665 00:46:26,255 --> 00:46:28,621 Did you find time to visit the Vietnam Memorial... 666 00:46:28,790 --> 00:46:32,318 -...when you were in Washington? -Yes. Yes, of course I did. 667 00:46:33,996 --> 00:46:36,294 It's a spectacular view from the top, isn't it? 668 00:46:36,466 --> 00:46:39,230 You did find time to climb all the way up to the top, right? 669 00:46:39,402 --> 00:46:43,930 Certainly I did. It was very tiring but well worth the effort. 670 00:46:48,678 --> 00:46:50,441 Harry Lucas is presumed dead. 671 00:46:50,613 --> 00:46:54,640 Guy Underhill spent his time in Washington climbing the Vietnam Memorial... 672 00:46:54,817 --> 00:46:57,081 ...which has no stairs. 673 00:46:57,587 --> 00:47:01,489 In Kimberley during the robbery, not in Washington during the murder. 674 00:47:01,657 --> 00:47:06,321 Our Mr. Underhill is starting to smell like week-old sweet potato pie. 675 00:47:07,330 --> 00:47:10,128 I snuck into Pedler's cabin and looked at his memoirs. 676 00:47:10,299 --> 00:47:12,665 He wrote about Gordon's story about the diamonds... 677 00:47:12,835 --> 00:47:14,735 ...he wrote about my legs. 678 00:47:14,904 --> 00:47:16,337 Really boring. 679 00:47:16,506 --> 00:47:19,100 I can't wait for the first edition. 680 00:47:31,520 --> 00:47:33,421 Moonlight. 681 00:47:34,090 --> 00:47:36,024 Music. 682 00:47:39,462 --> 00:47:42,260 Come on, mystery man, it's your cue. 683 00:47:44,667 --> 00:47:47,864 I speak. He enters. 684 00:47:52,642 --> 00:47:53,939 Help me! 685 00:48:01,450 --> 00:48:02,440 Help! 686 00:48:04,754 --> 00:48:06,312 Help! 687 00:48:07,623 --> 00:48:08,954 Help! 688 00:48:18,434 --> 00:48:22,200 Thank you. Thank you. Thank you. 689 00:48:24,940 --> 00:48:27,341 Wait for-- Wait for me. 690 00:48:35,785 --> 00:48:38,117 -Did he get away? -Yes. 691 00:48:38,287 --> 00:48:40,016 -Well, who was it? -Didn't you see? 692 00:48:40,189 --> 00:48:43,022 -No, didn't you? -Why should someone try to kill you? 693 00:48:43,192 --> 00:48:44,523 -Who are you? -Who are you? 694 00:48:44,694 --> 00:48:46,958 We've already had this conversation. 695 00:48:50,533 --> 00:48:54,492 Somebody actually tried to kill me. Somebody tried to make me dead. 696 00:48:54,670 --> 00:48:57,332 What's the matter, game getting too real for you? 697 00:48:57,707 --> 00:49:00,972 It's all right. You're okay. 698 00:49:03,412 --> 00:49:05,812 Are you, by any chance, looking for diamonds? 699 00:49:05,982 --> 00:49:08,746 Diamonds? How did you know? 700 00:49:08,918 --> 00:49:10,715 Yes, I am looking for diamonds. 701 00:49:10,887 --> 00:49:14,323 They were found in Brazil some years ago. But now they're lost. 702 00:49:14,490 --> 00:49:16,253 And so am I. 703 00:49:21,464 --> 00:49:25,161 The two boys went back to Brazil to look for more diamonds. 704 00:49:26,369 --> 00:49:29,429 Suzy said Harry Lucas is presumed dead. 705 00:49:31,140 --> 00:49:33,506 You're Harry Lucas! 706 00:49:34,644 --> 00:49:36,942 You're Harry. 707 00:49:43,920 --> 00:49:46,320 How do you do that? 708 00:50:01,203 --> 00:50:03,000 Hey, Underhill. 709 00:50:04,740 --> 00:50:05,729 Love the shiner. 710 00:50:06,709 --> 00:50:09,576 What was it? Little doorknob or big husband? 711 00:50:09,745 --> 00:50:13,112 Neither. He got it trying to throw me overboard last night. 712 00:50:13,282 --> 00:50:15,409 -I beg your pardon? -You tried to kill me. 713 00:50:15,618 --> 00:50:18,678 Just a minute, just a minute. Did you give him that black eye? 714 00:50:18,854 --> 00:50:20,913 -I wish I had! -The woman's raving mad. 715 00:50:21,290 --> 00:50:22,587 It happened late last night. 716 00:50:22,758 --> 00:50:25,784 I'd been photocopying Sir Eustace's memoirs, when I saw someone... 717 00:50:25,960 --> 00:50:28,225 ...behaving suspiciously outside Mr. Race's cabin. 718 00:50:28,397 --> 00:50:31,594 I followed whoever it was around the corner and suddenly he hit me... 719 00:50:31,767 --> 00:50:33,428 ...then he ran off before I saw him. 720 00:50:33,636 --> 00:50:37,766 -I'm gonna wring your neck. -After him! That's him, the swine. 721 00:50:37,940 --> 00:50:41,933 After him, the swine! The swine! 722 00:50:42,110 --> 00:50:44,773 After him! That's him, the swine! 723 00:50:44,947 --> 00:50:47,939 That's him! Out of my way, you cow! 724 00:50:48,117 --> 00:50:50,347 Go after him! That's him! 725 00:50:52,620 --> 00:50:53,610 Go after him! 726 00:50:56,392 --> 00:50:58,792 That was the man in the brown suit! 727 00:50:59,128 --> 00:51:01,995 Can you imagine it? A murderer in our very midst! 728 00:51:02,765 --> 00:51:05,734 And those slackers refuse to go after him. 729 00:51:05,900 --> 00:51:09,598 I shall notify the Mombasa police immediately. 730 00:51:09,772 --> 00:51:11,865 Out of my way. 731 00:51:12,742 --> 00:51:15,438 Imagine that? Right in our very midst. 732 00:51:15,610 --> 00:51:17,909 Impertinence of that fellow. 733 00:51:18,080 --> 00:51:21,379 The impertinence of him. I mean, killing somebody in my villa. 734 00:51:22,084 --> 00:51:24,518 Then he has the temerity to join me here on holiday. 735 00:51:24,687 --> 00:51:26,245 I'll tell you one thing: 736 00:51:26,422 --> 00:51:30,654 He will not insinuate himself aboard my private railway car, I do assure you of that. 737 00:51:30,826 --> 00:51:33,294 -You're getting off here? -Oh yes, yes. 738 00:51:33,462 --> 00:51:35,589 Well, we all are. I mean, everyone at my table. 739 00:51:35,765 --> 00:51:38,199 I've invited them to join me, you see. How about you? 740 00:51:38,367 --> 00:51:42,201 Would you care for a leisurely journey by train to Thompsons Falls? 741 00:51:42,404 --> 00:51:43,837 Oh, Gordon. Do come along. 742 00:51:44,039 --> 00:51:45,563 -I accept. -Good, good. 743 00:51:46,142 --> 00:51:47,473 Are you including Chichester? 744 00:51:49,645 --> 00:51:52,375 No, no, no, just-- Alas.... 745 00:51:52,548 --> 00:51:55,915 No, the padre has to continue the-- The trip... 746 00:51:56,085 --> 00:51:59,145 ...to the final port of call. Apparently, Dar es Salaam. 747 00:52:00,956 --> 00:52:03,424 Thanks for the invitation, it's awfully nice of you... 748 00:52:03,592 --> 00:52:05,583 ...but I-- I'm afraid I can't afford it. 749 00:52:07,530 --> 00:52:09,794 Well, now, you see, being a thoughtful man... 750 00:52:09,965 --> 00:52:13,059 ...I have other contingencies, for instance: 751 00:52:13,235 --> 00:52:17,001 Underhill has to stay here and do some business for me. 752 00:52:17,173 --> 00:52:20,074 So I was thinking of asking you to be my secretary. 753 00:52:22,044 --> 00:52:25,411 But, Sir Eustace, don't you think she's rather unsuitable? 754 00:52:25,848 --> 00:52:27,179 Underhill, my dear chap... 755 00:52:27,349 --> 00:52:29,010 ...good legs... 756 00:52:29,185 --> 00:52:30,709 ...are never unsuitable. 757 00:52:31,554 --> 00:52:33,522 Yes, well... 758 00:52:33,823 --> 00:52:39,261 ...thanks again, but these legs are gonna finish the cruise and go home. 759 00:52:44,338 --> 00:52:48,206 How did Chichester recognize Harry Lucas as the man in the brown suit? 760 00:52:48,376 --> 00:52:50,867 I don't know how that old fuddy-duddy recog-- 761 00:52:53,480 --> 00:52:55,972 -You mean he had to be at Pedler's villa. -Exactly! 762 00:52:56,150 --> 00:52:59,586 Which makes him the murderer. And if he's going to Dar es Salaam, so am I. 763 00:53:00,120 --> 00:53:02,146 Well, what do you hope to accomplish by that? 764 00:53:02,690 --> 00:53:04,282 Harry Lucas did not murder Anita... 765 00:53:04,458 --> 00:53:07,985 ...and I'm gonna follow Chichester around until he helps me prove it. 766 00:53:08,162 --> 00:53:09,356 Like what? Kill you? 767 00:53:11,933 --> 00:53:12,991 Where are the diamonds? 768 00:53:15,136 --> 00:53:16,535 Here. 769 00:53:16,737 --> 00:53:17,897 You find them yourself. 770 00:53:23,510 --> 00:53:26,207 The same assumption that led customs down the garden path. 771 00:53:26,380 --> 00:53:30,339 Look on the outside. Everybody looks on the inside. 772 00:53:41,095 --> 00:53:44,587 -That's positively criminal. -I know, isn't it? 773 00:53:44,765 --> 00:53:47,256 Although I prefer to think of it as thrifty. 774 00:53:48,135 --> 00:53:51,901 Do you know the difference between Brazilian and South African diamonds? 775 00:53:52,073 --> 00:53:53,540 I'm good, but I'm not that good. 776 00:53:54,342 --> 00:53:57,539 Harry said he was looking for Brazilian diamonds. 777 00:53:57,712 --> 00:54:00,840 Maybe these are the stones he and John Eardsley said were stolen... 778 00:54:01,015 --> 00:54:02,312 ...from them in Kimberley. 779 00:54:02,483 --> 00:54:05,111 Maybe we've got what he needs to prove his innocence. 780 00:54:05,553 --> 00:54:08,647 Sounds to me like your "maybes" take an awful lot of faith, honey. 781 00:54:08,823 --> 00:54:10,984 I've got the faith, all I need to find is Harry. 782 00:54:11,158 --> 00:54:14,855 Could we drop this for a little while? Honey, I'm just dying to buy something. 783 00:54:15,029 --> 00:54:16,326 -Let's shop. -I don't know. 784 00:54:16,497 --> 00:54:18,362 Come on, I'll buy you something. Come on. 785 00:54:18,666 --> 00:54:21,157 Suzy, do you know how expensive that was? 786 00:54:21,335 --> 00:54:24,771 I know it, I know it. No, thank you. I could have gotten it for less. 787 00:54:24,939 --> 00:54:26,770 I just didn't feel like haggling. 788 00:54:26,940 --> 00:54:29,432 No, thank you. No, thank you. 789 00:54:29,610 --> 00:54:32,443 Gordon and I are gonna meet for a drink. Do you wanna join us? 790 00:54:32,613 --> 00:54:33,944 -Oh, no, thanks. -Oh, come on. 791 00:54:34,115 --> 00:54:37,175 I'm sure you can handle him on your own. I'll just.... 792 00:54:37,350 --> 00:54:41,720 I'll wander around and take some pictures before I have to get back to the boat. 793 00:54:42,156 --> 00:54:43,623 Darling... 794 00:54:44,492 --> 00:54:47,461 -...I'm gonna miss you. -I'll miss you. 795 00:54:47,628 --> 00:54:49,892 -We'll call each other if anything happens. -Okay. 796 00:54:50,064 --> 00:54:52,430 All right, bye, honey. Bye. 797 00:54:52,600 --> 00:54:54,693 -I guess this is it. -I'll miss you. 798 00:54:54,869 --> 00:54:55,995 -Bye. -Suzy.... 799 00:54:56,170 --> 00:54:59,196 Oh, thanks. Be careful. 800 00:55:17,758 --> 00:55:19,555 One dollar, madam. 801 00:57:22,276 --> 00:57:24,574 Well, well, well. 802 00:57:25,713 --> 00:57:29,410 I always knew these things were instruments of torture. 803 00:59:02,210 --> 00:59:04,405 I have put her in the room upstairs. 804 00:59:04,579 --> 00:59:08,015 Oh, that's very good. Very good. 805 00:59:09,350 --> 00:59:11,784 She won't be here long. 806 00:59:11,953 --> 00:59:14,786 She won't be anywhere long. 807 00:59:17,325 --> 00:59:21,159 -The Colonel will be here in the morning. -The Colonel. 808 00:59:21,329 --> 00:59:24,196 He wants to squeeze her little brain. 809 00:59:25,333 --> 00:59:29,633 Have the police caught the man in the brown suit yet? 810 00:59:29,804 --> 00:59:31,362 No . 811 00:59:31,572 --> 00:59:33,540 Who is this man? 812 00:59:33,708 --> 00:59:36,643 It is a total mystery to me. I never saw him before in my life. 813 00:59:37,310 --> 00:59:42,112 He was in the Colonel's way, so I put the police on to him. 814 00:59:42,316 --> 00:59:46,548 Shall we have a look in on the lovely Miss America? 815 00:59:46,887 --> 00:59:47,876 As you wish. 816 01:00:15,549 --> 01:00:20,179 -It was Chichester! -It was. No doubt about it. 817 01:00:20,354 --> 01:00:22,322 But that's nothing. 818 01:00:22,723 --> 01:00:24,384 He works for the Colonel. 819 01:00:24,558 --> 01:00:27,026 -Gordon's infamous Colonel? -Yes. 820 01:00:27,194 --> 01:00:30,789 He didn't know who Harry was. He said he'd never met him before. 821 01:00:30,965 --> 01:00:33,934 So he couldn't have been at Pedler's villa when Anita was killed. 822 01:00:34,869 --> 01:00:37,269 The Colonel himself must have been there. 823 01:00:37,638 --> 01:00:41,836 So it was the Colonel who told Chichester who Harry was. 824 01:00:42,009 --> 01:00:44,409 The Colonel killed Anita. 825 01:00:44,612 --> 01:00:47,581 And the Colonel had to be onboard the ship with us. 826 01:00:47,948 --> 01:00:49,745 Exactly. Looking for the diamonds. 827 01:00:50,918 --> 01:00:53,386 Looking for the diamonds. Looking for the diamonds. 828 01:00:53,554 --> 01:00:56,352 That's why he had you kidnapped, he thought you had them. 829 01:00:57,390 --> 01:00:58,824 So... 830 01:00:59,460 --> 01:01:00,552 ...who is the Colonel? 831 01:01:01,028 --> 01:01:05,328 Well, simple logic dictates that the same man who tried to push you overboard... 832 01:01:05,499 --> 01:01:08,161 ...must have had you kidnapped. It has to be Underhill. 833 01:01:09,003 --> 01:01:10,368 I agree. 834 01:01:10,538 --> 01:01:12,802 But Underhill may only have been following orders. 835 01:01:13,607 --> 01:01:14,904 Sir Eustace. 836 01:01:16,310 --> 01:01:18,505 We have to split up. You go on the train... 837 01:01:18,679 --> 01:01:20,203 ...and follow Pedler and Race. 838 01:01:20,414 --> 01:01:21,472 I'll tell everyone... 839 01:01:21,649 --> 01:01:24,447 ...I'm still going to Dar es Salaam in the boat, but I won't. 840 01:01:24,618 --> 01:01:28,418 -I'll stay in Mombasa and follow Underhill. -Follow Underhill. 841 01:01:28,589 --> 01:01:32,582 Oh, Lord, this is so exciting. I feel just like one of Charlie's Angels. 842 01:01:43,470 --> 01:01:45,701 Lady, you buy something? 843 01:01:49,744 --> 01:01:51,609 I'll take these. 844 01:01:56,717 --> 01:01:59,151 Sorry, I changed my mind. 845 01:02:07,428 --> 01:02:08,986 Railroad station, go! 846 01:02:42,229 --> 01:02:43,787 Madam, the chickens! 847 01:03:01,348 --> 01:03:05,079 Stop it! Stop that woman! Stop her now! 848 01:03:49,864 --> 01:03:51,195 Anne? 849 01:03:52,132 --> 01:03:54,965 Miss Beddingfeld. What an unexpected pleasure. 850 01:03:55,135 --> 01:03:57,501 I've decided to take Sir Eustace up on his offer. 851 01:03:57,670 --> 01:03:59,263 He's already hired somebody. 852 01:04:00,374 --> 01:04:02,535 Matter of fact, he's dictating to her right now. 853 01:04:02,710 --> 01:04:05,235 I think his plan is to keep her so swamped with work... 854 01:04:05,412 --> 01:04:09,314 -...she'll never get out of that apartment. -Well, well, what have we here? 855 01:04:09,483 --> 01:04:14,921 -Anne, my dear, dear girl. -Reporting for duty, Your Lordliness. 856 01:04:15,856 --> 01:04:18,654 God bless us, everyone. I am delivered! 857 01:04:19,126 --> 01:04:23,460 Do you know, that malicious Underhill has landed me with the most repellent... 858 01:04:23,630 --> 01:04:24,996 ...the most tyrannical... 859 01:04:25,165 --> 01:04:26,757 -...the most-- -Miss Wilkie. 860 01:04:26,967 --> 01:04:32,599 --beautifully conscientious secretary it's ever been my pleasure to employ? 861 01:04:33,507 --> 01:04:35,338 Miss Wilkie. 862 01:05:03,570 --> 01:05:06,062 What about what happened to Underhill? 863 01:05:06,940 --> 01:05:09,341 I followed him to the bazaar. 864 01:05:09,510 --> 01:05:13,276 But he sent the police after me, so I had to leave Mombasa. 865 01:05:13,447 --> 01:05:15,642 Good Lord. So, what do we do now? 866 01:05:15,816 --> 01:05:19,616 Well, after we leave the falls, we have to get back to Mombasa. 867 01:05:20,187 --> 01:05:23,520 Ladies. Ladies, as you can see... 868 01:05:23,690 --> 01:05:27,388 ...these vendors vend rather cunning... 869 01:05:27,560 --> 01:05:30,325 ...and impossible-to-carry-about wooden figures. 870 01:05:30,497 --> 01:05:33,955 Now, I'm sure you'll be tempted to purchase as many as you possible can... 871 01:05:34,134 --> 01:05:37,399 ...but I do beg you, beg you, to resist and desist. 872 01:05:37,570 --> 01:05:40,267 There is no room, positively no room, in the Land Rover. 873 01:05:40,440 --> 01:05:43,001 Miss Wilkie, don't dally, come with me. 874 01:05:46,213 --> 01:05:47,976 -You buy statue? -I love these. 875 01:05:48,148 --> 01:05:50,776 Look, I love these. 876 01:05:54,822 --> 01:05:55,811 They're very nice. 877 01:06:19,780 --> 01:06:23,011 Welcome, sir, to Thompsons Falls. 878 01:06:36,497 --> 01:06:38,965 Now, be careful with my giraffe. 879 01:06:40,800 --> 01:06:44,567 It is an extraordinary thing, you know, that I never, ever, seem to get any peace. 880 01:06:44,772 --> 01:06:48,765 I am a man who likes a quiet life, I really do. 881 01:06:48,942 --> 01:06:52,673 Like my club, like a rubber of bridge... 882 01:06:53,180 --> 01:06:55,410 ...like a well-cooked meal... 883 01:06:56,116 --> 01:06:58,812 ...and a sound wine. Gotta be sound. 884 01:06:58,986 --> 01:07:04,117 I like Cairo in the wintertime and I like England in the summertime. 885 01:07:04,290 --> 01:07:08,352 And I absolutely refuse, totally refuse, to get involved... 886 01:07:08,529 --> 01:07:11,430 ...in any of those strange, weird and wondrous things... 887 01:07:11,598 --> 01:07:14,032 ...that other people seem to enjoy. 888 01:07:17,604 --> 01:07:19,128 Thank you. 889 01:07:19,840 --> 01:07:21,467 I mean, to-- To illustrate-- 890 01:07:21,642 --> 01:07:25,339 To illustrate what I mean, I mean, just look-- Look at my life now. 891 01:07:25,512 --> 01:07:27,104 At this moment. 892 01:07:28,015 --> 01:07:31,883 There was a-- There was a young-- A young girl killed in my villa... 893 01:07:32,519 --> 01:07:36,353 ...man in a brown suit on the very same ship as me... 894 01:07:36,724 --> 01:07:38,885 ...and all I want is a quiet life, as I said. 895 01:07:41,462 --> 01:07:43,259 -Good Lord! -That could have killed you! 896 01:07:43,430 --> 01:07:45,159 -My God! -Are you all right? 897 01:07:45,332 --> 01:07:49,200 Do you see what I mean? Did you see that? That illustrates what I was talking about. 898 01:07:49,369 --> 01:07:51,030 Somebody did that deliberately. 899 01:07:51,205 --> 01:07:55,073 Why should they do it deliberately? Why? Why should anyone wanna kill me? Why? 900 01:07:55,242 --> 01:07:58,439 I must admit, at this particular moment, I feel in need of a lie-down. 901 01:07:58,612 --> 01:08:01,308 -Of course you do. -I-- I must say, that was quite a shock. 902 01:08:01,482 --> 01:08:02,710 -Yes. -I'll go back. 903 01:08:02,883 --> 01:08:04,407 I'm sure it was just an accident. 904 01:08:04,585 --> 01:08:08,681 I jump to conclusions about these things. Let's take you back to the hotel. 905 01:08:22,336 --> 01:08:23,997 "Anne... 906 01:08:25,272 --> 01:08:27,331 ...I must see you... 907 01:08:27,508 --> 01:08:30,773 ...please come to the path above the falls. 908 01:08:30,944 --> 01:08:35,643 In memory of the night you almost took a swan dive into the Indian Ocean. 909 01:08:37,117 --> 01:08:39,517 The man in the brown suit." 910 01:08:41,188 --> 01:08:43,247 Harry's here. 911 01:08:46,026 --> 01:08:48,187 Harry's here. 912 01:08:48,362 --> 01:08:52,423 --when suddenly a huge boulder came tumbling down the rock cliff. 913 01:08:52,599 --> 01:08:55,124 Coolly, I stepped out of the way... 914 01:08:55,302 --> 01:08:58,362 ...or I could have been annihilated on the spot. 915 01:08:58,539 --> 01:09:05,001 Suzy and Anne were hysterical, but I calmed them with my masculine aplomb. 916 01:09:27,534 --> 01:09:29,593 Harry! 917 01:09:37,678 --> 01:09:39,043 Harry! 918 01:10:17,446 --> 01:10:19,209 Am I dead? 919 01:10:19,782 --> 01:10:21,079 No. 920 01:10:21,250 --> 01:10:25,050 It's a miracle. No broken bones, just a few scrapes and bruises. 921 01:10:29,158 --> 01:10:31,854 I see you've been playing doctor again. 922 01:10:33,195 --> 01:10:36,130 -Who are you? -Who are you? 923 01:10:41,170 --> 01:10:43,536 -Where are we? -My home. 924 01:10:43,706 --> 01:10:46,266 Until the police show up, that is. 925 01:10:48,744 --> 01:10:50,837 I didn't write this. 926 01:10:52,147 --> 01:10:53,546 No, I guess not. 927 01:10:53,716 --> 01:10:55,707 I don't understand. Why did you respond? 928 01:10:55,885 --> 01:10:58,979 -Because you said you were in trouble. -Why should you care? 929 01:10:59,154 --> 01:11:00,519 How can you say that? 930 01:11:00,689 --> 01:11:03,886 You've snatched me from the jaws of death twice now. 931 01:11:04,059 --> 01:11:06,084 What happened at the falls? I wasn't pushed. 932 01:11:06,262 --> 01:11:08,628 Somebody rearranged the stones marking the path. 933 01:11:08,797 --> 01:11:11,630 They led you straight over the edge into infinity. 934 01:11:11,800 --> 01:11:15,167 -And you were there to catch me. -Some branches caught you. 935 01:11:15,337 --> 01:11:17,237 You had to be somewhere near the branches. 936 01:11:17,406 --> 01:11:19,806 -How come? -I've been following your little group... 937 01:11:19,975 --> 01:11:23,138 -...since you left the ship. -Oh, Harry-- 938 01:11:25,480 --> 01:11:29,781 Why didn't you tell me? I can help you. I know who killed Anita. 939 01:11:29,952 --> 01:11:33,285 -And it was the Colonel. -What do you know about the Colonel? 940 01:11:33,923 --> 01:11:38,257 -Well, I sort of know who he is. -Who? 941 01:11:38,827 --> 01:11:40,590 Pedler's secretary, Guy Underhill. 942 01:11:40,763 --> 01:11:43,732 -Why do you think that? -Well, for many reasons. 943 01:11:43,899 --> 01:11:46,868 Mostly because you hit the man who tried to throw me overboard... 944 01:11:47,036 --> 01:11:49,470 ...and the next day, Guy Underhill had a black eye. 945 01:11:49,638 --> 01:11:52,402 I slugged the man in the shoulder, not in the face. 946 01:11:56,879 --> 01:11:58,369 Well... 947 01:11:59,615 --> 01:12:01,480 ...I can still help you. 948 01:12:02,850 --> 01:12:04,785 I think I have the Brazilian diamonds. 949 01:12:06,055 --> 01:12:07,283 -What? -Are they pink? 950 01:12:07,456 --> 01:12:09,447 -Yes. -Well, then I have them. 951 01:12:09,625 --> 01:12:11,957 I mean, I-- I don't have them on me. 952 01:12:12,194 --> 01:12:14,685 I think you've already established that. 953 01:12:14,863 --> 01:12:16,728 -But I do have them. -Where are they? 954 01:12:16,899 --> 01:12:21,097 With Suzy. And they're yours to do whatever you want with. 955 01:12:21,837 --> 01:12:23,828 On one condition. 956 01:12:24,273 --> 01:12:25,763 Name it. 957 01:12:26,375 --> 01:12:28,775 I get to hear the rest of the story. 958 01:12:30,045 --> 01:12:34,004 Harry. Come on, we're just getting to the good part. 959 01:12:34,450 --> 01:12:38,079 Well, Mr. Race's recitation ended in Brazil, as I recall. 960 01:12:38,253 --> 01:12:41,086 When John and Harry were attacked by Indians. 961 01:12:41,256 --> 01:12:44,623 John was killed but Harry got away. 962 01:12:44,793 --> 01:12:46,021 And with his friend dead... 963 01:12:46,195 --> 01:12:49,028 ...he lost interest in clearing his name and everything else. 964 01:12:49,365 --> 01:12:51,526 He drifted back to Africa and made his living... 965 01:12:51,700 --> 01:12:54,430 ...running an excursion boat near the Thompsons Falls. 966 01:12:54,603 --> 01:12:56,935 One day at the hotel, he saw Anita's husband... 967 01:12:57,106 --> 01:12:58,767 ...who he recognized from Kimberley. 968 01:12:58,940 --> 01:13:02,775 When he asked about him, he discovered he'd been a diamond sorter at Van Zandt's. 969 01:13:02,945 --> 01:13:04,708 The man who was killed at the airport. 970 01:13:04,880 --> 01:13:06,006 -Carton. -Exactly. 971 01:13:06,180 --> 01:13:08,081 When he confronted Carton, he confessed... 972 01:13:08,250 --> 01:13:10,718 ...that Anita had stolen Harry's Brazilian diamonds... 973 01:13:10,886 --> 01:13:14,117 ...and replaced them with the ones stolen from Van Zandt's. 974 01:13:14,356 --> 01:13:16,722 She gave six of the diamonds to the Colonel... 975 01:13:16,892 --> 01:13:20,293 ...but she kept four so she could blackmail the Colonel if she needed. 976 01:13:21,697 --> 01:13:23,062 Those are the ones we found... 977 01:13:23,232 --> 01:13:25,166 -...and the reason Anita was killed. -Yes. 978 01:13:25,367 --> 01:13:28,097 Harry followed Carton until he found Anita. 979 01:13:28,270 --> 01:13:31,433 But before he could talk to her, she was killed by the Colonel. 980 01:13:33,075 --> 01:13:35,942 Why do you keep referring to yourself in the third person? 981 01:13:36,512 --> 01:13:38,878 Because I think this has become a bedtime story. 982 01:13:39,048 --> 01:13:40,777 Go to sleep, Anne. 983 01:13:42,117 --> 01:13:44,449 I feel so relaxed here. 984 01:13:44,787 --> 01:13:46,687 I'm like a different person. 985 01:13:46,855 --> 01:13:50,154 It's Africa. It renews you. 986 01:13:51,260 --> 01:13:54,161 I feel like Eve at the beginning of time. 987 01:13:54,329 --> 01:13:56,388 Who am I? Adam... 988 01:13:56,565 --> 01:13:58,294 ...or the snake? 989 01:13:59,334 --> 01:14:01,427 Maybe you're the apple. 990 01:14:07,095 --> 01:14:09,757 -Well? -Nothing. 991 01:14:10,265 --> 01:14:13,291 Nobody's heard from her. Nobody's seen her. 992 01:14:13,468 --> 01:14:15,368 Oh, dear. Oh, dear. 993 01:14:15,570 --> 01:14:17,731 I do blame myself most dreadfully, you know. 994 01:14:17,906 --> 01:14:19,840 -I really do. -Good choice. 995 01:14:21,109 --> 01:14:22,872 You should've raised a search party... 996 01:14:23,045 --> 01:14:25,639 ...the moment that guest reported a scream at the falls. 997 01:14:27,916 --> 01:14:29,577 My dear chap... 998 01:14:29,818 --> 01:14:32,412 ...you do condemn me with hindsight. 999 01:14:32,587 --> 01:14:37,923 When Suzy and I failed to locate you, as well as Anne... 1000 01:14:38,093 --> 01:14:42,826 ...I naturally assumed that you and she had gone off somewhere together. 1001 01:14:43,198 --> 01:14:47,897 Which also, naturally, leads me to the question: 1002 01:14:48,337 --> 01:14:50,862 Where exactly were you last night? 1003 01:14:52,574 --> 01:14:54,735 Why should Colonel be afraid of your diamonds? 1004 01:14:54,910 --> 01:14:57,606 The police have a description of the diamonds, their color. 1005 01:14:57,779 --> 01:15:01,078 They're pink and unique and could prove that we were framed. 1006 01:15:01,249 --> 01:15:03,149 So you have the diamonds. Clear yourself. 1007 01:15:03,318 --> 01:15:06,014 I have to have all 10 diamonds before I go to the police... 1008 01:15:06,188 --> 01:15:08,748 ...because of the original testimony. We said we had 10. 1009 01:15:08,924 --> 01:15:10,687 So we're back where we started from. 1010 01:15:10,859 --> 01:15:13,293 -It's hopeless. -Harry, don't give up now. 1011 01:15:13,462 --> 01:15:15,692 -Like I did before? -I didn't say that. 1012 01:15:15,864 --> 01:15:18,765 What are you doing with me? You're one of these batty women... 1013 01:15:18,934 --> 01:15:21,402 ...rescues wounded birds and buries dead caterpillars? 1014 01:15:21,570 --> 01:15:23,731 -That's not very nice. -Well, I'm not very nice. 1015 01:15:23,905 --> 01:15:26,135 No, you're not. 1016 01:15:27,509 --> 01:15:29,704 You have to be nice. 1017 01:15:30,045 --> 01:15:32,036 I'm in love with you. 1018 01:15:53,168 --> 01:15:55,261 Oh, my God, you're alive. 1019 01:15:55,437 --> 01:15:59,237 Oh, honey. You came back. You came back. 1020 01:15:59,640 --> 01:16:03,702 Well, I know, of course you came back. I don't know why I was so concerned. 1021 01:16:03,879 --> 01:16:06,245 You always come back. 1022 01:16:06,680 --> 01:16:07,909 Sit down and talk to me. 1023 01:16:08,350 --> 01:16:10,443 -Who's this? -The warm and gracious... 1024 01:16:10,619 --> 01:16:14,282 ...man in the brown suit, Harry Lucas. He saved my life. 1025 01:16:14,456 --> 01:16:16,981 -Oh, for goodness' sake. -How do you do? 1026 01:16:17,159 --> 01:16:19,320 Well, sit down and tell me all about it. 1027 01:16:21,596 --> 01:16:22,790 I'll explain later. 1028 01:16:22,964 --> 01:16:26,195 -Where is everyone? -Well, Sir Eustace and Miss Wilkie... 1029 01:16:26,435 --> 01:16:27,459 ...went off to Cairo. 1030 01:16:27,636 --> 01:16:30,503 I hung around here in case you might show up. 1031 01:16:30,705 --> 01:16:32,138 Gordon stayed with me. 1032 01:16:32,540 --> 01:16:34,600 Matter of fact, we were just about to leave. 1033 01:16:34,776 --> 01:16:37,336 -Haven't we met before? -No, I don't think so. 1034 01:16:38,180 --> 01:16:39,772 Where are the diamonds? 1035 01:16:39,948 --> 01:16:43,247 They belong to Harry. They're going to help clear him. 1036 01:16:45,353 --> 01:16:48,151 Well, there might be just a slight problem. 1037 01:16:55,664 --> 01:16:58,963 -Why did you do that? -Because I didn't know where you were. 1038 01:16:59,134 --> 01:17:00,863 Or even if you were anymore. 1039 01:17:01,403 --> 01:17:02,836 What is it? 1040 01:17:03,004 --> 01:17:05,302 -A small inconvenience. -Define "small." 1041 01:17:06,174 --> 01:17:08,665 The diamonds are on their way to Cairo with Pedler. 1042 01:17:14,816 --> 01:17:17,546 We have to set a trap for the Colonel, whoever he is. 1043 01:17:17,719 --> 01:17:20,153 But who is he? Is he Pedler? Is he Underhill? 1044 01:17:20,322 --> 01:17:23,621 Or Race? One of them tried to kill me. 1045 01:17:23,792 --> 01:17:26,852 The thing to do is to go to Cairo and confront them all. 1046 01:17:27,863 --> 01:17:29,797 Well, I'm coming with you. 1047 01:17:31,466 --> 01:17:33,161 Game's over. 1048 01:17:33,368 --> 01:17:35,063 You lose. 1049 01:17:40,636 --> 01:17:43,298 So you're both connected to the Colonel. 1050 01:17:43,472 --> 01:17:47,772 I must say, I suspected Anne but you really had me fooled, Suzy. 1051 01:17:48,277 --> 01:17:50,745 I'm gonna have to hand you all over to the police. 1052 01:17:50,913 --> 01:17:53,313 Gordon, don't be ridiculous. 1053 01:17:53,482 --> 01:17:57,350 Although I must say, this does put me in a severe state of mixed emotions. 1054 01:17:57,520 --> 01:17:59,420 On one hand, I know you're not a criminal. 1055 01:17:59,588 --> 01:18:01,351 But on the other hand, you think I am. 1056 01:18:01,524 --> 01:18:04,925 Come on, it's a piece of cake. Give me chapter and verse on the Colonel... 1057 01:18:05,094 --> 01:18:07,654 ...I'll have you back on the bayou before you know it. 1058 01:18:07,830 --> 01:18:10,890 You think Harry is the Colonel now? Why? 1059 01:18:11,066 --> 01:18:13,057 -Because of you. -Me? 1060 01:18:13,235 --> 01:18:16,932 When I bailed you out in Cairo I thought you were just a flaky citizen in a jam. 1061 01:18:17,106 --> 01:18:20,473 When you surfaced on Kilmorden Castle, started hanging out with Suzy... 1062 01:18:20,643 --> 01:18:22,838 ...who happened to move into Anita's cabin... 1063 01:18:23,012 --> 01:18:26,778 ...I started to think maybe you pushed Leo Carton in front of that taxi after all. 1064 01:18:26,949 --> 01:18:29,747 -What? -You kept appearing like a magician's rabbit. 1065 01:18:29,919 --> 01:18:31,079 And then disappearing. 1066 01:18:31,253 --> 01:18:34,882 And now you've materialized with the man in the brown suit. 1067 01:18:35,057 --> 01:18:38,049 It's taken me years, but at last: 1068 01:18:38,227 --> 01:18:41,162 The Colonel and his lieutenants. 1069 01:18:41,330 --> 01:18:45,596 Gordon, listen, I'm only on this cruise because Pedler invited me. 1070 01:18:45,768 --> 01:18:48,999 And I'd never laid eyes on this young man until a few minutes ago. 1071 01:18:49,170 --> 01:18:51,935 And as for Anne, she's been moving heaven and earth... 1072 01:18:52,107 --> 01:18:54,905 -...trying to find the Colonel herself. -Race, you're crazy. 1073 01:18:55,210 --> 01:18:56,576 The Colonel stole my diamonds. 1074 01:18:56,745 --> 01:18:59,578 I went to the villa to get them from Anita, but he killed her. 1075 01:18:59,915 --> 01:19:01,780 He pushed Anne overboard and I saved her. 1076 01:19:01,950 --> 01:19:04,249 He then sent her over the falls and I found her. 1077 01:19:04,753 --> 01:19:06,653 You say you've been looking for years. 1078 01:19:06,822 --> 01:19:09,313 Well, I was in Brazil all that time. 1079 01:19:10,059 --> 01:19:11,754 You must be the Colonel yourself. 1080 01:19:12,260 --> 01:19:15,128 That's right. When I went to the falls... 1081 01:19:15,297 --> 01:19:18,027 ...Pedler was dictating to Miss Wilkie. I heard him. 1082 01:19:18,200 --> 01:19:21,328 Suzy was asleep, but you were nowhere to be found. 1083 01:19:21,503 --> 01:19:23,198 You must have pushed me. 1084 01:19:23,372 --> 01:19:25,897 Oh, Gordon, it's not true, is it? 1085 01:19:27,343 --> 01:19:30,835 Suzy, you have to believe I'd never do such a thing. 1086 01:19:31,013 --> 01:19:32,241 Here. 1087 01:19:32,414 --> 01:19:33,938 You're right, I am CIA. 1088 01:19:34,783 --> 01:19:36,751 I had to leave the hotel to use my phone... 1089 01:19:36,919 --> 01:19:40,650 ...to report to my people in Cairo on the situation here. 1090 01:19:40,923 --> 01:19:44,154 It's when I was gone from the hotel that Anne had her fall. 1091 01:19:44,326 --> 01:19:46,920 But Harry here, for all his explanation... 1092 01:19:47,096 --> 01:19:49,394 ...was in Kimberley when the diamonds were stolen. 1093 01:19:49,565 --> 01:19:53,524 At the villa when Anita was killed. He was on the ship when you got pushed. 1094 01:19:54,803 --> 01:19:58,261 -And he's here at the falls as well. -There's only one way to convince you. 1095 01:19:58,440 --> 01:20:00,135 Anne and Suzy have my diamonds. 1096 01:20:00,309 --> 01:20:03,369 They're in Cairo. They prove I didn't steal the Van Zandt diamonds. 1097 01:20:04,046 --> 01:20:06,310 Let's go to Cairo. You're under arrest. 1098 01:20:06,482 --> 01:20:08,382 -No. -Whether or not you're the Colonel... 1099 01:20:08,550 --> 01:20:11,917 ...I think you did kill Anita, and you've got a lot of explaining to do. 1100 01:20:12,087 --> 01:20:14,248 You ladies do what you wish. You're witnesses... 1101 01:20:14,423 --> 01:20:17,824 ...and you're gonna have to testify, so don't think about going anywhere. 1102 01:20:17,993 --> 01:20:21,121 Come on, let's go. We've got a long trip ahead of us. 1103 01:20:40,466 --> 01:20:44,698 Listen, you know what? I think maybe we ought to reconsider all this. 1104 01:20:44,870 --> 01:20:46,963 Listen, we don't even know who the Colonel is. 1105 01:20:47,139 --> 01:20:48,572 It could be Underhill, Pedler. 1106 01:20:48,740 --> 01:20:51,301 -It could be dangerous. -We have to get the diamonds. 1107 01:20:51,477 --> 01:20:53,536 Because it's the only way we can clear Ha-- 1108 01:20:56,482 --> 01:20:59,178 -I thought you were dead. -Now, why would you think that? 1109 01:21:00,119 --> 01:21:01,814 It-- It was on the television. 1110 01:21:01,987 --> 01:21:04,182 They said you were missing without a trace. 1111 01:21:05,925 --> 01:21:07,722 It's a miracle, isn't it? 1112 01:21:09,495 --> 01:21:12,589 Please, come in. Sir Eustace will be thrilled to see you. 1113 01:21:30,716 --> 01:21:33,549 It's amazing that you survived. Those falls are treacherous. 1114 01:21:33,719 --> 01:21:35,949 You should know. You're the one who pushed me. 1115 01:21:36,122 --> 01:21:38,852 -What are you talking about? -Why don't you tell us. 1116 01:21:39,024 --> 01:21:42,357 I was here in Cairo. I have proof of that. I was nowhere near the falls. 1117 01:21:42,528 --> 01:21:46,225 When I was in Mombasa, you were plotting with the Arab who had kidnapped me. 1118 01:21:46,398 --> 01:21:50,266 Not at all. As far as I can remember, some Arab asked me if I had a cigarette. 1119 01:21:50,436 --> 01:21:54,065 How about Washington? You've never been near Washington, D.C., in your life. 1120 01:21:54,240 --> 01:21:56,003 Where were you when Anita was murdered? 1121 01:21:56,175 --> 01:21:58,735 -I was-- I was-- -Yes? 1122 01:21:58,910 --> 01:22:01,709 Oh, God, I can't go on pretending like this. I'm too nervous. 1123 01:22:01,880 --> 01:22:03,678 -Where were you? -You must understand... 1124 01:22:03,849 --> 01:22:06,317 ...I did it for my children. If it weren't for them... 1125 01:22:06,485 --> 01:22:09,283 -I'd never have perpetrated such fraud. -You did kill Anita. 1126 01:22:09,455 --> 01:22:12,083 Of course not. I don't know who killed her. 1127 01:22:12,658 --> 01:22:14,785 When Sir Eustace hired me, he specified that... 1128 01:22:14,960 --> 01:22:18,157 ...as he traveled extensively, he could never work with a family man. 1129 01:22:18,330 --> 01:22:20,389 In fact, I was already married. 1130 01:22:20,566 --> 01:22:22,659 So when he decided to sell the villa... 1131 01:22:22,835 --> 01:22:26,464 ...I had to make secret arrangements to pack up my wife and children. 1132 01:22:26,639 --> 01:22:29,540 I was terrified he'd seen me here the day Anita was murdered. 1133 01:22:29,708 --> 01:22:31,403 I was supposed to be in Washington. 1134 01:22:32,077 --> 01:22:34,671 Then he didn't see you here the day Anita was killed. 1135 01:22:34,847 --> 01:22:37,179 -I don't know. -Anne! 1136 01:22:38,450 --> 01:22:42,978 My dear, poor, brave girl. You are safe. Thank heaven. 1137 01:22:46,258 --> 01:22:49,421 So good to see you again, Colonel Pedler. 1138 01:22:49,995 --> 01:22:51,326 "Colonel"? 1139 01:22:51,664 --> 01:22:54,030 May I introduce the Colonel? 1140 01:22:58,970 --> 01:23:00,734 You're very clever, Anne. Very clever. 1141 01:23:04,143 --> 01:23:05,542 Poor Underhill. 1142 01:23:07,179 --> 01:23:11,138 Your tiresome respectability has done for me at last... 1143 01:23:11,984 --> 01:23:13,918 ...as indeed I assumed it would. 1144 01:23:14,520 --> 01:23:16,112 You're so worried about yourself... 1145 01:23:16,288 --> 01:23:19,587 ...it didn't occur to you to wonder what I was doing here in Cairo... 1146 01:23:19,758 --> 01:23:22,750 ...instead of being in London where I was supposed to be. 1147 01:23:22,928 --> 01:23:26,125 And I had everything arranged so beautifully. It was all so wonderful. 1148 01:23:26,298 --> 01:23:28,061 I sent you over to Washington. 1149 01:23:28,234 --> 01:23:31,260 I nipped over here just for one day to cover my tracks. 1150 01:23:31,437 --> 01:23:33,803 No one in London would ever have known. 1151 01:23:35,207 --> 01:23:36,572 So... 1152 01:23:37,142 --> 01:23:38,370 ...you killed Anita. 1153 01:23:44,483 --> 01:23:47,816 When I saw you arrive, I thought, "I know. A spot of tea." 1154 01:23:47,987 --> 01:23:49,249 So I ordered some. 1155 01:23:50,489 --> 01:23:52,480 Shall we sit down, ladies? 1156 01:23:55,094 --> 01:23:58,860 Why don't we sit down, ladies. 1157 01:24:06,405 --> 01:24:09,897 Out of the way, Underhill. Thank you. 1158 01:24:10,142 --> 01:24:13,009 I believe you know this gentleman. 1159 01:24:20,886 --> 01:24:24,344 Are my young friends ready for their tea? 1160 01:24:27,359 --> 01:24:32,092 My Lord! It's the Reverend Chichester without his collar. 1161 01:24:33,666 --> 01:24:37,568 -No, Suzy. It's Miss Wilkie. Don't you see? -What? 1162 01:24:39,805 --> 01:24:43,104 And the stewardess from the Kilmorden Castle. 1163 01:24:45,410 --> 01:24:46,901 Ladies... 1164 01:24:47,079 --> 01:24:52,381 ...I fear you are failing to fully comprehend the gravity of your present situation. 1165 01:24:53,285 --> 01:24:56,482 However, all in due course, eh? First things first. 1166 01:24:57,356 --> 01:24:58,618 How do you like your tea? 1167 01:25:01,760 --> 01:25:03,557 Shall I be mother? 1168 01:25:05,630 --> 01:25:07,792 Don't do anything foolish. 1169 01:25:07,966 --> 01:25:09,831 Minks also has a gun. 1170 01:25:17,976 --> 01:25:20,809 Ask them about the falls. 1171 01:25:20,979 --> 01:25:23,174 All right, yes, yes, yes. 1172 01:25:23,349 --> 01:25:27,479 I'm-- I'm sorry, but Minks is dying to know, how did you survive the plunge? 1173 01:25:28,287 --> 01:25:30,517 Fell in some branches. 1174 01:25:31,156 --> 01:25:33,590 But you've been trying to kill me from the beginning. 1175 01:25:33,759 --> 01:25:36,284 Even before I knew what was going on. Why? 1176 01:25:37,196 --> 01:25:40,097 Yes, I apologize, Anne. I really do apologize. 1177 01:25:40,265 --> 01:25:44,497 I do like you, you see, Anne. I've liked you from the very first moment I met you. 1178 01:25:44,670 --> 01:25:48,197 However, what was I supposed to do... 1179 01:25:48,374 --> 01:25:51,673 ...with a meddlesome young woman who commandeered a ship's cabin... 1180 01:25:51,844 --> 01:25:53,709 ...in which I had a particular interest? 1181 01:25:53,879 --> 01:25:56,939 And then sneaked into my own cabin. 1182 01:25:57,116 --> 01:26:01,883 And then to compound her felony, refused to fall overboard. 1183 01:26:02,054 --> 01:26:03,521 My dear girl, what was I to do? 1184 01:26:05,958 --> 01:26:08,290 I think your plan at the falls was really the best. 1185 01:26:09,495 --> 01:26:12,794 I could have sworn you were in your hotel dictating when I went out. 1186 01:26:15,534 --> 01:26:17,001 Yes, yes, yes. 1187 01:26:17,169 --> 01:26:21,367 I must admit, that was Minks' finest performance. Miss Wilkie. 1188 01:26:21,540 --> 01:26:24,373 And he impersonates my voice quite credibly, don't you think? 1189 01:26:25,710 --> 01:26:27,645 So it was Miss Wilkie... 1190 01:26:27,813 --> 01:26:30,213 ...who pushed the rock to come close enough to you... 1191 01:26:30,382 --> 01:26:31,849 ...to keep you above suspicion. 1192 01:26:32,017 --> 01:26:35,145 My, my, what terribly clever people we're dealing with. 1193 01:26:35,320 --> 01:26:37,515 Well, they haven't managed to kill me yet. 1194 01:26:37,689 --> 01:26:39,088 They succeeded with Anita. 1195 01:26:40,459 --> 01:26:43,326 Minks, why don't you be a good little henchman... 1196 01:26:43,495 --> 01:26:46,726 ...and go away and practice "henching" for a bit. 1197 01:26:46,899 --> 01:26:50,130 Go and sharpen something. 1198 01:26:50,436 --> 01:26:52,529 Preferably your teeth. 1199 01:26:52,970 --> 01:26:57,203 Oh, and take care of my secretary, will you? 1200 01:26:57,443 --> 01:27:00,970 I do hope you will forgive me for lying about Washington, Sir Eustace. 1201 01:27:01,146 --> 01:27:02,511 I've always been loyal to you. 1202 01:27:02,680 --> 01:27:05,479 I suppose you have no alternative but to fire me now. 1203 01:27:05,650 --> 01:27:08,745 Fire you? The man's a fool. 1204 01:27:09,655 --> 01:27:10,883 We'll talk about it later. 1205 01:27:12,524 --> 01:27:17,120 Well, would you consider it brazen of me to inquire about Anita's demise? 1206 01:27:17,296 --> 01:27:18,888 Yes, I would, Suzy. 1207 01:27:22,167 --> 01:27:23,600 However... 1208 01:27:23,769 --> 01:27:28,365 ...I've always found brazenness to be your most endearing quality. 1209 01:27:29,808 --> 01:27:31,867 The woman said to me: 1210 01:27:32,044 --> 01:27:36,105 "There were 10 Brazilian diamonds, lovey, not six. 1211 01:27:36,280 --> 01:27:39,045 Guess who has the other four, " she said. 1212 01:27:39,218 --> 01:27:41,618 "And guess who's going to sell them to Harry Lucas... 1213 01:27:41,787 --> 01:27:45,780 ...if you don't promptly come across with half a million pounds. " 1214 01:27:46,358 --> 01:27:51,352 I wanted those diamonds more than anything I'd ever wanted in my life. 1215 01:27:51,530 --> 01:27:54,090 So I shot her. 1216 01:27:55,900 --> 01:27:58,062 But she didn't have the diamonds. 1217 01:27:58,237 --> 01:28:01,172 I found a puzzling cable from Carton in her bag... 1218 01:28:01,340 --> 01:28:04,537 ...referring to the Kilmorden Castle. 1219 01:28:04,743 --> 01:28:07,678 And later, when I learned of Carton's death... 1220 01:28:07,846 --> 01:28:11,407 ...the cable remained as my only link to the diamonds. 1221 01:28:11,583 --> 01:28:14,814 So that's how I came to join you on the cruise. 1222 01:28:15,354 --> 01:28:18,551 Suzy came along as cover. Sorry, darling. 1223 01:28:18,724 --> 01:28:21,693 Minks I brought along in case I needed a little help. 1224 01:28:21,860 --> 01:28:26,126 However, I must admit, the cable defied interpretation. 1225 01:28:28,166 --> 01:28:30,930 Now tell us about the Van Zandt robbery. 1226 01:28:31,537 --> 01:28:34,802 Leo Carton was the sorter who dropped the packets, wasn't he? 1227 01:28:34,973 --> 01:28:38,568 And then you helped him pick them up. You made the switch. 1228 01:28:38,744 --> 01:28:40,541 The sugar cubes for the diamonds. 1229 01:28:42,114 --> 01:28:47,313 Well, even a child knows that the hand is quicker than the eye. 1230 01:28:47,553 --> 01:28:49,544 Especially if the thing you are taking... 1231 01:28:49,955 --> 01:28:53,322 ...resembles identically the thing you are replacing it with. 1232 01:28:54,893 --> 01:29:00,422 Anita had told me how extraordinary the boys' pink diamonds were. 1233 01:29:00,599 --> 01:29:02,328 I had to possess them. 1234 01:29:02,500 --> 01:29:05,493 I love beautiful things. 1235 01:29:05,904 --> 01:29:10,568 So I hit on a plan to steal the diamonds, with Carton's help... 1236 01:29:10,742 --> 01:29:16,476 ...from van Zandt, and have Anita substitute them for the pink ones. 1237 01:29:25,390 --> 01:29:26,755 It was a masterstroke. 1238 01:29:26,925 --> 01:29:30,190 But the police guessed about the switched packets, didn't they? 1239 01:29:30,362 --> 01:29:33,354 All they needed was a connection between you and Carton. 1240 01:29:33,966 --> 01:29:36,332 I do hope that you dear people... 1241 01:29:36,500 --> 01:29:39,265 ...don't have an exaggerated fear of drowning. 1242 01:29:40,639 --> 01:29:42,004 Because I have just decided... 1243 01:29:43,342 --> 01:29:45,867 ...that is the most humane way of dispatching you. 1244 01:29:46,945 --> 01:29:48,708 What about a trade? 1245 01:29:48,880 --> 01:29:51,872 Let us go and we'll give you the diamonds. 1246 01:29:52,050 --> 01:29:55,542 What a good idea that would be, if only you had the diamonds. But you don't. 1247 01:29:56,020 --> 01:29:58,421 I've suddenly realized I've had them all along. 1248 01:29:58,590 --> 01:30:01,354 Otherwise, why would you both be here? 1249 01:30:08,934 --> 01:30:11,494 Suzy, you asked me... 1250 01:30:11,670 --> 01:30:15,606 ...to bring one or two of your more valuable items back here to Cairo. 1251 01:30:15,774 --> 01:30:18,299 Amongst the things you asked me to bring was this case. 1252 01:30:18,477 --> 01:30:22,709 Now, what of great value could there possibly be in this case? 1253 01:30:22,880 --> 01:30:26,874 Because I know for instance, you see, that you never travel your real jewelry with you. 1254 01:30:27,052 --> 01:30:30,078 You are, however, a very generous and openhearted friend. 1255 01:30:30,255 --> 01:30:34,919 The sort of person that people entrust things to, isn't she, Anne? 1256 01:30:41,733 --> 01:30:44,668 No, you don't. You come back here. 1257 01:30:46,004 --> 01:30:48,438 Put me down. Put me down. 1258 01:30:51,410 --> 01:30:55,176 -Let go. Let me-- Let me go. -Oh, hush. 1259 01:30:55,347 --> 01:30:57,941 Well, I like a woman with good hands. 1260 01:30:58,116 --> 01:30:59,606 -Thank you. -Gordon! 1261 01:31:00,585 --> 01:31:03,418 Blimey, guv. I-- I never done nothing. 1262 01:31:04,022 --> 01:31:06,650 The diamonds aren't in that case. 1263 01:31:07,759 --> 01:31:09,283 No? 1264 01:31:09,460 --> 01:31:11,361 No. Of course not. 1265 01:31:11,530 --> 01:31:16,627 They're in these lovely wooden artifacts you so graciously carried back for me. 1266 01:31:19,504 --> 01:31:22,371 -A giraffe. -Well, yes, of course. 1267 01:31:22,540 --> 01:31:26,568 Honey, excuse me, but I think these belong to you. 1268 01:31:27,212 --> 01:31:28,679 Thank you. 1269 01:31:29,147 --> 01:31:33,345 Sir Eustace, would you be kind enough to go with these gentlemen? 1270 01:31:33,919 --> 01:31:35,819 Yes, yes, of course I will. 1271 01:31:35,987 --> 01:31:39,184 If I might have a few moments to change into something more suitable? 1272 01:31:39,357 --> 01:31:40,915 Stay with him. 1273 01:31:42,427 --> 01:31:44,418 Goodbye, Sir Eustace. 1274 01:31:46,598 --> 01:31:49,761 Anne, I have lied about a lot of things. 1275 01:31:49,935 --> 01:31:51,994 But never about your legs. 1276 01:31:52,570 --> 01:31:54,698 Nor about my admiration for you. 1277 01:31:55,840 --> 01:31:59,538 It's a great pity that you and I haven't got to know each other better. 1278 01:32:01,146 --> 01:32:04,206 But one day, perhaps. Another time, another place. 1279 01:32:05,984 --> 01:32:07,747 You never know. 1280 01:32:09,454 --> 01:32:11,422 Too bad he has to be the bad guy. 1281 01:32:11,590 --> 01:32:15,390 Gordon, I never for one minute doubted that you would rescue us. 1282 01:32:15,560 --> 01:32:18,427 But how on earth did you know where we were? 1283 01:32:19,464 --> 01:32:21,796 I never believed the Colonel was anyone but Pedler. 1284 01:32:21,967 --> 01:32:24,162 But I just couldn't get him to reveal himself. 1285 01:32:24,336 --> 01:32:28,295 So I took a chance that he'd finally show his hand to the two of you. 1286 01:32:28,473 --> 01:32:33,001 That's why I took Harry into custody and why I didn't prevent your coming here. 1287 01:32:33,445 --> 01:32:36,812 But how could you be sure something awful wouldn't happen to us? 1288 01:32:36,982 --> 01:32:40,679 Nothing could have happened to you. Somebody was following you every step. 1289 01:32:40,852 --> 01:32:44,720 Besides, do you think I'd let anything happen to my future wife? 1290 01:32:46,424 --> 01:32:51,361 Gordon Race. What makes you think I'm the marrying kind? 1291 01:32:52,864 --> 01:32:56,425 Oh, my God. I just remembered who you are. 1292 01:32:56,600 --> 01:32:59,001 -Who is he? -Why, you're John Eardsley. 1293 01:32:59,170 --> 01:33:00,536 You're not Harry Lucas. 1294 01:33:01,306 --> 01:33:05,106 No wonder you look so familiar. You're the spitting image of your father. 1295 01:33:08,013 --> 01:33:10,914 Could I speak to you outside for a moment, please? 1296 01:33:12,350 --> 01:33:13,977 You said you were Harry Lucas. 1297 01:33:14,152 --> 01:33:17,121 I had loaned Harry Lucas my watch, a gift from my late father. 1298 01:33:17,289 --> 01:33:20,122 Harry was so burnt, they accepted the watch as identification. 1299 01:33:20,292 --> 01:33:22,453 Why didn't Carton and Pedler know you were John? 1300 01:33:22,627 --> 01:33:26,427 They'd only seen Harry and me together. And Anita never indicated who was who. 1301 01:33:26,598 --> 01:33:29,829 When you made the same assumption Carton did, I let it stand. 1302 01:33:30,035 --> 01:33:33,596 -Just which Harry was in love with Anita? -The real one. 1303 01:33:33,805 --> 01:33:35,739 I'm in love with you. 1304 01:33:38,176 --> 01:33:41,737 The last time I saw you, you couldn't look at me without gritting your teeth. 1305 01:33:41,913 --> 01:33:45,849 -Now you're in love with me? -I was a fugitive then. I'd nothing to offer. 1306 01:33:46,017 --> 01:33:47,541 But now my name's been cleared... 1307 01:33:47,719 --> 01:33:50,620 ...and there's a title and an estate waiting for me in England. 1308 01:33:51,623 --> 01:33:55,218 I've never been so insulted in all my life. 1309 01:33:56,394 --> 01:34:01,923 I couldn't possibly love Harry of the Jungle, but Sir John of the Stately Home.... 1310 01:34:02,500 --> 01:34:05,230 Well, be still, my foolish heart. 1311 01:34:05,403 --> 01:34:09,362 You don't want to be Lady Anne and live in baronial splendor? 1312 01:34:10,508 --> 01:34:13,500 Do I get to wear one of these crowns on my head? 1313 01:34:13,712 --> 01:34:16,203 And eat tea and crumpets in the drawing room? 1314 01:34:16,380 --> 01:34:18,178 And go riding to hounds? 1315 01:34:18,350 --> 01:34:22,684 -They don't kill the fox anymore--? -Anne, I'm asking you to marry me. 1316 01:34:25,457 --> 01:34:28,517 I always did like a movie that ends with a-- 1317 01:35:36,890 --> 01:35:38,881 [ENGLISH] 108737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.