Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:01,933
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,196
I would like to formally give
my endorsement for union rep.
3
00:00:05,317 --> 00:00:06,666
John Nolan.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,929
- Dad was a monster.
- Dad's dying.
5
00:00:08,973 --> 00:00:10,365
I'm really sorry about today.
6
00:00:10,409 --> 00:00:11,453
I'm still not going to see him.
7
00:00:11,497 --> 00:00:12,759
La Fiera took Angela.
8
00:00:12,803 --> 00:00:14,718
I need to know where
she's holding her.
9
00:00:14,761 --> 00:00:16,720
- No problem.
- I'll do whatever it takes to get her back.
10
00:00:16,763 --> 00:00:18,069
You work for me now.
11
00:00:18,112 --> 00:00:19,592
Making a deal with Elijah
12
00:00:19,635 --> 00:00:21,246
was the only way that I could
get you home safe.
13
00:00:21,289 --> 00:00:23,030
Well, you're not becoming a C.I.
14
00:00:23,074 --> 00:00:25,424
I will do everything humanly
possible to keep him safe.
15
00:00:25,467 --> 00:00:26,730
We can't screw this up.
16
00:00:26,773 --> 00:00:27,905
We won't.
17
00:00:31,604 --> 00:00:33,084
Ugh.
18
00:00:33,127 --> 00:00:36,043
7-Adam-15, Code 4.
Suspect is in custody.
19
00:00:39,394 --> 00:00:40,395
Are you looking at
engagement rings?
20
00:00:40,439 --> 00:00:42,441
Maybe. What do you think
of this one?
21
00:00:42,484 --> 00:00:44,182
Oh, for Bailey? Oh, my God.
22
00:00:44,225 --> 00:00:45,618
Are you going to propose?
23
00:00:45,661 --> 00:00:47,098
Uh, maybe.
I mean, I'm thinking about it.
24
00:00:47,141 --> 00:00:48,316
I-I know we haven't been dating
very long...
25
00:00:48,360 --> 00:00:50,579
No, what matters is how you feel,
26
00:00:50,623 --> 00:00:53,365
and... and I've never
seen you happier.
27
00:00:53,408 --> 00:00:55,062
Me and my lady got hitched
after three weeks,
28
00:00:55,106 --> 00:00:56,411
and we're still going strong.
29
00:00:56,455 --> 00:00:57,717
- When you know, you know.
- Exactly.
30
00:00:57,761 --> 00:00:58,805
The only thing I don't know
31
00:00:58,849 --> 00:00:59,937
is what kind of ring
she would like.
32
00:00:59,980 --> 00:01:02,026
But that's... that's
pretty, right?
33
00:01:02,069 --> 00:01:04,028
No one wears emerald cut anymore.
34
00:01:04,071 --> 00:01:05,507
There's a reason
I left that behind.
35
00:01:05,551 --> 00:01:08,293
Was Henry excited
when you told him?
36
00:01:08,336 --> 00:01:11,775
Henry. They haven't even met.
37
00:01:11,818 --> 00:01:13,994
I can't think about proposing
until I get his blessing.
38
00:01:14,038 --> 00:01:15,387
Invite them both over for dinner.
39
00:01:15,430 --> 00:01:16,910
He's in Japan through Christmas.
40
00:01:16,954 --> 00:01:18,738
Oh. You know what? This is good.
41
00:01:18,782 --> 00:01:20,522
It'll give you time
to plan the proposal,
42
00:01:20,566 --> 00:01:22,786
and I know of a photographer
that's not too expensive.
43
00:01:22,829 --> 00:01:24,962
A photographer... for a proposal?
44
00:01:25,005 --> 00:01:26,615
I could hook you up
with the choreographer
45
00:01:26,659 --> 00:01:28,443
- that designed mine.
- Choreographer?
46
00:01:28,487 --> 00:01:30,315
Okay. Um, see,
I was just thinking about
47
00:01:30,358 --> 00:01:34,928
going to a nice restaurant
and, you know, asking.
48
00:01:36,843 --> 00:01:39,890
Yeah. Let's workshop it
back at the station.
49
00:01:39,933 --> 00:01:41,456
Come on.
50
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
sync & corrections
jhj@2021
51
00:01:51,162 --> 00:01:53,686
Oh, I see what you're doing there.
52
00:01:53,729 --> 00:01:56,123
You asked me
to help decorate your tree.
53
00:01:56,167 --> 00:01:58,560
Yes, that was to trick you into
staying for a few more days.
54
00:01:58,604 --> 00:01:59,735
No trickery required.
55
00:01:59,779 --> 00:02:01,389
Mm.
56
00:02:01,433 --> 00:02:04,305
You know, in spite of myself,
I have really enjoyed
57
00:02:04,349 --> 00:02:06,873
this whole being taken care of
thing the last few weeks.
58
00:02:06,917 --> 00:02:08,396
And now that my leg
is feeling better,
59
00:02:08,440 --> 00:02:11,399
I want to start
making it up to you.
60
00:02:11,443 --> 00:02:13,401
Well, while I like
the sound of that,
61
00:02:13,445 --> 00:02:15,882
it's really...
Really not necessary.
62
00:02:15,926 --> 00:02:17,275
I mean, that's one of
the many built-in perks
63
00:02:17,318 --> 00:02:18,667
of being in
a healthy relationship.
64
00:02:18,711 --> 00:02:20,713
Which, by the way,
do you still feel
65
00:02:20,756 --> 00:02:22,280
you're terrible at intimacy?
66
00:02:22,323 --> 00:02:24,586
I may have graduated to mediocre.
67
00:02:24,630 --> 00:02:26,762
Oh, I'd say
you're at least intermediate,
68
00:02:26,806 --> 00:02:28,242
if not proficient.
69
00:02:28,286 --> 00:02:28,982
Oh.
70
00:02:29,026 --> 00:02:30,375
By the way,
71
00:02:30,418 --> 00:02:31,550
Henry's supposed
to call this morning.
72
00:02:31,593 --> 00:02:32,768
I was hoping the two of you
could talk
73
00:02:32,812 --> 00:02:35,641
and finally get a chance
to know one another.
74
00:02:35,684 --> 00:02:38,426
I would love that,
but it's my first day back
75
00:02:38,470 --> 00:02:40,211
from medical, and I can't be late.
76
00:02:40,254 --> 00:02:41,952
Speaking of...
77
00:02:41,995 --> 00:02:43,431
Is he free tonight?
78
00:02:43,475 --> 00:02:44,519
Uh, well, he might be in meetings.
79
00:02:44,563 --> 00:02:47,087
Tonight is tomorrow for him,
I think?
80
00:02:47,131 --> 00:02:48,654
I don't know. I keep forgetting
how the time change works.
81
00:02:48,697 --> 00:02:49,873
Okay, another day, then.
82
00:02:49,916 --> 00:02:51,222
I'm so sorry, I have to go,
83
00:02:51,265 --> 00:02:52,788
and tell Henry I said hi, okay?
84
00:02:52,832 --> 00:02:54,138
Okay. Bye.
85
00:02:54,181 --> 00:02:55,356
See ya.
86
00:02:56,967 --> 00:02:58,838
Oh. Um, there's, uh...
87
00:02:58,882 --> 00:03:00,405
Hey.
88
00:03:00,448 --> 00:03:01,754
Hey, Dad.
89
00:03:01,797 --> 00:03:03,799
Sorry I'm late.
Dinner ran a little long.
90
00:03:03,843 --> 00:03:05,801
Uh, no. No... No problem.
91
00:03:05,845 --> 00:03:07,151
How's Japan?
92
00:03:07,194 --> 00:03:09,414
Well, Nolan says
an open concept sells better,
93
00:03:09,457 --> 00:03:11,372
so I'm thinking
we take out this wall
94
00:03:11,416 --> 00:03:12,896
and then move on to the kitchen.
95
00:03:12,939 --> 00:03:15,376
Do you remember how Mom used to
make us pose by the window
96
00:03:15,420 --> 00:03:17,161
for every formal dance?
97
00:03:17,204 --> 00:03:18,771
Oh, my gosh. My mom did that, too.
98
00:03:18,814 --> 00:03:21,165
And I always had to have
a wrist corsage.
99
00:03:21,208 --> 00:03:22,775
Yes. Why was that ever a thing?
100
00:03:22,818 --> 00:03:24,864
No. No more reminiscing.
101
00:03:24,908 --> 00:03:26,648
This is about fixing up
the house and selling it.
102
00:03:26,692 --> 00:03:28,694
- That's it.
- What? Wait, wait, wait. Hold on.
103
00:03:28,737 --> 00:03:31,523
I mean, you guys are ending
a huge chapter in your lives.
104
00:03:31,566 --> 00:03:33,003
You guys need closure.
105
00:03:34,221 --> 00:03:35,614
What?
106
00:03:35,657 --> 00:03:37,007
I said you need closure!
107
00:03:37,050 --> 00:03:38,443
What?
108
00:03:38,486 --> 00:03:39,748
You're an idiot.
109
00:03:42,621 --> 00:03:44,492
Did you vote yet?
110
00:03:44,536 --> 00:03:45,972
The polls just opened
20 minutes ago.
111
00:03:46,016 --> 00:03:47,365
We have all week.
112
00:03:47,408 --> 00:03:49,149
I know. Vote for change.
113
00:03:49,193 --> 00:03:51,238
I just know that low voter turnout
114
00:03:51,282 --> 00:03:52,413
is an epidemic in this country,
115
00:03:52,457 --> 00:03:53,545
and I don't want to
lose to apathy.
116
00:03:53,588 --> 00:03:54,720
Can I ask you something?
117
00:03:54,763 --> 00:03:55,982
Do you think marriage proposals
118
00:03:56,026 --> 00:03:57,636
have to be a big spectacle
nowadays?
119
00:03:57,679 --> 00:03:58,985
No. No.
120
00:03:59,029 --> 00:04:01,727
All those viral
flash mobs are tacky.
121
00:04:01,770 --> 00:04:03,729
It should be an intimate moment,
122
00:04:03,772 --> 00:04:05,992
not some desperate grab for likes.
123
00:04:06,036 --> 00:04:07,689
Okay. That's what I thought,
124
00:04:07,733 --> 00:04:09,648
but Lucy seems to think
I need to plan
125
00:04:09,691 --> 00:04:11,041
something extravagant.
126
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
Is Lucy the one you're
proposing to? No.
127
00:04:13,130 --> 00:04:15,262
Am I the one you're
proposing to? No.
128
00:04:15,306 --> 00:04:17,482
So why are you talking to
either of us about this? Right.
129
00:04:17,525 --> 00:04:21,225
The only person's opinion
who matters is Bailey's.
130
00:04:21,268 --> 00:04:23,270
Yeah, I-I'm not even sure
myself yet.
131
00:04:23,314 --> 00:04:25,359
I'm just testing the
waters. Mm-hmm.
132
00:04:25,403 --> 00:04:27,535
Well, whenever you do, make sure
133
00:04:27,579 --> 00:04:30,321
that you let her
help you pick out a ring.
134
00:04:30,364 --> 00:04:33,411
Donovan got me this massive
diamond that cost a fortune
135
00:04:33,454 --> 00:04:35,500
and was not my
style at all. Really?
136
00:04:35,543 --> 00:04:37,719
One of the best things
about the divorce
137
00:04:37,763 --> 00:04:39,983
was finally getting to
sell that thing.
138
00:04:40,026 --> 00:04:41,462
Huh. Tamara, hey.
139
00:04:41,506 --> 00:04:43,203
Oh. Hey, John.
140
00:04:43,247 --> 00:04:44,857
Do you know where
Sergeant Grey's office is?
141
00:04:44,900 --> 00:04:46,206
I sure do.
The big glass one right there.
142
00:04:46,250 --> 00:04:48,034
Oh. Thank you. See ya.
143
00:04:49,514 --> 00:04:50,689
Hey. Ready for our interview?
144
00:04:51,995 --> 00:04:54,519
I am so sorry.
I... Something came up.
145
00:04:54,562 --> 00:04:56,434
Is there any way we can
reschedule to next week?
146
00:04:56,477 --> 00:05:00,090
Uh, my criminal sociology
paper's due on Friday.
147
00:05:00,133 --> 00:05:01,961
But it's fine.
I'm sure whatever you're doing
148
00:05:02,005 --> 00:05:03,354
is way more important.
149
00:05:03,397 --> 00:05:05,095
Remind me what this paper's
about again.
150
00:05:05,138 --> 00:05:08,011
Um, how aging affects perspectives
of cops throughout their career.
151
00:05:08,054 --> 00:05:10,013
And Lucy told me you'd be
the perfect candidate
152
00:05:10,056 --> 00:05:11,318
because you're an old...
153
00:05:11,362 --> 00:05:13,973
I'm sorry.
Uh, I mean veteran officer.
154
00:05:14,017 --> 00:05:15,279
Right.
155
00:05:17,629 --> 00:05:18,673
Follow me.
156
00:05:21,981 --> 00:05:25,071
Smitty, this is Tamara.
157
00:05:25,115 --> 00:05:26,551
She'll be shadowing you.
158
00:05:26,594 --> 00:05:28,074
You mean like a ride-along?
159
00:05:28,118 --> 00:05:29,771
No. Not...
160
00:05:29,815 --> 00:05:33,123
You are not to step foot outside
this station with her.
161
00:05:33,166 --> 00:05:35,299
Just show her around,
answer her questions.
162
00:05:35,342 --> 00:05:36,604
Sure thing, boss.
163
00:05:39,607 --> 00:05:42,088
There's nothing I don't know
about policing.
164
00:05:42,132 --> 00:05:43,698
Ask me anything.
165
00:05:43,742 --> 00:05:44,960
You spelled "magnet" wrong.
166
00:05:47,615 --> 00:05:50,096
Our target is Elijah Stone.
167
00:05:50,140 --> 00:05:52,142
He's smart and ruthless.
168
00:05:52,185 --> 00:05:54,666
Multiple agencies have tried
to get listening devices
169
00:05:54,709 --> 00:05:56,233
in his base of operation.
170
00:05:56,276 --> 00:05:58,017
Every attempt has failed.
171
00:05:58,061 --> 00:05:59,975
But other agencies didn't have
our ace in the hole...
172
00:06:00,019 --> 00:06:01,586
Wesley Evers.
173
00:06:01,629 --> 00:06:04,197
As Elijah's lawyer,
Wesley is ideally situated
174
00:06:04,241 --> 00:06:07,418
to place a listening device
in Elijah's main office.
175
00:06:07,461 --> 00:06:10,029
Please familiarize yourself
with the briefing materials
176
00:06:10,073 --> 00:06:11,378
and be ready to roll out
in an hour.
177
00:06:11,422 --> 00:06:13,206
That's it.
178
00:06:13,250 --> 00:06:15,339
You don't have to do this,
you know.
179
00:06:15,382 --> 00:06:16,775
Yes, I do.
180
00:06:16,818 --> 00:06:18,255
This is the bug
you'll be planting.
181
00:06:18,298 --> 00:06:20,257
Did you read the list
of suggested locations
182
00:06:20,300 --> 00:06:21,649
I put together?
183
00:06:21,693 --> 00:06:22,998
I did, but I doubt I'm gonna time
184
00:06:23,042 --> 00:06:24,652
to unscrew an electrical socket.
185
00:06:24,696 --> 00:06:26,263
With limited time,
I would focus on some place high
186
00:06:26,306 --> 00:06:27,525
or some place low.
187
00:06:27,568 --> 00:06:29,309
The most important thing
is doing it safely.
188
00:06:29,353 --> 00:06:31,833
Agreed. If you do not have
the opportunity today,
189
00:06:31,877 --> 00:06:32,878
that's fine.
190
00:06:32,921 --> 00:06:34,009
We can try again
191
00:06:34,053 --> 00:06:35,272
when you meet with him next time.
192
00:06:35,315 --> 00:06:37,448
Wesley, Metro wants to go over
a few things.
193
00:06:41,278 --> 00:06:43,758
I know cops aren't supposed to
make promises,
194
00:06:43,802 --> 00:06:45,630
but promise me
you'll keep him safe.
195
00:06:46,761 --> 00:06:49,460
We promise.
196
00:06:49,503 --> 00:06:51,984
So, you've been on the force for
30 years.
197
00:06:52,027 --> 00:06:52,985
What's been the biggest challenge
198
00:06:53,028 --> 00:06:54,247
as you've gotten older?
199
00:06:54,291 --> 00:06:56,423
The change in technology?
Procedure?
200
00:06:56,467 --> 00:06:58,251
Yes.
201
00:06:59,426 --> 00:07:01,559
Hey, you ever heard of ClipTalk?
202
00:07:01,602 --> 00:07:03,735
I'm trying to upload a meme.
203
00:07:06,346 --> 00:07:08,087
You can't be serious.
204
00:07:08,131 --> 00:07:09,349
This is how you want to
beat your opponent?
205
00:07:09,393 --> 00:07:11,351
Hell yeah. Help me go viral
206
00:07:11,395 --> 00:07:13,353
and I'll buy you a candy bar.
207
00:07:15,312 --> 00:07:16,704
Surveillance is in position.
208
00:07:16,748 --> 00:07:19,185
Copy.
Rescue Vehicle One in position.
209
00:07:19,229 --> 00:07:21,448
Wesley should arrive for
his meeting with Elijah
210
00:07:21,492 --> 00:07:23,146
in about 10 minutes.
211
00:07:27,585 --> 00:07:29,543
Oh, my skip tracer
just sent his report.
212
00:07:29,587 --> 00:07:30,762
Your skip tracer?
213
00:07:30,805 --> 00:07:32,111
Well, yeah, I can't use
police resources
214
00:07:32,155 --> 00:07:33,286
to run personal background checks,
215
00:07:33,330 --> 00:07:35,549
so I got a guy on retainer.
216
00:07:35,593 --> 00:07:37,160
You should have one, too.
217
00:07:37,203 --> 00:07:38,291
What do you got him looking for?
218
00:07:38,335 --> 00:07:39,771
Leverage.
219
00:07:39,814 --> 00:07:41,381
I'm trying to find anything
I can use
220
00:07:41,425 --> 00:07:43,078
to keep Donovan
from getting custody
221
00:07:43,122 --> 00:07:45,342
and moving Lila to San Francisco.
222
00:07:45,385 --> 00:07:47,605
And? Did he find anything?
223
00:07:47,648 --> 00:07:49,868
Uh, no.
224
00:07:49,911 --> 00:07:53,872
Quote, "Your ex is so boring,
I am charging you double."
225
00:07:53,915 --> 00:07:55,352
You guys are so lucky.
226
00:07:55,395 --> 00:07:57,484
I begged my mom and dad
to have a sibling.
227
00:07:57,528 --> 00:07:59,225
They got me a turtle.
228
00:07:59,269 --> 00:08:02,185
Um, it was cute,
but a little smelly.
229
00:08:02,228 --> 00:08:04,796
Cute and smelly pretty much
sums up Tim's teenage years.
230
00:08:04,839 --> 00:08:06,798
You didn't miss much.
231
00:08:06,841 --> 00:08:09,366
Wow. And to think
I was actually excited
232
00:08:09,409 --> 00:08:11,019
when they brought you home
from the hospital.
233
00:08:11,063 --> 00:08:12,238
Little did I know.
234
00:08:23,684 --> 00:08:25,077
What is it?
235
00:08:25,120 --> 00:08:27,079
There's... There's something
in the wall.
236
00:08:27,122 --> 00:08:29,255
Ooh, is it my Malibu Barbie?
She's worth a lot now.
237
00:08:29,299 --> 00:08:30,561
No. It's... It's metal.
238
00:08:41,833 --> 00:08:44,270
What the hell is a gun doing
in our wall?
239
00:08:47,948 --> 00:08:49,733
How long has that been back there?
240
00:08:49,776 --> 00:08:51,517
It's hard to say.
241
00:08:51,560 --> 00:08:54,912
Look. The serial number's
been filed off.
242
00:08:54,955 --> 00:08:57,349
That's what criminals do, right?
243
00:08:57,392 --> 00:08:59,046
We need to run ballistics.
244
00:08:59,090 --> 00:09:01,092
Wait, you don't actually think
it was used in a crime?
245
00:09:01,135 --> 00:09:02,833
Well, it's our job to find out.
246
00:09:02,876 --> 00:09:04,573
We'll be back as soon as we can.
247
00:09:04,617 --> 00:09:06,358
But it's your day off.
You said you'd help.
248
00:09:06,401 --> 00:09:07,881
It won't take long.
249
00:09:07,925 --> 00:09:09,100
C'mon, Chen.
250
00:09:09,143 --> 00:09:11,276
I knew you'd find
some excuse to leave.
251
00:09:11,319 --> 00:09:12,799
Genny, this is serious.
252
00:09:12,843 --> 00:09:14,758
It's fine. Go.
253
00:09:17,064 --> 00:09:17,673
Uh...
254
00:09:20,198 --> 00:09:21,808
Hey, she's got a point.
255
00:09:21,852 --> 00:09:23,070
I mean, you could've called
someone to handle this.
256
00:09:23,114 --> 00:09:24,680
You still can.
257
00:09:24,724 --> 00:09:26,813
No, a good sergeant doesn't
create work for his officers.
258
00:09:26,857 --> 00:09:27,901
Even on his day off.
259
00:09:27,945 --> 00:09:29,468
And it's not at all about
the emotions
260
00:09:29,511 --> 00:09:30,991
this house is stirring up?
261
00:09:31,035 --> 00:09:32,471
It's just a house.
262
00:09:34,386 --> 00:09:36,344
Holy crap. What?
263
00:09:36,388 --> 00:09:39,826
My skip tracer looked into
Penelope, Donovan's fiancée.
264
00:09:39,870 --> 00:09:41,828
She used to be an escort.
265
00:09:41,872 --> 00:09:43,482
- Whoa.
- Yeah.
266
00:09:43,525 --> 00:09:45,963
She's... She's been lying to him
this whole time.
267
00:09:46,006 --> 00:09:47,268
Well, you don't know that.
268
00:09:47,312 --> 00:09:48,661
She may have already told Donovan.
269
00:09:48,704 --> 00:09:50,271
Or, heck, that could be
how they met.
270
00:09:50,315 --> 00:09:52,665
Oh, no. No.
Donovan is such a prude.
271
00:09:52,708 --> 00:09:54,536
If he found out, he would lose it.
272
00:09:54,580 --> 00:09:58,105
And if the court found out,
you'd win your case.
273
00:09:58,149 --> 00:10:01,848
It just doesn't feel right,
bringing her into our fight.
274
00:10:01,892 --> 00:10:03,284
And the fact that
she was a sex worker
275
00:10:03,328 --> 00:10:05,939
has no bearing on her
as a stepmom.
276
00:10:05,983 --> 00:10:07,462
Neither does you doing undercover,
277
00:10:07,506 --> 00:10:08,986
but he's using that against you.
278
00:10:09,029 --> 00:10:11,510
Sure, but using her past
against her
279
00:10:11,553 --> 00:10:13,294
makes me just as bad as Donovan.
280
00:10:13,338 --> 00:10:15,601
I can't. I-I got to figure out
something else
281
00:10:15,644 --> 00:10:17,081
to change his mind.
282
00:10:17,124 --> 00:10:18,212
Okay. Any ideas how?
283
00:10:18,256 --> 00:10:19,692
No.
284
00:10:21,868 --> 00:10:23,261
Heads up.
285
00:10:23,304 --> 00:10:24,697
Wesley's going in.
286
00:10:29,920 --> 00:10:31,269
Elijah's expecting me.
287
00:10:31,312 --> 00:10:33,314
Cellphone.
288
00:10:49,287 --> 00:10:50,462
Come in.
289
00:10:50,505 --> 00:10:52,464
Sit down.
290
00:10:52,507 --> 00:10:55,293
So, how are we getting Reyes
out of trouble?
291
00:10:55,336 --> 00:10:57,469
I can get the witness testimony
thrown out, but the, uh,
292
00:10:57,512 --> 00:10:59,166
surveillance video's
a whole other problem.
293
00:11:03,127 --> 00:11:04,519
Looking for something?
294
00:11:04,563 --> 00:11:06,695
You guys paint
since I was last here?
295
00:11:06,739 --> 00:11:07,914
No.
296
00:11:07,958 --> 00:11:08,959
Room looks different.
297
00:11:09,002 --> 00:11:10,961
Must be the Christmas decorations.
298
00:11:11,004 --> 00:11:12,919
As I was saying,
the video is a problem,
299
00:11:12,963 --> 00:11:14,486
but your bigger issue is your guys
300
00:11:14,529 --> 00:11:16,183
- don't know how to.
- Get arrested. - He's doing great.
301
00:11:16,227 --> 00:11:17,706
They can't keep assaulting
police officers.
302
00:11:17,750 --> 00:11:19,143
Yeah.
303
00:11:19,186 --> 00:11:20,753
He'll be fine.
304
00:11:20,796 --> 00:11:22,363
Resisting arrest is making
my life harder.
305
00:11:22,407 --> 00:11:24,061
You hear that, Moreno?
306
00:11:24,104 --> 00:11:26,324
Our friend thinks I'm making
life too hard for him.
307
00:11:26,367 --> 00:11:28,630
No, it's just... It's what, Counselor?
308
00:11:28,674 --> 00:11:29,936
What part of our arrangement
309
00:11:29,980 --> 00:11:31,633
is about making your life easier?
310
00:11:31,677 --> 00:11:34,071
Hmm. Nothing.
311
00:11:34,114 --> 00:11:35,507
Piece of unsolicited advice...
312
00:11:35,550 --> 00:11:36,900
Fire Reyes as soon as possible.
313
00:11:36,943 --> 00:11:39,119
So? He punched
the arresting officer.
314
00:11:39,163 --> 00:11:41,774
- Reyes is good people.
- Reyes is a moron.
315
00:11:41,817 --> 00:11:44,081
He bragged about the assault
to an inmate in lockup,
316
00:11:44,124 --> 00:11:45,821
ended up being an informant.
317
00:11:45,865 --> 00:11:47,911
- Where is he?
- Making a run to the food bank.
318
00:11:47,954 --> 00:11:50,087
Alright, when he's done,
get him in here.
319
00:11:50,130 --> 00:11:52,872
Someone needs a refresher course
on keeping his damn mouth shut.
320
00:11:54,613 --> 00:11:59,792
Now, I'm hearing whispers about
a threat on the horizon,
321
00:11:59,835 --> 00:12:01,489
but I can't get traction on it.
322
00:12:01,533 --> 00:12:03,404
- That's news to me.
- Well, what about your wife?
323
00:12:03,448 --> 00:12:04,971
Has she heard anything?
324
00:12:05,015 --> 00:12:06,930
Uh... I don't know.
325
00:12:06,973 --> 00:12:08,583
You guys are lucky to have me.
326
00:12:08,627 --> 00:12:10,194
That's the signal.
327
00:12:10,237 --> 00:12:11,978
Point to all units.
Friendly has given the signal.
328
00:12:12,022 --> 00:12:13,893
Go ahead and initiate "Blind Eye."
329
00:12:13,937 --> 00:12:16,069
I can't make any promises, but...
330
00:12:18,245 --> 00:12:20,291
What's going on?
331
00:12:20,334 --> 00:12:21,466
We may have a problem.
332
00:12:29,909 --> 00:12:31,476
Get your hands up!
333
00:12:31,519 --> 00:12:32,781
- Get your hands up!
- Hands up!
334
00:12:32,825 --> 00:12:34,609
- Don't move!
- Hands behind your head.
335
00:12:34,653 --> 00:12:35,697
Get down on your knees.
336
00:12:35,741 --> 00:12:37,395
Well, that's not ours.
337
00:12:37,438 --> 00:12:38,700
No. Never seen him before.
338
00:12:38,744 --> 00:12:39,745
Everything okay, guys?
339
00:12:39,788 --> 00:12:41,921
Yeah, it's nothing. Just, uh...
340
00:12:41,965 --> 00:12:44,619
That's the second signal.
He's planted the bug.
341
00:12:44,663 --> 00:12:47,492
Music has been deployed.
Stop units can clear.
342
00:12:47,535 --> 00:12:50,016
He did it. Now get out of there.
343
00:12:50,060 --> 00:12:51,887
Well, that's it.
344
00:12:51,931 --> 00:12:53,193
That's all I got for you.
345
00:12:53,237 --> 00:12:54,803
He's walking out now.
346
00:12:54,847 --> 00:12:56,022
Okay, good work, Counselor.
347
00:12:56,066 --> 00:12:58,024
Keep me updated on Reyes.
348
00:12:58,068 --> 00:12:59,678
Will do. But seriously,
349
00:12:59,721 --> 00:13:01,593
fire him or teach him
to keep his mouth shut.
350
00:13:02,986 --> 00:13:04,726
Boaz.
351
00:13:04,770 --> 00:13:06,598
Come walk out the lawyer.
He's ready to go.
352
00:13:06,641 --> 00:13:08,252
Go again.
353
00:13:09,818 --> 00:13:11,516
Boaz, do you copy?
354
00:13:11,559 --> 00:13:13,170
Come get the lawyer.
355
00:13:15,172 --> 00:13:16,912
That's static.
356
00:13:16,956 --> 00:13:18,436
The bug Wesley planted
could create interference
357
00:13:18,479 --> 00:13:19,959
with a two-way radio.
358
00:13:20,003 --> 00:13:22,179
We didn't know they use
walkie-talkies in there?
359
00:13:22,222 --> 00:13:23,963
- Harper, come in.
- Already on it.
360
00:13:24,007 --> 00:13:26,966
All units, stand by.
Be ready to breach on my go.
361
00:13:27,010 --> 00:13:28,141
I can't hear you.
362
00:13:28,185 --> 00:13:29,969
Come again?
363
00:13:30,013 --> 00:13:32,058
Can I just walk myself out?
364
00:13:32,102 --> 00:13:33,755
I mean, seriously,
I have a meeting across town
365
00:13:33,799 --> 00:13:34,800
in 30 minutes.
366
00:13:34,843 --> 00:13:36,062
Oh, no, no. Slow up, Counselor.
367
00:13:36,106 --> 00:13:37,368
It can wait.
368
00:13:40,936 --> 00:13:43,548
This is very interesting.
369
00:13:46,333 --> 00:13:48,857
You know, from what I recall,
when the sirens went off,
370
00:13:48,901 --> 00:13:51,904
you didn't even jump.
371
00:13:51,947 --> 00:13:53,166
Didn't even bother to look.
372
00:13:53,210 --> 00:13:55,864
It's almost like you knew
they were coming.
373
00:13:55,908 --> 00:13:57,388
What the hell
are you talking about?
374
00:14:03,872 --> 00:14:04,786
Mm.
375
00:14:11,010 --> 00:14:12,707
We may need a new exterminator.
376
00:14:12,751 --> 00:14:14,448
We have to go now.
377
00:14:14,492 --> 00:14:16,102
No. Elijah's too smart
378
00:14:16,146 --> 00:14:18,496
to hurt Wesley
while we're listening.
379
00:14:18,539 --> 00:14:20,193
All units hold.
380
00:14:20,237 --> 00:14:21,934
What is that?
381
00:14:21,977 --> 00:14:25,329
No, no, no, no. Don't even play.
382
00:14:25,372 --> 00:14:28,462
Testing, testing.
383
00:14:28,506 --> 00:14:30,334
Can you hear me?
384
00:14:30,377 --> 00:14:33,424
Whoever you are.
385
00:14:33,467 --> 00:14:35,904
Is it the FBI?
386
00:14:35,948 --> 00:14:37,993
The DEA? Oh, wait.
387
00:14:38,037 --> 00:14:41,345
No. Of course. What am I thinking?
388
00:14:41,388 --> 00:14:43,216
It's the LAPD.
389
00:14:43,260 --> 00:14:46,611
I bet your lovely wife is out
there listening, too, isn't she?
390
00:14:46,654 --> 00:14:49,744
Angie, you out there, sweetheart?
391
00:14:49,788 --> 00:14:51,616
You're smart. You know I don't say
392
00:14:51,659 --> 00:14:53,748
anything incriminating
in front of your husband,
393
00:14:53,792 --> 00:14:55,359
so you turned him into
a Trojan Horse
394
00:14:55,402 --> 00:14:57,709
to leave a bug behind.
395
00:14:57,752 --> 00:15:01,191
And your little game
almost worked, too.
396
00:15:01,234 --> 00:15:05,020
Speaking of games,
you know what my favorite is?
397
00:15:05,064 --> 00:15:07,980
"I Spy."
398
00:15:08,023 --> 00:15:12,419
I spy with my little eye
a pest control van.
399
00:15:12,463 --> 00:15:14,378
No. No.
400
00:15:14,421 --> 00:15:16,989
No, you wouldn't be in there.
That's too "Miami Vice."
401
00:15:17,032 --> 00:15:19,252
Oh. There's a mail truck.
402
00:15:19,296 --> 00:15:20,949
No, no, no.
That has to stay on the move,
403
00:15:20,993 --> 00:15:22,429
lest someone get suspicious.
404
00:15:22,473 --> 00:15:26,216
Oh. The minivan.
405
00:15:26,259 --> 00:15:29,175
Roomy enough for equipment,
yet nondescript.
406
00:15:29,219 --> 00:15:31,482
So, tell me, Angie,
did I win the game?
407
00:15:31,525 --> 00:15:34,093
Of course I did.
408
00:15:34,137 --> 00:15:35,660
I always win. You know why?
409
00:15:35,703 --> 00:15:38,924
Because I play by the rules.
410
00:15:38,967 --> 00:15:40,665
Which means I'm gonna report
your husband
411
00:15:40,708 --> 00:15:43,276
to the California State Bar.
412
00:15:43,320 --> 00:15:45,191
That's right.
413
00:15:45,235 --> 00:15:46,975
I'm gonna have
his law license revoked
414
00:15:47,019 --> 00:15:49,413
for betraying the trust
of a client.
415
00:15:49,456 --> 00:15:51,154
This is not over.
416
00:15:51,197 --> 00:15:53,591
For you, it is.
417
00:15:56,855 --> 00:15:58,204
Wesley, come on, man.
418
00:15:58,248 --> 00:16:00,250
He's all yours. I just fired him.
419
00:16:00,293 --> 00:16:02,513
- Listen to me closely.
- Uh-huh.
420
00:16:02,556 --> 00:16:04,210
You lay a hand on him
or his family,
421
00:16:04,254 --> 00:16:06,430
it'll be the last thing you do
as a free man.
422
00:16:06,473 --> 00:16:08,475
I don't need to touch him.
423
00:16:08,519 --> 00:16:10,260
He just screwed himself.
424
00:16:10,303 --> 00:16:11,217
Let's go.
425
00:16:11,261 --> 00:16:12,697
Walk away.
426
00:16:12,740 --> 00:16:15,178
Until we meet again, Counselor.
427
00:16:18,965 --> 00:16:21,402
Hey, ballistics came back on
the gun we found in the wall.
428
00:16:21,446 --> 00:16:22,838
That was fast.
429
00:16:22,882 --> 00:16:24,536
Yeah, I mean, I had to buy
a case of Girl Scout cookies
430
00:16:24,579 --> 00:16:27,060
from Derek's kid. You're welcome.
431
00:16:27,103 --> 00:16:30,063
Okay, so, the striations
from the gun match up
432
00:16:30,106 --> 00:16:33,327
with a bullet from
a homicide from 25 years ago.
433
00:16:33,371 --> 00:16:36,025
The murder victim's name
was Frank Ochoa.
434
00:16:36,069 --> 00:16:37,766
He lived down the street.
435
00:16:37,810 --> 00:16:39,594
I was 14 when he was murdered.
436
00:16:39,638 --> 00:16:41,857
According to the case file,
Frank's murder
437
00:16:41,901 --> 00:16:44,860
was the result of a suspected
botched home invasion.
438
00:16:44,904 --> 00:16:46,210
Well, I think we can rule that out
439
00:16:46,253 --> 00:16:47,689
now that we found the gun
in our wall.
440
00:16:47,733 --> 00:16:49,430
Do you remember anything
from that night?
441
00:16:49,474 --> 00:16:50,953
Yeah, I had a football game.
442
00:16:50,997 --> 00:16:54,174
Uh, my mom took me and Genny,
and when we got back,
443
00:16:54,218 --> 00:16:56,350
there were cops everywhere.
444
00:16:56,394 --> 00:16:58,004
My dad hated that guy.
445
00:16:58,047 --> 00:16:59,397
Your dad had an alibi.
446
00:16:59,440 --> 00:17:01,573
Um, Frank's wife, Monica.
447
00:17:01,616 --> 00:17:03,270
She was at the house.
448
00:17:03,314 --> 00:17:05,272
He was helping her with her taxes.
449
00:17:05,316 --> 00:17:06,882
Monica is not a solid alibi.
450
00:17:06,926 --> 00:17:08,884
They were having an affair.
451
00:17:08,928 --> 00:17:11,887
My mom didn't know, but I did.
452
00:17:11,931 --> 00:17:15,891
Uh, if... if Frank discovered
the affair...
453
00:17:15,935 --> 00:17:18,242
My dad would have had motive
to kill him.
454
00:17:18,285 --> 00:17:19,765
That's how the gun ended up
in the wall.
455
00:17:19,808 --> 00:17:21,897
Okay, but why hide it in there?
456
00:17:21,941 --> 00:17:24,378
I mean, why not just dump it
in a storm drain or an ocean?
457
00:17:24,422 --> 00:17:26,162
I don't know.
458
00:17:26,206 --> 00:17:28,382
- You did good today.
- Not good enough.
459
00:17:28,426 --> 00:17:31,167
The radio interference
wasn't your fault.
460
00:17:31,211 --> 00:17:33,735
Doesn't make me any less scared.
461
00:17:33,779 --> 00:17:35,171
What's next?
462
00:17:35,215 --> 00:17:37,348
We regroup and hit this
in the morning.
463
00:17:37,391 --> 00:17:39,524
You two go home, cuddle Jack.
464
00:17:39,567 --> 00:17:41,003
Install the VARDA system.
465
00:17:41,047 --> 00:17:42,875
And get to know
your security detail.
466
00:17:42,918 --> 00:17:44,746
- VARDA?
- Don't worry.
467
00:17:44,790 --> 00:17:47,140
It's only the most intrusive
and creepy security system
468
00:17:47,183 --> 00:17:49,055
ever invented.
469
00:17:49,098 --> 00:17:50,361
Thank you for everything.
470
00:17:50,404 --> 00:17:51,840
I wish I could do more.
471
00:18:01,110 --> 00:18:04,723
Hey. Why are you letting Smitty
walk all over you?
472
00:18:04,766 --> 00:18:07,595
I'm not letting Smitty... Yes, you are.
473
00:18:07,639 --> 00:18:09,728
I've been here watching Smitty
talk smack about you
474
00:18:09,771 --> 00:18:12,034
to the other officers.
I-It's obscene.
475
00:18:12,078 --> 00:18:13,427
Please tell me you're planning
on hitting back.
476
00:18:13,471 --> 00:18:16,038
Okay, I agree it's not great,
477
00:18:16,082 --> 00:18:17,997
but Smitty has chosen his path,
478
00:18:18,040 --> 00:18:19,433
and I'm not gonna get anywhere
if I resort to
479
00:18:19,477 --> 00:18:20,826
the same tricks he does.
480
00:18:20,869 --> 00:18:22,218
But you're still not
gonna get anywhere
481
00:18:22,262 --> 00:18:23,524
if you let this happen, either.
482
00:18:23,568 --> 00:18:24,960
You could lose.
483
00:18:25,004 --> 00:18:26,745
I think negativity
turns off voters.
484
00:18:26,788 --> 00:18:28,616
I'm gonna run a clean campaign...
485
00:18:28,660 --> 00:18:31,576
And apologies, I do have a call
scheduled with my son.
486
00:18:31,619 --> 00:18:32,751
Can we pick this up later?
487
00:18:32,794 --> 00:18:34,143
Sure. Thank you.
488
00:18:40,236 --> 00:18:42,326
Don't tell me you have
more interview questions?
489
00:18:42,369 --> 00:18:44,371
Just one.
490
00:18:44,415 --> 00:18:45,981
You want to go viral?
491
00:18:46,025 --> 00:18:47,374
I'll help you make the video.
492
00:18:47,418 --> 00:18:49,768
What's your ClipTalk password?
493
00:18:49,811 --> 00:18:51,160
Hey, where you going?
494
00:18:51,204 --> 00:18:52,814
Monica Ochoa's in Interrogation.
495
00:18:52,858 --> 00:18:53,946
I'm gonna get to
the bottom of this.
496
00:18:53,989 --> 00:18:55,251
Whoa, whoa. Wait, wait, wait.
497
00:18:55,295 --> 00:18:57,384
You're going to question
your father's mistress?
498
00:18:57,428 --> 00:18:58,951
She's his alibi.
499
00:18:58,994 --> 00:19:00,387
If anyone knows whether
or not my dad killed
500
00:19:00,431 --> 00:19:01,910
her husband, it's her.
501
00:19:01,954 --> 00:19:04,217
Yes, but you can't be
the one to question her.
502
00:19:04,260 --> 00:19:05,784
Look, we need to do this right.
503
00:19:08,482 --> 00:19:09,875
You do it.
504
00:19:12,268 --> 00:19:14,270
Thank you for coming in,
Mrs. Ochoa.
505
00:19:14,314 --> 00:19:16,838
Of course.
So, what is this all about?
506
00:19:16,882 --> 00:19:18,187
Your husband's murder.
507
00:19:18,231 --> 00:19:20,102
We recently had a break
in the case,
508
00:19:20,146 --> 00:19:22,104
and we just wanted to go over
a few details with you.
509
00:19:22,148 --> 00:19:23,454
What do you mean,
a break in the case?
510
00:19:23,497 --> 00:19:24,890
It's been 25 years.
511
00:19:24,933 --> 00:19:26,587
I'm afraid I'm not at liberty
to discuss
512
00:19:26,631 --> 00:19:28,197
the details at this time.
513
00:19:28,241 --> 00:19:30,069
What do you remember
about that night?
514
00:19:30,112 --> 00:19:31,723
I have been over this
so many times.
515
00:19:31,766 --> 00:19:33,551
Don't you have the report?
It's all in there.
516
00:19:33,594 --> 00:19:35,074
I'm sorry.
517
00:19:35,117 --> 00:19:37,903
I realize this is
a painful subject.
518
00:19:37,946 --> 00:19:39,557
I wouldn't ask
if it wasn't important.
519
00:19:41,167 --> 00:19:43,909
I was across the street
at the neighbors'.
520
00:19:43,952 --> 00:19:45,563
The Bradfords.
521
00:19:45,606 --> 00:19:48,783
Right. Tom was helping me
with our taxes.
522
00:19:48,827 --> 00:19:51,438
Um, I had made a mess with them,
523
00:19:51,482 --> 00:19:54,833
and he was a CPA.
524
00:19:54,876 --> 00:19:58,793
When I got back home,
the door was open,
525
00:19:58,837 --> 00:20:01,361
and, um...
526
00:20:01,405 --> 00:20:04,233
the place was a mess.
527
00:20:04,277 --> 00:20:08,107
I-I'm sorry.
Um, it's been a very long time
528
00:20:08,150 --> 00:20:09,804
since I've had to talk about this.
529
00:20:09,848 --> 00:20:13,068
Uh, just take your time.
530
00:20:13,112 --> 00:20:17,072
I found, uh, my husband, Frank.
531
00:20:17,116 --> 00:20:19,118
He was... His body
was in the kitchen.
532
00:20:19,161 --> 00:20:23,862
Um, there was blood everywhere.
533
00:20:23,905 --> 00:20:25,472
I guess he surprised
whoever broke in,
534
00:20:25,516 --> 00:20:29,041
and, um, they shot him.
535
00:20:29,084 --> 00:20:32,610
You were close with
the Bradford family?
536
00:20:32,653 --> 00:20:34,568
We socialized,
like neighbors used to.
537
00:20:34,612 --> 00:20:37,615
So, the night of the murder,
you were at their house,
538
00:20:37,658 --> 00:20:40,052
working on your taxes, and, uh,
539
00:20:40,095 --> 00:20:41,793
the rest of the Bradford family
was there?
540
00:20:41,836 --> 00:20:44,099
Uh, no, Mrs. Bradford and the kids
541
00:20:44,143 --> 00:20:47,451
were at, um, a basketball game
or something.
542
00:20:47,494 --> 00:20:49,801
Okay, so you were alone
with the husband.
543
00:20:49,844 --> 00:20:50,889
Was this a regular occurrence?
544
00:20:52,543 --> 00:20:54,458
What are you getting at?
545
00:20:54,501 --> 00:20:57,330
I-I'm just trying to understand
what happened.
546
00:20:57,373 --> 00:21:01,508
Uh, did... did Mr. Bradford, um,
leave at any point?
547
00:21:01,552 --> 00:21:05,599
Uh, I-I'm sorry. Could we maybe
do this another time?
548
00:21:05,643 --> 00:21:08,733
It would be easier
if we got it done now.
549
00:21:08,776 --> 00:21:11,344
I don't know.
Uh, you just sprung this on me,
550
00:21:11,387 --> 00:21:13,389
and, um, you're asking a lot.
551
00:21:13,433 --> 00:21:14,913
Yeah. You know what?
If we just get
552
00:21:14,956 --> 00:21:16,480
a few more questions,
we'll... we'll be done
553
00:21:16,523 --> 00:21:17,742
and get you right out of here.
554
00:21:17,785 --> 00:21:20,222
No, I-I want to go now.
555
00:21:25,271 --> 00:21:26,315
Tim?
556
00:21:26,359 --> 00:21:28,404
Mrs. Ochoa.
557
00:21:28,448 --> 00:21:30,406
Did my father leave
at any point that night?
558
00:21:30,450 --> 00:21:33,932
Of course not. You think that
I lied to the police?
559
00:21:33,975 --> 00:21:35,586
Look, I know you were
having an affair...
560
00:21:35,629 --> 00:21:37,326
Excuse me? It's fine.
561
00:21:37,370 --> 00:21:40,286
It was a long time ago.
But if you're protecting him...
562
00:21:40,329 --> 00:21:41,809
Okay. That's it. I'm done.
563
00:21:46,205 --> 00:21:48,163
She's covering for him.
564
00:21:48,207 --> 00:21:50,426
Maybe, but we can't prove that.
565
00:21:50,470 --> 00:21:51,515
Thanks so much.
566
00:21:54,735 --> 00:21:57,303
So, we have two officers
standing guard on rotation
567
00:21:57,346 --> 00:21:58,957
for the next 72 hours,
568
00:21:59,000 --> 00:22:00,567
motion sensors in the front yard,
569
00:22:00,611 --> 00:22:03,222
and an alarm system
that will bypass 911
570
00:22:03,265 --> 00:22:05,485
and send a red alert
to every cop in the area
571
00:22:05,529 --> 00:22:07,052
if anything happens.
572
00:22:07,095 --> 00:22:08,749
No way Elijah makes it
through that door.
573
00:22:08,793 --> 00:22:10,577
How long do we have
to live like this?
574
00:22:10,621 --> 00:22:12,057
Hey, the only thing that matters
575
00:22:12,100 --> 00:22:14,538
is that our family is safe.
576
00:22:14,581 --> 00:22:16,365
It's gonna be okay.
577
00:22:16,409 --> 00:22:19,020
Totally. And I'm probably
gonna lose my law license,
578
00:22:19,064 --> 00:22:23,242
but on the bright side,
more time with Jack.
579
00:22:26,462 --> 00:22:28,377
- Where you going?
- Back to work.
580
00:22:28,421 --> 00:22:31,337
I'm not letting
that criminal beat us.
581
00:22:34,601 --> 00:22:37,212
Hi.
582
00:22:37,256 --> 00:22:40,607
Thanks for coming all the way
down here at the last minute.
583
00:22:40,651 --> 00:22:42,827
What am I doing here, Nyla?
584
00:22:42,870 --> 00:22:44,829
Okay. Well, uh,
I know that we're back to
585
00:22:44,872 --> 00:22:47,353
talking through lawyers,
586
00:22:47,396 --> 00:22:51,270
but I thought we could have
an actual conversation
587
00:22:51,313 --> 00:22:54,578
and avoid dragging Lila
through another
588
00:22:54,621 --> 00:22:57,058
painful custody fight.
589
00:22:57,102 --> 00:22:58,494
Okay.
590
00:22:58,538 --> 00:22:59,887
What are you proposing?
591
00:22:59,931 --> 00:23:03,325
Since Lila has her school
and her friends here,
592
00:23:03,369 --> 00:23:07,155
I am proposing that she spend
the school year with me,
593
00:23:07,199 --> 00:23:10,898
and the entire summer,
she can be with you.
594
00:23:10,942 --> 00:23:13,292
And obviously,
you can visit any time.
595
00:23:16,034 --> 00:23:18,558
What are you thinking?
596
00:23:18,602 --> 00:23:19,646
I think there's more to consider
597
00:23:19,690 --> 00:23:21,082
than just school and friends.
598
00:23:21,126 --> 00:23:22,693
Okay, like what?
599
00:23:22,736 --> 00:23:24,869
Like the fact that you've been
an absentee parent
600
00:23:24,912 --> 00:23:26,305
until recently.
601
00:23:26,348 --> 00:23:27,872
Look, I will admit that my old job
602
00:23:27,915 --> 00:23:29,351
took up a lot of my time,
603
00:23:29,395 --> 00:23:32,311
but that is why
I switched to patrol.
604
00:23:32,354 --> 00:23:35,053
I'm sorry, why are we meeting
in front of your station
605
00:23:35,096 --> 00:23:37,055
instead of the restaurant
you suggested this morning?
606
00:23:37,098 --> 00:23:39,318
Because I am working overtime
on a case.
607
00:23:39,361 --> 00:23:41,146
Right.
608
00:23:41,189 --> 00:23:42,887
So you want me to give you
full custody
609
00:23:42,930 --> 00:23:44,062
so a nanny can raise our child?
610
00:23:44,105 --> 00:23:45,933
That is not fair.
Come on, Donovan,
611
00:23:45,977 --> 00:23:47,543
what is this really about?
612
00:23:47,587 --> 00:23:49,894
- Let me guess... - what happened at Halloween?
- No. No.
613
00:23:49,937 --> 00:23:52,679
Yes, it is. You feel guilty that
we slept together.
614
00:23:52,723 --> 00:23:55,334
- It was an accident.
- That we both made,
615
00:23:55,377 --> 00:23:59,686
so stop punishing me
over it. I'm... I'm not.
616
00:23:59,730 --> 00:24:01,732
For two years,
I have been the only parent
617
00:24:01,775 --> 00:24:03,516
helping her with her school
work, going on field trips,
618
00:24:03,559 --> 00:24:04,996
taking her to every single
doctor's appointment.
619
00:24:05,039 --> 00:24:06,388
Where were you?
620
00:24:06,432 --> 00:24:08,129
Okay.
621
00:24:08,173 --> 00:24:09,740
I think the court would agree
that I am the parent
622
00:24:09,783 --> 00:24:13,221
that is the most... Please do not do this.
623
00:24:13,265 --> 00:24:16,834
Not just to me,
but to our daughter.
624
00:24:16,877 --> 00:24:18,792
She's adaptable.
She'll make friends at school,
625
00:24:18,836 --> 00:24:20,402
and when she gets home,
she'll have two parents
626
00:24:20,446 --> 00:24:22,187
there waiting for her.
627
00:24:22,230 --> 00:24:25,973
Nyla, Penelope and I
can give her stability.
628
00:24:26,017 --> 00:24:28,106
Oh, right. Penelope.
629
00:24:28,149 --> 00:24:30,412
What's that supposed to mean?
630
00:24:30,456 --> 00:24:32,806
Nothing. I will see you in court.
631
00:24:45,690 --> 00:24:48,693
Oh, man.
632
00:24:48,736 --> 00:24:50,607
Never thought
I'd see your face again.
633
00:24:50,651 --> 00:24:52,435
Genny tell you to visit?
634
00:24:52,479 --> 00:24:56,222
Wow, liver really did
a number on you, old man.
635
00:24:56,265 --> 00:24:58,050
I don't have it so bad.
636
00:24:58,093 --> 00:25:00,835
Nurses here all love me.
It's just...
637
00:25:00,879 --> 00:25:03,185
no one will bring me that shot
of Patrón I keep asking for.
638
00:25:06,101 --> 00:25:07,320
Ah.
639
00:25:07,363 --> 00:25:08,756
Apple juice.
640
00:25:08,800 --> 00:25:10,410
It's a joke.
641
00:25:10,453 --> 00:25:13,152
You always seem to have
someone looking after you,
642
00:25:13,195 --> 00:25:15,067
even when you don't deserve it.
643
00:25:15,110 --> 00:25:17,896
Something on your mind, son?
644
00:25:17,939 --> 00:25:20,463
Remember Frank Ochoa?
645
00:25:20,507 --> 00:25:21,726
Lived down the street.
646
00:25:21,769 --> 00:25:24,076
Shot to death 25 years ago.
647
00:25:24,119 --> 00:25:26,295
Well, I-I'm sure you remember
his wife, Monica.
648
00:25:26,339 --> 00:25:27,732
Can't say that I do.
649
00:25:27,775 --> 00:25:29,342
Come on.
650
00:25:29,385 --> 00:25:32,084
You were sleeping with her
behind Mom's back.
651
00:25:32,127 --> 00:25:33,738
Where'd you get that from?
652
00:25:33,781 --> 00:25:38,481
Because I saw you two together
when I was 13.
653
00:25:38,525 --> 00:25:41,093
Oh. Crap.
654
00:25:41,136 --> 00:25:45,575
For some reason that I still
don't understand,
655
00:25:45,619 --> 00:25:48,317
I lied for you, lied to Mom.
656
00:25:48,361 --> 00:25:49,928
Poor little Tim-Tim.
657
00:25:49,971 --> 00:25:52,887
What are you bitching about?
658
00:25:52,931 --> 00:25:55,150
You kept your mouth shut.
You did good.
659
00:25:55,194 --> 00:25:56,848
Now get over it.
660
00:25:56,891 --> 00:26:00,199
You know, I found the gun that
you hid in the wall.
661
00:26:00,242 --> 00:26:04,246
I know you killed Frank.
662
00:26:04,290 --> 00:26:07,989
But why'd you do it?
663
00:26:08,033 --> 00:26:10,949
You wanted Monica all to yourself?
664
00:26:10,992 --> 00:26:13,342
Ruining one family just wasn't
enough for you, was it?
665
00:26:17,564 --> 00:26:19,784
And so what if I did?
666
00:26:21,786 --> 00:26:24,397
What are you gonna do about it?
667
00:26:24,440 --> 00:26:25,877
Get back in bed.
668
00:26:27,835 --> 00:26:29,010
Make me.
669
00:26:33,710 --> 00:26:36,975
Yeah. That's what I thought.
670
00:26:40,587 --> 00:26:42,850
You're right.
671
00:26:42,894 --> 00:26:45,287
I killed Frank.
672
00:26:45,331 --> 00:26:47,507
But he had it coming.
673
00:26:47,550 --> 00:26:49,814
So, screw him, and screw you.
674
00:26:49,857 --> 00:26:51,119
Put the cuffs on me.
675
00:26:51,163 --> 00:26:53,600
Drag me away from my death bed
like a big man.
676
00:26:53,643 --> 00:26:55,384
This isn't over.
677
00:26:55,428 --> 00:26:56,908
Get the hell out of here.
678
00:27:05,481 --> 00:27:06,961
Okay, one second.
679
00:27:07,005 --> 00:27:08,267
Here comes Bailey.
680
00:27:08,310 --> 00:27:09,659
Everyone on?
681
00:27:09,703 --> 00:27:11,792
Hi, Henry. Hey, Bailey.
682
00:27:11,836 --> 00:27:13,663
It's nice to finally...
683
00:27:13,707 --> 00:27:14,708
Buddy, you're breaking up.
684
00:27:14,751 --> 00:27:16,188
Now... Now you're frozen.
685
00:27:17,276 --> 00:27:18,407
Now he's gone. Hang on a second.
686
00:27:18,451 --> 00:27:19,582
I'll ring him up.
687
00:27:19,626 --> 00:27:21,106
Oh, there he is.
Hang on. I'll answer.
688
00:27:21,149 --> 00:27:23,630
There you are, Henry.
Can you hear me?
689
00:27:23,673 --> 00:27:25,284
Hey, sorry, service is
a little spotty over here.
690
00:27:25,327 --> 00:27:27,112
I'm just happy
my two favorite people
691
00:27:27,155 --> 00:27:28,591
finally get a chance to meet.
692
00:27:28,635 --> 00:27:31,029
Henry, your dad tells me
you're in Japan for work.
693
00:27:31,072 --> 00:27:34,597
Yeah. Some first.
694
00:27:34,641 --> 00:27:37,252
Ben is.
695
00:27:37,296 --> 00:27:38,601
Buddy, you're breaking up.
696
00:27:40,125 --> 00:27:41,866
Sorry. I gotta go. We got a call.
697
00:27:41,909 --> 00:27:43,519
Right, you go. You go, Bailey.
698
00:27:43,563 --> 00:27:46,783
So, was that.
699
00:27:46,827 --> 00:27:48,611
Wait, what.
700
00:27:48,655 --> 00:27:51,658
Now you're frozen again,
and you're still breaking up.
701
00:27:51,701 --> 00:27:52,964
Henry, can you hear me?
702
00:27:54,530 --> 00:27:56,445
There you are.
Grey and Lopez have something.
703
00:27:56,489 --> 00:27:57,751
Great.
704
00:28:00,580 --> 00:28:02,190
- What's going on?
- Lopez figured out
705
00:28:02,234 --> 00:28:04,236
how Elijah smuggles drugs
into the country.
706
00:28:04,279 --> 00:28:05,846
We were replaying the tapes from
Elijah's office,
707
00:28:05,890 --> 00:28:07,326
and something stuck out.
708
00:28:07,369 --> 00:28:09,241
Elijah said that one of his
guys, Reyes,
709
00:28:09,284 --> 00:28:11,330
was making a run to the food bank.
710
00:28:11,373 --> 00:28:12,897
He doesn't seem like
the selfless type.
711
00:28:12,940 --> 00:28:15,334
Exactly.
So we dug into his finances
712
00:28:15,377 --> 00:28:17,553
and found that he's been
making large donations
713
00:28:17,597 --> 00:28:20,252
of canned goods from a factory
in Mexico every month.
714
00:28:20,295 --> 00:28:22,297
Cans are sealed.
Dogs can't smell the drugs.
715
00:28:22,341 --> 00:28:24,560
So Elijah has his food bank
import the cans,
716
00:28:24,604 --> 00:28:25,866
and then his crew distributes them
717
00:28:25,910 --> 00:28:26,867
throughout the Southland.
718
00:28:26,911 --> 00:28:28,173
- So, that's it.
- No.
719
00:28:28,216 --> 00:28:30,131
It's our theory.
Enough to get a warrant.
720
00:28:30,175 --> 00:28:31,828
And Elijah's no one's fool.
721
00:28:31,872 --> 00:28:34,092
He knows we heard him
reference the food bank.
722
00:28:34,135 --> 00:28:36,137
He's probably clearing
the place out as we speak.
723
00:28:36,181 --> 00:28:38,357
Look, I know we're going deep
into overtime territory...
724
00:28:38,400 --> 00:28:41,142
Screw that.
You're family. We're in.
725
00:29:26,492 --> 00:29:27,972
Police! Search warrant!
726
00:29:44,423 --> 00:29:46,294
Drop it!
727
00:29:46,338 --> 00:29:47,643
It's over!
728
00:29:57,871 --> 00:29:59,264
I ain't saying nothing.
729
00:30:00,569 --> 00:30:02,397
You don't have to.
730
00:30:02,441 --> 00:30:05,139
We have enough to put you and
Elijah away for a long time.
731
00:30:09,254 --> 00:30:10,039
Hey. Hey.
732
00:30:10,226 --> 00:30:11,584
My dad confessed
to Frank Ochoa's murder.
733
00:30:11,683 --> 00:30:12,771
- I'm typing up the report.
- Tim...
734
00:30:12,815 --> 00:30:14,077
Do me a favor and call the DA.
735
00:30:14,121 --> 00:30:16,340
But, Tim, stop.
Look, while you were gone,
736
00:30:16,584 --> 00:30:19,848
I brought Monica
Ochoa back in. Why?
737
00:30:19,891 --> 00:30:21,284
Because I knew there was
more to her story.
738
00:30:21,328 --> 00:30:24,026
You... You couldn't see past
the version
739
00:30:24,069 --> 00:30:25,549
that you wanted to see.
740
00:30:25,593 --> 00:30:26,942
What'd she say?
741
00:30:41,957 --> 00:30:44,220
You brought me a present?
742
00:30:44,263 --> 00:30:47,354
Think of it more as a push.
743
00:30:58,408 --> 00:31:00,715
You didn't kill Frank.
744
00:31:02,760 --> 00:31:04,109
Sure I did.
745
00:31:04,153 --> 00:31:05,937
Now, come on. Cuff me.
746
00:31:05,981 --> 00:31:07,504
Let's just get this over with.
747
00:31:07,548 --> 00:31:09,941
Monica confessed.
748
00:31:09,985 --> 00:31:11,813
Leave her out of this.
749
00:31:11,856 --> 00:31:13,945
Frank was beating her.
750
00:31:13,989 --> 00:31:17,079
She fought back. She shot him.
751
00:31:17,122 --> 00:31:19,255
She was terrified,
so she ran to you.
752
00:31:19,298 --> 00:31:21,431
You came up with
the burglary story,
753
00:31:21,475 --> 00:31:24,216
helped her stage the house,
then you hid the gun
754
00:31:24,260 --> 00:31:25,696
in case the cops got too close
and you needed to
755
00:31:25,740 --> 00:31:27,959
frame someone else.
756
00:31:28,003 --> 00:31:31,528
He was a brutal, abusive bastard.
757
00:31:31,572 --> 00:31:33,487
She deserves a medal
for what she did.
758
00:31:33,530 --> 00:31:36,359
He was an abusive bastard?
759
00:31:36,403 --> 00:31:40,102
What? You think I'm like him?
760
00:31:40,145 --> 00:31:42,017
I was nothing like Frank.
761
00:31:43,584 --> 00:31:46,978
I taught you
what you needed to know, son.
762
00:31:47,022 --> 00:31:48,937
You're a man now because of me.
763
00:31:48,980 --> 00:31:52,244
No. I'm who I am in spite of you.
764
00:31:52,288 --> 00:31:53,681
Oh.
765
00:31:59,469 --> 00:32:00,949
Goodbye, Dad.
766
00:32:02,777 --> 00:32:04,474
I hope it hurts.
767
00:32:11,176 --> 00:32:12,221
You okay?
768
00:32:12,264 --> 00:32:14,571
No. He was protecting her.
769
00:32:16,747 --> 00:32:19,489
He never did anything
to protect us,
770
00:32:19,533 --> 00:32:23,450
but his mistress... broke half
a dozen laws for her.
771
00:32:23,493 --> 00:32:26,278
They picked her up.
She's being processed right now.
772
00:32:26,322 --> 00:32:28,629
I don't think the DA
is gonna prosecute your dad
773
00:32:28,672 --> 00:32:31,153
on his death bed.
774
00:32:31,196 --> 00:32:32,720
Doesn't matter.
775
00:32:32,763 --> 00:32:34,548
He'll get judged soon enough.
776
00:32:37,551 --> 00:32:40,858
The Tim Tests...
777
00:32:40,902 --> 00:32:43,078
Those don't make me like him.
778
00:32:43,121 --> 00:32:46,124
I know.
779
00:32:46,168 --> 00:32:48,344
You're nothing like him. I...
780
00:32:51,434 --> 00:32:53,175
Come here.
781
00:32:55,351 --> 00:32:57,222
You're nothing like him.
782
00:33:00,269 --> 00:33:02,227
Hey.
783
00:33:02,271 --> 00:33:03,577
How'd it go with Donovan earlier?
784
00:33:03,620 --> 00:33:06,884
Mm. Don't ask.
785
00:33:06,928 --> 00:33:08,799
I didn't tell him. I couldn't.
786
00:33:08,843 --> 00:33:10,671
That's really very sweet of you,
787
00:33:10,714 --> 00:33:12,063
but he's not playing fair,
788
00:33:12,107 --> 00:33:13,369
and unless you want to
lose your kid,
789
00:33:13,412 --> 00:33:15,458
you have to
start playing hardball.
790
00:33:15,502 --> 00:33:17,765
Use Penelope's history
to get him to back off.
791
00:33:20,028 --> 00:33:22,509
There's no other way for me to
win this, is there?
792
00:33:22,552 --> 00:33:24,467
No. Penelope's a grown woman.
793
00:33:24,511 --> 00:33:26,382
She can take care of herself.
794
00:33:26,425 --> 00:33:28,079
You take care of Lila.
795
00:33:29,472 --> 00:33:31,300
Alright.
796
00:33:31,343 --> 00:33:33,432
I'll call my lawyer
and tell her to use it.
797
00:33:33,476 --> 00:33:34,651
Hey.
798
00:33:34,695 --> 00:33:36,348
Judge signed off
on the warrant for Elijah.
799
00:33:36,392 --> 00:33:37,306
Let's go get him.
800
00:33:46,141 --> 00:33:47,272
Three blocks away.
801
00:33:47,316 --> 00:33:48,404
Kill lights
at the next intersection.
802
00:33:52,669 --> 00:33:54,497
Sergeant, we just got a 911 call.
803
00:33:54,541 --> 00:33:56,368
Multiple shots fired
at your warrant address.
804
00:33:56,412 --> 00:33:57,761
Did SWAT move in early?
805
00:33:57,805 --> 00:33:59,415
No, sir.
They're still two minutes out.
806
00:33:59,458 --> 00:34:00,982
I don't know who's shooting.
807
00:34:12,646 --> 00:34:14,735
Control, we don't hear gunfire,
but there's evidence of it.
808
00:34:14,778 --> 00:34:17,259
Tell SWAT we're going in.
809
00:34:20,349 --> 00:34:21,219
Police!
810
00:34:28,226 --> 00:34:29,837
What the hell happened here?
811
00:34:54,905 --> 00:34:57,081
LAPD! Come out with your hands up!
812
00:35:03,871 --> 00:35:05,655
Give me your hands.
813
00:35:07,483 --> 00:35:08,615
Who did this?
814
00:35:08,658 --> 00:35:10,617
Abril.
815
00:35:11,922 --> 00:35:13,445
She is not yours anymore.
816
00:35:13,489 --> 00:35:14,664
No!
817
00:35:14,708 --> 00:35:16,448
Abril's in Guatemala.
818
00:35:16,492 --> 00:35:19,364
La Fiera's cartel
fractured when she died.
819
00:35:19,408 --> 00:35:23,542
No, she took control
and then came for revenge,
820
00:35:23,586 --> 00:35:25,544
'cause I'm the one who told
Wesley where to find you.
821
00:35:38,775 --> 00:35:40,037
Her name is Abril Rodas.
822
00:35:40,081 --> 00:35:42,518
The late La Fiera's top sicaria.
823
00:35:42,561 --> 00:35:44,346
Abril came to get revenge
on Elijah
824
00:35:44,389 --> 00:35:46,348
for giving us the intel
that led to my rescue
825
00:35:46,391 --> 00:35:47,741
and La Fiera's death.
826
00:35:47,784 --> 00:35:50,134
But she wasn't only here
for retribution.
827
00:35:50,178 --> 00:35:53,094
Her sicarios hit
three competing gangs
828
00:35:53,137 --> 00:35:55,183
at the same time she cut down
Elijah's crew.
829
00:35:55,226 --> 00:35:57,228
They took back
all their lost territory.
830
00:35:57,272 --> 00:36:00,275
BOLOs are out for Abril,
and the DEA and FBI
831
00:36:00,318 --> 00:36:02,103
are launching a joint task force.
832
00:36:02,146 --> 00:36:05,149
We will keep heightened
security precautions in place
833
00:36:05,193 --> 00:36:08,544
- for Detective Lopez and her.
- Family until Abril is caught. - Lucky me.
834
00:36:08,587 --> 00:36:09,980
What are you doing here?
835
00:36:10,024 --> 00:36:11,199
Making things right.
836
00:36:11,242 --> 00:36:13,462
So, alright.
Good work today, everyone.
837
00:36:13,505 --> 00:36:17,640
For those of you 20 hours into
a 12 hour shift, go home.
838
00:36:17,684 --> 00:36:20,512
You've earned the rest.
839
00:36:20,556 --> 00:36:21,949
So, what do you want
840
00:36:21,992 --> 00:36:23,733
this video to be?
841
00:36:23,777 --> 00:36:25,561
Something embarrassing for Nolan.
842
00:36:25,604 --> 00:36:27,955
I can't beat the guy
on the issues.
843
00:36:27,998 --> 00:36:30,479
He actually has a platform.
844
00:36:30,522 --> 00:36:32,046
I didn't know we needed one.
845
00:36:32,089 --> 00:36:34,701
I gotta play dirty to beat him.
846
00:36:34,744 --> 00:36:36,790
I can't beat the guy
on the issues.
847
00:36:36,833 --> 00:36:38,574
I gotta play dirty to beat him.
848
00:36:38,617 --> 00:36:39,967
That's not me.
849
00:36:40,010 --> 00:36:40,924
I can't beat the guy on
the issues.
850
00:36:40,968 --> 00:36:42,709
I gotta play dirty to beat him.
851
00:36:42,752 --> 00:36:44,928
I can't beat the guy
on the issues.
852
00:36:44,972 --> 00:36:46,930
I gotta play dirty to beat him.
853
00:36:46,974 --> 00:36:48,366
She said she wasn't recording.
854
00:36:48,410 --> 00:36:50,891
There's no expectations
of privacy here.
855
00:36:50,934 --> 00:36:52,066
A good cop should know that.
856
00:36:52,109 --> 00:36:53,284
I gotta play dirty to beat him.
857
00:36:53,328 --> 00:36:55,591
I can't beat the guy
on the issues.
858
00:37:02,641 --> 00:37:03,468
Here, let me... let me help.
859
00:37:03,512 --> 00:37:05,688
I got it.
860
00:37:05,732 --> 00:37:07,385
I'm good at cleaning things up
on my own.
861
00:37:08,865 --> 00:37:11,215
I know you are.
862
00:37:13,087 --> 00:37:16,786
I'm... I'm sorry I haven't been
here to help more.
863
00:37:16,830 --> 00:37:20,050
Sorry I haven't been
a better big brother.
864
00:37:20,094 --> 00:37:22,705
You're not that bad.
865
00:37:22,749 --> 00:37:24,533
When you're around.
866
00:37:26,578 --> 00:37:30,713
Well, all that changes now.
867
00:37:30,757 --> 00:37:33,760
I'm coming to visit you
every holiday.
868
00:37:33,803 --> 00:37:36,327
I'm gonna be calling you
at least twice a week.
869
00:37:36,371 --> 00:37:41,506
And I will handle fixing up
this place and selling it.
870
00:37:41,550 --> 00:37:43,639
You should go home.
Be with your family.
871
00:37:45,641 --> 00:37:46,685
You're my family, too.
872
00:37:50,124 --> 00:37:52,082
How about this?
873
00:37:52,126 --> 00:37:54,781
We fix and sell this place
together,
874
00:37:54,824 --> 00:37:56,304
and then we'll both
be done with it.
875
00:37:58,436 --> 00:37:59,350
All of it.
876
00:38:02,353 --> 00:38:03,093
Yeah.
877
00:38:07,097 --> 00:38:08,751
What ever happened with that gun?
878
00:38:16,803 --> 00:38:19,196
Hey. I'm talking to Henry.
879
00:38:19,240 --> 00:38:20,458
- Really?
- Yeah.
880
00:38:20,502 --> 00:38:22,809
Outstanding. Hey there, buddy.
881
00:38:22,852 --> 00:38:23,853
How long you guys been talking?
882
00:38:23,897 --> 00:38:25,246
Oh, about an hour.
883
00:38:25,289 --> 00:38:26,987
Has it been that long?
884
00:38:27,030 --> 00:38:29,554
I have to go get in the shower.
885
00:38:29,598 --> 00:38:32,035
Really nice finally
talking to you, Henry.
886
00:38:32,079 --> 00:38:34,385
I'm going to need you to
describe that Jiro dinner
887
00:38:34,429 --> 00:38:36,605
in excruciating detail
when you get home.
888
00:38:36,648 --> 00:38:37,954
Deal.
889
00:38:37,998 --> 00:38:39,390
Oh, thank you.
890
00:38:39,434 --> 00:38:40,696
Mm. Thank you.
891
00:38:40,739 --> 00:38:42,045
Bye, Henry.
892
00:38:43,525 --> 00:38:46,528
So, you guys finally
got a chance to talk.
893
00:38:46,571 --> 00:38:48,443
What do you think?
894
00:38:48,486 --> 00:38:49,836
I think that there's a reason
you've been trying to
895
00:38:49,879 --> 00:38:52,099
get us to FaceTime
for the last two days.
896
00:38:52,142 --> 00:38:53,187
Are you proposing?
897
00:38:53,230 --> 00:38:55,189
Um, not... not yet.
898
00:38:55,232 --> 00:38:57,408
I just wanted to make sure
you liked her,
899
00:38:57,452 --> 00:39:00,020
'cause...
things are getting serious.
900
00:39:00,063 --> 00:39:02,065
Well, I'm happy for you.
901
00:39:02,109 --> 00:39:04,067
And when you decide to ask,
902
00:39:04,111 --> 00:39:07,331
there are some really beautiful
venues out here in Japan.
903
00:39:07,375 --> 00:39:09,725
Destination weddings
are all the rage right now.
904
00:39:10,552 --> 00:39:11,640
Thank you, buddy.
905
00:39:11,683 --> 00:39:12,989
Arigato.
906
00:39:15,513 --> 00:39:17,646
I had no idea
you would stoop this low.
907
00:39:17,689 --> 00:39:18,908
Okay, hold on, hold on.
908
00:39:18,952 --> 00:39:21,476
I-I tried to have
a conversation with you,
909
00:39:21,519 --> 00:39:23,086
but you left me no choice.
910
00:39:23,130 --> 00:39:25,306
I did what I thought
was best for Lila.
911
00:39:25,349 --> 00:39:26,873
Congratulations.
912
00:39:26,916 --> 00:39:29,092
Penelope and I broke up
and Lila is devastated.
913
00:39:29,136 --> 00:39:31,486
You broke up?
That's not what I was...
914
00:39:31,529 --> 00:39:33,488
Oh, please.
915
00:39:33,531 --> 00:39:35,055
It's exactly what you wanted.
916
00:39:35,098 --> 00:39:38,362
The move is off. You won.
917
00:39:38,406 --> 00:39:40,843
Okay, look, I'm sorry,
but I did what I had to do
918
00:39:40,887 --> 00:39:42,497
to stay in my daughter's life.
919
00:39:42,540 --> 00:39:44,760
You were doing the same thing,
digging into my past.
920
00:39:44,803 --> 00:39:47,067
Because your past has actually
harmed our daughter.
921
00:39:47,110 --> 00:39:49,069
Penelope's had nothing to do
with anything.
922
00:39:49,112 --> 00:39:50,244
Then why'd you break up with her?
923
00:39:50,287 --> 00:39:52,681
Because she didn't tell me.
924
00:39:52,724 --> 00:39:56,250
And I can't be with
another woman who lies to me.
925
00:39:57,773 --> 00:39:59,470
I guess there's no telling
when we'll be rid of
926
00:39:59,514 --> 00:40:00,645
the alarm system.
927
00:40:00,689 --> 00:40:02,169
No, but if Abril wants me dead,
928
00:40:02,212 --> 00:40:03,997
I doubt that thing's
gonna stop her.
929
00:40:04,040 --> 00:40:06,173
She killed eight armed men
by herself.
930
00:40:10,699 --> 00:40:11,613
Hello?
931
00:40:11,656 --> 00:40:13,267
Buenos días.
932
00:40:15,530 --> 00:40:17,271
Abril, where are you?
933
00:40:17,314 --> 00:40:18,881
I just crossed the border.
934
00:40:18,925 --> 00:40:20,883
In 20 minutes,
I'll be on a plane back home.
935
00:40:20,927 --> 00:40:22,667
How's the baby?
936
00:40:22,711 --> 00:40:24,147
None of your business.
937
00:40:24,191 --> 00:40:26,497
What? You don't think
I would hurt him? Or you?
938
00:40:26,541 --> 00:40:28,325
I spent my day wading through
dead bodies.
939
00:40:28,369 --> 00:40:30,197
There's nothing I'd put past you.
940
00:40:30,240 --> 00:40:31,938
Oh, no, that was just business,
you know?
941
00:40:31,981 --> 00:40:33,548
Unlike La Fiera,
942
00:40:33,591 --> 00:40:38,118
I kill only when it's
strategically advantageous.
943
00:40:38,161 --> 00:40:40,468
But killing a police detective
and her family...
944
00:40:40,511 --> 00:40:44,037
No, that is bad business,
and it will stay that way,
945
00:40:44,080 --> 00:40:46,169
unless you come after me
in Guatemala.
946
00:40:46,213 --> 00:40:48,258
I'm good here. Bueno.
947
00:40:48,302 --> 00:40:50,652
Then this is goodbye.
948
00:40:55,613 --> 00:40:58,138
So, do you see anything you like?
949
00:40:58,181 --> 00:41:00,140
Um, everything.
950
00:41:00,183 --> 00:41:02,011
I'm warning you right now,
I will be photographing
951
00:41:02,055 --> 00:41:04,231
all of our food. Go for it.
952
00:41:06,537 --> 00:41:09,627
So...
953
00:41:09,671 --> 00:41:12,369
I've been thinking a lot
about us lately.
954
00:41:13,631 --> 00:41:15,285
Me too.
955
00:41:15,329 --> 00:41:18,071
- You're a pretty decent roommate.
- Thanks.
956
00:41:18,114 --> 00:41:21,335
And you are a super good kisser.
957
00:41:21,378 --> 00:41:24,251
And the fact of the matter is,
958
00:41:24,294 --> 00:41:26,209
I'm in love with you.
959
00:41:27,776 --> 00:41:29,038
Thank God.
960
00:41:29,082 --> 00:41:31,562
'Cause I'm in love with you, too.
961
00:41:37,525 --> 00:41:39,179
Bailey.
962
00:41:39,222 --> 00:41:40,354
Jason.
963
00:41:40,397 --> 00:41:42,356
I...
964
00:41:42,399 --> 00:41:43,792
When did they let you out?
965
00:41:43,835 --> 00:41:46,664
Uh, last week.
966
00:41:46,708 --> 00:41:48,057
Uh, who are you?
967
00:41:48,101 --> 00:41:49,145
I'm John Nolan, her boyfriend.
968
00:41:49,189 --> 00:41:50,581
And you are?
969
00:41:50,625 --> 00:41:52,757
Uh, her husband.
970
00:41:52,762 --> 00:41:54,762
sync & corrections
jhj@2021
69835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.