All language subtitles for Sympathy-for-the-Devil_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71242353

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,276 --> 00:00:40,177 ♪ Fears become wishes ♪ 2 00:00:40,313 --> 00:00:42,442 ♪ I hope that you hear this ♪ 3 00:00:42,577 --> 00:00:44,918 ♪ And stop giving power ♪ 4 00:00:45,053 --> 00:00:47,347 ♪ To all of your visions ♪ 5 00:00:47,483 --> 00:00:49,723 ♪ They cannot stay ♪ 6 00:00:49,859 --> 00:00:51,584 ♪ Give them away ♪ 7 00:00:51,719 --> 00:00:54,256 ♪ They're all in your mind ♪ 8 00:00:54,391 --> 00:00:56,489 ♪ Leave them behind ♪ 9 00:00:56,625 --> 00:00:58,525 ♪ Words become wishes ♪ 10 00:00:58,661 --> 00:01:00,665 ♪ I hope that you hear this ♪ 11 00:01:00,800 --> 00:01:05,667 ♪ and stop saying vicious things about your own being ♪ 12 00:01:05,802 --> 00:01:10,238 ♪ Take yourself home, be there alone ♪ 13 00:01:10,374 --> 00:01:12,044 ♪ Sit by yourself ♪ 14 00:01:12,179 --> 00:01:13,975 The first baby didn't make it. 15 00:01:15,881 --> 00:01:20,180 No, you're... you're right. Y-Your sister didn't make it. 16 00:01:20,315 --> 00:01:23,082 How come? 17 00:01:23,218 --> 00:01:24,618 Well... 18 00:01:24,754 --> 00:01:29,558 Your mom, she had some complications. 19 00:01:29,694 --> 00:01:32,160 How do you know about this stuff, anyway? 20 00:01:32,296 --> 00:01:33,429 Uncle Mike told me. 21 00:01:33,565 --> 00:01:36,897 - Uncle Mike. - Uncle Mike. 22 00:01:37,032 --> 00:01:39,469 Yeah, well, listen, y-your mom's gonna be fine, 23 00:01:39,605 --> 00:01:42,468 and the baby's gonna be fine this time. 24 00:01:44,810 --> 00:01:48,215 Did you ever tell your mom you know about this stuff? 25 00:01:52,119 --> 00:01:53,314 - No. - Oh, so maybe 26 00:01:53,450 --> 00:01:55,216 it's our little secret. 27 00:01:55,352 --> 00:01:56,552 That okay with you? 28 00:01:56,687 --> 00:01:58,324 You shouldn't keep secrets, though. 29 00:01:58,460 --> 00:02:04,095 I know, but every now and then, 30 00:02:04,230 --> 00:02:05,661 it's okay to have a secret. 31 00:02:05,796 --> 00:02:07,459 Like the fact that I let you sit up front. 32 00:02:07,595 --> 00:02:09,668 Oh, yeah. 33 00:02:09,804 --> 00:02:13,066 And yeah, sometimes we're gonna get some candy on the weekdays. 34 00:02:13,202 --> 00:02:16,370 - That's a good secret, too. - Oh, yup. I love that secret. 35 00:02:16,506 --> 00:02:17,770 - Yeah. - Chocolate. 36 00:02:17,906 --> 00:02:19,810 Chocolate secrets are good secrets. 37 00:02:19,945 --> 00:02:21,680 Yeah. 38 00:02:37,130 --> 00:02:39,059 It's gonna be okay. 39 00:02:39,195 --> 00:02:41,031 Promise. 40 00:02:41,167 --> 00:02:42,896 You gonna be a good boy? 41 00:02:52,480 --> 00:02:53,825 You better hurry. She's waiting for you. 42 00:02:53,849 --> 00:02:55,049 Yeah. I know. 43 00:02:55,184 --> 00:02:58,516 ♪ The shadow crossed the sky ♪ 44 00:02:58,651 --> 00:03:02,285 ♪ And it crushed it to the ground ♪ 45 00:03:02,420 --> 00:03:07,027 ♪ Just like a beast ♪ 46 00:03:07,162 --> 00:03:10,025 ♪ The old man's back again ♪ 47 00:03:12,233 --> 00:03:16,603 ♪ The old man's back again ♪ 48 00:03:18,506 --> 00:03:24,670 ♪ I seen a woman standing in the snow ♪ 49 00:03:24,805 --> 00:03:25,946 ♪ She was silent... ♪ 50 00:03:26,081 --> 00:03:27,447 - Hey, man, uh... - Yo. 51 00:03:27,582 --> 00:03:28,954 Did you get my e-mail about the new schedule? 52 00:03:28,978 --> 00:03:30,816 - Because nobody replied. - Yep. Yeah. 53 00:03:30,951 --> 00:03:32,858 No, everything's okay here, man. Go be with your wife. 54 00:03:32,882 --> 00:03:35,047 Yeah, but Rich left me a message. 55 00:03:35,183 --> 00:03:36,903 - I was wondering... - Let it go. Let it go. 56 00:03:36,987 --> 00:03:38,598 I don't want to talk to you till Monday, 57 00:03:38,622 --> 00:03:40,523 and I'll handle fucking Rich. 58 00:03:40,659 --> 00:03:44,094 - Alright. Thanks. - You excited? 59 00:03:45,894 --> 00:03:47,696 - Excited? - Okay. Alright. Alright. 60 00:03:47,832 --> 00:03:49,336 I'll talk to you later. Good luck. 61 00:03:49,471 --> 00:03:51,108 - Alright. Later. - Wait, wait, wait, wait, wait. 62 00:03:51,132 --> 00:03:52,973 Is it a boy or girl? You never said. 63 00:03:53,109 --> 00:03:55,002 We don't know. It's a... 64 00:03:55,137 --> 00:03:57,307 You know, she wanted it to be... or, you know, 65 00:03:57,443 --> 00:03:59,005 we wanted it to be a surprise. 66 00:03:59,140 --> 00:04:00,677 Well, I hope it looks more like her. 67 00:04:00,813 --> 00:04:02,416 Jeez, I hope it looks more like her. 68 00:04:02,551 --> 00:04:03,689 - Yeah, me too. - ♪ And they queue all day ♪ 69 00:04:03,713 --> 00:04:08,484 ♪ Like dragons of disgust ♪ 70 00:04:08,619 --> 00:04:11,285 ♪ Older women whispering ♪ 71 00:04:11,420 --> 00:04:18,420 ♪ Wondering just what these young hot-heads want of us ♪ 72 00:04:18,959 --> 00:04:21,797 ♪ And Andrei V., he cries ♪ 73 00:04:21,932 --> 00:04:25,066 ♪ With eyes that ring like chimes ♪ 74 00:04:25,202 --> 00:04:31,075 ♪ His anti-worlds go spinning through his head ♪ 75 00:04:32,446 --> 00:04:34,248 ♪ He burns them in his dreams ♪ 76 00:04:34,383 --> 00:04:35,844 - Hey. - Hey. Did you drop him 77 00:04:35,979 --> 00:04:37,845 - at my mother's? - Yeah. Yeah, he's fine. 78 00:04:37,980 --> 00:04:39,618 Uh, so, do you need anything from... 79 00:04:39,754 --> 00:04:41,265 Oh, hold on. The doctors just walked in. 80 00:04:41,289 --> 00:04:42,820 Hello, Mrs. Chamberlain. 81 00:04:42,956 --> 00:04:44,702 - Alright, just relax your back. - Mrs. Chamberlain. 82 00:04:44,726 --> 00:04:46,621 - Put this behind you there. - Right there. 83 00:04:46,756 --> 00:04:48,121 - Oh! - Good. Good. 84 00:04:48,256 --> 00:04:50,189 Good job. Just move... rest this foot. 85 00:04:50,324 --> 00:04:51,892 You want your legs bent, 86 00:04:52,028 --> 00:04:54,167 to look like this. Right, exactly. 87 00:04:54,302 --> 00:04:56,702 - You okay? - Yeah, I'm okay. 88 00:04:56,838 --> 00:04:58,958 I keep thinking it's not supposed to hurt this much. 89 00:04:59,004 --> 00:05:01,202 You don't remember it hurting this much? 90 00:05:01,338 --> 00:05:04,069 Oh. Oh. 91 00:05:04,205 --> 00:05:05,876 - Oh! - I'm gonna grab the hand. 92 00:05:06,011 --> 00:05:07,591 - Hold on, hold on. - Can you see where we are? 93 00:05:07,615 --> 00:05:09,177 I had complications the first time. 94 00:05:09,312 --> 00:05:10,991 - Did they tell you that? - Yep, I saw it in your chart. 95 00:05:11,015 --> 00:05:12,882 - Okay, just keep breathing. - Just breathe. 96 00:05:13,017 --> 00:05:15,354 - Breathe, baby. - You want to brace yourself? 97 00:05:15,490 --> 00:05:17,185 Just like that? 98 00:05:17,320 --> 00:05:19,165 - That's not the board. - David, are you still there? 99 00:05:19,189 --> 00:05:21,100 Yeah, I-I-I'm still here. I'm almost there, babe. 100 00:05:21,124 --> 00:05:23,522 - Okay? I'm almost there. - Okay. I love you. 101 00:05:23,658 --> 00:05:25,758 I love you, too. 102 00:05:25,893 --> 00:05:29,499 ♪ These people cry ♪ 103 00:05:29,635 --> 00:05:31,903 ♪ Why can't they understand? ♪ 104 00:05:33,034 --> 00:05:37,944 ♪ His mother called him Ivan ♪ 105 00:05:38,080 --> 00:05:39,746 ♪ Then she died ♪ 106 00:05:39,881 --> 00:05:41,044 Come on. 107 00:05:48,620 --> 00:05:54,293 ♪ The old man's back again ♪ 108 00:05:54,428 --> 00:05:57,192 ♪ I can see him back again ♪ 109 00:05:59,059 --> 00:06:03,331 ♪ Da da da da da da da da ♪ 110 00:06:47,747 --> 00:06:50,110 - You leaving? - Yeah, I'm packing. 111 00:07:17,541 --> 00:07:20,776 What the fuck? 112 00:07:20,912 --> 00:07:22,409 S-Sir, what... what are you doing? 113 00:07:24,480 --> 00:07:27,954 Just... 114 00:07:28,089 --> 00:07:29,089 Pick a card. 115 00:07:29,151 --> 00:07:31,187 Buddy, I-I'm not an Uber, okay? 116 00:07:34,428 --> 00:07:35,428 A-A-Are you robbing me? 117 00:07:35,495 --> 00:07:36,735 I didn't say I was robbing you. 118 00:07:36,759 --> 00:07:38,430 I said pick a card. 119 00:07:38,565 --> 00:07:41,131 Come on. A card. A card. You know. 120 00:07:41,266 --> 00:07:43,067 Clubs. 121 00:07:43,203 --> 00:07:44,299 Hearts. 122 00:07:48,137 --> 00:07:51,207 - You want me to s-say a card? - Yes! 123 00:07:57,945 --> 00:08:01,955 - Ace. - Oh, ace. 124 00:08:02,091 --> 00:08:03,890 And the suit? 125 00:08:07,996 --> 00:08:09,929 Spades. 126 00:08:12,129 --> 00:08:15,199 I just knew you were gonna say that card. 127 00:08:17,170 --> 00:08:18,234 Drive. 128 00:08:19,740 --> 00:08:21,273 S-sir, my wife is in the hospital. 129 00:08:21,409 --> 00:08:23,338 She's about to give birth. 130 00:08:25,708 --> 00:08:27,308 Drive. 131 00:08:27,444 --> 00:08:31,382 Exit the hospital and then go right towards the strip. 132 00:08:31,518 --> 00:08:32,913 - Because I... - Sir. 133 00:08:33,049 --> 00:08:34,190 - ...I like the lights. - Sir. 134 00:08:34,214 --> 00:08:35,374 I-I-I have an emergency. Okay? 135 00:08:35,489 --> 00:08:37,352 This is a family emergency. 136 00:08:45,467 --> 00:08:50,101 I'm your family emergency now. 137 00:08:52,469 --> 00:08:53,469 Drive. 138 00:08:58,840 --> 00:09:00,444 Drive where? 139 00:09:00,579 --> 00:09:05,285 Jesus Christ. 140 00:09:05,420 --> 00:09:06,812 Drive! 141 00:09:32,480 --> 00:09:34,145 Where do you want me to go? 142 00:10:50,385 --> 00:10:52,388 What the fuck are you looking at? 143 00:10:56,163 --> 00:10:57,968 Hey, I-I really need to get back to the hospital... 144 00:10:57,992 --> 00:11:00,627 Turn here. Here. 145 00:11:16,580 --> 00:11:20,715 Listen, I just want to say that whatever it is that you want, 146 00:11:20,851 --> 00:11:23,181 it's yours. I-I mean it. 147 00:11:23,317 --> 00:11:25,022 Just want you to understand... 148 00:11:25,157 --> 00:11:27,726 Now you're gonna talk about your family. 149 00:11:27,861 --> 00:11:29,692 - What? - You're gonna dive into 150 00:11:29,828 --> 00:11:31,926 the bit about your family, 151 00:11:32,062 --> 00:11:34,197 about how much you love them. 152 00:11:34,332 --> 00:11:39,270 with all your heart and all your goddamn soul. 153 00:11:41,343 --> 00:11:42,343 Yeah, I was. 154 00:11:42,404 --> 00:11:44,605 Well, isn't that a bit of a cliché? 155 00:12:03,531 --> 00:12:05,329 You want me to take it? 156 00:12:20,779 --> 00:12:22,312 Before the interruption, 157 00:12:22,448 --> 00:12:25,749 you were about to start up with your phony family speech. 158 00:12:25,884 --> 00:12:29,152 About how if I were to shoot you 159 00:12:29,288 --> 00:12:32,021 through your stupid little earlobe right now, 160 00:12:32,157 --> 00:12:36,454 the bullet would, metaphorically speaking, 161 00:12:36,590 --> 00:12:40,463 tear through your wife and son as well. 162 00:12:50,072 --> 00:12:53,279 Where are we going? 163 00:12:53,415 --> 00:12:55,346 What do you want? 164 00:13:02,755 --> 00:13:04,586 Take this next exit. 165 00:13:06,757 --> 00:13:08,620 Pull over. 166 00:13:08,756 --> 00:13:12,594 Still got a few miles to go before we sleep. 167 00:13:32,651 --> 00:13:34,882 Great night. 168 00:13:35,018 --> 00:13:36,717 Great fucking night. 169 00:13:40,192 --> 00:13:41,499 You're gonna have to watch the speeding 170 00:13:41,523 --> 00:13:43,955 when you get back up on the highway. 171 00:13:46,831 --> 00:13:48,465 The adrenaline. 172 00:13:50,464 --> 00:13:52,598 You know, back in South Boston, 173 00:13:52,733 --> 00:13:57,607 I once got three speeding tickets in one month. 174 00:13:57,743 --> 00:13:59,476 Want to know why? 175 00:14:01,746 --> 00:14:03,513 Stress. 176 00:14:03,648 --> 00:14:04,778 Fuck. 177 00:14:12,989 --> 00:14:15,327 $2,000 boots. 178 00:14:21,766 --> 00:14:28,073 You just watch the speed limit, obey the traffic signals... 179 00:14:29,874 --> 00:14:31,508 we'll be alright. 180 00:14:50,895 --> 00:14:52,694 Sup? 181 00:15:22,859 --> 00:15:24,561 Well, hi. 182 00:15:41,649 --> 00:15:44,145 I don't blame you. 183 00:15:44,280 --> 00:15:47,687 Might be your one and only shot. 184 00:15:47,823 --> 00:15:49,821 But maybe I was following you. 185 00:15:49,956 --> 00:15:52,888 Maybe I know where you live. 186 00:15:53,023 --> 00:15:55,389 So you run for it. 187 00:15:55,525 --> 00:15:58,397 Now you've involved your family, too. 188 00:16:17,652 --> 00:16:20,114 Just relax, okay? 189 00:16:20,250 --> 00:16:21,915 I'm getting in the car. 190 00:16:31,425 --> 00:16:32,725 It's kind of impersonal, 191 00:16:32,860 --> 00:16:34,762 talking to the back of your fucking skull. 192 00:16:34,898 --> 00:16:39,568 ♪ I got a hot rod Ford, and you oughta see it run ♪ 193 00:16:39,703 --> 00:16:41,472 ♪ I went out riding with a friend of mine ♪ 194 00:16:41,608 --> 00:16:43,606 ♪ We started passin' everybody way down the line ♪ 195 00:16:43,742 --> 00:16:48,409 ♪ And I felt pretty good, and boy, we was having fun ♪ 196 00:16:48,545 --> 00:16:50,917 You made a wise decision back there. 197 00:16:51,053 --> 00:16:52,379 ♪ Highway cop pulled up behind ♪ 198 00:16:52,515 --> 00:16:53,912 ♪ So I asked my friend... ♪ 199 00:16:54,047 --> 00:16:58,756 Moving very slowly into your glove compartment. 200 00:16:58,891 --> 00:17:00,657 About two months? 201 00:17:00,792 --> 00:17:03,624 ♪ Well, if you don't know, ain't gonna tell you ♪ 202 00:17:03,759 --> 00:17:05,596 ♪ From now on, it's up to you, fellow ♪ 203 00:17:05,732 --> 00:17:07,897 Oh-ho! 204 00:17:08,032 --> 00:17:10,430 Ho-ho-ho-ho-ho. 205 00:17:10,565 --> 00:17:15,108 Can somebody say sexy? 206 00:17:15,243 --> 00:17:17,003 ♪ We went for a ride one night ♪ 207 00:17:19,174 --> 00:17:24,748 ♪ And I held her hand and I felt just like a grown-up man ♪ 208 00:17:32,890 --> 00:17:35,990 Can you look at the road, please, when you're driving? 209 00:17:41,364 --> 00:17:44,432 Where are you from, anyways? 210 00:17:44,568 --> 00:17:48,371 - Tucson. - Have you ever been to Boston? 211 00:17:48,507 --> 00:17:52,241 Yeah. I've been there once. Years ago. 212 00:17:52,377 --> 00:17:55,048 Not for nothing, but you remind me 213 00:17:55,183 --> 00:17:57,713 of this guy I used to know in Boston. 214 00:17:57,849 --> 00:18:02,088 And this guy used to drink a bottle of Glenlivet every night. 215 00:18:02,223 --> 00:18:06,451 Just kill the whole thing right before bed. 216 00:18:06,586 --> 00:18:08,722 Well, I don't drink. 217 00:18:10,257 --> 00:18:12,462 Anymore? 218 00:18:14,729 --> 00:18:16,528 I haven't had a drink in years. 219 00:18:16,664 --> 00:18:20,536 Phony. It's phony. 220 00:18:22,475 --> 00:18:27,011 And that one time you were in Boston, 221 00:18:27,146 --> 00:18:29,208 was it business or pleasure? 222 00:18:29,344 --> 00:18:31,151 It was business. 223 00:18:39,522 --> 00:18:41,191 And what business are you in? 224 00:18:41,326 --> 00:18:42,927 I work for a shipping company. 225 00:18:43,062 --> 00:18:44,595 Mostly warehouse work. 226 00:18:44,731 --> 00:18:48,160 And you're sure that's the only time you've been to Boston? 227 00:18:48,295 --> 00:18:50,599 Yeah. 228 00:18:55,703 --> 00:18:58,805 You stopped drinking... when? 229 00:18:59,948 --> 00:19:02,440 15 years ago? 230 00:19:02,576 --> 00:19:06,016 I don't remember, but... 231 00:19:06,152 --> 00:19:07,847 Yeah, something like that. 232 00:19:10,518 --> 00:19:12,522 See, that's funny. 233 00:19:14,959 --> 00:19:18,227 You making an error like that this early in the evening? 234 00:19:18,362 --> 00:19:20,695 That's really not like you. 235 00:19:22,637 --> 00:19:23,429 What? 236 00:19:42,650 --> 00:19:44,857 Is it okay if I ask a question? 237 00:19:44,992 --> 00:19:47,359 Why wouldn't it be okay? 238 00:19:50,560 --> 00:19:53,030 How long is this gonna take? 239 00:19:53,165 --> 00:19:54,565 When will I be back home? 240 00:19:54,700 --> 00:19:57,930 Why would you assume you'll ever go home again? 241 00:19:59,769 --> 00:20:03,137 - What? - Did you not just hear me? 242 00:20:03,272 --> 00:20:05,245 Yeah, I... 243 00:20:12,048 --> 00:20:15,515 Alright. This whole trip won't take more than an hour. 244 00:20:15,650 --> 00:20:17,818 We're going to Boulder City. 245 00:20:19,654 --> 00:20:23,191 Okay. I can do that. 246 00:20:23,326 --> 00:20:24,460 Oh, thank you. 247 00:20:24,596 --> 00:20:27,300 Well, that's very thoughtful of you. 248 00:20:33,472 --> 00:20:37,710 My mother, she's dying of cancer... 249 00:20:37,846 --> 00:20:41,281 the lung variety. 250 00:20:42,148 --> 00:20:43,748 She's a devout Catholic, 251 00:20:43,884 --> 00:20:47,217 - so we gotta do last rites... - Your mother's at the hospital? 252 00:20:47,352 --> 00:20:50,717 Don't interrupt me. 253 00:20:50,853 --> 00:20:53,219 That's rude, you interrupting me. 254 00:20:53,354 --> 00:20:55,020 Don't. 255 00:21:00,266 --> 00:21:03,369 My mom was also religious. 256 00:21:09,774 --> 00:21:11,369 It didn't stop her from marrying my dad, 257 00:21:11,505 --> 00:21:14,875 who liked to get drunk and beat the living shit out of her. 258 00:21:18,580 --> 00:21:20,078 Just my opinion... 259 00:21:20,213 --> 00:21:23,485 that plea for sympathy is very beneath you. 260 00:21:23,620 --> 00:21:25,283 So anyway, back to my story. 261 00:21:25,419 --> 00:21:27,952 You take me to the hospital, the Boulder City Hospital... 262 00:21:28,088 --> 00:21:30,924 Don't you have a car? 263 00:21:37,268 --> 00:21:39,438 Fucking prick. 264 00:21:54,782 --> 00:21:57,122 W-What is this, "SD love?" 265 00:21:57,257 --> 00:21:58,983 W-What are you, a teenager? 266 00:21:59,119 --> 00:22:01,828 My son did that. It's our initials, 267 00:22:01,963 --> 00:22:03,391 me and my wife. 268 00:22:03,526 --> 00:22:05,990 Oh, isn't that sweet? 269 00:22:06,126 --> 00:22:10,065 - You want me to take it, "D?" - Yeah. 270 00:22:12,806 --> 00:22:14,526 David, where are you? It's happening now. 271 00:22:14,642 --> 00:22:16,740 I'm sorry, babe. I-I'm trying. I'm almost there. 272 00:22:16,875 --> 00:22:20,342 Great. Now the little... 273 00:22:20,478 --> 00:22:21,977 You said you were here! 274 00:22:22,113 --> 00:22:23,892 Why are you late with this? You're never late. 275 00:22:23,916 --> 00:22:25,655 - I love you so much, baby. - Doctor, it's normal. 276 00:22:25,679 --> 00:22:27,546 I'm almost there. 277 00:22:29,851 --> 00:22:31,917 Oh, you said you'll be here! 278 00:22:32,053 --> 00:22:34,888 I will. I'm doing everything I can. 279 00:22:35,024 --> 00:22:37,930 Something's wrong. 280 00:22:38,065 --> 00:22:40,261 It's wrong. 281 00:22:46,034 --> 00:22:48,770 What is that? Who's with you? 282 00:22:48,905 --> 00:22:51,376 Nobody, honey, it's... the window open. 283 00:22:51,512 --> 00:22:52,775 - Okay. - Mrs. Chamberlain, 284 00:22:52,910 --> 00:22:54,250 I need you to put the phone down. 285 00:22:54,274 --> 00:22:55,911 Doctor, why is it taking so long? 286 00:22:56,047 --> 00:22:58,347 When we lost our first, it also took so long. 287 00:22:58,482 --> 00:23:00,015 Mom, look at me. 288 00:23:00,151 --> 00:23:02,349 Tell him, honey. David, tell him what happened. 289 00:23:12,300 --> 00:23:13,994 Where the fuck are we going?! 290 00:23:15,503 --> 00:23:18,037 For the devil may start to envy those 291 00:23:18,172 --> 00:23:19,899 who suffer too deeply 292 00:23:20,034 --> 00:23:22,775 and throw them out into Heaven. 293 00:24:18,093 --> 00:24:21,199 So when we get to the Boulder City, 294 00:24:21,334 --> 00:24:24,163 I drop you off, right? 295 00:24:26,339 --> 00:24:29,040 I drop you off, and... 296 00:24:29,176 --> 00:24:30,239 you let me go. 297 00:24:30,375 --> 00:24:33,241 I let you go. 298 00:24:33,376 --> 00:24:34,441 Okay. 299 00:24:37,013 --> 00:24:39,684 Well, now you've fucking gone and done it. 300 00:24:51,330 --> 00:24:53,533 Should I stop? 301 00:25:00,439 --> 00:25:02,740 Would you calm down? 302 00:25:16,586 --> 00:25:18,789 I'm stopping? 303 00:25:22,394 --> 00:25:24,564 I'm stopping? 304 00:25:26,199 --> 00:25:27,633 Turn here. 305 00:25:42,115 --> 00:25:45,783 As I said, all I need is for you to take me to my mother, 306 00:25:45,918 --> 00:25:47,879 so there's no reason for anything horrible 307 00:25:48,014 --> 00:25:49,347 to befall anyone tonight. 308 00:25:49,483 --> 00:25:52,254 But if you so much as look at this cop weird, 309 00:25:52,390 --> 00:25:56,059 I will shoot you so fast in the back of your goddamn skull, 310 00:25:56,195 --> 00:26:00,958 cranial matter will splatter all over this cop's pressed uniform, 311 00:26:01,094 --> 00:26:03,630 and it will be disgusting. 312 00:26:05,173 --> 00:26:07,640 Not a good time. 313 00:26:34,735 --> 00:26:36,696 License and registration, please. 314 00:26:36,832 --> 00:26:38,165 Right. One second. 315 00:26:38,301 --> 00:26:41,333 M-May I ask why we're we being pulled over? 316 00:26:41,468 --> 00:26:44,775 Sure, you can ask. License and registration. 317 00:26:44,911 --> 00:26:47,042 Asking permission to ask the question. 318 00:26:47,178 --> 00:26:52,651 Isn't that the same as asking the question? 319 00:26:52,786 --> 00:26:55,016 You were going 11 over the speed limit. 320 00:26:55,151 --> 00:26:57,083 Well, wait, w-what about the, uh... 321 00:26:57,219 --> 00:26:59,191 what do you call it? The flow, right? 322 00:26:59,327 --> 00:27:00,518 The flow of traffic? 323 00:27:00,653 --> 00:27:03,961 License and registration. I'm not asking again. 324 00:27:04,097 --> 00:27:06,398 Well, if all the other cars are going ten miles over, 325 00:27:06,534 --> 00:27:07,734 you got to do the same, right? 326 00:27:07,867 --> 00:27:09,340 To ensure you don't cause a traffic hazard. 327 00:27:09,364 --> 00:27:11,398 - One second. U-Uh, my license... - Just shush. 328 00:27:11,533 --> 00:27:15,106 I'm just asking a question. What's wrong with that? 329 00:27:15,242 --> 00:27:17,906 Sir, one more question, and you're gonna have some trouble. 330 00:27:18,042 --> 00:27:20,912 Oh, no, not trouble. 331 00:27:21,047 --> 00:27:24,277 Please, Mr. Big Policeman, anything but trouble. 332 00:27:24,413 --> 00:27:26,213 - No, no, w-wait, wait. - It's okay. I just... 333 00:27:26,280 --> 00:27:28,487 But isn't that a thing, though? 334 00:27:28,622 --> 00:27:32,054 The flow. Isn't that a real thing? 335 00:27:34,528 --> 00:27:37,757 Sir. Step out of the car. 336 00:27:37,892 --> 00:27:40,632 Out of the car. 337 00:27:40,768 --> 00:27:42,997 Out of the car. Are you fucking crazy? 338 00:27:43,133 --> 00:27:44,533 All I did was ask a simple question, 339 00:27:44,630 --> 00:27:47,273 and now this big cock cop is telling me 340 00:27:47,408 --> 00:27:48,408 to get out of the car. 341 00:27:48,475 --> 00:27:51,170 You're under arrest. 342 00:27:51,306 --> 00:27:53,711 Sir, step out of the vehicle now. 343 00:27:53,847 --> 00:27:55,308 - Just do what he says, okay? - No! 344 00:27:55,444 --> 00:27:57,880 No, he's too rude. He's way too fucking rude. 345 00:27:58,016 --> 00:27:59,336 - Now, out! - I'm not gonna reward 346 00:27:59,447 --> 00:28:01,407 - that type of behavior. - Out of the vehicle now! 347 00:28:01,454 --> 00:28:03,851 Or what? Really?! 348 00:28:03,986 --> 00:28:05,216 You're gonna shoot me, man? 349 00:28:05,351 --> 00:28:06,991 For not getting out of the car, 350 00:28:07,127 --> 00:28:08,498 you're gonna shoot me in front of my friend here? 351 00:28:08,522 --> 00:28:10,926 - We're not friends. - Out of the fucking car. 352 00:28:11,062 --> 00:28:13,991 Because this Officer Cock. 353 00:28:14,127 --> 00:28:16,293 Control 1-Nora-61. 354 00:28:16,429 --> 00:28:19,599 - Get behind me, Satan. - What? 355 00:28:27,577 --> 00:28:28,839 Uh... 356 00:29:40,015 --> 00:29:43,018 I told you not to speed. 357 00:29:43,154 --> 00:29:45,320 I even warned you once... no, twice. 358 00:29:45,456 --> 00:29:47,433 I warned you about the speed, and you wouldn't listen. 359 00:29:47,457 --> 00:29:51,325 - You warned me. - I told you a couple of times. 360 00:29:51,460 --> 00:29:53,491 You've warned... You warned me not to speed. 361 00:29:53,626 --> 00:29:55,142 Why are you being such a cock about it? 362 00:29:55,166 --> 00:29:57,230 - Jesus Christ! - What's past is past, 363 00:29:57,366 --> 00:29:59,003 I always say, Although others say past 364 00:29:59,138 --> 00:30:00,578 is prologue, which is really just saying 365 00:30:00,602 --> 00:30:02,805 the same thing from a different perspective. 366 00:30:02,940 --> 00:30:07,005 But point is, move on here. 367 00:30:07,141 --> 00:30:09,442 Go back to Galleria. 368 00:30:12,048 --> 00:30:15,052 He was just doing his job. 369 00:30:17,056 --> 00:30:19,724 He was an authoritarian little prick. 370 00:30:19,859 --> 00:30:22,790 He was just a guy doing his job. 371 00:30:22,926 --> 00:30:24,092 You just killed him. 372 00:30:24,228 --> 00:30:26,294 Would you just shut up and drive? 373 00:30:26,429 --> 00:30:29,034 He could have had a family. A wife and kids. 374 00:30:29,170 --> 00:30:31,499 - Shut up and drive! - You could have just destroyed 375 00:30:31,635 --> 00:30:34,066 - a whole fucking family! - I destroyed a family. 376 00:30:34,201 --> 00:30:37,473 I destroyed a family! 377 00:30:37,608 --> 00:30:39,604 I did! 378 00:30:44,450 --> 00:30:46,413 Drive! 379 00:30:49,015 --> 00:30:51,088 No. 380 00:31:06,237 --> 00:31:09,505 The next one goes through your face. 381 00:31:09,640 --> 00:31:11,471 Drive. 382 00:31:50,850 --> 00:31:54,213 ♪ What have I now ♪ 383 00:31:54,348 --> 00:31:58,515 ♪ Without your love ♪ 384 00:31:58,651 --> 00:32:03,061 ♪ Just days of lonely misery ♪ 385 00:32:03,196 --> 00:32:07,360 ♪ Nights with the same old memory ♪ 386 00:32:07,496 --> 00:32:11,329 ♪ A heart that cries constantly ♪ 387 00:32:11,464 --> 00:32:13,430 ♪ That's all I have ♪ 388 00:32:13,566 --> 00:32:17,368 Such bravado all of a sudden. 389 00:32:17,504 --> 00:32:21,542 I wonder, how did that happen? 390 00:32:21,678 --> 00:32:24,476 You going from being such a whiny little piece of shit 391 00:32:24,612 --> 00:32:27,781 to someone who could headbutt a horse? 392 00:32:29,388 --> 00:32:32,783 ♪ But sitting in my cold, lonely room ♪ 393 00:32:32,919 --> 00:32:37,623 ♪ Surrounded by four walls of gloom ♪ 394 00:32:37,758 --> 00:32:41,162 ♪ It seems that my soul is doomed ♪ 395 00:32:41,297 --> 00:32:45,264 ♪ 'Cause I'm all through ♪ 396 00:32:45,399 --> 00:32:49,468 ♪ Without your love ♪ 397 00:32:49,604 --> 00:32:52,543 - Why? - ♪ Where can I go ♪ 398 00:32:52,678 --> 00:32:54,146 Why what? 399 00:32:54,281 --> 00:32:58,576 - ♪ Where can I.. ♪ - Why are you doing this? 400 00:32:58,712 --> 00:33:00,478 I told you. My mother. The hospital. 401 00:33:00,613 --> 00:33:02,653 Didn't I already tell you this? 402 00:33:02,788 --> 00:33:05,017 It's bullshit. 403 00:33:05,152 --> 00:33:06,989 ♪ Why ♪ 404 00:33:07,124 --> 00:33:11,595 ♪ Is there a reason ♪ 405 00:33:11,731 --> 00:33:13,563 Just tell me. 406 00:33:16,703 --> 00:33:18,502 Just tell me. 407 00:33:24,103 --> 00:33:27,478 The plain and simple truth, is that what you want? 408 00:33:27,613 --> 00:33:29,710 Yeah. 409 00:33:29,846 --> 00:33:33,183 Although the truth is rarely plain and never simple. 410 00:33:33,318 --> 00:33:36,388 You remember who said that one, "D?" 411 00:33:40,589 --> 00:33:44,992 It's too early to spoil everything. 412 00:33:45,128 --> 00:33:46,893 Me telling you now. 413 00:33:50,863 --> 00:33:54,769 Pull over next exit. I'm famished. 414 00:34:00,276 --> 00:34:02,040 You got a problem with that? 415 00:34:22,066 --> 00:34:25,998 I can hear you thinking. 416 00:34:27,771 --> 00:34:30,741 - What are you talking about? - You're working it out. 417 00:34:30,876 --> 00:34:32,409 I'm just driving. 418 00:34:32,544 --> 00:34:35,642 No, you're thinking about crashing into something. 419 00:34:37,417 --> 00:34:39,848 You gotta be real careful. Blunt trauma to the head. 420 00:34:39,984 --> 00:34:41,882 Man your age. 421 00:35:22,691 --> 00:35:24,859 I think you broke my beautiful nose! 422 00:35:24,995 --> 00:35:26,729 Fucker! 423 00:35:50,351 --> 00:35:52,018 [Ringing stops 424 00:35:53,694 --> 00:35:54,922 Hello. 425 00:35:55,058 --> 00:35:56,425 Oh, hi. 426 00:35:56,561 --> 00:36:00,059 No, no, he's on the other line right now. 427 00:36:02,528 --> 00:36:05,170 Who, me? Uh... 428 00:36:05,305 --> 00:36:06,867 I work at the gift shop at the hospital. 429 00:36:07,002 --> 00:36:09,472 Yeah. No, he had to take a call from the warehouse, 430 00:36:09,607 --> 00:36:13,306 so he's using my land line. Better reception. 431 00:36:13,441 --> 00:36:15,844 But I am glad you called, 432 00:36:15,980 --> 00:36:20,449 because he wanted me to ask you what room number you're in. 433 00:36:20,585 --> 00:36:23,920 Okay. Uh-huh. I'm sorry to hear that. 434 00:36:24,056 --> 00:36:27,418 That does sound painful. 435 00:36:27,554 --> 00:36:28,787 If it's any consolation, 436 00:36:28,923 --> 00:36:31,362 when my wife was pregnant and delivering, 437 00:36:31,497 --> 00:36:33,765 there was so much pressure on her bladder... 438 00:36:33,901 --> 00:36:34,992 I mean, it was bitchin'. 439 00:36:35,127 --> 00:36:37,628 It was a golden shower explosion cascading 440 00:36:37,763 --> 00:36:39,466 all over the doctor's face. 441 00:36:39,601 --> 00:36:41,837 It was sexual, man! 442 00:36:44,977 --> 00:36:48,175 Hey, come on. 443 00:36:48,311 --> 00:36:50,846 Screw you too, lady. 444 00:36:59,686 --> 00:37:01,353 Huh? You like that? 445 00:37:01,488 --> 00:37:03,156 What do you think? 446 00:37:03,291 --> 00:37:05,689 Still sexy? 447 00:37:05,824 --> 00:37:07,759 I dressed up for this night. 448 00:37:07,894 --> 00:37:11,168 Now you... you break my nose?! 449 00:37:11,303 --> 00:37:13,668 I-I wanted to be 100% sex tonight, 450 00:37:13,804 --> 00:37:16,608 and you cut that in half. I'm now 50% sex. Look. 451 00:37:16,743 --> 00:37:18,607 See that? 452 00:37:18,743 --> 00:37:21,838 I'm Edward G., see? I'm Edward G. Robinson. 453 00:37:21,974 --> 00:37:25,848 You can't kill me, see? 454 00:37:25,983 --> 00:37:27,786 Yeah. 455 00:37:27,921 --> 00:37:30,681 Come on, sugar. 456 00:37:30,817 --> 00:37:33,757 Come on. Come on. Let's go. 457 00:37:41,464 --> 00:37:43,933 Don't fucking do that again. 458 00:37:51,004 --> 00:37:54,273 Is she okay? Just tell me she's okay. 459 00:37:54,408 --> 00:37:55,843 She's fine. 460 00:37:55,979 --> 00:38:00,350 You think she's the first woman ever to go into labor? 461 00:38:00,486 --> 00:38:02,351 She had complications in the past. 462 00:38:02,487 --> 00:38:04,920 Please, I need to be there. 463 00:38:05,056 --> 00:38:07,018 Drive! 464 00:38:16,964 --> 00:38:21,772 Wow! David Chamberlain, you stud muffin. 465 00:38:21,907 --> 00:38:26,477 I wonder how many blue collar losers know how to do that? 466 00:38:48,268 --> 00:38:50,663 Well, she sounded real nice. 467 00:38:50,799 --> 00:38:52,729 I think she was a bit confused. 468 00:38:52,865 --> 00:38:55,438 Suspicious even, but nice. 469 00:38:55,574 --> 00:38:57,037 She never told you the room number? 470 00:38:57,172 --> 00:38:59,906 She wanted to know why you weren't at the hospital yet. 471 00:39:00,041 --> 00:39:02,809 She did seem very concerned about that. 472 00:39:02,945 --> 00:39:04,849 - You don't even know the floor. - Oh, wow. 473 00:39:04,984 --> 00:39:06,010 A new baby. 474 00:39:06,146 --> 00:39:08,882 Gosh, a brand new baby. How exciting. 475 00:39:09,018 --> 00:39:11,117 I mean, are you happy? Objectively speaking, 476 00:39:11,253 --> 00:39:15,521 would you say you and your wife have a happy marriage? 477 00:39:15,656 --> 00:39:17,125 - Happy? - Yeah. 478 00:39:17,261 --> 00:39:20,327 Objectively? 479 00:39:20,462 --> 00:39:23,702 Yeah, we're happy. 480 00:39:23,837 --> 00:39:30,040 Sometimes we feel like we're the only happy people we know. 481 00:39:30,176 --> 00:39:32,007 Like we got this secret. 482 00:39:41,981 --> 00:39:44,152 Well, I've never been happy. 483 00:39:44,288 --> 00:39:45,382 You know why? 484 00:39:45,518 --> 00:39:47,187 Sinuses. 485 00:39:50,896 --> 00:39:54,631 Ever since I was a small child, I've had a stuffy nose, 486 00:39:54,766 --> 00:39:57,599 and even at the tender age of two years old, 487 00:39:57,734 --> 00:39:59,731 I knew the cause of my stuffy nose. 488 00:39:59,866 --> 00:40:01,700 I could see it in my dreams. 489 00:40:01,835 --> 00:40:05,073 And the cause was the Mucus Man. 490 00:40:08,077 --> 00:40:10,608 And the Mucus Man was a skinny guy in a suit 491 00:40:10,744 --> 00:40:12,382 and tie with a bald head 492 00:40:12,518 --> 00:40:14,751 and a briefcase full of boogers. 493 00:40:14,886 --> 00:40:18,754 And I... I could see him in my mind's eye going up, 494 00:40:18,889 --> 00:40:22,359 up, up in an elevator, briefcase in hand, 495 00:40:22,494 --> 00:40:25,792 and he glided across the floor, 496 00:40:25,927 --> 00:40:30,734 almost like a like a snail's trail. 497 00:40:30,870 --> 00:40:35,771 And he got to my bed, and he opened the briefcase, 498 00:40:35,906 --> 00:40:38,410 and he scooped out a handful of boogers, 499 00:40:38,545 --> 00:40:40,372 and he sprinkled them into my nose. 500 00:40:44,244 --> 00:40:49,316 ♪ Can't you see how it could be? ♪ 501 00:40:49,452 --> 00:40:51,383 Roadhouse Diner. 502 00:40:57,294 --> 00:40:58,896 Go there. 503 00:41:24,057 --> 00:41:25,384 Clean up. 504 00:42:05,930 --> 00:42:12,930 ♪ When you're all alone and blue ♪ 505 00:42:13,405 --> 00:42:16,771 ♪ And the world ♪ 506 00:42:16,906 --> 00:42:18,771 Table over here. Sit down there. 507 00:42:18,907 --> 00:42:24,881 ♪ Looks down on you ♪ 508 00:42:25,016 --> 00:42:27,511 ♪ Turn around and I'll be following... ♪ 509 00:42:27,647 --> 00:42:29,448 Faggot. 510 00:42:35,454 --> 00:42:42,454 ♪ When you feel that love is gone ♪ 511 00:42:42,863 --> 00:42:44,296 Alright, now listen. 512 00:42:44,432 --> 00:42:48,538 There's a certain man... a very, very important man... 513 00:42:48,673 --> 00:42:50,334 who is waiting for our arrival. 514 00:42:50,469 --> 00:42:52,137 Well, rather not for us as much as you. 515 00:42:52,272 --> 00:42:56,077 He's waiting for you. His associates 516 00:42:56,212 --> 00:42:58,052 were the ones who found you in the first place. 517 00:42:58,110 --> 00:42:59,676 They found the wrong guy. 518 00:42:59,811 --> 00:43:03,248 Now, the initial plan was to drive you all the way to Boston, 519 00:43:03,383 --> 00:43:05,351 but this old fucking Mickey was too antsy. 520 00:43:05,486 --> 00:43:09,056 He couldn't wait. He was like a child on Christmas Eve. 521 00:43:09,191 --> 00:43:11,861 So he flew out tonight to this private airstrip 522 00:43:11,996 --> 00:43:14,732 in Boulder City, and that's where we're going. 523 00:43:14,868 --> 00:43:17,394 I hope that answers some of your questions. 524 00:43:22,138 --> 00:43:26,674 No substitutions. Can you believe this shit? 525 00:43:26,809 --> 00:43:29,075 Does that look right to you? 526 00:43:29,210 --> 00:43:32,884 Hey, you're not listening to me. 527 00:43:33,019 --> 00:43:38,315 Okay, I'm gonna tell you a story, and you better listen. 528 00:43:38,450 --> 00:43:42,990 Once upon a time, many, many years ago, 529 00:43:43,125 --> 00:43:45,056 there was a bookkeeper from Brooklyn 530 00:43:45,191 --> 00:43:48,296 who was living in South Boston, 531 00:43:48,431 --> 00:43:52,369 and the bookkeeper was working for a hard-drinking Catholic 532 00:43:52,504 --> 00:43:53,535 named Jacob Sullivan. 533 00:43:53,670 --> 00:43:56,304 Who's waiting for me? 534 00:43:56,439 --> 00:43:58,435 Yeah. 535 00:43:59,538 --> 00:44:03,945 So the bookkeeper meets a nice Bostonian gal, 536 00:44:04,080 --> 00:44:07,811 falls in love, gets married, has a baby. 537 00:44:07,947 --> 00:44:11,188 Cute little girl. 538 00:44:11,323 --> 00:44:15,991 Okay, when this waitress asks you what happened to your face, 539 00:44:16,127 --> 00:44:20,997 I want you to tell her you fell down the stairs. 540 00:44:21,132 --> 00:44:22,845 - You want me to say... - "I fell down the stairs." 541 00:44:22,869 --> 00:44:27,000 Say it. Try it out. "I fell down the stairs." 542 00:44:27,136 --> 00:44:28,938 - I fell down the stairs. - That's right. 543 00:44:29,073 --> 00:44:33,239 You fell down the stairs, you stupid, clumsy shit. 544 00:44:35,376 --> 00:44:38,477 - I fell down the stairs. - He fell down the stairs. 545 00:44:38,612 --> 00:44:40,984 He fell down the stairs, but then what happened to you? 546 00:44:41,119 --> 00:44:43,282 I was at the bottom of the stairs when he fell. 547 00:44:43,417 --> 00:44:46,155 Well, good evening, then. Or is it morning? 548 00:44:46,290 --> 00:44:48,752 I'm never sure what to say during this witching hour. 549 00:44:48,887 --> 00:44:52,662 Huh. 550 00:44:52,798 --> 00:44:55,794 - Coffee, black. - And for you? 551 00:44:55,930 --> 00:44:59,368 - What? - For you? 552 00:44:59,504 --> 00:45:00,771 Uh, the same. 553 00:45:00,906 --> 00:45:02,472 Uh, just so you know, the special today 554 00:45:02,607 --> 00:45:04,534 or tonight... 555 00:45:04,669 --> 00:45:07,076 The special this morning is open-faced tuna melts. 556 00:45:07,211 --> 00:45:09,607 That's gonna be two pieces of rye mayonnaise, tuna, 557 00:45:09,743 --> 00:45:13,280 a slice of tomato in each, and melted mozzarella on top. 558 00:45:13,415 --> 00:45:17,514 Oh, uh, what happens if I want cheddar instead? 559 00:45:21,192 --> 00:45:23,894 Owner's rules. Who happens to be the cook. 560 00:45:24,030 --> 00:45:26,026 Who happens to be back in the kitchen right now. 561 00:45:26,162 --> 00:45:28,526 No shit? So he is serious about this 562 00:45:28,661 --> 00:45:31,868 "no substitutions" business. That's a real thing. 563 00:45:32,004 --> 00:45:35,134 Mm-hm. But, uh, maybe I'll slice you 564 00:45:35,269 --> 00:45:37,908 a block of cheddar under the table. 565 00:45:44,815 --> 00:45:46,550 That's very sweet of you. 566 00:45:46,685 --> 00:45:48,787 I'll go get those coffees. 567 00:45:53,692 --> 00:45:55,524 Alright, back to our story. 568 00:45:55,660 --> 00:45:57,423 So what happens is this. 569 00:45:57,558 --> 00:46:00,962 The bookkeeper's 9 to 5 back then was doing the books 570 00:46:01,098 --> 00:46:03,099 for one of Sullivan's associates. 571 00:46:03,234 --> 00:46:05,263 But the associate gets a little too fucking smart 572 00:46:05,399 --> 00:46:07,364 and starts skimming money on the side. 573 00:46:07,500 --> 00:46:10,305 So when Jacob Sullivan finds out, 574 00:46:10,440 --> 00:46:13,074 he tells the bookkeeper to invite the associate over 575 00:46:13,210 --> 00:46:16,277 because two of them were good friends. 576 00:46:16,413 --> 00:46:19,209 So the bookkeeper's wife and daughter visit her mother 577 00:46:19,345 --> 00:46:20,950 and the associate comes over. 578 00:46:21,085 --> 00:46:23,555 They have some drinks, have some cigars, 579 00:46:23,690 --> 00:46:24,955 and once he's good and sloshed, 580 00:46:25,090 --> 00:46:27,056 a few of Sullivan's guys pay a little visit. 581 00:46:27,192 --> 00:46:29,288 One of them puts a .45 to the back of his skull, 582 00:46:29,423 --> 00:46:31,061 pulls the trigger. And the same thing 583 00:46:31,197 --> 00:46:33,329 is gonna happen to you when we get to Boulder City. 584 00:46:33,464 --> 00:46:35,231 Hi. Okay. 585 00:46:35,367 --> 00:46:38,399 Open-faced tuna melt for me. Swap the mozzarella for cheddar, 586 00:46:38,534 --> 00:46:42,305 if you can slip that past your goddamn creep of a boss. 587 00:46:42,440 --> 00:46:44,670 For you? 588 00:46:44,805 --> 00:46:46,004 Nothing. 589 00:46:46,139 --> 00:46:49,005 No, order something. 590 00:46:49,140 --> 00:46:51,209 I'm not hungry. 591 00:46:51,344 --> 00:46:52,712 I want you to order something. 592 00:46:52,847 --> 00:46:54,752 I'm not hungry. 593 00:46:54,888 --> 00:46:56,191 What do you mean you're not hungry? 594 00:46:56,215 --> 00:46:57,381 I mean, I'm not hungry. 595 00:46:57,517 --> 00:46:59,089 Then get something for the road? 596 00:46:59,224 --> 00:47:02,124 - I'm not hungry! - Order something, you stupid fuck! 597 00:47:07,895 --> 00:47:09,097 Tuna melt. 598 00:47:09,232 --> 00:47:10,538 You want cheddar on that or mozzarella? 599 00:47:10,562 --> 00:47:12,101 - What? - Cheddar or mozzarella? 600 00:47:12,237 --> 00:47:14,403 Cheddar or mozzarella? You gotta pick one. 601 00:47:14,538 --> 00:47:15,833 Cheddar. 602 00:47:27,486 --> 00:47:31,021 Okay. I've been thinking about what you've given me so far... 603 00:47:31,157 --> 00:47:34,856 this pathetic and phony biography of yours, 604 00:47:34,991 --> 00:47:38,295 designed to garner sympathy. 605 00:47:38,431 --> 00:47:42,259 In my experience, most people tend to think having a family 606 00:47:42,394 --> 00:47:43,660 makes them more sympathetic. 607 00:47:43,795 --> 00:47:46,604 Before anyone takes a bullet to the head, 608 00:47:46,739 --> 00:47:47,904 they're always prattling on 609 00:47:48,040 --> 00:47:49,936 about their fucking daughter this, 610 00:47:50,072 --> 00:47:51,201 their fucking son that. 611 00:47:51,337 --> 00:47:54,578 But the fact that you... 612 00:47:54,714 --> 00:47:57,614 you would do that 613 00:47:57,750 --> 00:48:00,912 strikes me as, um... 614 00:48:01,047 --> 00:48:03,053 tone deaf. 615 00:48:05,050 --> 00:48:08,287 Usually, I wait for the sun to go down before I start drinking, 616 00:48:08,423 --> 00:48:11,021 but today, I've been drinking all day. 617 00:48:11,156 --> 00:48:13,129 Ask me why. 618 00:48:15,431 --> 00:48:19,402 Ask me why. I've been drinking all day. 619 00:48:19,538 --> 00:48:21,469 Ask me. 620 00:48:29,910 --> 00:48:36,910 You know, I do think about the way your life has gone, 621 00:48:39,053 --> 00:48:43,093 how happy you are. 622 00:48:43,228 --> 00:48:46,591 How you've got the secret fucking happiness. 623 00:48:48,662 --> 00:48:54,504 New wife, new son, eternal goddamn love. 624 00:48:54,639 --> 00:48:57,707 Please. Please. 625 00:48:57,842 --> 00:49:00,275 Who do you think I am? 626 00:49:12,990 --> 00:49:16,126 You're the witching hour. 627 00:49:16,261 --> 00:49:17,861 The waitress, she mentioned that earlier. 628 00:49:17,890 --> 00:49:22,262 Do you know what that is? It's European folklore 629 00:49:22,398 --> 00:49:25,133 noting a particular time of night 630 00:49:25,268 --> 00:49:27,102 when all the supernatural creatures 631 00:49:27,238 --> 00:49:28,745 - slither out and run amok. - I don't... 632 00:49:28,769 --> 00:49:30,834 I always liked it. I liked the idea of crazy... 633 00:49:30,969 --> 00:49:33,143 - I have no idea... - Do not fucking interrupt me! 634 00:49:33,278 --> 00:49:36,541 God damn it! I told you that in the car! 635 00:49:36,676 --> 00:49:38,847 You're always running off at the mouth! 636 00:49:38,982 --> 00:49:40,249 You got a motor mouth! 637 00:49:40,384 --> 00:49:42,145 There's a motor boat stuck in your mouth! 638 00:49:42,281 --> 00:49:44,655 Just shut up! 639 00:49:44,791 --> 00:49:50,127 Sit the fuck back down! 640 00:50:14,514 --> 00:50:15,912 I'm watching you. Okay? 641 00:50:16,047 --> 00:50:17,967 One move, I'm gonna shoot you. Do you understand? 642 00:50:18,084 --> 00:50:20,424 Yeah. 643 00:50:22,458 --> 00:50:28,894 ♪ Don't go away, stay here ♪ 644 00:50:38,077 --> 00:50:40,411 Okay. Give me your cell phones. 645 00:50:47,019 --> 00:50:48,680 Now, if it's not too much trouble, 646 00:50:48,815 --> 00:50:50,887 I would appreciate if you would stand behind 647 00:50:51,022 --> 00:50:52,321 the counter where I can see you. 648 00:50:52,456 --> 00:50:54,136 And I don't need to go into the whole spiel 649 00:50:54,253 --> 00:50:56,165 as to what this gun does to the face if you try anything smart. 650 00:50:56,189 --> 00:50:59,523 Right? Okay. How much longer do we have on those tuna melts? 651 00:50:59,658 --> 00:51:01,031 - Um, just a few minutes. - Okay. 652 00:51:01,167 --> 00:51:03,461 I want them done in five minutes. Come on. 653 00:51:03,597 --> 00:51:05,027 Actually, no. Four minutes. 654 00:51:05,163 --> 00:51:07,335 And we want cheddar on them. You got that? Cheddar. 655 00:51:07,471 --> 00:51:10,507 Nobody puts mozzarella on a tuna melt. 656 00:51:18,577 --> 00:51:23,282 ♪ While we're together ♪ 657 00:51:23,417 --> 00:51:27,419 ♪ Tonight is forever ♪ 658 00:51:27,555 --> 00:51:31,192 ♪ You're the only future... ♪ 659 00:51:38,265 --> 00:51:39,899 Luck of the draw. 660 00:51:44,676 --> 00:51:48,410 ♪ Please don't talk about love tonight ♪ 661 00:51:48,546 --> 00:51:52,315 ♪ Please don't talk about sweet love ♪ 662 00:51:52,450 --> 00:51:55,946 ♪ Please don't talk about being true ♪ 663 00:51:56,081 --> 00:51:59,248 ♪ And all the trouble we've been through ♪ 664 00:51:59,384 --> 00:52:04,490 ♪ Oh, please don't talk about all the plans we had ♪ 665 00:52:04,626 --> 00:52:07,792 ♪ For fixing this broken romance ♪ 666 00:52:07,927 --> 00:52:10,666 ♪ I want to go where the people dance ♪ 667 00:52:10,802 --> 00:52:15,600 ♪ I want some action, I wanna live ♪ 668 00:52:15,736 --> 00:52:19,305 ♪ Action, I got so much to give ♪ 669 00:52:19,440 --> 00:52:21,308 ♪ I want to give it ♪ 670 00:52:21,443 --> 00:52:23,846 ♪ I want to get some, too ♪ 671 00:52:23,981 --> 00:52:26,878 ♪ Oh, I, I ♪ 672 00:52:27,013 --> 00:52:30,880 ♪ I like the nightlife, I like to boogie ♪ 673 00:52:31,015 --> 00:52:35,690 ♪ On the disco 'round, yeah ♪ 674 00:52:35,826 --> 00:52:40,531 ♪ Oh, I love the nightlife, I've got to boogie ♪ 675 00:52:40,666 --> 00:52:42,432 Okay. 676 00:52:42,568 --> 00:52:46,629 I have decided that we should play a little game. 677 00:52:46,764 --> 00:52:49,505 It's called Stop the Phony. 678 00:52:49,640 --> 00:52:51,245 Let's just go and leave everyone else out of this. 679 00:52:51,269 --> 00:52:53,671 I want you to tell me the truth, the whole truth, 680 00:52:53,807 --> 00:52:57,046 nothing but the truth, so help you God, 681 00:52:57,181 --> 00:52:58,444 this very minute, right now. 682 00:52:58,579 --> 00:53:00,812 If you don't tell me the truth, 683 00:53:00,948 --> 00:53:04,421 I am gonna kill your little waitress friend, 684 00:53:04,556 --> 00:53:08,323 I am gonna kill Mr. Happy Trucker over there, 685 00:53:08,459 --> 00:53:10,688 and anyone else unfortunate enough 686 00:53:10,824 --> 00:53:14,662 to enter this establishment. Ready? 687 00:53:14,798 --> 00:53:19,498 Magic Rabbit Foot says go. Tick, tick, tick, tick. 688 00:53:19,633 --> 00:53:20,898 - The truth? - Yes, the truth. 689 00:53:21,033 --> 00:53:22,804 The truth, you fucking phony. The truth. 690 00:53:22,939 --> 00:53:25,901 The truth is, I-I have no idea what you're talking about! 691 00:53:26,037 --> 00:53:28,343 No, no, no, no, no, no. Don't do this. 692 00:53:28,479 --> 00:53:30,274 This is where the game gets good! 693 00:53:30,410 --> 00:53:32,279 Don't ruin it. 694 00:53:32,415 --> 00:53:34,650 Hey, I-I never got your name. 695 00:53:34,786 --> 00:53:35,880 Oh. 696 00:53:36,015 --> 00:53:39,453 Let's just get out of here, just you and me. 697 00:53:39,589 --> 00:53:41,022 Oh, you sound kind of cool there. 698 00:53:41,158 --> 00:53:43,525 Oh, my God. So cool. 699 00:53:43,660 --> 00:53:47,391 Almost like you've had a gun on you before. 700 00:53:54,936 --> 00:53:59,135 Well, let's just make sure everything's okay. 701 00:53:59,270 --> 00:54:01,037 - Honey. I'm... - ...Car's extended warranty. 702 00:54:01,172 --> 00:54:03,414 Since we have not gotten a response, 703 00:54:03,549 --> 00:54:05,446 we are giving you a final courtesy call. 704 00:54:05,581 --> 00:54:07,682 She's with the doctors, probably. 705 00:54:07,817 --> 00:54:11,753 Yeah, yeah, sure, sure. Yeah, yeah, sure. Probably. 706 00:54:11,889 --> 00:54:15,392 But then again, maybe not. Maybe something did happen. 707 00:54:15,527 --> 00:54:18,925 People always say don't assume the worst. Why? 708 00:54:19,061 --> 00:54:23,997 Sometimes, the worst is exactly what you should assume. 709 00:54:31,705 --> 00:54:36,044 Oh, shit. Oh, shit. 710 00:54:36,179 --> 00:54:37,613 It's getting good. 711 00:54:37,749 --> 00:54:39,220 You know, the waitress is gonna be back any second. 712 00:54:39,244 --> 00:54:41,352 Tuna melts cook fast. You just throw everything 713 00:54:41,487 --> 00:54:42,758 under the heat lamp. So I'm gonna ask you 714 00:54:42,782 --> 00:54:46,554 one final time... the truth. 715 00:54:46,689 --> 00:54:48,722 I'm telling you, you got me confused... 716 00:54:48,858 --> 00:54:51,593 - You're telling me... - Yeah, I'm trying to. 717 00:54:51,728 --> 00:54:53,861 Stop the phony. Stop the phony. Tick, tick. 718 00:54:53,997 --> 00:54:56,197 - I don't know what to tell you. - The truth! The truth! 719 00:54:56,227 --> 00:54:58,830 That's it. Just the truth. Tick, tick, tick. 720 00:54:58,965 --> 00:55:00,768 You think I'm... I'm someone that I'm not. 721 00:55:00,903 --> 00:55:02,823 And why, may I ask, would you think that I think 722 00:55:02,870 --> 00:55:04,275 you're someone you're actually not? 723 00:55:04,410 --> 00:55:05,930 - Tick, tick, tick, tick, tick? - What? 724 00:55:06,039 --> 00:55:07,654 Did you not just fucking hear me right then? 725 00:55:07,678 --> 00:55:09,184 - Yeah, I did. - Well, then would you do me 726 00:55:09,208 --> 00:55:11,242 a favor and would you please stop saying "what?" 727 00:55:11,378 --> 00:55:13,354 when it's absolutely crystal fucking clear what I just said? 728 00:55:13,378 --> 00:55:15,222 Tick, tick, tick, tick, tick. Okay. You know what? 729 00:55:15,246 --> 00:55:20,019 You should prepare yourself, mindset-wise. 730 00:55:20,154 --> 00:55:24,688 That way, it won't be such a shock when it happens. 731 00:55:24,823 --> 00:55:27,826 Assume the worst is what I mean. 732 00:55:27,962 --> 00:55:29,442 Just tell me what you want me to say. 733 00:55:29,535 --> 00:55:32,731 - Just tell me. - Oh, my God. 734 00:55:32,867 --> 00:55:34,866 You're not changing your tactics. 735 00:55:35,002 --> 00:55:37,266 Not even a little. It's fucking mental. 736 00:55:37,402 --> 00:55:40,070 - You're awesome, buddy! - I'm not who you think I am! 737 00:55:40,205 --> 00:55:41,908 I never even told you who I think you are! 738 00:55:42,044 --> 00:55:43,923 So how could you know you're not who I think you are?! 739 00:55:43,947 --> 00:55:45,757 - Tick, tick, tick, tick! - I'll say whatever you want. 740 00:55:45,781 --> 00:55:48,079 Okay. You know what? Time's up. 741 00:55:48,215 --> 00:55:50,449 You really just unequivocally fucked up right now. 742 00:55:50,585 --> 00:55:52,217 You fucked up... 743 00:56:31,530 --> 00:56:34,457 ♪ Yeah, get on that borderline ♪ 744 00:56:36,130 --> 00:56:38,862 ♪ Yeah, there's no new Christmas shoes, baby ♪ 745 00:56:38,997 --> 00:56:41,971 ♪ For your lady this year ♪ 746 00:56:54,715 --> 00:56:56,919 - Hey. - ♪ Yeah ♪ 747 00:57:01,025 --> 00:57:01,953 Run. 748 00:57:01,954 --> 00:57:03,292 ♪ By the X-Ray cuffs ♪ 749 00:57:03,428 --> 00:57:06,196 ♪ Yeah, the mob sores ♪ 750 00:57:06,331 --> 00:57:07,625 ♪ The sword of lords ♪ 751 00:57:07,761 --> 00:57:09,432 ♪ Just like drugs ♪ 752 00:57:09,568 --> 00:57:11,597 ♪ Damn, baby, damn, damn ♪ 753 00:57:11,732 --> 00:57:15,003 ♪ Mm, yeah, come on ♪ 754 00:57:24,878 --> 00:57:28,812 ♪ Famous land, famous land ♪ 755 00:57:28,947 --> 00:57:31,717 ♪ Yeah, famous land ♪ 756 00:57:31,852 --> 00:57:35,585 ♪ Damn, damn, damn, baby, baby ♪ 757 00:57:35,721 --> 00:57:37,555 ♪ Ooh ♪ 758 00:57:37,690 --> 00:57:39,457 ♪ Mm-hmm ♪ 759 00:57:39,592 --> 00:57:41,357 Okay. Okay! 760 00:57:41,493 --> 00:57:43,426 ♪ Yeah, you're facing the axe again, baby ♪ 761 00:57:43,562 --> 00:57:46,099 It's... 762 00:57:46,235 --> 00:57:48,038 It's me. 763 00:57:48,174 --> 00:57:51,001 ♪ Mm-hmm, baby ♪ 764 00:57:51,137 --> 00:57:53,269 I'm exactly who you think I am. 765 00:57:53,404 --> 00:57:57,077 ♪ Now that old Fat City's here ♪ 766 00:57:57,213 --> 00:57:59,375 ♪ That fucking cold wind's coming again, baby ♪ 767 00:57:59,510 --> 00:58:03,017 ♪ You're getting the axe in the face, baby ♪ 768 00:58:03,152 --> 00:58:06,649 ♪ Yeah, you're looking at some severe blues ♪ 769 00:58:06,784 --> 00:58:08,958 It's you? 770 00:58:09,093 --> 00:58:12,391 It's you. 771 00:58:12,527 --> 00:58:14,362 It's fucking you! 772 00:58:14,497 --> 00:58:16,831 It's you! Fucking you! 773 00:58:16,966 --> 00:58:20,631 It's you! It's you! It's you! It's you! You! 774 00:58:27,342 --> 00:58:29,011 James. 775 00:58:33,383 --> 00:58:35,278 You did this. 776 00:58:35,413 --> 00:58:37,916 ♪ Get on that borderline, baby ♪ 777 00:58:38,052 --> 00:58:40,621 ♪ Get on that borderline, baby ♪ 778 00:58:40,757 --> 00:58:43,821 ♪ Look at some severe blues ♪ 779 00:58:43,956 --> 00:58:46,664 ♪ In your hammered face ♪ 780 00:58:46,799 --> 00:58:49,592 ♪ No new Christmas shoes ♪ 781 00:58:51,530 --> 00:58:55,401 ♪ No new gangster toys for your kids this year ♪ 782 00:58:57,508 --> 00:58:59,508 ♪ Getting hammered ♪ 783 00:58:59,643 --> 00:59:02,239 ♪ Yeah, getting hammered ♪ 784 00:59:54,198 --> 00:59:57,894 ♪ So there's that unemployment line you're staring at ♪ 785 01:00:02,103 --> 01:00:04,233 You said that thing about slipping me 786 01:00:04,369 --> 01:00:08,111 a block of cheddar cheese under the table? 787 01:00:08,247 --> 01:00:10,113 Was that sarcasm? 788 01:00:10,248 --> 01:00:12,975 Were being rude? 789 01:00:13,111 --> 01:00:15,150 Or were you being nice? 790 01:00:21,525 --> 01:00:23,455 I was being a dick. 791 01:00:40,071 --> 01:00:42,705 ♪ Mm-hm, mm-hm ♪ 792 01:00:44,646 --> 01:00:47,017 ♪ Mm-hm, mm-hm ♪ 793 01:00:48,550 --> 01:00:50,484 ♪ Baby ♪ 794 01:00:50,617 --> 01:00:51,617 ♪ Mm-hm, mm-hm ♪ 795 01:00:55,658 --> 01:00:57,054 ♪ Yeah, come on ♪ 796 01:00:57,189 --> 01:01:00,161 911, what's your emergency? 797 01:01:00,296 --> 01:01:03,761 There's a man. He's... He's... He's killing people. 798 01:01:03,896 --> 01:01:05,498 He shot people. 799 01:01:16,307 --> 01:01:18,011 Sir, where are you located? 800 01:01:18,146 --> 01:01:22,086 Well, it's a... It's a... it's a diner. 801 01:01:24,014 --> 01:01:25,781 Roadhouse Diner. 802 01:01:32,359 --> 01:01:34,463 I heard you, sir. Be patient. 803 01:01:34,599 --> 01:01:36,198 We will get to you. 804 01:02:08,899 --> 01:02:12,333 ♪ Get on the borderline, baby ♪ 805 01:02:12,469 --> 01:02:14,101 James! 806 01:02:14,236 --> 01:02:17,140 ♪ Get on that borderline, baby ♪ 807 01:02:17,276 --> 01:02:19,876 James. 808 01:02:20,011 --> 01:02:22,739 Better to reign in hell, wouldn't you agree? 809 01:02:25,045 --> 01:02:27,513 ♪ It's on the way now ♪ 810 01:02:32,022 --> 01:02:35,818 ♪ Chase that ride on a hell train ♪ 811 01:02:37,462 --> 01:02:39,959 ♪ Train, whoo! ♪ 812 01:02:40,094 --> 01:02:42,660 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 813 01:02:58,042 --> 01:02:59,842 James! 814 01:03:04,586 --> 01:03:05,650 James! 815 01:03:18,199 --> 01:03:20,434 James! 816 01:03:29,809 --> 01:03:30,945 James! 817 01:03:31,081 --> 01:03:36,186 Great night. Great fucking night. 818 01:03:41,125 --> 01:03:43,988 I've been watching for a while now, James. 819 01:03:44,123 --> 01:03:46,460 Watching and waiting. 820 01:03:51,602 --> 01:03:54,030 You, the wife, 821 01:03:54,165 --> 01:03:56,031 the little boy. 822 01:04:01,207 --> 01:04:03,543 I need you to wake up now. 823 01:04:08,019 --> 01:04:10,881 Time for you to wake up, asshole! 824 01:04:11,016 --> 01:04:12,850 Gotta wake... up! 825 01:04:16,694 --> 01:04:18,792 You know who I am. 826 01:04:18,927 --> 01:04:20,758 You know where I've been. 827 01:04:38,243 --> 01:04:41,344 Pick up the phone, James! 828 01:04:41,479 --> 01:04:43,751 I know you'll loop back around. 829 01:04:43,887 --> 01:04:45,482 I heard the phone ringing. 830 01:04:45,617 --> 01:04:48,055 Did you pick up? 831 01:04:48,191 --> 01:04:50,357 What, what are you, ghosting me?! 832 01:04:50,492 --> 01:04:53,560 What are you, Dr. Ross, my psychiatrist? 833 01:04:56,433 --> 01:04:59,665 Alright, Well, I'm gonna finish the bookkeeper story. 834 01:05:01,768 --> 01:05:05,671 And this next part, I just know you're gonna love. 835 01:05:08,277 --> 01:05:11,347 'Cause it directly concerns you. 836 01:05:15,317 --> 01:05:19,648 So everything goes according to plan. 837 01:05:19,784 --> 01:05:24,356 Bookkeeper invites the associate over. 838 01:05:24,492 --> 01:05:29,062 Sullivan's guys shoot him in the head. 839 01:05:29,198 --> 01:05:32,631 Except for one very minor hitch. 840 01:05:32,767 --> 01:05:35,934 See? 841 01:05:36,070 --> 01:05:39,541 Very minor hitch... 842 01:05:39,677 --> 01:05:42,243 being that... 843 01:05:42,379 --> 01:05:47,416 the bookkeeper's wife... steps through the door. 844 01:05:49,481 --> 01:05:52,586 ...and witnesses the execution. 845 01:05:56,955 --> 01:06:00,726 So one problem begets additional problems, right? 846 01:06:03,399 --> 01:06:09,099 And the bookkeeper's wife begins to unravel. 847 01:06:09,235 --> 01:06:13,169 She starts drinking. 848 01:06:13,305 --> 01:06:17,105 She starts taking pills. 849 01:06:25,655 --> 01:06:31,592 She starts telling the story to anyone who will listen. 850 01:06:40,397 --> 01:06:43,769 My wife, James. 851 01:06:47,779 --> 01:06:50,072 She's become a liability. 852 01:06:59,423 --> 01:07:05,153 And that's when I got a call from James Levine. 853 01:08:34,347 --> 01:08:36,148 The eighth floor... 854 01:08:36,284 --> 01:08:38,114 Labor & Delivery. 855 01:08:38,249 --> 01:08:39,786 Room 829! 856 01:08:54,638 --> 01:08:59,635 As I was saying, your wife's at Labor & Delivery 857 01:08:59,770 --> 01:09:02,508 on the eighth floor, room 829. 858 01:09:02,643 --> 01:09:06,581 Now, I don't kill mothers, as a rule, 859 01:09:06,716 --> 01:09:10,419 unlike some people I know, but I swear to God, James, 860 01:09:10,555 --> 01:09:13,421 if you don't stop acting like this funny little bitch, 861 01:09:13,556 --> 01:09:15,857 I'll break my own rule just this one time. 862 01:09:15,993 --> 01:09:17,586 - Okay. - For you. 863 01:09:17,721 --> 01:09:19,990 I'll do whatever you want. 864 01:09:20,125 --> 01:09:23,797 Just tell me what you want me to do and I'll do it. 865 01:09:27,504 --> 01:09:31,374 You'll get back in your car right now, 866 01:09:31,509 --> 01:09:36,238 and I promise, we'll stay away from your wife. 867 01:09:51,659 --> 01:09:56,298 You, your associates or whatever, 868 01:09:56,434 --> 01:10:00,000 you stay the fuck away from my family. 869 01:10:00,135 --> 01:10:01,769 You have my word. 870 01:11:22,620 --> 01:11:28,383 What happened to... your wife and daughter? 871 01:11:41,502 --> 01:11:44,399 I got a call from James Levine, 872 01:11:44,534 --> 01:11:51,041 and Levine is someone who... fixes things, whatever it is. 873 01:11:51,177 --> 01:11:57,150 and I know if I'm getting a call from him out of the blue, 874 01:11:57,286 --> 01:11:59,414 it is not a small thing. 875 01:12:01,624 --> 01:12:03,359 He tells me what I already know... 876 01:12:03,494 --> 01:12:08,026 that my wife has become a liability. 877 01:12:08,161 --> 01:12:11,533 That Jacob Sullivan himself needs me to get control 878 01:12:11,668 --> 01:12:14,531 of my wife, that she could be the string 879 01:12:14,666 --> 01:12:17,465 that unravels it all. 880 01:12:26,644 --> 01:12:28,813 What happened? 881 01:12:28,948 --> 01:12:31,479 I tell Levine I'll take care of it. 882 01:12:33,452 --> 01:12:39,528 Knowing what sort of man Levine is, I decide my only choice 883 01:12:39,664 --> 01:12:45,529 is to get my family out of Boston for good. 884 01:12:45,665 --> 01:12:47,833 So I... I leave the house, 885 01:12:47,968 --> 01:12:50,501 quickly to get some supplies for the road, 886 01:12:50,637 --> 01:12:52,500 and when I come back... 887 01:13:00,745 --> 01:13:03,548 Back then we had these... 888 01:13:03,683 --> 01:13:07,986 these white rabbits as pets. 889 01:13:08,122 --> 01:13:10,826 And they had babies, so we had a good-sized litter, 890 01:13:10,961 --> 01:13:16,529 and my daughter, she... she liked to play with the babies. 891 01:13:16,664 --> 01:13:19,469 She was so cute. 892 01:13:19,604 --> 01:13:23,201 She'd rub her little face in their soft white fur. 893 01:13:28,476 --> 01:13:29,839 When I come back... 894 01:13:29,974 --> 01:13:33,009 the entire house was up in flames. 895 01:13:33,144 --> 01:13:35,648 It was glowing, all glowing orange, 896 01:13:35,783 --> 01:13:39,617 like a... like a jack o' lantern. 897 01:13:39,752 --> 01:13:41,718 My wife and daughter inside. 898 01:13:41,854 --> 01:13:46,027 But it was the rabbits, James. 899 01:13:46,162 --> 01:13:48,298 Do you remember? 900 01:13:48,433 --> 01:13:53,430 Did you hear the rabbits screaming? 901 01:13:53,565 --> 01:13:55,001 Shrieking? 902 01:14:20,365 --> 01:14:21,963 I know I'm gonna die tonight. 903 01:14:27,798 --> 01:14:29,564 I understand. 904 01:14:31,437 --> 01:14:37,343 And you made a promise that I know you're going to keep. 905 01:14:37,479 --> 01:14:39,178 And I keep my word. 906 01:14:41,715 --> 01:14:43,985 But I want you to know... 907 01:14:46,717 --> 01:14:49,052 that I am... 908 01:14:49,188 --> 01:14:51,126 - David Chamberlain... - You are so fucked 909 01:14:51,262 --> 01:14:53,229 in the head, James! 910 01:14:53,365 --> 01:14:54,663 You're so fucked in the head, 911 01:14:54,798 --> 01:14:58,660 you actually believe you're David Chamberlain! 912 01:15:06,711 --> 01:15:09,340 The thing about lung cancer. 913 01:15:11,975 --> 01:15:13,642 They're dying, right? 914 01:15:13,778 --> 01:15:15,079 We're all dying. 915 01:15:15,214 --> 01:15:18,152 So this was always the end for you, too. 916 01:15:23,228 --> 01:15:25,125 These fucking cops. 917 01:15:34,933 --> 01:15:36,499 You know, the Japanese say, 918 01:15:36,634 --> 01:15:41,239 the more violent the death, the higher the heaven you go. 919 01:15:41,375 --> 01:15:43,144 Alright. 920 01:15:57,328 --> 01:15:59,860 Okay. Let's do this. 921 01:15:59,995 --> 01:16:02,428 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 922 01:16:02,563 --> 01:16:03,662 I need to know. 923 01:16:03,797 --> 01:16:07,063 Why didn't you just kill me 924 01:16:07,199 --> 01:16:09,939 the second you stepped into my car? 925 01:16:12,809 --> 01:16:14,776 Why let me breathe another second? 926 01:16:14,911 --> 01:16:17,874 'Cause I wanted to hear you say it out loud. 927 01:16:18,010 --> 01:16:20,208 - The words. - What words? 928 01:16:20,343 --> 01:16:23,416 And I wanted to see your face. 929 01:16:23,551 --> 01:16:25,485 Your true face. 930 01:16:25,620 --> 01:16:31,126 Your lizard face reawoke. 931 01:16:31,261 --> 01:16:33,691 What words? 932 01:16:33,827 --> 01:16:37,332 I-I-I'll say it right now. 933 01:16:37,468 --> 01:16:40,464 Sullivan, he told me... 934 01:16:42,034 --> 01:16:44,501 Sullivan. He ordered the hit. 935 01:19:15,592 --> 01:19:20,059 I need you to know... 936 01:19:20,194 --> 01:19:23,933 I never meant to kill your little girl. 937 01:19:24,068 --> 01:19:26,148 Your wife, when she saw my face, she just went crazy. 938 01:19:26,203 --> 01:19:28,310 She just jumped on me and started clawing my face off, 939 01:19:28,334 --> 01:19:30,502 and I pulled the trigger three times. 940 01:19:35,808 --> 01:19:37,509 And your d... 941 01:19:39,482 --> 01:19:41,283 Your daughter... 942 01:19:43,786 --> 01:19:45,451 Just lying in the hallway. 943 01:19:50,453 --> 01:19:54,489 I was drinking myself to death 944 01:19:54,625 --> 01:19:57,859 when God brought Maggie into my life. 945 01:19:57,995 --> 01:20:04,995 And I knew God was evening the score when our firstborn died. 946 01:20:08,112 --> 01:20:15,012 But still, every night, I'd see their faces. 947 01:20:15,147 --> 01:20:16,949 Your wife and your daughter. 948 01:20:17,084 --> 01:20:20,354 I-I-I couldn't stop seeing her. 949 01:20:22,686 --> 01:20:27,226 Then when God gave me my little baby boy, 950 01:20:27,361 --> 01:20:30,460 it was like he was giving me a new life. 951 01:20:30,596 --> 01:20:34,103 He was giving me back your daughter's life. 952 01:20:34,239 --> 01:20:37,771 He was... He was giving me back your daughter's life, 953 01:20:37,907 --> 01:20:41,310 the life that I wrongly took. 954 01:21:00,591 --> 01:21:06,098 I think you gave me closure tonight. 955 01:21:06,234 --> 01:21:08,534 I wish I could have done the same for you. 956 01:21:13,906 --> 01:21:16,345 I'll... 957 01:23:25,242 --> 01:23:27,902 David, I've been calling and calling. 958 01:23:28,037 --> 01:23:32,375 Please call me back. Please say you're okay. 959 01:23:32,510 --> 01:23:35,711 We had a little girl, David. 960 01:23:35,846 --> 01:23:39,380 I'm holding her. She's so beautiful. 961 01:23:39,515 --> 01:23:42,590 She has your eyes. 962 01:23:42,725 --> 01:23:46,227 I don't know who that was on the phone earlier, but... 963 01:23:46,362 --> 01:23:49,191 I know you're okay. I just feel it. 964 01:23:51,198 --> 01:23:53,964 I'm praying, David. 965 01:23:54,099 --> 01:23:59,372 I'm praying God will help you find your way back to us. 966 01:23:59,507 --> 01:24:03,775 We're waiting for you. Both of us. 967 01:24:06,179 --> 01:24:09,212 David Chamberlain. 968 01:24:09,347 --> 01:24:12,181 I'm David Chamberlain. 969 01:24:12,316 --> 01:24:13,620 David Chamberlain. 970 01:24:15,022 --> 01:24:16,557 David Chamberlain. 971 01:24:17,893 --> 01:24:20,123 David Chamberlain. 972 01:24:22,495 --> 01:24:25,162 ♪ And I hope you find lessons ♪ 973 01:24:25,298 --> 01:24:26,495 I'm David Chamberlain. 974 01:24:26,630 --> 01:24:28,337 ♪ In all of your losses ♪ 975 01:24:28,473 --> 01:24:31,967 ♪ And stop bearing burdens of earthly crosses ♪ 976 01:24:32,103 --> 01:24:36,905 ♪ We're all visitors here, travelers, my dear ♪ 977 01:24:37,040 --> 01:24:41,780 ♪ All built by scars from other stars ♪ 978 01:24:41,915 --> 01:24:43,485 Help! 979 01:24:43,620 --> 01:24:45,257 ♪ Fears become wishes, I hope that you hear this ♪ 980 01:24:45,281 --> 01:24:46,684 Help! 981 01:24:46,819 --> 01:24:50,058 ♪ And stop giving power to all of your visions ♪ 982 01:24:50,194 --> 01:24:52,693 Not responding. He's not responding! 983 01:24:52,829 --> 01:24:54,255 Stay right there! 984 01:24:54,390 --> 01:24:56,159 Don't move! 985 01:24:56,295 --> 01:24:58,130 Put your hands up! 986 01:24:58,266 --> 01:25:00,334 ♪ Leave them behind ♪ 72024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.