Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,755
J'�l�ve 5 gosses et j'ai rien rat�.
Votre excuse ?
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
La ferme !
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,342
- Un testament notari�.
- Quoi ?
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,928
- Tante Ginger.
- Et un certificat de d�c�s.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,387
Et un cadavre.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,264
- Un vrai cadavre ?
- Oui, mort.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,766
C'est pour un testament.
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,768
Ginger Gallagher ?
C'est le 2e.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,186
Il l'emporte sur le v�tre.
10
00:00:19,436 --> 00:00:21,813
Qui l'a enregistr� ?
Le cousin Patrick.
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
T'as perdu la t�te ?
12
00:00:23,941 --> 00:00:26,026
Kev fera �a pour procr�er.
13
00:00:26,276 --> 00:00:29,696
- Finissons-en.
- Arr�te un peu, maman !
14
00:00:29,947 --> 00:00:32,866
- Combien de fois encore ?
- Jusqu'� ce que �a marche.
15
00:00:33,116 --> 00:00:35,244
- Besoin d'aide ?
- Tu peux partir.
16
00:00:35,494 --> 00:00:37,871
Qu'elle reste.
Je pars dans 10 min.
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,998
- Je peux rester.
- Rentre !
18
00:00:40,249 --> 00:00:42,125
Chez toi, pour une fois.
19
00:00:42,376 --> 00:00:45,879
Je vais prendre du cash.
Pas grand-chose.
20
00:00:46,129 --> 00:00:48,090
Ce compte est pour l'immigration.
21
00:00:48,340 --> 00:00:50,175
Allez. Je suis fauch�.
22
00:00:50,592 --> 00:00:51,260
Maman.
23
00:00:53,178 --> 00:00:54,555
Il est o� ? Mon b�b� ?
24
00:00:54,805 --> 00:00:57,307
L� o� il doit �tre.
25
00:00:58,350 --> 00:00:59,601
Tout comme toi � pr�sent.
26
00:01:00,143 --> 00:01:03,021
Si vous gardiez
vos droits parentaux,
27
00:01:03,272 --> 00:01:05,482
laisseriez-vous
votre fille �tre la gardienne ?
28
00:01:05,732 --> 00:01:06,608
�a me va.
29
00:01:06,859 --> 00:01:09,778
Acceptez-vous
d'�tre la gardienne des enfants ?
30
00:01:10,028 --> 00:01:11,238
Oui, j'accepte.
31
00:02:30,359 --> 00:02:33,153
Merci d'�tre venus
rendre hommage � tante Ginger.
32
00:02:34,196 --> 00:02:35,656
Gigi, comme je l'appelais.
33
00:02:36,282 --> 00:02:40,244
Quand on m'a remis ses cendres,
je me suis demand� quoi en faire.
34
00:02:41,954 --> 00:02:44,873
Les mettre dans un vase ?
Les disperser dans un parc ?
35
00:02:45,874 --> 00:02:47,585
Et puis, non.
36
00:02:47,835 --> 00:02:50,296
Je savais o� elle avait �t�
le plus heureuse.
37
00:02:50,546 --> 00:02:52,214
Sur ce coin de rue.
38
00:02:52,464 --> 00:02:55,926
Ce coin o� elle a fait des passes
entre 20 et 30 ans.
39
00:02:56,176 --> 00:02:57,344
M�me � 60 ans !
40
00:02:58,053 --> 00:02:59,430
Des tours de passe-passe ?
41
00:02:59,680 --> 00:03:00,931
Non, fiston.
42
00:03:01,181 --> 00:03:03,225
�a veut dire se prostituer.
43
00:03:03,475 --> 00:03:06,228
Ta grand-tante
�tait une suceuse l�gendaire.
44
00:03:07,229 --> 00:03:09,440
La m�choire �cart�e
tel un python birman.
45
00:03:09,690 --> 00:03:11,191
Ce sont ses fun�railles.
46
00:03:12,109 --> 00:03:14,403
Certains pensent
que les Gallagher triment pas,
47
00:03:14,653 --> 00:03:17,907
mais Ginger a travaill� ici
par tous les temps.
48
00:03:18,157 --> 00:03:21,201
� quatre pattes sur ce trottoir.
49
00:03:21,452 --> 00:03:24,121
Bertie Giddelman
est la seule � lui survivre.
50
00:03:25,873 --> 00:03:28,667
Vous connaissiez Ginger,
inutile de se mentir.
51
00:03:28,918 --> 00:03:30,628
C'�tait une vieille connasse.
52
00:03:30,878 --> 00:03:34,298
Mais m�me les connasses
ont droit � des adieux.
53
00:03:34,548 --> 00:03:38,719
- C'est bien vrai.
- On te fait nos adieux, Ginger.
54
00:03:40,012 --> 00:03:41,889
L� o� est ta place.
55
00:03:45,100 --> 00:03:47,186
- C'est �mouvant.
- Je vais pleurer.
56
00:03:48,520 --> 00:03:49,647
Allez, on y va.
57
00:03:49,897 --> 00:03:50,981
Patrick.
58
00:03:51,398 --> 00:03:56,320
Ginger avait un testament que
tu as gard� sans rien nous dire ?
59
00:03:57,238 --> 00:04:00,950
Et alors qu'elle te d�testait,
elle t'a l�gu� notre maison ?
60
00:04:01,200 --> 00:04:02,618
C'est pas la v�tre.
61
00:04:02,868 --> 00:04:07,539
Elle aurait sign� le testament
il y a un an, malgr� son �tat ?
62
00:04:07,790 --> 00:04:09,333
Certifi� par un notaire.
63
00:04:09,583 --> 00:04:11,001
T'avais pas d'avocat.
64
00:04:11,252 --> 00:04:14,255
- Ma famille m'attend.
- Tu mets six gosses � la rue.
65
00:04:14,505 --> 00:04:17,967
Et si on en reparlait
quand la douleur sera moins vive ?
66
00:04:18,217 --> 00:04:19,510
Demain ?
67
00:04:28,060 --> 00:04:29,353
Tu veux leur annoncer ?
68
00:04:31,313 --> 00:04:33,107
Vivi ! Ta m�re est l�.
69
00:04:34,775 --> 00:04:36,819
- Tu es tr�s classe, Carol.
- Merci.
70
00:04:37,069 --> 00:04:39,154
C'est vrai, �a.
D'o� tu sors cette robe ?
71
00:04:40,155 --> 00:04:42,074
De chez Madison.
72
00:04:42,324 --> 00:04:43,909
Et ces chaussures.
Tu vas � l'�glise ?
73
00:04:44,451 --> 00:04:46,120
J'ovule � nouveau.
74
00:04:46,704 --> 00:04:49,790
Tu ovules ? C'�tait pr�vu
pour la semaine prochaine.
75
00:04:50,040 --> 00:04:53,002
Temp�rature en hausse,
seins douloureux, glaire cervicale.
76
00:04:53,252 --> 00:04:55,838
- On te croit.
- Si vous voulez qu'on retente,
77
00:04:56,672 --> 00:04:58,090
on a 4 jours devant nous.
78
00:04:59,174 --> 00:05:01,594
On va pas g�cher nos chances.
79
00:05:02,970 --> 00:05:04,972
On fait �a maintenant ?
80
00:05:05,222 --> 00:05:08,434
- Je peux repasser.
- Non, pas la peine.
81
00:05:08,684 --> 00:05:10,311
Je suis un v�ritable �talon.
82
00:05:10,561 --> 00:05:12,438
On ouvre l'�curie,
on me tape sur le fessier.
83
00:05:13,564 --> 00:05:17,318
Quand je dis "ouvrir l'�curie",
je parle pas de ton...
84
00:05:18,777 --> 00:05:21,780
- Vous buvez quelque chose ?
- Je nous sers.
85
00:05:24,783 --> 00:05:27,536
Tu es s�re de toi ?
Tu veux pas y r�fl�chir ?
86
00:05:27,786 --> 00:05:29,538
�a facilitera pas les choses.
87
00:05:29,788 --> 00:05:30,873
Je vais fermer les yeux
88
00:05:31,123 --> 00:05:33,876
et visualiser
ton magnifique visage.
89
00:05:34,126 --> 00:05:35,127
Je pense � Denzel Washington.
90
00:05:35,377 --> 00:05:36,462
Vraiment ?
91
00:05:36,712 --> 00:05:39,757
Si j'aper�ois que c'est un blanc,
92
00:05:40,007 --> 00:05:42,384
je me rabats sur Johnny Depp.
93
00:05:43,886 --> 00:05:46,013
C'est ironique, vous trouvez pas ?
94
00:05:46,263 --> 00:05:49,016
Les disputes pour savoir
qui aurait quelle chambre.
95
00:05:49,266 --> 00:05:51,310
Vous refusiez que je reste.
96
00:05:51,560 --> 00:05:53,771
Maintenant,
c'est tout le monde dehors.
97
00:05:54,021 --> 00:05:56,398
- Que fait Frank ici ?
- Il peut aider.
98
00:05:56,649 --> 00:05:58,776
Il conna�t Patrick
depuis longtemps.
99
00:05:59,026 --> 00:06:01,987
- Il veut notre maison ?
- Pour la revendre.
100
00:06:02,238 --> 00:06:06,492
Il va la retaper fa�on vintage
et la revendre � des bobos.
101
00:06:06,742 --> 00:06:08,077
Jamais de la vie.
102
00:06:08,327 --> 00:06:10,079
- �tudions nos options.
- Je note.
103
00:06:10,329 --> 00:06:11,747
Le testament est pas valide.
104
00:06:11,997 --> 00:06:15,668
Il date d'il y a un an
et Ginger est morte depuis 10 ans ?
105
00:06:15,918 --> 00:06:16,877
15 ans, m�me.
106
00:06:17,127 --> 00:06:20,089
Option 1 : prouver
que le testament est faux.
107
00:06:20,339 --> 00:06:22,758
Pas de police
vu qu'on a simul� sa mort
108
00:06:23,008 --> 00:06:24,385
et falsifi� un testament.
109
00:06:24,635 --> 00:06:26,804
Et Frank touchait
ses aides sociales.
110
00:06:27,054 --> 00:06:29,431
Comme si t'en avais pas profit�.
111
00:06:29,682 --> 00:06:32,935
On pourrait dire que Ginger
avait plus toute sa t�te en signant.
112
00:06:34,270 --> 00:06:36,063
Elle a jamais eu toute sa t�te.
113
00:06:36,313 --> 00:06:39,817
Option 2 :
faire passer Ginger pour folle.
114
00:06:40,067 --> 00:06:42,027
Ou faire Patrick changer d'avis.
115
00:06:42,278 --> 00:06:43,445
- Option 3.
- Bonne chance !
116
00:06:44,989 --> 00:06:46,073
On le surnommait le pitbull.
117
00:06:46,323 --> 00:06:47,741
� cause de son odeur,
118
00:06:47,992 --> 00:06:51,704
mais aussi parce qu'il l�che rien.
Il faudrait le tuer.
119
00:06:51,954 --> 00:06:53,914
Option 4 : tuer Patrick.
120
00:06:54,164 --> 00:06:55,541
Acceptons la r�alit�.
121
00:06:55,791 --> 00:06:59,878
Patrick a �t� plus fort que nous
et on peut rien y faire.
122
00:07:00,713 --> 00:07:02,339
Facile � dire, tu vis chez Sheila.
123
00:07:02,590 --> 00:07:05,968
Avant que vous soyez � la rue
comme des Somaliens,
124
00:07:06,218 --> 00:07:08,053
demandez-vous :
125
00:07:08,304 --> 00:07:12,349
si Patrick prend la maison,
qu'est-ce qu'on prend ?
126
00:07:14,018 --> 00:07:17,271
- La tuyauterie en cuivre.
- Tu prendras rien, Frank.
127
00:07:17,855 --> 00:07:20,733
- On peut contester le testament ?
- Qui sait ?
128
00:07:20,983 --> 00:07:22,109
Je peux me renseigner.
129
00:07:22,359 --> 00:07:23,319
Qui est pour ?
130
00:07:25,862 --> 00:07:28,031
- � l'unanimit�.
- Pas du tout !
131
00:07:28,281 --> 00:07:30,909
Lip s'occupe de �a
et vous vous pr�parez pour l'�cole.
132
00:07:31,868 --> 00:07:33,953
Debbie, Carl,
trouvez des v�tements sans trou.
133
00:07:34,203 --> 00:07:37,040
- Ce serait plus simple, de le tuer.
- Filez.
134
00:07:37,290 --> 00:07:41,169
Faisons vite, l'hiver arrive.
On aurait froid � dormir dehors.
135
00:07:41,419 --> 00:07:43,880
Voil� pourquoi la d�mocratie
fonctionne pas.
136
00:07:47,300 --> 00:07:49,135
Il est temps de trouver du boulot.
137
00:07:50,345 --> 00:07:52,222
- Tu tiens le coup ?
- Tu sais quoi ?
138
00:07:52,680 --> 00:07:56,184
Je demande pas � gagner au loto
ou partir dans les Cara�bes.
139
00:07:56,434 --> 00:07:57,977
Je veux des soucis normaux.
140
00:07:58,436 --> 00:08:00,271
Je mange assez de fibres ?
141
00:08:00,521 --> 00:08:03,858
Pourquoi mes amis disent
que j'ai des kilos en trop ?
142
00:08:05,109 --> 00:08:07,403
�a s'arrangera, comme toujours.
143
00:08:07,654 --> 00:08:10,031
Y a que les riches pour dire �a.
144
00:08:12,575 --> 00:08:14,953
- C'est-�-dire ?
- On a pas de plan B.
145
00:08:15,203 --> 00:08:17,872
- Pas d'aide ext�rieure.
- Tu parles pour moi ?
146
00:08:18,122 --> 00:08:21,584
Aucun de nous n'a de boulot.
Une semaine sous ma garde
147
00:08:21,834 --> 00:08:23,753
et ils vont se retrouver � la rue.
148
00:08:24,003 --> 00:08:25,338
On va trouver du boulot.
149
00:08:25,588 --> 00:08:28,508
Les Gallagher
sont des survivants, non ?
150
00:08:28,758 --> 00:08:31,719
- On peut y arriver.
- "On" ?
151
00:08:31,970 --> 00:08:34,222
Toi, moi, ensemble.
152
00:08:38,935 --> 00:08:40,562
Depuis quand t'es avocat ?
153
00:08:40,812 --> 00:08:43,690
Je le suis pas.
C'est pour �a que je dois b�cher.
154
00:08:44,566 --> 00:08:49,779
Et si je te faisais une g�terie
pour t'aider � te d�tendre ?
155
00:08:50,363 --> 00:08:52,699
�a va pas m'aider � �tre productif.
156
00:08:53,324 --> 00:08:54,867
Tu es multit�che.
157
00:09:02,542 --> 00:09:03,876
Est-ce que...
158
00:09:05,628 --> 00:09:07,922
�a te g�nerait
que je continue � lire ?
159
00:09:08,715 --> 00:09:11,467
- Lip, je peux te parler ?
- Vas-y, je t'�coute.
160
00:09:11,801 --> 00:09:13,011
C'est priv�.
161
00:09:17,223 --> 00:09:18,349
Accouche.
162
00:09:37,702 --> 00:09:41,039
J'ai sonn�,
mais Ian m'a dit d'attendre ici.
163
00:09:41,289 --> 00:09:43,374
Je crois qu'il m'appr�cie plus.
164
00:09:44,083 --> 00:09:45,793
Il t'a jamais appr�ci�e.
165
00:09:46,669 --> 00:09:48,171
J'ai eu ton message.
166
00:09:50,048 --> 00:09:52,675
Celui o� je te disais
d'aller te faire foutre ?
167
00:09:54,677 --> 00:09:57,055
C'�tait bon, d'entendre ta voix.
168
00:10:02,143 --> 00:10:03,186
La tour Eiffel ?
169
00:10:03,686 --> 00:10:07,982
Un gars voulait m'emmener � Paris,
alors j'ai fait �a.
170
00:10:08,816 --> 00:10:11,945
En fait,
il m'a piqu� tout mon argent
171
00:10:12,195 --> 00:10:14,906
et a essay� de me vendre
� un cheik du Y�men.
172
00:10:16,366 --> 00:10:17,742
�a a pas �t� facile.
173
00:10:19,535 --> 00:10:20,745
Enfin bref...
174
00:10:22,455 --> 00:10:24,082
je suis de retour.
175
00:10:24,791 --> 00:10:26,793
Pas cool, tout �a.
176
00:10:28,127 --> 00:10:29,462
Mandy est l� ?
177
00:10:29,712 --> 00:10:30,880
Oui.
178
00:10:33,216 --> 00:10:35,176
C'est pour �a que j'attends ici ?
179
00:10:35,552 --> 00:10:37,095
J'imagine.
180
00:10:39,013 --> 00:10:40,431
Tu es heureux ?
181
00:10:43,226 --> 00:10:46,020
- Oui.
- Tant mieux.
182
00:10:46,604 --> 00:10:48,982
Je veux que tu sois heureux.
183
00:10:50,358 --> 00:10:51,818
Tu le m�rites.
184
00:10:56,197 --> 00:10:57,657
Je ferais bien d'y retourner.
185
00:10:59,242 --> 00:11:00,618
Tu as l'air en forme.
186
00:11:02,704 --> 00:11:04,205
Content de te revoir.
187
00:11:06,874 --> 00:11:08,668
Apprenti plombier, c'est pour moi.
188
00:11:08,918 --> 00:11:10,503
- Exp�rience ?
- Nos toilettes.
189
00:11:10,753 --> 00:11:11,671
T'as tap� dessus.
190
00:11:12,338 --> 00:11:13,214
Tiens, regarde.
191
00:11:13,464 --> 00:11:16,926
Serveur au caf�. Shelly Espinosa
se fait 20 000 dollars.
192
00:11:17,176 --> 00:11:19,345
Par mois ? Par an ?
193
00:11:19,596 --> 00:11:22,265
Comment les gens
s'en sortent avec �a ?
194
00:11:22,515 --> 00:11:24,642
La bo�te d'assainissement
a rappel�.
195
00:11:24,893 --> 00:11:27,103
Une fosse septique
a d�bord� � l'abattoir.
196
00:11:27,353 --> 00:11:28,396
Ils nous embauchent.
197
00:11:28,646 --> 00:11:30,064
- 14,50 de l'heure.
- Une quoi ?
198
00:11:30,315 --> 00:11:31,149
Fosse septique.
199
00:11:33,318 --> 00:11:34,903
Tu vois ? �a s'arrange.
200
00:11:36,279 --> 00:11:40,074
Je suis si contente
que tu reprennes ta chambre.
201
00:11:41,492 --> 00:11:43,661
J'aurais aim� voir Hymie
dans son petit lit.
202
00:11:43,912 --> 00:11:47,415
Mme Wong peut l'amener ici
quand tu veux.
203
00:11:48,124 --> 00:11:49,250
Il est comment ?
204
00:11:49,500 --> 00:11:53,588
Il est fantastique.
C'est un petit gar�on si adorable.
205
00:11:53,838 --> 00:11:58,176
Les Wong nous laisseront s�rement
le voir si tu es l�.
206
00:11:58,426 --> 00:12:00,637
Je sais pas si je suis pr�te.
207
00:12:01,679 --> 00:12:04,807
Je sais que tu veux t'investir
dans la vie de Hymie.
208
00:12:05,058 --> 00:12:08,645
J'ai trouv� un prospectus
pour un groupe de soutien.
209
00:12:09,479 --> 00:12:11,356
De soutien pour quoi ?
210
00:12:11,606 --> 00:12:13,900
Pour les familles affect�es
par la trisomie 21.
211
00:12:14,150 --> 00:12:16,945
�a pourrait nous aider
� mieux comprendre
212
00:12:17,195 --> 00:12:18,696
les besoins de Hymie.
213
00:12:18,947 --> 00:12:22,242
- Heureusement qu'il est pas l�.
- Arr�te �a, Frank !
214
00:12:22,492 --> 00:12:26,913
Pendant la guerre, des Cambodgiens
ont fait ex�cuter leurs parents.
215
00:12:27,163 --> 00:12:28,706
Apr�s une vie de d�vouement,
216
00:12:29,415 --> 00:12:32,585
- voil� ce � quoi on a droit.
- Qui veut des lasagnes ?
217
00:12:35,296 --> 00:12:37,048
Karen, mets un pantalon.
218
00:12:37,840 --> 00:12:39,926
Je suis pas � poil, non plus.
219
00:12:40,176 --> 00:12:42,428
Je suis en cure.
Je suis hypersensible.
220
00:12:43,304 --> 00:12:44,305
Bonne id�e.
221
00:12:44,556 --> 00:12:47,559
Il y a que 3 assiettes.
Prends-en une pour Karen.
222
00:12:52,564 --> 00:12:55,066
- Je vais pr�parer la salade.
- Super.
223
00:12:59,862 --> 00:13:04,075
Frank. On a travers�
pas mal de choses tous les deux.
224
00:13:04,325 --> 00:13:05,952
C'est bien vrai, Sheils.
225
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
Mais Hymie n'est plus l�,
226
00:13:09,497 --> 00:13:11,916
et avec Karen et Jody � la maison,
227
00:13:13,167 --> 00:13:14,961
je dirais qu'on est au complet.
228
00:13:15,211 --> 00:13:16,296
Quoi ?
229
00:13:17,088 --> 00:13:19,632
Non, dis pas �a !
230
00:13:19,883 --> 00:13:23,094
Rentre chez toi,
aupr�s de ta famille.
231
00:13:23,344 --> 00:13:26,180
Ils m'ont jet� dehors
sans aucun scrupule.
232
00:13:26,431 --> 00:13:27,599
Tu me mets � la rue ?
233
00:13:27,849 --> 00:13:31,394
Tu veux que j'erre dans la ville
avec l'arriv�e de l'hiver,
234
00:13:31,644 --> 00:13:33,813
et que je me les g�le dehors ?
235
00:13:34,063 --> 00:13:37,275
Tu n'as personne
chez qui aller ? Un ami ?
236
00:13:37,525 --> 00:13:41,779
Je reprenais enfin ma vie en mains !
Je vais aux alcooliques anonymes.
237
00:13:42,030 --> 00:13:43,531
Le juge te l'a ordonn�.
238
00:13:43,781 --> 00:13:46,993
- Sheila...
- Frank. Tu es un homme bien.
239
00:13:47,660 --> 00:13:50,747
Mais tu ne peux pas rester chez moi.
240
00:13:56,836 --> 00:13:58,796
Il y en a assez
pour tout le monde.
241
00:13:59,047 --> 00:14:00,089
Les sachets en papier.
242
00:14:01,966 --> 00:14:03,551
O� est-ce qu'on va atterrir ?
243
00:14:03,801 --> 00:14:05,637
On bougera pas.
Et le testament ?
244
00:14:05,887 --> 00:14:06,804
J'y travaille.
245
00:14:07,055 --> 00:14:08,348
Merci de garder Liam.
246
00:14:08,598 --> 00:14:12,268
Quand il fera sa crise et son popo,
je te le ram�nerai.
247
00:14:12,518 --> 00:14:15,563
- O� il est ?
- Aux toilettes des grands.
248
00:14:15,813 --> 00:14:16,731
Tout seul ?
249
00:14:22,278 --> 00:14:25,657
Debbie, c'est pas du tout
la tenue qu'on a choisie.
250
00:14:25,907 --> 00:14:29,202
- Tu sors pas comme �a.
- C'est � Mandy.
251
00:14:29,452 --> 00:14:30,495
�a se voit.
252
00:14:31,246 --> 00:14:32,997
Tu sais que je vais au coll�ge ?
253
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
Pas � l'�cole de strip-tease.
Va te changer.
254
00:14:35,917 --> 00:14:36,751
Allez voir.
255
00:14:38,419 --> 00:14:41,256
Mandy, elle a 13 ans.
C'est pas une prostitu�e.
256
00:14:41,506 --> 00:14:43,633
Tu portais pas
de minijupes � son �ge ?
257
00:14:45,343 --> 00:14:47,470
Elle voulait juste aider.
258
00:14:49,764 --> 00:14:50,974
J'y vais.
259
00:14:51,474 --> 00:14:53,351
Tu peux t'occuper de Liam
demain ?
260
00:14:53,601 --> 00:14:55,979
La Nation de l'Islam
tient une garderie.
261
00:14:56,229 --> 00:14:58,773
Je peux les convaincre
de le garder.
262
00:14:59,023 --> 00:15:02,026
Lip est s�rieux
avec cette salope de Mandy ?
263
00:15:02,277 --> 00:15:03,486
Sympa.
264
00:15:03,736 --> 00:15:07,156
Merde, d�sol�e, Mandy.
Je te l'aurais jamais dit en face.
265
00:15:10,326 --> 00:15:12,954
Je m'excuse ou je m'en vais ?
Je m'en vais.
266
00:15:14,289 --> 00:15:16,457
T'as aucun droit !
267
00:15:18,501 --> 00:15:19,711
Patrick ?
268
00:15:19,961 --> 00:15:21,296
Mes fils, Desmond et Warren.
269
00:15:21,546 --> 00:15:22,672
Qu'est-ce que tu fais ici ?
270
00:15:22,922 --> 00:15:25,049
Je viens voir ce qu'il faut refaire.
271
00:15:25,300 --> 00:15:28,761
- Tu devrais partir.
- C'est vous qui allez partir.
272
00:15:29,012 --> 00:15:30,597
Si tes documents sont valables.
273
00:15:31,222 --> 00:15:34,183
- On passe devant le juge jeudi.
- Jeudi l� ?
274
00:15:34,434 --> 00:15:35,518
Pourquoi attendre ?
275
00:15:35,768 --> 00:15:37,020
Vous d�guerpirez samedi.
276
00:15:37,270 --> 00:15:42,108
Je dois d�sinfecter, arracher
la moquette, rendre �a habitable.
277
00:15:42,358 --> 00:15:43,693
Commencez par l'�tage.
278
00:15:43,943 --> 00:15:46,613
Tu mets des jeunes enfants
� la rue ?
279
00:15:46,863 --> 00:15:48,031
Tu arrives � dormir ?
280
00:15:49,073 --> 00:15:50,742
Vos vies de merde,
j'y suis pour rien.
281
00:16:01,669 --> 00:16:03,588
Votre attention, s'il vous pla�t.
282
00:16:03,838 --> 00:16:05,548
� propos de la p�tition.
283
00:16:05,798 --> 00:16:08,343
Nous exigeons
que le lyc�e de Lincoln Grove
284
00:16:08,593 --> 00:16:12,597
propose des programmes sp�ciaux
pour une meilleure adaptation.
285
00:16:14,015 --> 00:16:15,225
Tu es contente ?
286
00:16:16,226 --> 00:16:18,144
- Oui.
- Formidable.
287
00:16:18,811 --> 00:16:20,605
� propos du mot en "A",
288
00:16:20,855 --> 00:16:24,901
on demande que le r�glement
en interdise l'emploi.
289
00:16:25,151 --> 00:16:27,362
- Attard�.
- Comment ?
290
00:16:27,612 --> 00:16:28,613
Attard�.
291
00:16:28,863 --> 00:16:33,743
Si vous refusez de le dire,
comment peut-on en parler ?
292
00:16:34,369 --> 00:16:36,412
On conna�t ton opinion, Jeremy.
293
00:16:36,663 --> 00:16:38,081
Pour le moment, j'ai la parole.
294
00:16:39,832 --> 00:16:41,000
Mes fr�res et s�urs !
295
00:16:41,668 --> 00:16:45,088
Les mots n'ont de pouvoir
que si on leur en donne.
296
00:16:45,672 --> 00:16:49,175
On doit reprendre nos droits
sur le mot "attard�".
297
00:16:50,802 --> 00:16:52,178
Se le r�approprier.
298
00:16:52,428 --> 00:16:55,306
Mon ange,
nous trouvons ce terme blessant.
299
00:16:55,557 --> 00:16:57,600
Je suis pas ton ange, salope.
300
00:16:58,226 --> 00:17:00,979
Mme Kandage,
vous voulez bien faire.
301
00:17:01,229 --> 00:17:05,942
Mais nous pensons qu'il est temps
de red�finir ce terme.
302
00:17:06,192 --> 00:17:09,988
Vu qu'on ne traite pas les normaux
d'attard�s, ils n'ont rien � dire.
303
00:17:10,238 --> 00:17:12,031
Ils n'ont pas leur mot � dire.
304
00:17:12,282 --> 00:17:15,326
- Les normaux ?
- Ceux qui sont pas attard�s.
305
00:17:15,577 --> 00:17:18,037
- Fabio, tu permets ?
- D�sol�.
306
00:17:18,288 --> 00:17:20,039
Peu importe son emploi.
307
00:17:20,290 --> 00:17:22,375
On n'appellera pas
mon fils comme �a.
308
00:17:22,625 --> 00:17:23,960
C'est tr�s offensant.
309
00:17:24,210 --> 00:17:27,964
M�me si on interdit ce mot,
ils en trouveront d'autres.
310
00:17:28,214 --> 00:17:30,008
Pareil pour les gays.
311
00:17:30,258 --> 00:17:32,302
- C'est diff�rent.
- En quoi ?
312
00:17:32,552 --> 00:17:35,096
Le racisme ne s'arr�te pas
au mot "n�gre".
313
00:17:35,346 --> 00:17:37,432
T'as pas le droit de dire "n�gre".
314
00:17:37,682 --> 00:17:39,767
Attard�s, serrons-nous les coudes !
315
00:17:40,018 --> 00:17:42,770
Pour obtenir le respect,
il faut s'en emparer.
316
00:17:43,021 --> 00:17:44,606
Avec l'aide des normaux.
317
00:17:44,856 --> 00:17:46,649
Levez la main
si vous �tes d'accord !
318
00:17:49,944 --> 00:17:53,114
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
319
00:17:53,698 --> 00:17:57,660
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
320
00:17:57,911 --> 00:18:00,622
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
321
00:18:00,872 --> 00:18:03,917
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
322
00:18:04,167 --> 00:18:07,295
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
323
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
Tu aimes cette odeur ?
324
00:18:30,109 --> 00:18:33,655
- Un truc est mort ici ?
- Plusieurs milliers de trucs.
325
00:18:33,905 --> 00:18:35,698
- Tu t'y feras.
- Vraiment ?
326
00:18:35,949 --> 00:18:37,659
Le cerveau se court-circuite
327
00:18:37,909 --> 00:18:39,369
et tu sens plus rien.
328
00:18:40,328 --> 00:18:42,372
Scotchez vos gants et vos bottes.
329
00:18:42,622 --> 00:18:44,791
- On a des petites b�tes.
- Des b�tes ?
330
00:18:45,041 --> 00:18:47,001
Vers, cafards, rats, mouches.
331
00:18:47,252 --> 00:18:50,588
Quand des cafards te grimpent
jusqu'� l'entrejambe,
332
00:18:50,838 --> 00:18:52,632
c'est dur, de se concentrer.
333
00:18:52,882 --> 00:18:55,635
- Mon Dieu, mon Dieu...
- Ferme-la.
334
00:18:55,885 --> 00:18:58,805
Je suis s�rieuse,
�a peut gicler dans ta bouche.
335
00:19:02,684 --> 00:19:04,519
Ta copine va s'en sortir ?
336
00:19:07,146 --> 00:19:08,648
Merci � tous d'�tre venus.
337
00:19:08,898 --> 00:19:10,233
Bonne journ�e.
338
00:19:14,112 --> 00:19:17,657
C'�tait super. J'ai besoin
d'une signature pour le tribunal.
339
00:19:17,907 --> 00:19:18,950
D'accord.
340
00:19:19,200 --> 00:19:20,410
Voyons voir.
341
00:19:20,660 --> 00:19:23,454
On se verra deux fois par semaine
342
00:19:23,705 --> 00:19:24,998
pendant au moins six mois.
343
00:19:25,707 --> 00:19:27,375
Revenez, Frank.
344
00:19:28,293 --> 00:19:30,712
Comme si j'avais le choix.
345
00:19:30,962 --> 00:19:32,505
- F�licitations.
- Quoi ?
346
00:19:32,755 --> 00:19:34,591
J'ai dit "f�licitations".
347
00:19:34,841 --> 00:19:38,386
Vous avez dit que vous �tiez sobre
depuis deux ans.
348
00:19:38,636 --> 00:19:40,930
C'est �a,
�a fait deux ans aujourd'hui.
349
00:19:41,180 --> 00:19:43,725
Moi, �a fait 6 semaines.
C'est difficile.
350
00:19:44,434 --> 00:19:47,562
Je m'enfilais des d�tergents,
du bain de bouche...
351
00:19:47,812 --> 00:19:49,647
- T'as essay� le Sterno ?
- J'adore.
352
00:19:49,898 --> 00:19:53,818
C'est fou, ce qui passe
pour de l'alcoolisme ici.
353
00:19:54,068 --> 00:19:57,864
La fille qui a �t� dans les vapes
pendant 2 h ? �a va !
354
00:19:58,114 --> 00:20:00,867
J'ai �t� dans les vapes
pendant un an.
355
00:20:01,117 --> 00:20:03,953
L'autre qui a perdu son boulot
et s'est tap� sa belle-s�ur.
356
00:20:04,203 --> 00:20:06,539
Chez moi,
c'est un vendredi soir normal.
357
00:20:09,209 --> 00:20:12,003
Sobre depuis deux ans,
�a force le respect.
358
00:20:12,253 --> 00:20:16,633
On a pas besoin de l'alcool
pour combler le vide de sa vie.
359
00:20:16,883 --> 00:20:18,718
Il faut jouir du moment pr�sent.
360
00:20:18,968 --> 00:20:20,011
Un sandwich � la viande,
361
00:20:20,261 --> 00:20:21,638
un match des Bears.
362
00:20:21,888 --> 00:20:23,056
Les plaisirs simples.
363
00:20:23,306 --> 00:20:25,183
Vous avez raison.
364
00:20:25,433 --> 00:20:27,936
Frank, moi,
c'est Chris ou Christopher.
365
00:20:28,853 --> 00:20:31,397
Vous voudriez �tre mon parrain ?
366
00:20:31,981 --> 00:20:33,775
- Comment ?
- Me parrainer.
367
00:20:34,359 --> 00:20:38,404
Mon ancien parrain a d�m�nag�
� Leesburg, en Floride.
368
00:20:38,655 --> 00:20:42,158
Je vois. Mais voil� :
m�me si j'adorerais t'aider,
369
00:20:42,408 --> 00:20:46,246
et je sais que je serais
un excellent mod�le,
370
00:20:46,496 --> 00:20:47,747
ton meilleur parrain,
371
00:20:47,997 --> 00:20:49,457
c'est toi-m�me.
372
00:20:49,707 --> 00:20:51,125
Je comprends.
373
00:20:51,376 --> 00:20:52,794
Prenez soin de vous.
374
00:20:57,507 --> 00:20:58,716
Attends.
375
00:21:00,969 --> 00:21:04,389
Ton ancien parrain a d�m�nag� ?
Il habitait avec toi ?
376
00:21:04,639 --> 00:21:07,267
- Oui.
- Tu as une maison, un appart ?
377
00:21:07,934 --> 00:21:08,977
Une maison.
378
00:21:09,227 --> 00:21:11,604
Pardon, je me suis pas pr�sent�
convenablement.
379
00:21:11,854 --> 00:21:13,398
Frank Gallagher.
380
00:21:13,648 --> 00:21:15,650
- Et toi ?
- Chris.
381
00:21:15,900 --> 00:21:18,361
- Ou Christopher.
- Christopher, c'est �a !
382
00:21:31,958 --> 00:21:35,086
- Je sors de l�.
- Qu'est-ce que tu fais ?
383
00:21:39,048 --> 00:21:40,383
Merde !
384
00:21:41,759 --> 00:21:44,178
Aucun Am�ricain
devrait faire ce boulot.
385
00:21:44,846 --> 00:21:46,681
- �a paye bien.
- Pas tant que �a.
386
00:21:48,182 --> 00:21:49,601
"Toi, moi, ensemble" ?
387
00:21:49,851 --> 00:21:52,604
Je sens des cafards partout !
Dans le dos !
388
00:21:53,396 --> 00:21:55,106
Aide-moi. Et merde !
389
00:22:02,113 --> 00:22:03,865
Bonne id�e, les bougies.
390
00:22:04,115 --> 00:22:05,450
- C'est � maman.
- Ah oui ?
391
00:22:05,700 --> 00:22:06,993
Regarde-moi.
392
00:22:08,244 --> 00:22:11,206
- C'est �a.
- Merde, alors.
393
00:22:11,456 --> 00:22:14,042
- Mon �talon est fin pr�t ?
- Oui.
394
00:22:14,292 --> 00:22:16,044
Reste concentr�. Maman !
395
00:22:17,378 --> 00:22:19,172
Vite, mets-toi entre nous.
396
00:22:20,131 --> 00:22:22,800
Je sais pas comment vous dire �a,
397
00:22:23,051 --> 00:22:25,261
mais j'ai besoin
de m'�chauffer un peu.
398
00:22:26,012 --> 00:22:27,805
Tu veux aller courir ?
399
00:22:28,056 --> 00:22:31,351
Si tu veux une g�terie de Kev,
c'est dans tes r�ves.
400
00:22:31,601 --> 00:22:34,354
Pour concevoir,
mieux vaut avoir un orgasme.
401
00:22:34,604 --> 00:22:37,899
Je l'ai lu dans Cosmo.
�a fait remonter le sperme...
402
00:22:38,149 --> 00:22:40,944
Cette conversation
n'a rien d'excitant, pour info.
403
00:22:44,447 --> 00:22:45,782
D�sol� de t'avoir l�ch�e.
404
00:22:46,032 --> 00:22:47,033
Faut pas.
405
00:22:47,283 --> 00:22:50,078
C'est normal, de laisser
sa copine dans la merde.
406
00:22:50,328 --> 00:22:52,205
J'ai eu le boulot au caf�.
407
00:22:52,830 --> 00:22:55,875
- Combien de l'heure ?
- Pas autant que toi.
408
00:22:56,125 --> 00:22:57,710
Mais le caf� est gratos.
409
00:22:57,961 --> 00:22:59,170
- Temps plein ?
- Presque.
410
00:22:59,420 --> 00:23:02,382
Un mi-temps.
Mais �a peut �voluer.
411
00:23:02,632 --> 00:23:04,217
Le g�rant me disait que...
412
00:23:07,762 --> 00:23:10,390
Nouveau conseil de guerre
contre Patrick.
413
00:23:10,640 --> 00:23:11,766
Sur le plan l�gal ?
414
00:23:12,016 --> 00:23:16,938
Difficile de prouver une d�mence
lors de la signature d'un testament.
415
00:23:17,188 --> 00:23:20,692
- C'est d'autant plus difficile...
- Qu'elle �tait morte.
416
00:23:20,942 --> 00:23:22,026
Et notre option 2 ?
417
00:23:22,277 --> 00:23:24,779
On en est � la 3.
Faire Patrick changer d'avis.
418
00:23:25,029 --> 00:23:27,031
Ou option 4 : tuer Patrick.
419
00:23:27,282 --> 00:23:30,410
Revenons � la 3.
Comment le convaincre ?
420
00:23:33,078 --> 00:23:35,247
Mes fr�res pourraient
lui faire peur.
421
00:23:35,497 --> 00:23:38,083
Jamais de la vie.
On arr�te avec les fr�res Milkovich.
422
00:23:38,333 --> 00:23:40,878
Rien de fatal.
Quelques coups de batte,
423
00:23:41,128 --> 00:23:42,462
de crosse.
424
00:23:42,713 --> 00:23:46,341
Ils voudront 500 dollars, mais
si j'aide Mickey � refiler du speed,
425
00:23:46,592 --> 00:23:47,676
ils le feront pour 200 dollars.
426
00:23:47,926 --> 00:23:49,344
C'est une super offre.
427
00:23:49,595 --> 00:23:51,680
- Alors ?
- On peut pas...
428
00:23:51,930 --> 00:23:53,390
On a besoin de la maison.
429
00:24:00,689 --> 00:24:04,359
Je vais nettoyer le sang et la merde
que j'ai sous les ongles.
430
00:24:04,610 --> 00:24:07,863
Puis j'irai boire pour oublier
que j'ai commandit� une agression.
431
00:24:15,871 --> 00:24:19,374
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je te pr�sente Christopher.
432
00:24:19,625 --> 00:24:23,420
En bon parrain, je vais
le remettre sur le droit chemin.
433
00:24:23,670 --> 00:24:25,797
Tu es son parrain alors que...
434
00:24:26,048 --> 00:24:31,220
S'il veut vraiment gu�rir,
il doit �tre guid� � chaque instant.
435
00:24:31,470 --> 00:24:32,971
Je dois emm�nager chez lui.
436
00:24:33,430 --> 00:24:34,431
Ah oui ?
437
00:24:34,681 --> 00:24:36,808
Frank est pr�t
� chambouler sa vie...
438
00:24:37,059 --> 00:24:39,561
Je te demande seulement
de rester sobre.
439
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
Mets �a dans ta camionnette.
440
00:24:43,607 --> 00:24:44,733
Ce fut un plaisir.
441
00:24:44,983 --> 00:24:46,193
De m�me.
442
00:24:48,320 --> 00:24:50,155
Merci, Frank. Bien jou�.
443
00:24:50,405 --> 00:24:54,034
On dira pas que Frank Gallagher
abuse de l'hospitalit�.
444
00:24:54,451 --> 00:24:58,705
Karen ! Regarde ce qu'on m'a donn�
pour m'�tre port�e volontaire.
445
00:24:58,956 --> 00:25:03,168
Des brochures, des badges,
une banderole, des t-shirts.
446
00:25:03,752 --> 00:25:06,922
Accompagne-moi demain.
J'aurai un espace au march�.
447
00:25:07,172 --> 00:25:09,800
- Non, merci, maman.
- Pourquoi pas ?
448
00:25:10,050 --> 00:25:11,677
Une "nation d'attard�s" ?
449
00:25:11,927 --> 00:25:13,136
- C'est blessant.
- Non !
450
00:25:13,387 --> 00:25:16,640
On remet en cause
les pr�jug�s de la soci�t�.
451
00:25:16,890 --> 00:25:20,018
C'est du g�nie.
"Je suis attard�."
452
00:25:20,269 --> 00:25:21,770
Regarde au dos.
453
00:25:22,271 --> 00:25:24,356
"Et fier de l'�tre."
Il m'en faut 5.
454
00:25:24,606 --> 00:25:26,942
Il y a des tas d'attard�s au bar.
455
00:25:27,359 --> 00:25:30,445
Je n'aime pas la mani�re
dont tu utilises ce terme.
456
00:25:30,696 --> 00:25:34,366
- Attard� ? Tu le dis bien, toi.
- Tu n'es pas trisomique.
457
00:25:34,616 --> 00:25:35,826
- Toi non plus.
- Je sais.
458
00:25:36,076 --> 00:25:40,289
Je veux d�fendre la libert� de
parole et �veiller les consciences
459
00:25:40,539 --> 00:25:41,415
pour enrayer la haine.
460
00:25:41,665 --> 00:25:44,251
Toi, tu veux seulement te moquer.
461
00:25:45,919 --> 00:25:47,462
Il y a quelqu'un ?
462
00:25:52,050 --> 00:25:53,302
Vivi ?
463
00:25:58,348 --> 00:25:59,391
D�sol�e.
464
00:26:05,188 --> 00:26:07,774
�a m'a fait d�bander.
Je peux plus.
465
00:26:14,156 --> 00:26:15,449
Salut.
466
00:26:16,158 --> 00:26:18,368
Oublie la maison des Gallagher.
467
00:26:19,286 --> 00:26:21,538
Autrement, tu vas le regretter.
468
00:26:28,921 --> 00:26:30,088
C'est pas vrai...
469
00:26:31,632 --> 00:26:34,218
Un .22 ?
Tu crois que �a m'arr�tera ?
470
00:26:34,468 --> 00:26:36,011
Tu veux le savoir ?
471
00:26:36,678 --> 00:26:40,390
Tu fous quoi ? L�ve-toi et
frappe-le. Je couvre tes arri�res.
472
00:26:44,019 --> 00:26:46,313
Je vous pr�sente ma femme, Ellen.
473
00:26:48,482 --> 00:26:50,484
Ils enl�vent les toilettes.
474
00:26:50,734 --> 00:26:53,445
- Je choperai des seaux.
- Donc �a a pas march�.
475
00:26:53,946 --> 00:26:55,572
On peut r�cup�rer l'argent ?
476
00:26:55,822 --> 00:26:58,075
Moins 100 dollars.
Mickey a �t� bless�.
477
00:26:58,325 --> 00:27:01,119
Ici, pr�s du canap�.
Laissez-le l�.
478
00:27:01,370 --> 00:27:03,288
Salut, ma ch�rie.
Je vais bosser.
479
00:27:03,539 --> 00:27:05,499
Les toilettes dans le salon ?
480
00:27:05,749 --> 00:27:07,543
Salut, ma ch�rie.
Je pars bosser !
481
00:27:09,127 --> 00:27:10,295
On va perdre la maison.
482
00:27:10,546 --> 00:27:12,297
- �a va aller.
- C'est �a, je sais.
483
00:27:13,340 --> 00:27:15,425
Mais �a ira ici ou ailleurs ?
484
00:27:19,304 --> 00:27:21,807
On va au tribunal demain,
on verra bien.
485
00:27:22,057 --> 00:27:24,184
Sinon je nous trouverai autre chose.
486
00:27:24,434 --> 00:27:26,979
D'accord ? D�pose Liam
chez Vivi en partant.
487
00:27:27,229 --> 00:27:30,482
Prenez votre d�jeuner et filez.
Personne s�che.
488
00:27:39,950 --> 00:27:43,036
�tre la tutrice fait pas de toi
une super maman.
489
00:27:43,287 --> 00:27:44,788
T'as remarqu� ?
490
00:27:45,330 --> 00:27:48,083
Tout ne repose pas sur toi.
491
00:27:52,212 --> 00:27:53,380
Merci.
492
00:28:03,390 --> 00:28:06,935
- Comment �a va, ce matin ?
- �a va tr�s bien.
493
00:28:07,185 --> 00:28:10,022
On installe un plus petit r�servoir.
494
00:28:10,272 --> 00:28:12,941
- �a fera des �conomies.
- C'est certain.
495
00:28:14,860 --> 00:28:18,030
Patrick, on est partis
du mauvais pied.
496
00:28:18,280 --> 00:28:21,158
M'envoyer Mickey Milkovich
avec une batte ?
497
00:28:22,868 --> 00:28:24,077
Tu parles de �a ?
498
00:28:26,955 --> 00:28:30,167
Si on te laisse la maison,
tu nous la louerais ?
499
00:28:30,417 --> 00:28:33,462
Bien s�r.
1 800 dollars par mois.
500
00:28:33,712 --> 00:28:35,839
Avec une caution et un acompte.
501
00:28:36,089 --> 00:28:37,966
- On n'a pas cet argent.
- Ah non ?
502
00:28:38,217 --> 00:28:41,386
Je croyais que vous aviez choisi
de vivre dans la mis�re.
503
00:28:47,392 --> 00:28:50,938
Quand on a commenc�,
c'�tait une proc�dure m�dicale.
504
00:28:51,188 --> 00:28:53,732
Maintenant, elle fait
comme si c'�tait un rencard.
505
00:28:54,608 --> 00:28:55,692
Elle est coquette.
506
00:28:55,943 --> 00:28:59,529
Parfum, manucure.
Tu l'avais d�j� vue comme �a ?
507
00:28:59,780 --> 00:29:02,241
- J'ai pas fait gaffe.
- T'as rien remarqu� ?
508
00:29:02,491 --> 00:29:04,993
Peut-�tre qu'elle fait des efforts.
509
00:29:07,079 --> 00:29:08,121
O� est le mal ?
510
00:29:09,289 --> 00:29:11,083
Robe courte et escarpins ?
511
00:29:11,333 --> 00:29:13,961
Elle a tr�s envie
d'avoir un petit-fils.
512
00:29:14,211 --> 00:29:17,172
- Elle veut m'�moustiller.
- �a t'effraie pas ?
513
00:29:17,422 --> 00:29:20,551
Si, depuis le d�but.
J'essaie de pas y penser.
514
00:29:21,593 --> 00:29:22,928
Comme les athl�tes.
515
00:29:23,178 --> 00:29:25,639
Si je r�fl�chis,
�a affecte ma performance.
516
00:29:25,889 --> 00:29:29,851
Mon boulot, c'est de pas r�fl�chir.
517
00:29:40,779 --> 00:29:41,697
Putain de merde !
518
00:29:50,372 --> 00:29:52,916
Si tu me suis au travail,
tu pourrais m'amener ?
519
00:29:53,166 --> 00:29:55,919
Je suis pas ton chauffeur.
Br�le pas le lait.
520
00:29:56,169 --> 00:29:57,379
C'est pas bon...
521
00:29:57,921 --> 00:29:58,964
Jimmy !
522
00:30:00,757 --> 00:30:02,968
Andy, de l'�cole de m�decine.
523
00:30:03,969 --> 00:30:07,389
- Je bosse � l'h�pital, � c�t�.
- �a alors !
524
00:30:07,806 --> 00:30:09,474
Content de te voir.
525
00:30:11,018 --> 00:30:13,729
J'adore cet endroit.
Le caf� est bon.
526
00:30:14,730 --> 00:30:18,400
- Tu travailles ici ?
- Apprenti manager.
527
00:30:18,650 --> 00:30:21,528
Tu peux pas acheter une franchise
sans passer par l�.
528
00:30:21,778 --> 00:30:24,823
Super, il para�t
que c'est une mine d'or.
529
00:30:27,451 --> 00:30:29,077
Qu'est-ce que je te sers ?
530
00:30:29,328 --> 00:30:31,830
Tu te souviens d'Adam Britt,
Nick Stathis, Mark.
531
00:30:32,080 --> 00:30:34,917
Ils font leur internat � Chicago.
532
00:30:35,167 --> 00:30:36,919
Nick en ortho,
Mark en chirurgie.
533
00:30:37,169 --> 00:30:39,713
On d�ne ensemble demain.
Tu devrais venir.
534
00:30:39,963 --> 00:30:42,382
Super.
Mais pas s�r de pouvoir.
535
00:30:42,633 --> 00:30:45,427
Ils seraient ravis de te revoir.
Viens !
536
00:30:51,225 --> 00:30:53,769
Un double cappuccino,
lait �cr�m�.
537
00:31:02,361 --> 00:31:06,865
J'allais attendre le proprio, mais
quelqu'un avait enfonc� la porte.
538
00:31:07,115 --> 00:31:08,575
C'est attentionn�.
539
00:31:09,868 --> 00:31:11,203
C'est dans nos prix.
540
00:31:11,453 --> 00:31:12,871
� peine.
541
00:31:13,413 --> 00:31:15,457
On vit pas non plus dans le luxe.
542
00:31:15,707 --> 00:31:18,418
Un coup de peinture,
un coup d'insecticide.
543
00:31:18,669 --> 00:31:21,672
On �conomisera et on retournera
dans notre quartier.
544
00:31:24,925 --> 00:31:27,844
- Tu veux une pipe � crack ?
- Touche pas � �a.
545
00:31:28,095 --> 00:31:30,722
La toucher ?
Je suis pr�te � la fumer, l�.
546
00:31:34,434 --> 00:31:37,062
Je vais dire au proprio
qu'on la prend.
547
00:31:55,080 --> 00:31:58,333
Surveillez votre petit fr�re.
Qui c'est qui se vomit dessus ?
548
00:31:58,584 --> 00:31:59,835
Le cousin Patrick.
549
00:32:00,669 --> 00:32:01,503
Il a des naus�es,
550
00:32:01,753 --> 00:32:03,589
le souffle court,
du sang
551
00:32:03,839 --> 00:32:05,591
dans les urines.
Il va �tre malade
552
00:32:05,841 --> 00:32:07,509
et mourir.
553
00:32:07,759 --> 00:32:10,554
- D'o� tu sors �a ?
- Du paquet de mort-aux-rats.
554
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Bonjour !
555
00:32:18,478 --> 00:32:20,397
Nous sommes
Nation d'attard�s.
556
00:32:20,939 --> 00:32:25,277
Une association locale
qui vise � devenir nationale.
557
00:32:25,527 --> 00:32:28,530
Nous d�fendons l'id�e
que les trisomiques
558
00:32:28,780 --> 00:32:32,659
doivent se r�approprier leur
identit� pour savoir qui ils sont.
559
00:32:33,118 --> 00:32:35,579
Si vous voulez,
vous pouvez faire un don
560
00:32:35,829 --> 00:32:37,623
ou acheter un t-shirt...
561
00:32:37,873 --> 00:32:38,957
C'est quoi, �a ?
562
00:32:39,208 --> 00:32:41,877
L'association locale
Nation d'attard�s.
563
00:32:42,127 --> 00:32:44,755
- Remballez.
- C'est impossible.
564
00:32:45,005 --> 00:32:47,591
Restez pas l�
avec vos banderoles.
565
00:32:47,841 --> 00:32:49,760
Remballez ou je vous vire.
566
00:32:50,010 --> 00:32:54,765
Nous ne nous laisserons pas
intimider par les normaux.
567
00:32:55,182 --> 00:32:57,351
- Par quoi ?
- Les normaux.
568
00:32:57,601 --> 00:32:59,019
Fichez-moi le camp.
569
00:32:59,269 --> 00:33:01,480
Allez, remballez. D�sol�.
570
00:33:01,730 --> 00:33:02,981
Ne me touchez pas !
571
00:33:03,232 --> 00:33:06,109
Vous incitez � la haine.
Bas les pattes !
572
00:33:06,360 --> 00:33:08,862
On est tous attard�s !
Une nation d'attard�s !
573
00:33:12,658 --> 00:33:13,909
On y est.
574
00:33:14,826 --> 00:33:19,581
Ce n'est pas tr�s grand,
mais je suis souvent au travail.
575
00:33:19,831 --> 00:33:21,375
- Christopher.
- Oui, Frank ?
576
00:33:21,625 --> 00:33:25,963
Si tu veux gu�rir,
tu dois �tre honn�te avec moi.
577
00:33:26,213 --> 00:33:27,673
O� caches-tu ton alcool ?
578
00:33:27,923 --> 00:33:30,092
Sous les coussins ?
Dans l'armoire ?
579
00:33:30,342 --> 00:33:31,218
J'ai tout jet�.
580
00:33:32,803 --> 00:33:36,265
Je peux quand m�me v�rifier ?
Au cas o� ?
581
00:33:36,515 --> 00:33:37,933
Oui, tu as raison.
582
00:33:38,183 --> 00:33:41,311
- Tu travailles o� ?
- Je suis v�t�rinaire municipal.
583
00:33:41,562 --> 00:33:43,313
Je m'occupe des animaux errants.
584
00:33:43,855 --> 00:33:44,898
Tu les tues ?
585
00:33:46,149 --> 00:33:48,026
Disons que je r�gule la population.
586
00:33:48,610 --> 00:33:51,280
Parfois, je sauve des animaux,
comme Bessie.
587
00:33:52,739 --> 00:33:54,324
�a me rassure un peu.
588
00:33:55,158 --> 00:33:56,952
J'ai une surprise pour toi !
589
00:33:57,202 --> 00:33:58,704
Je vais la chercher.
590
00:33:58,954 --> 00:34:01,290
- C'est quoi ?
- Tu verras !
591
00:34:16,388 --> 00:34:18,181
Tu sais que ton chien est mort ?
592
00:34:18,432 --> 00:34:20,183
Je fais de la taxidermie.
593
00:34:26,189 --> 00:34:30,193
Quand tu dis "sauver",
tu les ram�nes et tu les empailles ?
594
00:34:30,444 --> 00:34:32,195
D'habitude, �a veut dire...
595
00:34:32,446 --> 00:34:34,031
Des sandwichs � la viande !
596
00:34:34,281 --> 00:34:36,575
Comme tu l'as dit,
tu te souviens ?
597
00:34:36,825 --> 00:34:40,454
- Les plaisirs simples.
- �a me ressemble bien, �a.
598
00:34:40,704 --> 00:34:41,914
Tu es fan des Bears.
599
00:34:42,164 --> 00:34:44,917
Il n'y a pas de match,
mais j'ai une vid�o !
600
00:34:45,584 --> 00:34:47,544
Mange pendant que je cale �a.
601
00:34:50,088 --> 00:34:52,424
Couverture ?
Il fait un peu frais.
602
00:34:55,886 --> 00:34:59,598
J'ai du respect pour les baristas.
En fait, c'est tout un art.
603
00:34:59,848 --> 00:35:01,516
Moi, j'arr�te pas de br�ler le...
604
00:35:02,434 --> 00:35:03,477
Qu'est-ce qui se passe ?
605
00:35:04,645 --> 00:35:05,812
Dis-lui.
606
00:35:07,272 --> 00:35:08,523
J'ai tu� Patrick.
607
00:35:10,317 --> 00:35:11,401
Quoi ?
608
00:35:25,207 --> 00:35:28,710
Option 4 : tuer Patrick.
Pourquoi �liminer une option ?
609
00:35:28,961 --> 00:35:30,337
Pour pas finir en prison.
610
00:35:30,587 --> 00:35:33,340
Nos parents ne sont pas
des mod�les de vertu.
611
00:35:33,590 --> 00:35:37,219
Mais ta tutrice te dit
que tuer des gens, c'est pas bien.
612
00:35:37,469 --> 00:35:40,847
- On se met d'accord l�-dessus ?
- Oui.
613
00:35:41,098 --> 00:35:44,393
Si on remonte jusqu'� nous,
si on nous accuse d'homicide,
614
00:35:44,643 --> 00:35:46,645
tu sais ce qu'on risque ?
615
00:35:48,772 --> 00:35:49,648
Quoi ?
616
00:35:50,649 --> 00:35:51,692
Liam.
617
00:35:57,781 --> 00:35:58,866
Juste � temps.
618
00:35:59,116 --> 00:36:02,619
On doit avoir une explication
si on nous interroge.
619
00:36:03,453 --> 00:36:06,123
On a des rats et Carl
a mis du poison partout.
620
00:36:06,373 --> 00:36:07,666
- �a marche.
- Ah bon ?
621
00:36:07,916 --> 00:36:09,710
Te connaissant, �a passe.
622
00:36:09,960 --> 00:36:11,753
Qu'on se mette tous d'accord.
623
00:36:12,004 --> 00:36:13,046
D'accord.
624
00:36:14,882 --> 00:36:16,258
J'�l�ve un sociopathe.
625
00:36:16,508 --> 00:36:19,553
Ton cousin doit �tre � l'hosto.
Il va s'en sortir.
626
00:36:21,138 --> 00:36:22,723
Enfin, esp�rons.
627
00:36:24,850 --> 00:36:27,978
- Mandy, c'est bien toi.
- Qu'est-ce que tu fous ici ?
628
00:36:28,228 --> 00:36:31,481
Je reprends les cours.
Je sais que tu sors avec Lip.
629
00:36:31,732 --> 00:36:33,650
Je lui ai dit que c'�tait super.
630
00:36:34,985 --> 00:36:39,239
- Tu as parl� � Lip ?
- Je suis pass�e lui dire bonjour.
631
00:36:39,489 --> 00:36:40,616
Je suis pas entr�e.
632
00:36:40,866 --> 00:36:44,411
Lip m'a pas fait entrer
pour pas te contrarier.
633
00:36:44,870 --> 00:36:46,788
Pourquoi �a me g�nerait ?
634
00:36:48,415 --> 00:36:50,459
Pour rien. Oublie �a.
635
00:36:50,709 --> 00:36:52,961
Je suis contente pour vous.
636
00:36:57,299 --> 00:36:58,592
Ton latte.
637
00:36:59,218 --> 00:37:02,554
Attends de go�ter � mes cr�pes
aux myrtilles biologiques.
638
00:37:02,804 --> 00:37:05,098
Tu t'en sors bien
pour un alcoolique.
639
00:37:05,349 --> 00:37:07,351
Gr�ce � toi, mon parrain.
640
00:37:07,601 --> 00:37:12,314
Sans toi, le sol serait jonch�
de bouteilles de whisky.
641
00:37:12,731 --> 00:37:14,775
Qu'est-ce que tu pr�f�rais ?
642
00:37:15,400 --> 00:37:16,235
Le Terry.
643
00:37:17,569 --> 00:37:18,737
Je connais pas.
644
00:37:18,987 --> 00:37:19,821
Le Terry.
645
00:37:20,072 --> 00:37:21,198
Un whisky malt�.
646
00:37:21,448 --> 00:37:23,700
Du pur malt ?
Un whisky Single Malt ?
647
00:37:23,951 --> 00:37:26,161
Toutes sortes de malt.
648
00:37:26,411 --> 00:37:28,789
Au r�veil, je buvais
649
00:37:29,039 --> 00:37:30,958
un f�t de bi�re.
J'�tais mal barr�.
650
00:37:32,084 --> 00:37:34,169
Un f�t, �a fait 55 litres.
651
00:37:34,962 --> 00:37:37,381
Si je te connaissais pas mieux,
je dirais
652
00:37:37,631 --> 00:37:40,759
que tu affabules.
Notre relation est bas�e
653
00:37:41,009 --> 00:37:43,220
sur l'honn�tet�, Christopher.
654
00:37:46,765 --> 00:37:50,727
J'ai essay� de boire de l'alcool,
mais je n'aime pas �a !
655
00:37:50,978 --> 00:37:53,021
T'es pas alcoolique ?
656
00:37:53,272 --> 00:37:55,524
- D�sol�.
- Et les alcooliques anonymes ?
657
00:37:55,774 --> 00:38:00,362
- Pourquoi tu voulais un parrain ?
- Je t'en prie, Frank, ne pars pas.
658
00:38:00,612 --> 00:38:03,156
Tout se passe si bien entre nous.
659
00:38:03,866 --> 00:38:05,158
Je ne te mentirai plus,
660
00:38:05,409 --> 00:38:08,203
c'est promis.
Je ferai des entrec�tes.
661
00:38:12,833 --> 00:38:15,627
Enfin le dernier soir
d'ovulation de maman.
662
00:38:15,878 --> 00:38:19,256
Qu'elle se tape Kevin, OK,
mais sans y prendre plaisir.
663
00:38:19,506 --> 00:38:23,385
Ce que toute fille attend
de sa m�re. Quelle heure il est ?
664
00:38:23,635 --> 00:38:25,512
15 h 15 et toujours pas de Patrick.
665
00:38:25,762 --> 00:38:27,848
- On veut qu'il vienne ?
- Pile ou face.
666
00:38:28,098 --> 00:38:30,350
S'il vient,
le juge lui donnera la maison.
667
00:38:30,601 --> 00:38:33,937
Sinon, c'est qu'il est mort
et on peut la garder.
668
00:38:34,187 --> 00:38:35,564
Avant d'aller en prison.
669
00:38:35,814 --> 00:38:37,733
L'h�ritage de Ginger Gallagher.
670
00:38:40,027 --> 00:38:41,904
- C'est parti.
- Les gars ?
671
00:39:05,344 --> 00:39:07,179
On fait quoi ? Nos bagages ?
672
00:39:07,429 --> 00:39:10,641
Vous avez trouv� une location.
Tu as pris des photos ?
673
00:39:13,560 --> 00:39:16,188
Tu plaisantes ? T'es s�rieux ?
674
00:39:21,318 --> 00:39:23,570
Tu savais que Karen �tait de retour.
675
00:39:24,654 --> 00:39:27,532
- Il para�t, oui.
- Il para�t ?
676
00:39:33,871 --> 00:39:34,956
Je l'ai vue.
677
00:39:35,206 --> 00:39:37,416
Tu l'as vue ou tu l'as bais�e ?
678
00:39:39,001 --> 00:39:42,213
Si �a te g�ne, que je sois l�,
dis-le.
679
00:39:42,463 --> 00:39:46,384
Je suis pas du genre � m'imposer.
Alors sois franc, dis-moi.
680
00:39:46,634 --> 00:39:48,010
�a me g�ne, que tu sois l�.
681
00:39:49,220 --> 00:39:52,682
Tu agis comme si on en avait parl�,
alors que non.
682
00:39:53,558 --> 00:39:57,937
Comme si tu pouvais t'installer ici,
faire ma lessive
683
00:39:58,187 --> 00:40:02,024
et te prendre pour ma femme,
mais on en a jamais parl�.
684
00:40:02,858 --> 00:40:04,110
Si ?
685
00:40:06,654 --> 00:40:08,865
Je t'ai jamais demand� de venir.
686
00:40:09,574 --> 00:40:11,534
Je m�rite pas �a.
687
00:40:20,960 --> 00:40:23,087
Tu as trouv� une maison � louer ?
688
00:40:24,630 --> 00:40:25,798
Super.
689
00:40:28,009 --> 00:40:30,595
Le proprio dit
qu'on peut la prendre.
690
00:40:31,387 --> 00:40:32,471
On change d'�cole ?
691
00:40:34,265 --> 00:40:35,516
Oui.
692
00:40:38,269 --> 00:40:39,812
Je suis d�sol�e.
693
00:40:40,062 --> 00:40:43,190
J'aurais pas d� laisser
les choses en arriver l�.
694
00:40:48,529 --> 00:40:52,116
J'en avais marre, de cette maison.
C'est bien, de changer.
695
00:41:08,674 --> 00:41:10,843
Je sors avec mes potes
de l'�cole de m�decine.
696
00:41:11,093 --> 00:41:13,012
Des gens bien.
Tu m'emm�nes ?
697
00:41:13,262 --> 00:41:14,555
Je suis pas ton chauffeur.
698
00:41:14,805 --> 00:41:17,767
Tu pr�f�res suivre le train ?
699
00:41:23,898 --> 00:41:25,024
Rue La Salle.
700
00:41:33,074 --> 00:41:35,409
- Tu es belle comme tout.
- C'est vrai.
701
00:41:35,660 --> 00:41:39,705
J'ai apport� du ros�,
d'autres bougies
702
00:41:39,956 --> 00:41:41,666
et des CD.
703
00:41:41,916 --> 00:41:43,751
Tu aimes D'Angelo, Kevie ?
704
00:41:44,001 --> 00:41:45,878
Pour nous mettre dans l'ambiance.
705
00:41:46,128 --> 00:41:50,841
C'est tr�s bien, mais Kev et moi,
on voudrait que ce soit plus direct.
706
00:41:51,092 --> 00:41:53,761
- Comme une proc�dure m�dicale.
- Plut�t que ?
707
00:41:54,011 --> 00:41:54,845
Un rencard.
708
00:41:55,096 --> 00:41:58,307
Comment �a ?
Je suis pas une pute d�braill�e
709
00:41:58,558 --> 00:42:00,726
qui couche avec ton copain
et repart.
710
00:42:00,977 --> 00:42:03,938
Pour faire �a, il faut �tre
dans le bon �tat d'esprit.
711
00:42:04,188 --> 00:42:07,567
Sinon, trouve-toi une tra�n�e
qui se fera prendre sur la table.
712
00:42:07,817 --> 00:42:11,988
- Le prends pas mal.
- Alors on y va ou pas ?
713
00:42:12,572 --> 00:42:14,490
Je veux qu'on passe mes disques.
714
00:42:15,867 --> 00:42:17,243
Entrez.
715
00:42:22,874 --> 00:42:24,876
Je m'attendais pas � te voir.
716
00:42:28,880 --> 00:42:32,633
Ce type � New York,
il t'a vraiment piqu� ton fric ?
717
00:42:33,342 --> 00:42:34,844
Tu crois que je mentirais ?
718
00:42:35,720 --> 00:42:37,179
Pourquoi pas ?
719
00:42:37,930 --> 00:42:41,893
Tu pourrais te faire plaindre
pour qu'on baisse notre garde.
720
00:42:42,685 --> 00:42:47,148
La pauvre Karen, qui revient
la queue entre les jambes.
721
00:42:48,816 --> 00:42:49,984
Tu as raison.
722
00:42:50,860 --> 00:42:52,403
J'ai tout invent�.
723
00:42:53,988 --> 00:42:57,533
- Tu as parl� � Mandy ?
- Qui �a ? Ah oui, Mandy.
724
00:42:57,783 --> 00:42:59,827
Je l'ai crois�e au lyc�e.
725
00:43:00,077 --> 00:43:01,662
Une vraie garce, non ?
726
00:43:01,913 --> 00:43:06,292
T'as bousill� ma relation avec elle
sans m�me te salir les mains.
727
00:43:08,085 --> 00:43:10,463
T'as pas perdu la main.
728
00:43:15,468 --> 00:43:17,470
Qu'est-ce que tu veux ?
729
00:43:18,554 --> 00:43:20,014
D�shabille-toi.
730
00:43:34,987 --> 00:43:36,447
Tu te crois dr�le ?
731
00:43:36,697 --> 00:43:40,826
Non, c'est politique.
C'est pour d�fendre les attard�s.
732
00:43:41,077 --> 00:43:43,579
Ah oui ? Dis �a � ma s�ur.
733
00:43:51,796 --> 00:43:53,047
Et merde.
734
00:43:57,051 --> 00:43:58,094
Bien jou�.
735
00:44:01,556 --> 00:44:02,974
Oui, vas-y.
736
00:44:07,895 --> 00:44:10,731
C'est �a, continue.
737
00:44:10,982 --> 00:44:13,859
Augmente la cadence, b�b� !
Vas-y.
738
00:44:17,154 --> 00:44:19,156
Arr�tez ! Arr�tez !
739
00:44:23,035 --> 00:44:26,414
Vous voulez un gosse ? Tr�s bien.
Trouvez un autre moyen.
740
00:44:26,664 --> 00:44:29,333
Je peux pas travailler
dans ces conditions.
741
00:44:29,584 --> 00:44:31,002
Je te rappelle.
742
00:44:36,632 --> 00:44:38,676
Karen, tu peux descendre ?
743
00:44:38,926 --> 00:44:41,095
- T'arr�te pas.
- C'�tait pas pr�vu.
744
00:44:42,179 --> 00:44:45,892
Karen ? Mme Wong est ici !
Entrez donc.
745
00:44:46,142 --> 00:44:48,394
Timmy vous a vue au supermarch�.
746
00:44:49,145 --> 00:44:52,440
Je suis b�n�vole.
C'est pour le bien d'Hymie.
747
00:44:52,690 --> 00:44:55,192
- Arr�tez ces conneries.
- Comment ?
748
00:44:55,443 --> 00:44:58,279
Timmy vous a vue vous battre.
Il est tr�s g�n�.
749
00:44:58,738 --> 00:45:03,284
Je ne sais pas si vous vous rendez
compte, mais vous �tes grossi�re.
750
00:45:03,534 --> 00:45:06,162
Jody, aide Mme Wong
� porter le lit du b�b�.
751
00:45:06,412 --> 00:45:08,915
Vous �tes folle,
je vous laisse pas le b�b�.
752
00:45:09,165 --> 00:45:12,084
Et vous, � vouloir le soigner
avec vos plantes !
753
00:45:12,335 --> 00:45:14,879
Vous devez l'accepter
tel qu'il est !
754
00:45:17,089 --> 00:45:18,633
Vous le verrez plus.
755
00:45:18,883 --> 00:45:20,843
Quelle est votre voiture ?
756
00:45:21,093 --> 00:45:23,095
- Elle retient Hymie.
- Quoi ?
757
00:45:23,346 --> 00:45:27,600
Bon, j'arr�terai le b�n�volat
si vous pr�f�rez.
758
00:45:29,518 --> 00:45:31,229
- C'est promis ?
- Promis.
759
00:45:31,479 --> 00:45:34,690
J'am�ne le b�b� demain.
Mais je reste pour vous surveiller.
760
00:45:34,941 --> 00:45:35,942
Entendu.
761
00:45:37,735 --> 00:45:41,280
- L'Impala bleue.
- D'accord.
762
00:45:41,656 --> 00:45:43,282
Karen a raison.
763
00:45:43,533 --> 00:45:45,868
C'est pas un endroit pour un b�b�.
764
00:45:46,118 --> 00:45:48,913
Karen ? Quand lui avez-vous parl� ?
765
00:45:51,207 --> 00:45:54,752
Quel genre d'hurluberlu
va aux alcooliques anonymes
766
00:45:55,002 --> 00:45:57,129
pour passer le temps ?
767
00:45:57,380 --> 00:46:00,925
C'est une insulte
� tous ceux qui vont aux AA.
768
00:46:01,175 --> 00:46:03,844
Sympa, ton t-shirt.
Mais on �tait au courant.
769
00:46:05,596 --> 00:46:06,889
Il a pas besoin de parrain,
770
00:46:07,473 --> 00:46:10,184
mais il t'h�berge gratos
et il te fait � bouffer ?
771
00:46:10,434 --> 00:46:12,019
C'est pas logique.
772
00:46:12,270 --> 00:46:15,439
Assure-toi que c'est pas
un violeur ou un tueur en s�rie.
773
00:46:15,690 --> 00:46:18,025
C'est un solitaire propret sur lui.
774
00:46:18,276 --> 00:46:19,151
Mais il a du parquet.
775
00:46:20,945 --> 00:46:22,196
Et alors ?
776
00:46:22,446 --> 00:46:24,198
La moquette, �a se tache.
777
00:46:25,533 --> 00:46:26,826
Il fait quoi dans la vie ?
778
00:46:28,536 --> 00:46:31,789
Il tue des animaux.
Parfois, il les empaille.
779
00:46:32,039 --> 00:46:32,874
Quoi ?
780
00:46:33,124 --> 00:46:35,501
Il "r�gule la population."
781
00:46:35,751 --> 00:46:38,921
C'est un putain
de psychopathe, oui !
782
00:46:40,339 --> 00:46:44,552
Il trouve un type paum�, le ram�ne
chez lui, le bourre de m�docs.
783
00:46:44,802 --> 00:46:47,638
Il va te forer le cr�ne.
Tu seras son esclave sexuel.
784
00:46:47,889 --> 00:46:51,434
Ne nous emballons pas. Christopher
avait un parrain avant moi.
785
00:46:51,684 --> 00:46:53,603
- Il est parti en Floride.
- Ah oui ?
786
00:46:53,853 --> 00:46:56,272
Qui te l'a dit ? Christopher ?
787
00:46:56,522 --> 00:46:58,858
- Oui.
- Fais gaffe, Frank.
788
00:46:59,275 --> 00:47:02,486
Tu vas te r�veiller
et trouver ta bite dans son cong�lo.
789
00:47:28,930 --> 00:47:30,431
Fiona !
790
00:47:32,683 --> 00:47:33,476
Quoi ?
791
00:47:33,726 --> 00:47:36,103
Patrick Gallagher est l�,
avec un avis d'expulsion.
792
00:47:36,479 --> 00:47:39,815
Il nous met dehors ?
Il y a un pr�avis.
793
00:47:40,066 --> 00:47:42,068
Oui. �a a l'air d'�tre un connard.
794
00:47:42,318 --> 00:47:45,947
J'essaie de le calmer, mais il dit
que vous avez essay� de le tuer.
795
00:47:46,197 --> 00:47:49,909
- C'est ridicule.
- Il a ses r�sultats d'analyses.
796
00:47:50,159 --> 00:47:51,911
Il portera pas plainte
si vous partez ce soir.
797
00:47:52,912 --> 00:47:55,581
- Il est pas s�rieux.
- Je crois que si.
798
00:47:55,831 --> 00:47:57,792
Pourtant, Patrick m'adore.
799
00:47:58,042 --> 00:48:00,628
Vous avez un endroit o� aller ?
800
00:48:00,878 --> 00:48:03,839
- Ce soir ? Non.
- Patrick m'a donn� un bonbon.
801
00:48:04,090 --> 00:48:05,341
Va chercher Lip et Ian.
802
00:48:05,591 --> 00:48:08,803
Il est entr� dans mon lit
et m'a touch�e de partout.
803
00:48:11,722 --> 00:48:15,810
- Qu'est-ce que tu dis ?
- J'ai dit qu'il m'avait tripot�.
804
00:48:16,852 --> 00:48:18,020
Patrick Gallagher ?
805
00:48:19,438 --> 00:48:22,692
Quand tu dis
qu'il t'a touch�e de partout...
806
00:48:24,694 --> 00:48:26,320
Dans des endroits intimes.
807
00:48:41,043 --> 00:48:42,086
Frank ?
808
00:48:44,964 --> 00:48:46,007
Merde !
809
00:49:06,152 --> 00:49:08,905
T'approche pas !
Il y a des t�moins.
810
00:49:09,155 --> 00:49:11,657
O� �tais-tu pass� ?
Je t'ai cherch� partout.
811
00:49:11,908 --> 00:49:14,410
- Qu'est-ce que tu me veux ?
- Tu as rechut� ?
812
00:49:14,660 --> 00:49:16,579
- Me touche pas.
- Je te parrainerai.
813
00:49:16,829 --> 00:49:19,582
J'ai assist� � tant de r�unions.
Je m'y connais.
814
00:49:19,832 --> 00:49:21,584
Non ! Non, merci.
815
00:49:22,251 --> 00:49:24,420
Je ne voulais pas te faire peur.
816
00:49:24,670 --> 00:49:26,631
Je ne suis pas tr�s dou�
817
00:49:26,881 --> 00:49:29,926
pour les relations avec les autres.
818
00:49:30,176 --> 00:49:32,220
C'�tait bien,
de parler � quelqu'un.
819
00:49:32,470 --> 00:49:33,888
Prenez-vous une chambre !
820
00:49:35,431 --> 00:49:38,517
Je suis d�sol�, Frank.
On se recroisera peut-�tre.
821
00:49:38,768 --> 00:49:39,977
Attends, attends.
822
00:49:40,811 --> 00:49:43,147
Tu vas pas m'empailler
ou me d�pecer ?
823
00:49:43,397 --> 00:49:44,482
Quoi ?
824
00:49:44,732 --> 00:49:47,068
Tu veux pas me faire
des trucs sexuels pervers ?
825
00:49:47,318 --> 00:49:50,112
Non, pas du tout.
826
00:49:50,988 --> 00:49:55,034
Mais si tu veux avoir
des rapports sexuels avec moi,
827
00:49:55,785 --> 00:49:57,119
je ferai de mon mieux.
828
00:49:58,829 --> 00:50:01,374
Qu'est-il arriv�
� ton ancien parrain ?
829
00:50:01,749 --> 00:50:04,418
S'il n'est pas en Floride,
il m'�vite.
830
00:50:04,669 --> 00:50:08,756
Il me trouve bizarre,
pot de colle et solitaire.
831
00:50:09,006 --> 00:50:11,467
Ton probl�me,
c'est que tu es collant ?
832
00:50:14,178 --> 00:50:17,056
- Tu as quoi pour le d�ner ?
- Du faux filet.
833
00:50:17,807 --> 00:50:19,183
Tu me paies � boire ?
834
00:50:19,433 --> 00:50:21,352
- Tout ce que tu voudras.
- On y va.
835
00:50:21,602 --> 00:50:23,729
C'est vrai ? T'es s�r ?
836
00:50:23,980 --> 00:50:26,607
Collant, c'est pas bien grave.
837
00:50:27,608 --> 00:50:28,985
Joyeux Thanksgiving.
838
00:50:30,820 --> 00:50:32,405
- Je l'adore.
- Ah oui ?
839
00:50:32,655 --> 00:50:33,781
C'est une po�tesse.
840
00:50:40,913 --> 00:50:44,542
- Karen ?
- Maman, tu m'as fait peur.
841
00:50:45,251 --> 00:50:47,920
Tu m'as dit
�tre rentr�e pour Hymie.
842
00:50:48,421 --> 00:50:51,757
Mais tu as dit aux Wong
de venir le r�cup�rer.
843
00:50:52,800 --> 00:50:54,302
Pourquoi ?
844
00:50:57,179 --> 00:51:00,308
Tu me manquais, maman.
845
00:51:03,603 --> 00:51:05,396
Alors, c'est vrai ?
846
00:51:05,646 --> 00:51:08,524
Tout allait bien
avant l'arriv�e d'Hymie.
847
00:51:08,774 --> 00:51:10,651
On �tait toutes les deux.
848
00:51:11,861 --> 00:51:13,779
Je voulais retrouver �a.
849
00:51:16,532 --> 00:51:18,075
Je t'aime.
850
00:51:23,873 --> 00:51:25,958
- C'est quoi, �a ?
- C'est la proc�dure.
851
00:51:26,209 --> 00:51:28,669
On va au commissariat
� moins que...
852
00:51:28,920 --> 00:51:30,922
- Quoi ?
- Qu'on abandonne les poursuites.
853
00:51:31,172 --> 00:51:32,381
Les poursuites ?
854
00:51:34,133 --> 00:51:37,470
- 400 dollars de loyer sans caution.
- Vous �tes m�l� � �a ?
855
00:51:37,720 --> 00:51:40,848
Je ne vous suis pas.
Je dois passer un appel.
856
00:51:44,018 --> 00:51:47,271
Prends tes 400 dollars
et fous-toi-les dans le cul.
857
00:51:47,521 --> 00:51:50,900
Je me souviens
quand tu m'as tripot�e...
858
00:51:51,150 --> 00:51:52,193
1 200.
859
00:51:52,443 --> 00:51:55,530
Tu disais que c'�tait
notre petit secret.
860
00:51:55,780 --> 00:51:56,906
Je savais que c'�tait mal.
861
00:51:58,866 --> 00:52:01,869
Bon sang !
900 dollars, derni�re offre.
862
00:52:02,119 --> 00:52:03,704
500, pas de caution.
863
00:52:03,955 --> 00:52:06,332
Avec un bail de 50 ans,
par contrat.
864
00:52:12,171 --> 00:52:15,299
Regarde, j'ai laiss�
de la mort-aux-rats au sous-sol.
865
00:52:18,302 --> 00:52:19,345
Trop tard.
866
00:52:22,640 --> 00:52:25,184
- Qu'est-ce qui te prend ?
- On garde la maison.
867
00:52:25,434 --> 00:52:26,519
Je me suis fait violer.
868
00:52:26,769 --> 00:52:28,437
- Quoi ?
- On peut rester.
869
00:52:36,112 --> 00:52:38,489
J'ai remis ta brosse � dents
en place.
870
00:52:38,739 --> 00:52:41,909
Tu veux un masque ?
Les rideaux sont transparents.
871
00:52:42,159 --> 00:52:43,327
Merci.
872
00:52:43,953 --> 00:52:46,622
- Bonne nuit, Frank.
- Bonne nuit, Christopher.
873
00:52:56,382 --> 00:52:59,302
- Je vais me coucher.
- D'accord, j'arrive.
874
00:53:02,597 --> 00:53:03,806
C'est qui ?
875
00:53:04,473 --> 00:53:06,267
- Carol.
- Ma m�re ?
876
00:53:06,517 --> 00:53:08,644
Ma m�re t'�crit � 1 h 30 du matin ?
877
00:53:09,645 --> 00:53:11,606
C'est pas dr�le, hein ?
878
00:53:12,982 --> 00:53:15,735
Je te fais marcher.
C'est Kate, elle est malade.
879
00:53:16,777 --> 00:53:18,070
D�sol�, ma puce.
880
00:53:23,909 --> 00:53:25,828
Arrive pas � dormir.
Appelle-moi. Carol.
66765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.