Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,176 --> 00:01:28,967
Go, Hapoel Petah Tikva!
4
00:01:29,217 --> 00:01:33,167
Go, Hapoel!
5
00:01:35,259 --> 00:01:37,634
This guy's wife dies.
6
00:01:37,717 --> 00:01:41,301
The undertakers come,
3rd floor, no elevator.
7
00:01:41,384 --> 00:01:42,759
They carry her down.
8
00:01:42,842 --> 00:01:47,759
When they turn the corner
in the stairwell she slips, falls,
9
00:01:47,842 --> 00:01:50,092
stands up, alive!
10
00:01:50,176 --> 00:01:52,884
A few years go by, she dies again.
11
00:01:52,967 --> 00:01:56,051
The undertakers come,
put her on a stretcher,
12
00:01:56,551 --> 00:01:59,426
in the stairwell her
husband says to them: "Hey!
13
00:01:59,509 --> 00:02:01,842
"Watch that corner!"
14
00:02:02,384 --> 00:02:04,259
This is from me to Radi.
15
00:02:04,342 --> 00:02:07,467
Wait a sec! Enjoy, Radi. - Thanks.
16
00:02:07,551 --> 00:02:12,259
Asher, keep an eye on the chicken.
17
00:02:16,134 --> 00:02:20,467
Asher, happy birthday. - Happy birthday!
18
00:02:20,551 --> 00:02:21,842
Thanks, Dad.
19
00:02:21,926 --> 00:02:24,842
Enjoy.
20
00:02:39,759 --> 00:02:42,176
Nice one. - Happy birthday.
21
00:02:43,634 --> 00:02:45,842
Look at Milo's son,
22
00:02:45,926 --> 00:02:49,384
these muscles are from scaffolds,
not the gym.
23
00:02:49,467 --> 00:02:51,217
Happy birthday, Asher!
24
00:02:51,301 --> 00:02:52,551
Cheers!
25
00:02:52,634 --> 00:02:55,009
To your health and happiness.
26
00:02:55,092 --> 00:02:59,176
Happy birthday to you,
happy birthday, dear Asher!
27
00:02:59,551 --> 00:03:02,759
Happy birthday to you,
happy birthday to you
28
00:03:02,842 --> 00:03:06,092
Happy birthday, dear Asher!
29
00:03:06,592 --> 00:03:08,801
Is that the new shirt, Asher?
30
00:03:08,884 --> 00:03:11,597
You bet it is. Feel how soft.
31
00:03:11,609 --> 00:03:13,301
A real Lacoste?
32
00:03:13,384 --> 00:03:16,093
Sure is, you moron,
cost 80 bucks.
33
00:03:16,105 --> 00:03:17,426
Let me feel it.
34
00:03:17,509 --> 00:03:19,801
Looking sharp, huh?
35
00:03:20,926 --> 00:03:22,717
Stop with the phone.
36
00:03:22,801 --> 00:03:27,592
I swear, they put something in them that
gets you hooked, catches your eye...
37
00:03:27,676 --> 00:03:28,551
Who's they?
38
00:03:28,634 --> 00:03:33,009
The mobile networks. They
put something electronic
39
00:03:33,092 --> 00:03:34,549
so you keep looking at it.
40
00:03:34,561 --> 00:03:35,634
How do you know?
41
00:03:35,717 --> 00:03:37,967
Look at Ahmed,
42
00:03:38,051 --> 00:03:40,759
he had a birthday, too. Happy birthday!
43
00:03:40,842 --> 00:03:43,717
Happy birthday, Ahmed!
44
00:03:43,801 --> 00:03:47,064
He got a shirt from Daddy,
too.
45
00:03:47,076 --> 00:03:48,509
Turn around.
46
00:03:51,384 --> 00:03:53,426
Here he goes again.
47
00:03:53,509 --> 00:03:55,301
Where'd you get the shirt?
48
00:03:55,384 --> 00:03:58,384
There was a big sale. Hugo Boss,
Lacoste...
49
00:03:58,467 --> 00:04:00,926
Take it off. - No, no...
50
00:04:01,009 --> 00:04:03,634
Take it off before I fuck you up!
51
00:04:04,259 --> 00:04:11,301
Asher, school isn't only for grades,
it's also to teach you values.
52
00:04:12,134 --> 00:04:15,217
I didn't mean it, bro. I just
told you to change the shirt.
53
00:04:15,301 --> 00:04:17,092
-Oh, please.
54
00:04:17,217 --> 00:04:19,966
Instead of focusing on
your matriculation exams
55
00:04:20,051 --> 00:04:22,466
we're focusing on
inappropriate behavior.
56
00:04:22,551 --> 00:04:27,134
You're wasting your father's time,
making him leave work.
57
00:04:27,216 --> 00:04:30,634
I apologized to him,
it's you who won't let it go.
58
00:04:30,966 --> 00:04:33,676
If this happens again...
59
00:04:42,966 --> 00:04:45,134
Dad, how much did the shirt cost?
60
00:07:27,134 --> 00:07:30,134
Yes, doctor, my surgery is on the 19th.
61
00:07:30,216 --> 00:07:32,841
I have a big project after that.
62
00:07:32,926 --> 00:07:35,301
If I don't wake up, you have Asher.
63
00:07:35,384 --> 00:07:37,509
Okay, on the 19th then.
64
00:07:37,591 --> 00:07:40,759
No, he knows the work, I can rest easy.
65
00:07:40,841 --> 00:07:45,051
Doctor, you know the joke about
the guy whose mother-in-law is dying?
66
00:07:45,134 --> 00:07:46,634
She's in Intensive Care.
67
00:07:46,716 --> 00:07:51,426
Anyway, he goes home and
starts making up a room for her.
68
00:07:51,509 --> 00:07:55,551
His wife says,
"What are you doing? She's dying."
69
00:07:55,634 --> 00:08:01,091
He says, "Yeah, but we should
always prepare for the worst."
70
00:08:02,426 --> 00:08:04,759
Okay, thank you.
71
00:08:04,842 --> 00:08:06,509
Stay well, doctor.
72
00:08:07,301 --> 00:08:09,509
I have a matric exam on the 19th.
73
00:08:09,592 --> 00:08:11,842
Does it have to be on the 19th?
74
00:08:13,301 --> 00:08:17,384
I never heard of someone taking
a matric exam who can't read.
75
00:08:23,966 --> 00:08:25,801
How's the pasta?
76
00:08:26,301 --> 00:08:28,176
Good. - Good, huh?
77
00:08:29,009 --> 00:08:31,134
Is he a good doctor? - Yeah.
78
00:08:31,216 --> 00:08:34,426
He does 10 surgeries a day.
79
00:08:34,759 --> 00:08:36,301
Listen, Asher,
80
00:08:37,509 --> 00:08:42,009
you'll cover for me
till I'm back on my feet.
81
00:08:42,341 --> 00:08:43,759
You hear me?
82
00:08:49,426 --> 00:08:52,051
Isn't that doll pretty, Dad?
83
00:08:52,134 --> 00:08:53,717
It's like a toy.
84
00:08:54,092 --> 00:08:56,009
Wanna play with it?
85
00:09:02,801 --> 00:09:05,967
How's your mother? - Fine.
86
00:09:08,842 --> 00:09:11,217
It's good that she has someone.
87
00:09:20,842 --> 00:09:23,301
Cellphones in here.
88
00:09:25,134 --> 00:09:26,759
Let's go.
89
00:09:33,634 --> 00:09:38,051
In the box. - My battery's dead anyway.
90
00:09:38,134 --> 00:09:41,051
Asher. - Come back to me later.
91
00:09:43,301 --> 00:09:45,176
It helps me concentrate, Rami.
92
00:09:45,634 --> 00:09:47,426
I didn't bring mine.
93
00:09:48,217 --> 00:09:50,051
You know...
94
00:09:50,134 --> 00:09:51,551
In here.
95
00:09:51,634 --> 00:09:55,884
2,000 years ago people
thought the Earth was flat
96
00:09:55,967 --> 00:09:58,717
and this Greek guy, Eratosthenes,
97
00:09:58,801 --> 00:10:00,884
who was a librarian
in Alexandria in Egypt,
98
00:10:00,967 --> 00:10:04,009
home to the world's biggest library,
99
00:10:04,092 --> 00:10:06,092
he liked to observe.
100
00:10:06,176 --> 00:10:09,592
That's what he liked to do,
to observe people,
101
00:10:09,676 --> 00:10:13,676
buildings, the sky, the stars.
102
00:10:14,426 --> 00:10:17,551
One day he's looking at the sunset,
103
00:10:17,842 --> 00:10:19,884
he sees the sun setting,
104
00:10:19,967 --> 00:10:22,051
he sees the moon rising
105
00:10:22,134 --> 00:10:24,342
and he says to himself,
106
00:10:24,426 --> 00:10:28,259
if the sun is round
and the moon is round,
107
00:10:28,342 --> 00:10:33,217
then maybe the planet
we live on is round, too.
108
00:10:33,301 --> 00:10:36,259
Isn't that nice?
109
00:10:36,342 --> 00:10:38,592
That would never happen today.
110
00:10:38,676 --> 00:10:40,676
You know why? - Why?
111
00:10:40,759 --> 00:10:44,884
Because the only thing
people look at are their phones.
112
00:10:44,967 --> 00:10:47,176
People don't talk to each other.
113
00:10:47,259 --> 00:10:52,509
People used to tell jokes
to each other. Today...
114
00:10:52,801 --> 00:10:54,426
it's gone.
115
00:10:54,509 --> 00:10:56,872
Asher's dad tells
jokes all the time.
116
00:10:56,884 --> 00:10:57,676
Yeah?
117
00:10:57,759 --> 00:10:59,426
Then Asher's dad is special.
118
00:10:59,509 --> 00:11:01,842
Not special, very special.
119
00:11:01,926 --> 00:11:02,926
Right, Asher?
120
00:11:03,009 --> 00:11:08,301
Don't talk about my
dad or I'll fuck you up.
121
00:11:09,801 --> 00:11:12,176
Why? What did I do?
122
00:11:12,259 --> 00:11:13,465
I didn't do anything.
123
00:11:13,477 --> 00:11:14,926
Don't touch the phone.
124
00:11:15,009 --> 00:11:16,370
Read a newspaper instead.
125
00:11:16,382 --> 00:11:17,426
No, I'll behave.
126
00:11:17,509 --> 00:11:18,634
No.
127
00:11:19,092 --> 00:11:20,967
Read the paper instead.
128
00:11:21,051 --> 00:11:23,009
Fine, gimme the newspaper.
129
00:11:24,717 --> 00:11:26,176
What is this?
130
00:11:26,259 --> 00:11:30,217
Why are the pages so big?
Is there a sports section?
131
00:11:31,259 --> 00:11:33,384
There's everything.
132
00:11:33,967 --> 00:11:35,676
Look.
133
00:11:36,176 --> 00:11:40,134
On the first page - the most recent,
important news.
134
00:11:40,717 --> 00:11:46,217
On the second page -
articles on all kinds of topics.
135
00:11:47,509 --> 00:11:52,092
Then there's local news and global news.
136
00:11:53,009 --> 00:11:56,467
What else... Oh, look, obituaries.
137
00:11:58,051 --> 00:12:00,676
Sports, just for you.
138
00:12:03,134 --> 00:12:05,634
Forecast around the world.
139
00:12:06,426 --> 00:12:10,801
Whoa, Tokyo, 36 degrees, thunderstorms.
140
00:12:10,884 --> 00:12:14,217
Man, those Chinese are totally wacko.
141
00:12:14,467 --> 00:12:17,717
Ever been overseas? - No, never.
142
00:12:17,801 --> 00:12:21,926
I recommend it,
at least once, on your own.
143
00:12:22,009 --> 00:12:23,509
Why on my own?
144
00:12:23,759 --> 00:12:26,801
You experience things differently.
145
00:12:26,884 --> 00:12:30,384
You look at the sky, it looks different.
146
00:12:30,467 --> 00:12:32,634
The bread tastes different.
147
00:12:32,717 --> 00:12:37,301
Even the way people
get on a bus is different
148
00:12:37,384 --> 00:12:38,509
and it's fun.
149
00:12:38,592 --> 00:12:40,592
Rami, is he the teacher's pet?
150
00:13:49,134 --> 00:13:50,801
Asher.
151
00:13:51,134 --> 00:13:52,467
Take the hard hat.
152
00:13:52,551 --> 00:13:57,717
I'm gonna check out tomorrow's site,
you finish up here, okay?
153
00:13:57,801 --> 00:14:02,509
Asher, floors 1-2. Radi,
you take 3-5. And no missing boards.
154
00:14:02,592 --> 00:14:05,842
You do 1-2. Any problems, call me.
155
00:14:05,926 --> 00:14:08,717
Don't go any higher.
156
00:14:49,634 --> 00:14:51,384
Hi, what's up?
157
00:14:51,467 --> 00:14:52,332
Good morning.
158
00:14:52,344 --> 00:14:54,301
Good morning, how are you?
159
00:14:54,384 --> 00:14:57,051
Okay. What are you waiting for?
160
00:14:57,134 --> 00:14:59,051
Driving lesson.
161
00:14:59,384 --> 00:15:01,342
How many lessons have you taken?
162
00:15:01,759 --> 00:15:04,259
50 or 60.
163
00:15:04,717 --> 00:15:06,176
Wow.
164
00:15:08,342 --> 00:15:12,551
In the third test,
he failed me for no reason.
165
00:15:12,884 --> 00:15:14,551
What an asshole. - Totally.
166
00:15:14,634 --> 00:15:18,342
I don't know,
my teacher said I was fine.
167
00:15:18,592 --> 00:15:21,384
Don't worry, in the end everyone passes.
168
00:15:22,217 --> 00:15:24,551
Okay... - Good luck.
169
00:15:24,634 --> 00:15:27,926
Thanks. - Bye, see you.
170
00:15:33,092 --> 00:15:34,926
In the middle, Yossi.
171
00:15:40,384 --> 00:15:42,009
Come on. - Yossi!
172
00:15:50,884 --> 00:15:52,676
Fuck!
173
00:15:55,051 --> 00:15:56,717
Come on, Asher!
174
00:16:07,592 --> 00:16:10,217
You guys rule!
175
00:16:10,301 --> 00:16:11,509
Pass it, Yossi!
176
00:16:11,926 --> 00:16:12,926
Come on!
177
00:16:26,384 --> 00:16:28,426
Good morning. - Good morning.
178
00:16:28,509 --> 00:16:30,809
Can I please have
the history study guide?
179
00:16:30,821 --> 00:16:31,592
Yes.
180
00:16:31,676 --> 00:16:33,717
Will this be on the matric exam?
181
00:16:33,801 --> 00:16:36,759
Is the exam all you care about?
182
00:16:37,301 --> 00:16:39,467
Following our last class
183
00:16:39,551 --> 00:16:43,259
we'll move on to Karl Haendel's
work "Questions for My Father."
184
00:16:44,176 --> 00:16:46,426
Your name, please? - Asher Lax.
185
00:16:46,509 --> 00:16:48,676
"Why did you decide to have children?
186
00:16:48,759 --> 00:16:52,509
"Do you wish you were taller? "
Did you ever get into a fistfight?
187
00:16:52,592 --> 00:16:55,009
"When did you stop feeling like a boy?
188
00:16:55,092 --> 00:16:57,717
"Did you ever disappoint your parents?
189
00:16:57,801 --> 00:17:00,217
"Were you ever depressed as a young man?
190
00:17:00,301 --> 00:17:03,551
"Do you ever wish your
life turned out differently?
191
00:17:03,634 --> 00:17:06,342
"Did you ever see your
parents having sex?"
192
00:17:06,426 --> 00:17:08,342
"Did you ever wish you
had a different career?"
193
00:17:08,425 --> 00:17:12,175
"What did you want to be?
What did you want me to be?
194
00:17:12,259 --> 00:17:15,675
"What are your regrets?
What makes you cry?
195
00:17:15,759 --> 00:17:17,675
"Do you think you are good looking?
196
00:17:17,759 --> 00:17:19,842
"When were you the happiest?
197
00:17:19,925 --> 00:17:22,217
"How did you learn to cook?
198
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
"Why were you so angry all the time?
199
00:17:25,384 --> 00:17:28,092
"How close did you come to hitting me?"
200
00:17:29,800 --> 00:17:31,842
For homework
201
00:17:31,926 --> 00:17:34,301
please write why Karl Haendel
202
00:17:34,384 --> 00:17:39,801
asked these questions the way he did,
one after the other,
203
00:17:39,884 --> 00:17:44,717
and write questions to
someone close to you
204
00:17:44,801 --> 00:17:48,051
and hand it in. Okay?
205
00:17:49,134 --> 00:17:50,384
Great.
206
00:17:51,551 --> 00:17:54,051
Asher. - Are you in a lesson?
207
00:17:54,676 --> 00:17:58,176
Why don't you bring us here?
208
00:17:58,551 --> 00:18:00,884
Afraid we'll trash the library?
209
00:18:01,301 --> 00:18:02,842
Asher...
210
00:18:03,301 --> 00:18:05,384
If you don't bring us here...
211
00:18:06,301 --> 00:18:09,009
You're out of line.
212
00:18:09,592 --> 00:18:12,634
Chill, dude, it's not a real gun.
213
00:18:12,926 --> 00:18:15,676
Well, I'll get out of your way.
214
00:18:19,384 --> 00:18:21,926
Did you see us win, Rami?
215
00:18:57,301 --> 00:19:01,301
When I'm in the hospital,
keep your phone charged.
216
00:19:01,384 --> 00:19:04,217
I'll be in touch with you
and Radi all the time.
217
00:19:04,842 --> 00:19:06,758
Are they gonna put you under?
218
00:19:06,770 --> 00:19:07,634
Of course.
219
00:19:07,717 --> 00:19:11,342
He's gonna open me up
and go deep into my soul.
220
00:19:11,426 --> 00:19:13,842
Otherwise, you think I'd take time off?
221
00:19:14,384 --> 00:19:16,676
My exam is on the 19th.
222
00:19:18,301 --> 00:19:19,759
What do you mean?
223
00:19:19,842 --> 00:19:24,592
I have to study a day or two before.
224
00:19:24,676 --> 00:19:28,592
You wanna screw up
my business just to fail?
225
00:19:29,967 --> 00:19:31,426
Will you pass?
226
00:19:32,217 --> 00:19:36,967
I have a 70-point average.
Even if I get a 40, I'll pass.
227
00:19:38,342 --> 00:19:40,592
If you get 40, you'll pass...
228
00:19:40,676 --> 00:19:44,551
I could get 50 without studying. 40...
229
00:19:45,259 --> 00:19:48,967
Lucky for you we have our business.
230
00:19:49,051 --> 00:19:51,509
Who needs literature and history?
231
00:19:52,092 --> 00:19:53,301
Dad!
232
00:21:09,009 --> 00:21:10,759
What emotions do we know?
233
00:21:10,842 --> 00:21:12,426
Anger. - Envy.
234
00:21:12,717 --> 00:21:14,092
Happiness. - Sadness.
235
00:21:14,176 --> 00:21:15,967
Hope. - Love.
236
00:21:16,051 --> 00:21:19,759
Relying on someone,
knowing you can be relied on.
237
00:21:19,842 --> 00:21:21,592
To hope, to anticipate.
238
00:21:21,676 --> 00:21:23,467
All those are emotions, Rami? - You bet.
239
00:21:23,551 --> 00:21:26,051
People usually feel
several emotions at once.
240
00:21:26,134 --> 00:21:29,301
Not just one emotion,
241
00:21:29,551 --> 00:21:31,426
but a combination.
242
00:21:31,509 --> 00:21:33,884
My sister's son loves when I tickle him.
243
00:21:33,967 --> 00:21:36,717
I pick him up, tickle his armpit
244
00:21:36,801 --> 00:21:39,301
and he laughs like crazy
245
00:21:39,384 --> 00:21:42,092
and wants me to tickle him harder,
246
00:21:42,176 --> 00:21:44,051
but then he starts crying
247
00:21:44,301 --> 00:21:47,342
and when I stop, he asks me for more.
248
00:21:47,426 --> 00:21:50,717
He feels several
emotions at the same time.
249
00:21:51,134 --> 00:21:55,509
I wonder how your parents would
react if someone tickled them.
250
00:21:56,426 --> 00:21:58,467
You know what? For homework,
251
00:21:58,551 --> 00:22:02,551
ask your parents if the
child in them is still alive
252
00:22:03,009 --> 00:22:05,301
or if he's dead
253
00:22:05,384 --> 00:22:07,884
or is on the verge of dying.
254
00:22:22,467 --> 00:22:27,134
Holocaust Remembrance Day
is coming up and I was thinking
255
00:22:27,217 --> 00:22:29,384
we should organize the ceremony.
256
00:22:29,467 --> 00:22:31,509
The big ceremony?
257
00:22:31,592 --> 00:22:34,092
Yes, in front of the entire school.
258
00:22:34,176 --> 00:22:36,967
You'll read some texts on stage,
259
00:22:37,051 --> 00:22:40,217
we'll choose a few songs,
what do you say?
260
00:22:40,301 --> 00:22:43,301
Who'll let us, Rami? Get real.
261
00:22:43,384 --> 00:22:45,342
Let the man speak. - Biton, come here.
262
00:22:45,634 --> 00:22:47,884
Come on, get up.
263
00:22:48,801 --> 00:22:50,842
Say... - Way to go, Biton.
264
00:22:50,926 --> 00:22:52,217
Say...
265
00:22:52,551 --> 00:22:57,134
That's enough. "For our national anthem,
please rise."
266
00:23:00,176 --> 00:23:01,301
Don't be shy.
267
00:23:01,384 --> 00:23:04,759
"For our national anthem, please rise."
268
00:23:04,842 --> 00:23:08,551
"For our national anthem, please sit."
269
00:23:09,426 --> 00:23:10,634
What's wrong with you?
270
00:23:10,717 --> 00:23:12,592
See what I mean, Rami?
271
00:23:12,676 --> 00:23:17,301
Shut the fuck up! Biton,
say: "For our anthem, please rise"
272
00:23:17,384 --> 00:23:18,731
It won't work, Rami.
273
00:23:18,743 --> 00:23:20,509
Yossi, it'll work fine.
274
00:23:20,592 --> 00:23:22,717
No, it won't! - We'll rehearse,
275
00:23:22,801 --> 00:23:24,309
what are you so scared of?
276
00:23:24,321 --> 00:23:26,426
Are you nuts?
We can barely read!
277
00:23:26,509 --> 00:23:29,217
Sit down! - Shut the fuck up!
278
00:23:29,301 --> 00:23:30,413
Stay out of this!
279
00:23:30,425 --> 00:23:32,342
You telling me to shut up?
280
00:23:32,426 --> 00:23:35,759
Son of a bitch! - Shut the fuck up!
281
00:23:35,842 --> 00:23:36,842
Hey!
282
00:23:38,301 --> 00:23:40,573
Yehudit,
my intentions were good.
283
00:23:40,585 --> 00:23:41,592
I know, Rami,
284
00:23:41,676 --> 00:23:44,217
but preparations started a month ago.
285
00:23:44,301 --> 00:23:50,551
You can't just decide to
organize the ceremony.
286
00:23:50,801 --> 00:23:56,051
It doesn't work that way. Not here,
in any case.
287
00:23:57,634 --> 00:24:01,092
It takes preparing,
discussing the details,
288
00:24:01,176 --> 00:24:03,092
deciding who is worthy,
289
00:24:03,176 --> 00:24:08,217
not getting the students involved
without checking with the school first.
290
00:24:10,759 --> 00:24:15,051
Rami, I'm sorry,
I didn't mean for this to happen.
291
00:24:21,467 --> 00:24:24,176
Asher, Yossi, come in.
292
00:26:03,842 --> 00:26:06,926
Asher. What are you doing?
293
00:26:07,009 --> 00:26:09,301
It's just a cigarette. - Not that.
294
00:26:09,384 --> 00:26:12,926
Can't you go to the restroom?
295
00:26:13,009 --> 00:26:14,259
Come with me.
296
00:26:14,342 --> 00:26:17,176
Rami, you're overreacting. - Let's go.
297
00:26:17,259 --> 00:26:18,634
Where to?
298
00:26:20,717 --> 00:26:22,509
What were you thinking?
299
00:26:22,967 --> 00:26:25,176
To the principal?
300
00:26:25,259 --> 00:26:27,926
What's gonna happen when we get there?
301
00:26:28,759 --> 00:26:32,301
You'll get yelled at
for leaving your post.
302
00:26:34,009 --> 00:26:35,592
Here, Rami.
303
00:26:36,217 --> 00:26:36,841
What's this?
304
00:26:36,853 --> 00:26:38,759
The homework you
gave in the library,
305
00:26:38,842 --> 00:26:40,467
"Questions for My Father." - Really?
306
00:26:40,551 --> 00:26:41,384
-Yeah.
307
00:26:41,426 --> 00:26:43,426
Did you put your name on it?
308
00:26:47,842 --> 00:26:49,676
Hey, got a pen?
309
00:26:53,009 --> 00:26:54,301
Thanks.
310
00:27:01,051 --> 00:27:02,634
Thanks.
311
00:27:02,717 --> 00:27:05,342
Keep it safe, it's important.
312
00:27:05,426 --> 00:27:06,759
Asher...
313
00:27:07,217 --> 00:27:11,551
Try to be less prickly,
you get what I mean?
314
00:27:11,634 --> 00:27:14,884
Less prickly. - Cool.
315
00:27:14,967 --> 00:27:16,842
Are we done?
316
00:27:16,926 --> 00:27:18,301
Thanks.
317
00:27:32,176 --> 00:27:34,676
How do you feel? - I'm fine, thanks.
318
00:27:34,759 --> 00:27:36,634
Good.
319
00:27:36,717 --> 00:27:38,426
He has high blood pressure,
320
00:27:38,509 --> 00:27:40,350
check it before he goes in...
321
00:27:40,362 --> 00:27:41,384
Is that okay?
322
00:27:41,467 --> 00:27:45,426
Yes, don't worry about it.
323
00:27:50,842 --> 00:27:54,676
This is as far as you go,
kid. Your dad will be fine.
324
00:28:01,842 --> 00:28:04,176
Dad, go Hapoel!
325
00:28:45,217 --> 00:28:48,717
You're drunk, bro. Stop staring at her!
326
00:28:48,801 --> 00:28:52,217
Leave him alone. You only live once,
dude.
327
00:28:52,301 --> 00:28:55,134
I'll go get us some snacks, guys.
328
00:28:55,717 --> 00:28:58,134
Let's party!
329
00:28:58,217 --> 00:29:00,092
Why'd you let him go, you jerk.
330
00:29:00,176 --> 00:29:03,384
Let him live a little. - He's wasted.
331
00:29:05,759 --> 00:29:07,384
How's it going, Shiran?
332
00:29:07,717 --> 00:29:09,176
Hey, Asher.
333
00:29:09,842 --> 00:29:12,217
Only one more exam to go.
334
00:29:12,301 --> 00:29:14,009
In literature.
335
00:29:14,092 --> 00:29:16,384
We have a good teacher, we'll do fine.
336
00:29:16,467 --> 00:29:19,217
I handed in a paper, I hope he likes it.
337
00:29:19,301 --> 00:29:21,884
Hey, bro, how's it going?
338
00:29:23,051 --> 00:29:26,426
I handed in a paper with questions,
real personal.
339
00:29:26,509 --> 00:29:27,509
-Personal?
340
00:29:27,592 --> 00:29:30,592
"Dad,
how is it you're so strong in my life?
341
00:29:30,676 --> 00:29:33,259
"How can beating..."
342
00:29:33,342 --> 00:29:35,176
Let's go, dude. - And most important...
343
00:29:35,259 --> 00:29:36,717
He's drunk.
344
00:29:36,801 --> 00:29:38,301
Keep an eye on him.
345
00:29:38,384 --> 00:29:41,134
Come sit down.
346
00:29:47,842 --> 00:29:49,801
Pass these back, people.
347
00:29:49,884 --> 00:29:51,384
Pass these back.
348
00:29:51,467 --> 00:29:54,311
Who wants to read
the article? Yossi?
349
00:29:54,323 --> 00:29:55,676
Some other time.
350
00:29:55,759 --> 00:29:56,842
Anastasia?
351
00:29:56,926 --> 00:29:58,717
Yacov. - I'll read it.
352
00:29:58,801 --> 00:30:00,176
Go for it.
353
00:30:00,259 --> 00:30:03,051
"In Fukushima,
two weeks after the disaster,
354
00:30:03,134 --> 00:30:09,051
"two residents found a baby dolphin
that washed up into the rice paddies.
355
00:30:09,134 --> 00:30:12,134
"It was injured,
they knew he didn't stand a chance,
356
00:30:12,217 --> 00:30:16,384
"yet they tried to return him to sea,
and one of the men said:
357
00:30:16,467 --> 00:30:18,592
"After all he's been through,
358
00:30:18,676 --> 00:30:21,592
"even if he doesn't survive,
it's best he die at sea."
359
00:30:21,676 --> 00:30:23,509
These two men
360
00:30:23,592 --> 00:30:27,509
know exactly what's
the right thing to do.
361
00:30:28,342 --> 00:30:31,259
"After all he's been through,
362
00:30:31,342 --> 00:30:34,051
"even if he doesn't survive,
it's best he die at sea."
363
00:30:34,134 --> 00:30:36,676
Rami, did you always have that twitch?
364
00:30:40,926 --> 00:30:44,884
Yes. Since I was a
kid. It's called a tic.
365
00:30:44,967 --> 00:30:48,342
It's tension that you
feel you have to release,
366
00:30:48,426 --> 00:30:53,176
twitching helps that for a
while but then it comes back.
367
00:30:53,259 --> 00:30:57,801
It's an urge to twitch,
so you feel at ease.
368
00:30:57,884 --> 00:31:01,426
Some people have twitches in their arm,
their leg, their eyes.
369
00:31:01,509 --> 00:31:05,926
It's always inside, in your body.
370
00:31:06,884 --> 00:31:08,551
Got it.
371
00:31:10,509 --> 00:31:12,676
Rami, how old are you, if I may ask?
372
00:31:13,259 --> 00:31:16,592
41. - So is Biton's mom.
373
00:31:16,676 --> 00:31:18,926
What a bunch of morons.
374
00:31:20,551 --> 00:31:23,176
Are you married? - Yes.
375
00:31:23,259 --> 00:31:24,759
What does your wife do?
376
00:31:24,771 --> 00:31:27,467
She's a poet and
a literature teacher.
377
00:31:27,551 --> 00:31:28,759
At our school?
378
00:31:29,009 --> 00:31:33,967
She used to teach immigrants
here in small groups,
379
00:31:34,051 --> 00:31:35,634
but this year she's not teaching.
380
00:31:35,717 --> 00:31:38,426
Do you have kids? - No.
381
00:31:38,509 --> 00:31:40,551
What are you waiting for?
382
00:31:40,634 --> 00:31:44,426
Don't you wanna meet the
people you'll love the most?
383
00:31:45,467 --> 00:31:47,676
How old's your wife, Rami?
384
00:31:54,134 --> 00:31:55,384
Bye.
385
00:32:02,426 --> 00:32:04,051
Bye, Rami.
386
00:32:12,051 --> 00:32:13,676
Bye.
387
00:33:05,134 --> 00:33:08,967
Please be quiet,
388
00:33:09,051 --> 00:33:13,801
the exam is starting now. Good luck.
389
00:33:18,717 --> 00:33:19,801
Yacov.
390
00:33:19,884 --> 00:33:21,842
We gotta do all this?
391
00:33:21,926 --> 00:33:23,551
Quiet, please.
392
00:33:24,384 --> 00:33:26,759
Chill! I just asked him a question.
393
00:33:26,842 --> 00:33:29,926
The instructions are on the form.
394
00:33:30,009 --> 00:33:32,676
I'm doing the oral exam and I'm ready.
395
00:33:32,759 --> 00:33:34,217
You going to the game?
396
00:33:34,301 --> 00:33:36,914
Those fuckers,
100 shekels a ticket.
397
00:33:36,926 --> 00:33:37,801
Quiet!
398
00:33:37,884 --> 00:33:41,009
This is a matriculation
exam. Watch your mouth.
399
00:33:42,717 --> 00:33:45,092
We gotta go party tonight.
400
00:33:45,176 --> 00:33:47,259
After these exams,
I'll burn the school down.
401
00:33:47,342 --> 00:33:50,467
If you keep talking,
I'll remove you from the class!
402
00:33:50,551 --> 00:33:51,801
This is a matriculation exam.
403
00:33:51,884 --> 00:33:53,759
Keep your pants on.
404
00:33:53,842 --> 00:33:55,884
Add up the entire class
we won't score 100,
405
00:33:55,967 --> 00:33:57,946
why are you so worked up?
406
00:33:57,958 --> 00:33:59,551
Watch your mouth!
407
00:33:59,634 --> 00:34:02,259
Fine,
but I told you I'm doing an oral exam.
408
00:34:02,342 --> 00:34:04,783
Why do I have to wait so long?
409
00:34:04,795 --> 00:34:06,676
Those are the rules!
410
00:34:22,842 --> 00:34:26,217
See that teacher? She's so mean.
411
00:34:27,592 --> 00:34:29,967
Do you know who's testing me?
412
00:34:31,676 --> 00:34:33,967
The exam's hard, huh?
413
00:34:36,301 --> 00:34:38,820
Hey, Rami,
Pnina's not testing me?
414
00:34:38,832 --> 00:34:39,676
No, I am.
415
00:34:39,759 --> 00:34:41,467
Thank you.
416
00:34:42,134 --> 00:34:43,435
You know history?
417
00:34:43,447 --> 00:34:45,301
Yes, sit down, Asher.
418
00:34:45,384 --> 00:34:48,842
Nice,
history and literature. Economics, too?
419
00:34:48,926 --> 00:34:51,176
Did you bring the forms? - Yes, here.
420
00:34:51,259 --> 00:34:52,717
Great.
421
00:34:56,259 --> 00:34:59,372
I'm supposed to read
you the questions.
422
00:34:59,384 --> 00:35:00,426
Yes.
-Okay.
423
00:35:00,509 --> 00:35:01,884
Shall we begin? - Yes.
424
00:35:01,967 --> 00:35:03,759
Good luck, Asher. - Thanks.
425
00:35:03,842 --> 00:35:06,051
First question, chapter one:
426
00:35:06,509 --> 00:35:11,217
"Why did Antiochus issue his
decrees and name three of them."
427
00:35:11,759 --> 00:35:13,301
Let me see that.
428
00:35:14,342 --> 00:35:19,759
"Why did Antiochus issue his
decrees and name three of them."
429
00:35:20,634 --> 00:35:22,759
Do they want the background?
430
00:35:24,884 --> 00:35:26,426
What's the background?
431
00:35:28,301 --> 00:35:31,258
Can I name the decrees
first and then the reasons?
432
00:35:31,270 --> 00:35:32,259
Yes.
433
00:35:35,676 --> 00:35:40,592
Antiochus' decrees humiliated the Jews.
434
00:35:43,467 --> 00:35:44,717
Okay.
435
00:35:45,009 --> 00:35:46,634
Okay, how...
436
00:35:47,592 --> 00:35:50,426
how were the Jews humiliated?
437
00:35:50,509 --> 00:35:52,051
Hold on.
438
00:35:54,592 --> 00:35:56,176
Hey, Mom.
439
00:35:57,509 --> 00:36:00,426
I'm taking my exam,
I'll talk to you later.
440
00:36:01,176 --> 00:36:02,801
Okay, bye.
441
00:36:04,551 --> 00:36:07,967
She calls me 20 times a day. - Really?
442
00:36:08,051 --> 00:36:13,592
Yeah, she's been driving me
crazy since she moved up north.
443
00:36:13,676 --> 00:36:16,592
She moved? - Yeah, with Nissim.
444
00:36:16,676 --> 00:36:18,058
Is Nissim your brother?
445
00:36:18,070 --> 00:36:19,342
No, her boyfriend,
446
00:36:19,426 --> 00:36:20,842
they've been together for years.
447
00:36:22,217 --> 00:36:24,384
Back to the exam. - Okay.
448
00:36:24,717 --> 00:36:29,676
So how were the Jews
humiliated? Give me some examples.
449
00:36:34,467 --> 00:36:35,926
You know the answer, Rami?
450
00:36:37,967 --> 00:36:39,134
Think, Asher,
451
00:36:39,217 --> 00:36:43,759
because you were right,
they did humiliate the Jews.
452
00:36:44,967 --> 00:36:50,009
But what could humiliate
the Jews in terms of religion?
453
00:36:57,551 --> 00:37:01,259
Eating pork? - Very good. What else?
454
00:37:02,592 --> 00:37:05,176
Wearing a yellow patch?
455
00:37:06,926 --> 00:37:08,051
Yes.
456
00:37:08,134 --> 00:37:12,384
But that happened later,
during the Holocaust, remember?
457
00:37:12,467 --> 00:37:15,384
Let's go back to what you said first,
pork.
458
00:37:15,967 --> 00:37:18,551
What things are important to Jews?
459
00:37:20,759 --> 00:37:22,967
Circumcision? - Yes.
460
00:37:23,217 --> 00:37:24,926
Good. What else?
461
00:37:25,717 --> 00:37:26,882
The Sabbath?
462
00:37:26,894 --> 00:37:30,426
Yes. Put circumcision and
the Sabbath in a sentence.
463
00:37:30,509 --> 00:37:33,435
He forbade circumcisions
and observing the Sabbath.
464
00:37:33,447 --> 00:37:34,426
Good.
465
00:37:34,509 --> 00:37:36,185
"Observe the Sabbath
day to keep it holy."
466
00:37:36,197 --> 00:37:36,759
Right.
467
00:37:36,842 --> 00:37:42,342
When I was 14 I became religious,
sidelocks and all.
468
00:37:42,592 --> 00:37:45,217
I don't know where that came from.
469
00:37:45,717 --> 00:37:47,301
Interesting.
470
00:37:48,926 --> 00:37:51,051
Okay, second question.
471
00:37:51,134 --> 00:37:53,434
Rami,
I'll get us something to drink.
472
00:37:53,446 --> 00:37:54,217
No, Asher.
473
00:37:54,301 --> 00:37:56,143
From the teacher's lounge.
474
00:37:56,155 --> 00:37:57,509
Asher, sit down.
475
00:37:57,592 --> 00:37:59,634
I'll be right back.
476
00:38:04,842 --> 00:38:06,842
Rami, you take sugar?
477
00:38:07,634 --> 00:38:10,092
You guys got an espresso machine?
478
00:38:25,592 --> 00:38:29,426
Rami, isn't this a spelling mistake?
479
00:38:31,801 --> 00:38:34,722
You're right.
Let's correct it.
480
00:38:34,734 --> 00:38:36,842
Forget it, fuck them.
481
00:38:36,926 --> 00:38:40,759
Thank you, Rami. I really appreciate it.
482
00:38:44,259 --> 00:38:47,342
You better be my tester in literature,
too.
483
00:39:01,259 --> 00:39:04,467
Rami, did you check my paper?
484
00:39:04,551 --> 00:39:07,176
What paper? - The questions.
485
00:39:08,009 --> 00:39:10,145
I will in the next few days.
486
00:39:10,157 --> 00:39:11,384
Okay, thanks.
487
00:39:54,217 --> 00:39:56,259
Excuse me, do you know where my dad is?
488
00:39:56,342 --> 00:39:57,310
Who's your dad?
489
00:39:57,322 --> 00:39:59,217
Milo, he was in that room.
490
00:39:59,301 --> 00:40:03,426
He's in recovery. We delayed
surgery because of his blood pressure.
491
00:40:06,051 --> 00:40:07,926
He's in the room on the right,
492
00:40:08,009 --> 00:40:10,801
but just five minutes, okay, sweetie?
493
00:40:32,426 --> 00:40:34,092
Dad.
494
00:40:41,134 --> 00:40:42,884
Dad.
495
00:40:51,801 --> 00:40:54,217
Haemon's aim is to save Antigone.
496
00:40:54,301 --> 00:40:56,717
That's his aim, his mission,
497
00:40:56,801 --> 00:41:01,426
to save his love and persuade his
father not to sentence her to death.
498
00:41:01,509 --> 00:41:03,884
But the exact opposite happens.
499
00:41:03,967 --> 00:41:08,301
Not only does he not agree,
he says: "Bring me Antigone and here,
500
00:41:08,384 --> 00:41:11,967
"right in front of my son Haemon,
I will slaughter her."
501
00:41:12,051 --> 00:41:13,967
And Haemon warns his father:
502
00:41:14,051 --> 00:41:19,759
"Antigone's death will cause
another." What does he mean?
503
00:41:19,842 --> 00:41:23,092
He tells his father
that if he kills Antigone,
504
00:41:23,176 --> 00:41:24,769
he'll kill him in return.
505
00:41:24,781 --> 00:41:27,092
Yes,
but what's the other option?
506
00:41:27,176 --> 00:41:29,092
He tells his father,
507
00:41:29,176 --> 00:41:33,134
"If you hurt my fiancee Antigone,
I'll kill myself,"
508
00:41:33,217 --> 00:41:35,342
and he means it 'cause he loves her.
509
00:41:35,426 --> 00:41:36,676
Exactly.
510
00:41:36,759 --> 00:41:39,301
So there are two options.
511
00:41:39,384 --> 00:41:41,759
And what's the answer? What happens?
512
00:41:41,842 --> 00:41:43,884
Patience, Asher.
513
00:41:43,967 --> 00:41:45,634
Can't you tell us what happens?
514
00:41:45,717 --> 00:41:47,551
Open to page 67.
515
00:41:47,634 --> 00:41:52,092
Remember, Antigone is taken to
the cave where she'll be buried alive.
516
00:41:52,592 --> 00:41:54,676
Creon doesn't bury the dead,
517
00:41:54,759 --> 00:41:56,967
he buries the living.
518
00:41:57,051 --> 00:41:58,772
But Rami,
what happens in the end?
519
00:41:58,784 --> 00:41:59,676
Patience, Asher.
520
00:41:59,759 --> 00:42:02,841
Page 67. Yossi,
do you want to read?
521
00:42:02,853 --> 00:42:03,884
No.
522
00:42:04,342 --> 00:42:05,342
Come on.
523
00:42:05,884 --> 00:42:07,717
Asher... - Yacov,
524
00:42:07,801 --> 00:42:09,967
go to the end, tell us what happens.
525
00:42:10,051 --> 00:42:12,134
Asher, sit down.
526
00:42:12,217 --> 00:42:14,842
We wanna know what happens.
527
00:42:14,926 --> 00:42:15,842
Yacov, don't read.
528
00:42:15,926 --> 00:42:16,977
Yacov, we wanna know.
529
00:42:16,989 --> 00:42:18,051
Yacov, don't read.
530
00:42:18,134 --> 00:42:19,426
Read it out loud, Yacov,
531
00:42:19,509 --> 00:42:20,522
everyone wants to know!
532
00:42:20,534 --> 00:42:21,426
He kills himself.
533
00:42:21,759 --> 00:42:22,926
Thank you.
534
00:42:28,509 --> 00:42:29,592
Get out.
535
00:42:29,676 --> 00:42:30,967
Why should I?
536
00:42:31,051 --> 00:42:32,842
Get out. - Why should I?
537
00:42:32,926 --> 00:42:33,926
Get out!
538
00:42:51,717 --> 00:42:53,676
Where's that bastard taking her?
539
00:42:53,759 --> 00:42:57,759
These streets are so fuckin' narrow.
540
00:43:04,259 --> 00:43:06,426
Nice, sweetheart.
541
00:43:27,217 --> 00:43:29,134
Nice and slow...
542
00:43:41,051 --> 00:43:43,967
You son of a whore,
she's taking her test!
543
00:43:44,051 --> 00:43:45,926
Calm down, buddy.
544
00:43:46,301 --> 00:43:49,051
Don't tell me to calm down, you moron!
545
00:43:49,384 --> 00:43:51,217
Fucking asshole.
546
00:44:01,676 --> 00:44:03,759
Good one.
547
00:44:05,551 --> 00:44:07,759
You did it, sweetie.
548
00:44:24,717 --> 00:44:29,717
Rami, what's going on?
Why don't you read my paper?
549
00:44:30,217 --> 00:44:32,217
I read it, I'm still thinking about it.
550
00:44:32,301 --> 00:44:36,426
You did? Really? Did you like it?
551
00:44:37,634 --> 00:44:40,509
You were honest and that's what counts.
552
00:44:40,884 --> 00:44:42,217
Rami,
553
00:44:42,301 --> 00:44:45,676
I apologize for what happened in class.
554
00:44:46,009 --> 00:44:49,009
It's just that I have a lot going on.
555
00:44:49,801 --> 00:44:51,301
It's okay.
556
00:44:52,134 --> 00:44:54,926
Rami, the bell hasn't rung yet.
557
00:44:55,176 --> 00:44:58,509
I'm off duty now.
558
00:45:05,467 --> 00:45:06,634
Hello?
559
00:45:09,009 --> 00:45:10,301
Hello?
560
00:45:18,342 --> 00:45:19,884
At the game.
561
00:45:21,884 --> 00:45:23,301
What?
562
00:45:28,176 --> 00:45:29,592
What happened?
563
00:47:02,717 --> 00:47:04,580
"May His great
Name grow exalted."
564
00:47:04,592 --> 00:47:05,217
Amen.
565
00:47:05,301 --> 00:47:10,509
"May He give reign to His kingship
566
00:47:10,592 --> 00:47:12,051
"in your lifetimes
567
00:47:12,134 --> 00:47:17,426
"and in the lifetimes of the entire
Family of Israel, now say: Amen.
568
00:47:17,842 --> 00:47:21,509
"May His great Name be
blessed forever and ever.
569
00:47:21,592 --> 00:47:26,592
"Blessed, praised, glorified,
exalted and lauded
570
00:47:26,676 --> 00:47:29,092
"be the Name of the Holy One.
571
00:47:29,176 --> 00:47:31,176
"May there be abundant peace from Heaven
572
00:47:31,259 --> 00:47:36,426
"and life upon us and upon
all Israel. Now say: Amen.
573
00:47:36,509 --> 00:47:39,676
"He Who makes peace in His heights,
may He make peace upon us
574
00:47:39,759 --> 00:47:43,176
"and upon all Israel. Now say: Amen."
575
00:47:50,801 --> 00:47:55,176
O God, full of compassion
576
00:47:55,259 --> 00:47:59,342
Who dwells on high
577
00:47:59,426 --> 00:48:04,342
Grant true rest
578
00:48:04,426 --> 00:48:08,134
upon the wings of the Divine Presence
579
00:48:08,217 --> 00:48:12,217
in the exalted spheres
of the holy and pure
580
00:48:12,301 --> 00:48:17,801
who shine as the
brightness of the heavens
581
00:48:17,884 --> 00:48:20,051
to the soul of
582
00:48:20,134 --> 00:48:23,842
Rami, son of Avigdor and Sara,
583
00:48:23,926 --> 00:48:26,259
who has gone to his world
584
00:48:26,342 --> 00:48:32,592
for charity has been
donated in memory of his soul
585
00:48:32,676 --> 00:48:38,967
May his place of rest
be in the Garden of Eden
586
00:48:39,051 --> 00:48:41,967
Therefore, may the All-Merciful One
587
00:48:42,051 --> 00:48:48,926
shelter him with the
cover of His wings forever
588
00:48:49,009 --> 00:48:54,301
and bind his soul in the bond of life.
589
00:48:54,384 --> 00:48:58,217
God is his heritage...
590
00:48:58,842 --> 00:49:00,301
My condolences.
591
00:49:03,551 --> 00:49:05,426
My condolences.
592
00:49:05,842 --> 00:49:07,384
My condolences.
593
00:49:10,092 --> 00:49:13,301
"A 41-year-old male jumped to his death.
594
00:49:13,384 --> 00:49:17,176
"He was pronounced dead at the scene."
595
00:49:17,259 --> 00:49:21,634
That sentence is so cold.
596
00:49:24,592 --> 00:49:27,259
I knew something was wrong with him.
597
00:49:27,342 --> 00:49:30,842
Gimme a fucking break.
598
00:49:31,259 --> 00:49:36,717
I'm telling you, sometimes he wouldn't
even bend down to tie his shoelaces.
599
00:49:36,801 --> 00:49:38,801
No one knew, not even him.
600
00:49:38,884 --> 00:49:42,676
He put on sunscreen this week,
who does that if they're gonna jump?
601
00:49:42,759 --> 00:49:44,467
Face it, Asher, it's because of you.
602
00:49:44,551 --> 00:49:46,176
They said he didn't leave a note.
603
00:49:46,259 --> 00:49:49,634
He's a literature teacher,
I bet he left a long letter
604
00:49:49,717 --> 00:49:51,967
with imagery, metaphors...
605
00:49:52,051 --> 00:49:53,592
And he doesn't have a sister.
606
00:49:53,676 --> 00:49:55,217
What do you mean?
607
00:49:55,301 --> 00:49:58,717
He was just screwing
with us about his nephew?
608
00:49:58,801 --> 00:50:01,217
Cut it out, poor guy.
609
00:50:01,301 --> 00:50:03,759
His poor wife and parents.
610
00:50:06,759 --> 00:50:09,051
Good morning. - Good morning.
611
00:50:09,134 --> 00:50:10,634
Let's sit in a circle.
612
00:50:10,717 --> 00:50:13,134
Again with the circle...
613
00:50:13,217 --> 00:50:14,384
I said I want a circle.
614
00:50:14,467 --> 00:50:17,884
What for? - So we can talk.
615
00:50:25,342 --> 00:50:30,342
Well, this is a sad time for all of us,
616
00:50:30,426 --> 00:50:36,134
this tragedy during
your matriculation exams,
617
00:50:36,217 --> 00:50:38,342
but we'll get through it together.
618
00:50:38,426 --> 00:50:40,676
We're here with you, for you.
619
00:50:40,759 --> 00:50:42,884
Did he leave a letter?
620
00:50:44,592 --> 00:50:46,134
Why do you ask, Asher?
621
00:50:46,217 --> 00:50:48,551
I wanna know, yes or no?
622
00:50:48,634 --> 00:50:51,801
If you don't know, just say so.
623
00:50:52,176 --> 00:50:58,426
It's not as simple as that.
We don't know all the details.
624
00:50:59,092 --> 00:51:03,759
It's the type of thing
that has no answers.
625
00:51:03,842 --> 00:51:07,342
But if we read the letter,
maybe he explained himself.
626
00:51:07,426 --> 00:51:09,259
Who did he give the letter to?
627
00:51:09,342 --> 00:51:14,884
Asher, it's complicated,
let's leave it at that, okay?
628
00:51:15,634 --> 00:51:19,717
Would you like to share what
you liked most about his class?
629
00:51:19,801 --> 00:51:21,134
The bell.
630
00:51:21,217 --> 00:51:24,717
What's wrong with you?
Show a little respect.
631
00:51:24,801 --> 00:51:26,384
He was your teacher.
632
00:51:26,467 --> 00:51:27,759
We could tell that...
633
00:51:27,842 --> 00:51:30,801
it mattered to him.
634
00:51:31,051 --> 00:51:33,134
You mattered to him.
635
00:51:33,217 --> 00:51:34,967
He never yelled at us.
636
00:51:35,842 --> 00:51:41,634
Is it true his dad abandoned
him when he was a kid?
637
00:51:41,926 --> 00:51:45,259
Yes, it's true.
638
00:52:47,509 --> 00:52:49,342
Take it nice and slow.
639
00:52:54,051 --> 00:52:58,509
One of our teachers died.
640
00:52:59,384 --> 00:53:01,342
Was he young or old?
641
00:53:01,426 --> 00:53:04,217
Young. - You don't say.
642
00:53:04,717 --> 00:53:07,759
His dad is old, he walks with a cane,
643
00:53:07,842 --> 00:53:10,092
he said the mourner's prayer for him.
644
00:53:11,551 --> 00:53:15,717
He was buried in the new cemetery,
in the wall.
645
00:53:17,634 --> 00:53:19,176
Dear God.
646
00:53:19,259 --> 00:53:23,051
Tell me about it when we get in,
I'm tired.
647
00:53:26,467 --> 00:53:28,384
Want me to get us something to eat?
648
00:53:28,467 --> 00:53:31,176
No, no, stay home with me.
649
00:53:31,259 --> 00:53:32,676
Open the door.
650
00:53:48,426 --> 00:53:50,884
The Greek tragedy
651
00:53:50,967 --> 00:53:55,009
is one of the cornerstones
of Western culture.
652
00:53:56,426 --> 00:53:58,384
Hello. - That's right.
653
00:53:58,467 --> 00:53:59,717
And who might you be?
654
00:53:59,801 --> 00:54:01,926
Please shut the door.
655
00:54:04,051 --> 00:54:05,842
Sit down.
656
00:54:08,176 --> 00:54:09,551
Thank you.
657
00:54:10,759 --> 00:54:12,634
What are your names?
658
00:54:14,634 --> 00:54:16,467
Names? - Avi.
659
00:54:17,884 --> 00:54:19,467
Nimrode.
660
00:54:19,842 --> 00:54:21,134
Amos.
661
00:54:21,634 --> 00:54:23,259
Amos.
662
00:54:25,759 --> 00:54:27,051
Okay.
663
00:54:28,009 --> 00:54:31,259
For those who were late,
664
00:54:31,342 --> 00:54:34,009
I'm your new teacher, Ora.
665
00:54:34,092 --> 00:54:38,259
So as I said to the students
that were here on time,
666
00:54:38,342 --> 00:54:42,259
we'll pick up where you left off.
667
00:54:42,342 --> 00:54:44,342
Ode 3.
668
00:54:44,592 --> 00:54:47,176
Who's this clown? - After the conflict
669
00:54:47,259 --> 00:54:48,588
between Creon and Haemon...
670
00:54:48,600 --> 00:54:49,842
We get all the clowns.
671
00:54:50,176 --> 00:54:53,759
Creon's hybris comes to light
672
00:54:53,842 --> 00:54:58,176
when he won't take back the
disgraceful act he committed.
673
00:54:58,259 --> 00:54:59,676
What the hell is this?
674
00:55:00,967 --> 00:55:03,009
Leave her alone,
she's a literature teacher.
675
00:55:03,092 --> 00:55:06,143
Couldn't they give
us a real teacher?
676
00:55:06,155 --> 00:55:07,176
Quiet!
677
00:55:07,967 --> 00:55:11,467
Notebooks out, I'm going to dictate.
678
00:55:11,551 --> 00:55:14,209
Whoever doesn't
like it can leave.
679
00:55:14,221 --> 00:55:16,509
Dude, I'm gonna fuck you up.
680
00:55:16,592 --> 00:55:20,009
Notebooks out now. - But why?
681
00:55:20,092 --> 00:55:22,342
Because I said so.
682
00:55:23,217 --> 00:55:25,801
Ode 3. - You're dictating now?
683
00:55:25,884 --> 00:55:30,551
That's it, as if nothing happened? San,
put your pen down!
684
00:55:30,634 --> 00:55:33,801
Asher, we gotta prepare for the exam!
685
00:55:41,551 --> 00:55:44,009
Why are you so quiet?
686
00:55:45,259 --> 00:55:47,967
I'm studying for the literature exam.
687
00:55:49,926 --> 00:55:53,551
Asher, you know who this is?
688
00:55:54,259 --> 00:55:56,176
That's a 50-shekel bill.
689
00:55:56,259 --> 00:55:59,426
Not what, who? Who's on the bill?
690
00:55:59,801 --> 00:56:03,051
It's Tchernichovsky, a great poet.
691
00:56:03,467 --> 00:56:07,801
If there's a poet on a bill,
it means literature is dead.
692
00:56:07,884 --> 00:56:13,301
A poet or writer on money
is like a pig in a synagogue.
693
00:56:14,176 --> 00:56:17,092
Soon no one will
teach or study literature.
694
00:56:17,842 --> 00:56:19,342
Understand?
695
00:56:25,551 --> 00:56:29,426
There's 10,000 shekels
here. Pay them tomorrow.
696
00:56:30,217 --> 00:56:32,842
It's not all about school, Asher.
697
00:56:32,926 --> 00:56:36,176
We have lots of work coming up.
698
00:56:36,842 --> 00:56:41,801
Where will you find a job outdoors,
no boss and make a living?
699
00:56:41,884 --> 00:56:44,509
This is the best for us.
700
00:56:47,301 --> 00:56:53,217
Count it,
count it. Make sure there's 10,000.
701
00:56:56,342 --> 00:56:59,676
With teachers jumping off rooftops
no wonder you came out like this.
702
00:56:59,759 --> 00:57:02,591
What's that got to
do with anything?
703
00:57:02,603 --> 00:57:03,551
Count it.
704
00:57:05,259 --> 00:57:09,759
Count like that,
it'll take a week. Give it to me.
705
00:57:16,051 --> 00:57:18,301
You'll be graduating soon.
706
00:57:18,384 --> 00:57:20,634
Will you ever read a book?
707
00:57:20,717 --> 00:57:25,467
Read a poem? A story?
Write a play? Anything?
708
00:57:27,134 --> 00:57:28,592
Watch this.
709
00:57:42,009 --> 00:57:44,217
I said, watch.
710
00:57:48,217 --> 00:57:50,051
Tchernichovsky.
711
00:57:50,384 --> 00:57:51,884
Count.
712
00:58:10,801 --> 00:58:12,134
Count.
713
00:58:20,634 --> 00:58:22,717
Smile. - Anastasia, smile.
714
00:58:22,967 --> 00:58:25,176
Big smile. - Great, thanks.
715
00:58:25,926 --> 00:58:27,134
Thank you.
716
00:58:34,134 --> 00:58:38,009
I heard that Rami was
at last year's graduation
717
00:58:38,092 --> 00:58:40,426
and he read something that he wrote
718
00:58:40,509 --> 00:58:45,009
and it was exactly the same
as he read the year before,
719
00:58:45,092 --> 00:58:49,717
he just changed the kids' names.
720
00:58:50,301 --> 00:58:54,259
You believe everything you hear?
721
00:58:54,342 --> 00:58:56,094
Rami was totally burnt out.
722
00:58:56,106 --> 00:58:57,217
Guys, come on.
723
00:58:57,592 --> 00:59:01,092
Yacov, Asher, go in,
you'll have this photo forever.
724
00:59:01,176 --> 00:59:02,926
Okay, chill.
725
00:59:05,426 --> 00:59:08,967
San, take off your shirt a sec. Yossi,
come here, bro.
726
00:59:09,051 --> 00:59:11,926
What is it? - Get your picture taken.
727
00:59:12,759 --> 00:59:14,384
Change shirts with me.
728
00:59:14,467 --> 00:59:15,926
Take this one.
729
00:59:17,176 --> 00:59:18,717
Let's do it, bro.
730
00:59:18,801 --> 00:59:21,509
Oz, take off your shirt so
I can get my picture taken.
731
00:59:21,592 --> 00:59:24,717
Write your name and
get your picture taken.
732
00:59:26,884 --> 00:59:30,342
Chin up. Great, thanks.
733
00:59:30,426 --> 00:59:31,826
You had yours taken, right?
734
00:59:31,838 --> 00:59:32,884
I wrote you down.
735
00:59:32,967 --> 00:59:35,592
Write me down and we're all done.
736
00:59:35,676 --> 00:59:37,759
Come on. - Smile.
737
00:59:37,842 --> 00:59:39,176
Nice, look at me.
738
00:59:39,259 --> 00:59:40,792
That Asher is so hot.
739
00:59:40,804 --> 00:59:42,717
Asher of the scaffolds!
740
00:59:42,801 --> 00:59:44,051
Smile!
741
00:59:45,217 --> 00:59:47,092
Excuse me...
742
00:59:47,176 --> 00:59:48,967
What do you think you're doing?
743
00:59:50,426 --> 00:59:52,676
Excuse me, we're in a meeting,
744
00:59:52,759 --> 00:59:54,801
why are you barging in? - I knocked.
745
00:59:54,884 --> 00:59:58,426
Listen,
what about the teacher's picture?
746
01:00:00,051 --> 01:00:02,259
What are you talking about?
747
01:00:02,676 --> 01:00:06,009
Rami. We want him in our class photo.
748
01:00:09,259 --> 01:00:10,592
Okay.
749
01:00:11,134 --> 01:00:12,634
I promise to think about it.
750
01:00:12,926 --> 01:00:14,051
Cool.
751
01:00:14,342 --> 01:00:16,092
Help yourself.
752
01:00:18,634 --> 01:00:20,801
Enjoy. - Thanks.
753
01:00:20,884 --> 01:00:23,092
Close the door on your way out.
754
01:00:28,551 --> 01:00:30,676
I was asked about that, too.
755
01:00:30,759 --> 01:00:34,259
Sorry for interrupting again,
but did he leave a letter?
756
01:00:37,551 --> 01:00:39,967
Some things are off limits.
757
01:00:40,051 --> 01:00:41,884
He was my teacher!
758
01:00:41,967 --> 01:00:44,009
Did he leave a letter? - Leave now!
759
01:00:44,092 --> 01:00:45,801
Who's this new teacher?
760
01:00:45,884 --> 01:00:48,217
Ora is our literature coordinator.
761
01:00:48,301 --> 01:00:50,217
Ever seen her teach?
762
01:00:50,301 --> 01:00:53,842
You'll make every effort
to do well in the exam.
763
01:00:53,926 --> 01:00:55,509
Now leave.
764
01:01:04,009 --> 01:01:05,801
Hey, Shiran.
765
01:01:06,676 --> 01:01:08,009
How's it going?
766
01:01:08,926 --> 01:01:10,592
You got a minute?
767
01:01:11,009 --> 01:01:14,634
I'm looking at the
literature study guide
768
01:01:14,717 --> 01:01:16,426
and I see all kinds of things
769
01:01:16,509 --> 01:01:21,301
like imagery, metaphors, contrasts.
770
01:01:22,176 --> 01:01:25,676
Do you know the difference between them?
771
01:01:31,676 --> 01:01:35,467
No, he didn't teach us that.
772
01:01:36,051 --> 01:01:39,509
But I got it now.
773
01:01:39,592 --> 01:01:41,051
Thanks.
774
01:01:42,676 --> 01:01:44,842
What else is new?
775
01:01:45,301 --> 01:01:47,176
How are you?
776
01:02:03,801 --> 01:02:06,842
Asher, you gonna get a truck license?
777
01:02:06,926 --> 01:02:08,842
Yeah, a crane license, too.
778
01:02:08,926 --> 01:02:12,301
I wanna do some scaffolding
work in the summer.
779
01:02:12,384 --> 01:02:13,509
Sounds good.
780
01:02:13,592 --> 01:02:18,009
But you know you can't
horse around with Milo.
781
01:02:19,301 --> 01:02:21,259
There's Rami's wife.
782
01:02:21,342 --> 01:02:22,509
She's pretty.
783
01:02:22,592 --> 01:02:24,573
She looks like a dyke.
784
01:02:24,585 --> 01:02:26,759
You look like a dyke.
785
01:02:26,842 --> 01:02:30,009
Can you imagine her and Rami having sex?
786
01:02:31,676 --> 01:02:33,259
I think she's pregnant.
787
01:02:33,342 --> 01:02:34,467
She's just fat.
788
01:02:34,551 --> 01:02:36,342
Wanna bet? - Sure.
789
01:02:38,009 --> 01:02:39,592
My condolences.
790
01:02:39,676 --> 01:02:41,592
What's with you, you morons?
791
01:02:41,676 --> 01:02:43,245
She's a singing teacher?
792
01:02:43,257 --> 01:02:44,509
A poet, asshole.
793
01:02:44,592 --> 01:02:46,467
We're sorry for your loss.
794
01:02:46,551 --> 01:02:49,301
We're Rami's students. - Hello.
795
01:02:49,384 --> 01:02:51,342
We liked him, he was the best.
796
01:02:51,426 --> 01:02:53,009
I'm glad to hear that.
797
01:02:54,634 --> 01:02:58,717
He was personal,
not like the other teachers.
798
01:03:08,967 --> 01:03:12,509
Will his family come? - What?
799
01:03:13,842 --> 01:03:17,926
No, his parents are elderly, so...
800
01:03:19,467 --> 01:03:22,176
Which class are you in? - 12B.
801
01:03:23,717 --> 01:03:27,051
Did he talk about us? - Sometimes.
802
01:03:27,801 --> 01:03:30,009
Said we drove him crazy?
803
01:03:31,301 --> 01:03:36,009
Said he knew how class
would begin but not how it'd end.
804
01:03:36,092 --> 01:03:37,301
That's true.
805
01:03:37,384 --> 01:03:39,967
Our exam is coming up. - Yes.
806
01:03:40,051 --> 01:03:44,551
Rami's gonna be in our class photo.
807
01:03:45,384 --> 01:03:46,842
Good.
808
01:03:48,176 --> 01:03:49,342
Good.
809
01:03:50,384 --> 01:03:52,967
Are you coming to the library? - Yeah.
810
01:04:03,467 --> 01:04:05,676
Study hard, okay?
811
01:04:45,426 --> 01:04:48,176
She has a belly, she's pregnant.
812
01:04:49,842 --> 01:04:51,842
God is great.
813
01:04:51,926 --> 01:04:54,467
Giving an offspring to his family.
814
01:04:54,551 --> 01:04:57,301
If she's pregnant,
I feel sorry for the kid.
815
01:04:57,384 --> 01:05:00,634
Why? - What'll they tell him?
816
01:05:00,717 --> 01:05:03,467
That's what nature wanted.
817
01:05:03,759 --> 01:05:07,134
Now she and his
parents have an offspring.
818
01:05:07,217 --> 01:05:08,509
Quiet.
819
01:05:08,592 --> 01:05:09,982
What's your problem?
820
01:05:09,994 --> 01:05:11,467
Show some respect.
821
01:05:22,634 --> 01:05:24,842
How did they arrange this so fast?
822
01:05:24,926 --> 01:05:28,217
These nerds plan ahead,
even mourning rituals.
823
01:05:41,509 --> 01:05:43,759
Bunch of motherfuckers.
824
01:05:54,634 --> 01:05:56,009
Thank you.
825
01:05:56,259 --> 01:05:57,384
Thank you.
826
01:05:59,426 --> 01:06:01,092
Thank you very much.
827
01:06:01,759 --> 01:06:05,259
What a beautiful dance. Hello, everyone.
828
01:06:06,009 --> 01:06:11,342
The students of Class
12C initiated this gathering
829
01:06:11,592 --> 01:06:15,717
to unveil Rami's shelf
830
01:06:15,967 --> 01:06:20,467
of books that he loved and taught.
831
01:06:36,467 --> 01:06:37,717
Hello?
832
01:06:38,467 --> 01:06:40,259
Hi there, doctor.
833
01:06:40,342 --> 01:06:43,342
No, we're working, of course.
834
01:06:43,759 --> 01:06:46,676
No, I'm not working hard. Yes.
835
01:06:47,634 --> 01:06:49,259
No, don't worry.
836
01:06:49,759 --> 01:06:51,384
Thank you, doctor.
837
01:06:54,717 --> 01:06:59,259
Remember I was in the hospital
after the prison guards beat me up?
838
01:06:59,342 --> 01:07:01,384
Were you in fourth grade?
839
01:07:01,676 --> 01:07:03,342
Third.
840
01:07:06,801 --> 01:07:09,634
Remember what you and Mom wrote to me?
841
01:07:10,717 --> 01:07:13,259
"Climb as high as you can."
842
01:07:16,926 --> 01:07:19,092
"Dear Daddy,
843
01:07:19,926 --> 01:07:22,592
"climb as high as you can."
844
01:07:43,217 --> 01:07:45,759
You're a good boy, Asher.
845
01:07:49,301 --> 01:07:50,926
Take care of that.
846
01:07:51,926 --> 01:07:56,176
"Polynices, whose one idea
was to spill the blood of his blood
847
01:07:56,259 --> 01:07:58,634
"and sell his own people into slavery -
848
01:07:58,717 --> 01:08:02,217
"Polyneices, I say,
is to have no burial."
849
01:08:02,301 --> 01:08:07,301
"But his brother who broke his
exile to come back with fire..."
850
01:08:07,384 --> 01:08:10,967
I can't concentrate with that. - Okay.
851
01:08:13,259 --> 01:08:15,676
How old is she? - Four.
852
01:08:15,759 --> 01:08:16,967
Wow.
853
01:08:17,051 --> 01:08:19,759
I wonder what they wrote
about Rami in the yearbook.
854
01:08:19,841 --> 01:08:22,926
I heard his students
didn't get the best grades.
855
01:08:23,009 --> 01:08:24,384
Who said?
856
01:08:24,466 --> 01:08:26,841
That's what I heard. They
said he was a good teacher,
857
01:08:26,926 --> 01:08:31,135
but the parents said he
didn't focus on the exams.
858
01:08:31,147 --> 01:08:33,216
Who cares what they say?
859
01:08:33,301 --> 01:08:35,509
Did they even know him?
860
01:08:39,509 --> 01:08:43,091
What does it mean
when someone's prickly?
861
01:08:45,801 --> 01:08:50,009
I think it means he's
stressed out all the time.
862
01:08:50,926 --> 01:08:53,926
Like, when you can't study,
863
01:08:54,009 --> 01:08:56,676
when you can't concentrate,
864
01:08:57,259 --> 01:09:00,634
when you're always restless,
865
01:09:00,716 --> 01:09:03,426
always troubled.
866
01:09:03,509 --> 01:09:06,009
I thought it meant something else,
867
01:09:06,091 --> 01:09:11,466
like someone who gets fired up fast,
like prickles.
868
01:09:11,551 --> 01:09:13,801
That's what I thought.
869
01:09:13,884 --> 01:09:16,009
Like, it's easy to tick me off,
870
01:09:16,091 --> 01:09:18,029
I get mad by
every little thing.
871
01:09:18,041 --> 01:09:20,051
Yeah,
someone who gets mad fast.
872
01:09:21,884 --> 01:09:23,466
Asher...
873
01:09:24,216 --> 01:09:27,716
why do you think Rami killed himself?
874
01:09:30,759 --> 01:09:33,134
I can't answer that.
875
01:09:53,841 --> 01:09:55,384
Hi. -Hi.
876
01:09:55,466 --> 01:09:56,966
How's it going? - Praise God.
877
01:09:57,051 --> 01:09:59,051
Radi. Hi.
878
01:09:59,551 --> 01:10:01,051
How are you?
879
01:10:02,467 --> 01:10:05,217
Listen. This guy gets to heaven,
880
01:10:05,801 --> 01:10:10,051
they say to him: "You're
not on the list. Try in hell."
881
01:10:10,134 --> 01:10:13,801
He goes to hell, they say:
"You're not on this list either."
882
01:10:13,884 --> 01:10:18,634
He says: "Make up your minds,
'cause I ain't going back to my wife."
883
01:10:20,842 --> 01:10:23,717
What are you doing? Get over here.
884
01:10:27,759 --> 01:10:29,676
How are you doing, Dad?
885
01:10:33,592 --> 01:10:37,426
Now that's a neck. This
son looks out for his father.
886
01:10:37,509 --> 01:10:41,217
Took me to the hospital, sat at my side.
887
01:10:41,301 --> 01:10:43,467
You tell me you're working
888
01:10:43,842 --> 01:10:46,967
and I find you sitting on your ass,
reading?
889
01:10:47,051 --> 01:10:50,092
Radi, does that seem right to you?
890
01:10:50,342 --> 01:10:53,217
You're here, you work, you hear me?
891
01:10:53,301 --> 01:10:55,259
Radi will work while you what?
892
01:10:55,342 --> 01:10:57,551
Want me to get you a desk, too?
893
01:10:57,634 --> 01:10:59,551
A tanning bed?
894
01:10:59,634 --> 01:11:02,926
To hell with this book! Go!
895
01:11:07,009 --> 01:11:08,926
I said go!
896
01:11:28,009 --> 01:11:30,467
Okay, guys, get to work.
897
01:11:30,551 --> 01:11:32,634
Get to work, Radi.
898
01:12:20,134 --> 01:12:23,467
There's Ronny with our class photo.
899
01:12:30,051 --> 01:12:31,551
Ronny, what's that?
900
01:12:31,634 --> 01:12:34,092
You know exactly what it is.
901
01:12:35,009 --> 01:12:36,783
I came out ugly, bro.
902
01:12:36,795 --> 01:12:39,092
Where is it? That bitch.
903
01:12:39,176 --> 01:12:41,592
They're all liars, what did you expect?
904
01:12:41,676 --> 01:12:44,926
That cunt didn't include his picture?
905
01:12:45,009 --> 01:12:46,467
You coming to class? - Look at Biton.
906
01:12:46,551 --> 01:12:48,157
She won't let us in.
907
01:12:48,169 --> 01:12:50,676
Who cares about class, dude?
908
01:12:54,134 --> 01:12:56,551
You lied to me, you're liars.
909
01:12:56,884 --> 01:12:58,676
Who lied to you?
910
01:12:59,176 --> 01:13:01,801
You did, you're a liar.
911
01:13:02,259 --> 01:13:04,801
I have witnesses.
912
01:13:05,217 --> 01:13:08,259
I said I'd think about it and I did.
913
01:13:10,009 --> 01:13:13,259
You have no idea what you did, I swear.
914
01:13:14,842 --> 01:13:16,884
Stop right here.
915
01:13:16,967 --> 01:13:19,134
You don't threaten anyone.
916
01:13:20,551 --> 01:13:24,884
You have one week to
leave here with a diploma.
917
01:13:24,967 --> 01:13:26,384
You hear me?
918
01:13:26,467 --> 01:13:31,967
And that diploma is the best way
for you to honor Rami's memory.
919
01:13:32,051 --> 01:13:33,384
The best way.
920
01:13:55,134 --> 01:13:56,634
Look, Asher,
921
01:13:56,884 --> 01:14:01,051
you studying while everyone
is working doesn't look good.
922
01:14:01,134 --> 01:14:04,467
For 20 years if a worker lifts,
so does Milo.
923
01:14:04,551 --> 01:14:07,676
If a worker dismantles, so does Milo.
924
01:14:08,092 --> 01:14:11,467
All my workers know that about me.
925
01:14:12,967 --> 01:14:15,467
I'm watching your back.
926
01:14:16,884 --> 01:14:21,051
If a worker sees you slacking off,
he won't work hard for you.
927
01:14:21,134 --> 01:14:23,342
How long do I have left?
928
01:14:23,426 --> 01:14:27,926
"Lax Scaffolding" isn't Milo
Lax anymore, it's Asher Lax.
929
01:14:28,342 --> 01:14:29,842
Understand?
930
01:14:30,801 --> 01:14:34,259
Now let's finish the job early
so you have time to study.
931
01:14:49,717 --> 01:14:52,801
Yeah, I have a matric exam tomorrow.
932
01:14:54,592 --> 01:14:57,467
Around noontime.
933
01:14:59,884 --> 01:15:03,259
I know the material more or less.
934
01:15:04,134 --> 01:15:07,842
Yeah, I'm good,
I just wanted to hear how you're doing.
935
01:15:08,092 --> 01:15:09,467
Yeah.
936
01:15:10,509 --> 01:15:13,176
Okay, Mom, talk later, bye.
937
01:15:37,676 --> 01:15:40,801
"Polynices, whose one idea
was to spill the blood of his blood
938
01:15:40,884 --> 01:15:46,842
"and sell his own people into slavery -
Polyneices, I say, is to have no burial.
939
01:15:46,926 --> 01:15:51,176
"No man is to touch him or
say the least prayer for him."
940
01:15:51,634 --> 01:15:54,842
Good morning, Asher. - Good morning.
941
01:15:54,926 --> 01:15:57,509
Did you go over the form? - I did.
942
01:15:57,592 --> 01:15:59,953
Good. Shall we begin?
943
01:15:59,965 --> 01:16:02,676
First question?
-Yes.
944
01:16:06,426 --> 01:16:09,292
"Describe how
the end of the piece
945
01:16:09,304 --> 01:16:12,676
contributes to the
meaning of the piece."
946
01:16:12,759 --> 01:16:14,889
I chose "The
Lament" by Chekhov.
947
01:16:14,901 --> 01:16:16,134
Excellent choice.
948
01:16:16,217 --> 01:16:20,176
At the end, lona the
sledge-driver sits by his donkey
949
01:16:20,259 --> 01:16:22,759
and tells him what he never told anyone.
950
01:16:22,842 --> 01:16:24,384
He says:
951
01:16:24,801 --> 01:16:27,342
"You don't know how it
hurts to bury your own child,
952
01:16:27,426 --> 01:16:28,759
"how hard it is."
953
01:16:28,842 --> 01:16:32,592
He says: "Imagine your son
dies and you have to bury him."
954
01:16:32,676 --> 01:16:36,176
And you can tell that the
donkey understands lona
955
01:16:36,259 --> 01:16:39,217
because of the tears in his eyes.
956
01:16:39,301 --> 01:16:44,301
And how does that contribute
to the meaning of the piece?
957
01:16:44,967 --> 01:16:48,426
Chekhov describes it as
if no one cared about lona,
958
01:16:48,509 --> 01:16:50,551
no one ever listened to him,
959
01:16:50,634 --> 01:16:52,176
and what did he need?
960
01:16:52,259 --> 01:16:56,217
For someone to listen to
him for a minute, to be heard,
961
01:16:56,301 --> 01:17:00,217
but no one was there
for him but the donkey.
962
01:17:02,801 --> 01:17:05,301
Okay. - Okay what?
963
01:17:07,259 --> 01:17:08,425
Fine.
964
01:17:08,675 --> 01:17:10,217
What? I answered everything.
965
01:17:10,717 --> 01:17:13,592
Look, there were some inaccuracies.
966
01:17:13,675 --> 01:17:16,134
It's not a donkey, it's a horse,
967
01:17:16,634 --> 01:17:22,592
and you didn't refer to the
eye motif or the alienation.
968
01:17:22,675 --> 01:17:24,656
So change it to horse,
big deal.
969
01:17:24,668 --> 01:17:25,634
Let's move on.
970
01:17:25,717 --> 01:17:27,425
Change it, what's the problem?
971
01:17:27,884 --> 01:17:29,509
This is an exam.
972
01:17:29,842 --> 01:17:32,550
Horse, donkey, same difference.
973
01:17:33,467 --> 01:17:35,092
Not really.
974
01:17:35,592 --> 01:17:37,175
How much did I get?
975
01:17:40,467 --> 01:17:42,217
How many points?
976
01:17:42,300 --> 01:17:44,726
Don't you think
you're going too far?
977
01:17:44,738 --> 01:17:45,550
14 points?
978
01:17:45,634 --> 01:17:48,281
I wanna know if I
should continue.
979
01:17:48,293 --> 01:17:50,800
If you don't stop this,
I'll...
980
01:17:50,884 --> 01:17:52,592
What did I do?
981
01:17:52,675 --> 01:17:54,759
It's my exam, not yours.
982
01:17:56,092 --> 01:17:58,592
Would you like some water to calm down?
983
01:17:58,675 --> 01:18:04,759
If you wrote "donkey" in a written exam
984
01:18:05,884 --> 01:18:10,634
I can assure you, you'd lose points.
985
01:18:10,717 --> 01:18:13,550
Donkey, horse, what's the difference?
986
01:18:13,634 --> 01:18:15,300
There's a big difference,
987
01:18:15,384 --> 01:18:18,134
it shows that you didn't read the piece
988
01:18:18,217 --> 01:18:23,092
and this is a matriculation
exam in literature.
989
01:18:23,175 --> 01:18:24,488
Of course we read it.
990
01:18:24,500 --> 01:18:27,717
If the tester sees that
you didn't read the piece
991
01:18:27,800 --> 01:18:29,217
that's that.
992
01:18:29,300 --> 01:18:32,550
But we read it in class,
993
01:18:32,634 --> 01:18:34,800
he read it to us.
994
01:18:34,884 --> 01:18:36,467
We don't read on our own.
995
01:18:37,217 --> 01:18:39,259
Oh. I see.
996
01:18:39,342 --> 01:18:42,509
I don't want you to test me,
I want another tester.
997
01:18:43,384 --> 01:18:45,009
I'm your tester.
998
01:18:45,092 --> 01:18:48,259
There is no one else. Understand?
999
01:18:48,342 --> 01:18:50,384
Whether you like it or not.
1000
01:18:50,467 --> 01:18:53,425
The Education Ministry
appointed me as your tester
1001
01:18:53,509 --> 01:18:57,050
so you have no choice. - You're a bitch,
1002
01:18:57,134 --> 01:19:01,467
not a horse or a donkey. Rami
was 10 times better than you.
1003
01:19:02,592 --> 01:19:04,092
Fuck this.
1004
01:19:10,634 --> 01:19:11,675
How much did I get?
1005
01:19:12,259 --> 01:19:13,092
You failed.
1006
01:19:13,175 --> 01:19:15,509
But you have to include my prelim score.
1007
01:19:15,592 --> 01:19:17,592
I don't care about that. You failed.
1008
01:19:17,675 --> 01:19:19,634
Stupid teacher who can't teach.
1009
01:19:19,717 --> 01:19:21,384
Your behavior didn't help you either.
1010
01:19:21,467 --> 01:19:25,217
I want someone else to test me.
Rami was a way better teacher.
1011
01:19:25,300 --> 01:19:27,300
What's going on?
1012
01:19:27,384 --> 01:19:30,134
She said I failed,
she doesn't care about my prelim.
1013
01:19:30,217 --> 01:19:34,300
You got 55 on your prelim
and 40 on your exam.
1014
01:19:34,384 --> 01:19:36,259
Sadly, that's not enough.
1015
01:19:36,342 --> 01:19:39,509
You gave me 55? After
teaching me for two weeks?
1016
01:19:39,592 --> 01:19:41,800
Rami should be grading me.
1017
01:19:41,884 --> 01:19:43,842
I went to all his classes,
1018
01:19:43,925 --> 01:19:46,103
I handed in my papers to him.
1019
01:19:46,115 --> 01:19:47,550
Calm down, okay?
1020
01:19:47,634 --> 01:19:51,550
I gave Rami a paper last
month and I got a good grade.
1021
01:19:51,634 --> 01:19:53,217
Really? - Yes.
1022
01:19:53,300 --> 01:19:55,175
Do you have that paper?
1023
01:19:56,092 --> 01:19:58,050
I have to look for it.
1024
01:23:26,217 --> 01:23:28,634
How was the exam? - Awesome.
1025
01:23:28,717 --> 01:23:31,300
Went real good, man.
1026
01:23:31,384 --> 01:23:33,215
You gonna keep the beard?
1027
01:23:33,227 --> 01:23:35,217
The beard's killer, bro.
1028
01:23:39,259 --> 01:23:41,800
The exam was easy, huh?
1029
01:23:42,384 --> 01:23:43,759
It was a joke.
1030
01:23:44,634 --> 01:23:46,217
There's Rami's wife.
1031
01:23:46,300 --> 01:23:47,717
Let's go talk to her.
1032
01:23:49,050 --> 01:23:50,717
You coming, Asher?
1033
01:23:51,175 --> 01:23:52,759
In a minute.
1034
01:23:53,134 --> 01:23:55,259
Rami's wife. - Hello.
1035
01:23:55,800 --> 01:23:59,092
We just had our exam. It was easy.
1036
01:23:59,175 --> 01:24:01,259
It was? - Yeah, it went well.
1037
01:24:01,342 --> 01:24:04,092
You knew everything? - Almost.
1038
01:24:04,175 --> 01:24:07,092
I think I passed.
1039
01:24:07,425 --> 01:24:08,717
Great.
1040
01:24:09,800 --> 01:24:12,009
How did it go? - Okay.
1041
01:24:13,675 --> 01:24:17,759
Great, you did it. Good job.
1042
01:24:18,134 --> 01:24:19,637
It meant a lot to him.
1043
01:24:19,649 --> 01:24:21,509
It's all thanks to Rami.
1044
01:24:22,092 --> 01:24:23,884
He loved teaching you.
1045
01:24:23,967 --> 01:24:25,592
What Rami did was wrong.
1046
01:24:25,675 --> 01:24:29,675
He should've first helped us
with the exam and then jump.
1047
01:24:29,759 --> 01:24:31,759
What good is everything he taught us?
1048
01:24:31,842 --> 01:24:34,009
Shut up, I'm talking to her.
1049
01:24:34,092 --> 01:24:36,925
What good is it?
1050
01:24:37,009 --> 01:24:39,384
If he didn't have the guts... Hands off!
1051
01:24:39,467 --> 01:24:43,467
Asher, that's enough!
1052
01:24:43,759 --> 01:24:45,550
I'm talking to her!
1053
01:24:45,634 --> 01:24:48,384
He didn't have the guts to live!
1054
01:24:48,467 --> 01:24:51,550
He wasn't real with us or with you!
1055
01:24:51,634 --> 01:24:56,300
Why did Rami write,
"I can't find any rest in the world..."
1056
01:24:56,384 --> 01:24:57,800
Where did you read that?
1057
01:24:58,217 --> 01:24:59,925
Where did you read that?
1058
01:25:01,550 --> 01:25:03,009
Where did you read that?
1059
01:25:03,092 --> 01:25:06,092
Why didn't you help him?
1060
01:25:06,175 --> 01:25:08,092
Why didn't you help him?
1061
01:25:55,217 --> 01:25:57,050
Asher.
1062
01:25:58,050 --> 01:25:59,592
Asher.
1063
01:26:00,384 --> 01:26:02,467
Good morning, sweetheart.
1064
01:26:06,092 --> 01:26:07,759
Good morning.
1065
01:26:10,509 --> 01:26:12,842
Your mother told me what happened.
1066
01:26:15,384 --> 01:26:17,842
I got a call from the school.
1067
01:26:17,925 --> 01:26:20,217
They want us to come in...
1068
01:26:20,675 --> 01:26:22,842
They want to talk to us.
1069
01:26:24,134 --> 01:26:27,300
About an apartment you went into.
1070
01:26:29,675 --> 01:26:32,842
If there's a cop,
I'll talk to him, okay?
1071
01:26:33,134 --> 01:26:37,050
And if they want to take you in,
don't make any problems.
1072
01:26:37,967 --> 01:26:39,675
Let's go.
1073
01:26:41,092 --> 01:26:44,550
We'll grab something to eat first.
1074
01:28:52,467 --> 01:28:55,800
Dad,
how is it you're so strong in my life?
1075
01:29:00,967 --> 01:29:04,384
Why did you and Mom
have me and then split up?
1076
01:29:09,509 --> 01:29:12,925
Why didn't you ever read me stories?
1077
01:29:15,009 --> 01:29:17,842
How can beating and loving go together?
70455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.