Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
There are more stars than usual.
2
00:01:22,760 --> 00:01:24,520
There must be fewer
people smoking then.
3
00:01:28,840 --> 00:01:30,040
No crickets.
4
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
Do you hear?
5
00:01:32,080 --> 00:01:33,240
No. I don't hear.
6
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
Are you coming?
7
00:01:54,920 --> 00:01:56,520
Did you get the
strawberry cider?
8
00:01:57,680 --> 00:01:59,080
What time is your parents thing?
9
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
Late.
10
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
There's time.
11
00:02:03,480 --> 00:02:06,600
Dinner's after 10. So the wait
doesn't get that long until 12.
12
00:02:07,720 --> 00:02:09,160
I want to take a shower.
13
00:02:12,880 --> 00:02:14,080
A shooting star.
14
00:02:24,560 --> 00:02:25,840
Make a wish.
15
00:04:27,600 --> 00:04:28,840
It smells like cigarettes.
16
00:04:28,920 --> 00:04:30,040
You came in earlier.
17
00:04:30,120 --> 00:04:33,240
Yeah, I just have a lot of pain in my
neck and I had to cancel the meeting.
18
00:04:36,320 --> 00:04:37,640
The remote control?
19
00:04:45,960 --> 00:04:47,200
What's your name?
20
00:04:47,720 --> 00:04:48,960
Wilson Fernandez.
21
00:04:49,440 --> 00:04:50,600
Tell me your name.
22
00:04:50,800 --> 00:04:52,120
- Wilson.
- No nickname.
23
00:04:54,760 --> 00:04:56,120
I should go, you know?
24
00:04:56,200 --> 00:04:58,040
I understand, but that's
not going to happen.
25
00:04:58,520 --> 00:04:59,560
Look...
26
00:04:59,680 --> 00:05:02,160
I don't know you. I wasn't here.
27
00:05:02,520 --> 00:05:04,880
You and I are two strangers.
28
00:05:04,960 --> 00:05:06,000
You're right.
29
00:05:06,080 --> 00:05:08,080
It was rude of me.
30
00:05:11,440 --> 00:05:12,480
Nicola.
31
00:05:13,200 --> 00:05:15,520
You already know me.
I can't let you go now.
32
00:05:17,480 --> 00:05:18,640
She's cute, man.
33
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
Good for you.
34
00:05:20,760 --> 00:05:21,760
Thanks.
35
00:05:25,480 --> 00:05:26,640
Put this on.
36
00:05:26,840 --> 00:05:27,920
We are going in.
37
00:05:28,080 --> 00:05:29,760
What?
What do you mean we're going in?
38
00:05:29,840 --> 00:05:31,000
I'm already here.
39
00:05:31,520 --> 00:05:34,000
I'm not leaving without
nothing, I can't let you go.
40
00:05:36,480 --> 00:05:39,120
Here. You're not going in
with your face uncovered.
41
00:05:40,480 --> 00:05:41,520
I can't go in.
42
00:05:41,600 --> 00:05:43,360
Listen to me, we're going in together.
43
00:05:43,440 --> 00:05:45,200
We're taking the silver, the jewels.
44
00:05:45,280 --> 00:05:47,640
If you don't screw it up, in
10 minutes we'll be outside
45
00:05:47,720 --> 00:05:50,240
and then we'll split 50/50
and each one on his own.
46
00:05:50,480 --> 00:05:52,920
What if I stay here
and watch the door?
47
00:05:59,760 --> 00:06:00,880
Come in with this.
48
00:06:06,280 --> 00:06:07,320
Is it loaded?
49
00:06:07,480 --> 00:06:08,520
Yes, it is.
50
00:06:10,160 --> 00:06:11,880
But does it have the safety on?
Can you shoot it?
51
00:06:16,760 --> 00:06:17,960
It can now.
52
00:06:45,560 --> 00:06:46,840
It's not for everyone.
53
00:06:47,560 --> 00:06:48,640
No...
54
00:06:50,440 --> 00:06:53,240
You can't cry inside. If they see you
like this, they won't give us anything.
55
00:06:55,200 --> 00:06:57,760
You need a war name, what do
you want to call yourself?
56
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
What?
57
00:06:59,440 --> 00:07:01,920
Choose whatever you want.
What do I call you in there?
58
00:07:03,400 --> 00:07:04,640
Napoleon?
59
00:07:05,400 --> 00:07:06,960
Not bad, not bad.
60
00:07:07,200 --> 00:07:08,240
Napoleon.
61
00:07:20,920 --> 00:07:22,120
Breathe.
62
00:07:22,200 --> 00:07:24,320
- What?
- Breathe. You're too anxious.
63
00:07:24,520 --> 00:07:26,080
- Breathe.
- Yes.
64
00:07:26,920 --> 00:07:28,880
Count from four.
65
00:07:29,160 --> 00:07:30,240
Breathe.
66
00:07:30,840 --> 00:07:31,960
Four...
67
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
Three...
68
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Two...
69
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
One...
70
00:07:41,120 --> 00:07:48,080
BAD CHRISTMAS
71
00:07:57,080 --> 00:07:58,720
- Put your hands up!
- Nobody move!
72
00:08:01,960 --> 00:08:03,000
Hold still.
73
00:08:05,280 --> 00:08:07,320
Napoleon, turn off the TV
74
00:08:07,560 --> 00:08:08,760
and close the window.
75
00:08:12,200 --> 00:08:13,240
Here's the thing,
76
00:08:13,760 --> 00:08:17,240
if you give me everything quickly, we'll
leave and in 10 minutes it'll be over.
77
00:08:18,560 --> 00:08:21,080
I don't want to spend Christmas
Eve here in this house.
78
00:08:23,400 --> 00:08:24,640
Napoleon...
79
00:08:35,440 --> 00:08:39,000
- Is there anyone else in the house?
- No.
80
00:08:39,080 --> 00:08:40,760
Are you sure there's no one else in
the house? I want to believe you.
81
00:08:40,840 --> 00:08:43,200
- Don't lie to me.
- No. There's no one else in the house.
82
00:08:43,360 --> 00:08:45,120
Take what you want and go.
83
00:08:45,520 --> 00:08:48,200
But please don't walk around that
you're making a mess of everything.
84
00:08:52,360 --> 00:08:53,760
It's just that I came through the garden
85
00:08:53,840 --> 00:08:55,640
and you have the grass all dirty.
86
00:09:00,800 --> 00:09:03,080
Are all these works of art yours?
87
00:09:03,640 --> 00:09:05,440
These are art installations.
They're mine.
88
00:09:05,520 --> 00:09:08,800
Art installations!
89
00:09:09,240 --> 00:09:10,400
Look at you...
90
00:09:10,840 --> 00:09:12,920
- Art installations...
- Don't touch the works!
91
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
They're very delicate.
92
00:09:15,400 --> 00:09:17,640
If you want something, ask
me and I'll give it to you,
93
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
but I don't want them to be ruined.
94
00:09:23,200 --> 00:09:25,520
For me, these works are not yours.
95
00:09:25,880 --> 00:09:27,600
They're from the ones who made them.
96
00:09:28,280 --> 00:09:29,360
I bought them.
97
00:09:32,000 --> 00:09:33,080
Yes, I see.
98
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
Take what you want,
but don't shoot.
99
00:09:36,960 --> 00:09:38,720
I have very sensitive ears.
100
00:09:40,200 --> 00:09:41,360
Like dogs.
101
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
Don't worry.
102
00:09:58,960 --> 00:10:00,160
It's a silencer.
103
00:10:01,520 --> 00:10:02,720
Look. Take this with you.
104
00:10:02,800 --> 00:10:05,200
It's an Antognozzi. It's worth
more than you can get in a year.
105
00:10:05,360 --> 00:10:06,400
It looks like a rug!
106
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
It's a piece from the
non-flying carpet series.
107
00:10:08,920 --> 00:10:11,800
It's Antognozzi's best period.
It's the most expensive. Take it.
108
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Look.
109
00:10:15,400 --> 00:10:17,000
In another house they gave me this.
110
00:10:17,560 --> 00:10:18,920
It's an hourglass.
111
00:10:19,760 --> 00:10:20,920
It's Egyptian.
112
00:10:21,200 --> 00:10:22,480
I'm going to give it to you.
113
00:10:24,120 --> 00:10:27,720
Time has different
speeds for each of us.
114
00:10:27,960 --> 00:10:30,440
For you both, even for you, Napoleon,
115
00:10:30,560 --> 00:10:34,080
time is passing much slower
now than it is for me.
116
00:10:34,360 --> 00:10:38,720
That's why this instrument
unifies everyone's time.
117
00:10:38,920 --> 00:10:40,160
It democratizes it.
118
00:10:40,480 --> 00:10:43,960
If you behave yourself, before
the last grain of sand falls,
119
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
I'll leave.
120
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
We'll leave.
121
00:10:48,240 --> 00:10:50,000
Isn't that right, Napoleon?
122
00:10:50,800 --> 00:10:52,720
We're going out the window.
123
00:10:53,120 --> 00:10:55,440
Or you through the little tube.
124
00:11:00,560 --> 00:11:01,640
You decide.
125
00:11:01,880 --> 00:11:02,960
Out the window.
126
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
All right.
127
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Where's the safe?
128
00:11:07,800 --> 00:11:08,880
There is no safe.
129
00:11:10,800 --> 00:11:12,240
Where's the safe?
130
00:11:13,840 --> 00:11:15,040
There's no safe.
131
00:11:30,120 --> 00:11:32,600
Where's the safe?
132
00:11:34,560 --> 00:11:36,160
- I'll take care of it.
- What?
133
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
I'll take care of it.
134
00:11:43,080 --> 00:11:44,320
Listen to me,
135
00:11:44,640 --> 00:11:46,560
that guy as pretty
as you see him,
136
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
he'll shoot you in the face in a minute.
137
00:11:49,040 --> 00:11:50,640
So you better give us the money.
138
00:11:50,720 --> 00:11:52,080
Take it easy. Take it easy.
139
00:11:52,520 --> 00:11:54,840
- Give me your wallet.
- We want the money that's in the safe.
140
00:11:54,920 --> 00:11:57,320
- Take it easy.
- We want the money in the safe.
141
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
- You got it?
- There is no safe.
142
00:11:59,360 --> 00:12:00,840
Give me the money in the safe!
143
00:12:00,920 --> 00:12:03,720
- But I'm telling you, there's no safe.
- Give me the money in the safe.
144
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
What safe?
145
00:12:04,960 --> 00:12:07,480
The safe you got in
'The son of the faceless man', asshole!
146
00:12:17,200 --> 00:12:18,240
Please.
147
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Chilean?
148
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
Let's see...
149
00:12:28,240 --> 00:12:31,000
You are wondering what's
going on here, right?
150
00:12:36,520 --> 00:12:38,040
She's already figured it out.
151
00:12:38,680 --> 00:12:40,720
And you, how much time do you need?
152
00:12:44,520 --> 00:12:45,520
Who are you?
153
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Napoleon.
154
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
No.
155
00:12:49,400 --> 00:12:52,040
No. Napoleon was good
while it lasted.
156
00:12:52,600 --> 00:12:53,680
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
157
00:12:53,760 --> 00:12:55,240
- No. Please.
- No more Napoleon.
158
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
159
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Enough.
160
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Cachete?
161
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
Cachete is your name?
162
00:13:06,640 --> 00:13:08,920
But Cachete is a much
better name than Napoleon!
163
00:13:09,000 --> 00:13:10,440
What are you doing here?
164
00:13:10,520 --> 00:13:12,280
Forgive me, Juancito,
forgive me.
165
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
What? Are you a thief?
166
00:13:14,080 --> 00:13:17,280
Yes. It's his first time,
so don't push him too hard.
167
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
No. I'm not getting it.
168
00:13:19,640 --> 00:13:21,160
Are you trying to rob me?
169
00:13:21,240 --> 00:13:22,960
No. That way you won't
understand anything.
170
00:13:23,120 --> 00:13:25,480
You're focused on the wrong sin.
171
00:13:38,520 --> 00:13:40,680
Stop it. Are you kidding me?
172
00:13:41,600 --> 00:13:43,480
- What are you trying to do?
- With what?
173
00:13:43,600 --> 00:13:45,440
Calm down, Juan, please.
Don't get the wrong idea.
174
00:13:45,520 --> 00:13:48,240
You, asshole, you
play along with her?
175
00:13:48,320 --> 00:13:50,200
But do you understand
what's going on here?
176
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
No...
177
00:13:51,440 --> 00:13:53,640
You want to make me
jealous with this asshole
178
00:13:53,720 --> 00:13:56,640
and we end up with a thief in the house?
179
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
No.
180
00:13:59,160 --> 00:14:02,440
- Come here!
- Stop, Juan, stop!
181
00:14:02,520 --> 00:14:04,680
Stop, stop!
182
00:14:27,840 --> 00:14:29,360
Alicia!
No!
183
00:14:42,040 --> 00:14:44,040
I told you not to lie to me.
184
00:14:44,400 --> 00:14:46,760
This happens because you're liars.
185
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Is she dead?
186
00:14:59,600 --> 00:15:00,880
Let's go back.
187
00:15:01,280 --> 00:15:02,360
The safe.
188
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
I'll get the key.
189
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
Let me open it.
190
00:15:21,520 --> 00:15:24,320
It's in the book under the sculpture.
191
00:15:35,440 --> 00:15:36,560
Inside the book.
192
00:15:45,680 --> 00:15:46,840
Next time,
193
00:15:47,200 --> 00:15:49,040
the gun goes outside the safe.
194
00:15:49,680 --> 00:15:52,680
It's a very common
mistake people make.
195
00:15:55,280 --> 00:15:57,240
I guess this is not salt.
196
00:15:58,640 --> 00:16:00,040
Which way does it go?
Through the nose?
197
00:16:00,240 --> 00:16:01,560
You put it in the drink.
198
00:16:02,040 --> 00:16:03,520
Makes you want to hug people.
199
00:16:03,880 --> 00:16:05,480
Look at these modern drugs.
200
00:16:12,680 --> 00:16:13,840
The wedding video?
201
00:16:13,920 --> 00:16:15,080
What's it doing here?
202
00:16:16,680 --> 00:16:18,400
I didn't know it was there.
203
00:16:22,120 --> 00:16:23,800
Here. Take this.
204
00:16:25,200 --> 00:16:26,480
The wedding ring, Juan?
205
00:16:28,720 --> 00:16:29,760
Your wedding ring.
206
00:16:34,880 --> 00:16:37,080
I put them together so
they don't separate.
207
00:16:38,680 --> 00:16:41,200
Now if you don't mind, I'm going
to ask you for your cell phones.
208
00:16:44,800 --> 00:16:45,920
Yours too.
209
00:16:47,680 --> 00:16:49,160
It's on Juan's nightstand.
210
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Your cell phone.
211
00:17:06,840 --> 00:17:08,080
You probably have two.
212
00:17:22,880 --> 00:17:23,960
No. Not with the statue.
213
00:17:52,240 --> 00:17:53,880
So, Gladys? When are you coming?
214
00:18:05,840 --> 00:18:07,000
Lie down there.
215
00:18:08,760 --> 00:18:10,160
Look at you...
216
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
What's that?
217
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
This is much better.
218
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
You're more comfortable
this way, aren't you?
219
00:18:25,120 --> 00:18:26,880
Well, it was nice meeting you.
220
00:18:28,520 --> 00:18:31,080
I'll leave you to it. You
have a lot to talk about.
221
00:18:34,200 --> 00:18:35,680
Any last wishes?
222
00:18:36,080 --> 00:18:37,720
Can you cover up Gladys' body?
223
00:18:55,360 --> 00:18:57,640
She looks more like a 'Gladys'.
224
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
Much more like a 'Gladys' than 'Alicia'.
225
00:19:05,320 --> 00:19:06,400
I'm going to look for Alicia.
226
00:19:06,480 --> 00:19:07,520
No! Alicia! No!
227
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
- Please, please, no!
- No!
228
00:19:09,320 --> 00:19:10,480
Alicia, run!
229
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
Alicia, run!
230
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
Alicia!
231
00:19:21,560 --> 00:19:23,320
Alicia, run!
232
00:19:23,440 --> 00:19:24,720
Alicia!
233
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
Alicia!
234
00:19:29,400 --> 00:19:31,560
Alicia, run!
235
00:20:39,440 --> 00:20:40,560
What's wrong?
236
00:20:40,880 --> 00:20:42,600
- The neck?
- What's the matter with you?
237
00:20:43,880 --> 00:20:45,080
What's the matter with you?
238
00:21:44,240 --> 00:21:45,640
I know who you are.
239
00:21:48,160 --> 00:21:49,520
Are you Santa Claus?
240
00:21:51,920 --> 00:21:53,840
Did you come to bring the gifts?
241
00:21:55,160 --> 00:21:56,520
I didn't bring any gifts.
242
00:22:03,080 --> 00:22:06,200
I have a wish list.
Can I give it to you?
243
00:22:32,280 --> 00:22:34,840
Then why didn't you leave
it on the Christmas tree?
244
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
So dad won't read it.
245
00:22:36,760 --> 00:22:39,680
Gladys told me that Santa
is going to read it anyway.
246
00:22:48,160 --> 00:22:49,320
Wait here.
247
00:22:51,560 --> 00:22:52,880
I'll be right back.
248
00:23:25,880 --> 00:23:27,160
What happened with Alicia?
249
00:23:28,440 --> 00:23:29,680
Change of plans.
250
00:23:30,200 --> 00:23:31,360
Let's go upstairs.
251
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
What?
252
00:23:33,120 --> 00:23:34,680
I can't carry him.
He's unconscious.
253
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
Juan.
254
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
Juan!
255
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Juan!
256
00:23:53,720 --> 00:23:54,800
Is he dead?
257
00:23:55,160 --> 00:23:56,600
He's unconscious.
He hit his head.
258
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Juan.
259
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
He can't hear you.
260
00:24:05,800 --> 00:24:07,280
He's going to die because of me.
261
00:24:08,800 --> 00:24:09,960
Already with the guilt?
262
00:24:10,680 --> 00:24:11,840
So early?
263
00:24:21,160 --> 00:24:24,360
"First wish: Celebrate
Christmas at home."
264
00:24:24,560 --> 00:24:26,800
But we don't have
any Christmas cake.
265
00:24:27,480 --> 00:24:28,760
So what's the problem?
266
00:24:29,120 --> 00:24:30,200
We bake one.
267
00:24:31,720 --> 00:24:33,480
My dad won't let me cook.
268
00:24:34,320 --> 00:24:35,840
Tonight's a special night.
269
00:24:38,040 --> 00:24:39,440
You think he broke his spine?
270
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
I don't know.
271
00:24:42,360 --> 00:24:44,600
We fell down the stairs.
He jumped on him.
272
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
He's crazy.
273
00:24:47,440 --> 00:24:48,560
Because he got it wrong.
274
00:24:49,440 --> 00:24:51,200
If he had done it right,
he would have been a hero.
275
00:25:00,200 --> 00:25:02,600
Let's see, Kira. What's so
hard for you to understand?
276
00:25:02,680 --> 00:25:04,320
She can't play in the living room.
277
00:25:04,400 --> 00:25:07,280
These works have knives,
glass, electricity.
278
00:25:07,360 --> 00:25:09,560
It's dangerous art!
279
00:25:11,120 --> 00:25:12,200
Poor thing...
280
00:25:13,920 --> 00:25:15,160
Did he find Alicia?
281
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
I don't know.
282
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
Did he tie her up?
283
00:25:18,320 --> 00:25:19,920
I don't think so. She's
not a danger to him.
284
00:25:21,600 --> 00:25:24,360
What if he yells at her, gets scared,
says something, and the guy reacts?
285
00:25:24,560 --> 00:25:27,400
She barely talks to us, and she's going
to talk to some guy he doesn't know?
286
00:25:28,080 --> 00:25:30,200
He must be running around the house
looking for things of value.
287
00:25:33,520 --> 00:25:34,560
Sugar,
288
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
flour,
289
00:25:37,640 --> 00:25:38,800
baking powder.
290
00:25:42,080 --> 00:25:43,360
It's a combination.
291
00:25:43,840 --> 00:25:45,200
Your dad put a
combination on it?
292
00:25:45,280 --> 00:25:47,080
Yeah, so I don't open it.
293
00:25:50,560 --> 00:25:51,600
20-10.
294
00:25:52,480 --> 00:25:53,800
It's my birthday.
295
00:26:00,520 --> 00:26:05,120
We're gonna need milk,
butter, chocolate.
296
00:26:10,640 --> 00:26:12,120
Break the eggs and
put them in there.
297
00:26:12,760 --> 00:26:14,240
I can't break eggs.
298
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
Why?
299
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Are they too hard?
300
00:26:22,800 --> 00:26:25,480
I promise your mom won't get mad.
You want to throw one?
301
00:26:30,240 --> 00:26:31,320
Well done!
302
00:26:31,480 --> 00:26:32,880
Well done! You want
to throw more?
303
00:26:35,520 --> 00:26:36,600
There we go.
304
00:26:36,680 --> 00:26:37,960
This way you aim better.
305
00:26:42,520 --> 00:26:43,800
This can't be happening.
306
00:26:44,200 --> 00:26:46,120
When I was a child and
something ugly happened to me,
307
00:26:46,200 --> 00:26:48,160
I closed my eyes, imagined
that I was in a nightmare,
308
00:26:48,720 --> 00:26:50,440
that it was going to end
when I opened them.
309
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
Try it.
310
00:27:11,720 --> 00:27:13,240
Slowly. There you go.
311
00:27:24,960 --> 00:27:26,120
And Gladys?
312
00:27:30,880 --> 00:27:33,480
Gladys is celebrating Christmas
Eve with her family.
313
00:27:34,120 --> 00:27:35,560
Did she see you before she left?
314
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
Almost.
315
00:27:43,280 --> 00:27:45,680
You can't make a cake
without vanilla extract.
316
00:27:45,760 --> 00:27:47,200
I'm gonna ask your mom where it is.
317
00:27:47,280 --> 00:27:48,360
Not mommy!
318
00:27:48,480 --> 00:27:51,080
Don't worry. When your mom
sees you she'll be very happy
319
00:27:51,200 --> 00:27:52,240
and she'll hug you.
320
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Wait for me here.
321
00:28:07,760 --> 00:28:09,360
Where is the vanilla extract?
322
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
What?
323
00:28:29,640 --> 00:28:30,800
Honey, are you okay?
324
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Are you okay?
325
00:28:35,240 --> 00:28:36,720
I didn't want to cook.
326
00:28:39,040 --> 00:28:40,520
You can cook all you want.
327
00:28:41,280 --> 00:28:42,720
Why are you crying?
328
00:28:43,760 --> 00:28:45,200
Because I'm so happy.
329
00:28:45,840 --> 00:28:47,440
You're very chatty.
330
00:28:47,720 --> 00:28:50,320
I threw the eggs because
Santa told me I could.
331
00:28:54,120 --> 00:28:55,760
And when did you see Santa?
332
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Oh...
333
00:29:00,720 --> 00:29:03,240
Don't worry, you can throw
as many eggs as you want.
334
00:29:04,520 --> 00:29:05,880
I'll explain to your dad.
335
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
Okay, mommy,
336
00:29:10,240 --> 00:29:12,640
let's let Alicia finish baking her cake.
337
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
A cake?
338
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
For me?
339
00:29:17,120 --> 00:29:18,520
If anything happens, shout.
340
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
I love you.
341
00:29:33,480 --> 00:29:35,680
The vanilla extract
thing was an excuse.
342
00:29:37,320 --> 00:29:38,760
I wanted you to see Alicia.
343
00:29:40,680 --> 00:29:42,040
Can I call you Kira?
344
00:29:43,160 --> 00:29:44,160
Kira is my name.
345
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
That's why.
346
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Kira,
347
00:29:51,640 --> 00:29:52,880
I want you to know
348
00:29:53,400 --> 00:29:55,960
that Alicia's going to have
the best night of her life.
349
00:30:00,720 --> 00:30:02,800
We've already given you
everything we have of value,
350
00:30:03,800 --> 00:30:04,960
what more do you want?
351
00:30:06,120 --> 00:30:07,560
It's something she asked for.
352
00:30:08,800 --> 00:30:09,880
Then I'm leaving.
353
00:30:10,840 --> 00:30:11,880
What did she ask for?
354
00:30:15,440 --> 00:30:18,120
I don't know what's going on with
Ali, but she's not like this.
355
00:30:19,160 --> 00:30:20,240
She's never like this.
356
00:30:22,160 --> 00:30:23,640
Please don't do anything to her.
357
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
We're playing.
358
00:30:42,320 --> 00:30:46,400
I wonder if the Antognozzi will be
quoted more or less with bloodstains.
359
00:30:46,920 --> 00:30:48,000
One never knows.
360
00:30:48,120 --> 00:30:50,800
The bloodstain should be the
only thing that counts.
361
00:30:52,920 --> 00:30:55,800
Look at the shapes that are put
together without anyone designing them.
362
00:30:56,440 --> 00:30:57,920
Are you interested in art too?
363
00:31:00,040 --> 00:31:01,040
I am...
364
00:31:01,360 --> 00:31:03,000
I was a plastic artist.
365
00:31:04,760 --> 00:31:06,280
Are any of these works yours?
366
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
No.
367
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
No.
368
00:31:11,000 --> 00:31:12,400
Apparently I'm not in demand.
369
00:31:14,360 --> 00:31:15,440
I'm going back to work.
370
00:31:20,840 --> 00:31:22,120
"Second wish...
371
00:31:23,400 --> 00:31:25,240
...Change the manger."
372
00:31:27,840 --> 00:31:28,920
You're right.
373
00:31:29,200 --> 00:31:30,920
These dolls are very ugly.
374
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
What dolls would
you like to put?
375
00:31:40,280 --> 00:31:42,000
Are all these dolls yours?
376
00:31:42,720 --> 00:31:45,120
Dad chose some dolls for me.
377
00:31:48,360 --> 00:31:49,960
You don't like these dolls, do you?
378
00:31:51,560 --> 00:31:52,840
Would you like to play...
379
00:31:53,760 --> 00:31:55,120
...at shooting them?
380
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
You never shot?
381
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Is that an orange juice gun?
382
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
Yes, it is.
383
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
The firecrackers are starting.
384
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Juan.
385
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Juan.
386
00:32:14,200 --> 00:32:15,240
Can I shoot one more time?
387
00:32:15,320 --> 00:32:16,720
Yes, as many times as you like.
388
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
Are you okay?
389
00:32:19,760 --> 00:32:20,840
- Juan...
- How are you?
390
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Alicia?
391
00:32:23,760 --> 00:32:25,640
Calm down. She's okay.
392
00:32:26,280 --> 00:32:27,320
In the eye?
393
00:32:30,240 --> 00:32:31,480
She is no longer suffering.
394
00:32:31,960 --> 00:32:33,280
- Did you see her?
- Yes, I did.
395
00:32:33,720 --> 00:32:35,800
How is she gonna be
okay, for fuck's sake?
396
00:32:35,880 --> 00:32:37,480
- Was she scared?
- No, no.
397
00:32:43,440 --> 00:32:44,920
Alicia, you have a gift.
398
00:32:45,520 --> 00:32:48,000
Ali told the guy she
wanted to cook.
399
00:32:48,280 --> 00:32:49,440
Ali told him?
400
00:32:49,560 --> 00:32:51,520
How? In sign language,
poor thing?
401
00:32:51,760 --> 00:32:52,920
She talks to him.
402
00:32:54,520 --> 00:32:56,440
She talks to the guy pretty much.
403
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
So?
404
00:33:06,800 --> 00:33:08,120
How are the daddies doing?
405
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
Dad, you woke up...
406
00:33:10,880 --> 00:33:12,480
Where is Alicia?
407
00:33:13,880 --> 00:33:15,920
Alicia's here with me!
408
00:33:18,720 --> 00:33:20,480
Ali, how are you?
409
00:33:21,240 --> 00:33:23,080
Fine. With Santa.
410
00:33:24,040 --> 00:33:25,400
Come here with daddy.
411
00:33:26,600 --> 00:33:28,440
Alicia, do you want to
say hi to your daddy?
412
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
Come on, sweetheart.
413
00:33:31,600 --> 00:33:34,240
Come here with daddy. Come
give him a little kiss.
414
00:33:35,560 --> 00:33:37,240
We can't do it now, daddy.
415
00:33:38,480 --> 00:33:39,480
See you later.
416
00:33:44,960 --> 00:33:48,360
Don't worry. Anyway, you will have to
change your clothes for the party.
417
00:33:49,480 --> 00:33:50,560
Want me to help?
418
00:33:54,440 --> 00:33:56,760
If Alicia walked in, what the
hell were you going to do?
419
00:34:15,840 --> 00:34:17,240
You look so pretty.
420
00:34:17,760 --> 00:34:19,240
It's my party color.
421
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Blue.
422
00:34:22,800 --> 00:34:24,480
So? What do you think?
423
00:34:24,960 --> 00:34:26,080
That's Joseph,
424
00:34:27,360 --> 00:34:28,640
the Virgin Mary,
425
00:34:29,640 --> 00:34:31,040
the Three Wise Men
426
00:34:31,320 --> 00:34:32,760
and their three camels.
427
00:34:34,560 --> 00:34:36,400
And that's the
little Baby Jesus.
428
00:34:38,240 --> 00:34:39,680
Anyway, when dad sees them,
429
00:34:39,760 --> 00:34:42,960
he's going to take out all the
dolls and put in the old ones.
430
00:34:46,040 --> 00:34:47,560
He made her believe he's Santa Claus?
431
00:34:48,640 --> 00:34:50,200
I think she believes it all by herself.
432
00:34:51,280 --> 00:34:52,920
He made her believe
he's Santa Claus.
433
00:34:53,880 --> 00:34:55,840
What a sadistic son of a bitch.
434
00:34:56,200 --> 00:34:59,160
You made her believe there's a Santa,
what are you complaining about?
435
00:34:59,680 --> 00:35:00,960
It's a tradition.
436
00:35:02,000 --> 00:35:03,160
It's a lie.
437
00:35:09,320 --> 00:35:10,360
It's moving.
438
00:35:11,560 --> 00:35:13,280
The Antognozzi is moving.
439
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
Gladys, are you alive?
440
00:35:33,840 --> 00:35:36,120
Of course she's alive, asshole.
She's not a zombie.
441
00:35:36,640 --> 00:35:37,760
You said she was dead.
442
00:35:37,840 --> 00:35:39,040
I touched her neck.
443
00:35:39,280 --> 00:35:40,720
Did you touch her artery?
444
00:35:41,240 --> 00:35:43,000
- I don't know.
- Asshole.
445
00:35:43,080 --> 00:35:45,120
Gladys, I want to apologize
if all these years
446
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
I wasn't the kind of
employer you expected.
447
00:35:49,520 --> 00:35:52,240
I know you work hard and take
care of things you shouldn't.
448
00:35:52,400 --> 00:35:53,680
That's going to change.
449
00:35:56,600 --> 00:35:59,080
I swear to you. And
I'll give you a raise.
450
00:36:04,360 --> 00:36:05,880
Where did you leave the sleigh?
451
00:36:09,800 --> 00:36:10,920
The sleigh?
452
00:36:11,920 --> 00:36:13,120
It's on the terrace.
453
00:36:13,600 --> 00:36:14,880
Can I go to the sleigh?
454
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Do you want to leave?
455
00:36:20,600 --> 00:36:23,840
Kids aren't allowed to
ride on the sleigh.
456
00:36:24,000 --> 00:36:25,400
For safety reasons,
457
00:36:25,640 --> 00:36:29,600
but we could make a special one
for ourselves, what do you think?
458
00:36:32,800 --> 00:36:34,760
That mattress could be useful.
459
00:36:39,600 --> 00:36:40,680
And we need...
460
00:36:41,600 --> 00:36:42,680
...ropes.
461
00:36:42,840 --> 00:36:45,640
- You broke one of dad's sculptures.
- Don't worry about it.
462
00:36:45,720 --> 00:36:48,760
We're going to have to redecorate the
house for the Christmas party anyway.
463
00:36:56,440 --> 00:36:57,440
What's that?
464
00:36:59,600 --> 00:37:01,960
- I don't know.
- It's Ali's favorite song.
465
00:37:03,680 --> 00:37:06,600
Now we're going to have
to tighten the knots.
466
00:37:07,000 --> 00:37:08,120
Are we going too high?
467
00:37:08,320 --> 00:37:10,320
We are going to travel through the sky.
468
00:37:24,760 --> 00:37:26,040
Release her first.
469
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
But the guy has the key.
470
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
There's another set of
keys on Kira's nightstand.
471
00:37:34,240 --> 00:37:35,240
Grab them.
472
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
Are you ready?
473
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
Are you sure?
474
00:38:04,240 --> 00:38:06,280
The drawer has a double bottom.
Check it out.
475
00:38:16,480 --> 00:38:17,560
Stop it!
476
00:38:18,280 --> 00:38:19,360
How do you feel?
477
00:38:21,200 --> 00:38:22,240
You look better.
478
00:38:34,160 --> 00:38:37,720
I'm going to give you this stick and
cover your eyes with a blindfold.
479
00:38:37,800 --> 00:38:40,680
You will try to find
me with the stick.
480
00:38:40,760 --> 00:38:43,000
Blind man's buff. That's
the name of the game.
481
00:38:47,640 --> 00:38:49,280
Go to the window and tell Carbonilla.
482
00:38:49,560 --> 00:38:50,840
Don't shout too loud.
483
00:38:56,280 --> 00:38:58,160
- Carbonilla!
- Louder!
484
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Carbonilla!
485
00:39:13,280 --> 00:39:14,400
Carbonilla!
486
00:39:24,080 --> 00:39:25,200
Fat bastard.
487
00:39:35,840 --> 00:39:36,960
He can't hear me.
488
00:39:38,360 --> 00:39:40,440
Well, you're gonna have to
go down there and warn him.
489
00:39:40,520 --> 00:39:42,000
What? No!
490
00:39:42,080 --> 00:39:44,200
If the guy comes back
and he doesn't find her here,
491
00:39:44,320 --> 00:39:45,800
he's gonna blow us all to hell.
492
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Can I fly?
493
00:39:54,360 --> 00:39:55,680
Gladys, make an effort please.
494
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
That's crazy.
495
00:39:57,600 --> 00:39:59,160
You're gonna get us all killed.
496
00:40:00,280 --> 00:40:02,880
No, Gladys. Not on
the Antognozzi.
497
00:40:15,520 --> 00:40:17,960
If you had balls, you would
have taken a chance out there
498
00:40:18,040 --> 00:40:19,680
and not put us all in danger.
499
00:40:20,120 --> 00:40:22,520
Now it's my fault
that Nicola broke in.
500
00:40:23,000 --> 00:40:24,960
You call him Nicola, asshole?
501
00:40:25,040 --> 00:40:26,200
What is he, your friend?
502
00:40:26,560 --> 00:40:28,960
He's a murderer, a
psychopath and a degenerate.
503
00:40:29,440 --> 00:40:30,840
And of course it's your fault.
504
00:40:31,640 --> 00:40:33,560
I'm not sure he's a
bad guy, you know?
505
00:40:36,440 --> 00:40:37,760
Your daughter looks happy.
506
00:40:38,240 --> 00:40:39,760
She laughs and talks.
507
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
She talks.
508
00:40:47,720 --> 00:40:48,720
Gladys,
509
00:40:50,880 --> 00:40:52,000
pay attention to me.
510
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
- Where are you going?
- To the bathroom.
511
00:40:58,640 --> 00:40:59,800
Don't flush.
512
00:41:01,000 --> 00:41:05,600
Gladys, you've got to act fast and
tell Carbonilla to call the police.
513
00:41:05,680 --> 00:41:08,080
But if the police come, it's
going to be a disaster.
514
00:41:08,600 --> 00:41:10,840
You have to get in
the guy's head.
515
00:41:11,400 --> 00:41:14,160
He's got the money, the
jewels and he's still messing
516
00:41:14,240 --> 00:41:17,200
because he thinks he's in control,
when he hears the sirens,
517
00:41:17,280 --> 00:41:18,720
he'll run away like a rat.
518
00:41:27,200 --> 00:41:29,960
But I can't believe it!
Fucking ignorants!
519
00:41:30,040 --> 00:41:34,080
It's no big deal, honey. She was
playing. She likes the sculptures.
520
00:41:34,200 --> 00:41:37,000
But how could you have left her
alone, she could have bled to death.
521
00:41:37,080 --> 00:41:39,400
It was a small cut, Juan.
An injury.
522
00:41:39,480 --> 00:41:41,080
Let's see, how many times
do I have to tell you?
523
00:41:41,160 --> 00:41:42,720
She can't play in
the living room!
524
00:41:46,520 --> 00:41:48,880
Let's see, what's so hard
for you to understand?
525
00:41:48,960 --> 00:41:50,680
She can't play in the living room!
526
00:41:51,320 --> 00:41:53,880
Let's see, what's so hard
for you to understand?
527
00:41:54,480 --> 00:41:57,040
Let's see, what's so hard
for you to understand?
528
00:41:57,200 --> 00:42:00,080
These works have knives,
glass, electricity.
529
00:42:00,160 --> 00:42:02,200
It's dangerous art!
530
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
If I'm not here, Alicia
is your responsibility.
531
00:42:06,240 --> 00:42:08,400
Alicia is your responsibility.
532
00:42:08,760 --> 00:42:10,480
...Is your responsibility.
533
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Ali...
534
00:42:12,560 --> 00:42:14,920
Ali, my love. Come to
daddy, sweetheart.
535
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Aren't they going to be cold in there?
536
00:42:26,600 --> 00:42:29,880
I don't think so. The earth is warm
when it's dumped on you.
537
00:42:33,920 --> 00:42:35,360
What do you play with your parents?
538
00:42:35,680 --> 00:42:37,640
I like to play...
539
00:42:38,320 --> 00:42:40,360
'Blink first, monkey butt'.
540
00:42:41,880 --> 00:42:43,000
And you're good?
541
00:42:43,120 --> 00:42:46,840
If I don't blink for a thousand
years, I beat mommy,
542
00:42:47,720 --> 00:42:50,160
but daddy beats me and
mommy beats daddy.
543
00:42:51,160 --> 00:42:52,760
Ah, well, then you're even.
544
00:42:52,840 --> 00:42:54,360
Yeah, we're tied.
545
00:42:54,760 --> 00:42:57,000
Well, this is ready.
546
00:42:57,400 --> 00:42:58,520
Let's bury them, lady.
547
00:43:01,400 --> 00:43:03,680
Your dad's never gonna
find these dolls.
548
00:43:08,560 --> 00:43:10,440
But what are you doing?
Don't smoke in here.
549
00:43:12,760 --> 00:43:14,160
Not in the 'Batistuta'!
550
00:43:15,600 --> 00:43:17,120
Are you stupid?
551
00:43:21,000 --> 00:43:22,640
- Where are you going?
- I need air.
552
00:43:23,280 --> 00:43:24,360
and not yours.
553
00:43:46,320 --> 00:43:48,000
They're digging a
hole in the garden.
554
00:43:49,720 --> 00:43:51,360
What do you mean, a hole?
What for?
555
00:43:52,000 --> 00:43:54,120
I don't know, I can't see.
But Alicia is there.
556
00:44:08,480 --> 00:44:09,880
Snuggle them up good.
557
00:44:10,120 --> 00:44:11,960
No body, no crime.
558
00:44:23,480 --> 00:44:25,160
- Oh, no.
- What happened?
559
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
What's going on?
560
00:44:28,160 --> 00:44:29,360
He changed her clothes.
561
00:44:30,360 --> 00:44:31,480
But are they still there?
562
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
No.
563
00:44:33,040 --> 00:44:34,040
They came in.
564
00:44:34,400 --> 00:44:36,000
Hang the rope as it is. Go on.
565
00:44:36,080 --> 00:44:37,200
There is no more time
566
00:44:38,680 --> 00:44:41,600
Gladys bought them for me, but
dad won't let me use them.
567
00:44:41,680 --> 00:44:43,200
Oh, what are they?
Little lights?
568
00:44:43,280 --> 00:44:45,200
- Yes, turn them on from there.
- Okay.
569
00:44:47,960 --> 00:44:49,880
Wow!
570
00:44:55,640 --> 00:44:57,160
Kira, Kira. Don't
make a simple knot.
571
00:44:57,240 --> 00:44:58,800
It won't hold. Tie a sailor's knot.
572
00:44:58,880 --> 00:45:00,760
How the hell do you tie a sailor's knot?
573
00:45:00,960 --> 00:45:03,440
Your dad owns a boat and you don't
know how to tie a sailor's knot.
574
00:45:03,720 --> 00:45:04,920
Strong. Go on.
575
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Ouch!
576
00:45:06,880 --> 00:45:07,880
What happened?
577
00:45:08,400 --> 00:45:09,400
It fell.
578
00:45:09,520 --> 00:45:10,520
Holy shit!
579
00:45:10,600 --> 00:45:11,920
There's your sailor's knot.
580
00:45:13,400 --> 00:45:14,840
Then there's no other choice.
581
00:45:15,400 --> 00:45:17,240
Gladys, you're gonna
have to jump.
582
00:45:17,320 --> 00:45:19,000
No. That's crazy.
583
00:45:19,200 --> 00:45:20,800
Kira's right, it
doesn't make sense.
584
00:45:21,840 --> 00:45:22,960
I believe in Santa.
585
00:45:25,360 --> 00:45:28,360
I believe in the guy and I don't
think he's gonna hurt Alicia.
586
00:45:28,920 --> 00:45:31,240
Wait. Am I the only
sane one here?
587
00:45:32,680 --> 00:45:34,640
Cachete, look at me.
She's my daughter.
588
00:45:36,160 --> 00:45:37,280
She's my goddaughter.
589
00:45:38,440 --> 00:45:40,160
I pick her up every
day from school.
590
00:45:41,080 --> 00:45:44,320
I take her swimming.
I help her with her homework.
591
00:45:44,440 --> 00:45:47,360
And I bathe her every day
after working 10 hours,
592
00:45:47,600 --> 00:45:49,240
and what the fuck does that
have to do with anything?
593
00:45:53,720 --> 00:45:55,240
Holy shit. Now this...
594
00:45:56,000 --> 00:45:58,400
Listen to me, don't do anything.
595
00:45:58,600 --> 00:46:00,960
But let me protect my daughter
like I want to, okay?
596
00:46:32,000 --> 00:46:33,960
Gladys, you're gonna
have to jump.
597
00:46:34,480 --> 00:46:36,320
Alicia's depending on you.
598
00:46:37,000 --> 00:46:39,880
There's grass down there, it's like
a mattress, but natural. Just jump.
599
00:46:40,000 --> 00:46:42,360
It's too high. Her
knees won't hold her.
600
00:46:42,440 --> 00:46:45,080
Don't contradict me, goddamn it.
Let her jump at once.
601
00:46:45,160 --> 00:46:47,760
- She's going to kill herself!
- But a minute ago she was dead!
602
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
Gladys, I didn't mean
that, I'm sorry.
603
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
Kira,
604
00:47:02,480 --> 00:47:03,640
do you believe in me?
605
00:47:07,760 --> 00:47:09,600
Do you believe in me as
the head of the family?
606
00:47:12,160 --> 00:47:13,160
No!
607
00:47:14,720 --> 00:47:15,720
Go.
608
00:47:16,400 --> 00:47:17,400
Go and see.
609
00:47:25,440 --> 00:47:26,560
Are you okay?
610
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
She's alive.
611
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
Can she walk?
612
00:47:39,680 --> 00:47:40,880
She can walk.
613
00:47:47,600 --> 00:47:48,600
Upstairs.
614
00:47:55,360 --> 00:47:56,840
Santa, don't scold them.
615
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
Everything okay?
616
00:48:17,440 --> 00:48:18,520
Look at this.
617
00:48:22,840 --> 00:48:24,040
What happened?
618
00:48:25,240 --> 00:48:28,560
These gifts were given
to me 25 years ago.
619
00:48:29,800 --> 00:48:31,720
The first house I broke into.
620
00:48:39,240 --> 00:48:40,960
Did you change Alicia's clothes?
621
00:48:42,040 --> 00:48:43,040
No.
622
00:48:43,640 --> 00:48:44,920
She changed herself.
623
00:48:45,680 --> 00:48:47,640
In her room. She's
a big girl now.
624
00:49:22,240 --> 00:49:23,240
Thank you.
625
00:49:37,680 --> 00:49:39,080
I told you they were coming.
626
00:49:39,440 --> 00:49:40,440
I told you.
627
00:49:53,880 --> 00:49:54,880
No!
628
00:50:15,640 --> 00:50:17,800
Looks like the
cavalry passed by.
629
00:50:20,920 --> 00:50:22,160
Who tipped them off?
630
00:50:24,160 --> 00:50:25,800
Please don't do anything to us.
631
00:50:26,720 --> 00:50:27,720
It's Christmas Eve.
632
00:50:29,160 --> 00:50:31,160
It's Christmas Eve downstairs.
633
00:50:32,520 --> 00:50:33,520
Here...
634
00:50:38,000 --> 00:50:39,360
It's Nightmare's Eve.
635
00:51:29,720 --> 00:51:30,920
Poor Gladys.
636
00:52:19,800 --> 00:52:20,920
Congratulations.
637
00:52:22,040 --> 00:52:25,160
You managed to kill Gladys
twice in the same night.
638
00:52:26,560 --> 00:52:27,960
We all have problems.
639
00:52:28,040 --> 00:52:29,360
We all have problems,
640
00:52:29,680 --> 00:52:31,720
but poor people die
because of your problems.
641
00:52:39,080 --> 00:52:40,360
Come on, Gladys.
642
00:52:41,120 --> 00:52:42,360
I'm dying to see you.
643
00:52:46,560 --> 00:52:48,760
Kira, I don't want to
interfere in your life,
644
00:52:48,960 --> 00:52:50,560
but can I ask you a question?
645
00:52:50,760 --> 00:52:52,960
You don't want to interfere
in her life, bastard?
646
00:52:53,040 --> 00:52:54,320
He asked me, Juan.
647
00:52:55,680 --> 00:52:57,040
Why are you still with your husband?
648
00:52:57,120 --> 00:52:58,520
What the fuck do you care?
649
00:52:58,640 --> 00:53:01,720
You want to know why she's with
her husband? I'll tell you.
650
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
For love.
651
00:53:07,640 --> 00:53:09,520
For many people he's a scumbag.
652
00:53:09,800 --> 00:53:11,960
But what's the greatest
act of a scumbag?
653
00:53:14,400 --> 00:53:15,400
To be generous.
654
00:53:17,480 --> 00:53:19,640
He always treated
me like a princess.
655
00:53:21,240 --> 00:53:22,520
And I loved him.
656
00:53:24,160 --> 00:53:25,240
I love you.
657
00:53:27,880 --> 00:53:28,880
So?
658
00:53:29,240 --> 00:53:30,240
What happened?
659
00:53:31,400 --> 00:53:32,400
Alicia happened.
660
00:53:34,960 --> 00:53:36,160
He shut off.
661
00:53:39,240 --> 00:53:40,280
Or shut me off.
662
00:53:47,120 --> 00:53:50,920
After opening safes
for so many years,
663
00:53:51,480 --> 00:53:57,800
I learned that people do not keep only the
things they consider valuable in the safe.
664
00:53:58,680 --> 00:54:00,680
But also those
665
00:54:01,920 --> 00:54:03,240
they don't want to see.
666
00:54:04,400 --> 00:54:05,480
Many times,
667
00:54:06,440 --> 00:54:07,720
the safe
668
00:54:08,600 --> 00:54:09,680
doesn't protect,
669
00:54:10,640 --> 00:54:11,680
it hides.
670
00:54:20,320 --> 00:54:21,320
Kira...
671
00:54:21,440 --> 00:54:23,560
- Is that necessary?
- Yes, it's necessary.
672
00:54:23,920 --> 00:54:25,120
Come, please.
673
00:54:25,760 --> 00:54:27,400
See if you guys can
make room in there.
674
00:54:28,360 --> 00:54:30,480
Sit there, with your two studs.
675
00:54:43,680 --> 00:54:47,440
Do you know the story
of the lung adagio?
676
00:54:49,800 --> 00:54:51,640
Imagine what I'm
going to tell you.
677
00:54:51,840 --> 00:54:54,960
Close your eyes, otherwise
how will you see the images?
678
00:55:01,840 --> 00:55:03,200
Some years ago,
679
00:55:03,520 --> 00:55:07,640
the classical music
composer Felipe Gianmarco,
680
00:55:08,200 --> 00:55:10,400
stabbed a folk singer.
681
00:55:10,880 --> 00:55:14,000
The knife's narrow,
pointed blade,
682
00:55:14,160 --> 00:55:16,240
penetrated the right lung,
683
00:55:16,640 --> 00:55:19,000
and as it came out
of the flaming hole,
684
00:55:19,360 --> 00:55:24,440
Felipe heard a sound very similar to that
generated by certain wind instruments:
685
00:55:24,960 --> 00:55:26,040
A-flat.
686
00:55:26,560 --> 00:55:30,760
He whispered as he cleaned
the blade on his pants.
687
00:55:31,160 --> 00:55:34,720
Then he pointed and
punctured the other lung.
688
00:55:34,800 --> 00:55:37,280
He removed the knife: A-Sharp.
689
00:55:37,480 --> 00:55:39,400
A smaller lung, no doubt.
690
00:55:40,440 --> 00:55:43,440
Gianmarco's life changed completely.
691
00:55:43,760 --> 00:55:45,120
He composed an adagio.
692
00:55:45,200 --> 00:55:51,480
For that, he had to stab and record the
exit of air from more than 200 lungs
693
00:55:51,560 --> 00:55:55,240
until he got the exact
notes for his creation.
694
00:55:56,360 --> 00:55:59,200
Before being handcuffed in
his own recording studio,
695
00:55:59,360 --> 00:56:02,920
Gianmarco made Sgt. Bermudez
listen to his work.
696
00:56:03,760 --> 00:56:05,640
The policeman, a music lover,
697
00:56:06,280 --> 00:56:07,360
closed his eyes,
698
00:56:08,200 --> 00:56:09,600
bowed his head
699
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
and started crying.
700
00:56:21,480 --> 00:56:22,800
I'm leaving you this
701
00:56:24,360 --> 00:56:25,840
to entertain you.
702
00:56:32,560 --> 00:56:34,160
You have a lot to talk about.
703
00:56:40,960 --> 00:56:43,840
You could have shot him. You
missed a one-time opportunity.
704
00:56:44,160 --> 00:56:46,040
I didn't agree, you didn't ask me.
705
00:56:46,240 --> 00:56:47,920
It was an extreme situation.
706
00:56:48,480 --> 00:56:51,240
Bruce Willis didn't ask everyone
on the night at the Nakatomi.
707
00:56:52,120 --> 00:56:53,760
Is that the image you
have of yourself?
708
00:56:54,960 --> 00:56:56,720
You see how you turn
everything around?
709
00:56:56,960 --> 00:56:58,760
It's impossible to
argue with you.
710
00:57:01,600 --> 00:57:03,160
What are you laughing at, asshole?
711
00:57:29,320 --> 00:57:30,520
You were beautiful.
712
00:57:31,680 --> 00:57:33,120
That dress looked
beautiful on you.
713
00:57:38,840 --> 00:57:41,720
Excuse me, excuse me.
May I kiss the bride?
714
00:57:41,920 --> 00:57:43,480
Is that a problem?
715
00:57:43,560 --> 00:57:44,680
He let me.
716
00:57:50,720 --> 00:57:51,840
But I don't understand,
717
00:57:52,760 --> 00:57:54,120
you're no longer a faggot?
718
00:57:56,520 --> 00:57:58,480
Yes, Juan. I'm gay.
719
00:57:59,240 --> 00:58:00,480
Except with your wife.
720
00:58:01,400 --> 00:58:03,440
I don't like you, darling.
721
00:58:03,520 --> 00:58:06,000
You're not even
close to my puppy.
722
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
I love you, puppy.
723
00:58:08,560 --> 00:58:09,720
Kira, I love you.
724
00:58:10,080 --> 00:58:14,200
I'd wish you well, but you don't
need it because you're the best.
725
00:58:15,320 --> 00:58:18,400
The best friend, the
best plastic artist,
726
00:58:19,760 --> 00:58:22,640
but above all you're going to
be the best mom in the world.
727
00:58:23,080 --> 00:58:24,360
Oh, Concepcion.
728
00:58:24,840 --> 00:58:26,200
I haven't seen her
in a long time.
729
00:58:27,600 --> 00:58:29,160
We had a fight years ago.
730
00:58:30,120 --> 00:58:31,800
I love you very much.
I'm gonna miss you.
731
00:58:31,880 --> 00:58:36,120
First of all, I want to thank my
family for coming all this way.
732
00:58:36,400 --> 00:58:37,400
Dad?
733
00:58:37,840 --> 00:58:40,080
Where are you?
Is my dad here?
734
00:58:41,560 --> 00:58:42,560
I love you.
735
00:58:45,000 --> 00:58:48,640
I confess that I'm madly in love
with you,
736
00:58:48,760 --> 00:58:49,840
my husband.
737
00:58:50,680 --> 00:58:52,880
You're the best thing
that ever happened to me.
738
00:59:12,160 --> 00:59:16,160
I, Juan Beckert, would like to
thank each and every one of you,
739
00:59:16,240 --> 00:59:20,280
for witnessing this
beautiful story unfold.
740
00:59:20,640 --> 00:59:23,600
And to clarify that here in
the tent is a free zone,
741
00:59:24,120 --> 00:59:27,440
but I want you to be very
careful with the sculptures
742
00:59:27,520 --> 00:59:29,360
and art installations that
are here in the house.
743
00:59:33,640 --> 00:59:34,920
Who is that girl?
744
00:59:36,240 --> 00:59:37,440
No idea.
745
00:59:38,600 --> 00:59:41,760
A message! Message here!
Message!
746
00:59:41,840 --> 00:59:42,840
Juan.
747
00:59:43,120 --> 00:59:44,560
Juan Brian Beckert.
748
00:59:44,680 --> 00:59:48,280
If there is a guy from Avellaneda who
could reach such immensity, it is you.
749
00:59:48,640 --> 00:59:50,520
Look at you now!
750
00:59:52,960 --> 00:59:55,520
You married a hottie!
751
00:59:55,600 --> 00:59:58,200
Welcome to the family, Juan!
752
00:59:58,320 --> 00:59:59,760
Mom, put the bottle down.
753
00:59:59,840 --> 01:00:01,680
But do you know why I drink?
754
01:00:01,760 --> 01:00:02,800
Why?
755
01:00:02,960 --> 01:00:06,160
Because of your father.
To forget about your father.
756
01:00:06,280 --> 01:00:07,280
That son of a...
757
01:00:07,400 --> 01:00:09,480
Kira's dad.
A little message for the bride?
758
01:00:09,560 --> 01:00:10,840
No, he's not gonna talk.
759
01:00:11,400 --> 01:00:12,600
Bitch...
760
01:00:13,120 --> 01:00:14,160
Are you Kira's sister?
761
01:00:14,240 --> 01:00:15,320
I'm the stepmother.
762
01:00:15,400 --> 01:00:19,120
I want to thank mister Juan for
making me feel part of the family
763
01:00:19,200 --> 01:00:21,720
and inviting me to
this beautiful party.
764
01:00:22,240 --> 01:00:23,240
Is that it?
765
01:00:23,640 --> 01:00:24,640
Cut.
766
01:00:29,240 --> 01:00:31,640
I can't believe they put
all this on the video.
767
01:00:45,840 --> 01:00:46,960
Look at that look.
768
01:00:50,040 --> 01:00:51,120
Not this one.
769
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
That...
770
01:00:53,600 --> 01:00:54,600
That look.
771
01:00:59,480 --> 01:01:00,520
Who did this?
772
01:01:00,600 --> 01:01:04,360
Who the fuck touched the little angels?
I told them not to touch a fucking work!
773
01:01:04,480 --> 01:01:07,280
Don't you see what you've done?
You, asshole.
774
01:01:09,560 --> 01:01:10,560
But, are you stupid?
775
01:01:10,640 --> 01:01:12,440
Hey, asshole, stop filming.
Stop filming. Stop it.
776
01:01:12,520 --> 01:01:14,000
Sons of bitches!
777
01:01:14,080 --> 01:01:15,480
You know what? I'm going
to tell you something.
778
01:01:15,560 --> 01:01:16,760
And I'm going to tell
you to your face.
779
01:01:16,840 --> 01:01:18,160
You never fucked me properly.
780
01:01:18,240 --> 01:01:20,000
With all the money
I've put into this.
781
01:01:20,480 --> 01:01:21,680
You can't trust anyone.
782
01:01:21,760 --> 01:01:23,080
Don't film me anymore.
783
01:01:24,880 --> 01:01:26,720
There's the explanation
for why they put it in.
784
01:01:27,240 --> 01:01:29,160
I forgot you hit a cameraman.
785
01:01:33,120 --> 01:01:34,680
Didn't you guys see the video?
786
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
No.
787
01:01:36,160 --> 01:01:37,520
Thank God...
788
01:01:43,760 --> 01:01:45,760
I didn't know how it all started.
789
01:01:48,960 --> 01:01:50,760
Enough! Party's over!
790
01:01:50,840 --> 01:01:52,640
You destroyed the whole house!
791
01:01:52,720 --> 01:01:56,080
I said you could do
whatever you wanted here,
792
01:01:56,160 --> 01:01:57,240
not in the house!
793
01:01:57,320 --> 01:01:58,440
I didn't know either.
794
01:02:00,000 --> 01:02:01,680
I remembered it differently.
795
01:02:03,800 --> 01:02:05,040
Get off!
796
01:02:05,960 --> 01:02:10,040
I, Juan Beckert, would like to
thank each and every one of you,
797
01:02:10,120 --> 01:02:14,000
for witnessing this beautiful story
unfold.
798
01:02:14,080 --> 01:02:18,160
I, Juan Beckert, would like to
thank each and every one of you,
799
01:02:18,240 --> 01:02:22,040
for witnessing this beautiful story
unfold.
800
01:02:31,520 --> 01:02:34,120
You lost. You blinked.
Monkey butt.
801
01:02:34,240 --> 01:02:37,480
It' s not fair. You're Santa Claus.
You can do whatever you want.
802
01:02:39,840 --> 01:02:40,920
Anything I want?
803
01:02:41,600 --> 01:02:43,040
What about my last wish?
804
01:02:44,840 --> 01:02:47,480
Sometimes to get what you want,
805
01:02:48,800 --> 01:02:50,520
you have to make a sacrifice.
806
01:02:52,400 --> 01:02:53,880
What's sacrifice?
807
01:03:15,280 --> 01:03:19,400
I, Juan Beckert, would like to
thank each and every one of you,
808
01:03:19,480 --> 01:03:22,440
for witnessing this beautiful story
unfold.
809
01:03:22,520 --> 01:03:26,920
I, Juan Beckert, would like to
thank each and every one of you...
810
01:03:28,280 --> 01:03:29,720
I would play it back,
811
01:03:30,680 --> 01:03:33,440
but I'm tired and I have
to leave in a while.
812
01:03:34,360 --> 01:03:35,360
We're done,
813
01:03:35,680 --> 01:03:39,280
but Alicia has a desire to
celebrate Christmas at home.
814
01:03:40,520 --> 01:03:41,800
Does anyone object?
815
01:03:44,040 --> 01:03:45,120
Ali told me,
816
01:03:45,520 --> 01:03:47,520
"Dad doesn't want to celebrate
Christmas at home...
817
01:03:47,600 --> 01:03:51,480
...because he's afraid one of my cousins
will break one of his art installations".
818
01:03:52,360 --> 01:03:53,360
Is this true?
819
01:03:54,080 --> 01:03:55,080
Yeah,
820
01:03:55,160 --> 01:03:58,200
his cousins are little kids and
they don't appreciate those things.
821
01:03:58,880 --> 01:04:02,680
Ali learned to value and care for the
sculptures because I taught her.
822
01:04:06,840 --> 01:04:09,000
Let's go downstairs,
it's a last effort.
823
01:04:09,080 --> 01:04:11,440
Alicia is happy and wants
to celebrate Christmas
824
01:04:11,520 --> 01:04:13,800
with those she loves the most,
but I can't take you tied up.
825
01:04:13,880 --> 01:04:16,480
Can you be good for a while
and celebrate as a family
826
01:04:16,600 --> 01:04:17,760
without making a mess?
827
01:04:19,280 --> 01:04:20,720
But you're not Santa...
828
01:04:21,880 --> 01:04:23,000
It's almost over.
829
01:04:23,720 --> 01:04:24,920
Can you calm down?
830
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Yes,
831
01:04:26,240 --> 01:04:27,880
but I told you, you're not Santa.
832
01:04:30,600 --> 01:04:32,800
We have to change for the party.
833
01:04:33,680 --> 01:04:35,000
Will there be a red coat?
834
01:04:35,080 --> 01:04:37,000
I would like to wear a red coat.
835
01:04:38,520 --> 01:04:39,840
Can I choose my own clothes?
836
01:04:39,920 --> 01:04:41,560
No, I choose your clothes.
837
01:05:53,840 --> 01:05:55,320
- You're very pretty.
- You're very slutty.
838
01:05:55,640 --> 01:05:56,800
Thank you.
839
01:05:57,360 --> 01:05:59,080
You look very handsome too.
840
01:06:55,640 --> 01:06:57,640
There's no need for this. I'm
not going to do anything.
841
01:07:00,960 --> 01:07:02,120
That's the idea.
842
01:07:03,280 --> 01:07:04,360
What have you done?
843
01:07:04,960 --> 01:07:06,200
Me? Nothing.
844
01:07:06,840 --> 01:07:08,040
It was Alicia.
845
01:07:08,800 --> 01:07:11,440
She had a desire to play
with dad's sculptures.
846
01:07:12,520 --> 01:07:13,680
Where's Alicia?
847
01:07:16,120 --> 01:07:17,240
Where's Alicia?
848
01:07:19,440 --> 01:07:24,880
We're going to need plates, glasses and
a tray to put the cake Alicia baked.
849
01:07:25,400 --> 01:07:26,800
Kira, do you have any cider?
850
01:07:28,560 --> 01:07:29,560
No.
851
01:07:29,880 --> 01:07:31,360
I think there's some champagne.
852
01:07:32,400 --> 01:07:35,480
Bit bitter, but bring it.
Bring it anyway.
853
01:07:43,000 --> 01:07:44,320
It's all broken.
854
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
Intervened.
855
01:07:47,920 --> 01:07:49,840
The house has been intervened.
856
01:07:50,000 --> 01:07:51,120
I'm serious.
857
01:07:51,520 --> 01:07:53,600
If I don't see Alicia here,
there's not going to be a party.
858
01:07:53,680 --> 01:07:56,640
We started out as friends, and
I'd like it to end that way.
859
01:07:58,240 --> 01:08:01,360
I mean, why don't we take this thing we're
living as a life experience for everyone?
860
01:08:01,560 --> 01:08:03,080
I found a cider!
861
01:08:03,840 --> 01:08:05,160
It's strawberry.
862
01:08:05,240 --> 01:08:08,160
It was in the fridge. I don't know what
it's doing there. I'm sure it's Gladys'.
863
01:08:08,360 --> 01:08:11,080
That's better. She'd love
to share it with us.
864
01:08:12,680 --> 01:08:14,120
Bring Alicia right away.
865
01:08:19,800 --> 01:08:20,920
See who it is.
866
01:08:34,960 --> 01:08:36,040
It's Carbonilla.
867
01:08:36,760 --> 01:08:38,000
The security guy.
868
01:08:51,640 --> 01:08:53,760
Do you want to see Alicia again?
869
01:08:54,760 --> 01:08:56,120
Don't play dumb.
870
01:08:56,960 --> 01:08:59,480
Anything goes wrong and
you never see her again.
871
01:09:00,200 --> 01:09:02,080
I swear on Baby Jesus.
872
01:09:07,240 --> 01:09:08,840
Do you believe...
873
01:09:09,960 --> 01:09:11,040
...in Baby Jesus?
874
01:09:34,800 --> 01:09:35,880
Carbonilla.
875
01:09:36,400 --> 01:09:37,440
What a surprise.
876
01:09:37,560 --> 01:09:40,000
I heard you were spending
Christmas Eve somewhere else
877
01:09:40,080 --> 01:09:41,560
and I wanted to check
that everything was okay.
878
01:09:41,640 --> 01:09:43,080
Everything's perfect.
879
01:09:43,200 --> 01:09:45,600
There was a change of plans and
we stayed here to celebrate.
880
01:09:45,680 --> 01:09:47,160
Thank you so much for asking.
881
01:09:47,240 --> 01:09:48,600
Can I come in for a second?
882
01:09:49,280 --> 01:09:51,720
Just for routine.
Just to be safe.
883
01:09:53,000 --> 01:09:54,520
Of course. Sure, come on in.
884
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
Excuse me.
885
01:10:09,080 --> 01:10:11,520
Yes, an artist who's doing
a new piece for me.
886
01:10:11,600 --> 01:10:14,960
He works on intervening spaces in upper
class homes and the works in them.
887
01:10:15,040 --> 01:10:16,440
It's not finished yet.
888
01:10:16,640 --> 01:10:19,120
Neo-deconstructivism.
It's a new trend.
889
01:10:24,000 --> 01:10:25,360
You know Cachete.
890
01:10:26,520 --> 01:10:28,960
Meet Nicola, Juan's brother.
891
01:10:29,080 --> 01:10:30,080
Nice to meet you.
892
01:10:30,360 --> 01:10:31,960
Nice to meet you, Mr. Nicola.
893
01:10:32,080 --> 01:10:34,520
I'm Carbonilla, the
local watchman.
894
01:10:35,080 --> 01:10:36,080
How do you do?
895
01:10:37,120 --> 01:10:38,120
Nice to meet you.
896
01:10:38,800 --> 01:10:41,040
Freeze, man. Freeze
or I'll shoot you.
897
01:10:42,080 --> 01:10:43,080
Stay.
898
01:10:44,160 --> 01:10:46,240
Stay, stay, stay.
899
01:10:46,320 --> 01:10:47,960
- Who is this guy?
- He's a killer.
900
01:10:48,040 --> 01:10:49,800
He's been holding us
hostage for hours.
901
01:10:50,280 --> 01:10:51,440
He killed Gladys.
902
01:10:52,440 --> 01:10:53,440
What?
903
01:10:55,240 --> 01:10:57,280
He shot Gladys. He killed her.
904
01:11:00,880 --> 01:11:01,880
Gladys?
905
01:11:07,320 --> 01:11:08,360
Son of a bitch!
906
01:11:08,800 --> 01:11:09,800
No!
907
01:11:10,120 --> 01:11:11,120
Son of a bitch!
908
01:11:11,680 --> 01:11:12,680
Should I call the police?
909
01:11:12,840 --> 01:11:15,280
No. Don't call anyone.
910
01:11:18,160 --> 01:11:19,200
Wait.
911
01:11:19,280 --> 01:11:21,440
Don't stay here, you'll make a mess of
everything. Take him outside, please.
912
01:11:21,520 --> 01:11:23,080
Yes, thank you.
913
01:11:25,880 --> 01:11:28,280
- It's not right for us to do that.
- You can't do that.
914
01:11:28,440 --> 01:11:31,080
But stop defending
this son of a bitch!
915
01:11:31,440 --> 01:11:32,560
Where's Alicia?
916
01:11:33,160 --> 01:11:34,400
Kira, go get her upstairs.
917
01:11:35,080 --> 01:11:37,240
Go find her in the
kitchen or Gladys' room.
918
01:11:44,560 --> 01:11:45,560
Ali!
919
01:11:47,520 --> 01:11:48,520
Ali!
920
01:11:48,680 --> 01:11:50,800
She's not upstairs!
921
01:11:51,520 --> 01:11:52,680
She's not downstairs.
922
01:11:52,760 --> 01:11:54,000
What do you mean she's not here?
923
01:11:54,080 --> 01:11:55,120
What did he do to her?
924
01:11:55,200 --> 01:11:56,200
She's gone.
925
01:11:56,360 --> 01:11:57,440
She's gone.
926
01:11:57,520 --> 01:11:58,600
Alicia!
927
01:12:16,520 --> 01:12:19,720
Mom, the watchman was
beating up Santa.
928
01:12:35,280 --> 01:12:36,680
What's wrong, Cachete?
929
01:12:37,720 --> 01:12:38,800
Are you going to kill me?
930
01:12:39,240 --> 01:12:41,400
How are you going to say a thing
like that in front of the kid?
931
01:12:41,640 --> 01:12:43,080
This Carbonilla guy hit me hard.
932
01:12:43,760 --> 01:12:44,760
My mistake.
933
01:12:44,920 --> 01:12:47,560
Never shake hands with
a left-handed gunman.
934
01:12:54,080 --> 01:12:55,320
Can I turn on the lights?
935
01:12:55,400 --> 01:12:56,400
Yes, honey.
936
01:12:56,880 --> 01:12:58,160
You can turn on anything.
937
01:13:32,440 --> 01:13:35,400
Santa told me I could
break the statues.
938
01:13:37,280 --> 01:13:39,520
And also that I could wear pants.
939
01:13:41,960 --> 01:13:43,000
You're very pretty.
940
01:13:43,080 --> 01:13:44,960
Don't the little lights bother you?
941
01:13:45,040 --> 01:13:48,000
No, Ali. I'm not mad. Really.
942
01:13:48,080 --> 01:13:49,640
Then why are you crying?
943
01:13:51,160 --> 01:13:52,600
Because I'm very happy.
944
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
Come here.
945
01:13:56,520 --> 01:13:57,600
Come here to daddy.
946
01:13:57,720 --> 01:13:58,760
You want to go?
947
01:14:00,120 --> 01:14:02,320
If she don't want to,
she don't want to.
948
01:14:05,120 --> 01:14:07,960
If you want you can go and
turn on 'The fire rain'.
949
01:14:15,040 --> 01:14:17,280
Santa, come and watch me
turn on the 'The fire rain'.
950
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
Okay.
951
01:14:40,240 --> 01:14:42,280
It spits fire!
952
01:14:42,840 --> 01:14:47,080
All right, all right. Let's just calm down
and get this Christmas party started.
953
01:14:49,160 --> 01:14:50,360
This is for you...
954
01:14:58,560 --> 01:15:02,280
Alicia's gonna toast
with a little cider.
955
01:15:02,720 --> 01:15:04,320
And I forgot this.
956
01:15:04,800 --> 01:15:06,080
Hugging powder.
957
01:15:10,880 --> 01:15:11,960
Is the cake good?
958
01:15:12,480 --> 01:15:14,440
A little taste,
959
01:15:14,520 --> 01:15:16,120
and it might...
960
01:15:17,200 --> 01:15:19,000
make us love each other more.
961
01:15:19,080 --> 01:15:21,080
To Alicia's party!
962
01:15:24,200 --> 01:15:25,600
It's a shot, right?
963
01:15:33,280 --> 01:15:34,280
It's anise!
964
01:15:34,360 --> 01:15:36,240
- It's absinthe.
- It tastes like anise.
965
01:15:36,360 --> 01:15:37,640
Okay, it's anise.
966
01:16:09,400 --> 01:16:10,400
Does it work?
967
01:16:33,080 --> 01:16:34,400
Don't be shy.
968
01:16:45,600 --> 01:16:46,680
Do you want to dance?
969
01:18:21,160 --> 01:18:23,120
You're feeling a little
confused, aren't you?
970
01:18:24,240 --> 01:18:25,240
Yes,
971
01:18:26,200 --> 01:18:28,080
but my nipples never lie.
972
01:18:49,720 --> 01:18:51,240
The noises don't hurt me anymore.
973
01:19:06,560 --> 01:19:07,720
It's twelve o'clock.
974
01:19:09,520 --> 01:19:10,640
Merry Christmas.
975
01:19:11,160 --> 01:19:12,200
Merry Christmas.
976
01:19:13,640 --> 01:19:14,760
Merry Christmas.
977
01:19:25,680 --> 01:19:27,480
Do you have any Tom Jones?
978
01:19:28,520 --> 01:19:31,600
No, just Italian singers
from the '60s and '70s.
979
01:19:47,080 --> 01:19:49,400
My name is Nicola Di Bari!
980
01:21:17,160 --> 01:21:18,800
Because of a broken
little angel,
981
01:21:19,880 --> 01:21:22,800
he threw all the people
out of his wedding.
982
01:21:26,000 --> 01:21:28,840
Today everything is
destroyed and there he is,
983
01:21:30,200 --> 01:21:32,040
dancing with a face
of a man in love.
984
01:21:35,200 --> 01:21:36,960
Like when they first met.
985
01:21:41,560 --> 01:21:44,160
Everything changes.
986
01:21:46,600 --> 01:21:47,960
It changes.
987
01:21:49,840 --> 01:21:51,240
Not everything changes.
988
01:22:16,880 --> 01:22:19,400
Let's see, what's so hard
for you to understand?
989
01:22:19,920 --> 01:22:21,480
She can't play in the living room!
990
01:22:21,640 --> 01:22:25,040
If I'm not here, Alicia
is your responsibility.
991
01:22:25,960 --> 01:22:28,240
Mom, I don't want
dad to bathe me.
992
01:22:29,320 --> 01:22:31,920
Mom, I don't want
dad to bathe me.
993
01:22:33,760 --> 01:22:35,520
Ali, my love.
994
01:22:35,880 --> 01:22:38,480
Come to daddy, sweetheart.
995
01:23:00,840 --> 01:23:02,520
Alicia fell asleep.
996
01:23:03,400 --> 01:23:04,400
Shall I take her to bed?
997
01:23:05,960 --> 01:23:07,160
- I'll take her.
- No.
998
01:23:08,800 --> 01:23:10,000
Let him take her.
999
01:23:13,400 --> 01:23:14,720
- I'll take her.
- No!
1000
01:23:17,280 --> 01:23:18,640
Let him take her.
1001
01:23:52,320 --> 01:23:55,200
Santa, you forgot the last wish.
1002
01:23:59,560 --> 01:24:00,880
Don't worry about it.
1003
01:24:04,480 --> 01:24:06,320
It'll be fulfilled
when you wake up.
1004
01:24:20,440 --> 01:24:21,800
It's too late now.
1005
01:24:32,200 --> 01:24:33,440
The time has come.
1006
01:24:34,040 --> 01:24:35,240
Thank you, Nicola.
1007
01:24:35,360 --> 01:24:37,080
Thank you despite everything.
1008
01:24:38,600 --> 01:24:40,560
You'll have time to thank me.
1009
01:24:45,800 --> 01:24:47,720
You'll have time.
1010
01:24:50,120 --> 01:24:52,200
Plenty of time to thank me.
1011
01:24:54,000 --> 01:24:55,800
But I already thanked you...
1012
01:24:56,720 --> 01:24:57,720
No...
1013
01:24:58,880 --> 01:25:00,080
Don't worry.
1014
01:25:00,720 --> 01:25:01,960
Don't worry.
1015
01:25:05,600 --> 01:25:07,440
But I already thanked you...
1016
01:25:11,920 --> 01:25:12,920
Kira...
1017
01:25:13,680 --> 01:25:14,720
Honey...
1018
01:25:17,880 --> 01:25:19,680
Please, I can change.
1019
01:25:24,480 --> 01:25:25,480
I'm sorry.
1020
01:25:27,080 --> 01:25:28,160
Sorry.
1021
01:25:30,960 --> 01:25:32,160
Kira, my love...
1022
01:25:33,400 --> 01:25:34,600
Not to me.
1023
01:25:39,760 --> 01:25:41,120
Sorry anyway.
1024
01:25:44,880 --> 01:25:46,080
Tell her...
1025
01:25:46,520 --> 01:25:48,080
Tell her it wasn't daddy.
1026
01:25:57,920 --> 01:25:59,080
Someday...
1027
01:25:59,720 --> 01:26:02,080
Someday tell her it
wasn't me at all.
1028
01:26:03,920 --> 01:26:05,160
Tell her that.
1029
01:26:09,840 --> 01:26:10,840
I love you.
1030
01:26:12,800 --> 01:26:14,040
Are you ready?
1031
01:26:17,200 --> 01:26:18,280
All right, let's go.
1032
01:28:47,720 --> 01:28:51,480
THAT MY MOM WOULD LOVE ME
1033
01:28:53,760 --> 01:28:59,360
BAD CHRISTMAS
1034
01:29:10,760 --> 01:29:13,880
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
66278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.