Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:04,267
(soft music)
2
00:02:27,596 --> 00:02:28,679
- Whoa there.
3
00:02:29,632 --> 00:02:30,465
Whoa.
4
00:02:30,465 --> 00:02:31,965
- Here hold these.
5
00:02:39,478 --> 00:02:40,728
Pleasure ma'am.
6
00:02:48,712 --> 00:02:51,629
(knocking at door)
7
00:02:53,342 --> 00:02:55,073
- [Moses] Welcome home Miss Rhonda.
8
00:02:55,073 --> 00:02:57,299
- [Rhonda] Hello Moses.
9
00:02:57,299 --> 00:02:58,549
Thanks Spencer.
10
00:03:14,573 --> 00:03:17,740
- [Moses] The master is expecting you.
11
00:03:23,962 --> 00:03:25,916
- [Richard] It's wonderful
to see you again Rhonda.
12
00:03:25,916 --> 00:03:27,421
- [Rhonda] Me to, I
wouldn't have made the trip
13
00:03:27,421 --> 00:03:29,164
from England if I hadn't
have missed you all.
14
00:03:29,164 --> 00:03:30,841
- My, but you've grown beautiful.
15
00:03:30,841 --> 00:03:34,441
- Naturally, but now I'm a big girl.
16
00:03:34,441 --> 00:03:36,078
- Now my boy Clarence, how's he?
17
00:03:36,078 --> 00:03:37,919
- Clarence is extremely well.
18
00:03:37,919 --> 00:03:40,336
(soft music)
19
00:03:46,225 --> 00:03:47,665
Do your slaves work well?
20
00:03:47,665 --> 00:03:50,393
- You bet, I have a system for
getting the best out of them.
21
00:03:50,393 --> 00:03:51,226
- Is that so.
22
00:03:51,226 --> 00:03:53,938
- You'll see it in action for yourself.
23
00:03:53,938 --> 00:03:55,139
Hurry it up.
24
00:03:55,139 --> 00:03:57,261
This section's gotta be
finished by this evening.
25
00:03:57,261 --> 00:03:58,178
That clear?
26
00:03:59,015 --> 00:04:00,328
Iron fist ma'am.
27
00:04:00,328 --> 00:04:01,513
- I can see that.
28
00:04:01,513 --> 00:04:03,891
(laughing)
29
00:04:03,891 --> 00:04:06,783
- Orders clearly given
and no empty threats.
30
00:04:06,783 --> 00:04:09,932
Any disobedience and they
know what's in store for them.
31
00:04:09,932 --> 00:04:13,599
This way my plantation
never had a bad year.
32
00:04:16,421 --> 00:04:18,510
- [Guard] Come on, unload those mules.
33
00:04:18,510 --> 00:04:20,010
Be quick about it.
34
00:04:26,244 --> 00:04:27,625
- See that Rhonda?
35
00:04:27,625 --> 00:04:29,514
Why my cotton is the best--
36
00:04:29,514 --> 00:04:33,371
- Is the best and the most
priced in the state of Louisiana.
37
00:04:33,371 --> 00:04:35,537
You don't need to tell me.
38
00:04:35,537 --> 00:04:39,353
Well I don't know how I would
be able to help you now.
39
00:04:39,353 --> 00:04:42,833
- Well a woman can be very
useful on a place like this,
40
00:04:42,833 --> 00:04:43,898
you know?
41
00:04:43,898 --> 00:04:46,321
Why there are a number of
things that a woman can do
42
00:04:46,321 --> 00:04:47,897
better than a man,
43
00:04:47,897 --> 00:04:50,432
given that they have a man's character.
44
00:04:50,432 --> 00:04:51,974
And I see you do have one.
45
00:04:51,974 --> 00:04:52,891
Am I right?
46
00:04:54,778 --> 00:04:55,631
- Well yes.
47
00:04:55,631 --> 00:04:57,185
- Very good.
48
00:04:57,185 --> 00:05:01,352
Careful not to wet those
bales, they'll be ruined.
49
00:05:04,168 --> 00:05:05,343
You know my wife,
50
00:05:05,343 --> 00:05:07,878
she never once took any
interest in my work.
51
00:05:07,878 --> 00:05:09,722
Now when she saw me leave,
52
00:05:09,722 --> 00:05:12,144
she'd always say I was
gonna commit a mortal sin
53
00:05:12,144 --> 00:05:14,166
with some slave girl.
54
00:05:14,166 --> 00:05:16,714
- Probably she often had reason to say so,
55
00:05:16,714 --> 00:05:19,055
and although I'm not in
agreement with mortal sin
56
00:05:19,055 --> 00:05:21,853
on any case, slaves are
no better than animals.
57
00:05:21,853 --> 00:05:24,853
(rhythmic drumming)
58
00:05:27,214 --> 00:05:30,480
- [Spencer] Get a move on you lot bear.
59
00:05:30,480 --> 00:05:31,962
Come on start digging.
60
00:05:31,962 --> 00:05:33,192
Faster!
61
00:05:33,192 --> 00:05:35,145
What're you doing, taking a nap.
62
00:05:35,145 --> 00:05:35,978
Come on.
63
00:05:43,227 --> 00:05:44,144
Work, work.
64
00:05:49,218 --> 00:05:51,110
Those two over there, who are they?
65
00:05:51,110 --> 00:05:52,419
- [Worker] A new couple.
66
00:05:52,419 --> 00:05:53,483
- Where did they come from?
67
00:05:53,483 --> 00:05:56,900
- [Worker] She's from the Mandingo tribe.
68
00:06:05,032 --> 00:06:05,865
- Just a minute.
69
00:06:05,865 --> 00:06:07,174
- What do you want?
70
00:06:07,174 --> 00:06:09,951
- [Spencer] Ah you're
proud like all your tribes.
71
00:06:09,951 --> 00:06:12,866
- Let me go, where are you taking me?
72
00:06:12,866 --> 00:06:13,699
(struggling)
73
00:06:13,699 --> 00:06:17,398
- Just showing you that
you're just a slave.
74
00:06:17,398 --> 00:06:20,532
That I'm master of your body and life.
75
00:06:20,532 --> 00:06:22,867
- No, no!
(screaming)
76
00:06:22,867 --> 00:06:27,034
(struggling and crying out in protest)
77
00:06:41,392 --> 00:06:43,892
- Leave her alone, she's mine.
78
00:06:51,878 --> 00:06:52,795
- The whip.
79
00:07:10,488 --> 00:07:13,071
- [Worker] Here comes the boss.
80
00:07:26,124 --> 00:07:27,784
- [Spencer] Morning boss.
81
00:07:27,784 --> 00:07:31,451
- [Richard] What's been
going on here, Herb?
82
00:07:33,442 --> 00:07:35,500
What has this swine done?
83
00:07:35,500 --> 00:07:37,333
- He tried to kill me.
84
00:07:38,288 --> 00:07:40,955
- [Richard] What because of her?
85
00:07:48,753 --> 00:07:51,420
(whip cracking)
86
00:07:52,543 --> 00:07:53,710
Come here you.
87
00:07:57,958 --> 00:07:59,125
Take him away.
88
00:08:03,582 --> 00:08:04,415
- Come on.
89
00:08:07,457 --> 00:08:10,540
You'll learn your lesson soon enough.
90
00:08:11,790 --> 00:08:14,207
(soft music)
91
00:08:18,034 --> 00:08:20,451
- [Spencer] She's a Mandingo.
92
00:08:22,349 --> 00:08:25,288
- You think you're civilized do you?
93
00:08:25,288 --> 00:08:26,648
What's this.
94
00:08:26,648 --> 00:08:30,317
I suppose you were the
daughter of a chief.
95
00:08:30,317 --> 00:08:31,651
Take her away to the stable block
96
00:08:31,651 --> 00:08:33,568
and teach her a lesson.
97
00:08:44,170 --> 00:08:47,216
- You're going to realize
that the only salvation
98
00:08:47,216 --> 00:08:49,706
for a slave is begging for pity.
99
00:08:49,706 --> 00:08:51,956
(laughing)
100
00:08:53,257 --> 00:08:57,424
(whip cracking)
(painful grunting)
101
00:09:07,785 --> 00:09:09,618
Go on, take my pardon.
102
00:09:24,133 --> 00:09:26,383
(laughing)
103
00:09:27,769 --> 00:09:30,019
(grunting)
104
00:09:43,973 --> 00:09:46,806
(water splashing)
105
00:09:50,686 --> 00:09:52,809
- [Spencer] This is that
new slave that just arrived.
106
00:09:52,809 --> 00:09:55,689
- [Richard] Ah good, tell me,
107
00:09:55,689 --> 00:09:59,590
don't you know that trees
must be planted straight?
108
00:09:59,590 --> 00:10:01,241
I'm sure you'll learn,
109
00:10:01,241 --> 00:10:04,134
you seem to be born for straightening.
110
00:10:04,134 --> 00:10:07,278
Well let's see how you make out with me.
111
00:10:07,278 --> 00:10:09,677
(laughing)
112
00:10:09,677 --> 00:10:11,510
But of course you can.
113
00:10:24,709 --> 00:10:27,847
We must find out what you can do.
114
00:10:27,847 --> 00:10:30,014
Spencer, get back to work.
115
00:10:35,501 --> 00:10:38,326
Good morning Miss Rhonda.
116
00:10:38,326 --> 00:10:40,911
You were right not to
show yourself back there.
117
00:10:40,911 --> 00:10:44,394
It's better to not disturb
him during certain periods.
118
00:10:44,394 --> 00:10:47,311
- Does he often have these periods?
119
00:10:48,222 --> 00:10:49,722
- I would say yes.
120
00:10:50,904 --> 00:10:54,454
When his eye falls on a pretty one.
121
00:10:54,454 --> 00:10:57,205
After all, slaves are here for that to.
122
00:10:57,205 --> 00:10:59,372
It's part of their duties.
123
00:11:01,197 --> 00:11:02,696
- Is that part of the action?
124
00:11:02,696 --> 00:11:05,685
- Certainly, it's always
been that way for slaves.
125
00:11:05,685 --> 00:11:07,767
Whether it be men or women.
126
00:11:07,767 --> 00:11:09,014
But of course a white woman
127
00:11:09,014 --> 00:11:12,181
should never lower herself to a Negro.
128
00:11:13,526 --> 00:11:16,237
Especially when they are whites,
129
00:11:16,237 --> 00:11:19,382
who are only too ready and willing.
130
00:11:19,382 --> 00:11:20,790
I know a wonderful place,
131
00:11:20,790 --> 00:11:22,453
we can go there by boat.
132
00:11:22,453 --> 00:11:24,271
- Thanks for the proposal.
133
00:11:24,271 --> 00:11:27,824
But the boat might lose it's balance.
134
00:11:27,824 --> 00:11:30,667
Be careful you don't lose yours.
135
00:11:30,667 --> 00:11:33,334
It could be extremely dangerous.
136
00:12:20,827 --> 00:12:23,167
(romantic music)
137
00:12:23,167 --> 00:12:27,000
(moaning and heavy breathing)
138
00:15:24,519 --> 00:15:25,865
- [Spencer] Now get to work.
139
00:15:25,865 --> 00:15:28,115
And next time I'll kill ya.
140
00:15:32,381 --> 00:15:33,765
No one is to help him.
141
00:15:33,765 --> 00:15:35,682
No one, you understand.
142
00:15:45,143 --> 00:15:48,976
Mister Hunter has already
decided to sell him.
143
00:16:11,810 --> 00:16:14,560
(birds chirping)
144
00:16:42,401 --> 00:16:43,868
- [Spencer] Oh it's you Miss Rhonda.
145
00:16:43,868 --> 00:16:46,940
- I've already told you
Spencer I'm not game.
146
00:16:46,940 --> 00:16:47,773
- Be careful Miss Rhonda,
147
00:16:47,773 --> 00:16:51,298
this part is full of traps you know.
148
00:16:51,298 --> 00:16:52,474
- Yes I know.
149
00:16:52,474 --> 00:16:54,650
It was I who had them installed.
150
00:16:54,650 --> 00:16:57,002
I'm fond of hunting.
151
00:16:57,002 --> 00:16:58,903
In all it's forms.
152
00:16:58,903 --> 00:17:00,905
In fact that's why I'm here.
153
00:17:00,905 --> 00:17:03,457
To see if anyone's been caught.
154
00:17:03,457 --> 00:17:05,124
- No, no one is yet.
155
00:17:06,696 --> 00:17:08,593
- Tell me Spencer.
156
00:17:08,593 --> 00:17:11,475
Were you already here at
the time Mister Hunter
157
00:17:11,475 --> 00:17:13,594
married my cousin Elizabeth?
158
00:17:13,594 --> 00:17:14,427
- Certainly.
159
00:17:14,427 --> 00:17:15,260
As a matter of fact,
160
00:17:15,260 --> 00:17:18,843
it was I who introduced
them to each other.
161
00:17:19,855 --> 00:17:23,338
- And would you help me to
know Mister Hunter better?
162
00:17:23,338 --> 00:17:25,921
- Yes indeed, in any way I can.
163
00:17:28,337 --> 00:17:32,554
- Why did the marriage between
my cousin and Mister Hunter
164
00:17:32,554 --> 00:17:34,402
go wrong, it certainly wasn't in health
165
00:17:34,402 --> 00:17:36,684
that forced her to leave him.
166
00:17:36,684 --> 00:17:38,477
She would never tell me.
167
00:17:38,477 --> 00:17:40,219
- Well Mister Hunter is a man who--
168
00:17:40,219 --> 00:17:41,839
- Allowed himself a free reign.
169
00:17:41,839 --> 00:17:42,975
Is that all?
170
00:17:42,975 --> 00:17:45,508
- Poor Misses Hunter is very delicate.
171
00:17:45,508 --> 00:17:47,313
- Which he certainly isn't.
172
00:17:47,313 --> 00:17:48,282
But that's not enough.
173
00:17:48,282 --> 00:17:49,450
I want to know the truth.
174
00:17:49,450 --> 00:17:50,946
What else was it?
175
00:17:50,946 --> 00:17:53,963
- Well you see Mister Hunter
likes to use the whip.
176
00:17:53,963 --> 00:17:55,484
- On the slaves?
177
00:17:55,484 --> 00:17:58,337
- Not only on the slaves.
178
00:17:58,337 --> 00:18:02,504
(whip cracking)
(crying out)
179
00:18:08,917 --> 00:18:10,453
- I don't wanna mess you up too much.
180
00:18:10,453 --> 00:18:12,036
I sorta go for you.
181
00:18:13,374 --> 00:18:16,073
- Well has the chief's
daughter learned her lesson?
182
00:18:16,073 --> 00:18:19,323
You come from the Ivory Coast don't ya?
183
00:18:23,622 --> 00:18:26,947
The chief's daughter
of the Mandingo tribe.
184
00:18:26,947 --> 00:18:28,197
Leave us alone.
185
00:18:30,951 --> 00:18:32,868
Now you're just for me.
186
00:18:34,163 --> 00:18:36,134
You should also be a virgin,
187
00:18:36,134 --> 00:18:39,301
seeing as how you were so keen on Row.
188
00:18:43,313 --> 00:18:45,563
(grunting)
189
00:18:55,436 --> 00:18:58,186
(rhythmic drums)
190
00:19:00,693 --> 00:19:04,526
(moaning and heavy breathing)
191
00:20:27,425 --> 00:20:30,361
- What's this, not ready yet?
192
00:20:30,361 --> 00:20:34,091
- [Slave] Just a few minutes more Master.
193
00:20:34,091 --> 00:20:35,026
- Ever since it's been known
194
00:20:35,026 --> 00:20:36,522
that I go by rounds on the track
195
00:20:36,522 --> 00:20:38,067
to keep an eye on the slaves,
196
00:20:38,067 --> 00:20:41,124
the track mysteriously falls to pieces.
197
00:20:41,124 --> 00:20:42,124
Stand still.
198
00:20:43,074 --> 00:20:44,657
- Why the bastards.
199
00:20:47,115 --> 00:20:51,282
(whipping)
(yelling)
200
00:20:53,564 --> 00:20:55,435
You get that work done or else.
201
00:20:55,435 --> 00:20:56,507
Now hitch up the horse.
202
00:20:56,507 --> 00:20:58,257
- [Slave] Yes Master.
203
00:21:00,040 --> 00:21:03,242
- One misses a woman around the place.
204
00:21:03,242 --> 00:21:05,325
A woman like you my dear.
205
00:21:15,999 --> 00:21:17,723
It was built by my father.
206
00:21:17,723 --> 00:21:19,856
He said he needed it for hunting.
207
00:21:19,856 --> 00:21:22,535
But in fact he brought
his slave girls here.
208
00:21:22,535 --> 00:21:25,616
He didn't care to wash
his dirty linen in public.
209
00:21:25,616 --> 00:21:27,872
He and his absurd wretchitude.
210
00:21:27,872 --> 00:21:31,039
As though he wasn't the master anyhow.
211
00:21:43,618 --> 00:21:46,035
(soft music)
212
00:21:55,738 --> 00:21:58,736
- Who knows how many girls
have trembled here and cried,
213
00:21:58,736 --> 00:22:00,248
and liked it.
214
00:22:00,248 --> 00:22:02,030
What stories these trees could tell,
215
00:22:02,030 --> 00:22:05,398
as the leaves sigh in the breeze.
216
00:22:05,398 --> 00:22:06,731
And so exciting.
217
00:22:08,401 --> 00:22:12,051
Because it tells a slave girl and master.
218
00:22:12,051 --> 00:22:12,884
I feel it.
219
00:22:14,413 --> 00:22:15,996
And you feel it to.
220
00:22:16,847 --> 00:22:17,930
Yes even you.
221
00:22:20,511 --> 00:22:23,761
You know I want to be your white slave.
222
00:22:24,767 --> 00:22:27,267
Something Elizabeth never was.
223
00:22:30,927 --> 00:22:31,927
I'm on fire.
224
00:22:33,788 --> 00:22:38,127
You never had a white
slave girl before have you?
225
00:22:38,127 --> 00:22:38,960
Your lips.
226
00:22:47,039 --> 00:22:47,872
And now.
227
00:22:52,471 --> 00:22:53,718
Take this.
228
00:22:53,718 --> 00:22:54,551
Whip me.
229
00:22:57,952 --> 00:22:59,202
I'm your slave.
230
00:23:01,591 --> 00:23:03,591
I want you to punish me,
231
00:23:04,438 --> 00:23:05,938
for these desires.
232
00:23:06,911 --> 00:23:11,078
(whip cracking)
(crying out)
233
00:23:27,429 --> 00:23:29,846
(soft music)
234
00:23:43,874 --> 00:23:48,041
(heavy breathing)
(screaming)
235
00:24:25,044 --> 00:24:27,544
(baby crying)
236
00:24:59,481 --> 00:25:01,007
- [ Spencer] Mister Hunter?
237
00:25:01,007 --> 00:25:02,924
- [Richard] What is it?
238
00:25:03,809 --> 00:25:07,556
- That nigress Mandi, died in child birth.
239
00:25:07,556 --> 00:25:08,672
- [Richard] How about the child?
240
00:25:08,672 --> 00:25:09,505
- That I don't know.
241
00:25:09,505 --> 00:25:10,634
It seems to have disappeared.
242
00:25:10,634 --> 00:25:13,070
They probably thought
you would have killed it.
243
00:25:13,070 --> 00:25:15,250
- Why should I kill my own child?
244
00:25:15,250 --> 00:25:16,988
I'm not a monster.
245
00:25:16,988 --> 00:25:19,826
You must find that child and
bring it here regardless.
246
00:25:19,826 --> 00:25:21,826
- [Spencer] At once sir.
247
00:25:31,897 --> 00:25:33,099
- I heard that.
248
00:25:33,099 --> 00:25:35,061
The whole sorted story.
249
00:25:35,061 --> 00:25:36,587
Whatcha going to make of the bastard,
250
00:25:36,587 --> 00:25:38,147
another slave or another heir?
251
00:25:38,147 --> 00:25:40,570
- I have no intention of
taking you into my confidence,
252
00:25:40,570 --> 00:25:44,845
however it still has to
do with a child of mine.
253
00:25:44,845 --> 00:25:47,428
(upbeat music)
254
00:26:08,806 --> 00:26:10,246
- [Spencer] Excuse me Reverend Foster.
255
00:26:10,246 --> 00:26:11,299
- Yes.
256
00:26:11,299 --> 00:26:13,243
- Has anyone left a black baby here?
257
00:26:13,243 --> 00:26:15,048
- A black baby no.
258
00:26:15,048 --> 00:26:16,215
- Thanks, bye.
259
00:26:43,975 --> 00:26:47,442
Hey you, have you seen a
Negro with a baby in arms.
260
00:26:47,442 --> 00:26:51,929
- [Slave] Oh no Master, no
I haven't seen anything.
261
00:26:51,929 --> 00:26:53,880
- Set it right there.
262
00:26:53,880 --> 00:26:55,516
Yeah that's right.
263
00:26:55,516 --> 00:26:57,016
Come on, let's go.
264
00:26:58,067 --> 00:27:00,128
- Stay where you are.
265
00:27:00,128 --> 00:27:00,961
Wait!
266
00:27:02,788 --> 00:27:04,621
I want to talk to you.
267
00:27:23,326 --> 00:27:25,808
Have any of you seen a Negro with a baby?
268
00:27:25,808 --> 00:27:29,931
(all saying no in turns)
269
00:27:29,931 --> 00:27:32,835
Come on you know something.
270
00:27:32,835 --> 00:27:33,743
Like that is it.
271
00:27:33,743 --> 00:27:36,133
(whip cracking)
(grunting)
272
00:27:36,133 --> 00:27:38,466
(whistling)
273
00:27:42,447 --> 00:27:46,042
Take them away, I'll question them later.
274
00:27:46,042 --> 00:27:46,875
March.
275
00:27:55,454 --> 00:27:56,578
So you to don't know any thing?
276
00:27:56,578 --> 00:27:57,914
- No, no Master, no.
277
00:27:57,914 --> 00:27:59,331
- Come over here.
278
00:28:03,342 --> 00:28:04,962
Now you're gonna talk.
279
00:28:04,962 --> 00:28:06,128
You're gonna talk.
280
00:28:06,128 --> 00:28:07,054
- [Slave] I don't know nothing.
281
00:28:07,054 --> 00:28:08,331
- Come on tell me.
282
00:28:08,331 --> 00:28:11,046
Or is this a conspiracy
of silence against me.
283
00:28:11,046 --> 00:28:12,129
Talk come on.
284
00:28:14,145 --> 00:28:16,112
I'll kill you.
(grunting)
285
00:28:16,112 --> 00:28:16,945
Kill you.
286
00:28:18,898 --> 00:28:20,565
I searched all over the plantation,
287
00:28:20,565 --> 00:28:21,480
and further off,
288
00:28:21,480 --> 00:28:23,105
but no results at all.
289
00:28:23,105 --> 00:28:25,522
They prefer to die than talk.
290
00:28:29,243 --> 00:28:30,243
- You idiot.
291
00:28:31,483 --> 00:28:33,734
Idiot, scum, I should kill you
292
00:28:33,734 --> 00:28:35,137
instead of the Negros.
293
00:28:35,137 --> 00:28:36,918
- Well I did all that I could.
294
00:28:36,918 --> 00:28:37,965
- All eh?
295
00:28:37,965 --> 00:28:42,623
And did you think to question
that bitch of a midwife?
296
00:28:42,623 --> 00:28:43,651
- [Spencer] Yes I did.
297
00:28:43,651 --> 00:28:47,175
So much so, that she died
without revealing anything.
298
00:28:47,175 --> 00:28:48,675
- Why get out you.
299
00:28:58,908 --> 00:28:59,741
Rhonda.
300
00:29:00,673 --> 00:29:03,673
Rhonda, you gotta help me to forget.
301
00:29:05,659 --> 00:29:08,389
Forget, that's all I want.
302
00:29:08,389 --> 00:29:10,242
I don't wanna give you a child.
303
00:29:10,242 --> 00:29:11,336
Just forget.
304
00:29:11,336 --> 00:29:14,268
- I wouldn't dream of giving you one.
305
00:29:14,268 --> 00:29:18,435
It's enough that your son
will be coming home soon.
306
00:29:20,318 --> 00:29:24,485
I would never, never tie you
down in such a way my dear.
307
00:29:25,820 --> 00:29:28,717
(grunting)
308
00:29:28,717 --> 00:29:32,884
(soft music)
(water sloshing)
309
00:29:51,228 --> 00:29:53,539
- [Richard] It's about time.
310
00:29:53,539 --> 00:29:55,039
He's become a man.
311
00:29:56,557 --> 00:29:58,549
In fact he looks like
an English gentleman.
312
00:29:58,549 --> 00:29:59,966
Help him Spencer.
313
00:30:05,314 --> 00:30:06,549
- [Spencer] Welcome home Master Clarence.
314
00:30:06,549 --> 00:30:07,799
- Oh thank you.
315
00:30:09,472 --> 00:30:12,092
Father, Father, how nice to see you again.
316
00:30:12,092 --> 00:30:15,925
- [Richard] Clarence,
you're home at last boy.
317
00:30:16,782 --> 00:30:18,316
- Rhonda.
318
00:30:18,316 --> 00:30:20,146
- [Rhonda] I thought you
hadn't recognized me.
319
00:30:20,146 --> 00:30:21,671
- [Clarence] It's true that
some years have relapsed
320
00:30:21,671 --> 00:30:25,838
since we last met but how
could I ever forget you.
321
00:30:26,906 --> 00:30:29,822
- [Richard] Just a minute there boatman.
322
00:30:29,822 --> 00:30:31,168
- [Clarence] If I must say so,
323
00:30:31,168 --> 00:30:33,581
you've turned into a most beautiful woman.
324
00:30:33,581 --> 00:30:35,081
- Thanks Clarence.
325
00:30:38,029 --> 00:30:39,677
And I would like to return the compliment,
326
00:30:39,677 --> 00:30:41,824
and say you are a very handsome fellow.
327
00:30:41,824 --> 00:30:42,994
- Thanks.
328
00:30:42,994 --> 00:30:45,426
- Clarence, you remember
Spencer don't you?
329
00:30:45,426 --> 00:30:46,604
- Oh but of course.
330
00:30:46,604 --> 00:30:47,437
How are you Spencer,
331
00:30:47,437 --> 00:30:50,102
it's good to see you again.
332
00:30:50,102 --> 00:30:53,538
- It's all my pleasure Master Clarence.
333
00:30:53,538 --> 00:30:55,855
- I do hope you haven't
returned from England
334
00:30:55,855 --> 00:30:58,634
with too many fanciful notions.
335
00:30:58,634 --> 00:31:01,614
I always wanted you to be
a gentleman in every way,
336
00:31:01,614 --> 00:31:03,126
but do remember,
337
00:31:03,126 --> 00:31:05,100
around here you see,
338
00:31:05,100 --> 00:31:07,725
most of the people are extremely simple,
339
00:31:07,725 --> 00:31:10,018
and life is difficult.
340
00:31:10,018 --> 00:31:12,283
You'll see living
conditions are pretty rough,
341
00:31:12,283 --> 00:31:14,949
and so there's not much
time for refinement.
342
00:31:14,949 --> 00:31:16,212
- Yes, I'm aware of that.
343
00:31:16,212 --> 00:31:18,133
For that reason I've
toughened up my physique.
344
00:31:18,133 --> 00:31:20,156
I'm very strong, don't doubt it,
345
00:31:20,156 --> 00:31:21,596
and at rowing and riding,
346
00:31:21,596 --> 00:31:23,545
I was always amongst the first to finish.
347
00:31:23,545 --> 00:31:25,437
- You'll see how easy
it is to adapt yourself.
348
00:31:25,437 --> 00:31:27,023
Don't believe what they
tell you in Europe,
349
00:31:27,023 --> 00:31:28,695
I got used to things at once.
350
00:31:28,695 --> 00:31:31,076
And as long as you don't have prejudices,
351
00:31:31,076 --> 00:31:34,615
however if you like,
I could well help you.
352
00:31:34,615 --> 00:31:38,631
- Certainly Rhonda with great pleasure.
353
00:31:38,631 --> 00:31:41,520
- Well my boy, your
journey isn't finished yet.
354
00:31:41,520 --> 00:31:43,952
We should leave for home.
355
00:31:43,952 --> 00:31:46,391
There's still quite a long way to go.
356
00:31:46,391 --> 00:31:48,560
Distances are very great out here.
357
00:31:48,560 --> 00:31:50,571
I don't know whether you remember.
358
00:31:50,571 --> 00:31:51,910
- Yes of course.
359
00:31:51,910 --> 00:31:55,179
- Well then, the tired traveler
deserves a place next to me
360
00:31:55,179 --> 00:31:56,607
in the trap,
361
00:31:56,607 --> 00:31:58,391
and you have your horses.
362
00:31:58,391 --> 00:32:00,974
(upbeat music)
363
00:32:33,268 --> 00:32:35,771
You found the plantation greatly changed.
364
00:32:35,771 --> 00:32:38,147
And changed for the better.
365
00:32:38,147 --> 00:32:40,322
Your father is a great worker.
366
00:32:40,322 --> 00:32:42,355
A man full of courage and vigor.
367
00:32:42,355 --> 00:32:45,774
Even if the years are
catching up with him.
368
00:32:45,774 --> 00:32:47,636
- Don't say that, he still
looks very young to me.
369
00:32:47,636 --> 00:32:50,470
- Of course, there's
plenty of life in him yet,
370
00:32:50,470 --> 00:32:54,593
and he's extremely proud of you Clarence.
371
00:32:54,593 --> 00:32:56,593
- Here they are at last.
372
00:32:58,528 --> 00:33:01,042
Well young man, you sure took your time.
373
00:33:01,042 --> 00:33:02,940
I know I said the distance was great,
374
00:33:02,940 --> 00:33:05,057
but you seemed to have doubled it.
375
00:33:05,057 --> 00:33:07,724
well the old men got home first.
376
00:33:09,732 --> 00:33:10,753
But it doesn't matter.
377
00:33:10,753 --> 00:33:11,586
No rush.
378
00:33:12,762 --> 00:33:16,553
Spencer and I took our time to you know.
379
00:33:16,553 --> 00:33:17,386
Well I...
380
00:33:19,196 --> 00:33:22,337
I imagine you've had time to
look around the plantation.
381
00:33:22,337 --> 00:33:24,760
- She made me aware above
all of your great work,
382
00:33:24,760 --> 00:33:26,770
and she's certainly very
enthusiastic about you.
383
00:33:26,770 --> 00:33:28,899
She speaks in such fervor
that I don't know--
384
00:33:28,899 --> 00:33:31,084
- Well I don't need her enthusiasm.
385
00:33:31,084 --> 00:33:34,302
I just need someone
willing to work with me.
386
00:33:34,302 --> 00:33:36,996
Right, tomorrow we'll start
by visiting the plantation.
387
00:33:36,996 --> 00:33:38,362
It's a big plantation,
388
00:33:38,362 --> 00:33:40,738
so it's gonna take us some days,
389
00:33:40,738 --> 00:33:43,411
then in a couple of weeks
we'll go off together
390
00:33:43,411 --> 00:33:45,665
to the annual cattle fair,
391
00:33:45,665 --> 00:33:47,332
here at Baton Rouge.
392
00:33:49,092 --> 00:33:52,337
There you learn how to do business.
393
00:33:52,337 --> 00:33:55,067
Experience is the best teacher.
394
00:33:55,067 --> 00:33:58,372
You learn things that you
haven't been book taught.
395
00:33:58,372 --> 00:33:59,561
Well come on now my boy.
396
00:33:59,561 --> 00:34:01,524
What we need's a good dinner.
397
00:34:01,524 --> 00:34:03,933
- I've personally prepared two specialties
398
00:34:03,933 --> 00:34:05,600
of my own invention,
399
00:34:07,378 --> 00:34:10,295
and now let's see if you like them.
400
00:34:12,435 --> 00:34:15,102
(cattle mooing)
401
00:34:17,659 --> 00:34:18,899
- Yes, now Mister Hunter,
402
00:34:18,899 --> 00:34:20,462
these are yearlings, however--
403
00:34:20,462 --> 00:34:22,056
- You don't need to explain boy,
404
00:34:22,056 --> 00:34:24,639
cattle hold no secrets from me.
405
00:34:26,121 --> 00:34:27,405
When you're looking at cattle,
406
00:34:27,405 --> 00:34:30,187
you have to watch out for
three things above all,
407
00:34:30,187 --> 00:34:32,616
the hooves, the horns,
408
00:34:32,616 --> 00:34:33,783
and the hides.
409
00:34:36,659 --> 00:34:39,251
These don't impress me much.
410
00:34:39,251 --> 00:34:40,941
I offer you half the asking price.
411
00:34:40,941 --> 00:34:44,104
- But Mister Hunter, this is
the lowest motion I can make.
412
00:34:44,104 --> 00:34:47,033
- Father, if the cattle don't
fall sick within four months,
413
00:34:47,033 --> 00:34:48,052
we could offer him a bonus,
414
00:34:48,052 --> 00:34:50,121
what do you think of that?
415
00:34:50,121 --> 00:34:52,253
- [Seller] Four months
seems a little too long.
416
00:34:52,253 --> 00:34:56,488
Two months is enough to
discover any sickness.
417
00:34:56,488 --> 00:34:59,027
- What do you say Spencer,
do you go along with that?
418
00:34:59,027 --> 00:35:01,247
- [Spencer] I don't think
it's such a bad idea,
419
00:35:01,247 --> 00:35:04,102
and I think that three
months would be just right.
420
00:35:04,102 --> 00:35:07,330
- [Seller] Okay, it's a deal.
421
00:35:07,330 --> 00:35:08,502
- [Clarence] We must decide on the bonus.
422
00:35:08,502 --> 00:35:09,647
- [Spencer] Well done Mister Clarence,
423
00:35:09,647 --> 00:35:10,814
you drive a shrewd bargain.
424
00:35:10,814 --> 00:35:12,190
- [Clarence] Well you
seem to got on all right.
425
00:35:12,190 --> 00:35:13,023
- [Richard] How much?
426
00:35:13,023 --> 00:35:16,606
(talking over one another)
427
00:35:21,152 --> 00:35:21,985
- [Mary] Good morning.
428
00:35:21,985 --> 00:35:24,197
- Morning gentlemen.
429
00:35:24,197 --> 00:35:25,832
I know you're doing business,
430
00:35:25,832 --> 00:35:28,394
but I would like to talk about the church.
431
00:35:28,394 --> 00:35:30,633
It is becoming a very
dilapidated building.
432
00:35:30,633 --> 00:35:32,493
I've done all that I possibly could,
433
00:35:32,493 --> 00:35:35,895
but now I expect my
parishioners to come to aid.
434
00:35:35,895 --> 00:35:38,422
We need some finances to do some repairs.
435
00:35:38,422 --> 00:35:40,535
- Have you ever been to this fair before?
436
00:35:40,535 --> 00:35:42,754
- [Mary] No, no this is the first time,
437
00:35:42,754 --> 00:35:43,725
and you.
438
00:35:43,725 --> 00:35:45,673
- No, I've never been here either.
439
00:35:45,673 --> 00:35:46,974
- They're beautiful buffaloes,
(soft music)
440
00:35:46,974 --> 00:35:49,341
I'm quite fond of all
animals really, aren't you?
441
00:35:49,341 --> 00:35:51,862
- Say, what about you and me
taking a little walk together?
442
00:35:51,862 --> 00:35:52,967
- But really I--
443
00:35:52,967 --> 00:35:54,235
- Oh, come on let's go.
444
00:35:54,235 --> 00:35:55,441
- Well I ought to ask first at least.
445
00:35:55,441 --> 00:35:57,012
- Who your father?
446
00:35:57,012 --> 00:35:58,874
We'll ask him later.
447
00:35:58,874 --> 00:36:03,041
- [Mary] No, I think I
better now, he's very strict.
448
00:36:05,636 --> 00:36:08,045
- The roof rather than repelling the rain,
449
00:36:08,045 --> 00:36:10,133
appears to welcome it,
450
00:36:10,133 --> 00:36:13,415
thus an umbrella is almost called for,
451
00:36:13,415 --> 00:36:15,133
and when I think of the pews,
452
00:36:15,133 --> 00:36:17,133
words gentlemen fail me.
453
00:36:23,541 --> 00:36:25,206
- Reverend.
- Father.
454
00:36:25,206 --> 00:36:26,841
- [Foster] Where were you,
I was beginning to worry?
455
00:36:26,841 --> 00:36:28,763
- This gentleman has
offered to show me the fair.
456
00:36:28,763 --> 00:36:29,596
- [Foster] This gentleman,
457
00:36:29,596 --> 00:36:31,229
would do well to present himself first.
458
00:36:31,229 --> 00:36:32,984
- My name is Clarence Hunter.
459
00:36:32,984 --> 00:36:33,817
- [Foster] Your son.
460
00:36:33,817 --> 00:36:35,555
- Yes Reverend, why I never knew
461
00:36:35,555 --> 00:36:38,121
you had such a beautiful
luscious looking daughter.
462
00:36:38,121 --> 00:36:39,202
- Hardly surprising.
463
00:36:39,202 --> 00:36:40,254
How could you know.
464
00:36:40,254 --> 00:36:42,509
It's been more than 20 years
since you've come to church.
465
00:36:42,509 --> 00:36:43,509
- Why that's quite a journey
466
00:36:43,509 --> 00:36:44,819
getting to your church Reverend.
467
00:36:44,819 --> 00:36:46,606
- Then you should build one closer.
468
00:36:46,606 --> 00:36:48,407
I would gladly make the trip once a week
469
00:36:48,407 --> 00:36:49,535
to hold the service.
470
00:36:49,535 --> 00:36:50,997
You should think of God more often.
471
00:36:50,997 --> 00:36:53,081
And next Sunday I would
like to see you in church,
472
00:36:53,081 --> 00:36:54,749
I have some things to tell you.
473
00:36:54,749 --> 00:36:55,582
Will you come?
474
00:36:55,582 --> 00:36:57,256
- Some think I neglect God Reverend.
475
00:36:57,256 --> 00:36:58,965
Yes I'll come.
476
00:36:58,965 --> 00:37:00,721
- Now I'll show you the fair.
477
00:37:00,721 --> 00:37:02,323
- I'd like to come to Father.
478
00:37:02,323 --> 00:37:03,923
I'm very interested in seeing the church.
479
00:37:03,923 --> 00:37:07,594
- Yes, I can see how interested you are.
480
00:37:07,594 --> 00:37:09,017
- Happy is the man,
481
00:37:09,017 --> 00:37:11,201
who is blessed by God,
482
00:37:11,201 --> 00:37:14,569
who cares for and comforts
him in his plight,
483
00:37:14,569 --> 00:37:16,950
and who guides him to the eternal truth,
484
00:37:16,950 --> 00:37:19,553
away from the shadows of error.
485
00:37:19,553 --> 00:37:22,201
God is the salvation
of the soul from death,
486
00:37:22,201 --> 00:37:26,236
and will always hold at bay
every evil from the soul.
487
00:37:26,236 --> 00:37:27,688
He who will have faith in the Lord,
488
00:37:27,688 --> 00:37:29,520
will not tremble neither from injustice,
489
00:37:29,520 --> 00:37:30,831
nor from suffering.
490
00:37:30,831 --> 00:37:33,172
God is the shepherd
and he will conduct you
491
00:37:33,172 --> 00:37:36,472
into the green pastures of
Heaven, toward auditude.
492
00:37:36,472 --> 00:37:38,149
The proud shall be humiliated,
493
00:37:38,149 --> 00:37:40,181
and the humble shall be exalted.
494
00:37:40,181 --> 00:37:41,654
He who obeys the word of God,
495
00:37:41,654 --> 00:37:43,904
will be saved for eternity.
496
00:37:44,944 --> 00:37:48,648
But he who hasn't obeyed will
not avoid eternal damnation.
497
00:37:48,648 --> 00:37:50,184
Brothers we should meditate deeply
498
00:37:50,184 --> 00:37:51,886
on the words of the scriptures,
499
00:37:51,886 --> 00:37:55,288
in order to guide us on our daily life.
500
00:37:55,288 --> 00:37:58,641
Especially when we have
sinned against the fellow man.
501
00:37:58,641 --> 00:38:02,263
How many times unfortunately
have we done unto others
502
00:38:02,263 --> 00:38:05,214
that which we would feign
having done unto us.
503
00:38:05,214 --> 00:38:07,109
We should not think of
God only in our times
504
00:38:07,109 --> 00:38:08,704
of sorrow and death,
505
00:38:08,704 --> 00:38:10,636
but should ask ourselves,
506
00:38:10,636 --> 00:38:12,091
at the end of the day,
507
00:38:12,091 --> 00:38:14,576
have I sinned in the eyes of God?
508
00:38:14,576 --> 00:38:19,136
Let us try to combat this
with all of our strength.
509
00:38:19,136 --> 00:38:21,719
(upbeat music)
510
00:38:22,583 --> 00:38:23,500
- Giddy up.
511
00:38:25,488 --> 00:38:27,562
You know Rhonda, I'm very glad
512
00:38:27,562 --> 00:38:30,874
I've gone back to being
a member of the church.
513
00:38:30,874 --> 00:38:33,393
- One can see that you're
really becoming an old man.
514
00:38:33,393 --> 00:38:34,488
- [Richard] Naw, what do you mean?
515
00:38:34,488 --> 00:38:36,794
- Well you're surely losing your grip.
516
00:38:36,794 --> 00:38:38,601
- Make yourself clear honey.
517
00:38:38,601 --> 00:38:40,995
- It will take more than
charity to the Reverend Foster
518
00:38:40,995 --> 00:38:43,652
to ensure you a seat in Paradise.
519
00:38:43,652 --> 00:38:45,104
- Hey, you wouldn't be preaching to me
520
00:38:45,104 --> 00:38:46,671
by any chance would you?
521
00:38:46,671 --> 00:38:48,897
Why you of all people.
522
00:38:48,897 --> 00:38:51,409
What can you offer for
the Reverend Foster,
523
00:38:51,409 --> 00:38:54,475
in honor to ensure your place in Paradise.
524
00:38:54,475 --> 00:38:56,217
- I've given up the best years of my life
525
00:38:56,217 --> 00:38:59,016
to ensure my position here with you.
526
00:38:59,016 --> 00:39:00,784
- What does that mean?
527
00:39:00,784 --> 00:39:02,451
What's on your mind?
528
00:39:03,710 --> 00:39:05,001
- Then I'll tell you.
529
00:39:05,001 --> 00:39:06,945
It means that the estate is also mine,
530
00:39:06,945 --> 00:39:11,112
and I intend to have it
when you're no longer here.
531
00:39:13,265 --> 00:39:14,881
I've two choices.
532
00:39:14,881 --> 00:39:16,464
Either I marry you.
533
00:39:17,744 --> 00:39:20,754
- I always said that I
will never marry you.
534
00:39:20,754 --> 00:39:23,984
As far as that's concerned you
got no grounds for complaint.
535
00:39:23,984 --> 00:39:25,440
I've been sincere with you.
536
00:39:25,440 --> 00:39:26,273
That true?
537
00:39:27,600 --> 00:39:30,854
- In that case I'll marry Clarence.
538
00:39:30,854 --> 00:39:33,104
- Why you God damned bitch.
539
00:39:34,729 --> 00:39:37,423
So that's what you have in mind is it.
540
00:39:37,423 --> 00:39:38,923
Over my dead body.
541
00:39:40,831 --> 00:39:42,264
- [Rhonda] Richard what's the matter?
542
00:39:42,264 --> 00:39:43,931
Don't you feel well?
543
00:39:45,327 --> 00:39:46,586
Oh, Richard.
544
00:39:46,586 --> 00:39:49,068
- Around here it's like a back water.
545
00:39:49,068 --> 00:39:51,749
You know Europe is a hot bed of new ideas,
546
00:39:51,749 --> 00:39:53,086
particularly new machines.
547
00:39:53,086 --> 00:39:54,418
For work of course.
548
00:39:54,418 --> 00:39:57,260
One might say that each day
heralds a new invention.
549
00:39:57,260 --> 00:40:00,688
That little by little will
take over the work done by man.
550
00:40:00,688 --> 00:40:02,317
There will no further need for slaves,
551
00:40:02,317 --> 00:40:06,317
which amongst other things
will be a big saving.
552
00:40:07,411 --> 00:40:10,238
- These are things in which
I'm ignorant Mister Clarence,
553
00:40:10,238 --> 00:40:13,359
but what I do know well
is your plantation.
554
00:40:13,359 --> 00:40:15,526
I was there at it's birth.
555
00:40:18,799 --> 00:40:22,299
(man shouting at animals)
556
00:40:23,855 --> 00:40:25,856
And I want see it grow greater.
557
00:40:25,856 --> 00:40:27,798
- Certainly I want that to.
558
00:40:27,798 --> 00:40:29,345
- Well Mister Clarence,
559
00:40:29,345 --> 00:40:31,766
here there are immense riches,
560
00:40:31,766 --> 00:40:34,245
the country side is still untamed.
561
00:40:34,245 --> 00:40:36,971
- Sure, long hard work getting
the best out of the land.
562
00:40:36,971 --> 00:40:39,867
- Sure, and I know a bit
of what I'm talking about.
563
00:40:39,867 --> 00:40:41,805
I'll pass my knowledge on to you.
564
00:40:41,805 --> 00:40:44,725
So you will know the best
means of benefiting by it.
565
00:40:44,725 --> 00:40:45,892
- That's true.
566
00:40:47,334 --> 00:40:49,343
- Buffaloes for instance.
567
00:40:49,343 --> 00:40:50,580
They can be worth more.
568
00:40:50,580 --> 00:40:51,413
- Ah yes?
569
00:40:51,413 --> 00:40:54,316
- Certainly, they could be
protected to a greater degree.
570
00:40:54,316 --> 00:40:56,951
- And how would you go about that?
571
00:40:56,951 --> 00:40:59,765
- Yes, well there is a lot to be done.
572
00:40:59,765 --> 00:41:03,932
First of all, cattle disease
has to be eliminated.
573
00:41:05,758 --> 00:41:08,211
- I wasn't just referring to that,
574
00:41:08,211 --> 00:41:10,264
but I count upon you and your experience
575
00:41:10,264 --> 00:41:12,390
to help me run this property.
576
00:41:12,390 --> 00:41:13,704
- Thank you, hey you,
577
00:41:13,704 --> 00:41:14,537
come over here.
578
00:41:14,537 --> 00:41:16,154
- [Worker] Yes Mister Spencer.
579
00:41:16,154 --> 00:41:17,586
- [Spencer] Where is
the new buffalo heard?
580
00:41:17,586 --> 00:41:19,419
- It was put up North.
581
00:41:27,458 --> 00:41:29,625
Bye there Mister Clarence.
582
00:41:37,253 --> 00:41:39,930
- [Rhonda] Do you think
there will be a war soon?
583
00:41:39,930 --> 00:41:44,097
- Women like you always turn
war to their own advantage.
584
00:41:46,739 --> 00:41:51,428
- I'm more concerned with
the plantation, and your son,
585
00:41:51,428 --> 00:41:52,761
rather than you.
586
00:42:02,793 --> 00:42:04,490
- Yes, I know your concern,
587
00:42:04,490 --> 00:42:07,657
but it's certainly not maternal again.
588
00:42:09,071 --> 00:42:10,287
- I'm not his mother,
589
00:42:10,287 --> 00:42:13,021
and there isn't a great
deal in our ages after all.
590
00:42:13,021 --> 00:42:15,111
- Well I know you'll like to marry him,
591
00:42:15,111 --> 00:42:16,944
but so long as I live,
592
00:42:18,242 --> 00:42:21,943
you won't succeed and
don't wait for my death,
593
00:42:21,943 --> 00:42:25,167
because I've got a long time to go yet.
594
00:42:25,167 --> 00:42:29,051
- Well I know I can't
expect anything from you.
595
00:42:29,051 --> 00:42:31,861
- Well don't expect
anything form Clarence.
596
00:42:31,861 --> 00:42:34,295
He knows how to take care of himself.
597
00:42:34,295 --> 00:42:38,925
My boy, just as he's shown he
can take care of this place.
598
00:42:38,925 --> 00:42:41,592
- Are you really so sure of him?
599
00:42:42,498 --> 00:42:43,615
- What about Rhonda.
600
00:42:43,615 --> 00:42:45,624
Of course I appreciate
what she's done her,
601
00:42:45,624 --> 00:42:47,032
and of course my father's say to,
602
00:42:47,032 --> 00:42:50,726
but perhaps he liked her
too much for his own good.
603
00:42:50,726 --> 00:42:51,559
- Maybe.
604
00:42:52,440 --> 00:42:54,446
To each man his own weaknesses.
605
00:42:54,446 --> 00:42:56,184
Probably would have been
better if your father had
606
00:42:56,184 --> 00:42:58,934
been contented with a slave girl.
607
00:43:00,928 --> 00:43:03,827
Some of them aren't
bad at all, believe me.
608
00:43:03,827 --> 00:43:05,962
- Are you proposing I
take on a slave girl?
609
00:43:05,962 --> 00:43:07,598
It is something I would wish to avoid,
610
00:43:07,598 --> 00:43:09,896
not so much a difference of race,
611
00:43:09,896 --> 00:43:11,313
but on principle.
612
00:43:15,597 --> 00:43:17,623
- There's the new buffalo herd.
613
00:43:17,623 --> 00:43:19,776
Look like a pretty healthy
bunch don't you think?
614
00:43:19,776 --> 00:43:21,099
- Yeah not bad.
615
00:43:21,099 --> 00:43:22,951
- Probably have to pay
the bonus on 'em to.
616
00:43:22,951 --> 00:43:23,790
That's for sure.
617
00:43:23,790 --> 00:43:24,641
- Think so?
618
00:43:24,641 --> 00:43:26,150
- Or we could make one of them sick.
619
00:43:26,150 --> 00:43:28,036
- You'll probably end up
infecting the whole herd,
620
00:43:28,036 --> 00:43:30,203
which would be a disaster.
621
00:43:52,270 --> 00:43:54,687
(soft music)
622
00:44:01,584 --> 00:44:03,834
Rhonda, what are you doing?
623
00:44:04,782 --> 00:44:05,865
- I feel hot.
624
00:44:13,606 --> 00:44:16,106
Besides there's no one around.
625
00:46:03,619 --> 00:46:05,702
- Are you sure no one saw you?
626
00:46:05,702 --> 00:46:07,711
- No I was careful.
627
00:46:07,711 --> 00:46:09,572
He's sleeping very deeply.
628
00:46:09,572 --> 00:46:12,931
There's no need to worry about him.
629
00:46:12,931 --> 00:46:14,756
Oh Clarence.
630
00:46:14,756 --> 00:46:17,173
(soft music)
631
00:48:21,436 --> 00:48:25,603
(moaning)
(heavy breathing)
632
00:49:09,834 --> 00:49:14,001
(whip cracking)
(laughing)
633
00:49:27,972 --> 00:49:31,051
- How can you laugh like that
when a man is being beaten.
634
00:49:31,051 --> 00:49:33,936
- He's a spy, he deserves it.
635
00:49:33,936 --> 00:49:36,769
- So what would he have to spy on?
636
00:49:44,253 --> 00:49:46,027
- [Clarence] He spied on us.
637
00:49:46,027 --> 00:49:46,955
- [Mary] Please call him.
638
00:49:46,955 --> 00:49:47,788
- [Clarence] No.
639
00:49:47,788 --> 00:49:48,878
- [Mary] He's being massacred.
640
00:49:48,878 --> 00:49:51,021
- [Clarence] I don't think so,
they're very strong you know.
641
00:49:51,021 --> 00:49:54,854
- He's not going to get
any stronger that way.
642
00:49:57,085 --> 00:49:58,642
- I hate spies.
643
00:49:58,642 --> 00:50:01,142
(organ music)
644
00:50:09,510 --> 00:50:10,729
- Do you like music?
645
00:50:10,729 --> 00:50:12,187
- Yes indeed, very much.
646
00:50:12,187 --> 00:50:14,495
But I like it better when you're playing.
647
00:50:14,495 --> 00:50:17,328
- Oh don't talk nonsense Clarence.
648
00:50:18,770 --> 00:50:22,910
Maybe tomorrow we could go
for a lovely ride together?
649
00:50:22,910 --> 00:50:25,327
(soft music)
650
00:50:26,493 --> 00:50:27,326
- Now shut your eyes,
651
00:50:27,326 --> 00:50:31,409
I bet you can't keep them
closed for long though.
652
00:50:44,183 --> 00:50:45,600
You can look now.
653
00:50:47,026 --> 00:50:48,370
All this is mine.
654
00:50:48,370 --> 00:50:49,763
It's a present my father's given me
655
00:50:49,763 --> 00:50:51,704
on the day I decide to get married.
656
00:50:51,704 --> 00:50:53,204
- It is beautiful.
657
00:50:54,482 --> 00:50:55,632
- [Clarence] I'll give it to you.
658
00:50:55,632 --> 00:50:57,665
- [Mary] Don't joke Clarence.
659
00:50:57,665 --> 00:50:59,204
- Oh I'm not joking.
660
00:50:59,204 --> 00:51:01,543
I'll give it to you but I go with it.
661
00:51:01,543 --> 00:51:03,602
- Clarence what are you saying?
662
00:51:03,602 --> 00:51:06,321
Are you asking me to marry you?
663
00:51:06,321 --> 00:51:09,654
- Finally got the message did you Mary.
664
00:51:38,111 --> 00:51:39,803
It was in this room on that bed
665
00:51:39,803 --> 00:51:40,782
that my parents spent
666
00:51:40,782 --> 00:51:43,483
the very first night of their marriage.
667
00:51:43,483 --> 00:51:45,576
Will you spend yours to with me?
668
00:51:45,576 --> 00:51:47,508
- Yes Clarence.
669
00:51:47,508 --> 00:51:49,925
(soft music)
670
00:52:35,452 --> 00:52:39,619
(moaning)
(heavy breathing)
671
00:52:41,324 --> 00:52:42,824
- Clarence no, no.
672
00:52:44,539 --> 00:52:48,706
(gasping for air)
(cries of passions)
673
00:53:05,286 --> 00:53:06,286
Oh Clarence.
674
00:53:10,857 --> 00:53:15,024
(birds chirping)
(horses trotting)
675
00:53:37,736 --> 00:53:39,531
- Mary, have you been out
again with Clarence Hunter
676
00:53:39,531 --> 00:53:40,587
this evening?
677
00:53:40,587 --> 00:53:43,483
- Why is there something wrong with that?
678
00:53:43,483 --> 00:53:45,703
Yes I was out with him.
679
00:53:45,703 --> 00:53:48,554
- Mary, you must stop seeing the Hunters.
680
00:53:48,554 --> 00:53:51,301
They're not the sort of people for you.
681
00:53:51,301 --> 00:53:53,274
Apart from their enormous wealth,
682
00:53:53,274 --> 00:53:57,061
the father has notorious
habits and drinks heavily.
683
00:53:57,061 --> 00:53:59,098
- He's asked me to marry him father.
684
00:53:59,098 --> 00:54:00,059
- Not really?
685
00:54:00,059 --> 00:54:01,294
- What's that?
686
00:54:01,294 --> 00:54:02,923
And what was your reply?
687
00:54:02,923 --> 00:54:05,236
- What reply could I give.
688
00:54:05,236 --> 00:54:06,715
I love him father.
689
00:54:06,715 --> 00:54:07,919
And if you give us your blessing,
690
00:54:07,919 --> 00:54:09,316
we'll be married immediately.
691
00:54:09,316 --> 00:54:13,248
- But there have been some
unpleasant stories about him.
692
00:54:13,248 --> 00:54:16,171
- I don't know whether or not
he's done those things and why
693
00:54:16,171 --> 00:54:17,660
but I know he loves me.
694
00:54:17,660 --> 00:54:21,573
- Are you sure of what you're saying?
695
00:54:21,573 --> 00:54:22,915
- Yes father, and any case
696
00:54:22,915 --> 00:54:26,139
it's too late to change our decision.
697
00:54:26,139 --> 00:54:28,139
I'm already his you see.
698
00:54:30,739 --> 00:54:31,572
- My God.
699
00:54:39,068 --> 00:54:39,901
- [Rhonda] Hello there,
700
00:54:39,901 --> 00:54:42,745
does on have to make an
appointment to talk to you?
701
00:54:42,745 --> 00:54:44,075
You get up at the crack of dawn,
702
00:54:44,075 --> 00:54:46,658
and you come home at all hours.
703
00:54:48,166 --> 00:54:49,057
- Well what do you want?
704
00:54:49,057 --> 00:54:51,292
You know there's a lot to
be done this time of year.
705
00:54:51,292 --> 00:54:54,466
- Oddly enough, I had the
impression you were avoiding me.
706
00:54:54,466 --> 00:54:56,865
- No, why the hell should I?
707
00:54:56,865 --> 00:54:59,270
- That's what I'd like to know.
708
00:54:59,270 --> 00:55:03,282
After all, you didn't seem
bored with me the last time,
709
00:55:03,282 --> 00:55:06,903
but there must be a reason I guess.
710
00:55:06,903 --> 00:55:08,386
- What sort of a reason?
711
00:55:08,386 --> 00:55:12,424
- Oh I don't know, perhaps
one of a religious nature.
712
00:55:12,424 --> 00:55:15,007
- And what do you mean by that?
713
00:55:16,039 --> 00:55:19,025
- Simply that some rather
interesting information
714
00:55:19,025 --> 00:55:20,984
has come my way.
715
00:55:20,984 --> 00:55:23,230
My informant's told me
716
00:55:23,230 --> 00:55:26,445
of your various pilgrimages
to the Reverend Foster.
717
00:55:26,445 --> 00:55:28,864
And to his daughter.
718
00:55:28,864 --> 00:55:30,532
Don't look at me like that.
719
00:55:30,532 --> 00:55:33,235
- I've been aware that
you were spying on me.
720
00:55:33,235 --> 00:55:34,845
- Let's make love.
721
00:55:34,845 --> 00:55:36,833
I need you Clarence.
722
00:55:36,833 --> 00:55:38,092
- No, it's quite impossible,
723
00:55:38,092 --> 00:55:40,024
I have far too many things on my mind.
724
00:55:40,024 --> 00:55:42,365
- I'll make you think of love making.
725
00:55:42,365 --> 00:55:45,948
I've thought up some
rather marvelous game.
726
00:55:56,159 --> 00:55:58,501
- You obey your master's
order to the last detail.
727
00:55:58,501 --> 00:56:00,548
- [Rhonda] Why did you choose these?
728
00:56:00,548 --> 00:56:03,016
- Because I found them
making love on the job.
729
00:56:03,016 --> 00:56:05,060
- No, it's not true.
730
00:56:05,060 --> 00:56:07,154
It's not true, we were only kissing,
731
00:56:07,154 --> 00:56:08,669
because we love each other.
732
00:56:08,669 --> 00:56:10,336
And that's no crime.
733
00:56:11,750 --> 00:56:14,572
Neither one of us has ever
made love to another person.
734
00:56:14,572 --> 00:56:17,614
We love each other too much.
735
00:56:17,614 --> 00:56:19,238
- Alright Spencer.
736
00:56:19,238 --> 00:56:21,155
I'll take care of this.
737
00:56:36,241 --> 00:56:38,361
(soft music)
738
00:56:38,361 --> 00:56:40,430
So you're lovers hmm?
739
00:56:40,430 --> 00:56:42,206
- [Slave Girl] Yes we love each other.
740
00:56:42,206 --> 00:56:44,017
- In that case your masters will give you
741
00:56:44,017 --> 00:56:46,017
a lesson in love making.
742
00:57:37,743 --> 00:57:41,910
(moaning)
(heavy breathing)
743
00:58:53,304 --> 00:58:57,221
- Now what did you hope
to achieve by all that?
744
00:58:59,985 --> 00:59:01,354
You disgust me.
745
00:59:01,354 --> 00:59:03,783
And I'm disgusted with myself.
746
00:59:03,783 --> 00:59:07,116
I allowed myself to be carried
away with your perversions.
747
00:59:07,116 --> 00:59:09,790
But now, everything between us is over.
748
00:59:09,790 --> 00:59:11,304
- Feeling remorse?
749
00:59:11,304 --> 00:59:14,216
Do you to think of Negros
as human beings like us?
750
00:59:14,216 --> 00:59:17,119
- No I tell you I detest and despise them.
751
00:59:17,119 --> 00:59:20,074
But just because of what we've
done it's still more foul.
752
00:59:20,074 --> 00:59:21,399
Even more filthy.
753
00:59:21,399 --> 00:59:22,359
- Well my dear Clarence,
754
00:59:22,359 --> 00:59:25,268
go to sleep and we'll
talk about it tomorrow.
755
00:59:25,268 --> 00:59:27,474
When your fine scruples have gone.
756
00:59:27,474 --> 00:59:30,417
- No, I don't think I'll ever bring myself
757
00:59:30,417 --> 00:59:32,185
to talk about this again.
758
00:59:32,185 --> 00:59:35,270
- Now do tell me the
reasons for your visit.
759
00:59:35,270 --> 00:59:37,605
You must now I always enjoy meeting you.
760
00:59:37,605 --> 00:59:39,656
- I'm not so sure that
you'll be so pleased
761
00:59:39,656 --> 00:59:41,135
when you know the real motive
762
00:59:41,135 --> 00:59:43,885
for my coming here Mister Hunter.
763
00:59:44,884 --> 00:59:47,301
- Gentlemen, you alright sir?
764
00:59:51,121 --> 00:59:53,522
- Here you are Reverend.
765
00:59:53,522 --> 00:59:55,522
Totally free of alcohol.
766
00:59:56,547 --> 00:59:59,248
- You mustn't make me out to
be more virtuous than I am.
767
00:59:59,248 --> 01:00:01,241
And don't forget the fact
that my origins of scotch.
768
01:00:01,241 --> 01:00:03,255
- Well we double scotch won't--
769
01:00:03,255 --> 01:00:07,509
- That's enough, that's enough, thank you.
770
01:00:07,509 --> 01:00:08,342
- [Richard] To your health.
771
01:00:08,342 --> 01:00:09,342
- And yours.
772
01:00:12,990 --> 01:00:16,142
- [Richard] Alright
then, tell me about it.
773
01:00:16,142 --> 01:00:19,320
- The fact is that giddy girl of mine,
774
01:00:19,320 --> 01:00:21,069
forgetting the fact that
her father is just a
775
01:00:21,069 --> 01:00:22,152
poor minister of God,
776
01:00:22,152 --> 01:00:24,675
who must rely on the
generosity of his parishioners
777
01:00:24,675 --> 01:00:26,506
in order to carry on his good works,
778
01:00:26,506 --> 01:00:28,743
has taken it into her head,
779
01:00:28,743 --> 01:00:32,076
well I don't know, how may I put this...
780
01:00:32,910 --> 01:00:36,644
- I think my son has taken
something into his head to.
781
01:00:36,644 --> 01:00:39,791
- Your right, but he has
gone one step further.
782
01:00:39,791 --> 01:00:41,496
- He was always impulsive.
783
01:00:41,496 --> 01:00:44,576
- Mister Hunter, you must
not for one moment think
784
01:00:44,576 --> 01:00:48,176
that I'm here to demand a shotgun wedding.
785
01:00:48,176 --> 01:00:49,783
- Why no Mister Foster.
786
01:00:49,783 --> 01:00:50,862
Quite the contrary.
787
01:00:50,862 --> 01:00:53,619
It is I whom am honored to say yes.
788
01:00:53,619 --> 01:00:55,888
Don't look so worried.
789
01:00:55,888 --> 01:00:58,355
The fact is, there aren't
many virtuous girls
790
01:00:58,355 --> 01:01:00,028
around these parts,
791
01:01:00,028 --> 01:01:01,638
and as far as heiresses go,
792
01:01:01,638 --> 01:01:04,328
well there are some that are
pretty queer looking lot.
793
01:01:04,328 --> 01:01:06,588
I mean you've seen them, you know.
794
01:01:06,588 --> 01:01:08,770
Clarence is already rich enough.
795
01:01:08,770 --> 01:01:11,117
All I want for him is a good wife.
796
01:01:11,117 --> 01:01:12,756
And who would be more
suitable than the daughter
797
01:01:12,756 --> 01:01:14,126
of the local preacher?
798
01:01:14,126 --> 01:01:16,383
I realize that you being related to me,
799
01:01:16,383 --> 01:01:18,583
(laughing)
800
01:01:18,583 --> 01:01:21,166
is mixing a devil with a saint.
801
01:01:22,196 --> 01:01:24,144
But that's your business isn't it?
802
01:01:24,144 --> 01:01:26,977
I always get on well with a Scots.
803
01:01:28,442 --> 01:01:29,852
- And I sincerely pray that the Lord
804
01:01:29,852 --> 01:01:32,602
will forever bless your marriage.
805
01:01:33,595 --> 01:01:36,131
May God's love be forever with you
806
01:01:36,131 --> 01:01:38,189
and with all of your descendants.
807
01:01:38,189 --> 01:01:41,483
This to me is no ordinary
celebration my children.
808
01:01:41,483 --> 01:01:45,650
I would like to add my own
sincere wishes for your future.
809
01:01:49,738 --> 01:01:51,009
We live in difficult times,
810
01:01:51,009 --> 01:01:52,304
but I feel sure that your love
811
01:01:52,304 --> 01:01:53,914
will overcome all adversaries.
812
01:01:53,914 --> 01:01:56,164
You may now kiss the bride.
813
01:02:01,279 --> 01:02:03,529
(clapping)
814
01:02:06,030 --> 01:02:08,447
(soft music)
815
01:03:43,771 --> 01:03:46,157
- Richard, where are you going?
816
01:03:46,157 --> 01:03:48,591
- Spencer's brought some new slaves.
817
01:03:48,591 --> 01:03:51,540
I'd like to see them, they're a young lot.
818
01:03:51,540 --> 01:03:52,946
- May I come to?
819
01:03:52,946 --> 01:03:54,093
- I thought you'd like to.
820
01:03:54,093 --> 01:03:55,010
- Let's go.
821
01:04:09,778 --> 01:04:12,778
(rhythmic drumming)
822
01:04:14,134 --> 01:04:16,717
- Wake up your master's coming.
823
01:04:18,638 --> 01:04:22,671
- Well, seems to be quite a choice here.
824
01:04:22,671 --> 01:04:25,921
I hope my presence doesn't disturb you.
825
01:04:38,761 --> 01:04:40,022
Are they healthy?
826
01:04:40,022 --> 01:04:43,355
- [Spencer] Yes sir, healthy and strong.
827
01:05:28,776 --> 01:05:30,765
- These two will enter into my service.
828
01:05:30,765 --> 01:05:31,856
- Yes Miss Rhonda,
829
01:05:31,856 --> 01:05:34,939
as usual you've chosen the best ones.
830
01:05:40,050 --> 01:05:40,883
- Come on.
831
01:05:42,725 --> 01:05:45,642
Don't make a spectacle of yourself.
832
01:05:57,264 --> 01:05:59,894
I realize that you need
to replace Clarence.
833
01:05:59,894 --> 01:06:03,061
I've always known about you two.
834
01:06:03,061 --> 01:06:06,311
But at least you'll do it with dignity.
835
01:06:08,765 --> 01:06:10,615
- However that marriage won't last.
836
01:06:10,615 --> 01:06:13,773
I know your sort only to well.
837
01:06:13,773 --> 01:06:16,289
And Miss Goody-two-shoes
won't put up with it.
838
01:06:16,289 --> 01:06:19,456
Remember your marriage with my cousin.
839
01:06:20,708 --> 01:06:22,971
- That will be enough outta you.
840
01:06:22,971 --> 01:06:24,957
You bitch you.
841
01:06:24,957 --> 01:06:26,507
You watch your step or I'll --
842
01:06:26,507 --> 01:06:28,838
(grunts) I was your
slave when I chose to be,
843
01:06:28,838 --> 01:06:31,594
but those days are over.
844
01:06:31,594 --> 01:06:32,934
- Why you be careful.
845
01:06:32,934 --> 01:06:36,595
You wouldn't be the
first woman I've killed.
846
01:06:36,595 --> 01:06:37,428
- Mary?
847
01:06:38,971 --> 01:06:39,980
Mary?
848
01:06:39,980 --> 01:06:42,397
(soft music)
849
01:06:51,748 --> 01:06:53,462
What's the matter?
850
01:06:53,462 --> 01:06:55,591
Why didn't you wake me
up if you couldn't sleep?
851
01:06:55,591 --> 01:06:57,523
- You were sleeping so peacefully there,
852
01:06:57,523 --> 01:06:59,396
I hated to wake you up.
853
01:06:59,396 --> 01:07:02,729
- But have you been up for so long then.
854
01:07:04,724 --> 01:07:08,330
I thought you were happy then my darling?
855
01:07:08,330 --> 01:07:10,202
- I've never been so happy.
856
01:07:10,202 --> 01:07:14,369
Maybe that's why I'm not
able to fall asleep at night.
857
01:07:16,966 --> 01:07:17,799
Clarence?
858
01:07:18,684 --> 01:07:20,260
There's a text in the Holy Bible,
859
01:07:20,260 --> 01:07:23,199
that I learned by heart as a small girl,
860
01:07:23,199 --> 01:07:25,437
and Mary went to visit Anna,
861
01:07:25,437 --> 01:07:28,073
to tell her the good tidings,
862
01:07:28,073 --> 01:07:29,877
and together they praised the Lord,
863
01:07:29,877 --> 01:07:32,157
because Mary then realized within herself,
864
01:07:32,157 --> 01:07:34,596
of the being that she was creating.
865
01:07:34,596 --> 01:07:36,871
At the time I didn't understand a word.
866
01:07:36,871 --> 01:07:40,954
My mother then explained
to me the facts of life.
867
01:07:42,952 --> 01:07:45,262
I'm about to bear your child.
868
01:07:45,262 --> 01:07:47,404
I feel an immense happiness,
869
01:07:47,404 --> 01:07:49,100
but also a great fear.
870
01:07:49,100 --> 01:07:50,504
- My love,
871
01:07:50,504 --> 01:07:52,333
how long have you been hiding this,
872
01:07:52,333 --> 01:07:54,275
this wonderful news from me?
873
01:07:54,275 --> 01:07:55,619
- For more than a month,
874
01:07:55,619 --> 01:07:57,869
but before telling you my dear.
875
01:07:57,869 --> 01:08:00,537
I wanted to be absolutely certain.
876
01:08:00,537 --> 01:08:01,892
- You mustn't be frightened darling.
877
01:08:01,892 --> 01:08:04,426
I'll always be near to you.
878
01:08:04,426 --> 01:08:06,009
Now more than ever.
879
01:08:20,384 --> 01:08:23,384
(breathing heavily)
880
01:08:24,252 --> 01:08:25,877
- He's not at all well.
881
01:08:25,877 --> 01:08:27,294
- Father it's me.
882
01:08:34,488 --> 01:08:36,405
- Clarence, how's Mary?
883
01:08:38,397 --> 01:08:40,564
- It won't be long before
she goes into labor.
884
01:08:40,564 --> 01:08:43,655
That's why she couldn't
come and visit you today.
885
01:08:43,655 --> 01:08:44,488
- My boy,
886
01:08:45,323 --> 01:08:47,939
I want you to go to the lawyers,
887
01:08:47,939 --> 01:08:50,662
and bring back Webster my lawyer.
888
01:08:50,662 --> 01:08:53,169
I wanna change my will.
889
01:08:53,169 --> 01:08:54,514
- Right I'll go.
890
01:08:54,514 --> 01:08:57,847
If that's what you want me to do father.
891
01:09:05,270 --> 01:09:08,049
- Clarence, aren't you
going to say hello to me?
892
01:09:08,049 --> 01:09:10,188
- Forgive me, goodbye Rhonda.
893
01:09:10,188 --> 01:09:11,021
- Listen.
894
01:09:12,164 --> 01:09:15,299
Can we not go back to being friends?
895
01:09:15,299 --> 01:09:18,313
- With another concept
of the word friendship.
896
01:09:18,313 --> 01:09:20,481
Friends as we were,
897
01:09:20,481 --> 01:09:22,337
we can never be again.
898
01:09:22,337 --> 01:09:23,504
- You left me.
899
01:09:25,020 --> 01:09:27,616
And I felt bitter towards
you for a long spell,
900
01:09:27,616 --> 01:09:29,425
but now it's all gone.
901
01:09:29,425 --> 01:09:30,738
- Is this true,
902
01:09:30,738 --> 01:09:32,346
what you're trying to tell me?
903
01:09:32,346 --> 01:09:33,736
- Yes it's true.
904
01:09:33,736 --> 01:09:35,615
- Alright then.
905
01:09:35,615 --> 01:09:37,427
Will you warn my wife,
906
01:09:37,427 --> 01:09:40,405
that I'll be away for some days?
907
01:09:40,405 --> 01:09:42,405
New Orleans is far away.
908
01:09:51,469 --> 01:09:54,552
(crying out in pain)
909
01:09:58,034 --> 01:09:58,867
- Inez?
910
01:10:01,919 --> 01:10:03,352
Where's my husband?
911
01:10:03,352 --> 01:10:05,881
- That I don't know Miss Mary.
912
01:10:05,881 --> 01:10:07,798
Oh, perhaps that's him.
913
01:10:16,994 --> 01:10:20,244
No it's not the master but Miss Rhonda.
914
01:10:22,494 --> 01:10:23,327
Miss Mary.
915
01:10:31,008 --> 01:10:32,341
- It's starting.
916
01:10:33,759 --> 01:10:34,592
- [Inez] Would you watch over her
917
01:10:34,592 --> 01:10:35,917
while I get some hot water?
918
01:10:35,917 --> 01:10:38,055
- Wouldn't it be better to call a doctor?
919
01:10:38,055 --> 01:10:39,381
- I've had 11 children.
920
01:10:39,381 --> 01:10:40,548
- Yes, Negros.
921
01:10:41,753 --> 01:10:45,164
- We're all born in the
same way Miss Rhonda.
922
01:10:45,164 --> 01:10:47,436
(scoffs)
923
01:10:47,436 --> 01:10:49,769
- Tell me, where's Clarence.
924
01:10:51,176 --> 01:10:52,435
- He's going to New Orleans.
925
01:10:52,435 --> 01:10:54,018
He'll be back soon.
926
01:10:57,818 --> 01:10:59,401
Calm yourself Mary.
927
01:11:00,740 --> 01:11:01,573
Calm.
928
01:11:05,883 --> 01:11:08,499
Everything will be fine, you'll see.
929
01:11:08,499 --> 01:11:10,582
Relax, it's quite normal.
930
01:11:11,789 --> 01:11:13,539
There now calm, calm.
931
01:11:15,539 --> 01:11:17,872
(screaming)
932
01:11:27,833 --> 01:11:30,333
(baby crying)
933
01:11:33,907 --> 01:11:36,490
(upbeat music)
934
01:11:51,071 --> 01:11:52,771
Here, here's your son.
935
01:11:52,771 --> 01:11:53,771
Look at him.
936
01:11:56,114 --> 01:11:58,289
- [Mary] It all seems like a nightmare.
937
01:11:58,289 --> 01:12:00,622
Everything was so beautiful.
938
01:12:03,412 --> 01:12:04,245
- Whoa.
939
01:12:07,917 --> 01:12:10,320
- I'm frightened Rhonda, I'm frightened.
940
01:12:10,320 --> 01:12:12,703
- But of what, no one
will look for you here?
941
01:12:12,703 --> 01:12:14,472
- But how will you tell Clarence?
942
01:12:14,472 --> 01:12:15,835
How will you put it?
943
01:12:15,835 --> 01:12:17,093
He'll never believe you.
944
01:12:17,093 --> 01:12:18,217
- Of course he will.
945
01:12:18,217 --> 01:12:19,208
I know of another case,
946
01:12:19,208 --> 01:12:21,125
the result of a fright.
947
01:12:24,725 --> 01:12:27,254
Have you perhaps seen
a slave being tortured?
948
01:12:27,254 --> 01:12:30,103
- Yes, it made a dreadful
impression on me.
949
01:12:30,103 --> 01:12:32,329
- You see, that's the reason.
950
01:12:32,329 --> 01:12:35,479
Either that or it's slave black magic.
951
01:12:35,479 --> 01:12:36,312
You see--
952
01:12:36,312 --> 01:12:37,728
- But who could hate me so much?
953
01:12:37,728 --> 01:12:39,997
I've never hurt anyone.
954
01:12:39,997 --> 01:12:41,366
- One can never tell.
955
01:12:41,366 --> 01:12:44,879
Negros are often unpredictable
and sometimes savage.
956
01:12:44,879 --> 01:12:45,873
You better go.
957
01:12:45,873 --> 01:12:48,108
- Will you swear not to
let Clarence find me?
958
01:12:48,108 --> 01:12:50,074
At least until he's been convinced,
959
01:12:50,074 --> 01:12:53,093
until you've managed
to calm him down a bit.
960
01:12:53,093 --> 01:12:56,165
Tell him I haven't betrayed him.
961
01:12:56,165 --> 01:12:57,519
- Yes certainly.
962
01:12:57,519 --> 01:12:59,927
The moment you'll be able
to return home safely,
963
01:12:59,927 --> 01:13:01,007
I'll let you know.
964
01:13:01,007 --> 01:13:03,202
- Will you swear not to
let Clarence find me.
965
01:13:03,202 --> 01:13:05,112
At least until he's been convinced,
966
01:13:05,112 --> 01:13:08,071
until you've managed
to calm him down a bit.
967
01:13:08,071 --> 01:13:10,701
Tell him I haven't betrayed him.
968
01:13:10,701 --> 01:13:11,966
- Yes certainly.
969
01:13:11,966 --> 01:13:14,500
The moment you'll be able
to return home safely,
970
01:13:14,500 --> 01:13:16,142
I'll let you know.
971
01:13:16,142 --> 01:13:17,725
- Thank you Rhonda.
972
01:13:18,603 --> 01:13:20,353
You've saved my life.
973
01:13:28,758 --> 01:13:29,841
- Take heart,
974
01:13:31,036 --> 01:13:33,619
and be careful nobody sees you.
975
01:13:37,999 --> 01:13:40,999
(rhythmic drumming)
976
01:14:13,377 --> 01:14:15,018
- Reverend, Reverend Foster.
977
01:14:15,018 --> 01:14:16,082
- What is it, what's happened?
978
01:14:16,082 --> 01:14:16,915
Speak in heaven's name.
979
01:14:16,915 --> 01:14:18,458
- Reverend it's all my fault.
980
01:14:18,458 --> 01:14:21,050
- What fault, tell me, what's happened?
981
01:14:21,050 --> 01:14:24,641
- More than 20 years ago there
was a Mandingo slave girl
982
01:14:24,641 --> 01:14:27,784
on our plantation who was
raped by Mister Hunter.
983
01:14:27,784 --> 01:14:29,753
When she gives birth,
984
01:14:29,753 --> 01:14:31,745
something strange,
985
01:14:31,745 --> 01:14:35,662
the girl child what was
born have a white skin.
986
01:14:38,849 --> 01:14:42,709
The mother was terrified that
the child would be murdered,
987
01:14:42,709 --> 01:14:46,442
so she begged us before
she died to hide the baby,
988
01:14:46,442 --> 01:14:47,649
in such a way,
989
01:14:47,649 --> 01:14:51,194
that Mister Hunter would never find out.
990
01:14:51,194 --> 01:14:52,801
She would give it to me,
991
01:14:52,801 --> 01:14:54,530
and she was all white,
992
01:14:54,530 --> 01:14:57,489
no one could have figured
she was a amalled or
993
01:14:57,489 --> 01:14:59,322
it happened sometimes.
994
01:16:30,049 --> 01:16:30,882
(baby crying)
(organ playing)
995
01:16:30,882 --> 01:16:34,299
I leave her there without saying nothing.
996
01:16:49,887 --> 01:16:51,790
- Eliza come here.
997
01:16:51,790 --> 01:16:53,218
Eliza.
998
01:16:53,218 --> 01:16:54,051
- What's the matter?
999
01:16:54,051 --> 01:16:54,884
- Look.
1000
01:16:56,981 --> 01:16:58,795
I found it here a shorty while ago.
1001
01:16:58,795 --> 01:16:59,965
- I wonder how it got here.
1002
01:16:59,965 --> 01:17:01,215
- I don't know.
1003
01:17:04,525 --> 01:17:05,692
- What's this?
1004
01:17:07,923 --> 01:17:10,083
- Perhaps it's a means of identification.
1005
01:17:10,083 --> 01:17:11,025
- What should we do?
1006
01:17:11,025 --> 01:17:12,805
Should we take her to the sheriff?
1007
01:17:12,805 --> 01:17:13,638
- We have no children.
1008
01:17:13,638 --> 01:17:15,788
God has sent us one.
1009
01:17:15,788 --> 01:17:18,700
- She really has a beautiful smile.
1010
01:17:18,700 --> 01:17:20,526
Please get me some milk.
1011
01:17:20,526 --> 01:17:22,515
She grows right before your eyes.
1012
01:17:22,515 --> 01:17:23,979
Isn't she strong.
1013
01:17:23,979 --> 01:17:26,646
- [Foster] Strong and beautiful.
1014
01:17:37,774 --> 01:17:39,643
No one around here has
recently given birth,
1015
01:17:39,643 --> 01:17:42,893
and the Whites are few and far between.
1016
01:17:45,046 --> 01:17:47,286
- And who could raise her better than us?
1017
01:17:47,286 --> 01:17:48,890
- If we can't find the mother,
1018
01:17:48,890 --> 01:17:50,639
we'll adopt her ourselves,
1019
01:17:50,639 --> 01:17:52,910
thus she'll become our daughter.
1020
01:17:52,910 --> 01:17:55,247
- And you know after the loss of our son,
1021
01:17:55,247 --> 01:17:58,079
I'm no longer able to have any children.
1022
01:17:58,079 --> 01:17:59,859
- May heaven always preserve her.
1023
01:17:59,859 --> 01:18:02,142
She'll be a real daughter to me.
1024
01:18:02,142 --> 01:18:05,642
- And for me she will always be a miracle.
1025
01:18:06,734 --> 01:18:09,378
- Good morning Rhonda,
everything going alright?
1026
01:18:09,378 --> 01:18:10,461
- Just dandy.
1027
01:18:11,558 --> 01:18:14,749
- I was thinking, how's Father?
1028
01:18:14,749 --> 01:18:16,102
- Much better.
1029
01:18:16,102 --> 01:18:17,120
- And Mary?
1030
01:18:17,120 --> 01:18:19,673
Will it be long now before she starts?
1031
01:18:19,673 --> 01:18:21,254
Tell me?
1032
01:18:21,254 --> 01:18:22,583
- But what?
1033
01:18:22,583 --> 01:18:24,319
Didn't Spencer tell you?
1034
01:18:24,319 --> 01:18:25,757
- Well tell me everything.
1035
01:18:25,757 --> 01:18:26,936
Has she given birth?
1036
01:18:26,936 --> 01:18:29,607
- Yes, everything went very well indeed.
1037
01:18:29,607 --> 01:18:31,494
I myself assisted at the birth.
1038
01:18:31,494 --> 01:18:33,603
- Oh well, that's just marvelous.
1039
01:18:33,603 --> 01:18:34,770
Thanks Rhonda.
1040
01:18:36,752 --> 01:18:38,706
Father, already up?
1041
01:18:38,706 --> 01:18:40,438
- Yes, I'm much better.
1042
01:18:40,438 --> 01:18:41,271
Have you heard?
1043
01:18:41,271 --> 01:18:43,734
- Yes, I'm rushing off to see Mary now.
1044
01:18:43,734 --> 01:18:46,047
- I'm sorry I can't come with you.
1045
01:18:46,047 --> 01:18:47,646
- No Father, you must look after yourself.
1046
01:18:47,646 --> 01:18:49,637
I'll bring Mary and our son here.
1047
01:18:49,637 --> 01:18:51,840
- He's a very becoming infant.
1048
01:18:51,840 --> 01:18:54,407
You can tell he's from a strong strain.
1049
01:18:54,407 --> 01:18:57,323
- Oh Father, by the
way the lawyer is here.
1050
01:18:57,323 --> 01:18:58,372
- I'll see him later.
1051
01:18:58,372 --> 01:18:59,372
- Very well.
1052
01:19:08,955 --> 01:19:10,351
- Miss Mary, good news.
1053
01:19:10,351 --> 01:19:11,586
Miss Rhonda sent me to tell you
1054
01:19:11,586 --> 01:19:12,924
that everything has been resolved,
1055
01:19:12,924 --> 01:19:14,476
and that you can go back home.
1056
01:19:14,476 --> 01:19:16,534
Your husband will be home soon.
1057
01:19:16,534 --> 01:19:19,101
- Thanks be to God and
Rhonda together with him.
1058
01:19:19,101 --> 01:19:19,934
Let's go.
1059
01:19:39,671 --> 01:19:40,760
- Clarence.
1060
01:19:40,760 --> 01:19:41,593
- Mary.
1061
01:19:48,400 --> 01:19:49,233
Our son.
1062
01:19:52,123 --> 01:19:54,053
What?
(intense music)
1063
01:19:54,053 --> 01:19:55,132
What does this mean?
1064
01:19:55,132 --> 01:19:57,991
- [Mary] Didn't Rhonda explain it to you?
1065
01:19:57,991 --> 01:20:00,991
- No, but it seems very clear to me.
1066
01:20:02,291 --> 01:20:03,422
- What are you going to do?
1067
01:20:03,422 --> 01:20:06,584
- To kill you and that little bastard to.
1068
01:20:06,584 --> 01:20:08,280
- [Inez] No Master, I
swear she's innocent.
1069
01:20:08,280 --> 01:20:10,599
- May you and your whole race be cursed.
1070
01:20:10,599 --> 01:20:12,264
- It's not Miss Mary's
fault you know Master.
1071
01:20:12,264 --> 01:20:14,092
- Oh yes, then perhaps
you can explain to me
1072
01:20:14,092 --> 01:20:17,342
how such a thing could possibly happen.
1073
01:20:32,706 --> 01:20:35,236
- Why are you looking at
me in such a way Richard?
1074
01:20:35,236 --> 01:20:37,281
- Because I feel satisfied.
1075
01:20:37,281 --> 01:20:40,309
I feel I've just done the
first good thing in my life,
1076
01:20:40,309 --> 01:20:42,013
in my last will and testament.
1077
01:20:42,013 --> 01:20:44,581
- Why, what have you done?
1078
01:20:44,581 --> 01:20:46,707
- I've just disinherited you.
1079
01:20:46,707 --> 01:20:49,444
I'm leaving all my wealth
to Clarence and his wife.
1080
01:20:49,444 --> 01:20:50,277
- Oh yes.
1081
01:20:51,707 --> 01:20:52,827
First time I've ever heard
1082
01:20:52,827 --> 01:20:57,305
that one could name his
beneficiary a dead woman.
1083
01:20:57,305 --> 01:20:59,449
- What's that you say?
1084
01:20:59,449 --> 01:21:01,758
- If I'm not mistaken your son is killing
1085
01:21:01,758 --> 01:21:03,758
her at this very moment.
1086
01:21:04,697 --> 01:21:06,605
- What the devil do you mean?
1087
01:21:06,605 --> 01:21:10,259
- That Mary has given birth
to a beautiful little baby,
1088
01:21:10,259 --> 01:21:13,069
but a Negro, understand.
1089
01:21:13,069 --> 01:21:16,010
The little virgin must have gone to bed
1090
01:21:16,010 --> 01:21:17,093
with a Negro.
1091
01:21:17,976 --> 01:21:19,891
- That's impossible, you're lying.
1092
01:21:19,891 --> 01:21:22,208
- No I'm not lying.
1093
01:21:22,208 --> 01:21:24,208
It's the absolute truth.
1094
01:21:29,156 --> 01:21:30,102
Where are you going?
1095
01:21:30,102 --> 01:21:31,069
- That can't be true,
1096
01:21:31,069 --> 01:21:32,789
get outta my way.
1097
01:21:32,789 --> 01:21:34,359
- You're not leaving this house.
1098
01:21:34,359 --> 01:21:37,526
Leave it to Clarence to deal with her.
1099
01:21:38,647 --> 01:21:41,314
- You!
(Gasping)
1100
01:22:04,906 --> 01:22:07,823
- Master, Master what has you done?
1101
01:22:08,915 --> 01:22:10,818
- Come with me Moses.
1102
01:22:10,818 --> 01:22:13,920
We must get hold of Clarence.
1103
01:22:13,920 --> 01:22:15,910
- Hunter listen to me.
1104
01:22:15,910 --> 01:22:18,781
I'll explain how a Negro
child came to be born.
1105
01:22:18,781 --> 01:22:21,962
Mary is absolutely
blameless in this matter.
1106
01:22:21,962 --> 01:22:23,811
She never deceived Clarence with a Negro.
1107
01:22:23,811 --> 01:22:25,146
I assure you she's innocent.
1108
01:22:25,146 --> 01:22:27,106
It's been simply an
appalling and cruel joke
1109
01:22:27,106 --> 01:22:29,080
that destiny inflicted on her.
1110
01:22:29,080 --> 01:22:31,021
The day that my wife an I found her.
1111
01:22:31,021 --> 01:22:32,425
- Then she's not your daughter.
1112
01:22:32,425 --> 01:22:35,083
- She was abandoned in our
church, shortly after birth,
1113
01:22:35,083 --> 01:22:38,144
and we adopted her as our own child.
1114
01:22:38,144 --> 01:22:40,561
She had this around her neck.
1115
01:22:43,134 --> 01:22:44,634
A Mandingo amulet.
1116
01:22:45,907 --> 01:22:47,472
- By heaven she's my daughter.
1117
01:22:47,472 --> 01:22:50,139
(intense music)
1118
01:22:55,766 --> 01:22:56,683
Hold still.
1119
01:22:59,102 --> 01:23:00,970
Quickly come with me now.
1120
01:23:00,970 --> 01:23:04,104
- She'd have gone towards the
river in order to find me.
1121
01:23:04,104 --> 01:23:05,437
I'll follow you.
1122
01:23:17,283 --> 01:23:19,866
(gun shooting)
1123
01:23:58,468 --> 01:23:59,301
Whoa.
1124
01:24:03,431 --> 01:24:04,598
Over this way.
1125
01:24:39,668 --> 01:24:42,251
(gun shooting)
1126
01:24:52,215 --> 01:24:53,382
Clarence stop.
1127
01:24:54,541 --> 01:24:56,335
Stop Clarence.
1128
01:24:56,335 --> 01:24:58,835
(baby crying)
1129
01:25:06,472 --> 01:25:08,566
There I intended to save you.
1130
01:25:08,566 --> 01:25:11,036
She was a daughter of my slave girl.
1131
01:25:11,036 --> 01:25:11,869
- What?
1132
01:25:13,046 --> 01:25:15,374
- That child is your son.
1133
01:25:15,374 --> 01:25:16,451
- Mary?
1134
01:25:16,451 --> 01:25:17,666
Mary?
1135
01:25:17,666 --> 01:25:18,583
Forgive me.
1136
01:25:19,433 --> 01:25:20,350
- Mandingo.
1137
01:25:23,012 --> 01:25:24,616
(sad music)
- Oh Mary.
1138
01:25:24,616 --> 01:25:26,533
Oh I loved her so much.
1139
01:25:33,254 --> 01:25:35,449
- Blood of my blood.
1140
01:25:35,449 --> 01:25:37,688
And flesh of my flesh.
1141
01:25:37,688 --> 01:25:41,688
Your grandma was a daughter
of a Mandingo chief.
1142
01:25:44,753 --> 01:25:47,253
I shall christen you Mandingo.
1143
01:25:55,614 --> 01:25:58,237
- Pride is the greatest sin.
1144
01:25:58,237 --> 01:26:01,384
Christ taught us, that we
should all be brothers.
1145
01:26:01,384 --> 01:26:04,438
But now we see to have forgotten.
1146
01:26:04,438 --> 01:26:06,584
Your sorrow is also his.
1147
01:26:06,584 --> 01:26:08,260
Let's pray that the day will soon dawn
1148
01:26:08,260 --> 01:26:11,427
when there's no more slavery anywhere.
76414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.