All language subtitles for Out With a Bang E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:12,140 --> 00:00:12,740 Good job. 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,220 Why didn't you pass the ball to me? 4 00:00:15,830 --> 00:00:16,390 Awesome! 5 00:00:16,740 --> 00:00:18,020 We've finally surpassed them. 6 00:00:18,420 --> 00:00:20,660 What have we been working 7 00:00:21,070 --> 00:00:22,190 so hard for? 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,130 For what? 9 00:00:23,170 --> 00:00:24,450 Is this a complaint? 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,040 Please don't dismiss Mr. Kitano. 11 00:00:27,410 --> 00:00:29,890 -Mr. Kitano is no longer young. -He always teases you, maybe… 12 00:00:29,940 --> 00:00:30,560 Please. 13 00:00:32,280 --> 00:00:33,710 Don't listen to them. 14 00:00:33,810 --> 00:00:34,700 Of course! 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,320 How dare you look down on Mr. Kitano! 16 00:00:37,410 --> 00:00:39,180 When we see Mr. Kitano again, 17 00:00:39,730 --> 00:00:41,750 -It's because he likes you. - Mr. Kitano can 18 00:00:41,770 --> 00:00:42,610 work miracles again. 19 00:00:43,320 --> 00:00:44,180 Amazing. 20 00:00:46,740 --> 00:00:47,800 Can he see it? 21 00:00:48,140 --> 00:00:49,840 Rukawa Kaede is such a player. 22 00:00:51,580 --> 00:00:52,590 Amazing! 23 00:00:52,770 --> 00:00:54,520 It's because you're very special to him, 24 00:00:55,140 --> 00:00:56,580 he doesn't know how to treat you. 25 00:00:56,600 --> 00:00:57,390 Okay. 26 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 This is bad. 27 00:00:59,260 --> 00:01:00,450 He doesn't rely on his eyes. 28 00:01:00,890 --> 00:01:02,340 But I can't believe 29 00:01:02,370 --> 00:01:04,300 Rukawa Kaede is such a player. 30 00:01:05,500 --> 00:01:06,570 That's nothing. 31 00:01:07,060 --> 00:01:08,050 Amazing! 32 00:01:09,289 --> 00:01:11,150 He's like a prince charming. 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,460 [Out with a BANG] 34 00:01:32,789 --> 00:01:35,280 [Episode 8] 35 00:01:40,170 --> 00:01:40,690 Hello. 36 00:01:41,979 --> 00:01:42,690 Tian's package. 37 00:01:42,710 --> 00:01:43,470 Please sign here. 38 00:01:48,680 --> 00:01:49,229 Okay. 39 00:01:50,289 --> 00:01:51,640 The other boxes are also yours. 40 00:01:52,100 --> 00:01:52,940 Sign them together. 41 00:01:56,460 --> 00:01:57,210 Okay. 42 00:02:00,060 --> 00:02:00,620 Thank you. 43 00:02:02,700 --> 00:02:03,730 These flowers are also Tian's. 44 00:02:03,780 --> 00:02:04,820 Please sign here. 45 00:02:06,140 --> 00:02:06,500 Well... 46 00:02:11,090 --> 00:02:11,710 Thank you. 47 00:02:24,720 --> 00:02:27,170 Come and help. 48 00:02:27,820 --> 00:02:29,100 Get something at the door. 49 00:02:29,880 --> 00:02:30,370 Coming. 50 00:02:39,390 --> 00:02:39,950 Go. 51 00:02:47,420 --> 00:02:48,750 [Come on. Genius brother, Tian] 52 00:02:47,420 --> 00:02:48,750 [We'll always support you. Tian's global fan club] 53 00:02:49,180 --> 00:02:50,340 Genius brother, Tian. 54 00:02:50,370 --> 00:02:51,160 Come on. 55 00:02:51,290 --> 00:02:52,680 We'll always support you. 56 00:02:52,860 --> 00:02:54,460 Tian's global fan club. 57 00:02:55,320 --> 00:02:57,870 We'll love you forever. 58 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 Tian's female fan club. 59 00:03:01,440 --> 00:03:02,380 Is there a mistake? 60 00:03:03,490 --> 00:03:04,530 I'll call the courier back. 61 00:03:07,090 --> 00:03:08,860 The female fans even sent the dowry. 62 00:03:09,470 --> 00:03:10,200 Xiong Jiujiu. 63 00:03:10,420 --> 00:03:11,870 Your Chu Tian will be taken away. 64 00:03:11,900 --> 00:03:12,840 Don't talk nonsense. 65 00:03:13,380 --> 00:03:15,060 -Xiong Jiujiu, I... -What's going on? 66 00:03:15,540 --> 00:03:16,660 At this rate, 67 00:03:17,540 --> 00:03:19,140 we don't need to submit the budget. 68 00:03:20,470 --> 00:03:22,210 God of Wealth has shown himself. 69 00:03:24,340 --> 00:03:24,900 Chu Tian, 70 00:03:25,579 --> 00:03:26,820 did you buy things randomly again? 71 00:03:27,090 --> 00:03:29,210 No, I didn't. 72 00:03:32,270 --> 00:03:33,000 I didn't buy them. 73 00:03:34,100 --> 00:03:35,490 Are these really from your fans? 74 00:03:35,750 --> 00:03:38,070 Nowadays, fans spend money recklessly. 75 00:03:38,240 --> 00:03:39,700 How would they buy such expensive things? 76 00:03:44,010 --> 00:03:45,020 How would fans know 77 00:03:45,050 --> 00:03:46,560 you want these strange things? 78 00:03:47,490 --> 00:03:49,610 Don't kick them. They're all new. 79 00:03:49,650 --> 00:03:50,590 What if you break them? 80 00:03:56,260 --> 00:03:57,020 Xiong Jiujiu. 81 00:03:58,300 --> 00:03:59,829 Apologize to the God of Wealth. 82 00:04:05,860 --> 00:04:07,830 Chuan bought me such a good eye protector. 83 00:04:09,720 --> 00:04:11,000 Chuan. 84 00:04:11,220 --> 00:04:12,060 Enough. 85 00:04:12,420 --> 00:04:13,430 Just take it. 86 00:04:14,300 --> 00:04:15,340 Don't be nosy. 87 00:04:15,880 --> 00:04:16,339 Okay. 88 00:04:18,790 --> 00:04:20,660 [List of ordered goods] 89 00:04:39,650 --> 00:04:40,810 Can anyone explain 90 00:04:40,940 --> 00:04:42,480 the popularity ranking for me? 91 00:04:44,190 --> 00:04:46,440 [Team popularity ranking] 92 00:04:47,260 --> 00:04:47,810 Well... 93 00:04:48,920 --> 00:04:50,120 The team like SIK Team 94 00:04:50,159 --> 00:04:51,590 has fan base. 95 00:04:52,300 --> 00:04:53,460 But this year, 96 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 only we and JR Sports are new teams. 97 00:04:55,690 --> 00:04:57,250 A lot of Hot Money is invested in it. 98 00:04:58,770 --> 00:05:01,300 I spent money to buy the best equipment for you. 99 00:05:01,850 --> 00:05:02,890 In the past month, 100 00:05:02,910 --> 00:05:03,900 I hired a nutritionist at a high price. 101 00:05:03,900 --> 00:05:05,700 I also hired analyst and physical coach. 102 00:05:05,940 --> 00:05:06,460 In the end, 103 00:05:07,700 --> 00:05:09,920 you can't even beat them 104 00:05:09,940 --> 00:05:10,660 in a folk voting. 105 00:05:10,660 --> 00:05:11,130 Right? 106 00:05:11,760 --> 00:05:13,180 They were always the last. 107 00:05:13,180 --> 00:05:14,340 I didn't take it seriously. 108 00:05:15,190 --> 00:05:16,470 I didn't expect that 109 00:05:16,500 --> 00:05:17,530 a live stream can increase so many votes. 110 00:05:18,780 --> 00:05:20,250 But it's worthless. 111 00:05:22,640 --> 00:05:24,120 You told me before 112 00:05:24,730 --> 00:05:26,380 although the voting is not official, 113 00:05:26,560 --> 00:05:28,600 it can show the business value of a team. 114 00:05:29,050 --> 00:05:30,500 It's helpful for capital operation. 115 00:05:31,600 --> 00:05:33,230 Now you're saying it's worthless. 116 00:05:34,710 --> 00:05:35,860 What should I believe? 117 00:05:36,909 --> 00:05:38,340 It's temporary. 118 00:05:38,650 --> 00:05:39,540 It's just a live stream. 119 00:05:39,540 --> 00:05:40,700 I'll arrange it now. 120 00:05:42,200 --> 00:05:43,070 Alright. 121 00:05:43,340 --> 00:05:44,530 Don't be angry. 122 00:05:44,730 --> 00:05:45,450 Give me some face. 123 00:05:48,920 --> 00:05:49,210 Hello? 124 00:05:49,290 --> 00:05:49,650 Mr. Feng. 125 00:05:49,990 --> 00:05:50,409 It's me. 126 00:05:54,930 --> 00:05:56,830 The reason for their rise in the ranking 127 00:05:56,930 --> 00:05:57,659 is probably because of 128 00:05:57,659 --> 00:05:59,820 the newcomer who eliminated 29 people in one round. 129 00:06:00,510 --> 00:06:02,290 Talk about Fishpond Game. 130 00:06:02,940 --> 00:06:04,150 Don't you feel ashamed? 131 00:06:05,500 --> 00:06:06,580 Fishpond Game? 132 00:06:07,260 --> 00:06:09,580 It's the battle between low-level players. 133 00:06:09,580 --> 00:06:10,900 There are many freshmen in that game. 134 00:06:11,010 --> 00:06:12,380 I don't think killing 29 people 135 00:06:12,420 --> 00:06:14,780 in Fishpond Game is anything to brag about. 136 00:06:15,240 --> 00:06:15,670 Right? 137 00:06:15,820 --> 00:06:16,420 Yes. 138 00:06:17,290 --> 00:06:19,260 I've called Mr. Feng from Green Stone Live. 139 00:06:19,610 --> 00:06:21,050 We're talking about the live stream appointment. 140 00:06:21,490 --> 00:06:23,060 Let him arrange a live stream for us 141 00:06:23,060 --> 00:06:24,220 to gain popularity. 142 00:06:24,500 --> 00:06:25,930 I'll go there in the afternoon 143 00:06:26,080 --> 00:06:27,890 and talk to him about the contract fee and other matters. 144 00:06:29,220 --> 00:06:29,900 Alright. 145 00:06:29,900 --> 00:06:30,580 Stop pulling a long face. 146 00:06:30,930 --> 00:06:31,730 It's scary. 147 00:06:34,540 --> 00:06:36,409 I won't interfere in the team's daily operation. 148 00:06:37,930 --> 00:06:40,050 But don't cause any trouble in business. 149 00:06:41,940 --> 00:06:43,340 I've been working on the business assessment report 150 00:06:43,340 --> 00:06:44,380 of E-sports department. 151 00:06:44,470 --> 00:06:45,430 Once the board approves, 152 00:06:45,610 --> 00:06:47,340 it will be listed in the core business of the company next year. 153 00:06:47,540 --> 00:06:48,409 By then, 154 00:06:49,780 --> 00:06:50,490 ON's valuation 155 00:06:50,490 --> 00:06:52,220 will be at least doubled. 156 00:06:59,100 --> 00:07:00,020 Don't just sit there. 157 00:07:00,630 --> 00:07:02,860 Go and see how other teams do live stream. 158 00:07:11,140 --> 00:07:13,070 Although ON Team was established not long ago, 159 00:07:13,090 --> 00:07:13,900 their comprehensive strength 160 00:07:13,930 --> 00:07:15,430 is not worse than that of old teams. 161 00:07:16,320 --> 00:07:16,960 It must be 162 00:07:16,980 --> 00:07:19,220 a win-win cooperation between Green Stone Live and ON Sports. 163 00:07:19,240 --> 00:07:20,060 Of course. 164 00:07:20,560 --> 00:07:22,290 After ON signed with our platform, 165 00:07:22,420 --> 00:07:25,160 we'll arrange the best resources for you. 166 00:07:26,050 --> 00:07:27,330 Thank you, Mr. Feng. 167 00:07:27,860 --> 00:07:30,540 Focus map, information flow and VIP pushing 168 00:07:30,700 --> 00:07:31,850 should be included. 169 00:07:32,200 --> 00:07:35,050 You have to make us hog headlines at least three times a week. 170 00:07:35,090 --> 00:07:35,770 Yes. 171 00:07:36,800 --> 00:07:38,870 Our company takes the first live stream seriously. 172 00:07:39,120 --> 00:07:40,909 We'll also give some publicity expenses 173 00:07:41,360 --> 00:07:43,030 to purchase external resources. 174 00:07:43,450 --> 00:07:44,060 Don't worry. 175 00:07:44,810 --> 00:07:46,790 I'll ask my subordinates 176 00:07:47,030 --> 00:07:48,830 to talk to you about the plan and resources. 177 00:07:49,640 --> 00:07:50,880 Thank you, Mr. Feng. 178 00:07:50,909 --> 00:07:51,750 Not at all. 179 00:07:55,260 --> 00:07:56,140 Oh. 180 00:07:56,350 --> 00:07:57,920 A few days ago, 181 00:07:57,950 --> 00:07:59,550 an anchor broadcast a game 182 00:07:59,570 --> 00:08:00,810 on your platform. 183 00:08:01,580 --> 00:08:02,820 And many people watched it. 184 00:08:03,600 --> 00:08:06,730 The anchor's name is X99. 185 00:08:06,940 --> 00:08:07,340 Yes. 186 00:08:07,780 --> 00:08:08,900 I remember it too. 187 00:08:09,660 --> 00:08:10,400 It seems to 188 00:08:10,460 --> 00:08:11,260 have a good date. 189 00:08:11,980 --> 00:08:12,780 After all, Xiao Yichuan 190 00:08:12,980 --> 00:08:13,840 was in that game. 191 00:08:14,240 --> 00:08:15,510 The anchor herself 192 00:08:15,700 --> 00:08:16,890 is also 193 00:08:17,020 --> 00:08:19,300 an E-sports team manager. 194 00:08:20,070 --> 00:08:20,930 Manager? 195 00:08:21,580 --> 00:08:22,690 Trainee manager? 196 00:08:23,990 --> 00:08:24,750 Besides, 197 00:08:24,900 --> 00:08:28,130 she used to do mukbang. 198 00:08:29,150 --> 00:08:29,610 Mr. Feng. 199 00:08:29,860 --> 00:08:30,830 Isn't this against the rules? 200 00:08:31,720 --> 00:08:33,600 You mean... 201 00:08:35,179 --> 00:08:37,600 We've confirmed the intention of cooperation. 202 00:08:38,120 --> 00:08:39,630 But there are other teams 203 00:08:39,659 --> 00:08:41,630 competing with us on the same platform. 204 00:08:43,520 --> 00:08:44,290 Oh. 205 00:08:45,340 --> 00:08:45,980 Don't worry. 206 00:08:46,180 --> 00:08:49,710 We will be strict with E-sports live streaming. 207 00:08:54,790 --> 00:08:56,260 We're finally rich. 208 00:08:57,440 --> 00:08:58,880 Thank you, hero. 209 00:09:00,710 --> 00:09:02,870 Isn't it because you came to the office 210 00:09:02,910 --> 00:09:04,420 at a propitious time today 211 00:09:04,740 --> 00:09:05,810 and forced me to wear 212 00:09:05,810 --> 00:09:07,080 yellow clothes to attract money with you? 213 00:09:07,120 --> 00:09:08,910 Of course it has a lot to do with that. 214 00:09:09,210 --> 00:09:10,890 But you're still the biggest contributor. 215 00:09:12,100 --> 00:09:14,100 If we get the budget, we must keep moving forward steadily. 216 00:09:14,130 --> 00:09:15,330 Don't make any mistakes. 217 00:09:16,460 --> 00:09:17,370 The live stream can't stop. 218 00:09:17,770 --> 00:09:19,150 Consider it as a publicity for the team. 219 00:09:20,620 --> 00:09:21,220 No problem. 220 00:09:24,470 --> 00:09:26,020 I'm happy. 221 00:09:26,970 --> 00:09:27,480 Hello. 222 00:09:31,860 --> 00:09:32,700 Okay. 223 00:09:37,790 --> 00:09:38,430 Boss, 224 00:09:40,140 --> 00:09:41,730 I need to take a leave this afternoon. 225 00:09:42,260 --> 00:09:42,830 What's wrong? 226 00:09:43,010 --> 00:09:44,020 What's the problem? 227 00:09:45,410 --> 00:09:46,210 It's personal. 228 00:09:46,460 --> 00:09:47,990 I'll go back to the base after I solve it. 229 00:09:48,620 --> 00:09:49,090 OK. 230 00:09:58,190 --> 00:09:59,080 Hello, Chu Tian. 231 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 Are you free this afternoon? 232 00:10:03,520 --> 00:10:05,810 Can you go to Green Stone Live with me? 233 00:10:06,210 --> 00:10:07,890 They said I broke the contract 234 00:10:08,880 --> 00:10:10,370 and asked me to pay the penalty. 235 00:10:13,220 --> 00:10:14,840 Your live streaming 236 00:10:14,870 --> 00:10:16,100 doesn't match the label of mukbang. 237 00:10:16,120 --> 00:10:17,360 It's already a violation. 238 00:10:17,620 --> 00:10:19,340 You can discuss with me. 239 00:10:19,360 --> 00:10:21,210 Why did you just fine me? 240 00:10:21,780 --> 00:10:23,870 It's written in the contract you signed. 241 00:10:24,520 --> 00:10:27,230 Can't a eating anchor broadcast something else? 242 00:10:27,430 --> 00:10:29,140 You know clearly how much money 243 00:10:29,170 --> 00:10:30,460 Xiong Jiujiu has brought 244 00:10:30,460 --> 00:10:31,750 to the platform. 245 00:10:35,930 --> 00:10:36,530 Look. 246 00:10:36,960 --> 00:10:38,200 You can broadcast something else, 247 00:10:38,260 --> 00:10:39,430 but there's a time limit. 248 00:10:39,930 --> 00:10:41,900 And your mukbang time is not enough. 249 00:10:47,490 --> 00:10:49,770 I didn't read it carefully when I signed it. 250 00:10:53,480 --> 00:10:55,460 Is there really no room for discussion? 251 00:10:58,720 --> 00:11:00,370 This is your punishment document. 252 00:11:06,690 --> 00:11:08,770 I have to do mukbang 253 00:11:08,790 --> 00:11:10,140 at least five hours a day. 254 00:11:11,690 --> 00:11:12,530 And during this period, 255 00:11:12,560 --> 00:11:14,570 you don't have any live streaming income. 256 00:11:15,310 --> 00:11:15,820 Or 257 00:11:16,190 --> 00:11:17,200 you can also choose to 258 00:11:17,230 --> 00:11:18,740 pay liquidated damages directly. 259 00:11:20,240 --> 00:11:21,780 It's all about money, right? 260 00:11:22,260 --> 00:11:23,650 If you think the anchor broke the rules, 261 00:11:23,650 --> 00:11:24,820 the platform can terminate the contract. 262 00:11:25,620 --> 00:11:27,330 Now you want the popularity of the anchor, 263 00:11:27,360 --> 00:11:28,600 but you're exploiting her. 264 00:11:28,950 --> 00:11:29,740 It means we have to lose money 265 00:11:29,770 --> 00:11:30,440 and work hard. 266 00:11:31,020 --> 00:11:32,460 Do you think this is a contract of selling herself? 267 00:11:34,740 --> 00:11:36,290 She broke the rules first. 268 00:11:36,690 --> 00:11:38,170 We're just following the rules. 269 00:11:38,660 --> 00:11:40,060 Think about how to solve it. 270 00:11:41,020 --> 00:11:42,900 -No need to think. Compensate. -Make up for the length of time. 271 00:11:45,600 --> 00:11:46,520 What are you thinking? 272 00:11:47,100 --> 00:11:48,740 Five hours a day. 273 00:11:49,280 --> 00:11:50,530 Aren't you afraid of choking yourself? 274 00:11:51,720 --> 00:11:52,910 I have a lot of team stuffs 275 00:11:52,940 --> 00:11:54,180 to deal with. 276 00:11:54,770 --> 00:11:56,230 Let's quickly solve it and leave. 277 00:11:57,540 --> 00:11:58,700 From tonight, 278 00:11:58,830 --> 00:12:00,280 I'll make up for my live stream time. 279 00:12:00,980 --> 00:12:02,390 You can monitor my live stream room. 280 00:12:07,060 --> 00:12:09,180 Okay, Chu Tian, let's go. 281 00:12:36,260 --> 00:12:37,500 What are you doing? 282 00:12:40,050 --> 00:12:40,770 I have something to do. 283 00:12:41,240 --> 00:12:41,880 Let's talk later. 284 00:13:06,690 --> 00:13:07,790 Do you have to work overtime at this hour? 285 00:13:08,300 --> 00:13:09,220 Don't carry it yourself. 286 00:13:09,860 --> 00:13:10,860 Boss may help you. 287 00:13:11,240 --> 00:13:12,150 You can ask him for help. 288 00:13:27,100 --> 00:13:28,540 You suddenly dressed up so grandly. 289 00:13:28,540 --> 00:13:29,250 It's actually... 290 00:13:29,250 --> 00:13:29,860 Shut up. 291 00:13:30,060 --> 00:13:31,030 I'm going to start the live stream. 292 00:13:36,200 --> 00:13:36,500 Hello. 293 00:13:36,500 --> 00:13:37,990 Good evening, babies. 294 00:13:38,070 --> 00:13:40,410 Welcome to today's Bear's live room. 295 00:13:40,690 --> 00:13:41,250 Today, 296 00:13:41,290 --> 00:13:43,980 I'm recommending a common food, 297 00:13:44,340 --> 00:13:45,270 Liuzhou river snails rice noodles. 298 00:13:45,940 --> 00:13:47,140 I believe many babies 299 00:13:47,180 --> 00:13:48,540 like river snails rice noodles very much. 300 00:13:48,730 --> 00:13:51,020 Are friends in Guangxi familiar with this? 301 00:13:52,260 --> 00:13:54,140 So how to cook it? 302 00:13:55,490 --> 00:13:57,300 Today, Xiong will recommend you a way 303 00:13:57,300 --> 00:13:58,620 to cook river snails rice noodles well. 304 00:13:58,780 --> 00:13:59,390 What is it? 305 00:13:59,410 --> 00:14:02,470 Add noodles with fried tofu and a pickled egg. 306 00:14:03,070 --> 00:14:05,180 Of course, we have to add chitterlings. 307 00:14:05,410 --> 00:14:07,570 Are there any sisters who like chitterlings too? 308 00:14:07,760 --> 00:14:08,840 Crab sticks or chitterlings 309 00:14:08,870 --> 00:14:09,940 are actually fine. 310 00:14:10,690 --> 00:14:11,970 Open it and let's have a taste. 311 00:14:13,920 --> 00:14:14,400 Wow. 312 00:14:14,620 --> 00:14:15,690 It smells so good. 313 00:14:16,390 --> 00:14:18,550 You can make it at home. 314 00:14:18,570 --> 00:14:19,810 It smells good. 315 00:14:20,100 --> 00:14:21,350 It stinks. 316 00:14:21,370 --> 00:14:22,210 The flavoring bags inside 317 00:14:22,250 --> 00:14:24,040 are really rich. 318 00:14:24,280 --> 00:14:25,410 What's that smell? 319 00:14:27,000 --> 00:14:28,150 Don't make my sneakers stink. 320 00:14:28,180 --> 00:14:29,310 I heard a man talking. 321 00:14:29,330 --> 00:14:31,510 You heard a man talking? 322 00:14:31,700 --> 00:14:33,100 No, no, no. 323 00:14:33,100 --> 00:14:34,020 I was watching TV. 324 00:14:34,020 --> 00:14:34,960 I think it's Xiao Yichuan's voice. 325 00:14:35,540 --> 00:14:38,290 -You can add more vinegar if you like. -Xiao Yichuan is around. 326 00:14:38,300 --> 00:14:39,360 It's awesome. 327 00:14:39,380 --> 00:14:39,980 It stinks. 328 00:14:40,110 --> 00:14:41,660 Anchor lives with Xiao Yichuan. 329 00:14:41,690 --> 00:14:42,420 Hey, what are you doing? 330 00:14:42,440 --> 00:14:43,310 Xiao Yichuan, what are you doing? 331 00:14:43,340 --> 00:14:44,100 Put it down. 332 00:14:44,160 --> 00:14:45,920 Do you use my perfume as air fresher? 333 00:14:46,030 --> 00:14:46,760 If you don't put it down, 334 00:14:46,840 --> 00:14:48,270 I'll pour noodles on your bed. 335 00:14:48,990 --> 00:14:50,450 I'll sleep with you after you pour it. 336 00:14:51,370 --> 00:14:52,890 Are you a devil, Xiao Yichuan? 337 00:14:53,350 --> 00:14:54,790 It's just a bottle of perfume. 338 00:14:54,820 --> 00:14:55,620 I'll give you a box of it later. 339 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 A box for me? 340 00:14:56,980 --> 00:14:58,020 Men are always liars. 341 00:14:58,040 --> 00:14:58,950 Who would believe you? 342 00:14:59,440 --> 00:15:00,160 Gosh. 343 00:15:00,240 --> 00:15:02,760 Xiao Yichuan really has a girlfriend and they live together. 344 00:15:03,110 --> 00:15:04,180 I broke up. 345 00:15:05,590 --> 00:15:06,300 I'm sorry. 346 00:15:06,320 --> 00:15:07,850 Bear's live stream will pause for a moment. 347 00:15:39,740 --> 00:15:40,340 What? 348 00:15:43,670 --> 00:15:44,910 I want to sign live stream contract 349 00:15:45,300 --> 00:15:46,380 for our team. 350 00:15:46,890 --> 00:15:48,050 Fine. 351 00:15:48,520 --> 00:15:49,650 That's what most E-sports teams 352 00:15:49,670 --> 00:15:50,540 have done. 353 00:15:54,500 --> 00:15:55,750 So I want to ask you 354 00:15:56,420 --> 00:15:58,210 if you have any recommended live streaming platforms. 355 00:15:58,970 --> 00:16:00,250 Don't you already have one? 356 00:16:03,740 --> 00:16:04,890 I don't want to sign with them. 357 00:16:06,400 --> 00:16:06,930 Why? 358 00:16:09,040 --> 00:16:09,780 Forget it. 359 00:16:10,140 --> 00:16:11,250 I'll figure it out myself. 360 00:16:28,340 --> 00:16:29,410 Where are you going? 361 00:16:29,700 --> 00:16:30,950 Don't forget the team schedule. 362 00:16:43,700 --> 00:16:44,590 Hello, everyone. 363 00:16:44,620 --> 00:16:45,730 I'm back. 364 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Next, I'll recommend instant noodles to you. 365 00:16:53,180 --> 00:16:54,250 If Chuan's team 366 00:16:54,380 --> 00:16:55,490 can join our platform, 367 00:16:55,660 --> 00:16:56,740 I will definitely 368 00:16:56,850 --> 00:16:58,490 get the best publicity resources for you. 369 00:16:59,490 --> 00:16:59,850 Thank you. 370 00:17:00,840 --> 00:17:02,810 But don't just use resources or create topics. 371 00:17:03,540 --> 00:17:05,609 Many E-sports teams have been destroyed by live streaming. 372 00:17:05,650 --> 00:17:07,069 Don't worry. I know it. 373 00:17:07,230 --> 00:17:08,910 You hate commercial hype the most. 374 00:17:10,490 --> 00:17:10,930 As for the details, 375 00:17:10,930 --> 00:17:12,500 contact our team manager later. 376 00:17:13,900 --> 00:17:14,980 But don't mention me. 377 00:17:17,450 --> 00:17:18,660 Just say Wang Boyu recommended you. 378 00:17:19,710 --> 00:17:21,230 Have you asked for Wang Boyu's permission 379 00:17:21,260 --> 00:17:22,650 when you used his name? 380 00:17:24,170 --> 00:17:24,569 Come on. 381 00:17:26,220 --> 00:17:26,660 Cheers. 382 00:17:29,750 --> 00:17:30,550 I need to take this call. 383 00:17:33,200 --> 00:17:35,130 You're going to be an anchor? 384 00:17:39,290 --> 00:17:40,130 Xiao Yichuan, 385 00:17:42,190 --> 00:17:42,760 you've changed. 386 00:17:44,810 --> 00:17:45,320 Wang Boyu. 387 00:17:47,700 --> 00:17:49,270 Do you know what love is? 388 00:17:49,900 --> 00:17:50,340 What? 389 00:17:51,970 --> 00:17:53,030 She has always liked me. 390 00:17:53,940 --> 00:17:55,060 I already felt it. 391 00:17:55,500 --> 00:17:56,650 It's useless for her to pretend. 392 00:17:56,940 --> 00:17:58,540 I saw it through. 393 00:17:58,910 --> 00:18:00,400 She said so many harsh words to me 394 00:18:00,500 --> 00:18:01,900 just to get my attention 395 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 to get my attention. 396 00:18:03,780 --> 00:18:04,820 She thought I couldn't understand. 397 00:18:07,400 --> 00:18:09,430 She asked me to accompany her when she went out. 398 00:18:10,420 --> 00:18:11,930 Every time she had eye contact with me, 399 00:18:12,330 --> 00:18:13,570 she quickly turned away. 400 00:18:14,220 --> 00:18:15,570 In order to beg me today, 401 00:18:15,800 --> 00:18:16,960 she even made up. 402 00:18:17,890 --> 00:18:18,340 Well. 403 00:18:20,570 --> 00:18:21,780 She did so much for me. 404 00:18:22,070 --> 00:18:23,350 I should help her. 405 00:18:31,300 --> 00:18:31,820 Forget it. 406 00:18:32,650 --> 00:18:33,560 You've never been in a relationship. 407 00:18:34,430 --> 00:18:35,050 You don't understand. 408 00:18:37,460 --> 00:18:38,900 Love is not something 409 00:18:39,720 --> 00:18:41,800 you can buy. 410 00:18:45,290 --> 00:18:45,880 Xiao Yichuan, 411 00:18:47,950 --> 00:18:48,940 you're amazing. 412 00:19:32,090 --> 00:19:33,230 Hey, have you been home? 413 00:19:33,890 --> 00:19:34,800 Why do you ask this? 414 00:19:35,200 --> 00:19:36,440 Why do I ask? 415 00:19:36,850 --> 00:19:37,750 Tell me the truth. 416 00:19:38,000 --> 00:19:38,600 Did you take away 417 00:19:38,630 --> 00:19:40,710 the bank card of your scholarship? 418 00:19:41,140 --> 00:19:42,300 Why did you take it? 419 00:19:42,520 --> 00:19:44,150 Are you going to pay the liquidated damage for Xiong Jiujiu? 420 00:19:45,330 --> 00:19:46,120 Liquidated damage? 421 00:19:46,150 --> 00:19:46,790 Stop pretending. 422 00:19:47,100 --> 00:19:48,970 The liquidated damage of live stream is very high. 423 00:19:49,190 --> 00:19:50,000 Your money... 424 00:19:50,250 --> 00:19:50,860 Chu Tian. 425 00:20:00,950 --> 00:20:01,630 Xiong Jiujiu. 426 00:20:07,380 --> 00:20:08,090 Xiong Jiujiu. 427 00:20:35,710 --> 00:20:36,320 Xiong Jiujiu. 428 00:20:36,610 --> 00:20:37,240 What's wrong? 429 00:20:53,290 --> 00:20:53,970 Give me your hand. 430 00:21:17,800 --> 00:21:18,420 Stop! 431 00:21:19,560 --> 00:21:20,390 Stop! 432 00:21:47,040 --> 00:21:47,830 Taxi! 433 00:22:20,690 --> 00:22:21,400 Doctor! 434 00:22:22,200 --> 00:22:22,870 Doctor! 435 00:22:24,240 --> 00:22:24,870 Doctor! 436 00:22:26,890 --> 00:22:27,940 Check on her. 437 00:22:48,920 --> 00:22:50,980 One would rather die to make up for the time, 438 00:22:51,610 --> 00:22:53,450 and the other is willing to starve to death. 439 00:22:55,140 --> 00:22:57,700 I thought that stupid boss was a pushover. 440 00:22:58,720 --> 00:23:00,360 I didn't expect him to be like Huang Shiren. 441 00:23:15,140 --> 00:23:15,620 Hello. 442 00:23:16,040 --> 00:23:16,620 Who is it? 443 00:23:17,460 --> 00:23:17,930 Hello. 444 00:24:51,490 --> 00:24:52,540 It's late. 445 00:24:53,130 --> 00:24:54,130 Neither of them is here. 446 00:24:54,350 --> 00:24:55,020 Where did they go? 447 00:26:00,480 --> 00:26:01,770 [Xiong Jiujiu] 448 00:27:13,850 --> 00:27:14,230 Hello? 449 00:27:16,550 --> 00:27:17,150 She's in the hospital. 450 00:27:40,080 --> 00:27:40,760 How is she? 451 00:27:41,210 --> 00:27:42,040 Acute gastroenteritis. 452 00:27:42,740 --> 00:27:43,420 Is it serious? 453 00:27:43,690 --> 00:27:44,660 White cells are high. 454 00:27:44,680 --> 00:27:45,650 She is severely dehydrated. 455 00:27:45,690 --> 00:27:47,000 She needs to be hospitalized for observation. 456 00:27:47,980 --> 00:27:49,540 Please let her rest. 457 00:27:49,730 --> 00:27:50,030 Okay. 458 00:27:50,140 --> 00:27:50,460 Okay. 459 00:27:53,350 --> 00:27:55,940 There are two more IV bottles after this one. 460 00:27:56,220 --> 00:27:56,540 Okay. 461 00:28:00,170 --> 00:28:01,930 After finishing this, ring the bell next to her. 462 00:28:01,950 --> 00:28:02,310 Okay. 463 00:28:04,920 --> 00:28:06,610 We can leave an escort here. 464 00:28:06,640 --> 00:28:07,730 Who can sign here? 465 00:28:07,820 --> 00:28:08,530 I'll stay. 466 00:28:31,820 --> 00:28:34,120 ♫ Your innocent eyes ♫ 467 00:28:34,140 --> 00:28:36,760 ♫ Everywhere flows with innocence ♫ 468 00:28:38,110 --> 00:28:40,360 ♫ This inexplicable destiny ♫ 469 00:28:40,510 --> 00:28:42,950 ♫ Overwhelmed by simplicity ♫ 470 00:28:44,400 --> 00:28:46,710 ♫ A word of care ♫ 471 00:28:46,750 --> 00:28:49,400 ♫ An interlude of memories ♫ 472 00:28:50,720 --> 00:28:53,290 ♫ The secret hidden in my heart ♫ 473 00:28:53,500 --> 00:28:55,600 ♫ How to write on ♫ 474 00:28:56,840 --> 00:28:58,500 ♫ Always in the midnight ♫ 475 00:28:58,520 --> 00:28:59,870 ♫ Your face comes into my mind ♫ 476 00:28:59,900 --> 00:29:01,340 ♫ In my dreams ♫ 477 00:29:01,360 --> 00:29:03,280 ♫ The moment we never crossed that day 478 00:29:03,350 --> 00:29:04,520 ♫ Every time I talked to you ♫ 479 00:29:04,540 --> 00:29:06,150 ♫ I couldn't express myself well ♫ 480 00:29:06,170 --> 00:29:07,530 ♫ I can only look at the bear ♫ 481 00:29:07,580 --> 00:29:09,230 ♫ Expressing my feelings to you ♫ 482 00:29:22,360 --> 00:29:24,500 ♫ So it's you ♫ 483 00:29:24,660 --> 00:29:27,350 ♫ We keep going round and round ♫ 484 00:29:24,910 --> 00:29:25,350 You're awake. 485 00:29:28,580 --> 00:29:31,020 ♫ Meeting you again at this moment ♫ 486 00:29:30,570 --> 00:29:31,690 Why are you here? 487 00:29:31,130 --> 00:29:33,500 ♫ Can I say I like you? ♫ 488 00:29:33,500 --> 00:29:34,940 I just left for a while. 489 00:29:34,960 --> 00:29:37,180 ♫ We can't miss it again this time ♫ 490 00:29:36,010 --> 00:29:37,450 And you put yourself in the hospital. 491 00:29:37,240 --> 00:29:40,090 ♫ I'm actually missing you in secret ♫ 492 00:29:38,320 --> 00:29:39,270 How many dishes 493 00:29:39,300 --> 00:29:40,300 make you be like this? 494 00:29:41,250 --> 00:29:43,740 ♫ Embrace the destiny ♫ 495 00:29:42,720 --> 00:29:45,090 You're still mocking me. 496 00:29:43,840 --> 00:29:46,130 ♫ Let it be around you and me ♫ 497 00:29:46,140 --> 00:29:47,290 Don't stay up late again. 498 00:29:47,450 --> 00:29:49,100 ♫ Whenever I remember ♫ 499 00:29:49,160 --> 00:29:50,690 ♫ The past misunderstanding between us ♫ 500 00:29:49,880 --> 00:29:50,430 Go to sleep. 501 00:29:50,730 --> 00:29:52,240 ♫ I still quietly hide and dry up ♫ 502 00:29:52,260 --> 00:29:53,720 ♫ Tears of frustration and confusion ♫ 503 00:29:53,740 --> 00:29:54,940 ♫ Curl up my body ♫ 504 00:29:54,970 --> 00:29:56,380 ♫ Like a defeated hedgehog ♫ 505 00:29:56,600 --> 00:29:57,870 ♫ I'm glad you're around ♫ 506 00:29:57,900 --> 00:29:59,660 ♫ So I don't feel too tired ♫ 507 00:30:00,130 --> 00:30:03,240 ♫ Though we miss each other's time ♫ 508 00:30:03,260 --> 00:30:06,380 ♫ I miss you through the night and day ♫ 509 00:30:06,540 --> 00:30:07,220 You can't sleep? 510 00:30:07,240 --> 00:30:10,430 ♫ The exhaustion is far away ♫ 511 00:30:12,010 --> 00:30:12,670 How about 512 00:30:12,690 --> 00:30:15,960 ♫ It's time to say goodbye to yesterday ♫ 513 00:30:13,210 --> 00:30:14,240 I tell you a story? 514 00:30:15,990 --> 00:30:19,100 ♫ I no longer have trouble sleeping at all ♫ 515 00:30:19,140 --> 00:30:24,300 ♫ Snuggling up to each other ♫ 516 00:30:24,420 --> 00:30:25,620 The Dragon King wanted a son-in-law 517 00:30:27,120 --> 00:30:28,920 who weighed 100 grams. 518 00:30:29,860 --> 00:30:30,820 There was a turtle. 519 00:30:30,820 --> 00:30:31,580 He weighed 99.8 grams 520 00:30:32,460 --> 00:30:33,450 in the first time.. 521 00:30:35,110 --> 00:30:36,990 He came out of the Dragon Palace in disappointment. 522 00:30:45,400 --> 00:30:46,750 The turtle met a shrimp. 523 00:30:48,010 --> 00:30:50,200 Shrimp said I weighed 0.2 grams. 524 00:30:51,100 --> 00:30:53,150 It's exactly 100 grams when I'm in your ears. 525 00:30:54,930 --> 00:30:55,830 The turtle was very happy. 526 00:30:56,880 --> 00:30:57,860 So he went there again. 527 00:30:58,820 --> 00:30:59,460 Fine. 528 00:30:59,660 --> 00:31:00,440 I admit 529 00:31:00,710 --> 00:31:03,770 I really care about him. 530 00:31:04,240 --> 00:31:06,520 ♫ So it's you ♫ 531 00:31:06,630 --> 00:31:09,070 ♫ We keep going round and round ♫ 532 00:31:10,400 --> 00:31:12,780 ♫ Meeting you again at this moment ♫ 533 00:31:12,870 --> 00:31:15,470 ♫ Can I say I like you? ♫ 534 00:31:16,820 --> 00:31:19,110 ♫ We can't miss it again this time ♫ 535 00:31:19,150 --> 00:31:21,700 ♫ I'm actually missing you in secret ♫ 536 00:31:21,740 --> 00:31:23,840 But the turtle was found cheating. 537 00:31:23,230 --> 00:31:25,550 ♫ Embrace the destiny ♫ 538 00:31:24,800 --> 00:31:26,190 So the Dragon King took the shrimp 539 00:31:25,720 --> 00:31:28,530 ♫ Let it be around you and me ♫ 540 00:31:26,400 --> 00:31:28,200 out of the turtle's ear and asked, 541 00:31:29,440 --> 00:31:31,050 ♫ Whenever I remember ♫ 542 00:31:30,100 --> 00:31:31,010 what are you doing? 543 00:31:31,100 --> 00:31:32,630 ♫ The past misunderstanding between us ♫ 544 00:31:32,650 --> 00:31:34,260 ♫ I still quietly hide and dry up ♫ 545 00:31:34,280 --> 00:31:35,780 ♫ Tears of frustration and confusion ♫ 546 00:31:35,800 --> 00:31:36,880 ♫ Curl up my body ♫ 547 00:31:36,900 --> 00:31:38,420 ♫ Like a defeated hedgehog ♫ 548 00:31:38,500 --> 00:31:39,910 ♫ I'm glad you're around ♫ 549 00:31:39,950 --> 00:31:41,250 ♫ So I don't feel too tired ♫ 550 00:31:41,280 --> 00:31:42,010 Go on. 551 00:31:42,060 --> 00:31:45,210 ♫ Though we miss each other's time ♫ 552 00:31:42,850 --> 00:31:43,780 What are you doing? 553 00:31:45,270 --> 00:31:48,390 ♫ I miss you through the night and day ♫ 554 00:31:48,410 --> 00:31:51,640 ♫ The exhaustion is far away ♫ 555 00:31:51,830 --> 00:31:52,500 Shrimp said 556 00:31:54,260 --> 00:31:55,870 I'm telling a story to the turtle. 557 00:31:54,760 --> 00:31:57,910 ♫ It's time to say goodbye to yesterday ♫ 558 00:31:57,940 --> 00:32:00,990 ♫ I no longer have trouble sleeping at all ♫ 559 00:31:58,620 --> 00:31:59,910 Xiao Yichuan, 560 00:32:01,030 --> 00:32:06,240 ♫ Snuggling up to each other ♫ 561 00:32:03,180 --> 00:32:04,060 Okay. 562 00:32:04,090 --> 00:32:05,450 Go to sleep. 563 00:32:08,860 --> 00:32:11,240 ♫ Meeting you again at this moment ♫ 564 00:32:23,330 --> 00:32:24,350 Miss Chu Tian, 565 00:32:26,230 --> 00:32:27,410 I didn't expect you to ask me out. 566 00:32:27,790 --> 00:32:29,720 See if you need anything else. 567 00:32:35,330 --> 00:32:36,170 Is it an earthquake? 568 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 My heart is shaking 569 00:32:40,530 --> 00:32:41,530 when I see you. 570 00:32:44,920 --> 00:32:46,240 Let's get down to business, Mr. Dong. 571 00:32:47,370 --> 00:32:48,310 I really want to ask you. 572 00:32:48,570 --> 00:32:50,010 Shouldn't you be responsible for 573 00:32:50,030 --> 00:32:51,630 the people you hire? 574 00:32:53,430 --> 00:32:55,840 I've never seen a boss 575 00:32:55,870 --> 00:32:57,160 who makes his staff lose money. 576 00:32:57,700 --> 00:32:58,520 I'm sorry. 577 00:32:58,550 --> 00:32:59,430 It's my fault. 578 00:32:59,830 --> 00:33:02,120 I shouldn't have left what Chu Tian bought. 579 00:33:02,600 --> 00:33:03,940 But I've made up all the money 580 00:33:04,150 --> 00:33:05,280 he spent on buying things 581 00:33:05,530 --> 00:33:07,730 into his next month's salary. 582 00:33:08,100 --> 00:33:08,960 Buying things? 583 00:33:09,820 --> 00:33:10,850 What did he buy? 584 00:33:13,190 --> 00:33:14,600 You're not talking about this? 585 00:33:15,940 --> 00:33:17,660 It's just some peripheral devices. 586 00:33:18,290 --> 00:33:20,540 They are really expensive. 587 00:33:26,260 --> 00:33:28,180 You asked your employees to buy devices. 588 00:33:28,460 --> 00:33:29,900 What kind of boss are you? 589 00:33:31,100 --> 00:33:31,830 I realized my mistakes. 590 00:33:32,660 --> 00:33:34,740 I'm surprised and touched 591 00:33:35,060 --> 00:33:35,770 by what he did. 592 00:33:37,600 --> 00:33:38,820 The company was having 593 00:33:38,930 --> 00:33:40,060 budget problems at that time. 594 00:33:40,470 --> 00:33:41,400 But they have been solved. 595 00:33:42,480 --> 00:33:44,320 Chu Tian is helping Xiong Jiujiu, 596 00:33:44,660 --> 00:33:45,210 but 597 00:33:45,530 --> 00:33:47,580 I believe he has feelings 598 00:33:47,810 --> 00:33:49,410 for our team. 599 00:33:52,100 --> 00:33:52,660 Thank you. 600 00:33:57,340 --> 00:33:57,900 Well, 601 00:33:58,920 --> 00:34:00,200 what did you say 602 00:34:01,290 --> 00:34:02,380 just now? 603 00:34:05,310 --> 00:34:06,230 It's about Xiong Jiujiu. 604 00:34:07,100 --> 00:34:08,900 Because she broadcast your team's game, 605 00:34:09,659 --> 00:34:11,530 she was fined by the live-streaming platform she signed. 606 00:34:12,100 --> 00:34:13,050 According to her personality, 607 00:34:13,050 --> 00:34:14,530 she won't tell anyone about this. 608 00:34:14,980 --> 00:34:15,940 So as a boss, 609 00:34:16,139 --> 00:34:17,860 you'd better care about employees' personal life. 610 00:34:20,630 --> 00:34:21,429 It's my fault. 611 00:34:22,219 --> 00:34:23,100 I didn't think it through. 612 00:34:23,699 --> 00:34:25,060 I'll go back and know what's going on. 613 00:34:25,580 --> 00:34:26,820 Xiong Jiujiu is obstinate. 614 00:34:27,480 --> 00:34:29,210 She won't give up what she wants. 615 00:34:29,760 --> 00:34:31,770 Now she's passionate about this job. 616 00:34:32,460 --> 00:34:33,690 So I hope you're serious. 617 00:34:34,280 --> 00:34:35,570 Don't let her 618 00:34:35,600 --> 00:34:36,360 and my brother down. 619 00:34:45,550 --> 00:34:46,310 Let me give you a ride. 620 00:34:57,120 --> 00:34:57,940 [Xiong Jiujiu] 621 00:34:59,220 --> 00:34:59,660 Hello? 622 00:35:01,530 --> 00:35:02,170 Chuan? 623 00:35:03,230 --> 00:35:03,850 Where is Xiong Jiujiu? 624 00:35:09,260 --> 00:35:11,050 That's why 625 00:35:11,050 --> 00:35:13,020 I'm doing mukbang in the middle of the night. 626 00:35:14,980 --> 00:35:16,540 If Chu Tian hadn't told me, 627 00:35:16,920 --> 00:35:18,490 would you have taken on it yourself? 628 00:35:22,760 --> 00:35:23,480 I'll go find them. 629 00:35:24,020 --> 00:35:24,950 Chu Tian! 630 00:35:24,980 --> 00:35:25,940 -Calm down. -Stay calm. 631 00:35:26,030 --> 00:35:27,390 I have my own problems. 632 00:35:27,560 --> 00:35:28,910 They just follow the rules. 633 00:35:29,140 --> 00:35:30,330 That's too much. 634 00:35:30,860 --> 00:35:32,050 Five hours a day. 635 00:35:32,330 --> 00:35:33,210 Even if you can eat it, 636 00:35:33,340 --> 00:35:34,220 your stomach can't take it. 637 00:35:35,420 --> 00:35:36,180 Leave it to me. 638 00:35:36,890 --> 00:35:37,730 I'll ask the legal department to handle it. 639 00:35:40,450 --> 00:35:42,010 The Green Stone Live signed up ON. 640 00:35:43,460 --> 00:35:44,540 We can see from here. 641 00:35:44,540 --> 00:35:46,100 Xing is very confident. 642 00:35:46,220 --> 00:35:48,510 So, which team 643 00:35:48,580 --> 00:35:49,740 do you prefer? 644 00:35:49,840 --> 00:35:51,900 Focus on ourselves instead of others. 645 00:35:51,900 --> 00:35:53,810 I'm not interested in other teams, 646 00:35:54,140 --> 00:35:55,370 especially a team 647 00:35:55,370 --> 00:35:56,510 which is busy with matching. 648 00:35:56,540 --> 00:35:57,380 On the field, 649 00:35:57,650 --> 00:35:58,890 our capabilities speak for us. 650 00:35:59,260 --> 00:35:59,940 At eight tonight, 651 00:35:59,970 --> 00:36:02,290 our team will have a warm-up live show. 652 00:36:02,310 --> 00:36:04,190 Don't miss it. 653 00:36:08,730 --> 00:36:09,930 Their team just signed a contract. 654 00:36:10,660 --> 00:36:11,420 Xiong Jiujiu 655 00:36:11,720 --> 00:36:12,950 was punished by this company. 656 00:36:23,180 --> 00:36:24,620 The game will start in five minutes. 657 00:36:25,450 --> 00:36:26,580 Today is the first show. 658 00:36:26,880 --> 00:36:28,120 I'll get the first place. 659 00:36:48,290 --> 00:36:50,540 This round will be over soon. 660 00:36:51,740 --> 00:36:53,390 I'm sure everyone in this round 661 00:36:53,780 --> 00:36:55,180 is regretting now. 662 00:36:56,140 --> 00:36:57,230 But it's okay. 663 00:36:57,920 --> 00:36:59,200 It's normal for me 664 00:36:59,500 --> 00:37:00,830 to beat you. 665 00:37:02,780 --> 00:37:03,940 Should we go up this building? 666 00:37:04,340 --> 00:37:05,310 I think someone's over there. 667 00:37:05,700 --> 00:37:06,540 Go! 668 00:37:06,650 --> 00:37:08,050 Say hello to the other side. 669 00:37:12,650 --> 00:37:13,580 Someone is on the second floor. 670 00:37:16,820 --> 00:37:17,460 I died. 671 00:37:21,070 --> 00:37:21,940 111? 672 00:37:22,620 --> 00:37:23,300 Xiao Yichuan. 673 00:37:24,610 --> 00:37:25,370 Xiao Yichuan! 674 00:37:26,560 --> 00:37:27,490 Xiao Yichuan hit you? 675 00:37:43,520 --> 00:37:44,920 [Chu Tian] 676 00:37:53,270 --> 00:37:54,070 [Xiao Yichuan] 677 00:37:58,680 --> 00:37:59,250 Hello. 678 00:38:01,770 --> 00:38:03,140 One killed four. 679 00:38:03,660 --> 00:38:04,720 Not bad, kid. 680 00:38:07,180 --> 00:38:07,800 Gang up? 681 00:38:09,460 --> 00:38:10,310 Good idea. 682 00:38:19,180 --> 00:38:19,900 I died. 683 00:38:19,900 --> 00:38:20,700 Help me. 684 00:38:22,140 --> 00:38:22,660 No need. 685 00:38:22,690 --> 00:38:23,740 Where did he shoot? 686 00:38:24,070 --> 00:38:25,070 Why can't I find him? 687 00:38:26,210 --> 00:38:26,970 Leave it to me. 688 00:38:32,350 --> 00:38:33,730 Let Xing Ziyi and the last teammate 689 00:38:33,760 --> 00:38:34,330 live for a while. 690 00:38:34,770 --> 00:38:35,250 Why? 691 00:38:36,260 --> 00:38:37,300 Just finish it quickly. 692 00:38:37,630 --> 00:38:39,460 We can defeat Xing Ziyi repeatedly. 693 00:38:39,710 --> 00:38:40,580 After his teammate helping him, 694 00:38:40,600 --> 00:38:41,200 let's defeat him again. 695 00:38:41,440 --> 00:38:44,140 Let him experience the repeated transition between life and death. 696 00:38:45,680 --> 00:38:46,450 Xiao Yichuan, 697 00:38:47,860 --> 00:38:49,110 you're really disgusting. 698 00:38:49,910 --> 00:38:50,470 But 699 00:38:52,310 --> 00:38:52,850 I like it. 700 00:39:00,800 --> 00:39:01,400 Captain Xing. 701 00:39:01,680 --> 00:39:02,900 Is it fun to plank? 702 00:39:03,420 --> 00:39:05,070 You said you would get the first place. 703 00:39:06,650 --> 00:39:08,030 A man should act humbly. 704 00:39:08,360 --> 00:39:09,960 Otherwise, you'll have plenty of chances to get beaten. 705 00:39:11,580 --> 00:39:12,250 He was held. 706 00:39:19,700 --> 00:39:20,350 Captain Xing. 707 00:39:20,670 --> 00:39:21,610 Why are you down again? 708 00:39:23,860 --> 00:39:24,540 Is there thunder? 709 00:39:24,570 --> 00:39:25,100 Blow me up! 710 00:39:25,380 --> 00:39:25,740 Hurry up. 711 00:39:26,140 --> 00:39:26,670 No. 712 00:39:27,980 --> 00:39:29,240 Don't help me. Let me lose bleed. 713 00:39:29,500 --> 00:39:30,690 It's live. Don't talk nonsense. 714 00:39:31,300 --> 00:39:31,940 Why don't you do it? 715 00:39:35,540 --> 00:39:36,430 Xiao Yichuan. 716 00:39:36,800 --> 00:39:38,290 What kind of man shoots behind one's back? 717 00:39:38,860 --> 00:39:39,950 Do it again if you dare. 718 00:39:40,070 --> 00:39:41,030 Let's compete. 719 00:39:45,260 --> 00:39:46,900 I'll say it again. This is a live streaming. 720 00:39:47,280 --> 00:39:48,850 The audience is watching you. 721 00:39:49,010 --> 00:39:50,210 Are you still going to play? 722 00:39:51,290 --> 00:39:52,940 Xiao Yichuan was targeting me from the beginning. 723 00:39:53,580 --> 00:39:54,740 This is not the way to play the game. 724 00:39:55,220 --> 00:39:56,060 If I had known Xiao Yichuan 725 00:39:56,060 --> 00:39:57,540 would join this game against me, 726 00:39:58,290 --> 00:39:59,340 I wouldn't have played like this. 727 00:40:02,110 --> 00:40:03,390 If you are so impatient, 728 00:40:03,610 --> 00:40:05,080 the netizens will think you're afraid of him. 729 00:40:05,660 --> 00:40:06,620 I'm afraid of him? 730 00:40:11,540 --> 00:40:12,740 Isn't it embarrassing enough? 731 00:40:15,780 --> 00:40:16,700 The live stream is over tonight. 732 00:40:17,240 --> 00:40:18,110 Wenwen, come out with me. 733 00:40:26,960 --> 00:40:28,080 Xiao Yichuan and Tian 734 00:40:28,120 --> 00:40:29,370 are here to pick a fight. 735 00:40:29,680 --> 00:40:30,270 Don't worry. 736 00:40:30,360 --> 00:40:31,740 I'll contact the platform right away 737 00:40:31,760 --> 00:40:32,600 and handle it quickly. 738 00:40:32,730 --> 00:40:34,640 -And Xing... -I want Xiao Yichuan's information all these years. 739 00:40:35,700 --> 00:40:36,120 What? 740 00:40:36,150 --> 00:40:37,050 Don't miss the information 741 00:40:37,080 --> 00:40:37,930 before his officially joining the pro team. 742 00:40:38,210 --> 00:40:39,320 Find someone to get it done as soon as possible. 743 00:40:54,910 --> 00:40:55,670 These two 744 00:40:55,730 --> 00:40:57,250 seem to be on bad terms, 745 00:40:57,740 --> 00:40:59,860 but now they work well together. 746 00:41:15,260 --> 00:41:15,990 Just cut to the chase. 747 00:41:18,140 --> 00:41:20,660 You and Chu Tian were so handsome yesterday. 748 00:41:21,400 --> 00:41:22,260 Just praise me. 749 00:41:22,690 --> 00:41:23,380 No need to add him. 750 00:41:25,780 --> 00:41:26,660 I think 751 00:41:27,030 --> 00:41:27,830 you really have 752 00:41:28,020 --> 00:41:30,000 a sense of group honor. 753 00:41:31,660 --> 00:41:32,260 Have some porridge. 754 00:41:39,910 --> 00:41:41,000 He always teases you, 755 00:41:41,660 --> 00:41:42,230 maybe... 756 00:41:42,530 --> 00:41:44,050 it's because you're very special to him, 757 00:41:45,040 --> 00:41:46,400 he doesn't know how to treat you. 758 00:41:54,760 --> 00:41:55,560 Xiong Jiujiu. 759 00:41:58,010 --> 00:41:58,420 How are you? 760 00:41:58,420 --> 00:41:59,260 Are you feeling better? 761 00:41:59,460 --> 00:42:00,260 Much better. 762 00:42:00,460 --> 00:42:01,980 The doctor said I can be discharged today. 763 00:42:11,650 --> 00:42:13,710 Ah, this is the manager of Red Ant Live 764 00:42:13,730 --> 00:42:15,450 our SIK Team cooperate with. 765 00:42:15,810 --> 00:42:17,380 He really wants to sign with you. 766 00:42:18,150 --> 00:42:19,020 This is his name card. 767 00:42:19,050 --> 00:42:19,730 Thank you. 768 00:42:22,300 --> 00:42:23,260 You're welcome. 769 00:42:23,860 --> 00:42:25,800 Chuan's matter is my business. 770 00:42:28,690 --> 00:42:30,500 Wang Boyu, you can leave now. 771 00:42:35,520 --> 00:42:36,800 Have you seen the live ranking today? 772 00:42:37,010 --> 00:42:38,540 Your team has improved a lot. 773 00:42:39,910 --> 00:42:40,520 I saw it. 774 00:42:42,030 --> 00:42:43,310 It’s because 775 00:42:43,550 --> 00:42:45,290 Xiao Yichuan and Chu Tian went to 776 00:42:45,290 --> 00:42:47,070 the live stream room of ON Team. 777 00:42:48,120 --> 00:42:50,080 I don’t agree with 778 00:42:50,110 --> 00:42:52,210 making trouble in other’s live stream room. 779 00:42:52,460 --> 00:42:53,010 But 780 00:42:54,570 --> 00:42:55,930 I'm very happy. 781 00:42:58,150 --> 00:42:59,340 His name is Chu Tian. 782 00:43:00,140 --> 00:43:02,380 Nice name. Simple and generous. 783 00:43:04,300 --> 00:43:06,950 I heard you and Chu Tian grew up together. 784 00:43:07,330 --> 00:43:09,140 He, his sister and me, 785 00:43:09,220 --> 00:43:10,770 the three of us grew up together. 786 00:43:12,100 --> 00:43:14,430 What does he like? 787 00:43:15,230 --> 00:43:16,030 He? 788 00:43:16,470 --> 00:43:18,110 He likes... 789 00:43:18,480 --> 00:43:19,340 Wang Boyu. 790 00:43:19,680 --> 00:43:20,950 You can't poach him. 791 00:43:26,960 --> 00:43:28,480 Chuan 792 00:43:28,670 --> 00:43:30,390 always makes people embarrassed. 793 00:43:41,710 --> 00:43:42,760 Let's change the subject. 794 00:43:42,900 --> 00:43:43,460 Change the subject. 795 00:43:47,690 --> 00:43:48,840 Don’t look at me like that. 796 00:43:48,860 --> 00:43:50,110 I won't poach your team members. 797 00:43:58,610 --> 00:43:59,650 Xiao Yichuan bought this for you? 798 00:44:10,010 --> 00:44:10,610 He got up so early 799 00:44:10,630 --> 00:44:12,170 to buy breakfast for you. 800 00:44:12,630 --> 00:44:13,500 Are you touched? 801 00:44:14,820 --> 00:44:15,660 At the base, I 802 00:44:15,720 --> 00:44:17,570 get up early to buy him breakfast every day. 803 00:44:18,770 --> 00:44:19,900 That's different. 804 00:44:20,540 --> 00:44:22,300 You should cherish 805 00:44:22,420 --> 00:44:23,580 a simple boy like Chuan. 806 00:44:24,860 --> 00:44:25,620 Simple? 807 00:44:26,220 --> 00:44:27,840 Do you have any misunderstanding about simplicity? 808 00:44:28,570 --> 00:44:29,740 He was cheated by his online lover. 809 00:44:30,450 --> 00:44:32,230 It's been three years and he still hasn't recovered. 810 00:44:32,530 --> 00:44:33,310 Isn't he simple?. 811 00:44:35,500 --> 00:44:36,710 Sometimes I really don't understand him. 812 00:44:36,790 --> 00:44:38,230 Online relationship is unreliable. 813 00:44:38,290 --> 00:44:39,130 They knew each other 814 00:44:39,160 --> 00:44:40,580 on Tree Sports Forum. 815 00:44:41,700 --> 00:44:42,860 Such an old way of knowing each other. 816 00:44:42,860 --> 00:44:43,860 He even asked someone to watch the game. 817 00:44:43,880 --> 00:44:45,000 But she didn't come. 818 00:44:45,380 --> 00:44:46,620 Wang Boyu is still here. 819 00:44:46,620 --> 00:44:47,910 What? I'm trying to help you. 820 00:44:47,940 --> 00:44:48,700 Shut up! 821 00:45:05,070 --> 00:45:08,940 [Bonus scenes ahead] 822 00:45:40,090 --> 00:45:40,880 Xiao Yichuan, 823 00:45:42,150 --> 00:45:43,790 you're really disgusting. 824 00:45:52,300 --> 00:45:53,160 Xiao Yichuan. 825 00:45:53,780 --> 00:45:54,790 Disgusting? 826 00:45:58,180 --> 00:46:00,990 But I like it. 827 00:46:06,560 --> 00:46:08,150 I think I know something. 828 00:46:24,720 --> 00:46:25,810 Do you guys 829 00:46:30,830 --> 00:46:32,370 know what love is? 830 00:46:37,300 --> 00:46:37,940 Forget it. 831 00:46:39,500 --> 00:46:40,360 You don't understand. 832 00:46:41,380 --> 00:46:44,050 Love is not something 833 00:46:44,250 --> 00:46:46,930 you can buy. 53575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.