Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:12,140 --> 00:00:12,740
Good job.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,220
Why didn't you pass the ball to me?
4
00:00:15,830 --> 00:00:16,390
Awesome!
5
00:00:16,740 --> 00:00:18,020
We've finally surpassed them.
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,660
What have we been working
7
00:00:21,070 --> 00:00:22,190
so hard for?
8
00:00:22,400 --> 00:00:23,130
For what?
9
00:00:23,170 --> 00:00:24,450
Is this a complaint?
10
00:00:24,920 --> 00:00:27,040
Please don't dismiss Mr. Kitano.
11
00:00:27,410 --> 00:00:29,890
-Mr. Kitano is no longer young. -He always teases you, maybe…
12
00:00:29,940 --> 00:00:30,560
Please.
13
00:00:32,280 --> 00:00:33,710
Don't listen to them.
14
00:00:33,810 --> 00:00:34,700
Of course!
15
00:00:34,730 --> 00:00:36,320
How dare you look down on Mr. Kitano!
16
00:00:37,410 --> 00:00:39,180
When we see Mr. Kitano again,
17
00:00:39,730 --> 00:00:41,750
-It's because he likes you. - Mr. Kitano can
18
00:00:41,770 --> 00:00:42,610
work miracles again.
19
00:00:43,320 --> 00:00:44,180
Amazing.
20
00:00:46,740 --> 00:00:47,800
Can he see it?
21
00:00:48,140 --> 00:00:49,840
Rukawa Kaede is such a player.
22
00:00:51,580 --> 00:00:52,590
Amazing!
23
00:00:52,770 --> 00:00:54,520
It's because you're very special to him,
24
00:00:55,140 --> 00:00:56,580
he doesn't know how to treat you.
25
00:00:56,600 --> 00:00:57,390
Okay.
26
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
This is bad.
27
00:00:59,260 --> 00:01:00,450
He doesn't rely on his eyes.
28
00:01:00,890 --> 00:01:02,340
But I can't believe
29
00:01:02,370 --> 00:01:04,300
Rukawa Kaede is such a player.
30
00:01:05,500 --> 00:01:06,570
That's nothing.
31
00:01:07,060 --> 00:01:08,050
Amazing!
32
00:01:09,289 --> 00:01:11,150
He's like a prince charming.
33
00:01:30,640 --> 00:01:32,460
[Out with a BANG]
34
00:01:32,789 --> 00:01:35,280
[Episode 8]
35
00:01:40,170 --> 00:01:40,690
Hello.
36
00:01:41,979 --> 00:01:42,690
Tian's package.
37
00:01:42,710 --> 00:01:43,470
Please sign here.
38
00:01:48,680 --> 00:01:49,229
Okay.
39
00:01:50,289 --> 00:01:51,640
The other boxes are also yours.
40
00:01:52,100 --> 00:01:52,940
Sign them together.
41
00:01:56,460 --> 00:01:57,210
Okay.
42
00:02:00,060 --> 00:02:00,620
Thank you.
43
00:02:02,700 --> 00:02:03,730
These flowers are also Tian's.
44
00:02:03,780 --> 00:02:04,820
Please sign here.
45
00:02:06,140 --> 00:02:06,500
Well...
46
00:02:11,090 --> 00:02:11,710
Thank you.
47
00:02:24,720 --> 00:02:27,170
Come and help.
48
00:02:27,820 --> 00:02:29,100
Get something at the door.
49
00:02:29,880 --> 00:02:30,370
Coming.
50
00:02:39,390 --> 00:02:39,950
Go.
51
00:02:47,420 --> 00:02:48,750
[Come on. Genius brother, Tian]
52
00:02:47,420 --> 00:02:48,750
[We'll always support you. Tian's global fan club]
53
00:02:49,180 --> 00:02:50,340
Genius brother, Tian.
54
00:02:50,370 --> 00:02:51,160
Come on.
55
00:02:51,290 --> 00:02:52,680
We'll always support you.
56
00:02:52,860 --> 00:02:54,460
Tian's global fan club.
57
00:02:55,320 --> 00:02:57,870
We'll love you forever.
58
00:02:58,040 --> 00:03:00,040
Tian's female fan club.
59
00:03:01,440 --> 00:03:02,380
Is there a mistake?
60
00:03:03,490 --> 00:03:04,530
I'll call the courier back.
61
00:03:07,090 --> 00:03:08,860
The female fans even sent the dowry.
62
00:03:09,470 --> 00:03:10,200
Xiong Jiujiu.
63
00:03:10,420 --> 00:03:11,870
Your Chu Tian will be taken away.
64
00:03:11,900 --> 00:03:12,840
Don't talk nonsense.
65
00:03:13,380 --> 00:03:15,060
-Xiong Jiujiu, I... -What's going on?
66
00:03:15,540 --> 00:03:16,660
At this rate,
67
00:03:17,540 --> 00:03:19,140
we don't need to submit the budget.
68
00:03:20,470 --> 00:03:22,210
God of Wealth has shown himself.
69
00:03:24,340 --> 00:03:24,900
Chu Tian,
70
00:03:25,579 --> 00:03:26,820
did you buy things randomly again?
71
00:03:27,090 --> 00:03:29,210
No, I didn't.
72
00:03:32,270 --> 00:03:33,000
I didn't buy them.
73
00:03:34,100 --> 00:03:35,490
Are these really from your fans?
74
00:03:35,750 --> 00:03:38,070
Nowadays, fans spend money recklessly.
75
00:03:38,240 --> 00:03:39,700
How would they buy such expensive things?
76
00:03:44,010 --> 00:03:45,020
How would fans know
77
00:03:45,050 --> 00:03:46,560
you want these strange things?
78
00:03:47,490 --> 00:03:49,610
Don't kick them. They're all new.
79
00:03:49,650 --> 00:03:50,590
What if you break them?
80
00:03:56,260 --> 00:03:57,020
Xiong Jiujiu.
81
00:03:58,300 --> 00:03:59,829
Apologize to the God of Wealth.
82
00:04:05,860 --> 00:04:07,830
Chuan bought me such a good eye protector.
83
00:04:09,720 --> 00:04:11,000
Chuan.
84
00:04:11,220 --> 00:04:12,060
Enough.
85
00:04:12,420 --> 00:04:13,430
Just take it.
86
00:04:14,300 --> 00:04:15,340
Don't be nosy.
87
00:04:15,880 --> 00:04:16,339
Okay.
88
00:04:18,790 --> 00:04:20,660
[List of ordered goods]
89
00:04:39,650 --> 00:04:40,810
Can anyone explain
90
00:04:40,940 --> 00:04:42,480
the popularity ranking for me?
91
00:04:44,190 --> 00:04:46,440
[Team popularity ranking]
92
00:04:47,260 --> 00:04:47,810
Well...
93
00:04:48,920 --> 00:04:50,120
The team like SIK Team
94
00:04:50,159 --> 00:04:51,590
has fan base.
95
00:04:52,300 --> 00:04:53,460
But this year,
96
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
only we and JR Sports are new teams.
97
00:04:55,690 --> 00:04:57,250
A lot of Hot Money is invested in it.
98
00:04:58,770 --> 00:05:01,300
I spent money to buy the best equipment for you.
99
00:05:01,850 --> 00:05:02,890
In the past month,
100
00:05:02,910 --> 00:05:03,900
I hired a nutritionist at a high price.
101
00:05:03,900 --> 00:05:05,700
I also hired analyst and physical coach.
102
00:05:05,940 --> 00:05:06,460
In the end,
103
00:05:07,700 --> 00:05:09,920
you can't even beat them
104
00:05:09,940 --> 00:05:10,660
in a folk voting.
105
00:05:10,660 --> 00:05:11,130
Right?
106
00:05:11,760 --> 00:05:13,180
They were always the last.
107
00:05:13,180 --> 00:05:14,340
I didn't take it seriously.
108
00:05:15,190 --> 00:05:16,470
I didn't expect that
109
00:05:16,500 --> 00:05:17,530
a live stream can increase so many votes.
110
00:05:18,780 --> 00:05:20,250
But it's worthless.
111
00:05:22,640 --> 00:05:24,120
You told me before
112
00:05:24,730 --> 00:05:26,380
although the voting is not official,
113
00:05:26,560 --> 00:05:28,600
it can show the business value of a team.
114
00:05:29,050 --> 00:05:30,500
It's helpful for capital operation.
115
00:05:31,600 --> 00:05:33,230
Now you're saying it's worthless.
116
00:05:34,710 --> 00:05:35,860
What should I believe?
117
00:05:36,909 --> 00:05:38,340
It's temporary.
118
00:05:38,650 --> 00:05:39,540
It's just a live stream.
119
00:05:39,540 --> 00:05:40,700
I'll arrange it now.
120
00:05:42,200 --> 00:05:43,070
Alright.
121
00:05:43,340 --> 00:05:44,530
Don't be angry.
122
00:05:44,730 --> 00:05:45,450
Give me some face.
123
00:05:48,920 --> 00:05:49,210
Hello?
124
00:05:49,290 --> 00:05:49,650
Mr. Feng.
125
00:05:49,990 --> 00:05:50,409
It's me.
126
00:05:54,930 --> 00:05:56,830
The reason for their rise in the ranking
127
00:05:56,930 --> 00:05:57,659
is probably because of
128
00:05:57,659 --> 00:05:59,820
the newcomer who eliminated 29 people in one round.
129
00:06:00,510 --> 00:06:02,290
Talk about Fishpond Game.
130
00:06:02,940 --> 00:06:04,150
Don't you feel ashamed?
131
00:06:05,500 --> 00:06:06,580
Fishpond Game?
132
00:06:07,260 --> 00:06:09,580
It's the battle between low-level players.
133
00:06:09,580 --> 00:06:10,900
There are many freshmen in that game.
134
00:06:11,010 --> 00:06:12,380
I don't think killing 29 people
135
00:06:12,420 --> 00:06:14,780
in Fishpond Game is anything to brag about.
136
00:06:15,240 --> 00:06:15,670
Right?
137
00:06:15,820 --> 00:06:16,420
Yes.
138
00:06:17,290 --> 00:06:19,260
I've called Mr. Feng from Green Stone Live.
139
00:06:19,610 --> 00:06:21,050
We're talking about the live stream appointment.
140
00:06:21,490 --> 00:06:23,060
Let him arrange a live stream for us
141
00:06:23,060 --> 00:06:24,220
to gain popularity.
142
00:06:24,500 --> 00:06:25,930
I'll go there in the afternoon
143
00:06:26,080 --> 00:06:27,890
and talk to him about the contract fee and other matters.
144
00:06:29,220 --> 00:06:29,900
Alright.
145
00:06:29,900 --> 00:06:30,580
Stop pulling a long face.
146
00:06:30,930 --> 00:06:31,730
It's scary.
147
00:06:34,540 --> 00:06:36,409
I won't interfere in the team's daily operation.
148
00:06:37,930 --> 00:06:40,050
But don't cause any trouble in business.
149
00:06:41,940 --> 00:06:43,340
I've been working on the business assessment report
150
00:06:43,340 --> 00:06:44,380
of E-sports department.
151
00:06:44,470 --> 00:06:45,430
Once the board approves,
152
00:06:45,610 --> 00:06:47,340
it will be listed in the core business of the company next year.
153
00:06:47,540 --> 00:06:48,409
By then,
154
00:06:49,780 --> 00:06:50,490
ON's valuation
155
00:06:50,490 --> 00:06:52,220
will be at least doubled.
156
00:06:59,100 --> 00:07:00,020
Don't just sit there.
157
00:07:00,630 --> 00:07:02,860
Go and see how other teams do live stream.
158
00:07:11,140 --> 00:07:13,070
Although ON Team was established not long ago,
159
00:07:13,090 --> 00:07:13,900
their comprehensive strength
160
00:07:13,930 --> 00:07:15,430
is not worse than that of old teams.
161
00:07:16,320 --> 00:07:16,960
It must be
162
00:07:16,980 --> 00:07:19,220
a win-win cooperation between Green Stone Live and ON Sports.
163
00:07:19,240 --> 00:07:20,060
Of course.
164
00:07:20,560 --> 00:07:22,290
After ON signed with our platform,
165
00:07:22,420 --> 00:07:25,160
we'll arrange the best resources for you.
166
00:07:26,050 --> 00:07:27,330
Thank you, Mr. Feng.
167
00:07:27,860 --> 00:07:30,540
Focus map, information flow and VIP pushing
168
00:07:30,700 --> 00:07:31,850
should be included.
169
00:07:32,200 --> 00:07:35,050
You have to make us hog headlines at least three times a week.
170
00:07:35,090 --> 00:07:35,770
Yes.
171
00:07:36,800 --> 00:07:38,870
Our company takes the first live stream seriously.
172
00:07:39,120 --> 00:07:40,909
We'll also give some publicity expenses
173
00:07:41,360 --> 00:07:43,030
to purchase external resources.
174
00:07:43,450 --> 00:07:44,060
Don't worry.
175
00:07:44,810 --> 00:07:46,790
I'll ask my subordinates
176
00:07:47,030 --> 00:07:48,830
to talk to you about the plan and resources.
177
00:07:49,640 --> 00:07:50,880
Thank you, Mr. Feng.
178
00:07:50,909 --> 00:07:51,750
Not at all.
179
00:07:55,260 --> 00:07:56,140
Oh.
180
00:07:56,350 --> 00:07:57,920
A few days ago,
181
00:07:57,950 --> 00:07:59,550
an anchor broadcast a game
182
00:07:59,570 --> 00:08:00,810
on your platform.
183
00:08:01,580 --> 00:08:02,820
And many people watched it.
184
00:08:03,600 --> 00:08:06,730
The anchor's name is X99.
185
00:08:06,940 --> 00:08:07,340
Yes.
186
00:08:07,780 --> 00:08:08,900
I remember it too.
187
00:08:09,660 --> 00:08:10,400
It seems to
188
00:08:10,460 --> 00:08:11,260
have a good date.
189
00:08:11,980 --> 00:08:12,780
After all, Xiao Yichuan
190
00:08:12,980 --> 00:08:13,840
was in that game.
191
00:08:14,240 --> 00:08:15,510
The anchor herself
192
00:08:15,700 --> 00:08:16,890
is also
193
00:08:17,020 --> 00:08:19,300
an E-sports team manager.
194
00:08:20,070 --> 00:08:20,930
Manager?
195
00:08:21,580 --> 00:08:22,690
Trainee manager?
196
00:08:23,990 --> 00:08:24,750
Besides,
197
00:08:24,900 --> 00:08:28,130
she used to do mukbang.
198
00:08:29,150 --> 00:08:29,610
Mr. Feng.
199
00:08:29,860 --> 00:08:30,830
Isn't this against the rules?
200
00:08:31,720 --> 00:08:33,600
You mean...
201
00:08:35,179 --> 00:08:37,600
We've confirmed the intention of cooperation.
202
00:08:38,120 --> 00:08:39,630
But there are other teams
203
00:08:39,659 --> 00:08:41,630
competing with us on the same platform.
204
00:08:43,520 --> 00:08:44,290
Oh.
205
00:08:45,340 --> 00:08:45,980
Don't worry.
206
00:08:46,180 --> 00:08:49,710
We will be strict with E-sports live streaming.
207
00:08:54,790 --> 00:08:56,260
We're finally rich.
208
00:08:57,440 --> 00:08:58,880
Thank you, hero.
209
00:09:00,710 --> 00:09:02,870
Isn't it because you came to the office
210
00:09:02,910 --> 00:09:04,420
at a propitious time today
211
00:09:04,740 --> 00:09:05,810
and forced me to wear
212
00:09:05,810 --> 00:09:07,080
yellow clothes to attract money with you?
213
00:09:07,120 --> 00:09:08,910
Of course it has a lot to do with that.
214
00:09:09,210 --> 00:09:10,890
But you're still the biggest contributor.
215
00:09:12,100 --> 00:09:14,100
If we get the budget, we must keep moving forward steadily.
216
00:09:14,130 --> 00:09:15,330
Don't make any mistakes.
217
00:09:16,460 --> 00:09:17,370
The live stream can't stop.
218
00:09:17,770 --> 00:09:19,150
Consider it as a publicity for the team.
219
00:09:20,620 --> 00:09:21,220
No problem.
220
00:09:24,470 --> 00:09:26,020
I'm happy.
221
00:09:26,970 --> 00:09:27,480
Hello.
222
00:09:31,860 --> 00:09:32,700
Okay.
223
00:09:37,790 --> 00:09:38,430
Boss,
224
00:09:40,140 --> 00:09:41,730
I need to take a leave this afternoon.
225
00:09:42,260 --> 00:09:42,830
What's wrong?
226
00:09:43,010 --> 00:09:44,020
What's the problem?
227
00:09:45,410 --> 00:09:46,210
It's personal.
228
00:09:46,460 --> 00:09:47,990
I'll go back to the base after I solve it.
229
00:09:48,620 --> 00:09:49,090
OK.
230
00:09:58,190 --> 00:09:59,080
Hello, Chu Tian.
231
00:09:59,920 --> 00:10:01,400
Are you free this afternoon?
232
00:10:03,520 --> 00:10:05,810
Can you go to Green Stone Live with me?
233
00:10:06,210 --> 00:10:07,890
They said I broke the contract
234
00:10:08,880 --> 00:10:10,370
and asked me to pay the penalty.
235
00:10:13,220 --> 00:10:14,840
Your live streaming
236
00:10:14,870 --> 00:10:16,100
doesn't match the label of mukbang.
237
00:10:16,120 --> 00:10:17,360
It's already a violation.
238
00:10:17,620 --> 00:10:19,340
You can discuss with me.
239
00:10:19,360 --> 00:10:21,210
Why did you just fine me?
240
00:10:21,780 --> 00:10:23,870
It's written in the contract you signed.
241
00:10:24,520 --> 00:10:27,230
Can't a eating anchor broadcast something else?
242
00:10:27,430 --> 00:10:29,140
You know clearly how much money
243
00:10:29,170 --> 00:10:30,460
Xiong Jiujiu has brought
244
00:10:30,460 --> 00:10:31,750
to the platform.
245
00:10:35,930 --> 00:10:36,530
Look.
246
00:10:36,960 --> 00:10:38,200
You can broadcast something else,
247
00:10:38,260 --> 00:10:39,430
but there's a time limit.
248
00:10:39,930 --> 00:10:41,900
And your mukbang time is not enough.
249
00:10:47,490 --> 00:10:49,770
I didn't read it carefully when I signed it.
250
00:10:53,480 --> 00:10:55,460
Is there really no room for discussion?
251
00:10:58,720 --> 00:11:00,370
This is your punishment document.
252
00:11:06,690 --> 00:11:08,770
I have to do mukbang
253
00:11:08,790 --> 00:11:10,140
at least five hours a day.
254
00:11:11,690 --> 00:11:12,530
And during this period,
255
00:11:12,560 --> 00:11:14,570
you don't have any live streaming income.
256
00:11:15,310 --> 00:11:15,820
Or
257
00:11:16,190 --> 00:11:17,200
you can also choose to
258
00:11:17,230 --> 00:11:18,740
pay liquidated damages directly.
259
00:11:20,240 --> 00:11:21,780
It's all about money, right?
260
00:11:22,260 --> 00:11:23,650
If you think the anchor broke the rules,
261
00:11:23,650 --> 00:11:24,820
the platform can terminate the contract.
262
00:11:25,620 --> 00:11:27,330
Now you want the popularity of the anchor,
263
00:11:27,360 --> 00:11:28,600
but you're exploiting her.
264
00:11:28,950 --> 00:11:29,740
It means we have to lose money
265
00:11:29,770 --> 00:11:30,440
and work hard.
266
00:11:31,020 --> 00:11:32,460
Do you think this is a contract of selling herself?
267
00:11:34,740 --> 00:11:36,290
She broke the rules first.
268
00:11:36,690 --> 00:11:38,170
We're just following the rules.
269
00:11:38,660 --> 00:11:40,060
Think about how to solve it.
270
00:11:41,020 --> 00:11:42,900
-No need to think. Compensate. -Make up for the length of time.
271
00:11:45,600 --> 00:11:46,520
What are you thinking?
272
00:11:47,100 --> 00:11:48,740
Five hours a day.
273
00:11:49,280 --> 00:11:50,530
Aren't you afraid of choking yourself?
274
00:11:51,720 --> 00:11:52,910
I have a lot of team stuffs
275
00:11:52,940 --> 00:11:54,180
to deal with.
276
00:11:54,770 --> 00:11:56,230
Let's quickly solve it and leave.
277
00:11:57,540 --> 00:11:58,700
From tonight,
278
00:11:58,830 --> 00:12:00,280
I'll make up for my live stream time.
279
00:12:00,980 --> 00:12:02,390
You can monitor my live stream room.
280
00:12:07,060 --> 00:12:09,180
Okay, Chu Tian, let's go.
281
00:12:36,260 --> 00:12:37,500
What are you doing?
282
00:12:40,050 --> 00:12:40,770
I have something to do.
283
00:12:41,240 --> 00:12:41,880
Let's talk later.
284
00:13:06,690 --> 00:13:07,790
Do you have to work overtime at this hour?
285
00:13:08,300 --> 00:13:09,220
Don't carry it yourself.
286
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Boss may help you.
287
00:13:11,240 --> 00:13:12,150
You can ask him for help.
288
00:13:27,100 --> 00:13:28,540
You suddenly dressed up so grandly.
289
00:13:28,540 --> 00:13:29,250
It's actually...
290
00:13:29,250 --> 00:13:29,860
Shut up.
291
00:13:30,060 --> 00:13:31,030
I'm going to start the live stream.
292
00:13:36,200 --> 00:13:36,500
Hello.
293
00:13:36,500 --> 00:13:37,990
Good evening, babies.
294
00:13:38,070 --> 00:13:40,410
Welcome to today's Bear's live room.
295
00:13:40,690 --> 00:13:41,250
Today,
296
00:13:41,290 --> 00:13:43,980
I'm recommending a common food,
297
00:13:44,340 --> 00:13:45,270
Liuzhou river snails rice noodles.
298
00:13:45,940 --> 00:13:47,140
I believe many babies
299
00:13:47,180 --> 00:13:48,540
like river snails rice noodles very much.
300
00:13:48,730 --> 00:13:51,020
Are friends in Guangxi familiar with this?
301
00:13:52,260 --> 00:13:54,140
So how to cook it?
302
00:13:55,490 --> 00:13:57,300
Today, Xiong will recommend you a way
303
00:13:57,300 --> 00:13:58,620
to cook river snails rice noodles well.
304
00:13:58,780 --> 00:13:59,390
What is it?
305
00:13:59,410 --> 00:14:02,470
Add noodles with fried tofu and a pickled egg.
306
00:14:03,070 --> 00:14:05,180
Of course, we have to add chitterlings.
307
00:14:05,410 --> 00:14:07,570
Are there any sisters who like chitterlings too?
308
00:14:07,760 --> 00:14:08,840
Crab sticks or chitterlings
309
00:14:08,870 --> 00:14:09,940
are actually fine.
310
00:14:10,690 --> 00:14:11,970
Open it and let's have a taste.
311
00:14:13,920 --> 00:14:14,400
Wow.
312
00:14:14,620 --> 00:14:15,690
It smells so good.
313
00:14:16,390 --> 00:14:18,550
You can make it at home.
314
00:14:18,570 --> 00:14:19,810
It smells good.
315
00:14:20,100 --> 00:14:21,350
It stinks.
316
00:14:21,370 --> 00:14:22,210
The flavoring bags inside
317
00:14:22,250 --> 00:14:24,040
are really rich.
318
00:14:24,280 --> 00:14:25,410
What's that smell?
319
00:14:27,000 --> 00:14:28,150
Don't make my sneakers stink.
320
00:14:28,180 --> 00:14:29,310
I heard a man talking.
321
00:14:29,330 --> 00:14:31,510
You heard a man talking?
322
00:14:31,700 --> 00:14:33,100
No, no, no.
323
00:14:33,100 --> 00:14:34,020
I was watching TV.
324
00:14:34,020 --> 00:14:34,960
I think it's Xiao Yichuan's voice.
325
00:14:35,540 --> 00:14:38,290
-You can add more vinegar if you like. -Xiao Yichuan is around.
326
00:14:38,300 --> 00:14:39,360
It's awesome.
327
00:14:39,380 --> 00:14:39,980
It stinks.
328
00:14:40,110 --> 00:14:41,660
Anchor lives with Xiao Yichuan.
329
00:14:41,690 --> 00:14:42,420
Hey, what are you doing?
330
00:14:42,440 --> 00:14:43,310
Xiao Yichuan, what are you doing?
331
00:14:43,340 --> 00:14:44,100
Put it down.
332
00:14:44,160 --> 00:14:45,920
Do you use my perfume as air fresher?
333
00:14:46,030 --> 00:14:46,760
If you don't put it down,
334
00:14:46,840 --> 00:14:48,270
I'll pour noodles on your bed.
335
00:14:48,990 --> 00:14:50,450
I'll sleep with you after you pour it.
336
00:14:51,370 --> 00:14:52,890
Are you a devil, Xiao Yichuan?
337
00:14:53,350 --> 00:14:54,790
It's just a bottle of perfume.
338
00:14:54,820 --> 00:14:55,620
I'll give you a box of it later.
339
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
A box for me?
340
00:14:56,980 --> 00:14:58,020
Men are always liars.
341
00:14:58,040 --> 00:14:58,950
Who would believe you?
342
00:14:59,440 --> 00:15:00,160
Gosh.
343
00:15:00,240 --> 00:15:02,760
Xiao Yichuan really has a girlfriend and they live together.
344
00:15:03,110 --> 00:15:04,180
I broke up.
345
00:15:05,590 --> 00:15:06,300
I'm sorry.
346
00:15:06,320 --> 00:15:07,850
Bear's live stream will pause for a moment.
347
00:15:39,740 --> 00:15:40,340
What?
348
00:15:43,670 --> 00:15:44,910
I want to sign live stream contract
349
00:15:45,300 --> 00:15:46,380
for our team.
350
00:15:46,890 --> 00:15:48,050
Fine.
351
00:15:48,520 --> 00:15:49,650
That's what most E-sports teams
352
00:15:49,670 --> 00:15:50,540
have done.
353
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
So I want to ask you
354
00:15:56,420 --> 00:15:58,210
if you have any recommended live streaming platforms.
355
00:15:58,970 --> 00:16:00,250
Don't you already have one?
356
00:16:03,740 --> 00:16:04,890
I don't want to sign with them.
357
00:16:06,400 --> 00:16:06,930
Why?
358
00:16:09,040 --> 00:16:09,780
Forget it.
359
00:16:10,140 --> 00:16:11,250
I'll figure it out myself.
360
00:16:28,340 --> 00:16:29,410
Where are you going?
361
00:16:29,700 --> 00:16:30,950
Don't forget the team schedule.
362
00:16:43,700 --> 00:16:44,590
Hello, everyone.
363
00:16:44,620 --> 00:16:45,730
I'm back.
364
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
Next, I'll recommend instant noodles to you.
365
00:16:53,180 --> 00:16:54,250
If Chuan's team
366
00:16:54,380 --> 00:16:55,490
can join our platform,
367
00:16:55,660 --> 00:16:56,740
I will definitely
368
00:16:56,850 --> 00:16:58,490
get the best publicity resources for you.
369
00:16:59,490 --> 00:16:59,850
Thank you.
370
00:17:00,840 --> 00:17:02,810
But don't just use resources or create topics.
371
00:17:03,540 --> 00:17:05,609
Many E-sports teams have been destroyed by live streaming.
372
00:17:05,650 --> 00:17:07,069
Don't worry. I know it.
373
00:17:07,230 --> 00:17:08,910
You hate commercial hype the most.
374
00:17:10,490 --> 00:17:10,930
As for the details,
375
00:17:10,930 --> 00:17:12,500
contact our team manager later.
376
00:17:13,900 --> 00:17:14,980
But don't mention me.
377
00:17:17,450 --> 00:17:18,660
Just say Wang Boyu recommended you.
378
00:17:19,710 --> 00:17:21,230
Have you asked for Wang Boyu's permission
379
00:17:21,260 --> 00:17:22,650
when you used his name?
380
00:17:24,170 --> 00:17:24,569
Come on.
381
00:17:26,220 --> 00:17:26,660
Cheers.
382
00:17:29,750 --> 00:17:30,550
I need to take this call.
383
00:17:33,200 --> 00:17:35,130
You're going to be an anchor?
384
00:17:39,290 --> 00:17:40,130
Xiao Yichuan,
385
00:17:42,190 --> 00:17:42,760
you've changed.
386
00:17:44,810 --> 00:17:45,320
Wang Boyu.
387
00:17:47,700 --> 00:17:49,270
Do you know what love is?
388
00:17:49,900 --> 00:17:50,340
What?
389
00:17:51,970 --> 00:17:53,030
She has always liked me.
390
00:17:53,940 --> 00:17:55,060
I already felt it.
391
00:17:55,500 --> 00:17:56,650
It's useless for her to pretend.
392
00:17:56,940 --> 00:17:58,540
I saw it through.
393
00:17:58,910 --> 00:18:00,400
She said so many harsh words to me
394
00:18:00,500 --> 00:18:01,900
just to get my attention
395
00:18:02,560 --> 00:18:03,760
to get my attention.
396
00:18:03,780 --> 00:18:04,820
She thought I couldn't understand.
397
00:18:07,400 --> 00:18:09,430
She asked me to accompany her when she went out.
398
00:18:10,420 --> 00:18:11,930
Every time she had eye contact with me,
399
00:18:12,330 --> 00:18:13,570
she quickly turned away.
400
00:18:14,220 --> 00:18:15,570
In order to beg me today,
401
00:18:15,800 --> 00:18:16,960
she even made up.
402
00:18:17,890 --> 00:18:18,340
Well.
403
00:18:20,570 --> 00:18:21,780
She did so much for me.
404
00:18:22,070 --> 00:18:23,350
I should help her.
405
00:18:31,300 --> 00:18:31,820
Forget it.
406
00:18:32,650 --> 00:18:33,560
You've never been in a relationship.
407
00:18:34,430 --> 00:18:35,050
You don't understand.
408
00:18:37,460 --> 00:18:38,900
Love is not something
409
00:18:39,720 --> 00:18:41,800
you can buy.
410
00:18:45,290 --> 00:18:45,880
Xiao Yichuan,
411
00:18:47,950 --> 00:18:48,940
you're amazing.
412
00:19:32,090 --> 00:19:33,230
Hey, have you been home?
413
00:19:33,890 --> 00:19:34,800
Why do you ask this?
414
00:19:35,200 --> 00:19:36,440
Why do I ask?
415
00:19:36,850 --> 00:19:37,750
Tell me the truth.
416
00:19:38,000 --> 00:19:38,600
Did you take away
417
00:19:38,630 --> 00:19:40,710
the bank card of your scholarship?
418
00:19:41,140 --> 00:19:42,300
Why did you take it?
419
00:19:42,520 --> 00:19:44,150
Are you going to pay the liquidated damage for Xiong Jiujiu?
420
00:19:45,330 --> 00:19:46,120
Liquidated damage?
421
00:19:46,150 --> 00:19:46,790
Stop pretending.
422
00:19:47,100 --> 00:19:48,970
The liquidated damage of live stream is very high.
423
00:19:49,190 --> 00:19:50,000
Your money...
424
00:19:50,250 --> 00:19:50,860
Chu Tian.
425
00:20:00,950 --> 00:20:01,630
Xiong Jiujiu.
426
00:20:07,380 --> 00:20:08,090
Xiong Jiujiu.
427
00:20:35,710 --> 00:20:36,320
Xiong Jiujiu.
428
00:20:36,610 --> 00:20:37,240
What's wrong?
429
00:20:53,290 --> 00:20:53,970
Give me your hand.
430
00:21:17,800 --> 00:21:18,420
Stop!
431
00:21:19,560 --> 00:21:20,390
Stop!
432
00:21:47,040 --> 00:21:47,830
Taxi!
433
00:22:20,690 --> 00:22:21,400
Doctor!
434
00:22:22,200 --> 00:22:22,870
Doctor!
435
00:22:24,240 --> 00:22:24,870
Doctor!
436
00:22:26,890 --> 00:22:27,940
Check on her.
437
00:22:48,920 --> 00:22:50,980
One would rather die to make up for the time,
438
00:22:51,610 --> 00:22:53,450
and the other is willing to starve to death.
439
00:22:55,140 --> 00:22:57,700
I thought that stupid boss was a pushover.
440
00:22:58,720 --> 00:23:00,360
I didn't expect him to be like Huang Shiren.
441
00:23:15,140 --> 00:23:15,620
Hello.
442
00:23:16,040 --> 00:23:16,620
Who is it?
443
00:23:17,460 --> 00:23:17,930
Hello.
444
00:24:51,490 --> 00:24:52,540
It's late.
445
00:24:53,130 --> 00:24:54,130
Neither of them is here.
446
00:24:54,350 --> 00:24:55,020
Where did they go?
447
00:26:00,480 --> 00:26:01,770
[Xiong Jiujiu]
448
00:27:13,850 --> 00:27:14,230
Hello?
449
00:27:16,550 --> 00:27:17,150
She's in the hospital.
450
00:27:40,080 --> 00:27:40,760
How is she?
451
00:27:41,210 --> 00:27:42,040
Acute gastroenteritis.
452
00:27:42,740 --> 00:27:43,420
Is it serious?
453
00:27:43,690 --> 00:27:44,660
White cells are high.
454
00:27:44,680 --> 00:27:45,650
She is severely dehydrated.
455
00:27:45,690 --> 00:27:47,000
She needs to be hospitalized for observation.
456
00:27:47,980 --> 00:27:49,540
Please let her rest.
457
00:27:49,730 --> 00:27:50,030
Okay.
458
00:27:50,140 --> 00:27:50,460
Okay.
459
00:27:53,350 --> 00:27:55,940
There are two more IV bottles after this one.
460
00:27:56,220 --> 00:27:56,540
Okay.
461
00:28:00,170 --> 00:28:01,930
After finishing this, ring the bell next to her.
462
00:28:01,950 --> 00:28:02,310
Okay.
463
00:28:04,920 --> 00:28:06,610
We can leave an escort here.
464
00:28:06,640 --> 00:28:07,730
Who can sign here?
465
00:28:07,820 --> 00:28:08,530
I'll stay.
466
00:28:31,820 --> 00:28:34,120
♫ Your innocent eyes ♫
467
00:28:34,140 --> 00:28:36,760
♫ Everywhere flows with innocence ♫
468
00:28:38,110 --> 00:28:40,360
♫ This inexplicable destiny ♫
469
00:28:40,510 --> 00:28:42,950
♫ Overwhelmed by simplicity ♫
470
00:28:44,400 --> 00:28:46,710
♫ A word of care ♫
471
00:28:46,750 --> 00:28:49,400
♫ An interlude of memories ♫
472
00:28:50,720 --> 00:28:53,290
♫ The secret hidden in my heart ♫
473
00:28:53,500 --> 00:28:55,600
♫ How to write on ♫
474
00:28:56,840 --> 00:28:58,500
♫ Always in the midnight ♫
475
00:28:58,520 --> 00:28:59,870
♫ Your face comes into my mind ♫
476
00:28:59,900 --> 00:29:01,340
♫ In my dreams ♫
477
00:29:01,360 --> 00:29:03,280
♫ The moment we never crossed that day
478
00:29:03,350 --> 00:29:04,520
♫ Every time I talked to you ♫
479
00:29:04,540 --> 00:29:06,150
♫ I couldn't express myself well ♫
480
00:29:06,170 --> 00:29:07,530
♫ I can only look at the bear ♫
481
00:29:07,580 --> 00:29:09,230
♫ Expressing my feelings to you ♫
482
00:29:22,360 --> 00:29:24,500
♫ So it's you ♫
483
00:29:24,660 --> 00:29:27,350
♫ We keep going round and round ♫
484
00:29:24,910 --> 00:29:25,350
You're awake.
485
00:29:28,580 --> 00:29:31,020
♫ Meeting you again at this moment ♫
486
00:29:30,570 --> 00:29:31,690
Why are you here?
487
00:29:31,130 --> 00:29:33,500
♫ Can I say I like you? ♫
488
00:29:33,500 --> 00:29:34,940
I just left for a while.
489
00:29:34,960 --> 00:29:37,180
♫ We can't miss it again this time ♫
490
00:29:36,010 --> 00:29:37,450
And you put yourself in the hospital.
491
00:29:37,240 --> 00:29:40,090
♫ I'm actually missing you in secret ♫
492
00:29:38,320 --> 00:29:39,270
How many dishes
493
00:29:39,300 --> 00:29:40,300
make you be like this?
494
00:29:41,250 --> 00:29:43,740
♫ Embrace the destiny ♫
495
00:29:42,720 --> 00:29:45,090
You're still mocking me.
496
00:29:43,840 --> 00:29:46,130
♫ Let it be around you and me ♫
497
00:29:46,140 --> 00:29:47,290
Don't stay up late again.
498
00:29:47,450 --> 00:29:49,100
♫ Whenever I remember ♫
499
00:29:49,160 --> 00:29:50,690
♫ The past misunderstanding between us ♫
500
00:29:49,880 --> 00:29:50,430
Go to sleep.
501
00:29:50,730 --> 00:29:52,240
♫ I still quietly hide and dry up ♫
502
00:29:52,260 --> 00:29:53,720
♫ Tears of frustration and confusion ♫
503
00:29:53,740 --> 00:29:54,940
♫ Curl up my body ♫
504
00:29:54,970 --> 00:29:56,380
♫ Like a defeated hedgehog ♫
505
00:29:56,600 --> 00:29:57,870
♫ I'm glad you're around ♫
506
00:29:57,900 --> 00:29:59,660
♫ So I don't feel too tired ♫
507
00:30:00,130 --> 00:30:03,240
♫ Though we miss each other's time ♫
508
00:30:03,260 --> 00:30:06,380
♫ I miss you through the night and day ♫
509
00:30:06,540 --> 00:30:07,220
You can't sleep?
510
00:30:07,240 --> 00:30:10,430
♫ The exhaustion is far away ♫
511
00:30:12,010 --> 00:30:12,670
How about
512
00:30:12,690 --> 00:30:15,960
♫ It's time to say goodbye to yesterday ♫
513
00:30:13,210 --> 00:30:14,240
I tell you a story?
514
00:30:15,990 --> 00:30:19,100
♫ I no longer have trouble sleeping at all ♫
515
00:30:19,140 --> 00:30:24,300
♫ Snuggling up to each other ♫
516
00:30:24,420 --> 00:30:25,620
The Dragon King wanted a son-in-law
517
00:30:27,120 --> 00:30:28,920
who weighed 100 grams.
518
00:30:29,860 --> 00:30:30,820
There was a turtle.
519
00:30:30,820 --> 00:30:31,580
He weighed 99.8 grams
520
00:30:32,460 --> 00:30:33,450
in the first time..
521
00:30:35,110 --> 00:30:36,990
He came out of the Dragon Palace in disappointment.
522
00:30:45,400 --> 00:30:46,750
The turtle met a shrimp.
523
00:30:48,010 --> 00:30:50,200
Shrimp said I weighed 0.2 grams.
524
00:30:51,100 --> 00:30:53,150
It's exactly 100 grams when I'm in your ears.
525
00:30:54,930 --> 00:30:55,830
The turtle was very happy.
526
00:30:56,880 --> 00:30:57,860
So he went there again.
527
00:30:58,820 --> 00:30:59,460
Fine.
528
00:30:59,660 --> 00:31:00,440
I admit
529
00:31:00,710 --> 00:31:03,770
I really care about him.
530
00:31:04,240 --> 00:31:06,520
♫ So it's you ♫
531
00:31:06,630 --> 00:31:09,070
♫ We keep going round and round ♫
532
00:31:10,400 --> 00:31:12,780
♫ Meeting you again at this moment ♫
533
00:31:12,870 --> 00:31:15,470
♫ Can I say I like you? ♫
534
00:31:16,820 --> 00:31:19,110
♫ We can't miss it again this time ♫
535
00:31:19,150 --> 00:31:21,700
♫ I'm actually missing you in secret ♫
536
00:31:21,740 --> 00:31:23,840
But the turtle was found cheating.
537
00:31:23,230 --> 00:31:25,550
♫ Embrace the destiny ♫
538
00:31:24,800 --> 00:31:26,190
So the Dragon King took the shrimp
539
00:31:25,720 --> 00:31:28,530
♫ Let it be around you and me ♫
540
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
out of the turtle's ear and asked,
541
00:31:29,440 --> 00:31:31,050
♫ Whenever I remember ♫
542
00:31:30,100 --> 00:31:31,010
what are you doing?
543
00:31:31,100 --> 00:31:32,630
♫ The past misunderstanding between us ♫
544
00:31:32,650 --> 00:31:34,260
♫ I still quietly hide and dry up ♫
545
00:31:34,280 --> 00:31:35,780
♫ Tears of frustration and confusion ♫
546
00:31:35,800 --> 00:31:36,880
♫ Curl up my body ♫
547
00:31:36,900 --> 00:31:38,420
♫ Like a defeated hedgehog ♫
548
00:31:38,500 --> 00:31:39,910
♫ I'm glad you're around ♫
549
00:31:39,950 --> 00:31:41,250
♫ So I don't feel too tired ♫
550
00:31:41,280 --> 00:31:42,010
Go on.
551
00:31:42,060 --> 00:31:45,210
♫ Though we miss each other's time ♫
552
00:31:42,850 --> 00:31:43,780
What are you doing?
553
00:31:45,270 --> 00:31:48,390
♫ I miss you through the night and day ♫
554
00:31:48,410 --> 00:31:51,640
♫ The exhaustion is far away ♫
555
00:31:51,830 --> 00:31:52,500
Shrimp said
556
00:31:54,260 --> 00:31:55,870
I'm telling a story to the turtle.
557
00:31:54,760 --> 00:31:57,910
♫ It's time to say goodbye to yesterday ♫
558
00:31:57,940 --> 00:32:00,990
♫ I no longer have trouble sleeping at all ♫
559
00:31:58,620 --> 00:31:59,910
Xiao Yichuan,
560
00:32:01,030 --> 00:32:06,240
♫ Snuggling up to each other ♫
561
00:32:03,180 --> 00:32:04,060
Okay.
562
00:32:04,090 --> 00:32:05,450
Go to sleep.
563
00:32:08,860 --> 00:32:11,240
♫ Meeting you again at this moment ♫
564
00:32:23,330 --> 00:32:24,350
Miss Chu Tian,
565
00:32:26,230 --> 00:32:27,410
I didn't expect you to ask me out.
566
00:32:27,790 --> 00:32:29,720
See if you need anything else.
567
00:32:35,330 --> 00:32:36,170
Is it an earthquake?
568
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
My heart is shaking
569
00:32:40,530 --> 00:32:41,530
when I see you.
570
00:32:44,920 --> 00:32:46,240
Let's get down to business, Mr. Dong.
571
00:32:47,370 --> 00:32:48,310
I really want to ask you.
572
00:32:48,570 --> 00:32:50,010
Shouldn't you be responsible for
573
00:32:50,030 --> 00:32:51,630
the people you hire?
574
00:32:53,430 --> 00:32:55,840
I've never seen a boss
575
00:32:55,870 --> 00:32:57,160
who makes his staff lose money.
576
00:32:57,700 --> 00:32:58,520
I'm sorry.
577
00:32:58,550 --> 00:32:59,430
It's my fault.
578
00:32:59,830 --> 00:33:02,120
I shouldn't have left what Chu Tian bought.
579
00:33:02,600 --> 00:33:03,940
But I've made up all the money
580
00:33:04,150 --> 00:33:05,280
he spent on buying things
581
00:33:05,530 --> 00:33:07,730
into his next month's salary.
582
00:33:08,100 --> 00:33:08,960
Buying things?
583
00:33:09,820 --> 00:33:10,850
What did he buy?
584
00:33:13,190 --> 00:33:14,600
You're not talking about this?
585
00:33:15,940 --> 00:33:17,660
It's just some peripheral devices.
586
00:33:18,290 --> 00:33:20,540
They are really expensive.
587
00:33:26,260 --> 00:33:28,180
You asked your employees to buy devices.
588
00:33:28,460 --> 00:33:29,900
What kind of boss are you?
589
00:33:31,100 --> 00:33:31,830
I realized my mistakes.
590
00:33:32,660 --> 00:33:34,740
I'm surprised and touched
591
00:33:35,060 --> 00:33:35,770
by what he did.
592
00:33:37,600 --> 00:33:38,820
The company was having
593
00:33:38,930 --> 00:33:40,060
budget problems at that time.
594
00:33:40,470 --> 00:33:41,400
But they have been solved.
595
00:33:42,480 --> 00:33:44,320
Chu Tian is helping Xiong Jiujiu,
596
00:33:44,660 --> 00:33:45,210
but
597
00:33:45,530 --> 00:33:47,580
I believe he has feelings
598
00:33:47,810 --> 00:33:49,410
for our team.
599
00:33:52,100 --> 00:33:52,660
Thank you.
600
00:33:57,340 --> 00:33:57,900
Well,
601
00:33:58,920 --> 00:34:00,200
what did you say
602
00:34:01,290 --> 00:34:02,380
just now?
603
00:34:05,310 --> 00:34:06,230
It's about Xiong Jiujiu.
604
00:34:07,100 --> 00:34:08,900
Because she broadcast your team's game,
605
00:34:09,659 --> 00:34:11,530
she was fined by the live-streaming platform she signed.
606
00:34:12,100 --> 00:34:13,050
According to her personality,
607
00:34:13,050 --> 00:34:14,530
she won't tell anyone about this.
608
00:34:14,980 --> 00:34:15,940
So as a boss,
609
00:34:16,139 --> 00:34:17,860
you'd better care about employees' personal life.
610
00:34:20,630 --> 00:34:21,429
It's my fault.
611
00:34:22,219 --> 00:34:23,100
I didn't think it through.
612
00:34:23,699 --> 00:34:25,060
I'll go back and know what's going on.
613
00:34:25,580 --> 00:34:26,820
Xiong Jiujiu is obstinate.
614
00:34:27,480 --> 00:34:29,210
She won't give up what she wants.
615
00:34:29,760 --> 00:34:31,770
Now she's passionate about this job.
616
00:34:32,460 --> 00:34:33,690
So I hope you're serious.
617
00:34:34,280 --> 00:34:35,570
Don't let her
618
00:34:35,600 --> 00:34:36,360
and my brother down.
619
00:34:45,550 --> 00:34:46,310
Let me give you a ride.
620
00:34:57,120 --> 00:34:57,940
[Xiong Jiujiu]
621
00:34:59,220 --> 00:34:59,660
Hello?
622
00:35:01,530 --> 00:35:02,170
Chuan?
623
00:35:03,230 --> 00:35:03,850
Where is Xiong Jiujiu?
624
00:35:09,260 --> 00:35:11,050
That's why
625
00:35:11,050 --> 00:35:13,020
I'm doing mukbang in the middle of the night.
626
00:35:14,980 --> 00:35:16,540
If Chu Tian hadn't told me,
627
00:35:16,920 --> 00:35:18,490
would you have taken on it yourself?
628
00:35:22,760 --> 00:35:23,480
I'll go find them.
629
00:35:24,020 --> 00:35:24,950
Chu Tian!
630
00:35:24,980 --> 00:35:25,940
-Calm down. -Stay calm.
631
00:35:26,030 --> 00:35:27,390
I have my own problems.
632
00:35:27,560 --> 00:35:28,910
They just follow the rules.
633
00:35:29,140 --> 00:35:30,330
That's too much.
634
00:35:30,860 --> 00:35:32,050
Five hours a day.
635
00:35:32,330 --> 00:35:33,210
Even if you can eat it,
636
00:35:33,340 --> 00:35:34,220
your stomach can't take it.
637
00:35:35,420 --> 00:35:36,180
Leave it to me.
638
00:35:36,890 --> 00:35:37,730
I'll ask the legal department to handle it.
639
00:35:40,450 --> 00:35:42,010
The Green Stone Live signed up ON.
640
00:35:43,460 --> 00:35:44,540
We can see from here.
641
00:35:44,540 --> 00:35:46,100
Xing is very confident.
642
00:35:46,220 --> 00:35:48,510
So, which team
643
00:35:48,580 --> 00:35:49,740
do you prefer?
644
00:35:49,840 --> 00:35:51,900
Focus on ourselves instead of others.
645
00:35:51,900 --> 00:35:53,810
I'm not interested in other teams,
646
00:35:54,140 --> 00:35:55,370
especially a team
647
00:35:55,370 --> 00:35:56,510
which is busy with matching.
648
00:35:56,540 --> 00:35:57,380
On the field,
649
00:35:57,650 --> 00:35:58,890
our capabilities speak for us.
650
00:35:59,260 --> 00:35:59,940
At eight tonight,
651
00:35:59,970 --> 00:36:02,290
our team will have a warm-up live show.
652
00:36:02,310 --> 00:36:04,190
Don't miss it.
653
00:36:08,730 --> 00:36:09,930
Their team just signed a contract.
654
00:36:10,660 --> 00:36:11,420
Xiong Jiujiu
655
00:36:11,720 --> 00:36:12,950
was punished by this company.
656
00:36:23,180 --> 00:36:24,620
The game will start in five minutes.
657
00:36:25,450 --> 00:36:26,580
Today is the first show.
658
00:36:26,880 --> 00:36:28,120
I'll get the first place.
659
00:36:48,290 --> 00:36:50,540
This round will be over soon.
660
00:36:51,740 --> 00:36:53,390
I'm sure everyone in this round
661
00:36:53,780 --> 00:36:55,180
is regretting now.
662
00:36:56,140 --> 00:36:57,230
But it's okay.
663
00:36:57,920 --> 00:36:59,200
It's normal for me
664
00:36:59,500 --> 00:37:00,830
to beat you.
665
00:37:02,780 --> 00:37:03,940
Should we go up this building?
666
00:37:04,340 --> 00:37:05,310
I think someone's over there.
667
00:37:05,700 --> 00:37:06,540
Go!
668
00:37:06,650 --> 00:37:08,050
Say hello to the other side.
669
00:37:12,650 --> 00:37:13,580
Someone is on the second floor.
670
00:37:16,820 --> 00:37:17,460
I died.
671
00:37:21,070 --> 00:37:21,940
111?
672
00:37:22,620 --> 00:37:23,300
Xiao Yichuan.
673
00:37:24,610 --> 00:37:25,370
Xiao Yichuan!
674
00:37:26,560 --> 00:37:27,490
Xiao Yichuan hit you?
675
00:37:43,520 --> 00:37:44,920
[Chu Tian]
676
00:37:53,270 --> 00:37:54,070
[Xiao Yichuan]
677
00:37:58,680 --> 00:37:59,250
Hello.
678
00:38:01,770 --> 00:38:03,140
One killed four.
679
00:38:03,660 --> 00:38:04,720
Not bad, kid.
680
00:38:07,180 --> 00:38:07,800
Gang up?
681
00:38:09,460 --> 00:38:10,310
Good idea.
682
00:38:19,180 --> 00:38:19,900
I died.
683
00:38:19,900 --> 00:38:20,700
Help me.
684
00:38:22,140 --> 00:38:22,660
No need.
685
00:38:22,690 --> 00:38:23,740
Where did he shoot?
686
00:38:24,070 --> 00:38:25,070
Why can't I find him?
687
00:38:26,210 --> 00:38:26,970
Leave it to me.
688
00:38:32,350 --> 00:38:33,730
Let Xing Ziyi and the last teammate
689
00:38:33,760 --> 00:38:34,330
live for a while.
690
00:38:34,770 --> 00:38:35,250
Why?
691
00:38:36,260 --> 00:38:37,300
Just finish it quickly.
692
00:38:37,630 --> 00:38:39,460
We can defeat Xing Ziyi repeatedly.
693
00:38:39,710 --> 00:38:40,580
After his teammate helping him,
694
00:38:40,600 --> 00:38:41,200
let's defeat him again.
695
00:38:41,440 --> 00:38:44,140
Let him experience the repeated transition between life and death.
696
00:38:45,680 --> 00:38:46,450
Xiao Yichuan,
697
00:38:47,860 --> 00:38:49,110
you're really disgusting.
698
00:38:49,910 --> 00:38:50,470
But
699
00:38:52,310 --> 00:38:52,850
I like it.
700
00:39:00,800 --> 00:39:01,400
Captain Xing.
701
00:39:01,680 --> 00:39:02,900
Is it fun to plank?
702
00:39:03,420 --> 00:39:05,070
You said you would get the first place.
703
00:39:06,650 --> 00:39:08,030
A man should act humbly.
704
00:39:08,360 --> 00:39:09,960
Otherwise, you'll have plenty of chances to get beaten.
705
00:39:11,580 --> 00:39:12,250
He was held.
706
00:39:19,700 --> 00:39:20,350
Captain Xing.
707
00:39:20,670 --> 00:39:21,610
Why are you down again?
708
00:39:23,860 --> 00:39:24,540
Is there thunder?
709
00:39:24,570 --> 00:39:25,100
Blow me up!
710
00:39:25,380 --> 00:39:25,740
Hurry up.
711
00:39:26,140 --> 00:39:26,670
No.
712
00:39:27,980 --> 00:39:29,240
Don't help me. Let me lose bleed.
713
00:39:29,500 --> 00:39:30,690
It's live. Don't talk nonsense.
714
00:39:31,300 --> 00:39:31,940
Why don't you do it?
715
00:39:35,540 --> 00:39:36,430
Xiao Yichuan.
716
00:39:36,800 --> 00:39:38,290
What kind of man shoots behind one's back?
717
00:39:38,860 --> 00:39:39,950
Do it again if you dare.
718
00:39:40,070 --> 00:39:41,030
Let's compete.
719
00:39:45,260 --> 00:39:46,900
I'll say it again. This is a live streaming.
720
00:39:47,280 --> 00:39:48,850
The audience is watching you.
721
00:39:49,010 --> 00:39:50,210
Are you still going to play?
722
00:39:51,290 --> 00:39:52,940
Xiao Yichuan was targeting me from the beginning.
723
00:39:53,580 --> 00:39:54,740
This is not the way to play the game.
724
00:39:55,220 --> 00:39:56,060
If I had known Xiao Yichuan
725
00:39:56,060 --> 00:39:57,540
would join this game against me,
726
00:39:58,290 --> 00:39:59,340
I wouldn't have played like this.
727
00:40:02,110 --> 00:40:03,390
If you are so impatient,
728
00:40:03,610 --> 00:40:05,080
the netizens will think you're afraid of him.
729
00:40:05,660 --> 00:40:06,620
I'm afraid of him?
730
00:40:11,540 --> 00:40:12,740
Isn't it embarrassing enough?
731
00:40:15,780 --> 00:40:16,700
The live stream is over tonight.
732
00:40:17,240 --> 00:40:18,110
Wenwen, come out with me.
733
00:40:26,960 --> 00:40:28,080
Xiao Yichuan and Tian
734
00:40:28,120 --> 00:40:29,370
are here to pick a fight.
735
00:40:29,680 --> 00:40:30,270
Don't worry.
736
00:40:30,360 --> 00:40:31,740
I'll contact the platform right away
737
00:40:31,760 --> 00:40:32,600
and handle it quickly.
738
00:40:32,730 --> 00:40:34,640
-And Xing... -I want Xiao Yichuan's information all these years.
739
00:40:35,700 --> 00:40:36,120
What?
740
00:40:36,150 --> 00:40:37,050
Don't miss the information
741
00:40:37,080 --> 00:40:37,930
before his officially joining the pro team.
742
00:40:38,210 --> 00:40:39,320
Find someone to get it done as soon as possible.
743
00:40:54,910 --> 00:40:55,670
These two
744
00:40:55,730 --> 00:40:57,250
seem to be on bad terms,
745
00:40:57,740 --> 00:40:59,860
but now they work well together.
746
00:41:15,260 --> 00:41:15,990
Just cut to the chase.
747
00:41:18,140 --> 00:41:20,660
You and Chu Tian were so handsome yesterday.
748
00:41:21,400 --> 00:41:22,260
Just praise me.
749
00:41:22,690 --> 00:41:23,380
No need to add him.
750
00:41:25,780 --> 00:41:26,660
I think
751
00:41:27,030 --> 00:41:27,830
you really have
752
00:41:28,020 --> 00:41:30,000
a sense of group honor.
753
00:41:31,660 --> 00:41:32,260
Have some porridge.
754
00:41:39,910 --> 00:41:41,000
He always teases you,
755
00:41:41,660 --> 00:41:42,230
maybe...
756
00:41:42,530 --> 00:41:44,050
it's because you're very special to him,
757
00:41:45,040 --> 00:41:46,400
he doesn't know how to treat you.
758
00:41:54,760 --> 00:41:55,560
Xiong Jiujiu.
759
00:41:58,010 --> 00:41:58,420
How are you?
760
00:41:58,420 --> 00:41:59,260
Are you feeling better?
761
00:41:59,460 --> 00:42:00,260
Much better.
762
00:42:00,460 --> 00:42:01,980
The doctor said I can be discharged today.
763
00:42:11,650 --> 00:42:13,710
Ah, this is the manager of Red Ant Live
764
00:42:13,730 --> 00:42:15,450
our SIK Team cooperate with.
765
00:42:15,810 --> 00:42:17,380
He really wants to sign with you.
766
00:42:18,150 --> 00:42:19,020
This is his name card.
767
00:42:19,050 --> 00:42:19,730
Thank you.
768
00:42:22,300 --> 00:42:23,260
You're welcome.
769
00:42:23,860 --> 00:42:25,800
Chuan's matter is my business.
770
00:42:28,690 --> 00:42:30,500
Wang Boyu, you can leave now.
771
00:42:35,520 --> 00:42:36,800
Have you seen the live ranking today?
772
00:42:37,010 --> 00:42:38,540
Your team has improved a lot.
773
00:42:39,910 --> 00:42:40,520
I saw it.
774
00:42:42,030 --> 00:42:43,310
It’s because
775
00:42:43,550 --> 00:42:45,290
Xiao Yichuan and Chu Tian went to
776
00:42:45,290 --> 00:42:47,070
the live stream room of ON Team.
777
00:42:48,120 --> 00:42:50,080
I don’t agree with
778
00:42:50,110 --> 00:42:52,210
making trouble in other’s live stream room.
779
00:42:52,460 --> 00:42:53,010
But
780
00:42:54,570 --> 00:42:55,930
I'm very happy.
781
00:42:58,150 --> 00:42:59,340
His name is Chu Tian.
782
00:43:00,140 --> 00:43:02,380
Nice name. Simple and generous.
783
00:43:04,300 --> 00:43:06,950
I heard you and Chu Tian grew up together.
784
00:43:07,330 --> 00:43:09,140
He, his sister and me,
785
00:43:09,220 --> 00:43:10,770
the three of us grew up together.
786
00:43:12,100 --> 00:43:14,430
What does he like?
787
00:43:15,230 --> 00:43:16,030
He?
788
00:43:16,470 --> 00:43:18,110
He likes...
789
00:43:18,480 --> 00:43:19,340
Wang Boyu.
790
00:43:19,680 --> 00:43:20,950
You can't poach him.
791
00:43:26,960 --> 00:43:28,480
Chuan
792
00:43:28,670 --> 00:43:30,390
always makes people embarrassed.
793
00:43:41,710 --> 00:43:42,760
Let's change the subject.
794
00:43:42,900 --> 00:43:43,460
Change the subject.
795
00:43:47,690 --> 00:43:48,840
Don’t look at me like that.
796
00:43:48,860 --> 00:43:50,110
I won't poach your team members.
797
00:43:58,610 --> 00:43:59,650
Xiao Yichuan bought this for you?
798
00:44:10,010 --> 00:44:10,610
He got up so early
799
00:44:10,630 --> 00:44:12,170
to buy breakfast for you.
800
00:44:12,630 --> 00:44:13,500
Are you touched?
801
00:44:14,820 --> 00:44:15,660
At the base, I
802
00:44:15,720 --> 00:44:17,570
get up early to buy him breakfast every day.
803
00:44:18,770 --> 00:44:19,900
That's different.
804
00:44:20,540 --> 00:44:22,300
You should cherish
805
00:44:22,420 --> 00:44:23,580
a simple boy like Chuan.
806
00:44:24,860 --> 00:44:25,620
Simple?
807
00:44:26,220 --> 00:44:27,840
Do you have any misunderstanding about simplicity?
808
00:44:28,570 --> 00:44:29,740
He was cheated by his online lover.
809
00:44:30,450 --> 00:44:32,230
It's been three years and he still hasn't recovered.
810
00:44:32,530 --> 00:44:33,310
Isn't he simple?.
811
00:44:35,500 --> 00:44:36,710
Sometimes I really don't understand him.
812
00:44:36,790 --> 00:44:38,230
Online relationship is unreliable.
813
00:44:38,290 --> 00:44:39,130
They knew each other
814
00:44:39,160 --> 00:44:40,580
on Tree Sports Forum.
815
00:44:41,700 --> 00:44:42,860
Such an old way of knowing each other.
816
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
He even asked someone to watch the game.
817
00:44:43,880 --> 00:44:45,000
But she didn't come.
818
00:44:45,380 --> 00:44:46,620
Wang Boyu is still here.
819
00:44:46,620 --> 00:44:47,910
What? I'm trying to help you.
820
00:44:47,940 --> 00:44:48,700
Shut up!
821
00:45:05,070 --> 00:45:08,940
[Bonus scenes ahead]
822
00:45:40,090 --> 00:45:40,880
Xiao Yichuan,
823
00:45:42,150 --> 00:45:43,790
you're really disgusting.
824
00:45:52,300 --> 00:45:53,160
Xiao Yichuan.
825
00:45:53,780 --> 00:45:54,790
Disgusting?
826
00:45:58,180 --> 00:46:00,990
But I like it.
827
00:46:06,560 --> 00:46:08,150
I think I know something.
828
00:46:24,720 --> 00:46:25,810
Do you guys
829
00:46:30,830 --> 00:46:32,370
know what love is?
830
00:46:37,300 --> 00:46:37,940
Forget it.
831
00:46:39,500 --> 00:46:40,360
You don't understand.
832
00:46:41,380 --> 00:46:44,050
Love is not something
833
00:46:44,250 --> 00:46:46,930
you can buy.
53575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.