All language subtitles for King.Of.Killers.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,955 --> 00:01:32,860 [men grunting, groaning] 2 00:01:32,894 --> 00:01:34,294 [grunting] 3 00:01:34,328 --> 00:01:36,564 - [grunting] - [groaning] 4 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 [Kimberley] Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 5 00:01:47,609 --> 00:01:48,743 [Karla] Marcus? 6 00:01:48,776 --> 00:01:50,277 [yells] 7 00:01:59,887 --> 00:02:02,824 [Garan] Uh-huh. [chuckles] 8 00:02:02,857 --> 00:02:04,491 Just remember for next time. 9 00:02:04,525 --> 00:02:06,728 I don't like meeting clients this late at night. 10 00:02:06,761 --> 00:02:09,463 [Xane over phone] I know. I know. Trust me. 11 00:02:09,496 --> 00:02:12,667 But, look, you know how the company is. They need to close. 12 00:02:12,700 --> 00:02:15,168 And you're the best closer the company has. 13 00:02:15,202 --> 00:02:17,237 What do you want me to do? Do you want me to beg? 14 00:02:17,270 --> 00:02:19,172 No, you don't have to beg. 15 00:02:19,206 --> 00:02:21,042 But dinner... [chuckles] that'd be nice. 16 00:02:21,075 --> 00:02:24,311 You got it. Call me with some good news when you're done. 17 00:02:33,021 --> 00:02:34,187 [bar door opens] 18 00:02:36,256 --> 00:02:39,226 [indistinct chatter] 19 00:02:45,332 --> 00:02:48,770 [indistinct chatter and laughter] 20 00:02:49,236 --> 00:02:50,370 Hey, what can I get you? 21 00:02:50,404 --> 00:02:53,741 [bar music playing] 22 00:02:53,775 --> 00:02:54,742 [sighs] 23 00:02:56,176 --> 00:02:58,478 - How about a Shirley Temple? - [chuckles] 24 00:02:58,513 --> 00:03:00,247 - Are you sure? - [chuckles] 25 00:03:01,381 --> 00:03:02,684 I like to live dangerously. 26 00:03:03,651 --> 00:03:05,318 Okay. [chuckles] 27 00:03:22,136 --> 00:03:24,005 - Back to the other bar. - [growls softly] 28 00:03:24,038 --> 00:03:25,540 [grunts] 29 00:03:36,249 --> 00:03:37,885 - Hold on. Get lost. - Hey. 30 00:03:37,919 --> 00:03:39,252 [grunts] 31 00:03:39,286 --> 00:03:41,989 [shushes] 32 00:03:42,023 --> 00:03:43,223 - [gunshot] - [grunts] 33 00:03:44,859 --> 00:03:46,627 Please. Please. 34 00:03:47,695 --> 00:03:49,296 I can pay-- [grunts] 35 00:03:50,665 --> 00:03:52,299 [beeps, clicks] 36 00:04:46,087 --> 00:04:47,555 [beeps] 37 00:05:03,171 --> 00:05:05,305 [cell phone rings] 38 00:05:05,338 --> 00:05:06,607 [Garan] Yeah? 39 00:05:06,641 --> 00:05:09,010 - [Xane] How'd it go? - [Garan chuckles] 40 00:05:09,043 --> 00:05:11,546 - Like they all do. - Good. 41 00:05:11,579 --> 00:05:15,149 'Cause I got another client. Rush job tomorrow. 42 00:05:15,183 --> 00:05:16,551 Tomorrow? 43 00:05:16,584 --> 00:05:19,086 Brother, my anniversary is tomorrow. 44 00:05:19,120 --> 00:05:21,689 [laughs] I got a PTA meeting at 6:00. 45 00:05:21,722 --> 00:05:24,559 What? We have a nine-to-five now? 46 00:05:24,592 --> 00:05:27,795 Come on. The world doesn't stop for us. 47 00:05:34,168 --> 00:05:35,903 All right. What time? 48 00:05:35,937 --> 00:05:39,073 I'll call you with the details. You're an ace, buddy. 49 00:05:39,540 --> 00:05:41,242 Live long and prosper. 50 00:05:41,275 --> 00:05:43,878 Yeah, yeah, the force be with you too. 51 00:05:48,983 --> 00:05:51,484 [police siren wailing distantly] 52 00:05:59,861 --> 00:06:02,362 [indistinct chatter and laughter in background] 53 00:06:02,395 --> 00:06:03,698 - [indistinct TV chatter] - Let go. 54 00:06:03,731 --> 00:06:06,133 - What, what, what? I'm not. - Stop that. Don't. 55 00:06:06,167 --> 00:06:07,501 Didn't do anything. 56 00:06:07,535 --> 00:06:08,603 - Don't. - What? 57 00:06:08,636 --> 00:06:09,804 - You're doing it. - I'm not. 58 00:06:09,837 --> 00:06:11,138 - You are! - I'm not doing-- What, what? 59 00:06:11,172 --> 00:06:12,372 - You're doing it. - I'm, I'm-- What? 60 00:06:12,405 --> 00:06:15,309 [mumbles, laughs] 61 00:06:15,343 --> 00:06:18,813 - [screaming] - [laughing] 62 00:06:20,815 --> 00:06:22,817 - Aah! - Whoop. 63 00:06:22,850 --> 00:06:24,085 [breathes heavily] 64 00:06:32,894 --> 00:06:33,761 - Mommy? - Hmm? 65 00:06:33,794 --> 00:06:35,428 Can I have some more pancakes? 66 00:06:35,462 --> 00:06:37,365 Hmm. Yeah, okay. 67 00:06:37,397 --> 00:06:39,166 But how about just one, because last time 68 00:06:39,200 --> 00:06:40,501 your eyes were too big for your tummy 69 00:06:40,534 --> 00:06:42,402 and you got a bellyache. Do you remember? 70 00:06:42,435 --> 00:06:44,404 Okay, but they're so delicious. 71 00:06:44,437 --> 00:06:47,407 Well, I thank you for that. They are pretty good, aren't they? 72 00:06:47,440 --> 00:06:49,510 - [chuckles] - Smells so good. 73 00:06:49,543 --> 00:06:52,246 - Oh, hey you. - Mmm. Hey, yourself. 74 00:06:52,280 --> 00:06:54,282 - Daddy! - [in French] 75 00:06:54,315 --> 00:06:57,718 - [in French] - [chuckles] 76 00:06:58,185 --> 00:07:00,888 [in French] 77 00:07:00,922 --> 00:07:04,392 Mm-hmm. [in French] 78 00:07:04,424 --> 00:07:07,161 - [chuckles] - [in French] 79 00:07:07,194 --> 00:07:09,530 - [in French] - [Garan] Aha! 80 00:07:09,563 --> 00:07:11,464 - [in French] - [in French] 81 00:07:11,498 --> 00:07:13,534 - Aha! - [giggles] 82 00:07:13,567 --> 00:07:15,670 - La la la la la! - La la la la la! [laughs] 83 00:07:16,469 --> 00:07:18,339 Hey, how was work last night? 84 00:07:18,372 --> 00:07:20,808 - Eventful. - Another sale? 85 00:07:20,841 --> 00:07:21,876 Come on. 86 00:07:22,475 --> 00:07:24,245 - Who are you talking to? - Okay. 87 00:07:24,278 --> 00:07:25,478 Well, that's what I like to hear. 88 00:07:25,513 --> 00:07:26,614 - Yeah? - Mm-hmm. 89 00:07:26,647 --> 00:07:28,115 - Mm-mm-mm. - So... 90 00:07:28,149 --> 00:07:30,450 [clears throat] What are we gonna do tonight? 91 00:07:30,918 --> 00:07:32,219 - Tonight? - Hmm. 92 00:07:32,253 --> 00:07:33,587 What do you wanna do tonight? 93 00:07:34,956 --> 00:07:36,824 - I-- - Well, there's a game on. 94 00:07:38,693 --> 00:07:40,493 - You forgot, didn't you? - Forgot? 95 00:07:42,363 --> 00:07:43,898 - About? - Ugh. 96 00:07:43,931 --> 00:07:46,934 - You suck! - Oh. [laughs] Come on. 97 00:07:46,968 --> 00:07:49,704 How could I forget about the day I married my unicorn? 98 00:07:49,737 --> 00:07:51,305 - You better keep it that way. - Mm-hmm. 99 00:07:51,339 --> 00:07:54,108 - Mm-hmm. - I'm working on it. Mm-hmm. 100 00:07:54,141 --> 00:07:56,811 - Okay. I gotta go. Love you. - [Kimberley] Bye. 101 00:07:56,844 --> 00:07:58,179 - Love you. - I'll see you later. 102 00:07:58,212 --> 00:07:59,547 - Daddy's got to work. - Bye. 103 00:07:59,580 --> 00:08:00,982 - Bye. - Well, 104 00:08:01,015 --> 00:08:03,651 - guess it's just you and me, hey, kiddo. - Yeah. 105 00:08:11,425 --> 00:08:15,863 - [cell phone ringing] - Yeah? 106 00:08:15,896 --> 00:08:17,531 [Xane] We're still on for tonight, right? 107 00:08:17,565 --> 00:08:19,333 Eight p.m. at the Coal Train. 108 00:08:19,367 --> 00:08:20,968 The rest is coming over by text. 109 00:08:21,569 --> 00:08:23,704 [Garan] Right, tonight, 8:00 p.m. I got it. 110 00:08:34,248 --> 00:08:36,650 [police siren wailing distantly] 111 00:09:00,875 --> 00:09:01,842 [dings] 112 00:09:15,456 --> 00:09:19,193 [band playing] 113 00:09:19,226 --> 00:09:22,163 [indistinct chatter] 114 00:09:57,164 --> 00:09:58,132 Mm... 115 00:10:00,334 --> 00:10:01,368 Marcus? 116 00:10:03,538 --> 00:10:05,339 Oh. [chuckles] I'm so sorry. 117 00:10:22,723 --> 00:10:23,958 What do we have? 118 00:10:24,593 --> 00:10:25,759 This. 119 00:10:27,962 --> 00:10:30,164 - What the hell does that do? - [chuckles] 120 00:10:30,197 --> 00:10:33,134 The real question is what can't it do? 121 00:10:34,603 --> 00:10:37,805 This is what they call a "crystal matrix unit." 122 00:10:37,838 --> 00:10:40,074 It will replace hard drives of any type. 123 00:10:40,107 --> 00:10:45,079 Each one of these can contain data of a million supercomputers. 124 00:10:47,081 --> 00:10:48,115 Marcus? 125 00:10:51,252 --> 00:10:56,724 If anything has a basis for artificial intelligence, this is it. 126 00:11:03,565 --> 00:11:05,266 Who are we selling it to? 127 00:11:06,433 --> 00:11:13,608 The Chinese, then Arabs, Nigerians, and of course, the Russians. 128 00:11:13,642 --> 00:11:17,244 [laughing] 129 00:11:17,278 --> 00:11:18,312 Get up. 130 00:11:22,416 --> 00:11:23,484 Can I help you? 131 00:11:23,518 --> 00:11:24,785 H-hey, brother. 132 00:11:29,823 --> 00:11:32,793 Dimaz, what is going on? 133 00:11:36,297 --> 00:11:37,599 No, no, no, no, no, no! 134 00:11:37,632 --> 00:11:38,933 [gunshots] 135 00:11:39,733 --> 00:11:42,269 - [gunshot] - [objects clatter] 136 00:11:52,246 --> 00:11:53,881 [grunting] 137 00:11:56,784 --> 00:11:58,152 [grunting] 138 00:12:01,055 --> 00:12:02,056 No, no! 139 00:12:03,757 --> 00:12:06,360 [grunting] 140 00:12:06,393 --> 00:12:08,462 - [yelling] - [grunting] 141 00:12:10,764 --> 00:12:13,367 [grunting continues] 142 00:12:16,770 --> 00:12:19,273 [yelling] 143 00:12:22,142 --> 00:12:23,410 [yelling] 144 00:12:27,414 --> 00:12:30,484 [yelling continues] 145 00:12:36,591 --> 00:12:39,059 [mumbling] 146 00:12:42,029 --> 00:12:44,031 - [grunting] - [groaning] 147 00:12:52,707 --> 00:12:57,512 [panting] 148 00:12:57,545 --> 00:13:01,516 [heavy breathing] 149 00:13:01,549 --> 00:13:02,783 [Karla] Marcus? 150 00:13:09,290 --> 00:13:10,190 Baby! 151 00:13:10,224 --> 00:13:12,560 [panting] Wait! No, no, no. No! 152 00:13:12,594 --> 00:13:14,629 Wait-- Kar-- 153 00:13:14,663 --> 00:13:16,665 [sobbing] 154 00:13:16,698 --> 00:13:17,965 No! 155 00:13:19,768 --> 00:13:22,570 [muffled] Baby! Baby, baby, baby... 156 00:13:24,204 --> 00:13:25,406 Baby... 157 00:13:28,175 --> 00:13:29,276 [sobbing] 158 00:13:32,714 --> 00:13:35,816 [crying] 159 00:13:39,754 --> 00:13:42,056 [yells] 160 00:14:36,276 --> 00:14:39,179 [Mrs. Aitkens] Morning, Marc. How'd you sleep? 161 00:14:40,447 --> 00:14:42,216 Good, good. 162 00:14:43,450 --> 00:14:44,985 - Coffee? - [sighs] 163 00:14:45,018 --> 00:14:46,987 Thanks, but I really don't have time. 164 00:14:47,020 --> 00:14:49,390 I mean, I'm already late for work. 165 00:14:49,423 --> 00:14:51,626 Marc, sit down. 166 00:15:06,473 --> 00:15:08,743 Ms. Aitkens, look, um, 167 00:15:08,777 --> 00:15:13,914 I am extremely grateful that you moved in after Karla. 168 00:15:13,947 --> 00:15:16,551 How could I not wanna take care of my own grandbaby? 169 00:15:18,085 --> 00:15:19,521 Still, I mean-- 170 00:15:19,554 --> 00:15:21,155 This isn't about me, Marc. 171 00:15:21,823 --> 00:15:23,457 This is about you. 172 00:15:24,893 --> 00:15:27,127 You've got to start living your life again. 173 00:15:27,928 --> 00:15:30,397 I notice it and Kimberley notices it too. 174 00:15:30,431 --> 00:15:32,032 You're not happy. 175 00:15:32,065 --> 00:15:34,201 And when you're not happy, that affects Kimberley, 176 00:15:34,234 --> 00:15:36,203 because she feels helpless. 177 00:15:38,706 --> 00:15:40,809 She's already lost her mother. 178 00:15:41,275 --> 00:15:43,678 She doesn't need to lose her father as well. 179 00:15:46,947 --> 00:15:48,449 [sighs] 180 00:15:57,859 --> 00:16:00,360 [dog whimpers] 181 00:16:16,410 --> 00:16:17,645 [laughing] 182 00:16:21,649 --> 00:16:22,684 Don't worry, baby. 183 00:16:24,719 --> 00:16:26,721 I'll find out who did this. 184 00:16:55,717 --> 00:16:58,218 [computer beeps, whirs] 185 00:16:58,252 --> 00:17:01,823 Hello, Mr. Garan. My name is Roman Korza, 186 00:17:01,856 --> 00:17:03,858 and you are cordially invited 187 00:17:03,892 --> 00:17:06,528 to enter into an exclusive contract 188 00:17:06,561 --> 00:17:09,731 to eliminate the world's greatest assassin. 189 00:17:11,031 --> 00:17:14,067 You will be wired ten million dollars 190 00:17:14,101 --> 00:17:16,136 upon services rendered. 191 00:17:16,169 --> 00:17:19,874 RSVP by texting the letter Y 192 00:17:19,908 --> 00:17:23,545 to 323-309. 193 00:17:24,077 --> 00:17:26,246 Upon receiving confirmation, 194 00:17:26,280 --> 00:17:30,384 you will be wired expenses to travel to Tokyo. 195 00:17:30,417 --> 00:17:32,152 Arigato. 196 00:17:32,185 --> 00:17:34,522 [computer whirs] 197 00:17:34,556 --> 00:17:40,160 [Garan and Mrs. Aitkens] Happy birthday, dear Kimberley. 198 00:17:40,193 --> 00:17:44,699 Happy birthday to you. 199 00:17:45,900 --> 00:17:47,234 Make a wish. 200 00:17:52,707 --> 00:17:55,710 - [Mrs. Aitkens] Oh! Good girl! [laughs] - There you go. 201 00:17:55,743 --> 00:17:57,110 What'd you wish for? 202 00:17:58,445 --> 00:18:01,248 I wished for Daddy to be happy. 203 00:18:03,818 --> 00:18:06,721 Kiddo. Daddy is happy. 204 00:18:07,354 --> 00:18:09,657 And as long as I have you, I'm happy. 205 00:18:09,691 --> 00:18:10,725 Come here. 206 00:18:15,797 --> 00:18:17,197 Okay, let's open some presents. 207 00:18:17,230 --> 00:18:19,132 - [giggles] - Okay? Let's do it. 208 00:18:20,868 --> 00:18:22,436 [Garan] Wonder what it is. 209 00:18:40,054 --> 00:18:42,624 [computer whirring] 210 00:18:45,560 --> 00:18:48,529 - [exhales] - [keyboard clicking] 211 00:18:51,766 --> 00:18:52,734 [computer beeps] 212 00:18:53,200 --> 00:18:54,502 [knock on door] 213 00:19:03,745 --> 00:19:06,179 Mr. Garan, well, I can assure you don't need that. 214 00:19:06,213 --> 00:19:07,782 I'm only here to talk. May I? 215 00:19:09,117 --> 00:19:10,350 Thank you. 216 00:19:13,286 --> 00:19:14,889 How'd you find me? 217 00:19:14,922 --> 00:19:16,691 We have our resources. 218 00:19:19,594 --> 00:19:22,262 I wanna know why you haven't accepted my invitation. 219 00:19:22,930 --> 00:19:25,499 It's the opportunity of a lifetime. 220 00:19:26,868 --> 00:19:28,803 Thanks, but no thanks. 221 00:19:29,804 --> 00:19:32,640 As you can see, I have more important things to do. 222 00:19:33,541 --> 00:19:34,742 [sighs] 223 00:19:34,776 --> 00:19:36,144 We know who you are, Marcus. 224 00:19:36,811 --> 00:19:39,479 A former company man with all the related benefits. 225 00:19:40,447 --> 00:19:42,150 And actually once top of your game. 226 00:19:42,984 --> 00:19:47,387 Of course, within your limited sphere of influence. 227 00:19:52,894 --> 00:19:54,162 [snuffles] 228 00:19:54,194 --> 00:19:57,799 We also know a tragic incident took your wife 229 00:19:59,266 --> 00:20:00,768 and shattered your life. 230 00:20:01,502 --> 00:20:05,173 And for that, I offer my deepest condolences. 231 00:20:06,007 --> 00:20:08,776 And now I know you're focused on tracking her killer. 232 00:20:10,678 --> 00:20:12,714 Word in our community travels fast. 233 00:20:13,781 --> 00:20:15,883 Now, I've offered you a chance of a lifetime. 234 00:20:16,884 --> 00:20:18,251 Look after your family. 235 00:20:18,285 --> 00:20:20,755 [inhales, sighs deeply] 236 00:20:20,788 --> 00:20:23,256 You heard of Jorg Drakos? 237 00:20:25,727 --> 00:20:26,861 Who hasn't? 238 00:20:28,361 --> 00:20:30,665 Former Greek EYP lifer 239 00:20:31,264 --> 00:20:33,801 said to have killed more people than the plague. 240 00:20:34,401 --> 00:20:37,605 Some say he's a myth. 241 00:20:40,373 --> 00:20:42,744 - What about him? - The King of Killers, 242 00:20:43,711 --> 00:20:46,681 my employer, he wants him eliminated. 243 00:20:47,380 --> 00:20:48,583 [scoffs] Who's your employer? 244 00:20:48,616 --> 00:20:50,450 Oh, come on, you know the drill. 245 00:20:50,484 --> 00:20:53,020 Need-to-know basis, but you don't need to know. 246 00:20:53,054 --> 00:20:54,789 Is that a fact? 247 00:20:55,990 --> 00:20:58,358 Let's cut the crap out, Marcus. 248 00:20:58,926 --> 00:21:00,762 I know you're interested. 249 00:21:04,165 --> 00:21:05,365 [inhales deeply] 250 00:21:05,398 --> 00:21:08,468 I gave up that life a long time ago. 251 00:21:09,137 --> 00:21:11,304 I'm all my daughter's got left. 252 00:21:12,573 --> 00:21:13,541 Yes. 253 00:21:14,208 --> 00:21:16,077 But ten million dollars, 254 00:21:16,110 --> 00:21:20,014 that's enough to take care of you and Kimberley for the rest of your life. 255 00:21:20,047 --> 00:21:22,550 I mean, that will give her the life that she deserves, 256 00:21:22,583 --> 00:21:25,452 a good education, a trust fund. 257 00:21:28,388 --> 00:21:31,391 It can't be easy being a single parent these days. 258 00:21:35,229 --> 00:21:36,798 I'll be expecting your call. 259 00:21:38,298 --> 00:21:39,700 Let's talk soon, Mr. Garan. 260 00:21:41,169 --> 00:21:42,503 Let's talk soon. 261 00:21:44,071 --> 00:21:47,675 - [door opens] - [cell phone rings] 262 00:21:47,708 --> 00:21:48,776 [door closes] 263 00:21:49,811 --> 00:21:50,778 Hello? 264 00:21:52,146 --> 00:21:54,982 [indistinct chatter] 265 00:22:00,087 --> 00:22:03,624 [machine beeping] 266 00:22:05,492 --> 00:22:09,997 Mr. Garan, Dr. Dean, head of cardiac pediatrics. 267 00:22:10,031 --> 00:22:11,899 Hey, Doc. Nice to meet you. 268 00:22:13,701 --> 00:22:14,836 [sighs] 269 00:22:16,070 --> 00:22:17,572 What's wrong with my daughter? 270 00:22:19,574 --> 00:22:21,242 Let's step over here. 271 00:22:21,275 --> 00:22:22,610 [exhales] 272 00:22:28,583 --> 00:22:33,120 I'm sorry, but Kimberley's scan shows an abnormally large heart, 273 00:22:33,154 --> 00:22:36,824 specifically affecting her lower chambers, her ventricles. 274 00:22:39,426 --> 00:22:41,262 I knew she had a heart murmur, but-- 275 00:22:41,295 --> 00:22:43,898 No, this is much more serious than that. 276 00:22:43,931 --> 00:22:47,034 In fact, I daresay she was misdiagnosed. 277 00:22:47,668 --> 00:22:50,538 Her heart is deteriorating. 278 00:22:51,772 --> 00:22:55,643 This will lead to heart failure. 279 00:22:59,412 --> 00:23:01,282 - [Kimberley] Daddy? - [exhales] 280 00:23:01,315 --> 00:23:02,650 Hey, kiddo. 281 00:23:04,218 --> 00:23:07,387 - I'm right here. Daddy's right here. - [door opens, closes] 282 00:23:07,420 --> 00:23:09,190 Am I gonna be okay? 283 00:23:09,223 --> 00:23:12,392 Yeah, of course. You'll be fine. 284 00:23:13,094 --> 00:23:14,061 Hey... 285 00:23:15,296 --> 00:23:18,498 God is gonna look over you, and so will I. 286 00:23:22,469 --> 00:23:25,106 Hey, kiddo, look at me. 287 00:23:26,340 --> 00:23:27,875 It's you and me forever, right? 288 00:23:27,909 --> 00:23:29,110 - Yeah. - Yeah. 289 00:23:45,559 --> 00:23:47,995 [sighs, sniffles] 290 00:24:00,841 --> 00:24:05,546 [cell phone dial pad beeping] 291 00:24:08,549 --> 00:24:10,483 - [Korza] Mr. Garan. - I'm in. 292 00:24:19,293 --> 00:24:20,895 I knew you weren't finished. 293 00:24:22,763 --> 00:24:25,099 You're the best the Alphabet Club ever had. 294 00:24:26,300 --> 00:24:28,970 - So, who's the client? - Jorg Drakos. 295 00:24:29,003 --> 00:24:30,738 What? You're kidding. 296 00:24:32,440 --> 00:24:35,710 I doubt they even know where he is. Nobody's ever seen his face. 297 00:24:35,743 --> 00:24:37,144 You sure you want a piece of that? 298 00:24:37,178 --> 00:24:38,212 No choice. 299 00:24:38,679 --> 00:24:40,915 Someone wants him dead. And I need the money. 300 00:24:40,948 --> 00:24:43,684 You've never been motivated by money before. 301 00:24:44,285 --> 00:24:45,319 What's changed? 302 00:24:45,353 --> 00:24:46,721 This is different. 303 00:24:51,892 --> 00:24:53,127 Are you okay? 304 00:24:53,160 --> 00:24:54,929 'Cause I know you've been obsessing about Karla's death 305 00:24:54,962 --> 00:24:57,098 and trying to find out who might have killed her. 306 00:24:58,232 --> 00:24:59,400 Obsessing? 307 00:24:59,433 --> 00:25:01,502 I didn't mean it like that and you know it. 308 00:25:01,535 --> 00:25:03,170 I loved her like a sister, man. 309 00:25:04,305 --> 00:25:07,975 It's just-- I think it was a matter of her being at the wrong place 310 00:25:08,009 --> 00:25:10,144 - at the wrong time. - It's Kimberley. 311 00:25:11,245 --> 00:25:13,881 - What? - It's Kimberley. 312 00:25:15,383 --> 00:25:16,684 She's sick. 313 00:25:19,720 --> 00:25:21,756 She needs a new heart. 314 00:25:22,823 --> 00:25:23,657 [sighs] 315 00:25:23,691 --> 00:25:25,960 And what I have just won't cover it. 316 00:25:27,962 --> 00:25:29,063 I'm sorry. 317 00:25:30,765 --> 00:25:32,533 Look, I got a little something tucked away. 318 00:25:32,566 --> 00:25:35,069 - It's yours if you need it. - I appreciate that. 319 00:25:35,903 --> 00:25:38,839 I really do. But you have a family too. 320 00:25:41,208 --> 00:25:42,610 I got to do this. 321 00:25:42,643 --> 00:25:45,346 And it's the only way I know how. 322 00:25:45,379 --> 00:25:46,714 I understand. 323 00:25:48,749 --> 00:25:49,717 Okay. 324 00:25:51,352 --> 00:25:54,622 I need a complete rundown on Drakos. 325 00:25:55,256 --> 00:25:56,424 Problem is, 326 00:25:57,024 --> 00:25:59,460 I don't have my security clearance anymore. 327 00:25:59,493 --> 00:26:00,661 Right. 328 00:26:02,463 --> 00:26:03,998 Let me see what I can do. 329 00:26:04,899 --> 00:26:08,102 So, where are they sending you? 330 00:26:11,205 --> 00:26:15,843 ♪ 331 00:26:49,944 --> 00:26:52,046 Mr. Garan. 332 00:26:53,380 --> 00:26:56,951 I am so happy you decided to come. 333 00:26:57,618 --> 00:27:00,888 Mr. Korza, one last hurrah. 334 00:27:00,921 --> 00:27:01,956 Indeed. 335 00:27:02,591 --> 00:27:04,859 You're expected in the penthouse. 336 00:27:04,892 --> 00:27:07,695 My assistant, Mrs. Ueno, 337 00:27:07,728 --> 00:27:09,564 is waiting for us at the elevator. 338 00:27:09,598 --> 00:27:11,165 Let's get started. 339 00:27:13,467 --> 00:27:14,768 [elevator beeps] 340 00:27:15,269 --> 00:27:17,671 [tense music playing] 341 00:27:22,176 --> 00:27:23,244 [door opens] 342 00:27:36,625 --> 00:27:37,858 What's this? 343 00:27:37,892 --> 00:27:39,628 I thought I was working alone. 344 00:27:40,227 --> 00:27:43,330 Don't get your knickers in a twist, Mr. Garan. All in good time. 345 00:27:44,131 --> 00:27:45,266 All in good time. 346 00:27:53,608 --> 00:27:55,442 [conversing in French] 347 00:28:02,216 --> 00:28:05,654 [Korza] Well, I'm glad you all can make it. 348 00:28:06,453 --> 00:28:09,890 Now, I know how eager you all are to get started. 349 00:28:09,924 --> 00:28:12,693 So, let's make this brief. 350 00:28:12,726 --> 00:28:15,564 I had no idea I was gonna be part of a team. 351 00:28:15,597 --> 00:28:17,198 I work alone. [scoffs] 352 00:28:17,231 --> 00:28:19,934 I don't need these lame ducks getting in my way. 353 00:28:19,967 --> 00:28:21,168 Hmpf. 354 00:28:22,069 --> 00:28:23,971 Man, who you calling a "lame duck"? 355 00:28:24,639 --> 00:28:26,840 - I'm looking at one. - Oh, really now? 356 00:28:28,409 --> 00:28:30,110 [Korza] Gentleman, gentleman. 357 00:28:30,844 --> 00:28:34,215 Please, I think it's time you met my employer. 358 00:28:36,784 --> 00:28:38,252 [remote beeps] 359 00:28:38,285 --> 00:28:39,420 [man] Hello. 360 00:28:39,453 --> 00:28:40,754 Oh, it's good to see you all. 361 00:28:40,788 --> 00:28:41,989 Thank you for coming. 362 00:28:42,557 --> 00:28:43,724 Hope you had a good trip in. 363 00:28:43,757 --> 00:28:45,159 You set all this up? 364 00:28:45,192 --> 00:28:46,227 I did. 365 00:28:46,760 --> 00:28:49,029 - Who are you? - Who am I? 366 00:28:49,063 --> 00:28:51,999 That's good question. I... 367 00:28:52,800 --> 00:28:54,301 I'm your employer. 368 00:28:55,069 --> 00:28:57,539 I'm also a great admirer of your work. 369 00:28:57,572 --> 00:29:00,575 You're all the very best in the world at what you do, 370 00:29:00,609 --> 00:29:03,210 which make you worthy for the task at hand. 371 00:29:03,811 --> 00:29:05,145 [exhales] 372 00:29:06,280 --> 00:29:07,381 Marcus Garan, 373 00:29:08,215 --> 00:29:12,453 multidisciplinary "wetman" for the US Intelligence Community 374 00:29:12,486 --> 00:29:14,321 with foreign loan-out options 375 00:29:15,624 --> 00:29:19,326 till an unfortunate accident took out the love of his life. 376 00:29:20,227 --> 00:29:21,895 That is too bad. 377 00:29:24,198 --> 00:29:27,134 Scott Angus, deposed J2 member 378 00:29:27,167 --> 00:29:30,271 and client of any organized good guys, or even terrorists, 379 00:29:30,304 --> 00:29:32,406 with the right amount of legal tender. 380 00:29:33,474 --> 00:29:34,743 You like your money. 381 00:29:35,543 --> 00:29:38,680 Only hit the wrong mark setting off a war between terrorist factions. 382 00:29:38,713 --> 00:29:41,482 Now, they all want you dead. 383 00:29:42,916 --> 00:29:45,219 Asha Khanna. 384 00:29:45,252 --> 00:29:47,888 MI6 operative for the past 15 years, 385 00:29:47,921 --> 00:29:52,826 could have any agency position she wanted, but got tired of the rat race. 386 00:29:53,427 --> 00:29:54,696 Dyson Chord, 387 00:29:55,396 --> 00:29:58,866 former Marine Force recon Commander for the elite Darkstorms unit 388 00:29:58,899 --> 00:30:01,935 and NSA sweeper. 389 00:30:03,571 --> 00:30:04,905 Rick Nigel, 390 00:30:06,073 --> 00:30:07,975 freelance ASIS employee. 391 00:30:08,008 --> 00:30:10,010 Played too many sides once too often 392 00:30:10,044 --> 00:30:11,879 that he almost put a hit on himself. 393 00:30:11,912 --> 00:30:13,414 Who writes this stuff? 394 00:30:13,447 --> 00:30:14,982 [laughs] 395 00:30:16,450 --> 00:30:18,218 A man known as Ren. 396 00:30:18,753 --> 00:30:22,489 Miyacho-trained, protector of the Rising Sun, until loyalties changed 397 00:30:22,524 --> 00:30:25,025 and started working for the highest bidder. 398 00:30:27,127 --> 00:30:28,262 And last, 399 00:30:28,295 --> 00:30:29,531 Zachary Hebron, 400 00:30:29,564 --> 00:30:31,965 freelance sniper for a private military company. 401 00:30:31,999 --> 00:30:34,736 Following orders is not exactly his strong suit. 402 00:30:34,769 --> 00:30:36,036 [laughs] 403 00:30:37,471 --> 00:30:38,506 Wow! 404 00:30:39,473 --> 00:30:40,908 Wow, wow, wow. 405 00:30:41,710 --> 00:30:44,211 Checkmate. Yeah. 406 00:30:44,244 --> 00:30:47,481 I do have a bit of a confession to make. 407 00:30:47,515 --> 00:30:49,883 You're probably wondering about your quarry. 408 00:30:49,917 --> 00:30:52,052 The assassin they say is the best. 409 00:30:52,520 --> 00:30:53,722 Drakos? 410 00:30:53,755 --> 00:30:56,056 - No one's even seen his face. - [Asha] No. 411 00:30:56,624 --> 00:30:58,593 Maybe he's not that good-looking. 412 00:30:59,259 --> 00:31:02,630 Look, I just wanna get this thing started, so I can collect my money. 413 00:31:02,664 --> 00:31:04,331 That'll be the day, mate. 414 00:31:05,032 --> 00:31:07,434 - What? - Yeah, you heard me. 415 00:31:07,468 --> 00:31:09,203 How about I give you a running head start? 416 00:31:09,236 --> 00:31:10,572 Anytime, mate. 417 00:31:10,605 --> 00:31:12,373 - Anytime. - [mimics shooting] 418 00:31:13,107 --> 00:31:16,410 No. Patience is a virtue, Mr. Hebron. 419 00:31:17,846 --> 00:31:20,047 But I do have some... 420 00:31:20,948 --> 00:31:22,015 bad news. 421 00:31:22,550 --> 00:31:24,819 I don't know what you've been told. I really don't care. 422 00:31:24,853 --> 00:31:28,222 I just, uh, want you to know that this isn't your typical contract. 423 00:31:28,922 --> 00:31:30,558 [Nigel] Then what is it? 424 00:31:30,592 --> 00:31:33,093 It's more like a competition. 425 00:31:33,127 --> 00:31:35,496 - What? - A game! 426 00:31:35,530 --> 00:31:37,398 A game, a competition. 427 00:31:38,432 --> 00:31:43,470 See who's the best by killing the best. 428 00:31:44,773 --> 00:31:45,840 Jorg Drakos. 429 00:31:46,340 --> 00:31:50,277 Okay, wait, you want us to compete 430 00:31:50,310 --> 00:31:52,847 to see which one of us can get to him first. 431 00:31:52,881 --> 00:31:54,148 Yes. 432 00:31:54,816 --> 00:31:55,983 [laughs] 433 00:31:57,451 --> 00:31:59,420 Well, this should be fun. 434 00:31:59,453 --> 00:32:01,989 No, no. I'm out. 435 00:32:02,022 --> 00:32:04,626 Oh, this game you'll play, Mr. Hebron. 436 00:32:06,126 --> 00:32:08,663 - Oh, yeah? Why is that? - [Korza] Mr. Hebron. 437 00:32:10,030 --> 00:32:12,166 See, I think you should change your mind. 438 00:32:12,867 --> 00:32:15,135 It's not really a good idea. 439 00:32:15,870 --> 00:32:17,404 You lied to us in the beginning. 440 00:32:18,840 --> 00:32:20,542 The way I see it is I don't know you. 441 00:32:21,241 --> 00:32:24,011 I don't know your boss. And I sure as hell don't trust you. 442 00:32:24,044 --> 00:32:25,713 Anybody else care to join? 443 00:32:27,615 --> 00:32:28,650 Killer queen? 444 00:32:29,349 --> 00:32:30,384 Not I. 445 00:32:30,417 --> 00:32:31,619 Green Mile? 446 00:32:32,654 --> 00:32:33,621 No? 447 00:32:36,724 --> 00:32:37,859 See you, mate. 448 00:32:37,892 --> 00:32:39,159 I'm out. 449 00:32:42,296 --> 00:32:43,598 - [gunshots] - [grunts] 450 00:32:43,631 --> 00:32:44,933 - [grunts] - [exhales] 451 00:32:44,998 --> 00:32:47,367 - [exhales] - [Nigel laughs] I told you, mate. 452 00:32:47,735 --> 00:32:49,403 That'll be the day. I told you that. 453 00:32:57,211 --> 00:32:59,279 Now you know how serious I am. 454 00:33:00,180 --> 00:33:02,382 Nobody leaves until the game is finished. 455 00:33:02,416 --> 00:33:04,318 His bloody head's off his shoulders. 456 00:33:05,052 --> 00:33:07,622 - You deceived us. - Maybe. 457 00:33:07,655 --> 00:33:08,623 Maybe. 458 00:33:09,691 --> 00:33:12,493 But I expect you all to play to the best of your abilities. 459 00:33:12,527 --> 00:33:14,929 Your lives depend on it. You understand me? 460 00:33:14,963 --> 00:33:17,464 We don't even know what Drakos looks like. 461 00:33:18,833 --> 00:33:20,100 Sure you do. 462 00:33:23,036 --> 00:33:26,373 You are Drakos-san. 463 00:33:30,545 --> 00:33:31,579 I am. 464 00:33:35,249 --> 00:33:37,050 Wait, I'm not getting this. 465 00:33:37,084 --> 00:33:39,052 Why hire us to kill you? 466 00:33:39,086 --> 00:33:41,255 Why? [sighs] 467 00:33:41,856 --> 00:33:43,423 I love "why" questions. 468 00:33:45,192 --> 00:33:46,661 What does it all mean? 469 00:33:47,494 --> 00:33:49,396 I'm the best. I've done it all. 470 00:33:51,599 --> 00:33:53,066 I've conquered it all. 471 00:33:54,101 --> 00:33:55,503 Except for one thing. 472 00:33:56,838 --> 00:33:59,273 The elimination of my peers. 473 00:33:59,941 --> 00:34:03,143 You, the other assassins, 474 00:34:03,176 --> 00:34:04,812 to see who really is the best. 475 00:34:06,981 --> 00:34:10,785 And you expect us to go along with that? 476 00:34:12,119 --> 00:34:13,353 Is that right? 477 00:34:14,388 --> 00:34:17,257 Well, you could ask Mr. Hebron that question. 478 00:34:18,560 --> 00:34:19,727 [Drakos chuckles] 479 00:34:19,761 --> 00:34:21,428 I trust you understand. 480 00:34:24,164 --> 00:34:25,567 The job is simple. 481 00:34:25,600 --> 00:34:26,834 [sighs deeply] 482 00:34:26,868 --> 00:34:29,236 To kill me, King of Killers. 483 00:34:29,837 --> 00:34:31,238 How fun does that sound? 484 00:34:36,544 --> 00:34:38,445 But I want you to get some rest first. 485 00:34:38,478 --> 00:34:40,048 Mr. Korza is gonna hand you a card, 486 00:34:40,080 --> 00:34:41,749 give you access to my entire facility. 487 00:34:41,783 --> 00:34:43,283 It's a wonderful place. 488 00:34:43,317 --> 00:34:44,852 You can sleep, you can eat, 489 00:34:44,886 --> 00:34:46,521 you can work out to your heart's content. 490 00:34:46,554 --> 00:34:47,755 Why, thank you. 491 00:34:47,789 --> 00:34:50,658 In 24 hours, you have one job, 492 00:34:51,726 --> 00:34:53,327 and that is to kill me, 493 00:34:53,360 --> 00:34:57,665 or I can guarantee I will kill you. 494 00:34:58,766 --> 00:35:01,636 Now, we have a light supper and, uh, tea 495 00:35:01,669 --> 00:35:03,170 in the lobby of the hotel later. 496 00:35:03,203 --> 00:35:04,806 I expect all of you to be there. 497 00:35:07,041 --> 00:35:08,442 See you later. 498 00:35:14,181 --> 00:35:17,585 Well, I hope that was informative. 499 00:35:19,186 --> 00:35:23,057 You have 24 hours to prepare. 500 00:35:23,091 --> 00:35:26,259 Please, use your time wisely, 501 00:35:26,293 --> 00:35:30,130 'cause it may be the last time you have left on this earth. 502 00:35:31,532 --> 00:35:36,738 And, uh, if anyone else should have any ideas 503 00:35:36,771 --> 00:35:39,272 to depart this event early, 504 00:35:39,306 --> 00:35:41,141 just remember one thing, 505 00:35:42,209 --> 00:35:44,746 someone is always watching. 506 00:35:44,779 --> 00:35:47,447 [devices whirring] 507 00:36:25,853 --> 00:36:26,821 [beeps] 508 00:36:57,118 --> 00:36:59,486 Curiosity killed the cat, you know. 509 00:37:01,689 --> 00:37:04,959 Lucky for you, Asha. You always land on your feet. 510 00:37:06,226 --> 00:37:07,461 Lucky me. 511 00:37:09,097 --> 00:37:11,165 It's good to see you, Garan. 512 00:37:11,199 --> 00:37:12,600 Stop lying. 513 00:37:13,768 --> 00:37:16,738 Last time we saw each other, you tried to take me out. 514 00:37:16,771 --> 00:37:18,305 Well, you deserved it. 515 00:37:19,540 --> 00:37:21,274 Playing doubles with the Alphabet Squad 516 00:37:21,308 --> 00:37:25,513 doesn't exactly make for influencing people or making new friends. 517 00:37:27,181 --> 00:37:28,950 But I forgive you. 518 00:37:28,983 --> 00:37:32,920 So, why are you here? 519 00:37:32,954 --> 00:37:33,988 Listen, 520 00:37:36,924 --> 00:37:38,526 I heard about Karla. 521 00:37:40,962 --> 00:37:42,262 Let's not. 522 00:37:42,830 --> 00:37:43,798 Okay. 523 00:37:45,199 --> 00:37:47,568 - Then business it is. - [bag zipper unzips] 524 00:37:47,602 --> 00:37:49,704 What do you know about Drakos? 525 00:37:50,303 --> 00:37:54,075 Other than he's standing in my way of ten million dollars. Nothing. 526 00:37:54,108 --> 00:37:55,342 Really? 527 00:37:56,844 --> 00:37:58,045 Now who's lying? 528 00:38:00,681 --> 00:38:01,649 Okay. 529 00:38:03,283 --> 00:38:06,087 What I know is he's holding all the cards. 530 00:38:06,120 --> 00:38:07,822 His turf, his rules. 531 00:38:07,855 --> 00:38:12,026 And if I didn't know any better, I'd say that's not a window. 532 00:38:12,794 --> 00:38:15,763 - [monitor whirring] - [Asha whistles] 533 00:38:15,797 --> 00:38:17,297 A monitor. 534 00:38:18,866 --> 00:38:19,901 Doesn't matter. 535 00:38:20,568 --> 00:38:22,302 I have nothing to hide. 536 00:38:22,837 --> 00:38:24,572 Just everything to lose. 537 00:38:26,841 --> 00:38:29,977 - All I know is I need to win. - To win... 538 00:38:30,778 --> 00:38:32,345 that prize. 539 00:38:37,384 --> 00:38:38,653 We'll see. 540 00:38:39,620 --> 00:38:43,323 - Death is just a part of life. - [door closes] 541 00:39:13,054 --> 00:39:14,088 What is this? 542 00:39:14,689 --> 00:39:18,358 He's our host, showing us a good time 543 00:39:19,293 --> 00:39:22,864 right before one of us takes him out. 544 00:39:24,065 --> 00:39:25,199 Sure. 545 00:39:25,233 --> 00:39:26,934 I'd love a nice spot of tea 546 00:39:26,968 --> 00:39:28,202 before I carve my name 547 00:39:28,236 --> 00:39:29,604 into his chest. 548 00:39:34,809 --> 00:39:36,143 Contestants, 549 00:39:37,578 --> 00:39:39,981 it is with great pleasure 550 00:39:40,014 --> 00:39:42,482 that the esteemed Mr. Drakos 551 00:39:42,516 --> 00:39:44,952 welcomes you to Japan. 552 00:39:45,953 --> 00:39:50,691 This is a simple dinner like a thank you 553 00:39:50,725 --> 00:39:53,393 for being competitors in our event. 554 00:39:54,362 --> 00:39:57,131 Or perhaps, for some of you, 555 00:39:58,165 --> 00:39:59,634 a last supper. 556 00:40:01,168 --> 00:40:03,271 [laughs] 557 00:40:03,304 --> 00:40:05,606 What? We get a door prize too? 558 00:40:05,640 --> 00:40:07,275 So, where is Drakos? 559 00:40:07,742 --> 00:40:09,710 - [monitor beeps] - I am here. 560 00:40:11,379 --> 00:40:14,148 Call me superstitious, but I don't like to see the participants 561 00:40:14,181 --> 00:40:15,516 before the event. 562 00:40:16,884 --> 00:40:19,320 Kind of like the groom shouldn't see the bride before the wedding. 563 00:40:19,353 --> 00:40:21,188 [exhales] You leave nothing to chance. 564 00:40:21,222 --> 00:40:22,690 You catch on quick. 565 00:40:23,291 --> 00:40:25,492 But never mind all that for now. 566 00:40:26,093 --> 00:40:30,031 Tonight, I want you to enjoy a well-deserved respite. Agreed? 567 00:40:31,265 --> 00:40:32,566 A toast. 568 00:40:33,334 --> 00:40:34,835 Gentlemen and lady. 569 00:40:35,703 --> 00:40:37,838 Thank you for accepting my offer. 570 00:40:39,273 --> 00:40:40,541 Welcome to Japan. 571 00:40:41,509 --> 00:40:43,044 May we fight hard 572 00:40:44,378 --> 00:40:45,680 and die with honor. 573 00:40:48,481 --> 00:40:51,085 Cheers. Till tomorrow. 574 00:40:52,386 --> 00:40:54,155 - [Drakos gulps] - [slurps] 575 00:41:04,031 --> 00:41:05,066 [monitor beeps] 576 00:41:08,569 --> 00:41:09,971 Enjoy your dinner. 577 00:41:11,072 --> 00:41:12,106 Until later. 578 00:41:23,483 --> 00:41:26,120 You know, it's really interesting. 579 00:41:26,787 --> 00:41:29,489 Here we are, the best in the world at what we do. 580 00:41:29,523 --> 00:41:31,726 And none of us have ever really met. 581 00:41:32,293 --> 00:41:33,928 Some of us have. 582 00:41:34,628 --> 00:41:35,997 A lifetime ago. 583 00:41:38,899 --> 00:41:39,867 Yeah. 584 00:41:40,835 --> 00:41:44,238 It's a small world we live in, isn't it, boys? 585 00:41:44,271 --> 00:41:46,040 [Angus] Reputations are like that. 586 00:41:46,073 --> 00:41:50,544 CIA, FBI, NSA, MI6. 587 00:41:50,578 --> 00:41:52,446 They always make sure we're informed, 588 00:41:52,480 --> 00:41:54,749 even if you're on the other side. 589 00:41:54,782 --> 00:41:56,484 [Asha] Something doesn't sit right. 590 00:41:56,517 --> 00:42:01,789 I'm thinking this contest has nothing to do with money, or ego. 591 00:42:02,656 --> 00:42:03,958 She ain't wrong. 592 00:42:04,558 --> 00:42:06,794 What's this old boy up to? Hmm? 593 00:42:06,827 --> 00:42:08,529 Don't look a gift horse in the mouth, 594 00:42:08,562 --> 00:42:10,998 fool and his money will soon part, 595 00:42:11,032 --> 00:42:14,402 and this fool will make sure it does. 596 00:42:14,435 --> 00:42:16,570 We're all, uh, happy with that, are we? 597 00:42:16,604 --> 00:42:18,873 I think our boy here is looking for a thrill. 598 00:42:18,906 --> 00:42:21,575 Is he, mate? Is that what he's after? 599 00:42:22,209 --> 00:42:24,145 - Do you know something we don't know? - [Angus] Please, please, 600 00:42:24,178 --> 00:42:25,579 please, please. 601 00:42:25,613 --> 00:42:27,048 Think about it. 602 00:42:27,081 --> 00:42:29,283 How is this different than any other contract 603 00:42:29,316 --> 00:42:31,218 we've ever taken, huh? 604 00:42:31,252 --> 00:42:33,020 [cell phone ringing] 605 00:42:35,256 --> 00:42:36,624 Have to take this. 606 00:42:38,492 --> 00:42:39,894 Is it that important? 607 00:42:40,761 --> 00:42:42,496 So, how's she doing? 608 00:42:42,531 --> 00:42:43,697 [Mrs. Aitkens] Oh, she's fine. 609 00:42:43,731 --> 00:42:45,633 She just wanted to say good night. 610 00:42:45,666 --> 00:42:47,868 [Kimberley] Good night, Daddy. I love you. 611 00:42:47,902 --> 00:42:50,638 I love you to the moon and back and back again. 612 00:42:50,671 --> 00:42:52,440 Good night, Peanut. 613 00:42:52,473 --> 00:42:53,874 [Kimberley] When are you coming home? 614 00:42:53,908 --> 00:42:57,044 As soon as I can, kiddo. As soon as I can. 615 00:42:58,212 --> 00:42:59,647 I miss you. 616 00:42:59,680 --> 00:43:02,416 Oh, I miss you so much. 617 00:43:02,983 --> 00:43:06,555 Okay? Sweet dreams. I'll see you very soon. 618 00:43:06,587 --> 00:43:07,888 [Kimberley] Bye. 619 00:43:10,324 --> 00:43:11,859 Asha, I know you're there. 620 00:43:13,761 --> 00:43:15,696 Now, that was beautiful. 621 00:43:16,565 --> 00:43:17,731 So... 622 00:43:18,933 --> 00:43:21,402 how should we play this game? 623 00:43:21,435 --> 00:43:23,370 This is the same game we've always played. 624 00:43:24,772 --> 00:43:25,739 Wow. 625 00:43:26,575 --> 00:43:29,578 You really have changed, haven't you? 626 00:43:29,610 --> 00:43:30,845 What are you doing? 627 00:43:30,878 --> 00:43:34,982 I'm just picking up where we left off. 628 00:43:36,450 --> 00:43:37,651 [grunts] 629 00:43:39,253 --> 00:43:43,057 The less of us there are, the better the chance of winning. 630 00:43:43,558 --> 00:43:45,793 [both grunting] 631 00:43:54,034 --> 00:43:56,337 You don't have to do this. It's not about us. 632 00:43:56,370 --> 00:43:57,539 [chokes] 633 00:43:57,572 --> 00:43:59,140 Don't flatter yourself. 634 00:43:59,440 --> 00:44:01,142 [yells] 635 00:44:01,175 --> 00:44:03,310 [both grunting] 636 00:44:12,153 --> 00:44:15,222 [grunting continues] 637 00:44:16,090 --> 00:44:18,025 - [chokes] - [panting heavily] 638 00:44:24,031 --> 00:44:28,102 So, I guess you don't always land on your feet now, do you? 639 00:44:28,702 --> 00:44:30,171 [Asha coughs] 640 00:44:32,072 --> 00:44:33,040 [grunts] 641 00:44:46,053 --> 00:44:47,021 [grunts] 642 00:44:49,323 --> 00:44:50,691 [grunts] 643 00:45:19,220 --> 00:45:22,389 [Kimberley] Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 644 00:45:22,423 --> 00:45:23,757 Oh, kiddo. 645 00:45:24,659 --> 00:45:29,930 Listen, your Mommy is an angel now and she lives in the stars. 646 00:45:30,699 --> 00:45:33,400 So anytime you miss Mommy, all you have to do, 647 00:45:33,434 --> 00:45:37,338 you look up at the stars and you can talk to her. 648 00:45:38,005 --> 00:45:40,941 And know that she's always looking over you. 649 00:45:40,975 --> 00:45:42,743 Okay? So, here's what we're gonna do. 650 00:45:43,444 --> 00:45:44,979 Look at this star. 651 00:45:45,012 --> 00:45:46,981 I'm gonna put some stars right above your bed. 652 00:45:47,014 --> 00:45:48,949 So anytime you wanna talk to Mommy, 653 00:45:48,983 --> 00:45:52,119 all you have to do is look up and talk to her. 654 00:46:09,036 --> 00:46:12,940 ♪ 655 00:46:23,450 --> 00:46:25,152 You don't say much, do you? 656 00:46:26,387 --> 00:46:30,391 Only when there is something that needs to be said. 657 00:46:32,393 --> 00:46:33,494 Contestants. 658 00:46:36,163 --> 00:46:40,602 I trust we are all well-rested and refreshed. 659 00:46:41,101 --> 00:46:42,771 Just eager to get started. 660 00:46:43,237 --> 00:46:46,340 So you should be, Mr. Chord. So you should be. 661 00:46:47,408 --> 00:46:52,246 Now, we of course know the exact tool you use in your line of work, 662 00:46:53,414 --> 00:46:54,549 down to the blade 663 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 and to your caliber. 664 00:46:59,386 --> 00:47:02,923 Here, you will find everything you need. 665 00:47:04,091 --> 00:47:08,095 Please come and feast your eyes. 666 00:47:18,773 --> 00:47:19,840 [Angus chuckles] 667 00:47:19,873 --> 00:47:22,042 That's what I'm talking about. 668 00:47:25,179 --> 00:47:28,583 Not the sniper rifle I'm used to. But this will do. 669 00:47:39,527 --> 00:47:42,697 Well, I trust they're all to your satisfaction? 670 00:47:42,731 --> 00:47:43,997 Are they ever? 671 00:47:44,031 --> 00:47:46,433 So, how does this work? 672 00:47:46,467 --> 00:47:48,235 - Is it a game of hide and seek, or what? - [monitor beeps] 673 00:47:48,268 --> 00:47:50,505 In a manner of speaking, yes. 674 00:47:53,340 --> 00:47:55,744 You're all gonna draw a coin from that bag, 675 00:47:55,777 --> 00:47:58,078 determine which order you'll face me. 676 00:47:58,613 --> 00:47:59,647 Low coin goes first. 677 00:48:00,481 --> 00:48:02,216 High coin goes last. 678 00:48:04,652 --> 00:48:06,453 Please, take one. 679 00:48:12,192 --> 00:48:13,160 Five. 680 00:48:15,496 --> 00:48:16,463 Seven. 681 00:48:18,867 --> 00:48:20,234 Eight. 682 00:48:23,738 --> 00:48:25,072 Two. 683 00:48:28,442 --> 00:48:29,644 Damn, six. 684 00:48:32,547 --> 00:48:33,515 Tsk. 685 00:48:34,481 --> 00:48:35,583 I guess I go first. 686 00:48:35,617 --> 00:48:36,917 No, you're not. 687 00:48:36,950 --> 00:48:39,587 [in French] 688 00:48:41,054 --> 00:48:43,525 - And when I get back... - [gun cocks] 689 00:48:43,558 --> 00:48:44,992 ...dinner's on me. 690 00:48:55,936 --> 00:48:57,404 If he makes it back. 691 00:49:05,979 --> 00:49:07,381 [door beeps] 692 00:49:15,422 --> 00:49:16,390 Hey. 693 00:49:17,859 --> 00:49:19,092 Look at this. 694 00:49:27,702 --> 00:49:30,437 [Drakos over speakers] Ah, Angus, going first. 695 00:49:30,471 --> 00:49:33,407 Always the good guy. Always the hero. 696 00:49:35,944 --> 00:49:37,344 Ain't that right? 697 00:49:37,377 --> 00:49:40,481 But this time, rushing in to save the day 698 00:49:40,515 --> 00:49:42,316 might be the very last thing you do. 699 00:49:42,349 --> 00:49:44,652 [Asha] Drakos won't make this one easy. 700 00:49:45,587 --> 00:49:47,087 He's not supposed to. 701 00:50:02,202 --> 00:50:04,004 [monitor whirring] 702 00:50:04,037 --> 00:50:06,139 ["Requiem - Introitus" playing] 703 00:50:23,490 --> 00:50:24,559 What's he doing? 704 00:50:28,228 --> 00:50:29,631 What's going on here? 705 00:50:33,768 --> 00:50:35,102 It's a trap. 706 00:50:43,778 --> 00:50:47,080 [both grunting] 707 00:50:49,717 --> 00:50:50,752 [yells] 708 00:50:58,058 --> 00:50:59,426 [gunshot] 709 00:51:01,061 --> 00:51:02,530 [groans] 710 00:51:05,867 --> 00:51:07,301 [panting] 711 00:51:07,334 --> 00:51:08,770 - [gunshot] - [glass shatters] 712 00:51:11,039 --> 00:51:12,472 What's he doing? 713 00:51:13,875 --> 00:51:16,076 - I mean... - [yells] 714 00:51:23,483 --> 00:51:24,686 [grunts] 715 00:51:24,719 --> 00:51:27,187 [gunfire] 716 00:51:29,057 --> 00:51:30,324 [grunts] 717 00:51:35,063 --> 00:51:36,598 He's lost already. 718 00:51:36,631 --> 00:51:37,966 You are right. 719 00:51:37,999 --> 00:51:39,601 [gun cocks] 720 00:51:47,575 --> 00:51:50,177 [grunts, groans] 721 00:51:53,781 --> 00:51:55,382 [whistles] 722 00:51:55,415 --> 00:51:56,651 He's fast. 723 00:51:56,684 --> 00:51:59,621 [grunts, yells] 724 00:51:59,654 --> 00:52:01,488 You thought this was gonna be easy, didn't ya? 725 00:52:01,889 --> 00:52:04,759 - [button clicks] - [loud noise over speakers plays] 726 00:52:05,927 --> 00:52:07,461 [blood drips] 727 00:52:10,665 --> 00:52:12,332 [speakers whirring] 728 00:52:26,547 --> 00:52:27,582 Where are you? 729 00:52:31,886 --> 00:52:33,021 - Where are you? - [gunshot] 730 00:52:33,054 --> 00:52:35,389 [whirring continues] 731 00:52:38,526 --> 00:52:39,727 Where are you? 732 00:52:50,170 --> 00:52:51,572 - [Drakos slashes] - [Angus grunts] 733 00:52:52,106 --> 00:52:53,473 [thuds] 734 00:52:56,878 --> 00:52:59,346 [blood drips] 735 00:53:12,660 --> 00:53:13,695 [beeps] 736 00:53:14,629 --> 00:53:15,863 [Angus grunts] 737 00:53:16,931 --> 00:53:20,200 [strained] I will kill you. 738 00:53:20,668 --> 00:53:21,869 Yeah. 739 00:53:21,903 --> 00:53:24,872 [grunting] 740 00:53:33,915 --> 00:53:35,215 [thuds] 741 00:53:45,358 --> 00:53:47,795 Y'all know you're never gonna win this. 742 00:53:47,829 --> 00:53:49,463 But I love your spirit. 743 00:53:54,202 --> 00:53:55,903 - [monitor beeps] - [grunts] 744 00:53:59,040 --> 00:54:01,274 We're going about this the wrong way. 745 00:54:03,144 --> 00:54:05,445 Look at the terminology he uses, 746 00:54:05,479 --> 00:54:07,915 the layout of the floors. [scoffs] 747 00:54:07,949 --> 00:54:09,249 He set this whole thing up. 748 00:54:09,282 --> 00:54:11,152 It's a chess game. We know this. 749 00:54:11,185 --> 00:54:14,021 Not a chess game. A game of chance. 750 00:54:15,123 --> 00:54:17,091 Don't you get it? He's a gambler, 751 00:54:17,125 --> 00:54:19,794 and gamblers love high stakes. 752 00:54:21,294 --> 00:54:22,764 We can't win... 753 00:54:24,132 --> 00:54:26,701 'cause the house always wins. 754 00:54:26,734 --> 00:54:27,702 Gentlemen. 755 00:54:27,735 --> 00:54:28,903 And lady. 756 00:54:28,936 --> 00:54:30,571 Do we have a problem here? 757 00:54:31,471 --> 00:54:33,775 [clicks tongue] We have to change the rules on him. 758 00:54:33,808 --> 00:54:34,642 How? 759 00:54:34,675 --> 00:54:37,477 We tell him we'll only continue 760 00:54:37,512 --> 00:54:39,479 if he takes on all of us at once. 761 00:54:39,514 --> 00:54:41,348 [laughs] 762 00:54:41,381 --> 00:54:43,117 - What? - He'll never go for it. 763 00:54:43,151 --> 00:54:47,522 Maybe. But I know that the only way we survive this 764 00:54:48,455 --> 00:54:50,490 is if we work together. 765 00:54:50,958 --> 00:54:52,727 Then we split the prize. 766 00:54:56,230 --> 00:54:58,566 - I concur. - So do I. 767 00:54:59,233 --> 00:55:00,400 Ren? 768 00:55:05,438 --> 00:55:06,707 I think it's weak. 769 00:55:06,741 --> 00:55:08,441 [sighs] So you have a better idea? 770 00:55:08,475 --> 00:55:12,280 Yeah. We scrap, and we find out who's the best. 771 00:55:12,312 --> 00:55:14,081 Perfect. Then you go next. 772 00:55:14,115 --> 00:55:16,117 Whoa, big fella. It's not my turn. 773 00:55:16,150 --> 00:55:21,421 Well, you're the only one who wants to keep on fighting in this death trap. 774 00:55:21,454 --> 00:55:23,558 So, you wanna be a fool? 775 00:55:24,324 --> 00:55:26,127 You know what? Knock yourself out. 776 00:55:26,160 --> 00:55:28,495 - You're a coward. - Who's next? 777 00:55:28,529 --> 00:55:29,997 You're not even worth it. 778 00:55:30,463 --> 00:55:31,766 I don't have all day. 779 00:55:32,934 --> 00:55:34,502 I don't care who it is. 780 00:55:34,535 --> 00:55:36,938 But someone has got to get in the elevator. 781 00:55:38,873 --> 00:55:41,075 You led us here under false pretenses. 782 00:55:41,909 --> 00:55:46,280 We were led to believe we'd be hunting you under much different conditions. 783 00:55:46,314 --> 00:55:47,982 The game is rigged. 784 00:55:48,448 --> 00:55:51,719 Like the Greeks say, the rules are the rules. 785 00:55:51,752 --> 00:55:56,090 And I say these rules are the only way you can win. 786 00:55:56,123 --> 00:55:57,490 But that's okay. 787 00:55:58,593 --> 00:55:59,994 I have a proposition for you. 788 00:56:00,862 --> 00:56:05,700 After all, you are a gentleman and a gamesman, right? 789 00:56:06,366 --> 00:56:09,237 Not exactly. But I'll bite. 790 00:56:09,804 --> 00:56:12,807 All of us versus you simultaneously. 791 00:56:12,840 --> 00:56:15,743 No deal. That's not how the game is played. 792 00:56:16,777 --> 00:56:18,312 [Garan] So, you, 793 00:56:18,346 --> 00:56:21,448 the King of Killers, is admitting he can't win? 794 00:56:22,116 --> 00:56:24,484 Because if that's the case, you're not the best. 795 00:56:24,986 --> 00:56:28,222 You had to stack the deck in order to achieve victory, 796 00:56:28,256 --> 00:56:29,557 which... 797 00:56:30,691 --> 00:56:35,796 really isn't the game of skill you relish so much now, is it? 798 00:56:38,733 --> 00:56:42,670 Now the other way, my way, is a true game of skill. 799 00:56:42,703 --> 00:56:45,706 Our numbers versus your traps. 800 00:56:49,442 --> 00:56:52,179 Come on, Drakos, you're the king. 801 00:56:54,749 --> 00:56:57,417 Does the king care to make a wager? 802 00:56:58,085 --> 00:56:59,419 [Drakos laughs] 803 00:57:00,321 --> 00:57:01,923 Is this psychology? 804 00:57:03,057 --> 00:57:04,191 I think I like it. 805 00:57:07,328 --> 00:57:08,696 You have a deal. 806 00:57:08,729 --> 00:57:11,098 - Let's go. - Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 807 00:57:12,099 --> 00:57:14,068 I do have one wrinkle. 808 00:57:14,101 --> 00:57:15,336 [laughs] 809 00:57:15,369 --> 00:57:16,637 Of course, you do. 810 00:57:17,838 --> 00:57:18,839 Four. 811 00:57:19,240 --> 00:57:21,142 I'll only take four of you. 812 00:57:21,175 --> 00:57:24,512 So, one of us has to stay here. 813 00:57:24,545 --> 00:57:27,581 Well, I think you know me a little better than that. 814 00:57:28,816 --> 00:57:30,785 One of you has to be eliminated. 815 00:57:32,153 --> 00:57:33,821 One of you has to die, 816 00:57:34,322 --> 00:57:36,057 or all of you have to die. 817 00:57:36,090 --> 00:57:37,658 Your choice. 818 00:57:49,303 --> 00:57:51,105 [both grunting] 819 00:57:51,138 --> 00:57:53,107 - Wife killer! - [grunting] 820 00:57:57,144 --> 00:57:58,746 How dare you! 821 00:58:00,348 --> 00:58:02,049 Guys, guys! 822 00:58:05,553 --> 00:58:07,321 I hate to break this up. 823 00:58:07,355 --> 00:58:08,956 [Nigel grunts, laughs] 824 00:58:08,990 --> 00:58:10,124 [Asha] Chord's gone. 825 00:58:18,532 --> 00:58:21,102 [Drakos] They say that all those horrible things you did as an operative 826 00:58:21,135 --> 00:58:22,536 finally got to you. 827 00:58:22,570 --> 00:58:25,306 And after so many years of decorated service, 828 00:58:25,339 --> 00:58:26,640 that's why you quit. 829 00:58:28,175 --> 00:58:30,444 But did you, Chord? 830 00:58:30,478 --> 00:58:32,313 Did you really walk away from the game? 831 00:58:32,346 --> 00:58:33,714 I don't think so. 832 00:58:33,748 --> 00:58:36,083 Once a player, always a player. 833 00:58:36,117 --> 00:58:37,618 Just a different team. 834 00:58:37,651 --> 00:58:39,787 So why walk away from this team too? 835 00:58:39,820 --> 00:58:42,490 You looking for absolution, Chord? 836 00:58:42,523 --> 00:58:43,724 Well, come and get it. 837 00:58:43,758 --> 00:58:45,760 [elevator doors open] 838 00:58:55,202 --> 00:58:57,605 Where are you hiding this time? 839 00:59:02,977 --> 00:59:04,045 Drakos! 840 00:59:04,945 --> 00:59:06,047 Where are you? 841 00:59:07,281 --> 00:59:08,582 You scared? 842 00:59:17,758 --> 00:59:19,660 It's the calm before the storm. 843 00:59:28,769 --> 00:59:32,673 [monitor whirring] 844 00:59:39,447 --> 00:59:41,082 What's he reacting to? 845 00:59:42,450 --> 00:59:43,717 I don't know. 846 00:59:54,995 --> 00:59:58,099 [both grunting] 847 00:59:59,166 --> 01:00:01,669 [groaning] 848 01:00:08,109 --> 01:00:12,012 - [groaning] - [electricity buzzing] 849 01:00:12,046 --> 01:00:16,650 - [slashing] - [grunting continues] 850 01:00:34,536 --> 01:00:38,038 - [grunting] - [strained groaning] 851 01:00:41,876 --> 01:00:44,078 - [Drakos grunts] - [slashing] 852 01:00:51,418 --> 01:00:54,188 - [grunting] - [slashing continues] 853 01:01:03,998 --> 01:01:07,968 - [grunting] - [slashing continues] 854 01:01:28,422 --> 01:01:31,992 [Chord panting over monitor] 855 01:01:35,896 --> 01:01:40,301 - [slashing] - [groaning] 856 01:01:45,540 --> 01:01:46,840 [thuds] 857 01:02:02,122 --> 01:02:03,257 Now we begin. 858 01:02:17,071 --> 01:02:19,907 You heard the man. Gear up. 859 01:02:20,508 --> 01:02:22,109 Cellphones on radio mode. 860 01:02:23,777 --> 01:02:25,179 Aye, Cap. 861 01:02:30,017 --> 01:02:32,319 I believe this is yours, Mr. Garan. 862 01:02:54,174 --> 01:02:55,209 [elevator dings] 863 01:02:57,945 --> 01:03:01,248 I am not sure we should completely split up. 864 01:03:02,082 --> 01:03:04,785 Ren's right. We work as a unit. 865 01:03:04,818 --> 01:03:06,153 Or else he'll pick us off one by one. 866 01:03:06,186 --> 01:03:08,188 - Oh, bugger that. - [gun cocks] 867 01:03:12,793 --> 01:03:14,161 See ya, kids. 868 01:03:17,599 --> 01:03:18,866 Let's go. 869 01:03:26,775 --> 01:03:31,145 [grunting, panting] 870 01:03:35,482 --> 01:03:39,353 [coughs, pants] 871 01:03:39,386 --> 01:03:41,589 [coughs, groans] 872 01:03:59,840 --> 01:04:01,875 - [radio beeps] - Everyone still there? 873 01:04:03,310 --> 01:04:04,345 Barely. 874 01:04:06,280 --> 01:04:08,449 [grunts] 875 01:04:08,482 --> 01:04:09,584 [elevator dings] 876 01:04:11,452 --> 01:04:12,821 [grunts] 877 01:04:12,853 --> 01:04:15,089 Let's... let's try to find our way 878 01:04:15,122 --> 01:04:17,891 back to each other. [sighs] 879 01:04:18,459 --> 01:04:19,426 Fuck! 880 01:04:24,898 --> 01:04:26,367 How do we do that? 881 01:04:27,000 --> 01:04:28,503 We don't know where we are. 882 01:04:28,536 --> 01:04:31,773 [Garan] Clear out each floor. Head down if you can. 883 01:04:31,806 --> 01:04:34,341 That is a lot of rooms. 884 01:04:35,442 --> 01:04:36,410 [grunts] 885 01:04:39,079 --> 01:04:43,083 I wonder how long it took him to put this rat race together. 886 01:04:43,117 --> 01:04:45,886 [Garan scoffs] I'm sure he took his sweet-ass time. 887 01:04:46,487 --> 01:04:47,555 And money. 888 01:04:48,523 --> 01:04:49,624 Obviously. 889 01:04:49,657 --> 01:04:50,958 [door unlocks] 890 01:04:58,666 --> 01:05:02,102 He is not going to let us escape. 891 01:05:02,136 --> 01:05:03,571 [Garan] That's the point. 892 01:05:20,287 --> 01:05:21,422 [relieved sigh] 893 01:05:55,790 --> 01:05:58,526 - [alarm blaring] - [metal clanking] 894 01:06:21,181 --> 01:06:22,617 [object clattering] 895 01:06:35,028 --> 01:06:37,064 Just stay focused. 896 01:06:38,967 --> 01:06:41,001 [Garan] Let's see if we can flush him out. 897 01:06:41,034 --> 01:06:43,605 Easier said than done. 898 01:06:50,210 --> 01:06:52,514 [Drakos over speakers] What happened to you, Asha? 899 01:06:52,547 --> 01:06:54,081 What turned you? 900 01:06:54,114 --> 01:06:55,750 You believed in the cause. 901 01:07:07,294 --> 01:07:10,330 When greed is your God, you can never be good enough. 902 01:07:11,031 --> 01:07:12,466 Not to beat me. 903 01:07:13,535 --> 01:07:15,537 [grunts] 904 01:07:30,752 --> 01:07:31,953 Here we go. 905 01:07:31,986 --> 01:07:35,188 [both grunting] 906 01:07:36,524 --> 01:07:39,226 You're a really good assassin, Asha. 907 01:07:39,259 --> 01:07:42,496 Maybe the best, just not good enough. 908 01:07:43,330 --> 01:07:45,465 We'll see about that. 909 01:07:45,499 --> 01:07:46,601 [grunts] 910 01:07:48,101 --> 01:07:51,271 [grunting continues] 911 01:08:20,001 --> 01:08:21,903 Darkness makes you weak. 912 01:08:21,936 --> 01:08:24,271 [grunting] 913 01:08:40,955 --> 01:08:43,390 - [slashes] - [thuds] 914 01:08:46,293 --> 01:08:49,731 [Garan] Asha, Asha, what's going on? 915 01:08:52,199 --> 01:08:55,202 [gasping] 916 01:08:56,671 --> 01:08:59,674 [grunts, yells] 917 01:09:00,742 --> 01:09:02,677 [Asha grunts] 918 01:09:07,015 --> 01:09:09,149 - [slashes] - [groans] 919 01:09:13,988 --> 01:09:15,556 [grunts] 920 01:09:16,991 --> 01:09:18,593 [groans] 921 01:09:20,061 --> 01:09:22,630 - [grunts] - [blood squelches] 922 01:09:28,168 --> 01:09:30,237 - [grunts] - [thuds] 923 01:09:36,376 --> 01:09:39,547 Like I said, not good enough. 924 01:09:52,827 --> 01:09:55,697 [Ren over radio] Garan, Asha. 925 01:09:55,730 --> 01:09:56,798 She's gone. 926 01:10:12,312 --> 01:10:13,881 I'll see you again, Asha. 927 01:10:15,550 --> 01:10:16,584 Someday. 928 01:10:27,061 --> 01:10:29,429 [Drakos over speakers] You went down the path of revenge 929 01:10:29,463 --> 01:10:31,599 thinking you were righteous. 930 01:10:31,632 --> 01:10:34,434 But you got lost, didn't you? 931 01:10:34,468 --> 01:10:36,170 Too many debts owed to the wrong people. 932 01:10:36,204 --> 01:10:40,340 You spilled a lot of innocent blood looking for me. 933 01:10:41,609 --> 01:10:42,944 Well, here I am, 934 01:10:45,079 --> 01:10:46,514 Mr. Ren. 935 01:10:50,350 --> 01:10:51,686 Drakos-san. 936 01:10:53,821 --> 01:10:55,022 We meet at last. 937 01:10:55,790 --> 01:10:59,994 Your tricks and illusions will not work on me. 938 01:11:00,695 --> 01:11:03,330 Oh, you have a very keen mind, 939 01:11:03,363 --> 01:11:06,934 just like your father, Sugahiro. 940 01:11:08,035 --> 01:11:09,871 Killed by your hand. 941 01:11:14,142 --> 01:11:18,012 I don't think you understand the true nature of the tetsu, right? 942 01:11:18,679 --> 01:11:20,280 You and I are very much alike. 943 01:11:20,313 --> 01:11:22,482 We are nothing alike. 944 01:11:23,117 --> 01:11:25,219 You kill for sport. 945 01:11:25,253 --> 01:11:27,221 I work for the end. 946 01:11:27,255 --> 01:11:28,956 And yet, here you are! 947 01:11:30,658 --> 01:11:33,895 Accepting my invitation... [laughs] 948 01:11:33,928 --> 01:11:35,362 ...for sport. 949 01:11:35,395 --> 01:11:40,568 You have dishonored the tetsu and yourself. 950 01:11:43,704 --> 01:11:47,508 And tell me, how much did you honor cost? 951 01:11:50,745 --> 01:11:51,712 Ren. 952 01:11:54,949 --> 01:11:55,917 Ren! 953 01:11:57,450 --> 01:11:59,386 What's going on, Ren? 954 01:12:02,757 --> 01:12:05,358 [grunting] 955 01:12:05,392 --> 01:12:10,231 - [growls] - [grunts, pants] 956 01:12:10,264 --> 01:12:11,299 Come on! 957 01:12:11,331 --> 01:12:14,669 [both grunting] 958 01:12:20,842 --> 01:12:23,945 [both grunting] 959 01:13:24,906 --> 01:13:25,873 [Garan] Wait! 960 01:13:36,250 --> 01:13:38,819 [grunting] 961 01:13:50,398 --> 01:13:52,633 [both grunting] 962 01:13:59,472 --> 01:14:01,976 [Kimberley] Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 963 01:14:03,476 --> 01:14:04,812 - [Karla] Marcus? - Daddy! 964 01:14:04,845 --> 01:14:06,479 [grunting] 965 01:14:17,959 --> 01:14:19,492 [blood squelches] 966 01:14:23,197 --> 01:14:24,497 [huffs air] 967 01:14:34,375 --> 01:14:36,811 [grunting continues] 968 01:14:46,854 --> 01:14:50,791 [grunting] 969 01:15:05,039 --> 01:15:07,975 [heavy breathing] 970 01:15:12,346 --> 01:15:15,116 - [slashes] - [thuds] 971 01:15:15,149 --> 01:15:16,250 [Garan over radio] Ren. 972 01:15:17,952 --> 01:15:20,087 [pants] 973 01:15:51,252 --> 01:15:53,587 [Drakos] Now, that was a hell of a chess game. 974 01:15:56,525 --> 01:15:58,959 This was never a true chess game. 975 01:16:00,494 --> 01:16:02,129 You always controlled the board. 976 01:16:02,163 --> 01:16:06,333 That's why you, me, we're the last ones standing. 977 01:16:10,304 --> 01:16:13,207 You know the origin of the word "assassin," Mr. Garan? 978 01:16:16,844 --> 01:16:19,447 A thousand years ago, an Arab sultan employed hundreds of men 979 01:16:19,480 --> 01:16:21,882 to do his clandestine bidding. 980 01:16:21,916 --> 01:16:22,750 Dirty work. 981 01:16:23,584 --> 01:16:28,189 To keep 'em loyal and to trust them, he fed them cakes of hashish. 982 01:16:30,525 --> 01:16:33,594 He told them the euphoria that they were feeling, the high, 983 01:16:34,328 --> 01:16:36,764 was a little slice of heaven that they would experience 984 01:16:36,797 --> 01:16:38,899 if they died in his service. 985 01:16:40,334 --> 01:16:42,203 They were called the "Hashashins." 986 01:16:43,003 --> 01:16:45,773 Later, that evolved to "assassin." 987 01:16:46,607 --> 01:16:48,375 Now, isn't that fascinating? 988 01:16:50,344 --> 01:16:52,079 I appreciate the history lesson. 989 01:17:02,857 --> 01:17:04,758 You should enjoy this moment. 990 01:17:06,727 --> 01:17:09,864 This is the last bit of euphoria you'll ever feel. 991 01:17:14,401 --> 01:17:15,936 I knew it was gonna be you. 992 01:17:16,804 --> 01:17:19,073 I did. I always knew you were the one 993 01:17:19,106 --> 01:17:21,242 who had the skills to make it this far. 994 01:17:23,512 --> 01:17:24,678 I have a little confession too. 995 01:17:24,712 --> 01:17:26,213 There were a couple of times where, uh, 996 01:17:26,247 --> 01:17:29,283 you got the assignments and the contracts that I wanted. 997 01:17:30,484 --> 01:17:34,355 All this, all of this 'cause I beat you out of a contract? 998 01:17:34,388 --> 01:17:36,924 No. Of course not. 999 01:17:38,692 --> 01:17:41,028 But I do have an insatiable desire to be the best. 1000 01:17:42,029 --> 01:17:43,063 Number one. 1001 01:17:43,731 --> 01:17:45,866 My mother said I was too competitive. 1002 01:17:47,134 --> 01:17:51,105 But you see now, I have the opportunity to prove that to myself, don't I? 1003 01:17:53,307 --> 01:17:54,808 I never wanted this. 1004 01:17:55,709 --> 01:17:58,078 Never wanted to be the world's best assassin, 1005 01:17:58,712 --> 01:18:00,147 the King of Killers. 1006 01:18:01,382 --> 01:18:02,883 What does that even mean? 1007 01:18:05,452 --> 01:18:08,455 You know, it's like Asha said. 1008 01:18:08,489 --> 01:18:11,792 Death is just part of life. 1009 01:18:23,572 --> 01:18:24,805 So be it. 1010 01:18:50,731 --> 01:18:52,399 Told you I was competitive. 1011 01:18:52,433 --> 01:18:56,170 [panting, grunting] 1012 01:19:01,375 --> 01:19:02,343 [grunts] 1013 01:19:07,448 --> 01:19:08,516 [huffs air] 1014 01:19:47,855 --> 01:19:50,057 [Drakos over speakers] Let's talk about your wife for a moment. 1015 01:19:50,090 --> 01:19:51,792 What was she doing there that night? 1016 01:19:51,825 --> 01:19:53,260 How didn't you see her early? 1017 01:19:53,294 --> 01:19:56,030 What could you have done to save her? 1018 01:19:56,063 --> 01:19:58,065 If only you hadn't hidden all this from her. 1019 01:19:58,098 --> 01:20:00,901 If you had told her the truth, she might still be alive. 1020 01:20:00,934 --> 01:20:05,239 You carry the guilt of that night every second of every day. 1021 01:20:05,272 --> 01:20:07,207 I know what it's like to lose someone close to you, 1022 01:20:07,241 --> 01:20:10,512 someone you can never get back, how it could tear you. 1023 01:20:10,545 --> 01:20:12,146 Yet, you still come here. 1024 01:20:12,179 --> 01:20:14,516 And you risk leaving your daughter, making her an orphan. 1025 01:20:14,549 --> 01:20:17,184 Why? To try and save the one you have left. 1026 01:20:17,217 --> 01:20:18,886 But you have to kill me to do that. 1027 01:20:18,919 --> 01:20:21,656 Before I kill you! [grunting] 1028 01:20:21,690 --> 01:20:23,924 [both grunting] 1029 01:20:44,746 --> 01:20:49,249 [Drakos groaning] 1030 01:20:58,292 --> 01:20:59,627 The King does bleed. 1031 01:21:00,461 --> 01:21:02,429 [both grunting] 1032 01:21:16,811 --> 01:21:18,979 [grunting continues] 1033 01:22:04,124 --> 01:22:06,493 - Die! - [groaning] 1034 01:22:09,898 --> 01:22:11,098 [gun cocks] 1035 01:22:12,499 --> 01:22:14,067 [heavy breathing] 1036 01:22:14,101 --> 01:22:16,136 Looks like we have a victor. 1037 01:22:16,671 --> 01:22:20,474 [groaning] 1038 01:22:21,543 --> 01:22:23,511 Congratulations, Mr. Garan. 1039 01:22:27,181 --> 01:22:28,449 The King of Killers. 1040 01:22:29,851 --> 01:22:32,085 I believe this is yours. 1041 01:22:39,293 --> 01:22:40,394 What's this? 1042 01:22:42,362 --> 01:22:43,631 It's your prize. 1043 01:22:45,600 --> 01:22:50,839 That card will give you access to a bank account in the Caymans. 1044 01:22:50,872 --> 01:22:52,607 There's ten million dollars in it. 1045 01:22:53,440 --> 01:22:55,643 You take care of your daughter. 1046 01:22:55,677 --> 01:22:56,977 [sighs] 1047 01:23:03,518 --> 01:23:04,719 I need your help. 1048 01:23:06,888 --> 01:23:08,523 [scoffs] 1049 01:23:09,423 --> 01:23:10,625 You need my help? 1050 01:23:11,926 --> 01:23:14,127 There's an international group of assassins 1051 01:23:14,762 --> 01:23:18,131 that's ubiquitous and powerful. 1052 01:23:19,968 --> 01:23:21,769 They can destroy the world. 1053 01:23:22,704 --> 01:23:24,471 Creation of a new world order. 1054 01:23:25,507 --> 01:23:27,542 That's why I killed all these guys. 1055 01:23:31,078 --> 01:23:32,747 And what I want is a partner. 1056 01:23:34,014 --> 01:23:35,617 Help me bring 'em down, 1057 01:23:37,017 --> 01:23:38,520 someone better than me. 1058 01:23:40,522 --> 01:23:41,523 You. 1059 01:23:43,156 --> 01:23:46,493 What I want is to be with my daughter. 1060 01:23:47,996 --> 01:23:49,263 [sighs] 1061 01:23:54,802 --> 01:23:57,805 There's a helicopter that will take you to the airport. 1062 01:24:08,550 --> 01:24:10,083 I'll be in touch. 1063 01:24:37,946 --> 01:24:39,747 Isn't pizza the best? 1064 01:24:39,781 --> 01:24:42,349 I know. It's really good. 1065 01:24:42,951 --> 01:24:44,484 Can I have another milkshake? 1066 01:24:45,853 --> 01:24:47,055 - You know what? - What? 1067 01:24:47,087 --> 01:24:48,188 I have an idea. 1068 01:24:48,221 --> 01:24:50,123 - What is it? - How about we split one? 1069 01:24:50,157 --> 01:24:52,961 - [gasps] That's a great idea. - Right? 1070 01:24:52,994 --> 01:24:54,696 - Yeah. - Yeah. 1071 01:24:55,663 --> 01:24:56,698 [cell phone dings] 1072 01:25:25,793 --> 01:25:27,294 Hey, kiddo. 1073 01:25:27,327 --> 01:25:28,295 Yeah? 1074 01:25:28,328 --> 01:25:30,197 Why don't you go play your video games? 1075 01:25:30,230 --> 01:25:32,967 - Okay. - Daddy's got to talk to someone. 1076 01:25:33,001 --> 01:25:34,334 Okay, Dad. 1077 01:25:43,878 --> 01:25:46,881 - [Karla] Marcus? - [Xane] Eight p.m. at the Coal Train. 1078 01:25:47,749 --> 01:25:49,416 I loved her like a sister. 1079 01:25:49,449 --> 01:25:50,852 [yells] 1080 01:25:52,654 --> 01:25:53,688 [cell phone dings] 1081 01:26:06,567 --> 01:26:08,435 I told you you'd see me again. 1082 01:26:11,204 --> 01:26:13,306 - This can't-- - It is. 1083 01:26:14,008 --> 01:26:16,376 Sorry you had to see that. But it is real. 1084 01:26:17,645 --> 01:26:18,445 [sighs] 1085 01:26:18,478 --> 01:26:19,647 Your best friend and mentor, 1086 01:26:19,681 --> 01:26:21,314 that's how diabolical these people are. 1087 01:26:29,157 --> 01:26:31,526 - Where'd you get this? - I have my sources. 1088 01:26:33,061 --> 01:26:34,662 They cloned your phone. 1089 01:26:34,696 --> 01:26:36,263 Sent your wife a text. 1090 01:26:37,431 --> 01:26:39,600 That's what made her go to the club that night. 1091 01:26:44,706 --> 01:26:47,608 [Drakos clicks tongue] These people who recruited your friend, 1092 01:26:48,843 --> 01:26:51,278 they're the ones I told you about six months ago. 1093 01:26:52,412 --> 01:26:54,515 They call themselves "Scimitar." 1094 01:26:57,785 --> 01:26:58,920 [exhales] 1095 01:27:00,121 --> 01:27:01,388 Are you ready? 1096 01:27:06,493 --> 01:27:08,596 I have to make some arrangements first. 1097 01:27:12,265 --> 01:27:13,501 Then we go. 1098 01:27:15,002 --> 01:27:17,672 [ending music playing] 1099 01:27:19,207 --> 01:27:21,408 [Drakos] Oh, and one more thing... 1100 01:27:29,784 --> 01:27:33,621 ♪ 1101 01:30:55,022 --> 01:30:57,058 [music ends] 76374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.