All language subtitles for Escalation.2023.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:13,420 --> 00:00:18,420 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 5 00:00:18,421 --> 00:00:28,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 6 00:00:58,635 --> 00:01:00,004 Oh, sial! 7 00:01:27,497 --> 00:01:29,233 Cuma sansak tinju. 8 00:01:51,457 --> 00:02:04,257 terjemahan broth3rmax 9 00:02:15,481 --> 00:02:19,381 3 HARI SEBELUMNYA 10 00:02:22,053 --> 00:02:27,457 Apa yang termasuk ancaman? 11 00:02:30,027 --> 00:02:31,128 Apakah orang? 12 00:02:36,334 --> 00:02:37,835 Apakah senjata? 13 00:02:46,310 --> 00:02:48,578 Apa orang yang memegang senjata? 14 00:03:15,973 --> 00:03:18,475 Semakin besar senjatanya, makin besar ancamannya, betul? 15 00:03:18,508 --> 00:03:19,944 Betul. 16 00:03:19,977 --> 00:03:20,878 Salah. 17 00:03:22,013 --> 00:03:23,014 Ancaman itu bermuara pada niat. 18 00:03:23,047 --> 00:03:25,883 Mengetahui niat itu adalah cara menjaga keselamatan dirimu. 19 00:03:26,650 --> 00:03:29,653 Dan yang paling penting, tentu niatmu sendiri. 20 00:03:32,223 --> 00:03:34,457 Apa niatmu untuk dirimu? 21 00:03:34,491 --> 00:03:35,860 Yang beneran saja. 22 00:03:38,296 --> 00:03:40,463 Pemecahan masalah bukan soal perkelahian. 23 00:03:41,399 --> 00:03:42,900 Tapi soal pengalihan. 24 00:03:42,934 --> 00:03:45,236 Kalau ada orang menginginkan uangku, kemungkinan besar hanya itu yang mereka inginkan. 25 00:03:46,203 --> 00:03:48,172 Maksudmu, uangnya diserahkan begitu saja. 26 00:03:49,340 --> 00:03:50,174 Betul. 27 00:03:50,207 --> 00:03:51,409 Ya, aku tak sepakat. 28 00:03:51,441 --> 00:03:53,844 Tak akan kubiarkan orang mengambil milikku begitu saja. 29 00:03:53,878 --> 00:03:56,180 Apa kau simpan semua uangmu di dompetmu, Kyle? 30 00:03:56,881 --> 00:04:00,151 Rekening bank-mu akan tetap ada, tapi hanya kalau kau punya rekening. 31 00:04:00,184 --> 00:04:01,052 Yang benar saja. 32 00:04:01,085 --> 00:04:02,320 Kukira ini teknik tingkatan lanjut, 33 00:04:02,353 --> 00:04:03,988 bukan ngomongin filsafat Timur. 34 00:04:04,021 --> 00:04:04,922 Ini membahas keduanya. 35 00:04:06,589 --> 00:04:08,692 Ah, terserahlah, aku ingin uangku dikembalikan. 36 00:04:10,094 --> 00:04:12,529 Tentu, kau bisa urus itu setelah selesai latihan. 37 00:04:12,562 --> 00:04:14,464 Tidak, kita urus sekarang saja 38 00:04:14,497 --> 00:04:16,566 karena kau sudah cukup menyia-nyiakan waktuku. 39 00:04:20,004 --> 00:04:21,072 Baiklah. 40 00:04:31,949 --> 00:04:36,988 Masa bodoh. 41 00:04:37,254 --> 00:04:38,488 Tentu tak semua interaksi 42 00:04:38,521 --> 00:04:41,258 bisa diselesaikan dengan kekerasan dan pengembalian uang. 43 00:04:41,292 --> 00:04:43,493 Jadi bagi mereka yang berubah jadi kekerasan, 44 00:04:43,526 --> 00:04:46,030 maka kalian perlu tahu cara membela diri. 45 00:05:05,682 --> 00:05:07,752 Aku ingat kapan itu diambil. 46 00:05:14,725 --> 00:05:18,295 Memangnya masalah apa menumbuhkan nostalgia? 47 00:05:18,329 --> 00:05:19,230 Kurasa tidak. 48 00:05:24,567 --> 00:05:26,237 Senang berjumpa denganmu. 49 00:05:26,270 --> 00:05:28,072 Sama-sama. 50 00:05:28,105 --> 00:05:30,673 Apa yang bisa kubantu, Letnan Archer? 51 00:05:31,442 --> 00:05:33,077 Kau tahu yang akan kutanyakan. 52 00:05:36,113 --> 00:05:37,014 Tidak. 53 00:05:38,581 --> 00:05:40,217 Coba pikir-pikirlah, Christopher. 54 00:05:41,485 --> 00:05:43,487 Aku tahu berbisnis bukanlah pilihan terbaik. 55 00:05:43,521 --> 00:05:44,855 Entah kenapa aku tak melihat 56 00:05:44,889 --> 00:05:47,525 bagaimana kembali kerja jadi polisi bisa membantu gym-ku. 57 00:05:47,557 --> 00:05:50,327 Gini, kau tak akan jadi polisi, orang luar. 58 00:05:50,361 --> 00:05:53,898 Departemen sebenarnya menginginkan orang luar. 59 00:05:53,931 --> 00:05:55,199 Kami butuh pelatihan tambahan. 60 00:05:55,232 --> 00:05:58,969 Sebuah proyek percontohan yang akan diterapkan ke seluruh departemen. 61 00:05:59,003 --> 00:06:02,306 Lokakarya, seminar, apapun yang kuinginkan, sepenuhnya terintegrasi. 62 00:06:02,339 --> 00:06:04,208 Pakai kurikulum dan aturanmu. 63 00:06:05,409 --> 00:06:07,278 Ayahmu polisi yang baik. / Aku tidak... 64 00:06:11,816 --> 00:06:12,917 aku tidak tertarik. 65 00:06:16,487 --> 00:06:17,587 Baik. 66 00:06:20,491 --> 00:06:22,560 Aku ada di lingkungan sini akhir-akhir ini. 67 00:06:22,592 --> 00:06:23,761 Polres ke-12. 68 00:06:26,130 --> 00:06:27,031 Besok, jam 10:00 pagi. 69 00:06:31,702 --> 00:06:34,205 Dia lebih dari sekedar tembok ini, tahu? 70 00:07:23,087 --> 00:07:25,089 Apa yang kau lakukan? / Kau mau aku menunggu? 71 00:07:25,122 --> 00:07:27,024 Tidak, kuingin kau lakukan kerjaanmu, kawan! 72 00:07:27,057 --> 00:07:28,526 Dia menembakku! / Oh Tuhan. 73 00:07:28,559 --> 00:07:30,494 Kau kira ayah akan bangga padamu? 74 00:07:30,528 --> 00:07:31,996 Jangan bawa-bawa ayah, 75 00:07:32,029 --> 00:07:34,031 jangan bawa-bawa ayah ke masalah ini. / Jangan sentuh aku. 76 00:07:34,064 --> 00:07:34,697 Tahu tidak? 77 00:07:34,732 --> 00:07:36,467 Aku muak denganmu. 78 00:07:36,500 --> 00:07:38,668 Aku muak! / Chris. 79 00:09:19,536 --> 00:09:20,437 Aku bisa cetak angka. 80 00:09:21,839 --> 00:09:23,140 Ya, tentu. 81 00:09:29,480 --> 00:09:30,948 Masih belum bisa mencapai angka tiga. 82 00:09:33,617 --> 00:09:34,518 Masih menghina? 83 00:09:36,987 --> 00:09:39,056 Cukup yakin aku menyelesaikan, sekitar, 84 00:09:40,124 --> 00:09:41,992 3 pertandingan kalau aku tak salah? 85 00:09:42,761 --> 00:09:43,861 Dua sebenarnya. 86 00:09:51,068 --> 00:09:52,803 Dan kita berdua tahu betapa kuatnya ingatanmu. 87 00:09:54,605 --> 00:09:56,073 Apa yang kau lakukan di sini? 88 00:09:57,641 --> 00:09:58,575 Bisnis gym resmi. 89 00:09:59,343 --> 00:10:00,712 Pam berniat mengadakan seminar pengalihan dan pelucutan 90 00:10:00,745 --> 00:10:03,314 yang akan mengubah dunia atau apalah. 91 00:10:03,347 --> 00:10:04,581 Astaga, gym. 92 00:10:07,551 --> 00:10:09,520 Biar kuantar ke kantornya Pam. 93 00:10:09,553 --> 00:10:10,421 Tidak usah. 94 00:10:10,454 --> 00:10:11,388 Aku bisa ke sana sendiri. 95 00:10:11,422 --> 00:10:12,389 Buat apa? 96 00:10:14,518 --> 00:10:22,518 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 97 00:10:22,519 --> 00:10:27,519 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 98 00:10:27,520 --> 00:10:44,220 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 99 00:10:50,497 --> 00:10:51,632 Hey Kenny. 100 00:10:51,665 --> 00:10:52,633 Siapa temanmu ini? 101 00:10:53,700 --> 00:10:55,669 Chris, adikku. 102 00:10:56,570 --> 00:10:58,639 Chris, kau ingat Sersan Hatton. 103 00:11:00,074 --> 00:11:02,010 Oh ya, ya, adikmu. 104 00:11:02,043 --> 00:11:03,577 Bagaimana aku bisa lupa? 105 00:11:05,879 --> 00:11:07,247 Orang yang pakai uang pajak 106 00:11:07,280 --> 00:11:09,483 untuk membiayai seluruh biaya akademi, 107 00:11:09,516 --> 00:11:11,918 sampai dia tahu seperti apa pekerjaan itu sebenarnya. 108 00:11:13,353 --> 00:11:14,721 Sepertinya kau cukup tahu ceritanya. 109 00:11:17,125 --> 00:11:19,192 Mm-hm. 110 00:11:19,226 --> 00:11:21,828 Sudah lama berlalu, acara apa ini, reuni keluarga? 111 00:11:23,363 --> 00:11:26,067 Inisiatif deeskalasi Archer, Pak. 112 00:11:26,100 --> 00:11:28,235 Oh, benar, ya itu. 113 00:11:28,268 --> 00:11:30,971 Kau ke sini untuk mengajari kami semua cara bermain bagus. 114 00:11:31,005 --> 00:11:32,472 Begitukah? 115 00:11:32,506 --> 00:11:35,275 Jadi, apa isinya itu, gelang persahabatan? 116 00:11:37,611 --> 00:11:38,578 Ayo, tunjukkan padaku. 117 00:11:41,748 --> 00:11:43,383 Beri aku pelajaran. 118 00:11:45,352 --> 00:11:46,486 Menurutku kau tak mampu membayarku. 119 00:11:47,954 --> 00:11:50,957 Silakan saja Pak Son, lagian itulah tujuanmu ke sini. 120 00:12:04,638 --> 00:12:07,874 Pistol Simunisi, diganti sama spidol cat. 121 00:12:09,342 --> 00:12:11,411 Secara taktis identik dengan senjata dinasmu. 122 00:12:11,445 --> 00:12:12,546 Aku tahu apa ini. 123 00:12:17,118 --> 00:12:18,652 Hey hati-hati, Sersan. 124 00:12:18,685 --> 00:12:21,321 Mungkin bisa menggambar kumis lucu di wajahmu. 125 00:12:22,123 --> 00:12:23,356 Biru artinya mati. 126 00:12:25,959 --> 00:12:26,860 Tak masalah. 127 00:12:38,739 --> 00:12:39,639 Cukup. 128 00:12:48,015 --> 00:12:50,784 Apa tak ada dokumen yang harus kau kerjakan, Sersan? 129 00:12:52,086 --> 00:12:53,054 Kalau kau nyari kerjaan, 130 00:12:53,087 --> 00:12:53,887 kuyakin ada banyak hal 131 00:12:53,920 --> 00:12:55,522 yang bisa menarik perhatianmu. 132 00:13:06,234 --> 00:13:07,868 Kenapa kau tak mengatakan apa-apa? 133 00:13:09,636 --> 00:13:10,537 Faktanya? 134 00:13:12,140 --> 00:13:13,607 Entah apakah kau mau datang kalau aku jujur. 135 00:13:14,708 --> 00:13:15,809 Dan sudah berapa lama Ken di sini? 136 00:13:17,410 --> 00:13:20,413 Ken dipindahkan kembali ke Polres 12 beberapa bulan lalu. 137 00:13:21,481 --> 00:13:24,918 Dia bilang sudah berusaha menghubungi, tapi tak ada respon. 138 00:13:27,387 --> 00:13:30,323 Oh, dan uh, Sersan Hatton. 139 00:13:31,391 --> 00:13:32,526 Kau serius? 140 00:13:32,559 --> 00:13:34,128 Hatton membawa banyak beban di sini. 141 00:13:34,861 --> 00:13:37,297 Dengar, aku tak suka bualan prajuritnya ketimbang dirimu. 142 00:13:37,964 --> 00:13:40,734 Tapi kalau kita ingin mengubah keadaan, Christopher, 143 00:13:40,767 --> 00:13:42,435 kita harus bekerjasama dengan orang-orang seperti dia. 144 00:13:47,440 --> 00:13:50,410 Aku butuh Hatton sama seperti aku membutuhkanmu. 145 00:13:50,443 --> 00:13:52,312 Oh, apeslah aku. 146 00:13:52,946 --> 00:13:53,747 Lembur malam? 147 00:13:53,780 --> 00:13:55,448 Tidak, cuma takut dengan beban kerja. 148 00:13:55,482 --> 00:13:57,251 Ditaruh mana surat ijin konyol itu? 149 00:13:57,285 --> 00:13:58,919 Memilah-milah hard-drive sungguh menyusahkan? 150 00:14:00,453 --> 00:14:02,322 Kadang aku ingin tidak ngintip 151 00:14:02,355 --> 00:14:03,257 file yang disimpan di komputer orang lain. 152 00:14:03,291 --> 00:14:05,425 Tapi itu memang ada keuntungannya. 153 00:14:06,160 --> 00:14:07,061 Bila pendapatmu begitu. 154 00:14:10,997 --> 00:14:12,332 Hey. 155 00:14:12,365 --> 00:14:13,934 Michelle, hey. 156 00:14:16,937 --> 00:14:17,838 Apa kau ke sini mau menemui Ken? 157 00:14:19,207 --> 00:14:20,707 Tidak, aku ada janji. 158 00:14:26,180 --> 00:14:27,347 Oh, aku pergi dulu. 159 00:14:27,981 --> 00:14:29,050 Um, sampai nanti. 160 00:14:30,584 --> 00:14:32,886 Abby, tidak memalukan sama sekali. 161 00:14:33,854 --> 00:14:34,754 Ya, tidak sama sekali. 162 00:14:36,790 --> 00:14:37,891 Jadi dengan siapa kamu janjian. 163 00:14:40,161 --> 00:14:41,595 Pamela Archer. 164 00:14:41,628 --> 00:14:42,963 Wow, akrab juga kamu. 165 00:14:46,600 --> 00:14:47,767 Dia teman ayahku. 166 00:14:50,871 --> 00:14:52,006 Ada waktu pulang kerja? 167 00:14:54,008 --> 00:14:54,908 Boleh. 168 00:15:10,924 --> 00:15:11,825 Tandai itu. 169 00:15:13,027 --> 00:15:13,927 Kalahkan aku dulu. 170 00:15:17,164 --> 00:15:20,467 Apa yang mendorong orang ngemil sambil main bowling? 171 00:15:25,538 --> 00:15:27,074 Oh, mereka sosiopat. 172 00:15:27,774 --> 00:15:30,077 Lagi pula, itu tak terlalu membantu. 173 00:15:31,279 --> 00:15:32,479 Lebih sekedar menguji teori saja, 174 00:15:33,347 --> 00:15:34,848 dan terima kasih telah membuktikannya. 175 00:15:34,881 --> 00:15:35,782 Artinya? 176 00:15:38,618 --> 00:15:39,719 Semua polisi suka bowling. 177 00:15:41,322 --> 00:15:42,555 Apa kau lagi memprofilkan diriku? 178 00:15:43,657 --> 00:15:45,226 Itu cuma teori. 179 00:15:45,259 --> 00:15:46,526 Boleh aku membuat profil dirimu? 180 00:15:48,362 --> 00:15:49,863 Kau dan kakakmu. 181 00:15:53,334 --> 00:15:54,734 Kayak ada apa-apa. 182 00:15:56,569 --> 00:15:58,772 Kau bertanya seolah kau tak baca semuanya. 183 00:16:08,848 --> 00:16:10,017 Pertandingan usai. 184 00:16:16,223 --> 00:16:18,792 Kita tak perlu membahas keluarga kalau kau tak mau. 185 00:16:18,825 --> 00:16:19,726 Tidak, tak apa. 186 00:16:21,661 --> 00:16:25,465 Setelah itu, aku dan Ken, kami tak lagi bertemu. 187 00:16:31,238 --> 00:16:32,139 Pertandingan baru? 188 00:16:33,540 --> 00:16:34,375 Ya, boleh. 189 00:16:34,408 --> 00:16:36,077 Ayo mulai. 190 00:16:45,552 --> 00:16:46,686 Yah, aku menikmati keseruan. 191 00:16:47,455 --> 00:16:49,190 Kalah lima pertandingan itu seru? 192 00:16:49,223 --> 00:16:50,124 Ya, begitulah. 193 00:16:53,194 --> 00:16:55,762 Saran saja, bicaralah dengan kakakmu. 194 00:16:57,731 --> 00:17:00,067 Juga, SMS aku kalau kau mau tanding ulang. 195 00:17:02,136 --> 00:17:05,072 Juga, kirim SMS saja. 196 00:17:20,496 --> 00:17:31,296 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 197 00:17:58,420 --> 00:18:10,020 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 198 00:18:57,151 --> 00:18:58,352 Menyingkir! 199 00:19:25,912 --> 00:19:28,516 Hey, maaf aku tak menghubungimu kembali. 200 00:19:28,549 --> 00:19:29,749 Aku sedang sibuk. 201 00:19:32,119 --> 00:19:35,722 Sepertinya aku selama ini agak menghindarimu. 202 00:19:39,726 --> 00:19:40,960 Pokoknya, hubungi aku. 203 00:19:40,994 --> 00:19:43,197 Mungkin kita bisa uh, menjadwalkan tanding ulang itu. 204 00:19:46,300 --> 00:19:47,434 Senang bertemu denganmu. 205 00:19:49,470 --> 00:19:50,371 Dah. 206 00:19:54,074 --> 00:19:55,209 Brengsek, dasar babi. 207 00:19:57,344 --> 00:19:58,579 Ini ngawur. 208 00:19:58,612 --> 00:19:59,712 Diamlah. 209 00:20:00,813 --> 00:20:03,117 Ayolah, aku tak melakukan apa-apa. 210 00:20:03,150 --> 00:20:04,051 Kubilang diam. 211 00:20:08,622 --> 00:20:09,789 Di mana Sersan itu? 212 00:20:12,326 --> 00:20:13,227 Bersih-bersih. 213 00:20:24,971 --> 00:20:26,706 Bos ingin kau nunggu di depan. 214 00:20:28,676 --> 00:20:29,909 Baiklah. / Sekarang. 215 00:20:30,777 --> 00:20:32,246 Biar aku saja yang urus dia. 216 00:20:35,782 --> 00:20:37,884 Aku bilang tunggu di depan, sekarang. 217 00:20:57,804 --> 00:20:59,240 Jangan begitu padaku! 218 00:20:59,273 --> 00:21:00,840 Jangan tinggalkan aku di sini! 219 00:21:28,502 --> 00:21:31,804 Bentar. 220 00:21:34,475 --> 00:21:35,743 Ken, Ken. 221 00:21:35,775 --> 00:21:37,211 Hey, hey, hey. 222 00:21:37,244 --> 00:21:38,112 Ken, Ken, Ken, Ken. 223 00:21:38,145 --> 00:21:40,648 Ken, ada apa, kenapa denganmu? 224 00:21:40,681 --> 00:21:41,715 Ter... tembak. 225 00:21:41,749 --> 00:21:43,183 Siapa yang menembakmu? 226 00:21:44,784 --> 00:21:46,120 Sial, sial. 227 00:21:47,488 --> 00:21:48,389 Brengsek! 228 00:21:50,758 --> 00:21:51,759 Tak apa. 229 00:21:51,791 --> 00:21:53,560 Oke, oke, oke, oke, oke. 230 00:21:53,594 --> 00:21:54,662 Akan kucarikan bantuan, ya? 231 00:21:54,695 --> 00:21:55,729 Tolonglah, apa? 232 00:21:55,763 --> 00:21:56,630 Ayolah. 233 00:22:01,735 --> 00:22:03,003 Tidak, tidak, tidak... 234 00:22:03,671 --> 00:22:05,139 Kumohon... Ken! 235 00:22:06,607 --> 00:22:07,508 Sial. 236 00:22:14,448 --> 00:22:15,815 Sial, sial. 237 00:22:18,352 --> 00:22:19,053 Polisi. 238 00:22:19,186 --> 00:22:21,255 Kami mendapat laporan seorang petugas terluka. 239 00:22:21,789 --> 00:22:22,656 Dia di atas sini. 240 00:22:22,690 --> 00:22:24,325 Dia terluka. 241 00:22:31,532 --> 00:22:32,599 Apa yang terjadi? 242 00:22:33,500 --> 00:22:34,802 Aku tak tahu, dia... 243 00:22:34,834 --> 00:22:36,737 dia menggedor pintu, aku membukanya. 244 00:22:36,770 --> 00:22:38,038 Aku... temukan dia sudah begini. 245 00:22:40,274 --> 00:22:42,743 Permisi Bu, boleh bicara denganmu di sini? 246 00:22:42,776 --> 00:22:43,711 Beberapa pertanyaan saja. 247 00:22:43,744 --> 00:22:44,844 Kau yakin? 248 00:22:45,579 --> 00:22:46,447 Dia tak mengatakan apa-apa? 249 00:22:46,480 --> 00:22:48,215 Dia tak memberimu info apapun? 250 00:22:48,248 --> 00:22:49,717 Tidak. 251 00:22:55,322 --> 00:22:56,223 Jangan bergerak. 252 00:22:56,889 --> 00:22:58,058 Angkat tangan. 253 00:23:00,728 --> 00:23:01,628 Berdiri. 254 00:23:03,497 --> 00:23:04,398 Ayo. 255 00:23:07,534 --> 00:23:09,203 Sekarang mundur. 256 00:23:09,236 --> 00:23:10,371 Kubilang mundur. 257 00:23:10,404 --> 00:23:11,305 Geledah dia. 258 00:23:14,808 --> 00:23:15,776 Awasi aku. 259 00:23:15,809 --> 00:23:16,909 Mundur. 260 00:23:18,911 --> 00:23:20,147 Pelan-pelan. 261 00:23:22,416 --> 00:23:23,317 Ayo. 262 00:23:27,287 --> 00:23:28,155 Lagi. 263 00:23:30,990 --> 00:23:32,159 Terus mundur. 264 00:23:33,127 --> 00:23:33,993 Jangan bergerak. 265 00:23:35,729 --> 00:23:36,597 Tetap di tempat. 266 00:23:40,900 --> 00:23:42,236 Periksa ruangan lain. 267 00:23:45,272 --> 00:23:47,307 Berlutut, pelan-pelan. 268 00:23:50,277 --> 00:23:51,178 Sekarang letakkan itu. 269 00:23:52,646 --> 00:23:54,481 Letakkan itu. 270 00:23:58,519 --> 00:23:59,686 Sudah aman. 271 00:24:03,090 --> 00:24:05,259 Apa yang dia katakan padamu? 272 00:24:10,564 --> 00:24:11,899 Sayang sekali. 273 00:24:11,931 --> 00:24:16,270 Aku berniat nunggu pelajaranmu. 274 00:24:16,303 --> 00:24:17,504 Senjata, senjata! 275 00:24:45,566 --> 00:24:46,700 Ayo, kejar. 276 00:25:01,815 --> 00:25:02,716 Oh sial. 277 00:25:15,829 --> 00:25:16,730 Halo? 278 00:25:17,965 --> 00:25:19,066 Ya. 279 00:25:21,034 --> 00:25:22,469 Tidak, tak masalah. 280 00:25:23,537 --> 00:25:24,671 Aku akan ke sana. 281 00:25:24,705 --> 00:25:26,540 Dimana alamatnya? 282 00:25:28,876 --> 00:25:30,644 Ulangi lagi? 283 00:26:36,077 --> 00:26:37,845 Detektif, mari kita bicara. 284 00:26:46,520 --> 00:26:48,589 Mereka menemukan mobil di belakang sini. 285 00:26:48,622 --> 00:26:51,058 Apartemennya adik, pasti sedang dikunjungi. 286 00:26:52,493 --> 00:26:53,561 Si adik menghilang. 287 00:26:53,594 --> 00:26:54,662 Kunci rumah masih ada di atas. 288 00:26:54,695 --> 00:26:55,696 Jadi mereka buru-buru pergi. 289 00:26:55,730 --> 00:26:58,099 Tak mau atau tak bisa menunggu kita. 290 00:26:58,132 --> 00:26:59,133 Apa yang terjadi disini? 291 00:26:59,166 --> 00:27:00,568 Sudah ada 2 petugas yang sedang tak bertugas di lokasi 292 00:27:00,601 --> 00:27:02,203 ketika responden pertama muncul. 293 00:27:02,236 --> 00:27:03,671 Siapa? 294 00:27:03,704 --> 00:27:05,006 Kurt Spencer, Winston Gale. 295 00:27:05,039 --> 00:27:06,408 Mereka ada di... / Aku tahu siapa mereka. 296 00:27:06,441 --> 00:27:09,043 Ya, rupanya mereka ada di dekat sini saat mendengar suara tembakan. 297 00:27:09,076 --> 00:27:11,512 Keduanya mengalami luka-luka, ditemukan di TKP oleh EMT, 298 00:27:11,545 --> 00:27:12,780 kemudian menolak perawatan lebih lanjut 299 00:27:12,813 --> 00:27:15,683 dan meninggalkan unit tanggap untuk mengatasi kekacauan tersebut. 300 00:27:15,716 --> 00:27:17,985 Apa mereka mengenali si penyerang? 301 00:27:18,019 --> 00:27:19,920 Satu-satunya gambaran yang didapat, dia laki-laki Asia. 302 00:27:19,954 --> 00:27:21,456 Laki-laki Asia? 303 00:27:21,490 --> 00:27:22,757 Seperti si adik yang menghilang. 304 00:27:22,790 --> 00:27:25,793 Ya, mereka bilang akan membuat laporan, lalu mereka pergi. 305 00:27:25,826 --> 00:27:27,828 Kemana mereka perginya? 306 00:28:06,501 --> 00:28:07,902 Bicaralah. 307 00:28:07,935 --> 00:28:09,804 Kami tak sempat mengejar dia tepat waktu. 308 00:28:12,441 --> 00:28:15,342 Jadi kalian tak mendapatkan itu? 309 00:28:15,376 --> 00:28:16,777 Tidak. / Kami tak menemukan itu. 310 00:28:16,811 --> 00:28:18,712 Adiknya pasti yang membawanya. 311 00:28:18,746 --> 00:28:20,081 Si adik pasti membawanya. 312 00:28:22,716 --> 00:28:24,218 Biar aku tanya padamu. 313 00:28:25,853 --> 00:28:28,189 Mengingat banyak urusan lain yang harus kutangani, 314 00:28:28,222 --> 00:28:32,026 semua penundaan, pengalihan, penghancuran sebagai akibatnya, 315 00:28:32,059 --> 00:28:34,862 apa mungkin kalian mau mengacau lebih parah lagi? 316 00:28:35,596 --> 00:28:36,597 Itu dienkripsi. 317 00:28:36,630 --> 00:28:38,599 Kayaknya dia tak bisa ngapa-ngapain itu. 318 00:28:41,669 --> 00:28:43,137 Jangan sentuh dia. 319 00:28:44,605 --> 00:28:46,775 Aku berusaha bersikap adil, teman-teman. 320 00:28:46,808 --> 00:28:48,442 Kita semua saling menjaga. 321 00:28:48,475 --> 00:28:49,943 Kita semua mendapat bagian yang sama. 322 00:28:49,977 --> 00:28:52,179 Kita semua membersihkan diri kita sendiri. 323 00:28:52,913 --> 00:28:54,415 Adil? 324 00:28:54,448 --> 00:28:55,182 Kukira demikian. 325 00:28:55,215 --> 00:28:57,151 Jadi beginilah cara kita. 326 00:28:57,819 --> 00:28:58,919 Kau akan cari dia, singkirkan dia. 327 00:28:58,952 --> 00:29:01,723 Hey, perhatikan. 328 00:29:01,756 --> 00:29:03,157 Cari, singkirkan. 329 00:29:03,858 --> 00:29:05,827 Tidak ada: jika, dan, atau tapi. 330 00:29:05,860 --> 00:29:07,862 Apa itu adil? 331 00:29:07,896 --> 00:29:09,930 Aku tak dengar, apa itu adil? 332 00:29:09,963 --> 00:29:11,098 Adil. / Adil. 333 00:29:12,566 --> 00:29:13,467 Bagus. 334 00:29:14,468 --> 00:29:16,637 Bersihkan diri kalian, kalian sangat kusut. 335 00:29:16,670 --> 00:29:17,438 Dan panggil King, mulailah pencarian. 336 00:29:17,638 --> 00:29:21,008 Jangan ada yang bilang orang lain sampai aku suruh. 337 00:29:24,813 --> 00:29:26,714 Untung suasana hatiku sedang baik hari ini, Gale. 338 00:30:24,538 --> 00:30:25,738 Letnan. 339 00:30:25,772 --> 00:30:28,007 Dengan hormat, apa yang terjadi di sini? 340 00:30:28,041 --> 00:30:30,844 Aku menemukan satu polisi tewas, satu adiknya hilang. 341 00:30:30,877 --> 00:30:33,012 Keduanya kau kenal secara pribadi 342 00:30:33,046 --> 00:30:35,583 dan saksi mata yang mengatakan kalau ada 2 polisi sedang tak bertugas 343 00:30:35,615 --> 00:30:36,916 mungkin masuk begitu saja 344 00:30:36,950 --> 00:30:39,320 dan mulai menembaki tempat itu. 345 00:30:39,353 --> 00:30:40,954 Mengapa kau menugaskanku untuk menangani kasus ini? 346 00:30:40,987 --> 00:30:42,423 Detektif, 347 00:30:42,456 --> 00:30:45,625 apa ada alasan mengapa kau tak boleh menangani kasus ini? 348 00:30:46,594 --> 00:30:47,727 Aku memberimu kasus ini 349 00:30:47,760 --> 00:30:50,029 karena aku tahu kamu bisa bantu mengatasinya. 350 00:30:50,063 --> 00:30:53,367 Ya, aku kenal kedua pria bersaudara itu. 351 00:30:53,400 --> 00:30:54,734 Juga kenal ayah mereka. 352 00:30:56,437 --> 00:30:57,438 Dia polisi yang baik. 353 00:30:57,704 --> 00:31:00,374 Aku tak mau mencoreng namanya atau nama kepolisiannya. 354 00:31:00,807 --> 00:31:02,108 Dan jika kau mengabaikan berbuat begitu, 355 00:31:02,142 --> 00:31:05,178 kuingin kau membantuku memahami semua ini. 356 00:31:09,949 --> 00:31:11,385 Ada yang ingin kau sampaikan? 357 00:31:13,354 --> 00:31:14,220 Eh, mungkin ada Bu. 358 00:31:14,254 --> 00:31:16,390 Akan kukabari kalau aku mendapat info. 359 00:31:34,207 --> 00:31:35,342 Dimana dia? 360 00:31:35,376 --> 00:31:36,276 Di dalam. 361 00:31:37,210 --> 00:31:38,345 Apa kau bertindak aneh-aneh? 362 00:31:39,279 --> 00:31:40,146 Tidak. 363 00:31:40,180 --> 00:31:41,315 Tidak, kukira kalian yang ingin menanganinya sendiri. 364 00:31:41,348 --> 00:31:43,183 Ya, kau mengira. 365 00:31:46,152 --> 00:31:47,153 Polisi sedang memburu 366 00:31:47,187 --> 00:31:48,855 seorang pria Asia bernama Christopher Son, 367 00:31:48,888 --> 00:31:51,224 yang menghindari penangkapan setelah polisi menemukan kakaknya, 368 00:31:51,257 --> 00:31:54,528 seorang petugas berpakaian preman, terbunuh di apartemennya. 369 00:31:54,562 --> 00:31:57,030 Jika dia terlihat, mohon jangan mendekat. 370 00:31:57,063 --> 00:31:58,998 Tersangka harus dianggap bersenjata dan berbahaya. 371 00:31:59,032 --> 00:32:00,767 Segala informasi tentang keberadaannya 372 00:32:00,800 --> 00:32:03,203 harus dilaporkan pada pihak berwenang setempat. 373 00:32:04,672 --> 00:32:05,905 Jadi apa rencananya? 374 00:32:05,939 --> 00:32:07,240 Kami urus dari sini. 375 00:32:08,208 --> 00:32:09,643 Ya. 376 00:32:09,677 --> 00:32:11,110 Bagus sekali, Gary. 377 00:32:13,146 --> 00:32:14,047 Tunggu, whoa. 378 00:32:47,747 --> 00:32:48,815 Chris. 379 00:32:53,052 --> 00:32:53,953 Maaf. 380 00:32:55,689 --> 00:32:56,923 Tak apa. 381 00:32:58,224 --> 00:32:59,192 Oh, sial. 382 00:33:08,469 --> 00:33:11,804 Chris, aku turut sedih soal Ken. 383 00:33:16,276 --> 00:33:18,646 Kau harus jelaskan yang terjadi. 384 00:33:18,679 --> 00:33:23,249 Aku bisa membantumu, tapi sepertinya ini kurang bagus. 385 00:33:23,283 --> 00:33:25,386 Kau sembunyi seperti ini, itu membuat dirimu seolah bersalah. 386 00:33:25,419 --> 00:33:27,521 Ya, aku mesti bagaimana? 387 00:33:27,554 --> 00:33:28,489 Mereka itu polisi. 388 00:33:29,556 --> 00:33:30,457 Apa? 389 00:33:31,525 --> 00:33:32,359 Mereka 2 orang itu. 390 00:33:32,393 --> 00:33:33,494 Ken lari dari mereka. 391 00:33:35,295 --> 00:33:36,229 Aku juga harus lari. 392 00:33:38,666 --> 00:33:40,133 Apa kau mengetahui nama mereka? 393 00:33:40,833 --> 00:33:42,869 Yang satu memanggil yang lainnya Spencer. 394 00:33:45,506 --> 00:33:46,806 Mereka mau membunuhku. 395 00:33:48,041 --> 00:33:50,910 Oke, apa kau tahu alasannya? 396 00:33:56,282 --> 00:33:57,283 Ken memberiku ini. 397 00:33:58,752 --> 00:33:59,653 Ini pasti ada kaitannya. 398 00:34:00,387 --> 00:34:02,155 Oke, begini yang akan kita lakukan. 399 00:34:02,188 --> 00:34:03,189 Aku akan memasukkanmu ke dalam tahanan perlindungan. 400 00:34:03,222 --> 00:34:04,290 Tidak, tak mungkin. 401 00:34:04,325 --> 00:34:05,459 Kau tak bisa terus sembunyi di sini, Chris. 402 00:34:05,492 --> 00:34:06,427 Banyak hal yang harus kita lakukan. 403 00:34:06,460 --> 00:34:08,529 Kau harus memberiku pernyataan. 404 00:34:08,562 --> 00:34:09,463 Aku bisa melindungimu. 405 00:34:09,496 --> 00:34:10,331 Apa, melindungi dari polisi? 406 00:34:10,364 --> 00:34:11,565 Aku tak punya pilihan lain. 407 00:34:11,598 --> 00:34:12,700 Ini kasusku. 408 00:34:12,733 --> 00:34:14,967 Anggap saja ini petunjuk dari orang tak dikenal. 409 00:34:15,868 --> 00:34:17,338 Bukan begitu caranya. 410 00:34:20,239 --> 00:34:21,140 Sudahlah. 411 00:34:26,913 --> 00:34:30,317 Tidak, tak terdengar apa-apa di radio. 412 00:34:31,352 --> 00:34:33,119 Oke. 413 00:34:33,152 --> 00:34:35,088 Awasi dan jangan bergerak sampai aku tiba di sana. 414 00:34:38,559 --> 00:34:39,258 Semuanya ada di sini? 415 00:34:39,326 --> 00:34:41,060 Ya, tentu semuanya sudah di dalam situ. 416 00:34:46,966 --> 00:34:48,602 Tunggu apa lagi, mau onani? 417 00:34:48,635 --> 00:34:49,536 Keluarlah. 418 00:34:53,272 --> 00:34:54,575 Dengarkan aku. 419 00:34:54,608 --> 00:34:57,910 Aku bisa saja memakan bosmu dan ayahmu buat sarapan, 420 00:34:57,944 --> 00:35:00,213 dan kau tak ingin tahu apa yang bisa kulakukan terhadapmu. 421 00:35:01,080 --> 00:35:02,982 Yang perlu kau tahu adalah saat aku meneleponmu, datanglah, 422 00:35:03,015 --> 00:35:04,117 dan saat aku perintahkan, kerjakan. 423 00:35:05,452 --> 00:35:06,353 Keluar saja. 424 00:35:18,799 --> 00:35:19,633 Brengsek. 425 00:35:19,666 --> 00:35:21,134 Dasar bajingan gila. 426 00:35:25,739 --> 00:35:26,939 Chris. 427 00:35:33,414 --> 00:35:34,882 Kau tak butuh itu. 428 00:35:34,914 --> 00:35:37,083 Aku ingin percaya, Chris, 429 00:35:37,116 --> 00:35:39,218 tapi aku perlu tahu kamu akan membuat keputusan yang tepat. 430 00:35:40,153 --> 00:35:41,588 Kau kira aku aman bersamamu? 431 00:35:41,622 --> 00:35:42,922 Kau menginginkan keadilan, beginilah caranya. 432 00:35:42,955 --> 00:35:43,990 Keadilan. 433 00:35:44,023 --> 00:35:46,259 Polisi-polisi itu akan menerobos 434 00:35:46,292 --> 00:35:48,529 rintangan apapun yang harus mereka lakukan demi optik ini. 435 00:35:48,562 --> 00:35:49,396 Mereka akan dilindungi. 436 00:35:49,430 --> 00:35:50,062 Ken akan tetap mati. 437 00:35:50,096 --> 00:35:51,230 Apa yang akan kau lakukan? 438 00:35:52,433 --> 00:35:53,634 Bantulah aku, Chris. 439 00:35:54,768 --> 00:35:55,669 Memang. 440 00:35:57,136 --> 00:35:59,005 Kau memiliki semua yang dibutuhkan. 441 00:36:13,219 --> 00:36:16,390 Kalau kau tak mau masuk sekarang, setidaknya tunggu di sini. 442 00:36:16,423 --> 00:36:17,056 Aku akan bicara dengan Archer. 443 00:36:17,089 --> 00:36:18,191 Dia peduli padamu. 444 00:36:19,526 --> 00:36:21,194 Aku akan segera kembali. 445 00:36:21,227 --> 00:36:22,128 Nih. 446 00:36:22,930 --> 00:36:25,031 Kalau kau butuh sesuatu. 447 00:36:29,655 --> 00:36:39,655 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 448 00:36:39,656 --> 00:36:49,656 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% | BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 449 00:36:49,680 --> 00:36:58,280 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 450 00:37:03,540 --> 00:37:05,542 Oh, itu dia. 451 00:37:12,982 --> 00:37:14,083 Oke. 452 00:37:21,758 --> 00:37:22,992 Kau masih di sini? 453 00:37:24,862 --> 00:37:26,330 Ya. 454 00:37:26,363 --> 00:37:27,163 Sial. 455 00:37:27,196 --> 00:37:28,732 Kamu uh, punya kopi? 456 00:37:29,867 --> 00:37:31,200 Ya, tentu. 457 00:37:32,836 --> 00:37:33,670 Tuang sendiri. 458 00:37:33,704 --> 00:37:34,605 Terima kasih. 459 00:37:35,906 --> 00:37:37,139 2 dolar. 460 00:37:38,876 --> 00:37:39,776 Ya. 461 00:37:43,947 --> 00:37:47,584 Tambah 5 dolar, persewaan sepatunya diperpanjang. 462 00:38:11,875 --> 00:38:12,976 Hey, hey. 463 00:38:13,010 --> 00:38:14,243 Angkat tangan, angkat tangan. 464 00:38:14,277 --> 00:38:15,479 Jangan bergerak. 465 00:38:17,314 --> 00:38:18,615 Dimana itu, brengsek? 466 00:38:20,283 --> 00:38:21,385 Ada di sakuku. 467 00:38:22,619 --> 00:38:24,053 Jangan, angkat tangan. 468 00:38:25,789 --> 00:38:29,560 King, geledah. 469 00:41:03,714 --> 00:41:05,214 Apa yang kau lakukan? 470 00:41:05,247 --> 00:41:06,817 Kau, huh? 471 00:41:06,850 --> 00:41:07,884 Kau orangnya? 472 00:41:10,620 --> 00:41:11,588 Persetan kau. 473 00:41:23,834 --> 00:41:24,735 Mengapa? 474 00:41:40,851 --> 00:41:42,419 Kenapa kau membunuhnya? 475 00:41:51,628 --> 00:41:52,529 Tunggu. 476 00:41:53,897 --> 00:41:54,798 Dia sudah melihat. 477 00:41:57,000 --> 00:41:58,935 Apa yang dia lihat? 478 00:42:25,459 --> 00:42:29,259 POLISI NARKOBA VETERAN BANTAH LAKUKAN KESALAHAN DALAM HILANGNYA BARANG BUKTI 479 00:42:35,483 --> 00:42:37,483 BOWLING SPLITSVILLE ENTERTAINTMENT 480 00:43:04,302 --> 00:43:06,304 Bro! 481 00:43:06,336 --> 00:43:08,438 Kau tahu jaman sekarang ini 'kan? 482 00:43:08,471 --> 00:43:11,241 Kau bisa DM atau kirim email atau kirim SMS atau lain-lain, 483 00:43:11,274 --> 00:43:12,375 oke, masuk. 484 00:43:14,010 --> 00:43:15,478 Pokoknya, aku butuh meja baru, 485 00:43:15,512 --> 00:43:16,379 karena tak mungkin noda itu nanti bakal... 486 00:43:16,413 --> 00:43:17,747 Abby, shh. / Keluar. 487 00:43:21,685 --> 00:43:22,719 Ada apa? 488 00:43:22,752 --> 00:43:25,488 Jadi Ab, kau tahu cara memulihkan hard-drive 'kan? 489 00:43:26,489 --> 00:43:28,491 Maksudku, aku bisa saja menjelaskannya padamu 490 00:43:28,525 --> 00:43:30,328 kenapa ada pertanyaan konyol 491 00:43:30,360 --> 00:43:31,595 ditanyakan pada seseorang yang kerja selama 3 tahun 492 00:43:31,628 --> 00:43:33,496 dalam forensik komputer kriminal, tapi maksudnya, aku bisa. 493 00:43:33,530 --> 00:43:37,534 Jadi kalau kuberi kartu memori atau hard-drive yang rusak, 494 00:43:37,567 --> 00:43:38,501 apa kamu bisa menunjukkan padaku apa isinya? 495 00:43:38,902 --> 00:43:41,838 Kedengarannya tidak resmi, Detektif Tesbar. 496 00:43:42,072 --> 00:43:42,906 Memang tidak. 497 00:43:42,939 --> 00:43:45,909 Aku hanya, um, butuh seseorang yang bisa kupercaya. 498 00:43:47,611 --> 00:43:49,646 Ab, aku tak akan meminta. 499 00:43:52,482 --> 00:43:53,750 Oke, apa itu? 500 00:43:55,819 --> 00:43:56,887 Oh, baiklah. 501 00:43:56,920 --> 00:43:57,821 Aku mengerti. 502 00:44:00,457 --> 00:44:01,625 Tentu, akan kubantu. 503 00:44:02,926 --> 00:44:04,427 Ada lagi yang bisa kubantu? 504 00:44:04,461 --> 00:44:06,529 Tidak, serahkan saja padaku. 505 00:44:06,563 --> 00:44:07,430 Aku akan meneleponmu kalau aku menemukan sesuatu. 506 00:44:07,464 --> 00:44:09,367 Jadi pergilah dari sini agar aku bisa bekerja. 507 00:44:09,399 --> 00:44:10,834 Terima kasih, ya, terima kasih. 508 00:44:27,250 --> 00:44:28,818 Pak? 509 00:44:28,852 --> 00:44:29,886 Pak, kau tak apa-apa? 510 00:44:32,989 --> 00:44:33,890 Aku, aku mengenalmu. 511 00:44:35,191 --> 00:44:37,294 Siapa yang melakukan ini padamu? 512 00:44:37,328 --> 00:44:39,262 Oke, akan kucarikan bantuan, ya? 513 00:44:39,296 --> 00:44:40,196 Tetaplah diam. 514 00:44:45,101 --> 00:44:46,636 Ini Detektif Tesbar. 515 00:44:49,460 --> 00:44:52,460 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 516 00:44:52,484 --> 00:44:55,484 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% | BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 517 00:45:07,157 --> 00:45:07,991 Halo? 518 00:45:08,024 --> 00:45:08,892 Letnan. 519 00:45:09,592 --> 00:45:11,795 Detektif, apa yang kau butuhkan? 520 00:45:14,597 --> 00:45:16,232 Aku punya alasan untuk percaya 521 00:45:16,266 --> 00:45:18,402 adiknya Petugas Son, Chris itu, 522 00:45:18,436 --> 00:45:20,270 kemungkinan besar sedang melakukan balas dendam pribadi 523 00:45:20,304 --> 00:45:22,138 terhadap Sersan Hatton dan pasukannya. 524 00:45:23,573 --> 00:45:25,141 Jadi begitu. 525 00:45:26,776 --> 00:45:29,413 Kedengarannya kau tidak kaget. 526 00:45:29,447 --> 00:45:32,248 Tak banyak yang mengagetkanku, Detektif. 527 00:45:32,282 --> 00:45:33,717 Kau suka sushi? 528 00:45:36,987 --> 00:45:38,154 Suka. / Bagus. 529 00:45:39,478 --> 00:45:51,378 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 530 00:46:11,721 --> 00:46:13,424 Tunggu, tunggu, Andrew. 531 00:46:15,326 --> 00:46:16,559 Dasar tak berguna. 532 00:46:16,593 --> 00:46:17,428 Sudah kubilang untuk nunggu. 533 00:46:17,461 --> 00:46:19,696 Lakukan saja yang kusuruh. 534 00:46:19,729 --> 00:46:21,164 Dia akan kabur. 535 00:46:21,197 --> 00:46:21,865 Dia akan kabur. 536 00:46:22,932 --> 00:46:23,867 Kau kira membiarkan dia menghajarmu 537 00:46:23,900 --> 00:46:25,635 lalu melarikan diri adalah ide yang lebih baik, huh? 538 00:46:25,668 --> 00:46:27,837 Hey, apa yang dia tahu? 539 00:46:28,571 --> 00:46:29,773 Dia tak tahu apa-apa. 540 00:46:32,376 --> 00:46:33,777 Dia mengatakan sesuatu. 541 00:46:33,810 --> 00:46:35,446 Aku bisa mendengarnya, pukul dia lagi. 542 00:46:35,479 --> 00:46:36,579 Aku tak bilang. 543 00:46:37,314 --> 00:46:39,749 Sersan, tetanggaku. 544 00:46:48,359 --> 00:46:49,626 Bawa dia. 545 00:46:51,362 --> 00:46:53,196 Ayolah, Jagoan, aku akan menciumnya dengan lebih baik. 546 00:46:53,229 --> 00:46:54,130 Lepaskan aku. 547 00:46:55,632 --> 00:46:58,335 Semuanya diam sampai aku menelepon, paham? 548 00:46:59,370 --> 00:47:00,203 Aku masih siap berangkat. 549 00:47:00,236 --> 00:47:01,871 Ya, aku juga, bos. 550 00:47:01,905 --> 00:47:03,507 Tetap diam. 551 00:47:03,541 --> 00:47:05,241 Bagian mana yang tak kau mengerti? 552 00:47:05,275 --> 00:47:06,109 Apa perlu kujelaskan sendiri? 553 00:47:06,142 --> 00:47:07,545 Tidak, aku sudah paham. 554 00:47:07,577 --> 00:47:09,079 Tapi bagaimana dengan Tesbar? 555 00:47:09,112 --> 00:47:10,780 Aku akan mengurusnya. 556 00:47:10,814 --> 00:47:11,648 Oke, aku harus pergi ke suatu tempat. 557 00:47:11,681 --> 00:47:12,516 Bawa dia pulang. 558 00:47:12,550 --> 00:47:15,151 Kamu, masuk saja ke dalam. 559 00:47:15,185 --> 00:47:16,086 Masuk ke dalam. 560 00:47:22,592 --> 00:47:24,160 Brengsek. 561 00:47:28,499 --> 00:47:29,599 Hmm. 562 00:47:35,306 --> 00:47:36,206 Apa kau ingin sesuatu? 563 00:47:37,240 --> 00:47:38,708 Itu saja, terima kasih. 564 00:47:41,412 --> 00:47:42,313 Saki. 565 00:47:43,746 --> 00:47:45,615 Harus kuakui aku bingung, Bu. 566 00:47:45,648 --> 00:47:46,816 Tentang apa? 567 00:47:47,551 --> 00:47:50,220 Kenapa kita ada di sini. 568 00:47:50,253 --> 00:47:52,323 Kita masih belum dengar kabar apapun dari Hattan dan pasukannya. 569 00:47:52,356 --> 00:47:57,093 Chris ada di luar sana, bersembunyi dari mereka, dari kita. 570 00:47:57,127 --> 00:47:59,796 Dan kau makan camilan larut malam. 571 00:48:01,831 --> 00:48:02,732 Mengapa? 572 00:48:04,067 --> 00:48:08,606 Letnan, kau tak memberitahu ini penyergapan. 573 00:48:08,638 --> 00:48:10,940 Sebut saja ini tinjauan kasus dadakan. 574 00:48:11,641 --> 00:48:12,742 Mm. 575 00:48:14,277 --> 00:48:18,982 Petugas medisku membersihkan mereka dari segala pelanggaran. 576 00:48:23,086 --> 00:48:26,022 Stres pasca-trauma, kau bercanda? 577 00:48:26,055 --> 00:48:27,056 Ya. 578 00:48:27,090 --> 00:48:29,159 Kehilangan sesama rekan petugas adalah pengalaman traumatis. 579 00:48:29,192 --> 00:48:31,294 Kau akan mengetahui kalau kau pernah menggunakan senjata dinasmu 580 00:48:31,328 --> 00:48:32,996 di manapun kecuali jangkauannya. 581 00:48:33,029 --> 00:48:35,432 Ini masih belum menjelaskan apapun tentang Chris. 582 00:48:35,466 --> 00:48:36,699 Dimana dia? 583 00:48:36,733 --> 00:48:39,370 Mengapa mereka sejak awal malah pergi ke rumahnya? 584 00:48:39,403 --> 00:48:41,605 Mm-hm, mm-hm. 585 00:48:41,639 --> 00:48:44,774 Ya, mereka merespon suara tembakan. 586 00:48:44,807 --> 00:48:47,277 Ya, tersangkanya adalah pria Asia yang memakai topeng 587 00:48:47,311 --> 00:48:49,946 yang melarikan diri dari TKP setelah membunuh Petugas Son. 588 00:48:50,648 --> 00:48:52,949 Heh, "Mantan petugas polisi yang tidak puas" 589 00:48:52,982 --> 00:48:56,886 "menembak kakaknya yang terasingkan sebelum menyatakan perang terhadap polisi." 590 00:48:56,920 --> 00:49:00,658 Mm-hm, menurutku Chris adalah tersangka yang paling memungkinkan. 591 00:49:00,723 --> 00:49:02,025 Dan ngomong-ngomong, 592 00:49:02,058 --> 00:49:03,360 aku tak tahu kalian berdua saling manggil nama depan. 593 00:49:03,394 --> 00:49:06,029 Kau tak kebetulan menidurinya juga 'kan? 594 00:49:06,062 --> 00:49:07,163 Mungkin huh? 595 00:49:07,197 --> 00:49:09,667 Seperti darah di mobil mengarah ke apartemen? 596 00:49:09,699 --> 00:49:12,769 Bagaimana dengan penjahat berseragam. 597 00:49:12,802 --> 00:49:14,438 "Rekan petugas yang ditembak mati memburu saudaranya yang masih hidup." 598 00:49:14,471 --> 00:49:15,738 Mungkin terdengar bagus di berita, betul? 599 00:49:15,772 --> 00:49:17,774 Cukup. 600 00:49:17,807 --> 00:49:19,876 Aku membawa kalian ke sini untuk mengumpulkan sumber daya kita 601 00:49:19,909 --> 00:49:23,514 dan menemukan Chris tanpa terluka dan ditahan. 602 00:49:23,547 --> 00:49:24,881 Sekarang Sersan membawa obat-obatan, 603 00:49:24,914 --> 00:49:28,218 dan meskipun bantuan itu setengah-setengah, dia ada di sini untuk membantu. 604 00:49:29,353 --> 00:49:30,286 Aku mendengarkan. 605 00:49:30,321 --> 00:49:31,355 Jadi dengarkanlah. 606 00:49:34,458 --> 00:49:35,758 Apa yang sudah kau selidiki? 607 00:49:40,196 --> 00:49:43,467 Aku melacak Chris sampai ke arena bowling. 608 00:49:43,500 --> 00:49:44,734 Di sana aku menemukan seorang karyawan yang tak sadarkan diri 609 00:49:44,767 --> 00:49:46,836 dan ada tanda-tanda perkelahian yang sengit. 610 00:49:47,571 --> 00:49:48,738 Tapi siapapun yang ke sana itu 611 00:49:48,805 --> 00:49:51,342 menghancurkan rekaman CCTV sebelum mereka pergi. 612 00:49:52,775 --> 00:49:55,679 Aku suruh unit ke sana yang sekarang menangani semuanya. 613 00:49:55,713 --> 00:49:59,450 Saat ini, menurutku Chris akan berhadapan dengan... 614 00:50:02,620 --> 00:50:05,021 Dimana sisa pasukanmu, Sersan? 615 00:50:08,626 --> 00:50:10,093 Selain Spencer dan Gale, 616 00:50:10,126 --> 00:50:13,397 siapa yang istirahat di rumah, dimana mereka? 617 00:50:14,163 --> 00:50:16,132 Tidak bertugas sampai apel pagi besok. 618 00:50:52,569 --> 00:50:53,504 Timer sialan. 619 00:50:55,439 --> 00:50:56,340 Astaga. 620 00:51:06,450 --> 00:51:07,351 Jangan bergerak. 621 00:51:21,297 --> 00:51:24,133 Tolong, jangan bunuh aku. / Diam. 622 00:51:26,436 --> 00:51:27,504 Pakai lakban ini. 623 00:51:30,241 --> 00:51:31,541 Baik, baik. 624 00:51:47,490 --> 00:51:49,093 Teruskan. 625 00:51:50,860 --> 00:51:51,828 Terus lilitkan. 626 00:52:10,880 --> 00:52:12,482 Lagi. 627 00:52:26,030 --> 00:52:26,931 Berdiri. 628 00:52:40,044 --> 00:52:41,012 Ambil itu. 629 00:52:45,715 --> 00:52:48,585 Aku tak tanya kau mau atau tidak. 630 00:52:48,618 --> 00:52:51,855 Sebenarnya aku tak menanyakan apapun padamu. 631 00:53:04,101 --> 00:53:05,002 Bangun. 632 00:53:14,078 --> 00:53:15,046 Ambil itu. 633 00:53:21,052 --> 00:53:22,019 Ambil itu. 634 00:53:25,456 --> 00:53:26,556 Ambil. 635 00:54:01,459 --> 00:54:04,161 Aku minta maaf, maaf. 636 00:54:04,195 --> 00:54:06,063 Aku tak mau. 637 00:54:06,097 --> 00:54:07,965 Itu terjadi begitu saja. 638 00:54:07,998 --> 00:54:09,166 Perry, bukan aku. 639 00:54:10,600 --> 00:54:12,869 Aku terlambat saja. 640 00:54:12,903 --> 00:54:14,704 Apa yang dia lihat, huh? 641 00:54:14,737 --> 00:54:15,705 Aku tak tahu. 642 00:54:15,738 --> 00:54:18,409 Aku tak tahu, aku tidak di sana. 643 00:54:18,442 --> 00:54:19,343 Kumohon. 644 00:54:32,323 --> 00:54:33,823 Kenapa aku tak percaya padamu? 645 00:54:40,630 --> 00:54:42,933 Merasa bersalah, coba-coba bicara? 646 00:54:44,068 --> 00:54:44,969 Memohon? 647 00:54:45,802 --> 00:54:48,305 Tak bisa ngomong sepatah katapun. 648 00:54:49,672 --> 00:54:51,976 Sekarang kau tahu bagaimana perasaannya. 649 00:55:01,118 --> 00:55:02,019 Kode. 650 00:55:06,457 --> 00:55:08,325 1, 2, 3, 9. 651 00:55:15,566 --> 00:55:17,268 Jangan khawatir, sekarang. 652 00:55:17,301 --> 00:55:19,136 Aku bisa melakukannya sendiri. 653 00:55:23,740 --> 00:55:25,009 Baiklah, 654 00:55:25,042 --> 00:55:28,512 Kuingin pasukanmu ada di kantorku sebelum apel pagi. 655 00:55:28,546 --> 00:55:29,380 Kita akan periksa semua bukti yang ada 656 00:55:29,413 --> 00:55:30,247 sampai aku puas. 657 00:55:30,281 --> 00:55:31,649 Besok? 658 00:55:31,681 --> 00:55:33,017 Chris ada di luar sana malam ini, sekarang. 659 00:55:33,050 --> 00:55:35,186 Ini kasusmu, Detektif. 660 00:55:36,120 --> 00:55:37,154 Sana deteksilah. 661 00:55:40,658 --> 00:55:43,427 Sampai jumpa besok pagi. 662 00:55:44,962 --> 00:55:46,463 Bagaimana kau bisa mempercayainya? 663 00:55:46,497 --> 00:55:48,265 Kita semua tahu siapa dia. 664 00:55:50,367 --> 00:55:51,734 Siapa bilang aku percaya padanya? 665 00:55:52,403 --> 00:55:53,504 Aku butuh dia. 666 00:55:53,537 --> 00:55:54,837 Ada bedanya. 667 00:55:57,208 --> 00:55:58,242 Apa? 668 00:55:58,275 --> 00:56:00,444 Spencer dalam masalah, Sersan. 669 00:56:01,912 --> 00:56:04,982 Bukan dia saja yang bermasalah, brengsek. 670 00:56:05,715 --> 00:56:06,917 Dengar, apapun yang kau lakukan terhadapnya, 671 00:56:06,951 --> 00:56:08,452 aku akan bikin dia kayak selesai dari salon kecantikan 672 00:56:08,485 --> 00:56:10,087 saat aku sudah selesai denganmu. 673 00:56:10,120 --> 00:56:12,423 Menurutku Spencer tak suka bahasa seperti itu. 674 00:56:12,456 --> 00:56:13,924 Tunggu, lepaskan aku! 675 00:56:15,092 --> 00:56:17,794 Kamu yang menarik pelatuknya atau Perry? 676 00:56:17,827 --> 00:56:19,263 Siapa di antara kalian yang menatap matanya, 677 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 atau apa kau berani melakukan itu? 678 00:56:22,333 --> 00:56:23,667 Berani, berani? 679 00:56:23,701 --> 00:56:27,004 Kau tak tahu apa-apa tentang keberanian, oke? 680 00:56:27,037 --> 00:56:30,274 Kami melindungimu dari binatang, dasar anak tak tahu terima kasih, 681 00:56:30,307 --> 00:56:33,177 karena kami mempunyai kekuatan berbuat yang tak bisa kau lakukan. 682 00:56:33,210 --> 00:56:36,247 Itu berani namanya, menghilangkan ancaman. 683 00:56:36,280 --> 00:56:38,716 Bagimu kau anggap begitukah dia, sebuah ancaman? 684 00:56:38,748 --> 00:56:40,618 Mungkin keduanya. 685 00:56:40,651 --> 00:56:42,253 Mungkin kau juga. 686 00:56:42,286 --> 00:56:43,988 Ya, kau berkesempatan mengetahuinya, 687 00:56:44,021 --> 00:56:47,558 Sersan, lebih cepat dari yang kau kira. 688 00:56:47,591 --> 00:56:49,193 Kamu ingin mendatangiku, begitu? 689 00:56:49,226 --> 00:56:51,662 Baik, datanglah dan lihat yang terjadi 690 00:56:51,695 --> 00:56:53,030 karena kau akan kehilangan lebih dari sekedar 691 00:56:53,063 --> 00:56:55,366 seorang kakak dan gym yang jelek itu. 692 00:56:59,036 --> 00:57:01,038 Lebih dari yang kau kira. 693 00:57:08,462 --> 00:57:11,462 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 694 00:57:11,486 --> 00:57:17,186 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 695 00:57:36,674 --> 00:57:38,175 Apa yang kau dapat? 696 00:57:42,479 --> 00:57:45,416 Ketika kau lupa itu ada di sana dan selanjutnya kau yang tahu. 697 00:57:47,084 --> 00:57:48,585 Bro, kayak semuanya basah dan kebingungan. 698 00:57:48,619 --> 00:57:50,187 Ini gokil, bro. 699 00:57:50,220 --> 00:57:52,022 Bukankah kalian harusnya di rumah? 700 00:57:52,855 --> 00:57:54,391 Dan siapa kamu? 701 00:57:55,993 --> 00:57:58,595 Oh, hey, lihat ini. 702 00:58:00,564 --> 00:58:01,532 Inilah aku. 703 00:58:03,634 --> 00:58:05,369 Kami hanya bersantai. 704 00:58:05,402 --> 00:58:06,437 Tentu saja, bro. 705 00:58:08,372 --> 00:58:09,540 Apa isinya ransel itu? 706 00:58:10,641 --> 00:58:11,542 Perlengkapan sekolah. 707 00:58:12,743 --> 00:58:13,644 Oh ya. 708 00:58:14,311 --> 00:58:16,380 Aku tak akan menemukan kejutan apapun di situ 'kan? 709 00:58:24,555 --> 00:58:27,024 Oke, oke, bereskan. 710 00:58:32,229 --> 00:58:33,530 Kenapa? 711 00:58:33,564 --> 00:58:34,998 Ada yang ingin kau katakan? 712 00:58:36,233 --> 00:58:39,169 Karena aku cukup yakin... 713 00:58:39,203 --> 00:58:42,740 Who, tenanglah, kawan. / Ada sesuatu di benakmu. 714 00:58:42,773 --> 00:58:45,209 Tenang, tenang. 715 00:58:45,242 --> 00:58:49,446 Kau yakin tak mendapat masukan dari komunitas? 716 00:58:56,520 --> 00:58:58,155 Ya begitu, larilah pulang! 717 00:59:15,806 --> 00:59:17,274 Halo? 718 00:59:18,208 --> 00:59:19,109 Hey. 719 00:59:30,154 --> 00:59:34,158 Kau bukan tipe orang yang suka memohon 'kan? 720 00:59:34,191 --> 00:59:35,092 Majulah. 721 00:59:44,903 --> 00:59:46,003 Apa kamu orangnya? 722 00:59:46,036 --> 00:59:48,739 Apa kau yang menarik pelatuknya? 723 00:59:48,772 --> 00:59:50,374 Aku tak suka berlagak. 724 00:59:52,676 --> 00:59:53,577 Mengapa? 725 00:59:54,445 --> 00:59:55,479 Tanyalah baik-baik. 726 00:59:57,948 --> 00:59:58,849 Mengapa? 727 00:59:59,650 --> 01:00:02,519 Aku akan kasih tahu betapa brengseknya kakakmu yang mati itu. 728 01:00:30,013 --> 01:00:31,248 Oh, ayolah! 729 01:00:32,883 --> 01:00:35,018 Bukankah kau ingin membalas dendam? 730 01:00:36,854 --> 01:00:40,257 Inikah tendangan pembalasanmu, huh? 731 01:00:40,290 --> 01:00:42,359 Karena kakakmu mati sambil menjerit. 732 01:01:00,677 --> 01:01:01,778 Larilah, Chrissy. 733 01:01:05,649 --> 01:01:09,820 Kau tahu, yang harus kulakukan hanyalah darahnya, ya? 734 01:01:15,359 --> 01:01:20,564 Ayolah, Chrissy, kau tahu kau lari dari hukum. 735 01:01:23,867 --> 01:01:27,404 Aku tahu si Kenny tak bisa. 736 01:01:27,437 --> 01:01:28,138 Aku memang menyebutkan 737 01:01:28,472 --> 01:01:31,575 betapa pengecutnya kakakmu saat mati 'kan? 738 01:01:43,053 --> 01:01:44,154 Ayo! 739 01:01:45,856 --> 01:01:50,127 Agak bernyalilah ketimbang kakakmu, huh! 740 01:03:42,839 --> 01:03:44,741 Astaga, kau tak apa-apa? 741 01:03:44,775 --> 01:03:45,776 Tak apa. 742 01:03:45,809 --> 01:03:47,711 Ini tak separah kelihatannya. 743 01:03:47,744 --> 01:03:48,512 Aku harus katakan, kawan, 744 01:03:48,545 --> 01:03:49,479 kau akan mengalami kesulitan 745 01:03:49,513 --> 01:03:51,949 meyakinkan siapapun untuk mengeluarkanmu dari penjara. 746 01:03:51,983 --> 01:03:52,917 Arena bowling? 747 01:03:52,950 --> 01:03:54,217 Mereka yang mengejarku. 748 01:03:55,252 --> 01:03:56,787 Tepatnya setelah kau pergi. 749 01:03:56,820 --> 01:03:59,356 Faktanya, semua polisi lainnya yang mengawasi 750 01:03:59,389 --> 01:04:01,625 dalam 24 jam terakhir telah berusaha membunuhku, 751 01:04:01,658 --> 01:04:04,428 jadi penjara adalah hal terakhir yang kukhawatirkan. 752 01:04:05,163 --> 01:04:06,463 Siapa itu? 753 01:04:09,399 --> 01:04:10,300 Itu King Galen. 754 01:04:10,534 --> 01:04:13,905 Setelah itu, aku mengejar Spencer lalu Perry. 755 01:04:14,304 --> 01:04:15,139 Sekarang tinggal Hatton. 756 01:04:15,173 --> 01:04:16,840 Sialan, Chris! 757 01:04:16,873 --> 01:04:20,744 Sudah kubilang pada Archer aku akan menangkapmu tanpa terluka. 758 01:04:20,777 --> 01:04:21,645 Kau sudah berlarian 759 01:04:21,678 --> 01:04:23,513 menghajari polisi semalaman. 760 01:04:23,547 --> 01:04:24,715 Menurutmu apa yang akan terjadi? 761 01:04:24,748 --> 01:04:26,050 Itu tak penting. 762 01:04:26,084 --> 01:04:26,984 Ken sudah mati. 763 01:04:29,486 --> 01:04:32,456 Aku... bahkan tak sempat mengucapkan selamat tinggal. 764 01:04:34,291 --> 01:04:37,028 Entah apa yang ingin kau capai, 765 01:04:37,061 --> 01:04:38,595 tapi yang terlihat saat ini 766 01:04:38,628 --> 01:04:40,363 adalah kau terobsesi memberikan rasa sakit 767 01:04:40,397 --> 01:04:42,766 dan kau tak peduli tentang keadilan bagi Ken. 768 01:04:43,533 --> 01:04:45,569 Hey, aku mencoba membantumu. 769 01:04:45,602 --> 01:04:47,671 Archer, berusaha membantumu. 770 01:04:47,704 --> 01:04:50,874 Hanya kau saja yang saat ini tak membantu dirimu sendiri. 771 01:05:05,589 --> 01:05:06,490 Apa? 772 01:05:09,927 --> 01:05:10,827 Tak ada. 773 01:05:15,899 --> 01:05:16,901 Kita mau kemana? 774 01:05:32,849 --> 01:05:35,052 Apa kau diikuti? 775 01:05:35,086 --> 01:05:36,486 Menurutku tidak. 776 01:05:37,989 --> 01:05:39,756 Michelle, bisa bicara denganmu? 777 01:05:40,490 --> 01:05:43,660 Apa kau mau bersihkan darah itu 778 01:05:43,693 --> 01:05:44,962 di dalam kamar mandi? 779 01:05:44,996 --> 01:05:46,596 Ada handuk, lekas bersihkan. 780 01:05:54,571 --> 01:05:56,473 Astaga, Ab, kau tak apa-apa? 781 01:05:56,506 --> 01:06:00,011 Tidak, kau dan pacarmu di atas itu juga bermasalah. 782 01:06:00,044 --> 01:06:03,281 Michelle, apa kau sadar terlibat masalah apa? 783 01:06:03,313 --> 01:06:04,148 Kau libatkan aku ke masalah apa? 784 01:06:04,182 --> 01:06:05,649 Tenang. 785 01:06:05,682 --> 01:06:06,683 Apa yang terjadi? 786 01:06:06,716 --> 01:06:08,986 Anu, sudah kupulihkan isinya itu dan, aku... 787 01:06:12,422 --> 01:06:13,790 Sebaiknya kau pastikan 788 01:06:13,824 --> 01:06:16,928 kamu ingin tahu jawaban dari pertanyaan itu. 789 01:06:35,645 --> 01:06:39,549 Maafkan aku, Ab, mestinya kau tak terlibat, maafkan aku. 790 01:06:45,689 --> 01:06:46,590 Aku juga maaf. 791 01:06:52,662 --> 01:06:54,165 Aku yang melibatkan kalian berdua. 792 01:06:55,099 --> 01:06:58,069 Michelle tak akan meminta bantuanmu kalau aku tak memintanya lebih dulu. 793 01:06:59,636 --> 01:07:02,539 Dia satu-satunya yang bisa menyelidikinya. 794 01:07:09,713 --> 01:07:12,917 Dengar, mungkin aku akan tetap melakukannya, ngerti? 795 01:07:12,950 --> 01:07:16,153 Dengarkan saja itu supaya kita tahu yang harus dilakukan selanjutnya. 796 01:07:20,124 --> 01:07:20,992 Berlindung! 797 01:07:36,706 --> 01:07:37,807 Sial. 798 01:07:37,841 --> 01:07:38,943 Bagaimana dengannya? 799 01:07:43,047 --> 01:07:44,115 Seberapa parah? 800 01:07:44,148 --> 01:07:45,349 Agak dalam. 801 01:07:45,383 --> 01:07:49,387 Aman, terus, terus tekan. 802 01:07:50,321 --> 01:07:51,554 Oke, kita harus pergi sekarang. 803 01:07:51,588 --> 01:07:53,057 Kamu bisa bergerak lebih cepat tanpa aku. 804 01:07:53,090 --> 01:07:53,925 Kamu butuh bantuan, tak bisakah kita... 805 01:07:53,958 --> 01:07:54,824 Chris, aku akan baik-baik saja. 806 01:07:54,858 --> 01:07:56,994 Serahkan ini pada Archer. 807 01:07:57,028 --> 01:07:57,929 Pergilah. 808 01:07:59,030 --> 01:08:00,597 Cepat. 809 01:08:47,877 --> 01:08:49,347 Kukira kau tak suka mendekat 810 01:08:49,380 --> 01:08:51,082 ke sisi masalah ini. 811 01:08:51,115 --> 01:08:52,649 Memang tidak. 812 01:08:52,682 --> 01:08:54,185 Tapi kau tak memberiku banyak pilihan, bukan begitu? 813 01:08:55,353 --> 01:08:56,486 Ini memang tugas, Bos. 814 01:08:56,519 --> 01:08:59,123 Kalau kau tak suka yang kau lihat, bergabunglah sama PMI. 815 01:08:59,156 --> 01:09:01,591 Inilah cara kita menjaga perdamaian. 816 01:09:02,326 --> 01:09:03,827 Kau jangan melucu. 817 01:09:03,860 --> 01:09:05,528 Tidak dengan Ken yang mengeluh tentangmu 818 01:09:05,562 --> 01:09:06,931 bagiku setiap ada kesempatan, 819 01:09:06,964 --> 01:09:09,499 dan sekarang dia mengancam untuk melapor ke atasanku. 820 01:09:09,532 --> 01:09:11,302 Itu tak bagus bagi kita semua. 821 01:09:11,335 --> 01:09:12,436 Jadi jagalah masalahmu 822 01:09:12,470 --> 01:09:15,139 sampai aku bisa memindahkan dia ke unit lain. 823 01:09:15,172 --> 01:09:16,273 Bersihkan masalah ini. 824 01:09:17,108 --> 01:09:18,242 Aku mengerti. 825 01:09:20,710 --> 01:09:21,946 Suruh Spencer membawa mobilnya. 826 01:09:21,979 --> 01:09:22,879 Kita pergi dari sini. 827 01:09:23,713 --> 01:09:25,316 Oh sial, kejar dia! 828 01:09:41,598 --> 01:09:42,599 Sial, kau tak apa-apa? 829 01:09:42,632 --> 01:09:44,201 Apa aku terlihat tak apa-apa? 830 01:09:44,235 --> 01:09:45,668 Oh brengsek, oh! 831 01:09:47,138 --> 01:09:49,873 Ah, aku bisa lewat jalan belakang. 832 01:09:52,176 --> 01:09:54,512 Sial, aku pendarahan parah, kawan. 833 01:09:54,544 --> 01:09:56,013 Ya, tahu tidak? 834 01:09:56,047 --> 01:09:56,981 Aku bawa kotak obat. 835 01:09:57,014 --> 01:09:58,581 Ayo ke dalam biar kau bisa duduk, ngerti? 836 01:10:14,198 --> 01:10:15,099 Christopher? 837 01:10:16,534 --> 01:10:18,002 Dimana Michelle? 838 01:10:18,035 --> 01:10:20,071 Dia aman, kondisinya parah tapi aman. 839 01:10:20,104 --> 01:10:22,506 Kubantu dia sebisaku. 840 01:10:22,540 --> 01:10:23,941 Apa kau aman? 841 01:10:23,974 --> 01:10:24,841 Kamu di mana? 842 01:10:24,874 --> 01:10:25,775 Aku ingin bicara dengannya. 843 01:10:25,809 --> 01:10:27,044 Percaya saja padaku. 844 01:10:27,078 --> 01:10:28,212 Dia baik-baik saja, paham? 845 01:10:28,245 --> 01:10:29,646 Christopher, kamu dimana? 846 01:10:29,679 --> 01:10:31,748 Mungkin sebaiknya kau tidak tahu. 847 01:10:35,618 --> 01:10:38,122 Apa kau sudah pulihkan alat perekamnya? 848 01:10:38,155 --> 01:10:40,357 Aku bawa kamera portabelnya. 849 01:10:40,391 --> 01:10:42,159 Apa kau lihat isinya? 850 01:10:43,593 --> 01:10:45,963 Tidak, isinya dienkripsi. 851 01:10:47,465 --> 01:10:49,732 Oke, um, dengarkan aku. 852 01:10:51,936 --> 01:10:53,170 Aku akan memberimu alamatnya. 853 01:10:53,204 --> 01:10:56,107 Bawa ke sini dan kita bisa mengurusnya bersama. 854 01:10:57,508 --> 01:10:59,944 Aku bisa membantu kalian, kalian berdua. 855 01:10:59,977 --> 01:11:02,213 Tolong biarkan aku membantumu. 856 01:11:02,246 --> 01:11:06,283 Sebelum itu, ada yang ingin kutanyakan padamu. 857 01:11:08,586 --> 01:11:09,686 Silahkan. 858 01:11:15,658 --> 01:11:16,927 Jelaskan kenapa aku pergi. 859 01:11:18,929 --> 01:11:21,165 Jelaskan yang terjadi pada malam terakhirku. 860 01:11:21,198 --> 01:11:22,500 Oh, ayolah. 861 01:11:22,533 --> 01:11:23,601 Kita berdua tahu itu... 862 01:11:23,633 --> 01:11:24,834 Faktanya. 863 01:11:24,868 --> 01:11:28,405 Pam, aku perlu mendengarnya darimu. 864 01:11:36,846 --> 01:11:38,215 Seorang polisi pemicu yang kebahagiaan 865 01:11:38,249 --> 01:11:39,816 yang mungkin harusnya tak memiliki lencana sejak awal 866 01:11:39,849 --> 01:11:41,352 menembak orang yang tak bersalah. 867 01:11:42,520 --> 01:11:43,921 Menghancurkan suatu karier yang menjanjikan 868 01:11:43,954 --> 01:11:47,091 dan itu semua lenyap gara-gara optik. 869 01:11:50,561 --> 01:11:53,197 Itukah yang ingin kau dengar? 870 01:12:01,405 --> 01:12:03,474 Oke, di mana alamatnya? 871 01:12:03,507 --> 01:12:05,276 Horner Avenue 552. 872 01:12:07,278 --> 01:12:11,315 Oke, aku akan segera ke sana. 873 01:12:13,250 --> 01:12:15,085 Dia dalam perjalanan. 874 01:12:15,119 --> 01:12:16,086 Dia tahu? 875 01:12:18,255 --> 01:12:19,223 Dia tahu. 876 01:13:19,516 --> 01:13:20,883 Astaga, Hatton. 877 01:13:22,453 --> 01:13:25,489 Tentu itu semua karena dia 'kan? 878 01:13:25,522 --> 01:13:27,890 Kau hanya komandannya. 879 01:13:29,627 --> 01:13:30,461 Tahu tidak? 880 01:13:30,494 --> 01:13:31,428 Kau banyak omong. 881 01:13:31,462 --> 01:13:32,829 Selesaikan nanti saja. 882 01:13:58,489 --> 01:14:00,190 Inikah yang ada di benakmu? 883 01:14:01,692 --> 01:14:04,194 Membantuku, membantu Chris? 884 01:14:04,228 --> 01:14:06,196 Penting atau tidak, aku minta maaf. 885 01:14:07,031 --> 01:14:08,966 Ini lebih penting dari kalian berdua. 886 01:14:11,001 --> 01:14:12,903 Mungkin aku tak bisa bantu, Detektif, 887 01:14:12,936 --> 01:14:15,472 tapi aku masih bisa mencelakaimu, jadi diamlah. 888 01:16:05,682 --> 01:16:07,184 Kesempatan terakhir, Christopher. 889 01:16:08,886 --> 01:16:10,354 Aku tahu. 890 01:16:10,387 --> 01:16:12,089 Ini masih bisa berakhir lebih baik dari ini. 891 01:16:12,122 --> 01:16:13,957 Berikan saja kamera itu padaku. 892 01:16:13,991 --> 01:16:15,692 Kau bisa pergi ke mana saja. 893 01:16:15,726 --> 01:16:18,061 Bagaimana bisa begini, Pam? 894 01:16:18,095 --> 01:16:19,763 Apakah seperti ini saat ayahku dulu ada? 895 01:16:19,797 --> 01:16:21,432 Apa dia tahu? 896 01:16:21,465 --> 01:16:23,934 Ayahmu tahu bagaimana dunia ini bekerja. 897 01:16:23,967 --> 01:16:25,636 Dia tak menyukainya, tapi dia tahu. 898 01:16:27,237 --> 01:16:30,073 Aku berjanji padanya dan aku mengingkarinya. 899 01:16:30,841 --> 01:16:32,209 Aku tak bisa melindungi Ken. 900 01:16:33,110 --> 01:16:35,846 Aku bisa menepati janjiku padamu. 901 01:16:35,879 --> 01:16:37,681 Kumohon, Christopher. 902 01:16:37,714 --> 01:16:38,749 Jadi itu saja. 903 01:16:39,383 --> 01:16:42,119 Kau akan biarkan bajingan itu lolos? 904 01:16:42,152 --> 01:16:43,587 Dan mayat-mayat terus menumpuk 905 01:16:43,620 --> 01:16:48,859 selama kau tetap berada di belakang meja sedang optik itu masih ada. 906 01:16:48,992 --> 01:16:52,062 Kau tak pernah mengerti, tak ngerti sejak hari pertama. 907 01:16:53,597 --> 01:16:54,965 Penyesalan tak ada gunanya. 908 01:16:54,998 --> 01:16:57,134 Ini, ini perlu. 909 01:16:57,167 --> 01:16:59,938 Kebrutalannyapun, aku bisa arahkan, 910 01:16:59,970 --> 01:17:01,572 ke sasaran yang tepat. 911 01:17:04,308 --> 01:17:06,109 Tak peduli siapapun yang menghalangi. 912 01:17:26,129 --> 01:17:27,531 Kau tahu, aku punya satu penyesalan. 913 01:17:27,564 --> 01:17:28,432 Dalam semua kebingungan ini, 914 01:17:28,465 --> 01:17:30,935 aku tak pernah menyelesaikan seminarmu. 915 01:17:30,969 --> 01:17:32,002 Cukup sudah bualanmu, Hatton. 916 01:17:32,035 --> 01:17:33,136 Jangan main-main lagi. 917 01:17:33,170 --> 01:17:35,272 Mainkan semua permainan yang kuinginkan. 918 01:17:41,578 --> 01:17:42,813 Persetan kau. 919 01:17:47,150 --> 01:17:48,619 Inilah rencanamu. 920 01:17:50,087 --> 01:17:51,622 Pistol mainan? 921 01:17:54,291 --> 01:17:57,361 Apa kau tahu yang kau hadapi? 922 01:17:59,229 --> 01:18:02,032 Tahu apa yang dipertaruhkan? 923 01:18:03,467 --> 01:18:06,136 Kau kira karena kau berhenti dari pekerjaanmu, kau berhenti dari tugasmu, 924 01:18:06,169 --> 01:18:09,106 sehingga kau bisa meremehkan kami, meremehkanku?! 925 01:18:10,975 --> 01:18:12,342 Hatton, kameranya. 926 01:18:12,977 --> 01:18:14,111 Ya Bu. 927 01:18:15,914 --> 01:18:17,180 Percepat. 928 01:18:20,183 --> 01:18:21,752 Biru artinya mati 'kan? 929 01:18:26,189 --> 01:18:27,624 Sialan. 930 01:18:35,632 --> 01:18:36,600 Sudah cukup jauh. 931 01:19:15,105 --> 01:19:16,206 Dengarkan itu. 932 01:19:17,541 --> 01:19:18,508 Rupanya kau. 933 01:19:18,542 --> 01:19:19,911 Diam. 934 01:19:19,944 --> 01:19:20,844 Kenapa? 935 01:19:21,980 --> 01:19:23,982 Inilah yang kau inginkan. 936 01:19:24,015 --> 01:19:25,016 Aku tak pernah menginginkan ini. 937 01:19:25,049 --> 01:19:26,817 Ini harus. 938 01:19:26,850 --> 01:19:28,685 Kau tak mengerti. 939 01:19:28,719 --> 01:19:30,354 Kamu terus mengatakan itu, 940 01:19:30,387 --> 01:19:32,522 tapi kau mengkhianati segalanya 941 01:19:32,556 --> 01:19:35,292 dan semua orang yang katamu akan kau lindungi. 942 01:19:37,394 --> 01:19:38,228 Dasar brengsek. 943 01:19:38,261 --> 01:19:39,863 Dan aku tak suka melakukan ini. 944 01:19:58,215 --> 01:20:01,318 Ayo, bangunlah brengsek. 945 01:21:01,445 --> 01:21:03,480 Hey Chris. 946 01:21:05,649 --> 01:21:06,984 Kau tahu, hari pertamaku bekerja, 947 01:21:07,018 --> 01:21:09,252 aku minum bir bersama ayahmu. 948 01:21:10,220 --> 01:21:11,455 Aku menyukai dia. 949 01:21:13,024 --> 01:21:14,725 Kakakmu, tak begitu suka. 950 01:21:17,028 --> 01:21:17,929 Chris. 951 01:21:19,964 --> 01:21:20,932 Oh, keluarlah, kawan. 952 01:21:22,100 --> 01:21:24,234 Cuma ingin menyelesaikan yang telah kita mulai. 953 01:21:29,706 --> 01:21:31,175 Ayolah, sobat. 954 01:21:31,209 --> 01:21:33,510 Aku cuma mau mukul kepalamu. 955 01:22:33,570 --> 01:22:34,471 Ayo. 956 01:23:48,145 --> 01:23:51,381 Kau akan tanggung semuanya itu. 957 01:24:02,492 --> 01:24:07,731 Kamu dan semua mainanmu. 958 01:24:15,405 --> 01:24:17,574 Jatuhkan, kalian berdua! 959 01:24:20,344 --> 01:24:23,513 Kamu tahu, kamu mengira bisa mengakhiri semua ini, 960 01:24:23,546 --> 01:24:24,681 tapi tak bisa. 961 01:24:26,117 --> 01:24:28,451 Ini dimulai jauh sebelum dirimu. 962 01:24:28,485 --> 01:24:30,154 Ini akan berakhir setelahnya, 963 01:24:31,855 --> 01:24:33,890 karena kau hanyalah sampah. 964 01:24:35,859 --> 01:24:40,630 Dan orang-orang sepertiku yang akan selalu dibutuhkan. 965 01:24:41,531 --> 01:24:42,499 Kamu takut pada semua orang 966 01:24:42,532 --> 01:24:44,601 di sebrang garis biru itu. 967 01:24:45,403 --> 01:24:46,770 Itu yang kau pikirkan. 968 01:24:48,372 --> 01:24:49,974 Sudah kubilang jatuhkan, Hatton! 969 01:25:31,614 --> 01:25:33,650 Ken akan bangga, Chris. 970 01:25:34,851 --> 01:25:38,122 Begitu pula ayahmu. 971 01:25:39,457 --> 01:25:40,690 Semoga saja begitu. 972 01:25:48,366 --> 01:25:50,935 Semua akan baik-baik saja. 973 01:26:00,877 --> 01:26:03,014 Siapa yang termasuk ancaman? 974 01:26:04,482 --> 01:26:05,849 Apakah orang? 975 01:26:08,185 --> 01:26:09,586 Apakah senjata? 976 01:26:14,460 --> 01:26:29,460 broth3rmax, 6 September 2023 977 01:26:29,461 --> 01:26:44,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 6 September 2023 978 01:26:44,485 --> 01:27:04,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 979 01:27:04,509 --> 01:27:24,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 980 01:27:24,618 --> 01:27:29,618 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 981 01:27:29,619 --> 01:27:34,619 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 982 01:27:34,620 --> 01:27:39,620 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 983 01:27:39,621 --> 01:27:49,621 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 69283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.