Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:05,755
We need to get the engines
back up to near light speed
or we won’t reach Prox B.
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,675
Plus, there’s a murderer
onboard, and we still have
no idea what hit us.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,678
Do you even know who she is?
She didn’t train
with the rest of us.
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,971
So happy to meet you, gentlemen.
5
00:00:12,971 --> 00:00:15,348
Susan, do you know
anything about this?
6
00:00:15,348 --> 00:00:20,020
All I know is she was
assigned here last-minute
by someone high up.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,521
What are you doing here?
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,314
I was just checking
the entrance logs
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,984
to see who came in here last,
but they’ve been wiped.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,360
I wonder who
could’ve done that.
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,195
Eva Markovic, Lieutenant Lane,
12
00:00:29,195 --> 00:00:31,740
Lieutenant Brice, and me.
13
00:00:31,740 --> 00:00:34,659
I want you to only think
of the good times with Harris.
14
00:00:34,659 --> 00:00:36,369
Think you can do that?
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,580
I’m officially naming you
head of shipwide mental health.
16
00:00:39,956 --> 00:00:41,958
You don’t think
this is the murder weapon.
17
00:00:46,546 --> 00:00:49,341
There’s some kind of crystal
thing wedged in there.
18
00:00:49,341 --> 00:00:52,635
They look like diamonds.
Lane, the glove’s
fingers are nearly off!
19
00:00:52,635 --> 00:00:55,555
When you said you’d shut down
the coolant system,
20
00:00:55,555 --> 00:00:58,058
did you mean
the engine coolant system?
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,935
I bought us one, maybe
two days of drinking water.
22
00:01:00,935 --> 00:01:02,729
So you chose more days of life.
23
00:01:09,944 --> 00:01:12,364
-
- Attention all hands.
24
00:01:12,364 --> 00:01:15,408
This is Lieutenant Garnet.
25
00:01:15,408 --> 00:01:17,410
As you may be aware,
for the last hour,
26
00:01:17,410 --> 00:01:19,496
our engines
have been offline.
27
00:01:19,496 --> 00:01:22,082
Due to...
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,584
technical difficulties
in reclamation,
29
00:01:24,584 --> 00:01:29,130
we’ve lost a large percentage
of our water supply.
30
00:01:29,130 --> 00:01:30,715
To that end, we’ve shut
down our engines
31
00:01:30,715 --> 00:01:33,593
and redirected
its coolant water
to life support.
32
00:01:33,593 --> 00:01:36,888
I won’t lie to you,
we’re in a tight spot.
33
00:01:36,888 --> 00:01:39,140
We have only four days
of water left.
34
00:01:39,140 --> 00:01:40,892
In an effort
to stretch supplies,
35
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
effective immediately,
36
00:01:42,268 --> 00:01:44,062
we’re cutting water rations
in half.
37
00:01:50,777 --> 00:01:52,946
I hate to ask you
to make yet another sacrifice,
38
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
but we have no other choice.
39
00:01:55,907 --> 00:01:58,785
I will keep you updated
of all further developments.
40
00:02:03,623 --> 00:02:06,668
I have no doubt in
the ingenuity and resilience
41
00:02:06,668 --> 00:02:10,797
of this amazing crew
to see us through the current
crisis. Garnet out.
42
00:02:10,797 --> 00:02:12,757
Bad move.
43
00:02:12,757 --> 00:02:14,259
You think people
were rioting and going
crazy before.
44
00:02:14,259 --> 00:02:16,136
You just triggered a tsunami.
45
00:02:16,136 --> 00:02:18,847
- We should’ve kept
that to ourselves.
- Everybody has a right to know.
46
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
I’m pretty sure that’s not how
the chain of command works.
47
00:02:20,515 --> 00:02:22,684
We’re a colony ship,
not military.
48
00:02:22,684 --> 00:02:25,603
We became a military vessel
when we came out of cryo early,
49
00:02:25,603 --> 00:02:28,231
lost half of our crew,
and were forced to make
the hard decisions
50
00:02:28,231 --> 00:02:29,649
most of these people
aren’t trained for.
51
00:02:29,649 --> 00:02:31,359
You can’t treat
scientists and technicians
52
00:02:31,359 --> 00:02:32,819
like they’re soldiers.
53
00:02:32,819 --> 00:02:34,487
We’re in a war
for survival.
54
00:02:34,487 --> 00:02:36,156
Everyone onboard
has been drafted.
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,866
So, if I’m Chief
of Life Support,
56
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
that makes me
an officer, right?
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,995
Our job is to protect
everyone on this crew,
58
00:02:41,995 --> 00:02:43,663
both physically
and psychologically.
59
00:02:43,663 --> 00:02:46,082
We can’t just make announcements
that are gonna panic everyone.
60
00:02:46,082 --> 00:02:47,584
I have faith
in people’s resolve.
61
00:02:47,584 --> 00:02:49,669
That faith is gonna bite us
in the ass if you don’t--
62
00:02:49,669 --> 00:02:54,257
So the plan is for
you two just to argue
until we die of thirst?
63
00:02:58,094 --> 00:03:00,430
Fine, where are we
with the engines?
64
00:03:00,430 --> 00:03:02,307
The NEPS cannot run
without water as coolant.
65
00:03:02,307 --> 00:03:04,184
The Nuclear Electric
Propulsion system’s
66
00:03:04,184 --> 00:03:05,685
a genius design
by William Trust.
67
00:03:05,685 --> 00:03:07,562
He just never accounted for,
you know, any of this.
68
00:03:07,562 --> 00:03:09,522
Can we deploy
the solar sails?
69
00:03:09,522 --> 00:03:12,484
Wouldn’t work.
We need to be closer to a star.
70
00:03:12,484 --> 00:03:14,027
So we divert power
back to the NEPS.
71
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
- No.
- No?
72
00:03:15,737 --> 00:03:17,906
I’m pretty sure
you meant, "Let’s talk
through our options."
73
00:03:17,906 --> 00:03:20,033
- It’s a waste of resources.
- We need to go
search for water.
74
00:03:20,033 --> 00:03:23,661
Where? Brice, were you able
to find any planetary systems
75
00:03:23,661 --> 00:03:25,705
our hobbled engines
could get us to in time?
76
00:03:25,705 --> 00:03:27,040
Not charting any, no.
77
00:03:27,040 --> 00:03:29,834
Mm.
78
00:03:29,834 --> 00:03:32,879
- Oh, shit.
- What?
79
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
Do you remember
30 seconds ago when water
was our biggest problem?
80
00:03:35,715 --> 00:03:38,426
- What now?
- The long-range sensors
just alerted.
81
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
Our drift has taken us
right into a collision course
82
00:03:40,428 --> 00:03:42,889
- with an asteroid.
- Get those engines going now.
83
00:03:42,889 --> 00:03:44,182
That’s what
I’ve been saying.
84
00:03:44,182 --> 00:03:46,267
Start-up takes 12 hours.
10 if I cut corners.
85
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
I need to refill
the chambers--
86
00:03:47,560 --> 00:03:50,146
Look, you’re wasting time explaining.
87
00:03:50,146 --> 00:03:51,523
We’re gonna need
those engines fast.
88
00:03:51,523 --> 00:03:53,233
How fast?
89
00:03:53,233 --> 00:03:55,402
Impact’s in six hours.
90
00:04:00,907 --> 00:04:04,119
Great. We just went from having
four days to live...
91
00:04:04,119 --> 00:04:05,662
to six hours.
92
00:04:40,572 --> 00:04:42,032
{\an8}Shit.
93
00:04:42,032 --> 00:04:44,451
{\an8}I’ve run it half a dozen times,
and at its current speed,
94
00:04:44,451 --> 00:04:46,953
{\an8}the impact will be like
hurling a boulder at an ant.
95
00:04:49,539 --> 00:04:50,874
{\an8}Got a minute,
Lieutenant Lane?
96
00:04:50,874 --> 00:04:52,792
{\an8}We still haven’t
finished our conversation.
97
00:04:52,792 --> 00:04:54,294
Seriously?
98
00:04:54,294 --> 00:04:56,129
{\an8}The murder investigation.
99
00:04:56,129 --> 00:04:58,298
{\an8}Yeah, look,
don’t touch me.
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,800
{\an8}How did you know
the murder weapon was found
in the water system?
101
00:05:00,800 --> 00:05:03,094
{\an8}Everybody knows.
Plant boy can’t keep
his mouth shut.
102
00:05:03,094 --> 00:05:05,180
{\an8}And where were you
at 1600 shift time
the day of the murder?
103
00:05:05,180 --> 00:05:08,350
{\an8}Really, you’re doing this now?
We’re in crisis mode.
104
00:05:08,350 --> 00:05:09,642
{\an8}We’re limping through
space on a broken ship.
105
00:05:09,642 --> 00:05:10,769
{\an8}We’ll always be
in crisis mode.
106
00:05:10,769 --> 00:05:12,312
{\an8}The fact is,
there’s been a murder.
107
00:05:12,312 --> 00:05:15,315
{\an8}That asteroid is about
to murder everyone,
108
00:05:15,315 --> 00:05:17,776
so help or get out.
109
00:05:17,776 --> 00:05:20,653
Felix, Lane is right.
This is all hands on deck.
110
00:05:20,653 --> 00:05:24,574
I know you
want to do something,
but this isn’t it.
111
00:05:31,039 --> 00:05:32,665
- What was that?
- What?
112
00:05:32,665 --> 00:05:36,044
I don’t need you
to fight my battles.
113
00:06:12,122 --> 00:06:13,123
Oh, my God.
114
00:06:15,583 --> 00:06:16,710
Oh.
115
00:06:20,839 --> 00:06:23,758
Nathan, add extra
surge protection.
116
00:06:25,552 --> 00:06:27,345
Novak, check
the radiation seals.
117
00:06:27,345 --> 00:06:29,389
How can I help?
Anything you need.
118
00:06:29,389 --> 00:06:32,058
I know the NEPS
aren’t my specialty,
but I’m a quick study.
119
00:06:32,058 --> 00:06:34,602
If it helps, I found a way
to get two extra gallons
of water from life support.
120
00:06:34,602 --> 00:06:37,897
I know it’s not much,
you could pump it into the--
121
00:06:37,897 --> 00:06:40,400
Alicia, I appreciate
that you want to help,
122
00:06:40,400 --> 00:06:42,569
but unless you know
how to jumpstart the NEPS,
123
00:06:42,569 --> 00:06:46,531
I need you
to get out of the way.
124
00:06:46,531 --> 00:06:48,450
- The insulation is in.
- Seals are solid.
125
00:06:50,618 --> 00:06:55,040
There’s one thing
you can do. Pray.
126
00:06:56,791 --> 00:06:59,711
Um, I haven’t really
sorted out my feelings
on spirituality.
127
00:06:59,711 --> 00:07:01,504
I know that science
doesn’t preclude
the existence of God,
128
00:07:01,504 --> 00:07:03,048
and the idea itself
can be emotionally comforting.
129
00:07:03,048 --> 00:07:07,177
But at the same time,
there is little evidence
to, um...
130
00:07:16,811 --> 00:07:19,939
They stole all my stimulants,
painkillers, and dissociatives.
131
00:07:19,939 --> 00:07:22,859
Someone probably
wants to numb themselves
to their impending death.
132
00:07:22,859 --> 00:07:25,779
They’re gonna do more than that.
Those meds are strong.
133
00:07:25,779 --> 00:07:28,073
If whoever stole them
takes too much,
134
00:07:28,073 --> 00:07:31,576
they’ll O.D.
and die long before
anything else kills them.
135
00:07:34,329 --> 00:07:35,622
The jumpstart didn’t work.
136
00:07:35,622 --> 00:07:37,290
What’s our next move
to get the NEPS up?
137
00:07:37,290 --> 00:07:40,335
There isn’t one.
We’re putting out fires
down here, literally!
138
00:07:40,335 --> 00:07:44,047
How bad? It’s another problem
that’s about to kill us?
139
00:07:44,047 --> 00:07:46,549
No, I’ll have it
under control before we die.
140
00:07:49,135 --> 00:07:52,305
The engines were
our best shot of getting
clear of the asteroid.
141
00:07:52,305 --> 00:07:53,973
- Our only shot.
- Come on, guys, think.
142
00:07:53,973 --> 00:07:56,643
Neither of you have
another idea? Anything?
143
00:07:56,643 --> 00:07:58,812
Well, you wanted
to be in charge.
144
00:08:09,406 --> 00:08:12,534
James? James.
145
00:08:12,534 --> 00:08:15,036
- Lieutenant Brice.
- Oh, hey, doc.
146
00:08:15,036 --> 00:08:17,914
Listen, I’m just
on my way to a briefing.
So unless this is urgent--
147
00:08:17,914 --> 00:08:19,374
Yeah, I pinged you
three times.
148
00:08:19,374 --> 00:08:20,875
Yeah, no, no, no.
I saw, I saw.
149
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
But the hand’s doing fine.
You know, it stings a bit.
150
00:08:23,044 --> 00:08:25,505
But from what I hear,
we’re a little short on
painkillers anyway, so--
151
00:08:25,505 --> 00:08:26,881
We are, but that’s
not what this--
152
00:08:26,881 --> 00:08:28,717
Honestly,
don’t worry about me.
I can handle it.
153
00:08:28,717 --> 00:08:30,802
Yeah, I need
to see you in med bay.
154
00:08:30,802 --> 00:08:32,804
I just told you
I can handle the pain.
155
00:08:32,804 --> 00:08:35,223
This isn’t about your injury.
I need to run a physical on you.
156
00:08:35,223 --> 00:08:37,559
Why?
157
00:08:37,559 --> 00:08:40,061
Your medical file
got corrupted somehow.
158
00:08:40,061 --> 00:08:43,898
I’d like to give you
an exam and make sure
your chart is up to date.
159
00:08:46,943 --> 00:08:49,529
Come on, doc.
Look at me. I’m fit as an ox.
160
00:08:49,529 --> 00:08:54,409
I need specific numbers,
lipid panels, pulse ox,
stuff like that.
161
00:08:54,409 --> 00:08:56,077
So I still need
to take measurements,
162
00:08:56,077 --> 00:08:58,079
draw some blood,
fill out your chart.
163
00:08:58,079 --> 00:09:00,373
Why don’t
we just do it right now?
164
00:09:00,373 --> 00:09:04,252
I’m not sure if you’ve heard,
but we might all be dying
in the next couple of hours.
165
00:09:04,252 --> 00:09:07,922
Right. Then if we live,
166
00:09:07,922 --> 00:09:11,426
I need you to report
to med bay first thing.
167
00:09:11,426 --> 00:09:14,054
One crisis at a time,
hey, doc?
168
00:09:22,979 --> 00:09:24,606
Hey.
Looking all over for you.
169
00:09:24,606 --> 00:09:26,441
I was kinda wondering
if you have
170
00:09:26,441 --> 00:09:29,944
the inside scoop
from the bridge?
171
00:09:29,944 --> 00:09:32,739
Lower decks are convinced
that we’re gonna die.
172
00:09:35,158 --> 00:09:39,996
That’s the asteroid,
and, yeah, it’s gonna kill us.
173
00:09:45,168 --> 00:09:47,462
Hey, look, I know
I don’t know you that well,
174
00:09:47,462 --> 00:09:51,174
but it doesn’t seem like you
to be so-- so defeated.
175
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
After everything
we’ve been through,
176
00:09:57,305 --> 00:10:00,308
the thing that’s going
to end us is a giant rock
177
00:10:00,308 --> 00:10:02,268
randomly hurtling
through space.
178
00:10:02,268 --> 00:10:05,146
Now I’ll never see Prox B.
179
00:10:05,146 --> 00:10:07,982
I’ll never have kids.
Never fall in love.
180
00:10:07,982 --> 00:10:10,318
Not that I might even
want to have kids on
a strange planet anyway.
181
00:10:10,318 --> 00:10:13,488
- Not that anyone would ever
fall in love with me--
- Hey, hey, hey.
182
00:10:13,488 --> 00:10:15,281
What? Hi.
183
00:10:15,281 --> 00:10:17,826
For what it’s worth,
if we’d have lived,
184
00:10:17,826 --> 00:10:19,994
I could have seen myself
falling in love with you.
185
00:10:19,994 --> 00:10:22,539
- You’re making fun of me.
- No, wait. Are you kidding?
186
00:10:22,539 --> 00:10:24,207
- You’re amazing.
- Please don’t.
187
00:10:24,207 --> 00:10:28,962
No, no, I’m serious.
You’re so cool and so smart.
188
00:10:28,962 --> 00:10:32,799
I mean, you saved our lives.
189
00:10:32,799 --> 00:10:36,302
When we were running
out of oxygen, you went
from waste management
190
00:10:36,302 --> 00:10:39,180
to Chief of Life Support
in less than a day.
191
00:10:39,180 --> 00:10:41,349
You’re the genius girl
who sees a problem
and solves it,
192
00:10:41,349 --> 00:10:44,686
so what I don’t understand
is why are you giving up now?
193
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
Why aren’t you solving
this problem, too?
194
00:10:47,647 --> 00:10:50,734
I really don’t know.
195
00:10:50,734 --> 00:10:54,487
Maybe it’s an unsolvable
problem, but...
196
00:10:54,487 --> 00:10:57,157
I should still try to solve it.
197
00:11:03,621 --> 00:11:07,042
- Okay, how can I help?
- What do you know
about astrophysics?
198
00:11:07,042 --> 00:11:08,335
Absolutely nothing.
199
00:11:12,922 --> 00:11:15,258
Uh, you wanted to see me,
Lieutenant Garnet?
200
00:11:15,258 --> 00:11:17,635
Yeah, join us.
We could use all the help
we can get right now.
201
00:11:17,635 --> 00:11:19,262
Sure.
202
00:11:19,262 --> 00:11:20,764
My-- my pleasure.
203
00:11:23,558 --> 00:11:25,060
Everything in space
is in motion,
204
00:11:25,060 --> 00:11:27,729
so even with the engines dead,
we’re still drifting.
205
00:11:27,729 --> 00:11:31,232
Wow, what are the odds
that our drift would put us
in the course of an asteroid?
206
00:11:31,232 --> 00:11:32,901
Well, it’s better than
you’d think, actually.
207
00:11:32,901 --> 00:11:35,236
It’s 1 in 700,326.
208
00:11:39,741 --> 00:11:41,326
It came up on the computer.
209
00:11:41,326 --> 00:11:43,370
Calculations
have the point of impact
as our foresection.
210
00:11:43,370 --> 00:11:46,373
Poetic justice.
If we don’t figure this out,
211
00:11:46,373 --> 00:11:48,249
bridge crew is first to die.
212
00:11:48,249 --> 00:11:50,585
A whole tenth of a second
before the rest of the ship.
213
00:11:50,585 --> 00:11:52,879
If I could’ve
just gotten the NEPS up
214
00:11:52,879 --> 00:11:54,422
for a few seconds,
one second--
215
00:11:54,422 --> 00:11:56,049
What do you mean?
216
00:11:56,049 --> 00:11:57,300
All we needed
was one moment of thrust
217
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
to change our drift path
218
00:11:58,677 --> 00:12:00,095
and move us out
of the asteroid’s way.
219
00:12:00,095 --> 00:12:03,973
Too bad we can’t
get out and push.
220
00:12:03,973 --> 00:12:07,185
What did you just say?
221
00:12:07,185 --> 00:12:10,105
Get out and-- you know,
like a car?
222
00:12:10,105 --> 00:12:12,565
It was a stupid joke. Sorry.
223
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
Brice, you think
you can do it?
224
00:12:14,442 --> 00:12:17,696
Come on, I’d be insulted
if you asked anyone else.
225
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
- Eva?
- No problem.
226
00:12:19,531 --> 00:12:22,117
I’ll run the numbers for
the best point of contact.
227
00:12:22,117 --> 00:12:23,785
- Objections?
- Only that I wish
228
00:12:23,785 --> 00:12:25,912
we’d have thought
of this two hours ago.
229
00:12:25,912 --> 00:12:29,916
- Then let’s do it.
- I feel like the conversation
went left and I went right.
230
00:12:29,916 --> 00:12:32,961
You’re a genius, Angus.
231
00:12:32,961 --> 00:12:36,798
Thank you. What did I say?
232
00:12:36,798 --> 00:12:39,509
Seriously,
I don’t know what I said.
233
00:13:12,375 --> 00:13:15,128
I’ve wanted to take
this baby out since Earth.
234
00:13:15,128 --> 00:13:17,881
Wish the circumstances
were a bit better, but...
235
00:13:20,216 --> 00:13:21,926
Oh!
236
00:13:21,926 --> 00:13:23,386
Lieutenant Brice
is gonna use the shuttle
237
00:13:23,386 --> 00:13:26,306
to literally get out and push us
onto a different course.
238
00:13:26,306 --> 00:13:30,560
- I am a genius.
- You need a copilot?
239
00:13:30,560 --> 00:13:33,813
Oh, come on.
It’s a milk run.
240
00:13:33,813 --> 00:13:36,858
Right, let’s get
this thing done.
241
00:13:36,858 --> 00:13:39,694
Firing up the pre-burn now.
242
00:13:42,197 --> 00:13:43,531
What did you do?
243
00:13:43,531 --> 00:13:44,491
Tried to start the preburn.
244
00:13:47,660 --> 00:13:49,079
What the hell?
245
00:13:49,079 --> 00:13:51,498
The console says
I’m missing parts?
246
00:13:54,709 --> 00:14:00,173
- Oh, no.
- Okay, what did you do?
247
00:14:00,173 --> 00:14:02,676
Oh, well,
there was so much happening
248
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
and I didn’t think
we’d need to use the shuttle
for a long time,
249
00:14:04,803 --> 00:14:08,306
and, oh, it was
just one little hose.
250
00:14:08,306 --> 00:14:11,518
- You stole a hose?
- A fuel hose, for irrigation.
251
00:14:11,518 --> 00:14:13,395
And you didn’t think
to tell any of us until now?
252
00:14:13,395 --> 00:14:14,854
You guys, it’s also saying
that we’re missing a--
253
00:14:14,854 --> 00:14:17,691
- Power coupler.
- Yeah.
254
00:14:17,691 --> 00:14:19,693
Stein salvaged one
for the NEPS.
255
00:14:19,693 --> 00:14:23,321
He told me
I didn’t want to know
where he found it.
256
00:14:23,321 --> 00:14:24,781
Look, these parts aren’t
plug-and-play.
257
00:14:24,781 --> 00:14:26,116
It’s gonna take a while
to calibrate.
258
00:14:26,116 --> 00:14:29,244
- Can you do it in time?
- I honestly don’t know.
259
00:14:29,244 --> 00:14:31,162
Draft whoever
you need to help.
260
00:14:31,162 --> 00:14:32,914
Have some of the techs
grab the parts and help Brice,
261
00:14:32,914 --> 00:14:36,668
then get back here ASAP.
You, too, Angus.
262
00:14:38,962 --> 00:14:42,132
- What are we going to do here?
- Figure out plan C.
263
00:14:46,678 --> 00:14:49,097
A burst of thrust here
264
00:14:49,097 --> 00:14:50,932
would get us out
of the asteroid’s path.
265
00:14:50,932 --> 00:14:52,934
It’s a simple maneuver.
Brice can do it.
266
00:14:52,934 --> 00:14:54,561
If he can fix
the shuttle in time.
267
00:14:54,561 --> 00:14:56,813
Until then, we have to come up
with an alternative plan.
268
00:14:56,813 --> 00:15:00,275
That’s the men’s showers
on the other side
of the hull, right?
269
00:15:00,275 --> 00:15:02,777
- Yeah.
- What if we sealed off the room
270
00:15:02,777 --> 00:15:04,612
and blew a hole
in the outer hull?
271
00:15:04,612 --> 00:15:06,531
The escaping air pressure
could give us thrust.
272
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
Or it could break us in half.
273
00:15:08,116 --> 00:15:09,325
The detonation could
destroy hull integrity.
274
00:15:09,325 --> 00:15:11,286
You asked for
alternative plans.
275
00:15:11,286 --> 00:15:13,288
We don’t even carry explosives.
276
00:15:13,288 --> 00:15:16,458
Actually, between human waste
and human remains,
277
00:15:16,458 --> 00:15:19,961
I’ve collected
a lot of fertilizer.
278
00:15:19,961 --> 00:15:22,589
Fertilizer can be turned
into an explosive.
279
00:15:24,591 --> 00:15:28,053
It could work.
Over-pressurize the room,
keep the detonation small.
280
00:15:28,053 --> 00:15:31,473
And the expulsion
of pressurized oxygen would
give us a moment of thrust.
281
00:15:31,473 --> 00:15:33,725
It’s dangerous, but we don’t
have a lot of choices.
282
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
You’re right.
283
00:15:35,310 --> 00:15:37,812
We’re out of time
and options.
284
00:15:37,812 --> 00:15:39,272
Let’s blow another hole
in our ship.
285
00:15:46,905 --> 00:15:48,406
Which one do you need?
286
00:15:50,575 --> 00:15:52,285
What did you do?
287
00:15:52,285 --> 00:15:53,787
Bring every hose
in the bioshelter?
288
00:15:53,787 --> 00:15:56,664
- Yeah.
- All right.
289
00:15:56,664 --> 00:16:01,753
Uh, no, no, no, no.
Where are you? That’s it.
290
00:16:04,756 --> 00:16:07,050
All right, you are on.
291
00:16:09,636 --> 00:16:11,888
You little beauty!
292
00:16:11,888 --> 00:16:14,265
All right, power you up.
293
00:16:18,561 --> 00:16:20,689
Oh, for God’s sake.
All right, you.
294
00:16:20,689 --> 00:16:22,857
You’re done. Let’s go.
Move, move.
295
00:16:22,857 --> 00:16:24,651
Give me that.
Thank you very much.
You’re on a break.
296
00:16:24,651 --> 00:16:25,610
Thank you. Have a good day.
297
00:16:33,118 --> 00:16:35,245
Do you have any idea
how hard that was to find?
298
00:16:35,245 --> 00:16:37,622
Actually, yeah.
You might have killed us.
299
00:16:40,709 --> 00:16:42,377
Great.
300
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
Still no power.
301
00:16:51,428 --> 00:16:53,096
Are you sure
you’re doing it right?
302
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
Are you asking me
if I know how to push a button?
303
00:16:54,931 --> 00:16:57,684
Right, just move.
Move, move, move, move.
304
00:16:57,684 --> 00:16:59,269
I’ll do it myself.
305
00:16:59,269 --> 00:17:01,604
All right, this is it.
Here we go.
306
00:17:01,604 --> 00:17:06,151
Here we go, right?
Lucky charm. Let’s go now!
307
00:17:08,111 --> 00:17:11,114
Oh, that is just shite.
That is shite.
308
00:17:11,114 --> 00:17:14,576
I mean, we’ve fixed
everything twice.
There’s nothing left to fix.
309
00:17:22,375 --> 00:17:26,546
That has to be it now.
That actually has to be it now.
310
00:17:26,546 --> 00:17:28,715
No, no, no, no,
no, no, no, no.
311
00:17:28,715 --> 00:17:30,175
You this time. You.
312
00:17:30,175 --> 00:17:31,926
Lucky charm, lucky charm.
313
00:17:41,478 --> 00:17:46,900
We’re done. We’re done!
314
00:17:49,652 --> 00:17:53,656
Oh. Oh, very funny.
315
00:17:53,656 --> 00:17:55,492
Very funny! Well done.
316
00:17:55,492 --> 00:17:58,495
Good joke.
Everybody’s laughing.
317
00:17:58,495 --> 00:18:00,955
A directed explosion
is tricky.
318
00:18:00,955 --> 00:18:03,667
I need to measure, factor in
blast trajectory, and--
319
00:18:11,925 --> 00:18:16,721
Oh, looks like we just found
Kabir’s missing drugs.
320
00:18:17,847 --> 00:18:20,308
This ends right the hell now!
321
00:18:20,308 --> 00:18:24,896
Who the hell are you
to give us orders?
322
00:18:24,896 --> 00:18:28,566
Honestly, I’ve been asking
the same thing for days.
323
00:18:28,566 --> 00:18:30,860
I didn’t sign up
for any of this,
324
00:18:30,860 --> 00:18:32,821
but you keep
ordering me around.
325
00:18:32,821 --> 00:18:36,366
We’re not astronauts
or officers or whatever.
326
00:18:36,366 --> 00:18:40,912
- We are just passengers.
- Let me be clear.
327
00:18:40,912 --> 00:18:44,040
You are crew on this ship
until we reach our destination,
328
00:18:44,040 --> 00:18:45,709
and you will do as you’re told.
329
00:18:45,709 --> 00:18:48,378
Right now, your orders
are to clean up your mess
330
00:18:48,378 --> 00:18:50,839
and get the hell out
of here, double-time.
331
00:18:50,839 --> 00:18:53,550
Every damn one of you,
you’ve got three seconds
332
00:18:53,550 --> 00:18:57,220
to move your asses
before I send you out
of the goddamn airlock!
333
00:18:57,220 --> 00:18:59,848
Three, two...
334
00:19:03,810 --> 00:19:07,814
- Comments?
- Oh, I approve of everything
that just happened.
335
00:19:20,702 --> 00:19:22,912
- Are you sure about this?
- Of course not.
336
00:19:22,912 --> 00:19:25,915
We’re about to blow
a hole in our ship
with an IED.
337
00:19:25,915 --> 00:19:28,335
It’s ready!
338
00:19:28,335 --> 00:19:30,086
- Oh, that reeks.
- Of course it does.
339
00:19:30,086 --> 00:19:31,588
It’s made of human waste
and remains.
340
00:19:31,588 --> 00:19:33,131
- Well, get it out of here.
- It’s our bomb.
341
00:19:33,131 --> 00:19:35,633
- Uh, looks a little small.
- It’s a matter of ratio.
342
00:19:35,633 --> 00:19:38,636
Compost to ammonia gasses
from our fallen comrades and--
343
00:19:38,636 --> 00:19:39,804
Yeah, I don’t need
to know the science,
344
00:19:39,804 --> 00:19:41,139
I just need to know
if it’ll go boom.
345
00:19:41,139 --> 00:19:43,892
Oh, it’ll-- it’ll go boom.
346
00:19:43,892 --> 00:19:46,895
I just-- I don’t know if
it will be too big a boom.
347
00:19:46,895 --> 00:19:51,816
At this point, I don’t care.
I’d rather die than
keep smelling this. Here.
348
00:20:00,158 --> 00:20:03,828
- Okay.
- The seal is good.
349
00:20:07,916 --> 00:20:09,167
Okay, I just want to stress
350
00:20:09,167 --> 00:20:10,377
I ran all the measurements
three times,
351
00:20:10,377 --> 00:20:12,045
but I’ve never
done this before.
352
00:20:12,045 --> 00:20:14,130
Yeah, no one’s ever
done any of this before,
but you’re smart.
353
00:20:14,130 --> 00:20:17,050
- It’ll work.
- You gonna make
an announcement?
354
00:20:17,050 --> 00:20:20,887
It’s like you said,
better to not
freak everyone out.
355
00:20:20,887 --> 00:20:24,057
- Here.
- It was your idea.
You do it.
356
00:20:29,688 --> 00:20:30,605
You ready?
357
00:20:42,200 --> 00:20:43,326
How much fertilizer
did you use?
358
00:20:43,326 --> 00:20:45,120
Well, in my defense,
359
00:20:45,120 --> 00:20:47,288
the fact that we’re still
breathing’s a good sign.
360
00:20:47,288 --> 00:20:48,498
Running a ship-wide
diagnostic.
361
00:20:48,498 --> 00:20:51,167
Hull integrity solid.
362
00:20:51,167 --> 00:20:52,961
But did we move enough?
363
00:20:52,961 --> 00:20:56,464
Because that was our last shot
and the asteroid’s almost here.
364
00:21:15,984 --> 00:21:19,904
- 586.
- 585.7268.
365
00:21:19,904 --> 00:21:22,198
- I was afraid to round.
- You’re just saying
numbers out of context.
366
00:21:22,198 --> 00:21:24,325
- Come on--
- We ran the calculations
separately to be sure.
367
00:21:24,325 --> 00:21:26,911
It’s not exactly
my field of expertise,
but I do love math.
368
00:21:26,911 --> 00:21:29,748
- Just tell us,
are we out of harm’s way?
- Yes, it worked. Barely.
369
00:21:29,748 --> 00:21:32,751
- The asteroid will miss us
by 586 meters.
- Yes!
370
00:21:32,751 --> 00:21:34,336
- Closer than I’d like, but--
- It doesn’t matter.
371
00:21:34,336 --> 00:21:38,423
It was a good idea
well-executed.
372
00:21:38,423 --> 00:21:40,091
Guys! Guys, guys, guys.
373
00:21:40,091 --> 00:21:43,511
Fixed the shuttle,
so I can move the ark now.
374
00:21:46,806 --> 00:21:50,185
What?
375
00:21:54,814 --> 00:21:57,275
I’m missing something.
376
00:21:57,275 --> 00:21:59,069
We’re getting more
accurate sensor data
377
00:21:59,069 --> 00:22:02,238
the closer
the asteroid gets, and...
378
00:22:02,238 --> 00:22:04,824
Attention, all hands,
this is Lieutenant Garnet.
379
00:22:04,824 --> 00:22:07,077
We are clear of the asteroid.
380
00:22:07,077 --> 00:22:10,538
I repeat,
we are out of the path
of the asteroid.
381
00:22:10,538 --> 00:22:13,083
Thank God!
382
00:22:13,083 --> 00:22:16,378
Oh, I’m sorry.
I’m sorry. I just, um--
383
00:22:16,378 --> 00:22:19,756
That-- that’s okay.
384
00:22:19,756 --> 00:22:23,635
Can I admit something to you?
385
00:22:23,635 --> 00:22:26,012
I was ready
to shit my pants
that whole time,
386
00:22:26,012 --> 00:22:29,140
but, um, focusing
on what you were doing
387
00:22:29,140 --> 00:22:31,810
was probably the only thing
keeping me from passing out.
388
00:22:31,810 --> 00:22:36,189
I’m glad I could help.
Come on, let’s go watch it pass.
389
00:22:50,578 --> 00:22:53,665
- Oh, my God.
- What?
390
00:22:53,665 --> 00:22:56,251
- I’m such an idiot.
- Why?
391
00:22:56,251 --> 00:22:57,502
Look. What do you see?
392
00:22:57,502 --> 00:22:59,838
What, the asteroid?
393
00:22:59,838 --> 00:23:01,548
The asteroid,
which has a tail.
394
00:23:01,548 --> 00:23:03,174
Like a dog has a tail?
395
00:23:03,174 --> 00:23:05,927
Like an expulsion of gas
and dust created by--
396
00:23:05,927 --> 00:23:08,221
Never mind.
I have to go and tell everyone.
397
00:23:28,908 --> 00:23:31,202
You said that we were
gonna be hit by an asteroid.
398
00:23:31,202 --> 00:23:32,454
Yeah, and now we’re not.
399
00:23:32,454 --> 00:23:33,872
But it’s not an asteroid.
400
00:23:33,872 --> 00:23:36,541
Yeah, well, asteroid,
giant space rock,
401
00:23:36,541 --> 00:23:38,043
rogue moon,
it’s not gonna hit us.
402
00:23:38,043 --> 00:23:42,213
It’s none of those things
because it has a tail.
403
00:23:42,213 --> 00:23:45,342
- Comets have tails.
- Yes.
404
00:23:45,342 --> 00:23:49,721
Uh, okay, so it’s a comet?
Why does that matter now?
405
00:23:49,721 --> 00:23:51,723
Because comets
are made of ice.
406
00:23:51,723 --> 00:23:53,558
And ice means water.
Don’t you see?
407
00:23:53,558 --> 00:23:55,727
If we can mine it,
our water problems are solved.
408
00:23:55,727 --> 00:23:58,897
That’s great.
409
00:23:58,897 --> 00:24:01,191
How the hell
do we mine a moving comet?
410
00:24:08,365 --> 00:24:10,283
We’ve got the drilling equipment
to get to Prox B.
411
00:24:10,283 --> 00:24:12,577
We just can’t
get it to the comet,
not with the NEPs down.
412
00:24:12,577 --> 00:24:14,913
Once the comet passes,
the opportunity is gone.
413
00:24:14,913 --> 00:24:19,209
I have an idea.
We have miles of ship-to-ship
refueling hose.
414
00:24:19,209 --> 00:24:22,295
We can use the hose
to tether the ark
to the comet as it passes.
415
00:24:22,295 --> 00:24:26,633
Once connected, we can drill
for all the water we need.
416
00:24:26,633 --> 00:24:28,093
But compared
to the speed of the comet,
417
00:24:28,093 --> 00:24:29,719
it’s almost like
we’re standing still.
418
00:24:29,719 --> 00:24:31,137
Couldn’t tethering
rip us apart?
419
00:24:31,137 --> 00:24:32,430
The hose is high tensile
420
00:24:32,430 --> 00:24:34,182
to account
for ship-to-ship drift.
421
00:24:34,182 --> 00:24:36,601
But you’re right,
it wasn’t designed for
this amount of stress.
422
00:24:36,601 --> 00:24:39,938
If we got the ark moving
to match the comet’s
relative speed...
423
00:24:39,938 --> 00:24:41,773
That would take the strain
off the tether, but...
424
00:24:41,773 --> 00:24:43,817
- No engines.
- Exactly.
425
00:24:43,817 --> 00:24:46,111
So we’re back to the same
problem we started with.
426
00:24:46,111 --> 00:24:47,779
Not true.
427
00:24:47,779 --> 00:24:50,490
We may not have the NEPS,
but, uh,
428
00:24:50,490 --> 00:24:51,741
we do have an engine.
429
00:25:07,007 --> 00:25:09,634
I was looking over
your shuttle repairs.
430
00:25:09,634 --> 00:25:11,177
Not bad for
a few hours’ work, eh?
431
00:25:11,177 --> 00:25:13,221
I wouldn’t know,
you didn’t file a work log.
432
00:25:13,221 --> 00:25:15,432
Yeah, well, we were on
a bit of a time crunch,
433
00:25:15,432 --> 00:25:18,226
but I promise you
I will fill out all
the relevant paperwork
434
00:25:18,226 --> 00:25:19,978
if we, you know, live.
435
00:25:19,978 --> 00:25:23,106
- Did you recalibrate
the power coupler?
- Yes.
436
00:25:23,106 --> 00:25:24,899
And the fuel hose,
did you use a sealant?
437
00:25:24,899 --> 00:25:27,318
Silicon-based so it
wouldn’t corrode? Yes.
438
00:25:27,318 --> 00:25:29,904
Novak said you replaced
the engine manifold.
439
00:25:29,904 --> 00:25:31,489
Oh, Eva, so help me,
if you’re about to ask
440
00:25:31,489 --> 00:25:32,741
if I installed
a new heatsink--
441
00:25:32,741 --> 00:25:35,326
- Well, did you?
- Of course.
442
00:25:35,326 --> 00:25:38,913
Come on, Eva, it’s fixed.
Do you not trust me?
443
00:25:38,913 --> 00:25:40,623
You’re a navigator,
not an engineer.
444
00:25:40,623 --> 00:25:43,668
Yeah, but I used
your techs to help me.
445
00:25:43,668 --> 00:25:47,672
Hang on.
Are you a little bit
worried about me?
446
00:25:47,672 --> 00:25:51,509
I’m worried about all of us.
447
00:25:51,509 --> 00:25:53,303
If this doesn’t work,
we’re all dead.
448
00:25:53,303 --> 00:25:58,016
Well, then, you’d better
let me get out there
and save all our lives.
449
00:26:11,446 --> 00:26:13,239
I’m surprised
they don’t need you
on the bridge for this.
450
00:26:13,239 --> 00:26:16,117
Don’t they need you for,
like, life support things?
451
00:26:16,117 --> 00:26:19,537
Too many cooks in the kitchen,
so I thought I’d come and watch.
452
00:26:19,537 --> 00:26:22,749
I was hoping
you’d still be here.
453
00:26:22,749 --> 00:26:25,043
Ah. This is yours.
454
00:26:31,716 --> 00:26:33,093
Hey, Alicia!
455
00:26:33,093 --> 00:26:34,803
Word is we have you to thank
for identifying
456
00:26:34,803 --> 00:26:36,429
the comet as a comet.
457
00:26:36,429 --> 00:26:39,349
I wouldn’t have seen it
if Baylor hadn’t encouraged me.
458
00:26:39,349 --> 00:26:43,853
- Oh, then thank you, too.
- No, don’t thank me.
459
00:26:43,853 --> 00:26:45,939
I’m pretty sure this
tethering thing will kill us.
460
00:26:45,939 --> 00:26:47,440
Why? The plan’s genius.
461
00:26:47,440 --> 00:26:49,109
Won’t attaching to the comet
462
00:26:49,109 --> 00:26:51,778
be like sticking his hand out
to grab a speeding train?
463
00:26:51,778 --> 00:26:53,613
Not at all.
464
00:26:53,613 --> 00:26:55,407
- The asteroid is--
- Oh. Comet.
465
00:26:55,407 --> 00:26:58,118
Yeah, it’s--
it’s moving so fast,
and we’re dead in the water.
466
00:26:58,118 --> 00:27:00,995
Lieutenant Brice
is using the shuttle
like a booster rocket
467
00:27:00,995 --> 00:27:03,081
to accelerate the ark
up to the comet’s velocity.
468
00:27:03,081 --> 00:27:05,583
Okay, but how can
something so small
get us moving so fast?
469
00:27:05,583 --> 00:27:08,920
We’re in space.
There’s no gravity,
no friction or resistance.
470
00:27:08,920 --> 00:27:10,755
Size doesn’t matter.
Just force.
471
00:27:10,755 --> 00:27:14,300
- Okay, so how much force
can the shuttle generate?
- A lot.
472
00:27:14,300 --> 00:27:16,928
It was designed
to ferry people between
Ark One and Proxima B,
473
00:27:16,928 --> 00:27:21,141
so its engines are
strong enough to break free
of a planet’s gravity.
474
00:27:21,141 --> 00:27:24,477
Uh, okay, even
if it gets us moving
the same speed
475
00:27:24,477 --> 00:27:27,647
- as the comet, won’t it--
- When two objects are moving
476
00:27:27,647 --> 00:27:29,149
at the same speed
in the same direction,
477
00:27:29,149 --> 00:27:31,735
it’s like they’re standing still
relative to each other
478
00:27:31,735 --> 00:27:34,154
as far as the laws of physics
are concerned.
479
00:27:34,154 --> 00:27:37,824
To use your example,
it’ll be like
sticking our hand out
480
00:27:37,824 --> 00:27:39,743
from a second train
going the same speed
481
00:27:39,743 --> 00:27:41,453
and the same direction, relatively.
482
00:27:42,662 --> 00:27:44,998
Okay. Yeah.
483
00:27:44,998 --> 00:27:47,125
Hey, you’re really good
at explaining this stuff.
484
00:27:47,125 --> 00:27:52,464
What I want to know
is why is Lieutenant Brice
flying the shuttle?
485
00:27:52,464 --> 00:27:54,632
I thought he was a navigator.
486
00:27:54,632 --> 00:27:57,886
- You don’t know about Brice?
- What about him?
487
00:27:57,886 --> 00:28:02,849
Come on, he’s like
a legend in the GSA. No?
488
00:28:02,849 --> 00:28:05,685
Okay, he started off
in Cent-Com, right,
489
00:28:05,685 --> 00:28:07,354
when he was a plebe
just like me.
490
00:28:07,354 --> 00:28:11,649
And he became a GSA pilot
faster than anyone ever has.
491
00:28:11,649 --> 00:28:14,027
They say he became
the best in the force
in less than a year,
492
00:28:14,027 --> 00:28:16,154
which is some
kind of record.
493
00:28:16,154 --> 00:28:18,698
Oh.
494
00:28:18,698 --> 00:28:20,283
So why’d he become
a navigator then?
495
00:28:20,283 --> 00:28:23,036
Well, they transferred him
for some reason.
496
00:28:23,036 --> 00:28:28,291
- I’m not sure why.
- I hope it wasn’t because
he can’t pilot any more.
497
00:28:41,388 --> 00:28:43,306
Still wish you’d have let
one of us go with you, Brice.
498
00:28:43,306 --> 00:28:45,433
There’s no reason to risk
more lives than we have to.
499
00:28:45,433 --> 00:28:49,270
And, besides, pal,
you would just be in my way.
500
00:28:49,270 --> 00:28:51,189
Comet passes in 12 seconds.
501
00:28:51,189 --> 00:28:53,566
Engines are green
across the board.
502
00:28:53,566 --> 00:28:55,652
Just waiting on your word.
503
00:28:59,447 --> 00:29:01,908
All right.
504
00:29:01,908 --> 00:29:05,537
Seven, six, five, four,
505
00:29:05,537 --> 00:29:08,081
three, two...
506
00:29:08,081 --> 00:29:09,666
- Go for burn.
- Let’s go for a ride.
507
00:29:21,761 --> 00:29:24,931
We’re only half the relative
speed of the comet.
508
00:29:24,931 --> 00:29:26,391
You have to increase
acceleration, Brice,
509
00:29:26,391 --> 00:29:27,934
otherwise the comet will
just shoot straight past us.
510
00:29:27,934 --> 00:29:29,978
Yeah, I’m working on it.
511
00:29:36,693 --> 00:29:39,446
All right, that’s as much
as I can push it without
blowing the engines.
512
00:29:39,446 --> 00:29:42,615
Copy, we’re at 87% of
the comet’s relative speed.
513
00:29:42,615 --> 00:29:44,701
That should be enough
to stop us from ripping
apart as we tether.
514
00:29:44,701 --> 00:29:47,454
Should, right?
Listen, if I die,
515
00:29:47,454 --> 00:29:50,123
don’t be putting me
in that NOR, yeah?
516
00:29:50,123 --> 00:29:51,499
I don’t want
none of you eating me.
517
00:29:51,499 --> 00:29:53,710
The comet’s about to pass.
It’s now or never.
518
00:29:53,710 --> 00:29:55,170
Well, here comes
the fun part.
519
00:29:55,170 --> 00:29:57,505
Detaching in three, two...
520
00:30:05,096 --> 00:30:07,766
Hurry it up, Brice.
We’re about to lose the comet.
521
00:30:07,766 --> 00:30:11,478
Brice, your stability
readouts just spiked.
Is everything all right?
522
00:30:11,478 --> 00:30:13,355
Yeah! Yeah, fine!
523
00:30:13,355 --> 00:30:15,315
Just got a little kiss
from the comet’s atmosphere.
524
00:30:15,315 --> 00:30:17,567
Just a bit of space turbulence,
that’s all.
525
00:30:30,205 --> 00:30:32,874
I’m attached!
526
00:30:32,874 --> 00:30:34,167
You cut that close.
527
00:30:34,167 --> 00:30:36,294
The comet will outpace us
in three, two...
528
00:30:36,294 --> 00:30:38,296
- Brace!
- ...one.
529
00:30:44,636 --> 00:30:46,805
Tether’s secure!
530
00:30:46,805 --> 00:30:49,015
Not for long, Brice.
531
00:30:49,015 --> 00:30:51,017
When you detached
from the ark,
532
00:30:51,017 --> 00:30:53,478
we changed our direction
by half a degree.
533
00:30:53,478 --> 00:30:55,980
Shit. I must’ve
detached too quickly,
534
00:30:55,980 --> 00:30:58,233
given you
an accidental push.
535
00:30:58,233 --> 00:30:59,943
It’s created too much stress
on the tether.
536
00:30:59,943 --> 00:31:02,779
I guess I should hurry, huh?
Deploying drill.
537
00:31:13,581 --> 00:31:17,085
My readouts are telling me
I’m gonna be showering soon.
538
00:31:17,085 --> 00:31:18,336
How’s it look on your end?
539
00:31:28,263 --> 00:31:30,724
Confirmed.
Water is siphoning.
540
00:31:34,978 --> 00:31:36,521
Brice, we’ve drifted
too far off course.
541
00:31:36,521 --> 00:31:38,148
It’s too much
strain on the tether.
542
00:31:38,148 --> 00:31:39,274
It’s going to tear you apart.
543
00:31:50,535 --> 00:31:52,829
Brice, the tether is breaking
at its weakest link-- you.
544
00:31:52,829 --> 00:31:55,665
I kinda figured as much
when I started to depressurize.
545
00:31:55,665 --> 00:32:00,503
- What’s the water situation?
- We’re 92% capacity.
546
00:32:00,503 --> 00:32:02,505
- That’s good enough, detach.
- No, no, no, no.
547
00:32:02,505 --> 00:32:03,757
Good enough
is not good enough.
548
00:32:03,757 --> 00:32:05,592
- 95!
- Detach!
549
00:32:05,592 --> 00:32:08,720
- Get out of there!
- Guys, my EMU oxygen
is five by five!
550
00:32:08,720 --> 00:32:11,598
It won’t matter
if the shuttle rips apart from
around you, Brice. Get out!
551
00:32:11,598 --> 00:32:14,434
This is not up for debate!
We do not need 100%!
552
00:32:14,434 --> 00:32:15,518
Get out of there, Brice!
553
00:32:15,518 --> 00:32:17,228
Not until the job is done!
554
00:32:17,228 --> 00:32:19,731
- 97!
- Come on.
555
00:32:21,649 --> 00:32:24,527
She’s gonna hold!
Don’t you make a liar out of me.
556
00:32:26,738 --> 00:32:28,073
98!
557
00:32:28,073 --> 00:32:30,075
99!
558
00:32:30,075 --> 00:32:32,619
- 100!
- Come on!
559
00:32:43,755 --> 00:32:45,840
Water tanks are full!
560
00:32:47,801 --> 00:32:50,387
- Whoo!
- Now, listen, I expect
a nice cold glass
561
00:32:50,387 --> 00:32:51,930
of comet water when I dock.
562
00:32:53,431 --> 00:32:55,558
Great job, guys.
563
00:32:55,558 --> 00:32:56,851
Well done, everyone.
564
00:32:58,269 --> 00:32:59,729
I’m gonna get you
for this, Brice.
565
00:33:17,539 --> 00:33:19,666
Yes, all right, all right.
566
00:33:19,666 --> 00:33:23,712
- Well done.
- Look, look, we kind of
broke the shuttle.
567
00:33:23,712 --> 00:33:25,922
I’ll add it
to the repair schedule.
568
00:33:25,922 --> 00:33:29,175
Yeah, we didn’t need 100%.
569
00:33:29,175 --> 00:33:31,094
What, do you got
some kind of death wish?
570
00:33:31,094 --> 00:33:32,470
I’ve been accused
of that, yes.
571
00:33:32,470 --> 00:33:36,307
Hmm. Don’t do it again.
572
00:33:37,517 --> 00:33:41,271
- Right, where is my water?
- Here.
573
00:33:41,271 --> 00:33:44,941
Right now, that looks
better than champagne.
574
00:33:44,941 --> 00:33:48,236
Mmm.
575
00:33:48,236 --> 00:33:51,281
Now you’ve got me thinking
how long it’s been since
I’ve had a real drink.
576
00:33:51,281 --> 00:33:54,951
You know, maybe we can
turn one of the storage
closets into a bar.
577
00:33:54,951 --> 00:33:56,911
One problem. No booze.
578
00:33:56,911 --> 00:33:58,955
Something tells me Angus
can brew something up.
579
00:34:00,999 --> 00:34:02,709
Oh, um, where’d Eva go?
580
00:34:02,709 --> 00:34:06,588
Ah, she’s a workaholic.
I deserve this.
581
00:34:06,588 --> 00:34:09,632
What do you say
we inform the crew, Lane?
582
00:34:09,632 --> 00:34:11,134
Are you asking my opinion?
583
00:34:11,134 --> 00:34:12,761
I’m asking you
to do the honors.
584
00:34:15,013 --> 00:34:18,141
Attention, Ark One.
585
00:34:18,141 --> 00:34:19,726
This is Lieutenant
Spencer Lane.
586
00:34:19,726 --> 00:34:21,978
We didn’t just avert
a crisis today,
587
00:34:21,978 --> 00:34:23,480
we came together as a team.
588
00:34:23,480 --> 00:34:26,149
For some reason,
the universe has decided
589
00:34:26,149 --> 00:34:27,734
to make us all
its punching bag.
590
00:34:27,734 --> 00:34:31,821
But if we continue
to stay united,
591
00:34:31,821 --> 00:34:33,615
we will survive this,
592
00:34:33,615 --> 00:34:35,950
and we will make it
to our new home.
593
00:34:35,950 --> 00:34:41,456
As of this moment,
all water restrictions
have been lifted.
594
00:35:08,858 --> 00:35:12,028
- Hi, ladies.
- Hey, this is
the women’s shower.
595
00:35:12,028 --> 00:35:15,699
Well, you see,
now it’s the co-ed shower
596
00:35:15,699 --> 00:35:19,869
because they, uh--
they blew up the men’s shower.
597
00:35:19,869 --> 00:35:23,998
So...
598
00:35:36,970 --> 00:35:40,056
What fresh hell is this?
599
00:35:48,940 --> 00:35:51,234
Oh, sweetheart.
600
00:35:51,234 --> 00:35:54,571
Come with me. Come on.
601
00:35:58,992 --> 00:36:02,912
Girls! Girls, would you mind
passing me a soap?
602
00:36:05,081 --> 00:36:08,168
This was all we got back
from the doomsday party?
603
00:36:08,168 --> 00:36:10,545
I’ll sweep crew quarters,
see if anyone pocketed anything.
604
00:36:10,545 --> 00:36:14,674
I hope find some,
otherwise we’re about
to have a med shortage.
605
00:36:14,674 --> 00:36:19,095
- We need to install
something more secure.
- Have at it.
606
00:36:19,095 --> 00:36:21,931
Still haven’t slept?
607
00:36:21,931 --> 00:36:24,267
I’ll deal with this tomorrow
so you can have some rest now.
608
00:36:24,267 --> 00:36:26,895
Rest? Oh, there is no rest.
609
00:36:26,895 --> 00:36:30,148
I have 52 post-hibernation
physicals to review.
610
00:36:32,984 --> 00:36:35,236
Okay, I have a little
field training as a medic.
611
00:36:35,236 --> 00:36:37,781
I cannot diagnose cancer,
but I can run a PICC line
612
00:36:37,781 --> 00:36:41,076
or set a bone
if you ever need help.
613
00:36:41,076 --> 00:36:45,413
You, sir, do not know
what you just volunteered for.
614
00:36:45,413 --> 00:36:46,539
Thank you.
615
00:36:49,876 --> 00:36:52,212
Oh, God.
616
00:37:27,580 --> 00:37:30,959
To be clear,
I can’t read minds.
617
00:37:30,959 --> 00:37:34,212
So whenever
you want to talk...
618
00:37:46,850 --> 00:37:51,021
I got trapped out in
a UV storm a few years back.
619
00:37:51,021 --> 00:37:54,065
Everyone moved inland
to get away from
the rising sea levels,
620
00:37:54,065 --> 00:37:57,652
but the sun still got us.
621
00:37:57,652 --> 00:38:01,865
I lost my sister in a UV storm.
622
00:38:01,865 --> 00:38:04,534
I’d appreciate it
if you didn’t tell
anyone about this.
623
00:38:04,534 --> 00:38:08,788
- Our little secret, okay?
- No problem.
624
00:38:12,459 --> 00:38:16,004
And that goes both ways.
Everything you tell me
is confidential.
625
00:38:17,922 --> 00:38:20,091
I cried it all out.
I’m better now.
626
00:38:23,887 --> 00:38:26,723
Just...
627
00:38:26,723 --> 00:38:29,100
everyone was celebrating
and I felt...
628
00:38:29,100 --> 00:38:32,479
It felt wrong
to be happy, didn’t it?
629
00:38:32,479 --> 00:38:35,857
- You’re here, Harold isn’t.
- Harris.
630
00:38:35,857 --> 00:38:38,068
It’s what we call
survivor’s guilt.
631
00:38:38,068 --> 00:38:40,904
You feel like
you don’t deserve joy,
632
00:38:40,904 --> 00:38:44,115
especially not after
the way Harris died.
633
00:38:46,159 --> 00:38:48,119
I was surprised
to learn about you two.
634
00:38:50,789 --> 00:38:52,207
We kept it a secret.
635
00:38:52,207 --> 00:38:54,751
I never understood
why that rule even existed,
636
00:38:54,751 --> 00:38:57,921
that couples couldn’t be
in the same ark.
637
00:38:57,921 --> 00:39:01,716
Something to do
with genetic diversity.
638
00:39:01,716 --> 00:39:04,386
- What?
- You know.
639
00:39:04,386 --> 00:39:07,389
They didn’t want people
that were related
at the new colony
640
00:39:07,389 --> 00:39:10,308
so they could maximize
the number of people
that could make babies.
641
00:39:12,435 --> 00:39:15,021
But Harris and I
weren’t related.
We were just in love.
642
00:39:15,021 --> 00:39:18,274
Why couldn’t we be
on the same ship?
643
00:39:18,274 --> 00:39:21,611
I don’t know.
644
00:39:21,611 --> 00:39:23,029
Maybe they wanted us
working extra hard
645
00:39:23,029 --> 00:39:25,240
with the promise that
loved ones would follow.
646
00:39:25,240 --> 00:39:27,409
Or maybe they felt
that relationships
would complicate things.
647
00:39:27,409 --> 00:39:32,122
- That’s stupid.
- You wanna know
something funny?
648
00:39:32,122 --> 00:39:35,417
I thought you were
in a relationship
with Jasper, not Harris.
649
00:39:35,417 --> 00:39:40,922
- Why would you think that?
- I saw you spit on his body.
650
00:39:42,298 --> 00:39:44,467
I thought maybe you were
mad at him for dying.
651
00:39:44,467 --> 00:39:45,635
Not a logical response,
652
00:39:45,635 --> 00:39:48,263
but a common one
between lovers.
653
00:39:48,263 --> 00:39:53,643
That asshole is to blame
for Harris’ death.
654
00:39:53,643 --> 00:39:55,520
If he hadn’t replaced
the real Jasper,
655
00:39:55,520 --> 00:39:59,649
- Harris would still be alive.
- I’m sorry. I didn’t think.
656
00:39:59,649 --> 00:40:02,819
Of course you’d hate him.
657
00:40:02,819 --> 00:40:06,156
Hate is not a word big enough.
658
00:40:07,532 --> 00:40:11,119
He deserved to have
his throat slit.
659
00:40:18,835 --> 00:40:22,005
Even without a brig,
we can’t let the theft
of meds go unpunished.
660
00:40:22,005 --> 00:40:23,298
- I agree.
- We have to let them know
661
00:40:23,298 --> 00:40:25,842
this type of behavior
will not be tolerated.
662
00:40:25,842 --> 00:40:28,470
I’m assigning the thieves
shifts in the mess hall.
663
00:40:28,470 --> 00:40:31,181
Whoa. If they can
steal meds, they’ll
probably steal food, too.
664
00:40:31,181 --> 00:40:33,433
- How about latrine duty?
- Even better.
665
00:40:36,895 --> 00:40:41,024
You were right, by the way.
People did freak out.
666
00:40:41,024 --> 00:40:42,859
You’d be well within
your right to say
"I told you so."
667
00:40:42,859 --> 00:40:44,861
What, after the way you threw
that guy against the wall?
668
00:40:44,861 --> 00:40:47,864
I honestly thought
you were gonna send him
out the airlock.
669
00:40:47,864 --> 00:40:52,202
You wouldn’t have
really spaced him, right?
670
00:40:52,202 --> 00:40:55,705
In future,
I will take your advice
into consideration
671
00:40:55,705 --> 00:40:57,874
before disseminating information.
672
00:40:57,874 --> 00:40:59,501
- Lieutenant.
- Lieutenant.
673
00:42:01,646 --> 00:42:05,108
Holy shit.
I’m at Frank’s Taproom.
674
00:42:05,108 --> 00:42:07,444
You know, the hangout
for all the GSA officers.
675
00:42:07,444 --> 00:42:12,907
This biker guy wouldn’t
take no for an answer
from this woman and, um...
55225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.