All language subtitles for Takedown 2000 720p WEB-DL DD5 1 H264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,500 --> 00:01:09,262 There's a hacker ethic out there 2 00:01:09,335 --> 00:01:13,828 that says that all information should be free. 3 00:01:13,905 --> 00:01:16,839 Sort of a hacker communism, if you will. 4 00:01:21,511 --> 00:01:23,979 There is a subculture of people who claim... 5 00:01:24,047 --> 00:01:27,880 24 hours a day working on a computer. 6 00:01:28,450 --> 00:01:31,009 And they want to show how smart they are. 7 00:01:32,153 --> 00:01:35,610 The cyber thief had removed valuable files. 8 00:01:35,689 --> 00:01:39,089 The virus then reproduced itself. 9 00:01:43,062 --> 00:01:47,793 The entire planet has access to the Internet. 10 00:01:48,665 --> 00:01:52,065 The entire planet has access to your computer system. 11 00:01:52,134 --> 00:01:54,399 As telephone technology gets easier... 12 00:01:54,470 --> 00:01:56,438 A growing high-tech crime wave. 13 00:01:56,505 --> 00:01:58,267 Telephone lines are... 14 00:01:58,340 --> 00:02:01,173 With a hacker's treasure trove of files... 15 00:02:01,242 --> 00:02:05,610 They range from extortion to industrial espionage 16 00:02:05,679 --> 00:02:09,478 to blackmail to just malicious behavior. 17 00:02:11,483 --> 00:02:15,579 There are other hackers eager to cause damage. 18 00:02:15,655 --> 00:02:18,781 It's getting worse because we're increasingly connected. 19 00:02:18,856 --> 00:02:22,120 As the need increases to try criminals through... 20 00:02:23,627 --> 00:02:25,822 Cellular telephones and fax machines. 21 00:02:25,895 --> 00:02:27,919 The FBI is asking phone companies 22 00:02:27,997 --> 00:02:29,862 to prepare for the day when... 23 00:02:29,931 --> 00:02:32,162 What point did you first question 24 00:02:32,233 --> 00:02:34,758 the ethical propriety of what you were doing? 25 00:02:34,835 --> 00:02:37,430 Once the FBI knocked at my door. 26 00:02:43,342 --> 00:02:44,741 What's up, baby? 27 00:02:47,778 --> 00:02:50,339 What's going on? Sorry I'm late. I'm Lance. 28 00:02:50,414 --> 00:02:52,678 I'm Alex. This is Kevin. 29 00:02:52,749 --> 00:02:54,842 Mitnick. What's going on? 30 00:02:54,918 --> 00:02:58,512 So, I heard a lot about you boys, especially you, Kev. 31 00:02:58,588 --> 00:03:01,216 Oh, yeah? We've heard nothing about you. 32 00:03:01,290 --> 00:03:02,655 Yeah. 33 00:03:02,724 --> 00:03:05,192 Never heard of the Icebreaker? That's me. 34 00:03:05,259 --> 00:03:06,816 No. 35 00:03:07,795 --> 00:03:09,490 I'm telling you I'm the shit. 36 00:03:09,563 --> 00:03:11,223 Look, we have no doubt. 37 00:03:11,298 --> 00:03:13,232 You set this up. What do you want? 38 00:03:13,299 --> 00:03:17,030 I thought we should talk because I like to stay current. 39 00:03:17,102 --> 00:03:18,796 We like staying informed. 40 00:03:18,871 --> 00:03:20,337 I'm not hacking anymore. 41 00:03:20,405 --> 00:03:22,998 - And neither are we. - Yeah. Right. 42 00:03:23,073 --> 00:03:25,837 I thought we should talk. I like to share information. 43 00:03:25,909 --> 00:03:27,569 What do you got? 44 00:03:34,617 --> 00:03:36,549 I got DMV access. 45 00:03:38,585 --> 00:03:39,916 We got it. 46 00:03:42,423 --> 00:03:44,288 I got cellphone tumbling. 47 00:03:46,793 --> 00:03:49,455 Your cherry list is tired old hacker bullshit. 48 00:03:49,528 --> 00:03:51,495 And so are you. 49 00:03:51,563 --> 00:03:54,258 Hey! What do you guys know about SAS? 50 00:03:54,332 --> 00:03:55,663 What's that? 51 00:03:56,666 --> 00:03:58,258 Haven't heard of it, have you? 52 00:03:58,335 --> 00:04:00,394 What is it? 53 00:04:00,470 --> 00:04:03,768 A service Southern California Telephone offers the FBI. 54 00:04:03,840 --> 00:04:06,636 Can monitor any phone, anytime, anywhere. 55 00:04:09,142 --> 00:04:11,509 Would you be interested in that service? 56 00:04:13,546 --> 00:04:15,981 Yeah, if it wasn't "Fantasia" bullshit. 57 00:04:16,048 --> 00:04:18,881 It's insecure. It's dial-up. It's impossible. 58 00:04:18,951 --> 00:04:20,680 I got it, kid. What do you got? 59 00:04:23,355 --> 00:04:24,515 To go. 60 00:04:24,588 --> 00:04:27,579 We'll be in touch. Give you a call. 61 00:04:31,994 --> 00:04:34,861 All right, another possibility would be let it go. 62 00:04:34,930 --> 00:04:37,592 You know what I mean? This guy was weird. 63 00:04:37,665 --> 00:04:40,601 This whole thing reeks of entrapment. 64 00:04:40,668 --> 00:04:43,830 Then there's something to consider, which is we're older, 65 00:04:43,904 --> 00:04:46,633 and we got jobs, and you got a wife. 66 00:04:46,707 --> 00:04:48,298 We're not just kids anymore. 67 00:04:48,375 --> 00:04:50,604 This is where you always get in trouble. 68 00:04:50,676 --> 00:04:53,303 This is where you cross the line. 69 00:04:53,379 --> 00:04:56,006 We're on probation, for Christ sakes. 70 00:04:56,081 --> 00:04:58,776 The FBI's been looking for a reason to nail you. 71 00:04:58,850 --> 00:05:01,546 Don't give it to them, man. Just walk away. 72 00:05:01,617 --> 00:05:03,517 Why do you have to do this? 73 00:05:06,988 --> 00:05:08,650 I just have to know. 74 00:05:26,671 --> 00:05:28,161 Joe Fredy. 75 00:05:31,741 --> 00:05:33,732 Hi, this is Joe Fredy. 76 00:05:35,010 --> 00:05:37,911 Hi, this is Joe Fredy down at the Wilshire office. 77 00:05:42,884 --> 00:05:45,409 Hi, I'm Joe Fredy. 78 00:05:45,485 --> 00:05:47,818 I just want to steal some stuff. 79 00:05:52,691 --> 00:05:54,124 This is Joel. 80 00:05:54,193 --> 00:05:56,491 It's Joe Fredy at the Wilshire office. 81 00:05:56,561 --> 00:05:58,859 I'm putting together an inventory report, 82 00:05:58,930 --> 00:06:01,296 and he wants it yesterday, you know? 83 00:06:01,366 --> 00:06:02,626 Bastards always do. 84 00:06:02,699 --> 00:06:04,667 Yeah, they sure do. 85 00:06:04,735 --> 00:06:06,464 What can I do for you, Joe? 86 00:06:06,537 --> 00:06:09,334 I need some info on the SAS system you got there. 87 00:06:09,404 --> 00:06:12,134 SAS system? What the hell is that? 88 00:06:12,207 --> 00:06:14,902 You got me. I'm reading it off the page here. 89 00:06:14,975 --> 00:06:17,603 My guess is it's probably a gray box, 90 00:06:17,678 --> 00:06:20,840 maybe sort of the end of the rack, near the bottom? 91 00:06:20,914 --> 00:06:23,404 All right. Hold on a second. I'll check. 92 00:06:34,391 --> 00:06:36,154 - Got it. - Great, great. 93 00:06:36,226 --> 00:06:39,059 Yeah, it was where you guessed, except on the top. 94 00:06:39,129 --> 00:06:41,688 Well, nobody's perfect. What's it say on it? 95 00:06:41,764 --> 00:06:45,529 "SAS. Switched Access Services. " 96 00:06:45,600 --> 00:06:48,797 While you're at it, can you give me the serial number? 97 00:06:48,870 --> 00:06:52,737 Oh, yeah, the manufacturer name, too, please. 98 00:07:22,596 --> 00:07:23,154 Yeah? 99 00:07:23,230 --> 00:07:26,427 Yeah, hi. I'm trying to get in touch with Chris Munsen. 100 00:07:26,500 --> 00:07:29,661 This is Joe Fredy at Southern California Telephone. 101 00:07:29,735 --> 00:07:33,363 I was told you were the engineer who designed the SAS system. 102 00:07:33,439 --> 00:07:34,496 Yeah, I'm him. 103 00:07:34,571 --> 00:07:36,596 I was sorry Netcorp went out of business. 104 00:07:36,674 --> 00:07:38,402 You guys produced good product. 105 00:07:38,475 --> 00:07:40,340 Yeah, we thought so, too. 106 00:07:40,410 --> 00:07:42,536 Till the company got liquidated. 107 00:07:42,613 --> 00:07:44,807 Me and 200 other people found ourselves 108 00:07:44,881 --> 00:07:46,939 out on the street and out of luck. 109 00:07:47,015 --> 00:07:49,483 Aw, man, that sucks. 110 00:07:49,551 --> 00:07:53,247 Anyway, I just wanted to compliment you on your SAS work. 111 00:07:54,788 --> 00:07:55,720 Really? 112 00:07:55,789 --> 00:07:56,914 Yeah. 113 00:07:58,024 --> 00:07:59,457 It's pretty good, isn't it? 114 00:07:59,526 --> 00:08:01,083 Good? It's beautiful. 115 00:08:01,160 --> 00:08:03,150 It's obvious you know your stuff. 116 00:08:03,228 --> 00:08:05,196 I'd love to pick your brain 117 00:08:05,263 --> 00:08:07,322 about the design and application. 118 00:08:07,398 --> 00:08:09,797 Yeah. No problem. Sure. 119 00:08:09,866 --> 00:08:11,265 Well, how about this? 120 00:08:11,334 --> 00:08:14,461 I've got all the designs and info on my hard drive. 121 00:08:14,537 --> 00:08:16,199 Let me fax it to you. 122 00:08:16,273 --> 00:08:18,740 And then I can answer any question you got. 123 00:08:18,807 --> 00:08:20,866 Hell, I'll send you a copy on floppy. 124 00:08:20,942 --> 00:08:23,375 - How does that sound? - That'd be good. 125 00:08:24,779 --> 00:08:26,712 Western Electric. 126 00:08:27,881 --> 00:08:30,975 Statement balance. Constant rate. 127 00:08:31,050 --> 00:08:33,074 This is pretty damn amazing, Alex. 128 00:08:33,152 --> 00:08:36,348 FBI, L. A. P. D. , Justice Department. 129 00:08:36,421 --> 00:08:39,447 You can listen to how agents get their information. 130 00:08:39,524 --> 00:08:41,321 Their names, badge numbers. 131 00:08:41,391 --> 00:08:43,382 Who works what, who reports to whom. 132 00:08:43,459 --> 00:08:46,950 You could play Big Brother, beat them at their own game. 133 00:08:47,997 --> 00:08:49,293 Hey, Shelley. 134 00:08:49,364 --> 00:08:50,661 Alex. 135 00:08:51,700 --> 00:08:54,168 - Hey, baby. - Hey. 136 00:09:03,142 --> 00:09:05,110 So, what's next, dude? 137 00:09:12,750 --> 00:09:13,944 Mike Leahy. 138 00:09:14,017 --> 00:09:16,109 Tony Green in corporate. How are you? 139 00:09:16,186 --> 00:09:17,743 Just fine, Tony. Yourself? 140 00:09:17,821 --> 00:09:20,687 I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now. 141 00:09:20,756 --> 00:09:24,850 I promised my boss I'd have the phone numbers for the SAS, 142 00:09:24,926 --> 00:09:26,757 but I got wrapped up in meetings. 143 00:09:26,826 --> 00:09:28,988 - You know the drill. - Do I ever. 144 00:09:29,063 --> 00:09:32,499 Listen, I need a favor. I need to get those right away. 145 00:09:32,566 --> 00:09:34,759 Don't sweat it. I'll fax it right up. 146 00:09:34,833 --> 00:09:37,529 Even better. I'm gonna have someone pick them up. 147 00:09:37,603 --> 00:09:39,366 - You sure? - It's that important. 148 00:09:39,438 --> 00:09:41,029 I'll get them ready. 149 00:09:44,342 --> 00:09:46,366 Mike, how are you? Joe Turner. 150 00:09:49,012 --> 00:09:51,275 I'm sorry. I don't mean to be rude. 151 00:09:51,347 --> 00:09:54,180 But do you work for Southern California Telephone? 152 00:09:54,249 --> 00:09:56,113 No, no, I'm in sales at Calcom. 153 00:09:56,184 --> 00:09:59,312 Just trying to close a deal with Tony's office. 154 00:10:01,922 --> 00:10:04,014 Do you know what this is? 155 00:10:04,091 --> 00:10:06,389 Look, Mike, I'm just doing Tony a favor. 156 00:10:06,459 --> 00:10:07,983 I was heading to corporate. 157 00:10:08,059 --> 00:10:09,890 He asked me to pick up a package. 158 00:10:09,961 --> 00:10:11,394 That's all I know. 159 00:10:17,434 --> 00:10:20,527 Just have Tony send it back through intercompany mail. 160 00:10:20,603 --> 00:10:22,298 Will do. 161 00:10:32,013 --> 00:10:33,445 Hi, Jane. 162 00:10:37,416 --> 00:10:39,681 Jane, would you stick that in the mail? 163 00:10:39,752 --> 00:10:41,549 I'm late for a meeting. 164 00:10:41,619 --> 00:10:43,553 Send it to Mike Leahy. 165 00:10:43,621 --> 00:10:46,316 I owe you one. Don't talk to your boyfriend. 166 00:10:46,390 --> 00:10:50,291 I'm not talking to... Can you hold on a second? 167 00:10:50,360 --> 00:10:52,384 I don't know who that was. 168 00:10:53,095 --> 00:10:54,427 Hey, boys. 169 00:10:54,496 --> 00:10:56,021 Glad you called. 170 00:10:57,198 --> 00:10:58,530 We brought some toys. 171 00:10:58,600 --> 00:11:00,534 Yeah? Great. Love it. Thanks. 172 00:11:00,601 --> 00:11:02,626 We scanned the place. It's clean. 173 00:11:02,704 --> 00:11:04,466 Great. Yeah. Of course it is. 174 00:11:04,538 --> 00:11:07,233 Hey, I got the need to pee. I'll be right back. 175 00:11:38,297 --> 00:11:39,264 What a nice guy. 176 00:11:39,332 --> 00:11:42,232 Yeah, what a tremendously nice guy. 177 00:11:42,301 --> 00:11:44,098 And really current. 178 00:11:44,170 --> 00:11:45,033 He's the shit. 179 00:11:45,103 --> 00:11:48,072 He's completely the shit. Icebreaker is the shit. 180 00:11:48,139 --> 00:11:49,800 Oh, all right. 181 00:11:49,874 --> 00:11:51,102 Got a present for you. 182 00:11:51,175 --> 00:11:52,369 Nice. 183 00:11:52,443 --> 00:11:54,239 Let's see it. 184 00:11:54,310 --> 00:11:56,005 I think you'll like this. 185 00:11:56,080 --> 00:11:58,104 It's Christmas day. Let's see it. 186 00:11:58,181 --> 00:11:59,875 All right. 187 00:12:15,159 --> 00:12:16,353 Whoo! 188 00:12:16,428 --> 00:12:18,293 Where the fuck did you get this? 189 00:12:18,363 --> 00:12:20,227 Where did you get this? 190 00:12:20,298 --> 00:12:24,461 When you have something for us, we'll have something for you. 191 00:12:24,534 --> 00:12:25,967 We gots to go. 192 00:12:26,036 --> 00:12:28,129 Oh, shit. 193 00:12:28,204 --> 00:12:31,503 You told them about SAS? How could you be so stupid? 194 00:12:31,574 --> 00:12:35,441 The plan was I start a dialogue! I did what I had to do. 195 00:12:35,510 --> 00:12:37,500 You told me you could deliver Mitnick, 196 00:12:37,578 --> 00:12:39,637 but instead, you tell him about SAS? 197 00:12:39,713 --> 00:12:40,941 You know what that means? 198 00:12:41,013 --> 00:12:45,143 Mitnick will now do anything he can to get that system, 199 00:12:45,218 --> 00:12:48,084 which means we have to shut the system down! 200 00:12:48,153 --> 00:12:50,450 He's already got it. 201 00:12:51,056 --> 00:12:52,421 The system. 202 00:12:54,191 --> 00:12:54,782 Lance. 203 00:12:54,858 --> 00:12:56,292 I did my best. 204 00:12:56,359 --> 00:12:57,348 Lance! 205 00:12:57,962 --> 00:12:59,895 Where are you calling me from? 206 00:12:59,962 --> 00:13:00,929 What? 207 00:13:00,997 --> 00:13:03,090 Where are you calling me from? 208 00:13:03,166 --> 00:13:04,826 My house, why? 209 00:13:07,501 --> 00:13:11,528 If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number 210 00:13:11,605 --> 00:13:14,698 that you would activate with the SAS system? 211 00:13:16,442 --> 00:13:18,205 Might it not be yours? 212 00:13:18,277 --> 00:13:19,265 Uh... 213 00:13:26,950 --> 00:13:28,348 Shit. 214 00:13:28,418 --> 00:13:31,045 Oh, man, that is awesome. 215 00:13:31,120 --> 00:13:33,680 That is awesome. 216 00:13:33,756 --> 00:13:35,620 Oh, dude. They're pissed at you. 217 00:13:35,691 --> 00:13:38,624 They're gonna come looking for you. 218 00:13:39,493 --> 00:13:41,688 My probation's up in three days. 219 00:13:41,763 --> 00:13:44,753 Yeah, they're gonna come in 3 days, minus 2 seconds. 220 00:13:44,831 --> 00:13:46,195 I know. 221 00:14:21,060 --> 00:14:22,288 Damn it! 222 00:14:52,418 --> 00:14:54,510 Good morning, Osiris. 223 00:14:54,586 --> 00:14:57,214 What time is your flight to Washington? 224 00:14:57,288 --> 00:14:59,756 Good morning. 10:00. 225 00:14:59,824 --> 00:15:02,452 - Want me to drive you? - No. 226 00:15:03,360 --> 00:15:05,520 You want some coffee? 227 00:15:07,230 --> 00:15:09,959 Why don't you just stay here and sleep in? 228 00:15:12,433 --> 00:15:14,867 Like I ever sleep in. 229 00:15:14,935 --> 00:15:16,232 Listen to this. 230 00:15:16,303 --> 00:15:19,829 "Combining technical wizardry with the guile of a grifter, 231 00:15:19,906 --> 00:15:23,034 Kevin Mitnick is a computer programmer run amok, 232 00:15:23,109 --> 00:15:26,201 and officials cannot seem to catch up with him. " 233 00:15:26,279 --> 00:15:28,576 "Now one of the most-wanted criminals, 234 00:15:28,647 --> 00:15:30,945 Mr. Mitnick is suspected of stealing 235 00:15:31,015 --> 00:15:34,450 from leading cellular telephone manufacturers, 236 00:15:34,517 --> 00:15:37,714 coaxing employees into giving him passwords and codes 237 00:15:37,786 --> 00:15:40,812 that could be used to break into their computers. " 238 00:15:42,825 --> 00:15:45,987 "While he's thought to be in California, Mr. Mitnick... " 239 00:15:46,060 --> 00:15:48,494 Mister. I just can't get over that. 240 00:15:48,562 --> 00:15:52,498 "Has eluded an FBI manhunt for more than a year and a half. 241 00:15:52,565 --> 00:15:55,693 Last year, he managed to gain control of a phone system 242 00:15:55,768 --> 00:16:00,135 that allowed him to wiretap the FBI agents searching for him. " 243 00:16:01,706 --> 00:16:04,765 Kevin's on the front page. He's a star. 244 00:16:04,842 --> 00:16:07,241 Yeah. He's a marked man, that's what he is. 245 00:16:07,310 --> 00:16:09,744 And he's got John Markoff to thank. 246 00:16:09,812 --> 00:16:11,746 Why do they use that ugly picture? 247 00:16:11,814 --> 00:16:14,076 He looks like a hit man or something. 248 00:16:15,017 --> 00:16:17,678 You want a more flattering picture? 249 00:16:17,752 --> 00:16:19,219 Why do you care? 250 00:16:27,760 --> 00:16:28,852 This is great. 251 00:16:28,928 --> 00:16:29,860 What? 252 00:16:32,964 --> 00:16:34,158 It's Kevin. 253 00:16:35,399 --> 00:16:37,333 Really? 254 00:16:37,401 --> 00:16:38,732 He's back. 255 00:16:41,537 --> 00:16:43,004 Did you read this? 256 00:16:43,071 --> 00:16:44,630 Yeah. It's bullshit. 257 00:16:44,707 --> 00:16:47,572 Yeah, but Washington wants an arrest now. 258 00:16:47,642 --> 00:16:50,042 The article says there's no proof it's Mitnick. 259 00:16:50,110 --> 00:16:51,907 It's just this reporter hyping a story. 260 00:16:51,979 --> 00:16:55,415 Mitch, it's the perception that we're helpless 261 00:16:55,481 --> 00:16:56,710 against these hackers. 262 00:16:56,783 --> 00:16:59,911 I just spent an hour getting reamed by the director 263 00:16:59,986 --> 00:17:03,250 and the Attorney General, no less, for that perception. 264 00:17:03,321 --> 00:17:06,086 You want me to arrest him for violating probation? 265 00:17:06,158 --> 00:17:08,522 I don't know. It's up to you. 266 00:17:11,728 --> 00:17:14,594 McCoy, I got real cases with real victims. 267 00:17:14,664 --> 00:17:16,688 Mitch, Mitch, find Kevin Mitnick, 268 00:17:16,765 --> 00:17:19,131 arrest Kevin Mitnick, then it's over. 269 00:17:44,454 --> 00:17:47,945 Aren't you taking this shit a little far, Kevin? 270 00:17:49,658 --> 00:17:51,921 This is kind of creepy. 271 00:17:51,993 --> 00:17:53,927 Thanks for coming, Alex. 272 00:17:56,663 --> 00:17:58,597 I was worried about you. 273 00:17:58,664 --> 00:18:00,257 Were you? 274 00:18:00,333 --> 00:18:01,663 Yeah. 275 00:18:01,735 --> 00:18:03,497 Yeah, I was. 276 00:18:03,569 --> 00:18:05,058 I need a favor. 277 00:18:08,473 --> 00:18:10,100 I'm tired. 278 00:18:10,174 --> 00:18:13,233 I need a place to crash for a couple weeks. 279 00:18:23,584 --> 00:18:26,178 All right. All right. 280 00:18:28,988 --> 00:18:30,956 We thank Tsutomu Shimomura 281 00:18:31,090 --> 00:18:33,422 for appearing before the committee today. 282 00:18:33,493 --> 00:18:36,154 Mr. Shimomura is a computational physicist 283 00:18:36,229 --> 00:18:40,163 and one of the leading experts on computer-security technology. 284 00:18:40,231 --> 00:18:43,359 He's done consulting work with Fortune 500 corporations, 285 00:18:43,433 --> 00:18:48,200 as well as the State Department, Defense Department, and others. 286 00:18:48,271 --> 00:18:50,262 He's currently senior fellow 287 00:18:50,339 --> 00:18:54,001 at the San Diego Super Computer Center 288 00:18:54,076 --> 00:18:57,009 at the University of California. 289 00:18:57,078 --> 00:19:02,070 Mr. Shimomura, please proceed with your demonstration. 290 00:19:02,149 --> 00:19:04,082 What I have in my hand 291 00:19:04,151 --> 00:19:07,482 is a cellphone sold by the Nokitel corporation. 292 00:19:07,552 --> 00:19:10,952 But really, it's a radio controlled by a small computer. 293 00:19:11,022 --> 00:19:14,081 That is, a scanner. 294 00:19:14,157 --> 00:19:16,821 Babe, can you make it next weekend? 295 00:19:16,894 --> 00:19:18,724 Margaret's still in Spain, right? 296 00:19:18,795 --> 00:19:21,559 Come on, sweetheart. I'm needed on the Hill. 297 00:19:21,631 --> 00:19:24,963 - I mean, all this talk... - That will be sufficient. 298 00:19:25,033 --> 00:19:28,001 Honey, I need to get on top of you. 299 00:19:28,069 --> 00:19:29,400 Enough! 300 00:19:33,506 --> 00:19:35,940 I want to point out the scanning features 301 00:19:36,009 --> 00:19:38,136 were put in by the manufacturer. 302 00:19:38,210 --> 00:19:40,109 All I did was discover them. 303 00:19:40,178 --> 00:19:41,441 Oh, bullshit. 304 00:19:41,513 --> 00:19:42,376 Yeah. 305 00:19:42,447 --> 00:19:44,074 Who does he think he's kidding? 306 00:19:44,148 --> 00:19:46,081 He's like, "I just found them. " 307 00:19:46,149 --> 00:19:47,173 Really. 308 00:19:47,250 --> 00:19:51,151 Mr. Chairman, in the future, the public will find itself 309 00:19:51,221 --> 00:19:53,712 vulnerable to the prying ears. 310 00:19:55,723 --> 00:19:58,521 What he meant to say was "the unsuspecting public. " 311 00:20:00,127 --> 00:20:01,595 God, this guy bugs me. 312 00:20:01,662 --> 00:20:03,562 Is he even an American? 313 00:20:03,630 --> 00:20:05,392 Come on, man. 314 00:20:05,466 --> 00:20:08,059 It's the same sanctimonious crap. 315 00:20:11,103 --> 00:20:12,537 You know what I want? 316 00:20:12,603 --> 00:20:14,834 I want that Nokitel code. 317 00:20:16,207 --> 00:20:18,198 With that, I stay ahead of the Feds. 318 00:20:18,275 --> 00:20:20,765 I can hear them coming, and I'm gone. 319 00:20:27,749 --> 00:20:28,977 - Hey, baby. - Hi, honey. 320 00:20:29,050 --> 00:20:31,745 - How are you? - I'm good. 321 00:20:32,419 --> 00:20:33,545 You have a nice day? 322 00:20:33,620 --> 00:20:34,814 Yeah. 323 00:20:35,821 --> 00:20:37,380 Hello, Kevin. 324 00:20:42,261 --> 00:20:43,750 So, did you go by Tim's? 325 00:20:43,828 --> 00:20:45,022 Yes, I did. 326 00:20:45,096 --> 00:20:46,791 Did you feed his piranha fish? 327 00:20:46,865 --> 00:20:48,798 Yes, I did. 328 00:21:19,757 --> 00:21:20,553 Speak to me. 329 00:21:20,625 --> 00:21:23,024 Is this Mr. Shimomura? 330 00:21:23,093 --> 00:21:24,720 - Who's this? - Right, sorry. 331 00:21:24,793 --> 00:21:27,057 This is Bill Rondell at Sun Microsystems. 332 00:21:27,130 --> 00:21:28,892 - We met at Comdex. - Uh-huh? 333 00:21:28,963 --> 00:21:31,228 Well, we here at Sun Microsystems 334 00:21:31,300 --> 00:21:34,132 saw your testimony, and we were pretty impressed. 335 00:21:34,202 --> 00:21:37,602 A fine, wonderful piece of reverse engineering. 336 00:21:37,671 --> 00:21:38,660 Well, thanks. 337 00:21:38,739 --> 00:21:41,207 I'm calling in regards to an advisory 338 00:21:41,274 --> 00:21:43,174 posted on sendmail vulnerabilities, 339 00:21:43,242 --> 00:21:46,403 and, frankly, I need help trying to fix it. 340 00:21:46,479 --> 00:21:49,276 Bill, I have another call. Can you hold on? 341 00:22:02,524 --> 00:22:05,219 - So, Bill. It is Bill? - Right. You got it. 342 00:22:05,293 --> 00:22:06,920 Bill Rondell at Sun Microsystems? 343 00:22:06,994 --> 00:22:09,019 Right. If you could send me... 344 00:22:09,096 --> 00:22:13,155 There is no Bill Rondell at Sun Microsystems. 345 00:22:13,232 --> 00:22:16,497 If you're gonna con somebody, get your story straight. 346 00:22:16,569 --> 00:22:19,435 Is that so hard? How lame are you? 347 00:22:28,011 --> 00:22:29,842 Whoa, whoa, man! 348 00:22:31,613 --> 00:22:33,377 He said I was lame. 349 00:22:34,783 --> 00:22:38,412 He didn't know who you were. He doesn't know it's you. 350 00:22:41,022 --> 00:22:41,748 Speak to me. 351 00:22:41,822 --> 00:22:46,758 Shimomura, speaking of stories, you still fucking Julia? 352 00:22:46,825 --> 00:22:48,760 I believe it's Julia, right? 353 00:22:48,826 --> 00:22:52,388 Peter Maddox's old lady? Peter's a friend, right? 354 00:22:52,463 --> 00:22:54,727 When you're fucking, does she call Peter's name? 355 00:22:54,799 --> 00:22:58,325 I mean, that would be pretty perverse, wouldn't it? 356 00:22:58,400 --> 00:23:00,369 Who are you? 357 00:23:00,437 --> 00:23:02,166 Someone who cares. 358 00:23:09,010 --> 00:23:11,569 That was really productive. 359 00:23:11,646 --> 00:23:13,112 Don't start with me, Alex. 360 00:23:13,180 --> 00:23:16,808 Look, Kev, that guy's not gonna be easy. 361 00:23:16,883 --> 00:23:19,010 It was a crank call. Nothing more. 362 00:23:19,085 --> 00:23:20,211 You didn't hear him. 363 00:23:20,286 --> 00:23:23,083 Tomu, the thing between me and Peter is over. 364 00:23:23,153 --> 00:23:26,089 It's been over. You know that. 365 00:23:35,330 --> 00:23:37,127 You're missing the point, Julia. 366 00:23:37,199 --> 00:23:40,463 This is a guy who took the time to find out about you. 367 00:23:40,534 --> 00:23:43,697 If he's good, he can be looking into everything. 368 00:23:57,248 --> 00:23:58,839 I've got to get going. 369 00:23:58,915 --> 00:24:01,383 I've got a long night at the clinic. 370 00:24:09,024 --> 00:24:10,150 See you later. 371 00:24:10,225 --> 00:24:11,385 Bye. 372 00:24:23,068 --> 00:24:25,468 You know, they can wait a little while. 373 00:25:23,350 --> 00:25:25,147 Don't you dare. 374 00:25:38,562 --> 00:25:40,324 Yes? 375 00:25:40,397 --> 00:25:41,385 Who is this? 376 00:25:41,464 --> 00:25:43,431 Hey, I got a new story for you. 377 00:25:43,499 --> 00:25:47,366 It's the story of the nation's top computer-security expert. 378 00:25:47,434 --> 00:25:51,962 He gets hacked, and, believe me, I got the story straight. 379 00:26:02,980 --> 00:26:04,106 What? 380 00:26:05,282 --> 00:26:06,771 Tomu? 381 00:26:08,017 --> 00:26:09,609 Come on. 382 00:26:15,524 --> 00:26:17,787 You want to tell me what's going on? 383 00:26:39,876 --> 00:26:41,901 Good evening, Mr. Shimomura. 384 00:27:09,767 --> 00:27:11,028 No way. 385 00:27:12,401 --> 00:27:14,199 No fucking way. 386 00:27:20,709 --> 00:27:22,801 No fucking way! 387 00:27:24,878 --> 00:27:27,972 35 cents? Fuck. 388 00:27:42,259 --> 00:27:43,623 What's up? 389 00:27:43,693 --> 00:27:45,524 You won't believe this hack, man. 390 00:27:45,595 --> 00:27:47,529 Our brother Tsutomu's deep in toys. 391 00:27:47,596 --> 00:27:49,530 I mean, Nokitel's just the tip. 392 00:27:49,598 --> 00:27:51,588 Shut up, man, okay? 393 00:27:53,135 --> 00:27:54,362 I'm listening. 394 00:27:55,770 --> 00:27:58,135 There's a Crown Victoria across the street. 395 00:27:58,205 --> 00:28:00,605 Government car. It's been there all morning. 396 00:28:06,245 --> 00:28:07,677 They talk to you? 397 00:28:07,745 --> 00:28:10,338 No, they're like vultures. They're watching. 398 00:28:10,415 --> 00:28:13,441 Fucking Markoff and "The Times" is what this is about. 399 00:28:13,517 --> 00:28:14,347 That and SAS. 400 00:28:14,418 --> 00:28:16,385 You switched the pair assignments? 401 00:28:16,453 --> 00:28:19,420 Day I moved in. They're listening to the neighbors. 402 00:28:21,824 --> 00:28:22,482 Hello? 403 00:28:22,558 --> 00:28:24,149 Did you hear about Jim's father? 404 00:28:24,226 --> 00:28:25,954 The one that coaches Little League? 405 00:28:26,027 --> 00:28:28,221 I heard he's only got one testicle. 406 00:28:28,295 --> 00:28:30,694 Well, Sam went in for a vasectomy. 407 00:28:30,763 --> 00:28:32,129 Died of a blood clot. 408 00:28:32,199 --> 00:28:35,497 - Oh, my God. - Son of a bitch! 409 00:28:35,568 --> 00:28:38,263 Son of a bitch. 410 00:28:38,336 --> 00:28:39,998 Fuckers are good. 411 00:28:40,071 --> 00:28:42,096 Fuckers are real good. 412 00:28:44,175 --> 00:28:45,073 They're leaving. 413 00:28:45,141 --> 00:28:46,972 Do me a favor. Leave the door open. 414 00:28:47,043 --> 00:28:48,839 I'll see you later, okay? 415 00:28:55,351 --> 00:28:58,877 I get paid to stay one step ahead of hackers. 416 00:28:58,953 --> 00:29:02,546 It's my job to create the cure for the ultimate disease. 417 00:29:02,623 --> 00:29:05,615 But the first step is to create that disease. 418 00:29:05,692 --> 00:29:07,056 I've done that. 419 00:29:08,261 --> 00:29:10,490 And I named it "Contempt. " 420 00:29:10,562 --> 00:29:12,961 Contempt breaks down known system defenses. 421 00:29:13,030 --> 00:29:15,192 Obliterates them completely. 422 00:29:15,266 --> 00:29:16,198 So it's a virus. 423 00:29:16,267 --> 00:29:18,962 No. You don't understand. 424 00:29:19,035 --> 00:29:21,628 This is not just any attack virus. 425 00:29:21,704 --> 00:29:25,195 Contempt understands the Internet links infrastructures, 426 00:29:25,275 --> 00:29:26,969 so in a few keystrokes, 427 00:29:27,042 --> 00:29:30,238 you could bring a city, maybe a country, to its knees. 428 00:29:30,311 --> 00:29:33,802 You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, 429 00:29:33,880 --> 00:29:37,816 black out a city, scramble software used by banks. 430 00:29:37,883 --> 00:29:40,750 And nothing could stop you. 431 00:29:40,820 --> 00:29:42,582 And now it's out there. 432 00:29:42,654 --> 00:29:45,953 The hacker stole literally thousands of files from Osiris. 433 00:29:46,024 --> 00:29:47,991 Research articles, papers, e-mail. 434 00:29:48,058 --> 00:29:50,457 I save everything. 435 00:29:50,526 --> 00:29:54,292 Take him less time to go through the Manhattan phone book. 436 00:29:54,363 --> 00:29:57,230 Odds are, he was after the Nokitel code. 437 00:29:57,299 --> 00:29:59,790 That'll keep him busy for a while. 438 00:30:01,970 --> 00:30:04,529 You're gonna have to get help. 439 00:30:04,605 --> 00:30:06,231 You're gonna have to tell. 440 00:30:06,307 --> 00:30:09,742 - What? - Not about Contempt. 441 00:30:09,809 --> 00:30:13,505 But Brad and those guys here can help you track this guy. 442 00:30:13,578 --> 00:30:16,013 Use them. Use me. 443 00:30:17,816 --> 00:30:19,748 Because you were right. 444 00:30:20,750 --> 00:30:22,877 You can't stop looking. 445 00:31:16,982 --> 00:31:18,644 - Lowe! - What? 446 00:31:18,717 --> 00:31:21,413 Could you turn the fucking music down, please? 447 00:31:21,486 --> 00:31:23,386 All right! 448 00:31:24,722 --> 00:31:27,316 What's your problem? Why don't you ask politely? 449 00:31:27,391 --> 00:31:29,756 It's in my fucking house! 450 00:31:29,826 --> 00:31:31,919 I could be so rich right now. 451 00:31:33,262 --> 00:31:36,662 Right now, I could be on that computer this minute. 452 00:31:36,731 --> 00:31:40,929 I could take money from any bank anywhere in the country. 453 00:31:41,002 --> 00:31:44,802 I could put it into any account that I want to, and I don't! 454 00:31:44,872 --> 00:31:46,772 I don't! 455 00:31:46,839 --> 00:31:48,397 And I get that! 456 00:31:50,676 --> 00:31:53,839 I'm not John Dillinger. 457 00:31:56,915 --> 00:31:58,712 "Warrant was issued. " 458 00:31:59,617 --> 00:32:01,708 You scare them. That's all, man. 459 00:32:04,187 --> 00:32:06,984 Look, come on, you're reading their e-mail. 460 00:32:11,959 --> 00:32:13,927 Sergeant? 461 00:32:13,995 --> 00:32:16,019 Let's do this quick and easy. 462 00:32:28,272 --> 00:32:30,240 Will somebody check the bedrooms? 463 00:32:39,647 --> 00:32:41,979 We're going down, man! We got it! 464 00:32:42,050 --> 00:32:44,109 We got it, man! 465 00:32:44,919 --> 00:32:46,351 We got it! 466 00:32:47,689 --> 00:32:49,155 What's up? 467 00:32:49,223 --> 00:32:51,416 Morning, Mr. Lowe. 468 00:32:51,490 --> 00:32:53,583 Special Agent Gibson, FBI. 469 00:33:56,009 --> 00:33:57,771 Hey. 470 00:33:57,843 --> 00:33:59,606 Hey, buddies. 471 00:34:15,523 --> 00:34:16,821 Come on. 472 00:34:18,159 --> 00:34:19,820 What's going on here? 473 00:34:26,799 --> 00:34:28,199 Shit. 474 00:34:47,481 --> 00:34:49,643 Come on. What? 475 00:34:49,717 --> 00:34:52,346 What the hell's going on here? 476 00:34:54,988 --> 00:34:57,455 What the fuck is going on here? 477 00:35:00,392 --> 00:35:02,417 That little fucker. 478 00:35:14,637 --> 00:35:19,198 Saturday, 8:34 P. M. 479 00:35:19,275 --> 00:35:22,538 Mr. Shimomura, I'm the best. 480 00:35:22,609 --> 00:35:24,406 My boss is number one. 481 00:35:24,478 --> 00:35:26,503 I know sendmail technique. 482 00:35:26,580 --> 00:35:29,776 Hey, you! Your Kung Fu no good! 483 00:35:29,850 --> 00:35:32,044 You been naughty boy. 484 00:35:34,320 --> 00:35:35,809 Don't you know me? 485 00:35:35,887 --> 00:35:38,685 Me and my friends will kill you. 486 00:35:55,803 --> 00:35:57,326 This is Osiris in my bedroom. 487 00:35:57,404 --> 00:36:00,931 This is the machine where I keep the Nokitel code. 488 00:36:01,006 --> 00:36:03,872 This is Ariel on my desk in the center here. 489 00:36:03,943 --> 00:36:07,503 Osiris can't talk to the world. She only communicates to Ariel. 490 00:36:07,579 --> 00:36:10,172 Ariel is the firewall. 491 00:36:30,931 --> 00:36:34,092 Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem. 492 00:36:34,167 --> 00:36:39,331 It was Ariel whose log files began to be subject to deletion. 493 00:36:39,405 --> 00:36:42,635 Now, he got to Ariel, which is password protected. 494 00:36:42,707 --> 00:36:45,140 But to get to Osiris. Not possible. 495 00:36:45,209 --> 00:36:48,006 The 4-minute mile. Not possible. 496 00:36:58,420 --> 00:37:00,910 We're talking about a lot of money here. 497 00:37:00,989 --> 00:37:03,456 Make it happen. We delay, we lose the deal. 498 00:37:03,524 --> 00:37:04,922 I am making it happen. 499 00:37:04,991 --> 00:37:08,187 Nobody knows better than me what a delay would mean, 500 00:37:08,261 --> 00:37:10,319 and I don't need you to point it out. 501 00:37:10,395 --> 00:37:13,693 Last night, I found a piece of code left behind on Osiris 502 00:37:13,764 --> 00:37:15,789 by someone interested in finding out 503 00:37:15,865 --> 00:37:21,803 if any of the files contain the sequence "I-T-N-I, " 504 00:37:21,870 --> 00:37:22,802 as in Mitnick. 505 00:37:22,871 --> 00:37:24,566 You think Mitnick did it? 506 00:37:24,640 --> 00:37:26,937 - You cracked the Nokitel code? - I got it. 507 00:37:27,009 --> 00:37:28,601 Now I need pictures of the Feebs. 508 00:37:28,676 --> 00:37:30,304 You know what else is weird? 509 00:37:30,378 --> 00:37:31,743 What? 510 00:37:31,812 --> 00:37:34,644 The phone call announcing the hack. 511 00:37:34,713 --> 00:37:35,839 What about it? 512 00:37:35,915 --> 00:37:38,349 Well, why did you even get it? 513 00:37:38,417 --> 00:37:40,612 - Gibson. - This is Warren Fox. 514 00:37:40,685 --> 00:37:41,709 I'm an investigator 515 00:37:41,786 --> 00:37:45,186 at the California Department of Motor Vehicles. 516 00:37:45,256 --> 00:37:47,746 I got a call from someone saying he was you. 517 00:37:47,825 --> 00:37:49,156 What did he want? 518 00:37:49,226 --> 00:37:52,126 He requested photographs of a dozen Bureau agents, 519 00:37:52,195 --> 00:37:54,060 including his own. 520 00:37:54,131 --> 00:37:57,531 In the perfect hack, the victim doesn't even know, right? 521 00:37:57,600 --> 00:37:58,793 Mm-hmm. 522 00:37:58,867 --> 00:38:02,098 So, this guy called to gloat? To rub your nose in it? 523 00:38:03,971 --> 00:38:06,098 That would imply it's someone you know 524 00:38:06,173 --> 00:38:09,299 or someone that you've really pissed off. 525 00:38:10,642 --> 00:38:12,802 Try everybody, Julia. 526 00:38:13,378 --> 00:38:15,504 I love you, too, Brad. 527 00:38:15,580 --> 00:38:18,071 You got a weird way of showing it, boss. 528 00:38:19,717 --> 00:38:21,707 This guy's smart. Check this out. 529 00:38:21,784 --> 00:38:24,719 The number he gave us was an FBI fax number. 530 00:38:24,787 --> 00:38:26,982 But when we were faxing the cover sheet, 531 00:38:27,055 --> 00:38:29,853 the fax said he was at a copy center in Culver City. 532 00:38:29,925 --> 00:38:33,359 The guy just simply call-forwarded the number. 533 00:38:33,428 --> 00:38:36,362 Give me the address of that place, would you? 534 00:38:50,407 --> 00:38:52,671 I think that's addressed to me. 535 00:38:55,979 --> 00:38:58,776 You're right. It's addressed to "A. Cocksucker. " 536 00:39:21,866 --> 00:39:23,423 Oh! 537 00:39:29,405 --> 00:39:32,066 Come on. Go, go. 538 00:39:54,191 --> 00:39:55,782 Son of a bitch. 539 00:40:05,166 --> 00:40:06,895 Fucking Nazi. 540 00:40:20,344 --> 00:40:21,813 Fuck! 541 00:40:21,880 --> 00:40:22,505 Fuck. 542 00:40:22,581 --> 00:40:23,809 Keep going. 543 00:40:32,956 --> 00:40:34,479 Fucker. 544 00:40:42,129 --> 00:40:43,356 Are you typing? 545 00:40:43,431 --> 00:40:46,193 - Are you typing? - I'm not typing. 546 00:40:46,265 --> 00:40:49,029 Are you sure? Because that's extremely rude. 547 00:40:49,101 --> 00:40:50,330 I would never be rude. 548 00:40:50,402 --> 00:40:53,336 It's rude when you're talking to somebody. 549 00:40:53,405 --> 00:40:54,961 Can you say where you are? 550 00:40:55,039 --> 00:40:56,301 No. 551 00:40:56,373 --> 00:40:57,705 You're typing! 552 00:40:57,775 --> 00:41:00,037 Will that be window or aisle? 553 00:41:00,109 --> 00:41:01,099 What? 554 00:41:01,677 --> 00:41:04,043 You know how it is. I travel light. 555 00:41:04,112 --> 00:41:05,546 Pourquoi? 556 00:41:05,615 --> 00:41:07,446 Are you checking your luggage? 557 00:41:07,515 --> 00:41:10,848 The way I look at it, the Internet's a storage facility. 558 00:41:12,354 --> 00:41:14,719 - Do us a favor, all right? - Yeah. 559 00:41:14,787 --> 00:41:16,255 Just don't get caught. 560 00:41:17,890 --> 00:41:20,619 You can't catch what you can't see. 561 00:41:22,594 --> 00:41:25,529 You been naughty boy, huh? 562 00:41:26,964 --> 00:41:28,430 Don't you know me? 563 00:41:28,499 --> 00:41:30,898 Me and my friends will kill you. 564 00:41:30,967 --> 00:41:33,333 Are there any questions? 565 00:41:33,403 --> 00:41:34,165 Yeah. 566 00:41:34,236 --> 00:41:36,501 Would you comment on the speculation 567 00:41:36,573 --> 00:41:40,905 that this break-in is the work of Kevin Mitnick? 568 00:41:40,976 --> 00:41:43,204 No. No comment on that. 569 00:41:43,277 --> 00:41:45,677 Was he after the Nokitel code? 570 00:41:45,747 --> 00:41:47,044 That would be a logical assumption. 571 00:41:47,114 --> 00:41:49,241 What else they get? 572 00:41:52,018 --> 00:41:53,713 That's confidential. 573 00:41:53,786 --> 00:41:55,582 Not anymore. 574 00:42:01,125 --> 00:42:02,524 Hey, what do you know? 575 00:42:02,593 --> 00:42:05,425 I'm sorry. That's confidential. 576 00:42:05,495 --> 00:42:07,087 Yeah, not for long. 577 00:42:07,163 --> 00:42:09,221 You're looking good, baby. Thank you. 578 00:42:09,298 --> 00:42:12,356 Thank you for enlightening us. 579 00:42:12,434 --> 00:42:13,161 Whoo! 580 00:42:13,234 --> 00:42:17,671 Hey, weren't there supposed to be free doughnuts? 581 00:42:17,738 --> 00:42:19,227 Take a deep breath. 582 00:42:19,305 --> 00:42:20,863 Step back, Tomu. 583 00:42:20,940 --> 00:42:22,804 That's how you're gonna beat him. 584 00:42:22,875 --> 00:42:24,433 Mr. Shimomura! 585 00:42:26,945 --> 00:42:29,879 Hi. Mitch Gibson, FBI. 586 00:42:29,947 --> 00:42:31,539 Got a minute? 587 00:42:31,616 --> 00:42:32,582 Okay. 588 00:42:32,649 --> 00:42:33,775 Could it be Mitnick? 589 00:42:33,850 --> 00:42:36,080 It could be a number of people. 590 00:42:36,152 --> 00:42:39,918 I've been trying to get a better grasp of you hackers. 591 00:42:39,989 --> 00:42:42,456 I'm a hacker. Mitnick's a cracker. 592 00:42:42,524 --> 00:42:43,889 That's a big difference. 593 00:42:43,958 --> 00:42:46,859 Look, I've been given a mandate to catch Mitnick. 594 00:42:46,928 --> 00:42:49,418 For what crime? Damned if I know. 595 00:42:49,496 --> 00:42:51,862 He's a punk and capable of doing damage, 596 00:42:51,931 --> 00:42:55,264 but short of violating probation and unlawful flight. 597 00:42:55,334 --> 00:42:57,198 - What's your name again? - Mitch. 598 00:42:57,270 --> 00:42:59,737 Do you understand any of this? 599 00:42:59,805 --> 00:43:02,433 I mean, are you qualified to be handling this? 600 00:43:03,274 --> 00:43:06,437 You may look at me and think, "This guy is just stupid. " 601 00:43:06,510 --> 00:43:07,704 Huh? 602 00:43:07,776 --> 00:43:10,177 "I don't have the time to bother with him. " 603 00:43:10,246 --> 00:43:12,179 To your thinking, I am stupid. 604 00:43:12,247 --> 00:43:14,772 But my way of thinking is all that matters. 605 00:43:14,849 --> 00:43:16,283 To my way of thinking, 606 00:43:16,350 --> 00:43:18,613 I'm a guy with intelligence experience, 607 00:43:18,686 --> 00:43:21,382 and you're just a desocialized computer geek, 608 00:43:21,455 --> 00:43:23,422 not including the pretty girlfriend. 609 00:43:23,490 --> 00:43:24,717 Mitch! 610 00:43:24,791 --> 00:43:28,248 Mitch, what's up, baby? You remember me? 611 00:43:28,326 --> 00:43:29,816 That's Alex Lowe. 612 00:43:29,894 --> 00:43:31,919 Close friend of Mitnick's. 613 00:43:31,996 --> 00:43:34,623 Hey, Tomu! Number one on super speed! 614 00:43:34,698 --> 00:43:37,496 If I was a betting man, he left the message. 615 00:43:37,568 --> 00:43:39,502 Your Kung Fu style very good! 616 00:43:39,569 --> 00:43:41,833 I think we got off to a bad start here. 617 00:43:41,904 --> 00:43:45,339 I know you can help me. Maybe I can help you. 618 00:43:45,408 --> 00:43:47,636 Hear me out, okay? 619 00:44:30,509 --> 00:44:32,636 Come on, Kevin. Know what I'm saying? 620 00:44:32,710 --> 00:44:35,680 My stepfather was radical Jewish Defense League. 621 00:44:35,747 --> 00:44:39,542 The bastard was "an eye for an eye, " all that shit. 622 00:44:39,616 --> 00:44:40,383 Get this. 623 00:44:40,450 --> 00:44:44,011 He used to take Adam and me for target practice. 624 00:44:44,086 --> 00:44:47,647 He'd put up these large Hitler posters, and we'd blast... 625 00:44:49,124 --> 00:44:50,249 You see this? 626 00:44:50,325 --> 00:44:52,418 What? What are you looking at? Where? 627 00:44:52,493 --> 00:44:54,324 TAR file. 628 00:44:54,395 --> 00:44:57,989 In a directory named "Contempt. " 629 00:44:58,064 --> 00:45:00,395 Some of the code is encrypted. 630 00:45:02,735 --> 00:45:04,759 What is this? 631 00:45:04,836 --> 00:45:05,825 Shit. I don't know. 632 00:45:05,904 --> 00:45:08,133 This is like no code I've seen before. 633 00:45:08,205 --> 00:45:09,797 Right. 634 00:45:09,874 --> 00:45:12,205 What have we got here, Tsutomu? 635 00:45:17,914 --> 00:45:22,351 Looks like some worm and virus code all rolled into one. 636 00:45:22,417 --> 00:45:24,680 Like some stealth-attack code. 637 00:45:24,752 --> 00:45:27,447 But I don't see any government classifications. 638 00:45:27,521 --> 00:45:29,886 In fact, there's no propriety designation. 639 00:45:29,956 --> 00:45:33,550 There's no CIA, no FBI, no NSA, which is weird. 640 00:45:33,625 --> 00:45:35,593 The "G" likes to take credit. 641 00:45:35,661 --> 00:45:38,220 I don't think he did it for Big Brother. 642 00:45:38,297 --> 00:45:40,321 Come on, that doesn't make any sense. 643 00:45:40,399 --> 00:45:43,834 He would do it for himself? Why would he do that? 644 00:45:43,900 --> 00:45:45,629 Because he can. 645 00:45:52,173 --> 00:45:53,003 Hi. 646 00:45:55,343 --> 00:45:56,332 Hi. 647 00:45:57,878 --> 00:46:00,108 Thanks for telling me. 648 00:46:01,982 --> 00:46:03,448 I didn't know. 649 00:46:12,456 --> 00:46:15,254 Hey. Can I get you anything else? 650 00:46:15,325 --> 00:46:17,988 Yeah. Another espresso, please. 651 00:46:24,633 --> 00:46:26,863 Reading about cyber terrorists? 652 00:46:27,668 --> 00:46:30,660 The First Amendment freedom fighters. 653 00:46:30,738 --> 00:46:33,364 This is like the Contras and the Sandinistas. 654 00:46:33,440 --> 00:46:35,635 It's all a perspective thing. 655 00:46:35,708 --> 00:46:39,200 Well, anything anti-Big Brother is good, don't you think? 656 00:46:39,278 --> 00:46:41,769 Yeah. I'd have to agree with that. 657 00:46:46,450 --> 00:46:48,884 Well, I'll get your espresso. 658 00:46:49,452 --> 00:46:50,714 Hey. 659 00:46:54,190 --> 00:46:57,420 I think, in the interest of a free and open society, 660 00:46:57,492 --> 00:47:00,620 that we should continue this conversation. 661 00:47:02,395 --> 00:47:03,658 You're on. 662 00:47:06,565 --> 00:47:08,465 I'm Karen, by the way. 663 00:47:17,241 --> 00:47:18,367 Yes? 664 00:47:20,978 --> 00:47:22,944 This is in Seattle? 665 00:47:24,512 --> 00:47:26,941 Right. 666 00:47:27,015 --> 00:47:29,245 You confirm the MINs? 667 00:47:30,418 --> 00:47:33,580 Jake, give me your number. I'll call you back in an hour. 668 00:47:39,959 --> 00:47:40,949 - Tsutomu? - Yeah. 669 00:47:41,027 --> 00:47:43,859 Jake Cronin, Cellular One Fraud Division. 670 00:47:56,005 --> 00:47:57,028 Whoa. 671 00:47:57,105 --> 00:47:58,801 Whew! 672 00:47:58,874 --> 00:48:01,001 Man, 15 minutes ago, the sun was out. 673 00:48:01,076 --> 00:48:03,202 In half an hour, it will be again. 674 00:48:03,277 --> 00:48:05,210 Welcome to Seattle. 675 00:48:05,279 --> 00:48:08,304 So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect 676 00:48:08,380 --> 00:48:10,713 who's been hijacking cellular customers numbers. 677 00:48:10,784 --> 00:48:12,478 You know, cloning MINs. 678 00:48:12,551 --> 00:48:15,383 Well, their bills are approaching $ 10,000. 679 00:48:15,454 --> 00:48:18,320 When I checked the numbers he's been calling, it's mostly modem breath. 680 00:48:18,389 --> 00:48:19,685 So he's hacking. 681 00:48:19,756 --> 00:48:22,054 So this morning, I went out with a CellScope, 682 00:48:22,125 --> 00:48:25,958 cruised the districts, and I got lucky. 683 00:48:26,029 --> 00:48:28,462 The CellScope identified a suspect MIN in use. 684 00:48:28,531 --> 00:48:31,761 I tracked the call to an apartment on Brooklyn Avenue. 685 00:48:31,833 --> 00:48:34,232 What makes you think this guy's my cracker? 686 00:48:34,302 --> 00:48:37,737 When I locked on to a call, and recorded it. 687 00:48:38,772 --> 00:48:40,238 Check this out. 688 00:48:45,645 --> 00:48:48,477 Did you see Tsutomu on the front of "The Times"? 689 00:48:48,547 --> 00:48:50,741 - You were front page too. - Yeah, but he's a hero. 690 00:48:50,815 --> 00:48:52,750 Me, I'm public enemy number one. 691 00:48:52,817 --> 00:48:55,444 - Where's the justice? - The article's a bunch of shit. 692 00:48:55,518 --> 00:48:57,918 20 million computers at risk of being hacked. 693 00:48:57,988 --> 00:48:59,615 Like they weren't before. 694 00:49:01,690 --> 00:49:04,522 It's pretty obvious that's your guy. 695 00:49:40,054 --> 00:49:41,578 Hey. 696 00:49:42,622 --> 00:49:43,884 Hey. 697 00:49:43,957 --> 00:49:45,754 You wanna go? 698 00:49:47,560 --> 00:49:49,687 We ran Brian Merrill and got a T. R. W. 699 00:49:49,762 --> 00:49:55,165 But... no library fines, no W-2's, no 1099's. 700 00:49:55,233 --> 00:49:57,894 So, it's pretty clear, what we're dealing with here is a legend. 701 00:49:57,968 --> 00:49:59,960 After conferring with Mr. Shimomura, 702 00:50:00,037 --> 00:50:02,528 we decided to proceed under section 61-A 703 00:50:02,605 --> 00:50:08,565 and draw a circle around reason to believe suspect, fugitive Kevin Mitnick. 704 00:50:08,642 --> 00:50:11,941 I think the First Amendment is pretty significant. 705 00:50:12,012 --> 00:50:13,309 You know, it has value. 706 00:50:13,380 --> 00:50:15,142 I couldn't agree with you more. 707 00:50:15,215 --> 00:50:17,113 I'm just not sure what, you know... 708 00:50:17,183 --> 00:50:19,481 hackers breaking into the DMV... or whatever 709 00:50:19,552 --> 00:50:21,416 have to do with the First Amendment. 710 00:50:21,486 --> 00:50:24,420 I think the public has a right to know what's going on. 711 00:50:24,489 --> 00:50:25,955 With everything, I mean... who you gonna trust? 712 00:50:26,023 --> 00:50:28,040 You gonna trust Big Brother? 713 00:50:28,041 --> 00:50:31,293 You gonna trust big Corporations? Think they're looking out for you? 714 00:50:31,294 --> 00:50:33,660 Think of hacking as a public service. 715 00:50:33,730 --> 00:50:37,061 If I knew all hackers were that altruistic, I would. 716 00:50:37,132 --> 00:50:41,397 But there's a seriously creepy, voyeur-type thing going on. 717 00:50:41,469 --> 00:50:44,995 I mean, looking into someone else's stuff, it's creepy. 718 00:50:44,996 --> 00:50:48,473 It's usually not that way. It's usually done in self-defense. 719 00:50:48,541 --> 00:50:50,566 - You want ice cream? - Yeah. 720 00:50:50,642 --> 00:50:52,133 Yeah? 721 00:51:12,359 --> 00:51:14,554 Okay, fan out. 722 00:51:14,628 --> 00:51:17,062 Sounds like you admire this guy Mulrick. 723 00:51:17,131 --> 00:51:19,255 Mitnick. 724 00:51:19,332 --> 00:51:21,959 No, I don't admire him. 725 00:51:22,034 --> 00:51:24,968 I don't know... I feel compassion for him. 726 00:51:25,036 --> 00:51:27,334 Why's that? 727 00:51:27,406 --> 00:51:30,932 Well, he must feel all alone out there. 728 00:51:31,007 --> 00:51:31,996 He's being hunted. 729 00:51:32,076 --> 00:51:35,441 He's being hunted down like a rabid dog. 730 00:51:35,511 --> 00:51:39,810 And, you know, being a fugitive has to change a person. 731 00:51:42,317 --> 00:51:45,218 - Hey, Brian? - Mm-hmm? 732 00:51:45,286 --> 00:51:47,311 Where are we going? 733 00:51:47,387 --> 00:51:49,377 No idea. Race you, though. 734 00:51:49,455 --> 00:51:51,446 Hey! 735 00:52:06,036 --> 00:52:07,627 They should have waited. 736 00:52:18,378 --> 00:52:19,572 Hey. 737 00:52:25,751 --> 00:52:26,649 Sorry. 738 00:52:26,719 --> 00:52:28,186 It's okay. 739 00:52:53,306 --> 00:52:55,866 Do you ever scan? 740 00:52:56,775 --> 00:52:57,742 Scan? 741 00:52:57,809 --> 00:52:59,868 Scan. Like we were talking earlier. 742 00:52:59,945 --> 00:53:02,640 I want to show you how. It's not creepy. 743 00:53:02,714 --> 00:53:05,978 Basically, you program this like a computer. 744 00:53:06,050 --> 00:53:07,881 Normally, it's programmed to be a phone, 745 00:53:07,951 --> 00:53:11,113 but with a little modification, it becomes a scanner. 746 00:53:11,888 --> 00:53:12,945 So you scan what? 747 00:53:13,022 --> 00:53:16,583 You go up and down frequencies until you find a conversation. 748 00:53:16,658 --> 00:53:19,125 You learn things. Lots of things. 749 00:53:19,193 --> 00:53:20,990 Brian, I'd rather not. 750 00:53:21,062 --> 00:53:23,325 Bear with me. I think you'll like it. 751 00:53:33,371 --> 00:53:35,964 If I catch you again, I'm gonna kill you. 752 00:53:36,040 --> 00:53:39,066 It was an accident that I ran into him. 753 00:53:39,142 --> 00:53:42,203 He saw me and wanted to show me his new car. 754 00:53:42,278 --> 00:53:43,677 I am not lying to you! 755 00:53:43,746 --> 00:53:45,873 Don't keep lying to me! 756 00:53:50,786 --> 00:53:51,444 Fucking mad! 757 00:53:51,519 --> 00:53:52,917 Are you threatening me? 758 00:53:52,987 --> 00:53:55,080 I'll tear your fucking throat out. 759 00:53:55,155 --> 00:53:57,055 Or I'll just smash your head in! 760 00:53:57,123 --> 00:53:58,351 Oh, this is great. 761 00:54:03,261 --> 00:54:05,456 That wasn't such a good one. 762 00:54:07,364 --> 00:54:11,061 No, but I'm sure there are some really good ones. 763 00:54:12,335 --> 00:54:14,462 Where you can learn a lot. 764 00:54:21,343 --> 00:54:23,810 Listen, I'm gonna have a pop quiz tomorrow, 765 00:54:23,878 --> 00:54:26,345 and I have my shift at the coffee shop, 766 00:54:26,412 --> 00:54:28,107 so I was just thinking. 767 00:54:30,251 --> 00:54:32,479 Maybe I should crash. 768 00:54:35,053 --> 00:54:38,022 You know, my mom was a waitress. 769 00:54:38,089 --> 00:54:38,954 Really? 770 00:54:39,023 --> 00:54:41,514 Yeah. She was a bitch, too. 771 00:56:26,608 --> 00:56:28,871 Kevin? We need to talk! 772 00:57:03,950 --> 00:57:04,776 What? 773 00:57:04,777 --> 00:57:06,471 What'd you want from me? 774 00:57:06,472 --> 00:57:07,940 - You stole from me! - What the fuck you want? 775 00:57:07,941 --> 00:57:10,534 You know what I want! You've got my files! 776 00:57:10,610 --> 00:57:12,543 What else you fucking want from me? 777 00:57:12,612 --> 00:57:15,602 - You stole from me! - This guy stole my wallet! 778 00:57:15,603 --> 00:57:18,239 - Give him his wallet. - I don't even know him! 779 00:57:18,240 --> 00:57:20,183 - He stole my fucking wallet! - Bullshit! 780 00:57:20,288 --> 00:57:22,138 I don't have his wallet. 781 00:57:22,139 --> 00:57:24,788 - Give him back his wallet. - Get off me! 782 00:57:28,315 --> 00:57:31,416 Give him back his wallet. 783 00:59:26,749 --> 00:59:28,411 Where am I? 784 00:59:28,485 --> 00:59:31,215 Let's just say somewhere less rainy than Seattle. 785 00:59:31,287 --> 00:59:32,549 You sound tired. 786 00:59:32,621 --> 00:59:35,090 Yeah, well, I am, Alex. 787 00:59:35,157 --> 00:59:36,350 I don't know. 788 00:59:36,424 --> 00:59:38,858 The whole fucking thing just sucks. 789 00:59:38,926 --> 00:59:41,191 Why the hell would Tsutomu be there? 790 00:59:41,262 --> 00:59:43,092 Your guess is as good as mine. 791 00:59:43,164 --> 00:59:46,428 Yeah, you know what? You're a lot of help. 792 00:59:46,499 --> 00:59:48,399 Hey, don't get pissed off at me. 793 00:59:48,468 --> 00:59:50,561 I'm on your side, you know? 794 00:59:50,636 --> 00:59:53,001 I know, I know. 795 00:59:53,071 --> 00:59:54,732 The wolves are knocking, 796 00:59:54,806 --> 00:59:56,933 you sound like you could give a shit. 797 00:59:58,009 --> 01:00:01,035 What happened with that virus code of Shimomura's? 798 01:00:01,111 --> 01:00:03,977 Well, it's really, really dense. I don't know. 799 01:00:04,046 --> 01:00:06,639 I know one thing. He cared a lot about it. 800 01:00:06,716 --> 01:00:08,683 Most of the source is encrypted. 801 01:00:08,750 --> 01:00:12,207 You could put it on the Net and make it community property. 802 01:00:12,286 --> 01:00:13,753 Yeah, it crossed my mind. 803 01:00:13,820 --> 01:00:16,914 And you could just get the fuck out of the country. 804 01:00:16,990 --> 01:00:20,323 If I go, I'm not gonna be able to come back. 805 01:00:21,760 --> 01:00:25,320 It might come to that, but I'm gonna crack that code first. 806 01:00:25,396 --> 01:00:27,796 You're running out of time, Kevin. 807 01:00:28,933 --> 01:00:30,798 I just have to know. 808 01:00:44,311 --> 01:00:46,779 Look, Kevin, we both know, man, 809 01:00:46,847 --> 01:00:49,281 that Shimomura did work for the NSA, right? 810 01:00:49,348 --> 01:00:52,784 So it's safe to assume 811 01:00:52,852 --> 01:00:57,220 that the Contempt code is encrypted in 56-bit. 812 01:00:57,289 --> 01:01:01,281 There's, like, 37 trillion possible combinations 813 01:01:01,358 --> 01:01:03,417 of encryption in that code. 814 01:01:03,494 --> 01:01:07,054 With your little computer, it's gonna take you 815 01:01:07,130 --> 01:01:09,927 about 100 years or so, give or take a decade, 816 01:01:09,998 --> 01:01:11,760 to crack that code. 817 01:01:11,832 --> 01:01:13,527 I know that, Alex. 818 01:01:13,602 --> 01:01:15,296 But I was thinking of using 819 01:01:15,369 --> 01:01:19,270 10,000 state-funded university computers to crack the code. 820 01:01:39,188 --> 01:01:39,950 Ah. 821 01:01:58,303 --> 01:01:59,565 Hey, buddy? 822 01:02:06,744 --> 01:02:08,074 Good evening, Ray. 823 01:02:09,646 --> 01:02:12,375 Don't see computer guys this late during the summer. 824 01:02:12,448 --> 01:02:13,608 This is late? 825 01:02:13,682 --> 01:02:15,945 I'm usually here when Andy's on. 826 01:02:16,017 --> 01:02:19,316 T. A. In a class next semester, and it's got me busy. 827 01:02:19,386 --> 01:02:22,446 - I'm sure you know how that is. - Oh, yeah. 828 01:02:22,523 --> 01:02:24,682 Have you got your I. D? 829 01:02:25,892 --> 01:02:28,883 Yeah, yeah, yeah. Sorry about that. 830 01:02:32,731 --> 01:02:33,663 I'm sorry. 831 01:02:33,732 --> 01:02:36,859 Oh, just bring it next time. 832 01:02:36,934 --> 01:02:38,525 - Yeah? - Yeah. 833 01:02:38,601 --> 01:02:39,830 All right. 834 01:02:41,104 --> 01:02:42,537 Thanks. 835 01:02:43,505 --> 01:02:45,132 Good night, Martin. 836 01:03:12,963 --> 01:03:14,987 Mitnick is good. 837 01:03:15,064 --> 01:03:18,760 He's better than good, but he's not perfect. 838 01:03:18,833 --> 01:03:20,733 He's not a machine. 839 01:03:37,282 --> 01:03:39,273 Somewhere, he's made a mistake. 840 01:03:39,350 --> 01:03:42,251 I need to find that mistake. 841 01:03:53,194 --> 01:03:54,320 We look for patterns 842 01:03:54,395 --> 01:03:56,885 by cross-referencing the data from my hack 843 01:03:56,963 --> 01:03:59,192 with the Brian Merrill phone records. 844 01:04:51,239 --> 01:04:54,106 I'm certain he's using Netcom as his main provider. 845 01:04:54,176 --> 01:04:57,632 The log-in times will match one of their client accounts. 846 01:04:57,711 --> 01:05:00,236 An account Mitnick has probably hijacked. 847 01:05:00,314 --> 01:05:02,713 Mr. Shimomura, the log-in times you sent us 848 01:05:02,782 --> 01:05:04,545 did match one of our accounts. 849 01:05:04,617 --> 01:05:06,448 The account belongs to G. Kremen, 850 01:05:06,519 --> 01:05:09,976 a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota. 851 01:05:10,054 --> 01:05:11,079 Perfect. 852 01:05:11,155 --> 01:05:13,089 Probably reads e- mail once a month. 853 01:05:13,157 --> 01:05:14,680 He's at a telnet session. 854 01:05:14,759 --> 01:05:17,352 The other party is somewhere inside Israel. 855 01:05:17,427 --> 01:05:18,622 Did you say Israel? 856 01:05:18,695 --> 01:05:22,322 Positive. JSZ is somewhere inside Israel. 857 01:05:40,045 --> 01:05:41,534 Nokitel. 858 01:05:42,280 --> 01:05:43,713 Martin has to be our boy. 859 01:05:43,781 --> 01:05:45,340 Any way to trace Martin's P. O. P? 860 01:05:45,415 --> 01:05:46,882 I can try. 861 01:05:57,525 --> 01:05:59,720 Just keep typing, dipshit. 862 01:06:21,812 --> 01:06:23,870 Oh, please. 863 01:06:25,815 --> 01:06:27,577 Okay, check it out! 864 01:06:27,649 --> 01:06:29,583 In the course of six hours, 865 01:06:29,651 --> 01:06:35,315 he's dialed into Hawaii, Boston, Port-of-Spain, Dallas. 866 01:06:35,389 --> 01:06:36,754 Man, it's teleportation! 867 01:06:36,823 --> 01:06:39,724 Ron, we just need his real P. O. P. 868 01:06:39,792 --> 01:06:42,885 Just stay online a little longer. Come on. 869 01:06:45,164 --> 01:06:46,358 Come on! 870 01:07:30,365 --> 01:07:31,593 Local call. 871 01:07:31,666 --> 01:07:34,634 No area code. 872 01:07:34,703 --> 01:07:36,193 I got it! 873 01:07:36,270 --> 01:07:38,397 P. O. P. 's in Raleigh-Durham! 874 01:07:38,472 --> 01:07:39,905 - You sure? - Yes. 875 01:07:39,974 --> 01:07:42,703 Your boy's in North Carolina. 876 01:07:42,775 --> 01:07:43,934 Mr. Shimomura, 877 01:07:44,109 --> 01:07:47,306 Special Agent Gibson has kept me apprised, 878 01:07:47,379 --> 01:07:49,608 but this is not about computer security. 879 01:07:49,681 --> 01:07:50,942 It's law enforcement. 880 01:07:51,015 --> 01:07:53,643 Agent Rollins, I'd like to stay involved. 881 01:07:53,718 --> 01:07:57,346 Well, I understand that, sir, but I'm sorry. 882 01:07:57,420 --> 01:08:01,049 I cannot authorize civilians going on what has now become 883 01:08:01,123 --> 01:08:02,715 criminal apprehension. 884 01:08:02,790 --> 01:08:05,987 I will, however, have everyone keep you informed. 885 01:08:06,059 --> 01:08:07,925 Thank you. 886 01:08:07,995 --> 01:08:10,623 Oh, he's thrilled we're coming. 887 01:08:10,697 --> 01:08:12,255 Who are you calling now? 888 01:08:12,331 --> 01:08:15,790 Brad. He should have just arrived in Raleigh. 889 01:08:15,868 --> 01:08:18,894 I don't know. There's something about this guy. 890 01:08:18,970 --> 01:08:20,768 I was on this telnet session, 891 01:08:20,838 --> 01:08:23,306 and it was like he was watching me. 892 01:08:23,374 --> 01:08:25,672 Listen. Do you know what you're saying? 893 01:08:25,743 --> 01:08:27,335 Listen to me. He was there. 894 01:08:27,411 --> 01:08:30,846 You're getting jumpy. How could he figure out where you're at? 895 01:08:30,914 --> 01:08:32,006 He was there! 896 01:08:32,080 --> 01:08:33,411 Alex, listen to me. 897 01:08:33,482 --> 01:08:35,143 9:00 A. M. Tomorrow. 898 01:08:35,217 --> 01:08:38,481 Don't forget and don't be late. 899 01:08:42,823 --> 01:08:45,484 I'm limited as to what information I can give you. 900 01:08:45,557 --> 01:08:47,650 - I'm not authorized. - You said that. 901 01:08:47,726 --> 01:08:49,785 Look, Mr. Shimomura, 902 01:08:49,861 --> 01:08:53,763 I understand this is important, but I can't give out that info. 903 01:08:53,831 --> 01:08:55,731 You promised me you'd help. 904 01:08:55,801 --> 01:08:59,791 I want to help, but what you're asking me for, 905 01:08:59,870 --> 01:09:01,030 I could lose my job. 906 01:09:01,103 --> 01:09:05,039 I traveled over 3,000 miles, and I'm not gonna leave. 907 01:09:05,107 --> 01:09:07,768 You heard what he said! He could lose his job. 908 01:09:07,843 --> 01:09:09,571 At least show some respect! 909 01:09:09,644 --> 01:09:11,076 You're the genius here. 910 01:09:11,146 --> 01:09:13,511 Think about what you're doing, man. 911 01:09:15,316 --> 01:09:16,839 Man, what's it... 912 01:09:31,927 --> 01:09:33,827 Okay, Dan, how about this? 913 01:09:36,632 --> 01:09:39,191 We look for the calls to the Netcom P. O. P. 914 01:09:39,268 --> 01:09:41,132 Specific times. 915 01:09:41,202 --> 01:09:43,601 We match them to the sessions we have. 916 01:09:43,670 --> 01:09:44,966 Can we do that? 917 01:09:46,306 --> 01:09:48,536 - Can we do that, Dan? - Come on, Dan. 918 01:09:49,976 --> 01:09:53,468 All right. I can do that, I guess. 919 01:09:54,479 --> 01:09:55,741 It took thinking. 920 01:10:13,694 --> 01:10:14,922 Good morning, Rachel. 921 01:10:14,995 --> 01:10:16,986 How was your weekend, Mr. Fiori? 922 01:10:17,064 --> 01:10:19,827 Short. Way too short. 923 01:10:22,801 --> 01:10:24,701 That was fast. 924 01:10:28,172 --> 01:10:29,298 Computer Sciences. 925 01:10:29,374 --> 01:10:30,931 Tom? Hey, is that you? 926 01:10:31,009 --> 01:10:33,033 What you doing answering your phone? 927 01:10:33,110 --> 01:10:35,236 Well, I... 928 01:10:35,313 --> 01:10:36,370 Who is this? 929 01:10:36,445 --> 01:10:38,640 Greg Mundy, B. E. C. Your service rep. 930 01:10:38,714 --> 01:10:40,237 Tom, we've had complaints 931 01:10:40,315 --> 01:10:42,977 about the latest tape update we sent out. 932 01:10:43,052 --> 01:10:45,042 Are you having problems? 933 01:10:45,119 --> 01:10:46,416 No, not that I know of. 934 01:10:46,487 --> 01:10:47,215 Hold on. 935 01:10:47,287 --> 01:10:50,687 Rachel, we having problems with last month's B. E. C. Update? 936 01:10:57,195 --> 01:11:00,028 Well, this problem's causing some systems to crash. 937 01:11:00,098 --> 01:11:00,893 Jesus. 938 01:11:00,965 --> 01:11:04,832 Which is why I'm sending one of my maintenance guys by. 939 01:11:04,901 --> 01:11:07,893 His name's Joe. He should be there shortly. 940 01:11:07,971 --> 01:11:10,701 I'll just feel more comfortable if he's been by. 941 01:11:10,773 --> 01:11:13,367 If there's any problem, he's gonna fix it 942 01:11:13,441 --> 01:11:16,604 because we at B. E. C. Like to stand behind our products. 943 01:11:16,677 --> 01:11:20,840 Hi. Joe Turner, Binary Equipment Corporation. 944 01:11:22,149 --> 01:11:23,377 Okay. 945 01:11:24,517 --> 01:11:25,779 Friday. 946 01:11:25,852 --> 01:11:31,754 At 15:29, do you see 404-555-7332, 947 01:11:31,823 --> 01:11:34,051 duration, 44 minutes? 948 01:11:34,124 --> 01:11:36,183 Yes, I have that. 949 01:11:46,468 --> 01:11:50,836 Okay. What a way to start a Monday. 950 01:12:01,146 --> 01:12:03,705 Okay, Joe, it's all yours. 951 01:12:03,781 --> 01:12:05,749 Let me just try a different P. O. P. 952 01:12:05,817 --> 01:12:07,114 It's the same day. 953 01:12:07,185 --> 01:12:11,984 It's a call to 612-555-6400. 954 01:12:12,054 --> 01:12:16,821 It's at 22:22 for 49 minutes. 955 01:12:18,593 --> 01:12:20,389 I have it. 956 01:12:36,173 --> 01:12:37,640 Rachel, hi. 957 01:12:37,708 --> 01:12:40,040 Just in time. Would you do me a favor? 958 01:12:40,110 --> 01:12:42,443 Get me a cup of coffee, please? 959 01:12:42,513 --> 01:12:44,275 - Sure. - Thank you. 960 01:12:48,683 --> 01:12:50,208 Do you see a call Sunday? 961 01:12:50,284 --> 01:12:55,721 It's at 02:21, 919-555-8900. 962 01:12:59,058 --> 01:13:01,026 Yep. 963 01:13:01,094 --> 01:13:06,223 Now, are they all going to the same cell site? 964 01:13:28,616 --> 01:13:30,981 As a matter of fact, yes. 965 01:13:32,017 --> 01:13:33,814 So, where is it? 966 01:13:33,887 --> 01:13:35,319 Well... 967 01:13:37,555 --> 01:13:39,420 Cell site 19. 968 01:13:39,489 --> 01:13:41,651 It's outside the city near the airport. 969 01:13:41,726 --> 01:13:44,058 How big of an area is it? 970 01:13:44,127 --> 01:13:46,891 It's a radius not larger than a mile. 971 01:13:46,963 --> 01:13:48,691 Hey, Dan. 972 01:13:48,763 --> 01:13:51,289 You ever go trolling? 973 01:13:51,366 --> 01:13:53,335 - Trolling? - Yeah. 974 01:13:54,668 --> 01:13:58,297 Yeah, in the van, just like trolling for albacore. 975 01:13:58,372 --> 01:14:03,070 Do you guys like fishing for real because we could go. 976 01:14:03,876 --> 01:14:06,504 You're all set. Couldn't find a thing. 977 01:14:06,579 --> 01:14:09,603 Hey, thanks, Joe. Lifesaver. 978 01:14:09,681 --> 01:14:11,672 Bye, Nancy Drew. 979 01:14:20,023 --> 01:14:22,285 Afternoon, folks. 980 01:14:22,357 --> 01:14:24,882 I want to officially thank all of you 981 01:14:24,959 --> 01:14:27,552 for your invaluable help with this matter. 982 01:14:27,628 --> 01:14:30,061 Okay, now that that's out of the way, 983 01:14:30,131 --> 01:14:32,257 what I want to tell you is this. 984 01:14:32,333 --> 01:14:35,426 We have a delicate situation here. 985 01:14:35,502 --> 01:14:38,197 We're trying to build a case against Mitnick. 986 01:14:38,270 --> 01:14:39,861 We want the case to hold up. 987 01:14:39,938 --> 01:14:43,134 We want the case to hold up even if he hires a Dershowitz 988 01:14:43,207 --> 01:14:45,438 or that wiseass Johnnie Cochran. 989 01:14:45,509 --> 01:14:46,771 Can you believe this? 990 01:14:46,843 --> 01:14:50,300 He wants to take the case, or Jerry Spence shows up, 991 01:14:50,380 --> 01:14:51,812 walking all over us 992 01:14:51,881 --> 01:14:55,873 because of one single, little, fucking, faggot detail 993 01:14:55,951 --> 01:14:58,612 we neglected to take care of. 994 01:14:59,220 --> 01:15:02,553 Okay, do I make myself clear? 995 01:15:02,623 --> 01:15:04,921 We get warrants for everything, fine. 996 01:15:04,992 --> 01:15:07,323 If we don't, we do nothing. 997 01:15:07,393 --> 01:15:09,224 There'll be no discussions, 998 01:15:09,295 --> 01:15:11,819 just plain old fucking compliance. 999 01:15:11,897 --> 01:15:15,558 We gather all the information. We lay down the paper trail. 1000 01:15:15,632 --> 01:15:18,158 We will apprehend. 1001 01:15:20,670 --> 01:15:22,728 All right, good day to you. 1002 01:15:22,805 --> 01:15:25,866 Fucking bullshit, man. 1003 01:15:32,813 --> 01:15:35,611 Dan, can Brad hang back here and use your phones? 1004 01:15:35,682 --> 01:15:36,876 Yeah, that's fine. 1005 01:15:36,950 --> 01:15:39,008 Link up with Ron Bowie at Netcom. 1006 01:15:39,085 --> 01:15:41,644 Monitor the Kremen account. 1007 01:15:41,721 --> 01:15:43,085 What are we looking for? 1008 01:15:43,154 --> 01:15:45,951 Patterns. Our guy's working from a cellular phone 1009 01:15:46,023 --> 01:15:50,187 like he did in Seattle, which means we can catch him. 1010 01:15:53,196 --> 01:15:55,322 10,000 computers at your command? 1011 01:15:55,397 --> 01:15:57,763 That's like your own computer network. 1012 01:15:57,833 --> 01:15:59,562 That's awesome. 1013 01:15:59,635 --> 01:16:01,660 What do you think your exposure is? 1014 01:16:01,736 --> 01:16:02,668 None. 1015 01:16:02,737 --> 01:16:05,534 With the system patch, they can't tell I'm logged on. 1016 01:16:05,605 --> 01:16:06,697 There's no record. 1017 01:16:06,773 --> 01:16:10,209 That's awesome. How long to crack Contempt? 1018 01:16:10,277 --> 01:16:13,073 36, 24 hours, maybe. 1019 01:16:13,145 --> 01:16:15,113 Awesome! 1020 01:16:15,179 --> 01:16:16,703 I'm a genius. 1021 01:16:29,357 --> 01:16:30,517 What do you got? 1022 01:16:30,593 --> 01:16:32,991 An inexpensive version of your CellScope. 1023 01:16:33,061 --> 01:16:36,655 It's not very directional, but it'll pick up both channels. 1024 01:16:36,730 --> 01:16:39,528 How does a private citizen get his hands on that? 1025 01:16:39,599 --> 01:16:41,032 I designed it. 1026 01:16:41,100 --> 01:16:44,034 Oh. Makes me a little nervous. 1027 01:16:44,102 --> 01:16:46,569 Will you read me those minutes, Julia? 1028 01:16:46,638 --> 01:16:49,367 555-0106. 1029 01:16:49,441 --> 01:16:50,738 Next. 1030 01:16:50,808 --> 01:16:53,742 555-0120. 1031 01:16:53,811 --> 01:16:55,140 Next. 1032 01:17:08,822 --> 01:17:09,685 Got him! 1033 01:17:09,756 --> 01:17:11,246 Left here! 1034 01:17:13,860 --> 01:17:15,985 - How's the signal? - Strong. 1035 01:17:16,062 --> 01:17:16,585 Dan! 1036 01:17:16,662 --> 01:17:17,856 Shit! 1037 01:17:19,497 --> 01:17:20,258 Jeez! 1038 01:17:22,233 --> 01:17:24,063 All right, slow down. 1039 01:17:26,503 --> 01:17:28,060 We're very close. 1040 01:17:41,448 --> 01:17:43,143 This may be this complex. 1041 01:17:43,215 --> 01:17:44,513 Left. 1042 01:17:51,256 --> 01:17:53,189 Wow, that's close. 1043 01:17:53,258 --> 01:17:55,748 Pull in here. Pull in here. 1044 01:18:04,666 --> 01:18:08,194 This building. Definitely this building. 1045 01:18:26,350 --> 01:18:27,816 Here. 1046 01:18:31,087 --> 01:18:31,815 Thanks. 1047 01:18:31,888 --> 01:18:33,252 There's cream and sugar. 1048 01:18:33,323 --> 01:18:34,983 If he goes outside... 1049 01:18:35,057 --> 01:18:37,719 We've got him on probation violation. 1050 01:18:37,793 --> 01:18:40,124 Your people know to halt cellular traffic? 1051 01:18:40,194 --> 01:18:41,922 Gonna have transmissions scrambled. 1052 01:18:41,996 --> 01:18:45,225 What do you think he'll do when he hears a scrambled message? 1053 01:18:48,567 --> 01:18:50,329 You got a point. 1054 01:18:50,402 --> 01:18:51,961 Well, in an hour or two, 1055 01:18:52,036 --> 01:18:55,301 Gibson will be in front of Federal Judge Dickson. 1056 01:18:55,373 --> 01:18:58,671 Despite the fact we don't know which apartment, he'll okay it. 1057 01:18:58,742 --> 01:19:01,767 And with a warrant, we can make the arrest. 1058 01:19:02,512 --> 01:19:05,743 It's 3:00, and I'm hoping we will have this wrapped up 1059 01:19:05,815 --> 01:19:08,113 by 10:00 or 10:30. 1060 01:19:08,183 --> 01:19:09,650 That'd be nice. 1061 01:19:11,119 --> 01:19:13,678 I wouldn't drink too much of that coffee. 1062 01:19:21,294 --> 01:19:23,386 At least we can keep tabs on him. 1063 01:19:30,801 --> 01:19:32,462 Shit! 1064 01:19:52,851 --> 01:19:55,046 Modem. 1065 01:19:55,120 --> 01:19:56,883 I don't like when I hear that. 1066 01:19:56,955 --> 01:19:58,388 Why? 1067 01:19:58,457 --> 01:20:01,857 All he needs to do is upload the files, cache them on the Net. 1068 01:20:01,926 --> 01:20:05,190 Last time he used Netcom. Next time, who knows? 1069 01:20:05,262 --> 01:20:07,752 He uploads his files, erases his hard drive, 1070 01:20:07,831 --> 01:20:10,857 and when the feds knock on the door... 1071 01:20:10,933 --> 01:20:12,797 What? 1072 01:20:12,867 --> 01:20:14,458 Tomu, what? 1073 01:20:14,535 --> 01:20:16,332 Knock on the door. 1074 01:20:16,404 --> 01:20:17,894 Yeah? 1075 01:20:19,473 --> 01:20:21,736 The knock is the only warning he needs. 1076 01:20:21,808 --> 01:20:23,503 He uploads his files someplace else. 1077 01:20:23,577 --> 01:20:27,341 They just disappear, and only he knows where they are. 1078 01:20:27,413 --> 01:20:28,710 No evidence. 1079 01:20:28,780 --> 01:20:30,475 That's our window. 1080 01:20:30,547 --> 01:20:33,516 We can get the files back. 1081 01:20:33,585 --> 01:20:35,415 We just have to be in position by then. 1082 01:20:36,753 --> 01:20:38,811 - What are you doing here? - I need a favor. 1083 01:20:38,888 --> 01:20:41,913 Anybody in Raleigh have a cell-site simulator? 1084 01:20:41,990 --> 01:20:44,982 - What do you mean, to borrow? - Yeah. 1085 01:20:45,061 --> 01:20:48,722 I know a guy who knows a guy, but he's not exactly a member 1086 01:20:48,796 --> 01:20:51,731 of the Better Business Bureau, you know? 1087 01:21:58,618 --> 01:22:03,713 Look, you did not get this from me. 1088 01:22:03,788 --> 01:22:07,154 I do not want Kevin Mitnick coming after me. 1089 01:22:19,968 --> 01:22:22,061 We'll respect your privacy. 1090 01:22:22,136 --> 01:22:25,970 Privacy? Never heard of it. 1091 01:22:46,388 --> 01:22:48,379 - Gibson said what? - They got the warrant. 1092 01:22:48,457 --> 01:22:50,947 - They go at 9:30. - Rollins said 10:00! 1093 01:22:51,025 --> 01:22:53,459 Then the hell with what Rollins said! 1094 01:22:53,528 --> 01:22:56,088 Get your ass there. We're running out of time. 1095 01:22:58,397 --> 01:23:01,856 They ain't gonna make it, man! They ain't gonna make it! 1096 01:23:19,781 --> 01:23:21,373 Tomu, Tomu, Tomu. 1097 01:23:21,449 --> 01:23:24,078 So this is what you're chasing. 1098 01:23:24,151 --> 01:23:27,314 We've narrowed it down to about four apartments 1099 01:23:27,388 --> 01:23:29,514 on the second floor on this side, 1100 01:23:29,590 --> 01:23:32,113 and Special Agent Mitch Gibson here 1101 01:23:32,191 --> 01:23:35,160 will be using the cellular scanner to make the sweep. 1102 01:23:35,227 --> 01:23:38,355 Once he locks in, we move in. 1103 01:23:48,605 --> 01:23:50,071 They're on the second floor. 1104 01:23:50,139 --> 01:23:52,073 Almost there. A couple more seconds. 1105 01:25:01,262 --> 01:25:02,559 Get Rollins. 1106 01:25:03,963 --> 01:25:05,521 I think they're there. 1107 01:25:25,614 --> 01:25:27,844 This is gonna be good. 1108 01:25:33,654 --> 01:25:36,054 Here comes Rollins. 1109 01:25:52,035 --> 01:25:53,935 Okay. 1110 01:26:06,614 --> 01:26:07,602 Who's there? 1111 01:26:07,681 --> 01:26:09,308 FBI! Open up! 1112 01:26:12,551 --> 01:26:14,485 Let's go, Mitnick! 1113 01:26:14,553 --> 01:26:16,111 Oh, Christ. 1114 01:26:18,422 --> 01:26:19,354 Yeah. 1115 01:26:24,027 --> 01:26:26,256 Time to share your dirty tool, Tsutomu. 1116 01:26:26,329 --> 01:26:28,661 The world has a right to know. 1117 01:26:42,741 --> 01:26:44,538 Apr�s moi... 1118 01:26:47,012 --> 01:26:48,775 ... the deluge. 1119 01:26:53,016 --> 01:26:55,814 1, 2, 3. Fuck. 1120 01:26:59,289 --> 01:27:01,950 Can I help you? Whoa! Hey! Hey! 1121 01:27:02,024 --> 01:27:03,888 You're under arrest. 1122 01:27:03,958 --> 01:27:05,585 In Raleigh, North Carolina, 1123 01:27:05,660 --> 01:27:07,889 the world's most-wanted computer hacker... 1124 01:27:07,962 --> 01:27:11,259 Suspect Kevin Mitnick was arrested early Wednesday 1125 01:27:11,331 --> 01:27:13,026 at an apartment in Raleigh. 1126 01:27:13,100 --> 01:27:16,158 Led the FBI on a chase over two years... 1127 01:27:16,235 --> 01:27:17,395 Mitnick was tracked down 1128 01:27:17,470 --> 01:27:21,030 by computer-security expert Tsutomu Shimomura... 1129 01:27:21,106 --> 01:27:23,199 Kevin Mitnick is accused of cybertheft 1130 01:27:23,275 --> 01:27:26,140 of information worth more than a million dollars... 1131 01:27:26,210 --> 01:27:28,040 And at the time of his arrest, 1132 01:27:28,111 --> 01:27:31,046 the FBI's most-wanted computer criminal. 1133 01:27:31,114 --> 01:27:33,411 Kevin Mitnick has become a symbol 1134 01:27:33,483 --> 01:27:36,644 of the insecurities of the information age. 1135 01:28:05,707 --> 01:28:10,076 Kevin, thanks for letting me visit. 1136 01:28:10,144 --> 01:28:12,578 I just wanted to get a chance to meet you. 1137 01:28:12,646 --> 01:28:15,137 Sorry it had to be like this. 1138 01:28:19,252 --> 01:28:21,049 What happened to my... 1139 01:28:23,722 --> 01:28:25,882 The files. What happened to them? 1140 01:28:25,957 --> 01:28:28,790 I had a cellphone simulator in my car 1141 01:28:28,859 --> 01:28:30,690 outside your apartment. 1142 01:28:30,760 --> 01:28:32,750 When you thought you were talking to Netcom, 1143 01:28:32,829 --> 01:28:34,921 you were talking to me. 1144 01:28:34,997 --> 01:28:37,056 I took the upload. 1145 01:28:38,767 --> 01:28:40,667 You were the machine. 1146 01:28:41,835 --> 01:28:44,361 Yes, I was. 1147 01:28:45,874 --> 01:28:47,864 Kevin, why do you do it? 1148 01:28:47,941 --> 01:28:49,840 The question's "how?" 1149 01:28:51,143 --> 01:28:53,576 The question's always "how?" 1150 01:28:56,548 --> 01:28:59,141 Let me ask you a question. 1151 01:28:59,216 --> 01:29:00,274 Okay. 1152 01:29:00,351 --> 01:29:02,911 Why am I in here and you're not? 1153 01:29:05,854 --> 01:29:07,879 No answer? 1154 01:29:07,956 --> 01:29:10,754 Why am I in here and you're not? 1155 01:29:10,825 --> 01:29:14,056 What did I do that was bad? What did you do that was good? 1156 01:29:14,128 --> 01:29:15,459 I cracked that code. 1157 01:29:15,529 --> 01:29:18,692 What I did was wrong, and I know that now. 1158 01:29:18,765 --> 01:29:21,063 And all that research, I destroyed it. 1159 01:29:21,133 --> 01:29:23,431 That's very touching. Glad you can sleep. 1160 01:29:23,502 --> 01:29:26,062 Do you want to know why you're in here, Kevin? 1161 01:29:26,906 --> 01:29:29,033 I got this in the mail. 1162 01:29:29,107 --> 01:29:32,338 It's a bill from a company that specializes in bondage 1163 01:29:32,409 --> 01:29:35,468 for $29, 450. 1164 01:29:35,544 --> 01:29:37,068 You're no victim. 1165 01:29:37,146 --> 01:29:39,273 I didn't do that. 1166 01:29:39,347 --> 01:29:40,439 But I know who did. 1167 01:29:40,516 --> 01:29:42,176 Yeah, it's just a game to you. 1168 01:29:42,250 --> 01:29:43,239 Yeah, sometimes. 1169 01:29:43,319 --> 01:29:45,149 Prey on people, take advantage? 1170 01:29:45,219 --> 01:29:47,619 Since when did you respect anyone? 1171 01:29:54,527 --> 01:29:55,754 Guard. 1172 01:29:57,696 --> 01:29:59,630 Guard! 1173 01:30:00,866 --> 01:30:01,797 Oh, that's right. 1174 01:30:01,867 --> 01:30:04,733 You walk away. You go home, motherfucker! 1175 01:30:04,802 --> 01:30:06,768 You motherfucker! 1176 01:30:11,674 --> 01:30:15,700 Now it's finally over. 1177 01:30:18,346 --> 01:30:19,972 You glad you went? 1178 01:30:21,882 --> 01:30:23,645 Glad? No. 1179 01:30:24,884 --> 01:30:26,977 He's in there because of me. 1180 01:30:44,033 --> 01:30:46,796 That can't be. I just deposited a check. 1181 01:30:52,572 --> 01:30:55,473 This stupid machine just ate my card. 84131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.