Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:13,680
Ich finde Fischnetzstrümpfe
durchaus hübsch.
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
Aber für ein Begräbnis
sind sie nichts.
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,360
-Ich finde sie cool.
-Natürlich sind sie cool.
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
Können wir
über meinen Geburtstag reden?
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,480
-Ich habe eine Liste gemacht.
-Klar.
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,800
Hanna, fandest du unseren Kranz
wirklich zu klein?
7
00:00:25,880 --> 00:00:27,360
Ja, viel zu klein.
8
00:00:27,440 --> 00:00:29,920
Man soll nicht an Sparen denken,
wenn Menschen sterben.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,040
-Hi!
-Hey!
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,600
-Geht's dir gut?
-Ja. Wir planen meinen Geburtstag.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,800
Hi. Unseren Geburtstag
und den der Kronprinzessin.
12
00:00:37,880 --> 00:00:40,160
-Die Schlüssel also gefunden? Gut.
-Ja.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,600
-Wie war das Begräbnis?
-Sehr traurig, aber irgendwie schön.
14
00:00:43,680 --> 00:00:45,840
-Gut, dass du gekommen bist.
-Mein Beileid.
15
00:00:45,920 --> 00:00:48,360
-Oh!
-Hallo!
16
00:00:48,440 --> 00:00:50,360
-Coole Sonnenbrille.
-Danke.
17
00:00:50,440 --> 00:00:54,320
Ich habe sie auf der Straße
in Buenos Aires noch gekauft.
18
00:00:54,400 --> 00:00:57,320
Dem Straßenverkäufer wurde
direkt danach ins Auge geschossen,
19
00:00:57,400 --> 00:01:00,080
weil da eine Riesendemo
gegen die Regierung war.
20
00:01:00,160 --> 00:01:03,280
-Ins Auge?
-Die Polizei ist echt brutal.
21
00:01:03,360 --> 00:01:06,040
-Zumindest hat er etwas verkauft.
-Wow.
22
00:01:06,120 --> 00:01:09,680
-Wie lange bleibst du?
-Montagmorgen fahre ich wieder.
23
00:01:09,760 --> 00:01:11,160
Unser Konzert ist am Sonntag.
24
00:01:11,240 --> 00:01:12,880
Folgendes will ich:
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,000
Eins: all meine Klassenkameraden
hier daheim.
26
00:01:15,080 --> 00:01:17,840
Zwei: Schokoladenbrunnen.
Drei: indisches Essen.
27
00:01:17,920 --> 00:01:19,960
Vier:
Jonis Josef soll Stand-up machen.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,480
Fünf: Leos Band macht die Musik.
29
00:01:22,560 --> 00:01:26,080
Sechs: Du bist irgendwo,
nur nicht hier. Ja, du.
30
00:01:26,160 --> 00:01:29,960
Sieben: Goodie-Bags für alle
mit Fenty-Make-up für die Mädchen.
31
00:01:30,040 --> 00:01:31,480
Acht: eine Bar für Drinks.
32
00:01:31,560 --> 00:01:35,040
Tom Collins, Phil Collins,
Joan Collins. Mit echtem Barkeeper.
33
00:01:35,120 --> 00:01:37,160
Neun: Das Thema ist Tropical Disco.
34
00:01:38,600 --> 00:01:41,440
Wir können den Schokobrunnen lassen,
falls es zu teuer wird.
35
00:01:41,520 --> 00:01:43,160
Auf das habe ich nicht reagiert.
36
00:01:43,240 --> 00:01:46,840
Okay. Alles muss nicht sein,
aber kannst du zumindest weg sein?
37
00:01:46,920 --> 00:01:49,320
Ich habe auch Geburtstag.
Ich wollte oben bleiben
38
00:01:49,400 --> 00:01:51,120
mit Freundinnen und Wein trinken.
39
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
Okay, Tom Collins und die Bar
sind also in Ordnung?
40
00:01:53,560 --> 00:01:56,600
Natürlich nicht. Du bist 13.
Vergiss Silvester nicht.
41
00:01:56,680 --> 00:01:59,520
Über alles andere können wir reden,
solange du nicht hier bist.
42
00:01:59,600 --> 00:02:01,440
Kannst du nicht
in ein Restaurant gehen?
43
00:02:01,520 --> 00:02:03,640
Ich frage die Jungs,
ob sie spielen wollen.
44
00:02:03,720 --> 00:02:06,360
Komm, Mama. Du kannst
dieses eine Mal das Haus verlassen.
45
00:02:06,440 --> 00:02:10,240
Ich passe auf. Nach heute
würde mir Ablenkung guttun.
46
00:02:11,960 --> 00:02:14,760
-Okay, ich kann weg bleiben.
-Toll!
47
00:02:15,560 --> 00:02:19,160
SUCK IT UP
48
00:02:23,040 --> 00:02:29,080
Ich wollte mich wegen der Sache
mit Nina entschuldigen.
49
00:02:29,160 --> 00:02:33,400
Das musst du nicht.
Du kannst daten, wen du willst.
50
00:02:33,480 --> 00:02:34,920
Wir daten uns nicht mehr.
51
00:02:36,000 --> 00:02:38,200
Aber ich hätte dir
davon erzählen sollen.
52
00:02:38,880 --> 00:02:42,280
May-Liss denkt,
ich halte das Alleinsein nicht aus.
53
00:02:42,360 --> 00:02:44,640
Ich glaube echt, sie hat recht.
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,560
Und...
55
00:02:49,240 --> 00:02:51,480
Ich werde nach Trondheim ziehen.
56
00:02:51,560 --> 00:02:55,080
-Das machst du also?
-Ja, ich glaube, das muss ich.
57
00:02:55,160 --> 00:02:58,440
May-Liss bleibt hart und ich muss
in der Nähe der Zwillinge bleiben.
58
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
Natürlich musst du das.
59
00:03:00,440 --> 00:03:04,520
Schon schade, Oslo verliert
seinen besten Kommunalanwalt.
60
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
Entschuldige. Sorry.
61
00:03:07,400 --> 00:03:11,120
Offensichtlich brauchen sie auch
in Trondheim Kommunalanwälte.
62
00:03:11,200 --> 00:03:12,760
Natürlich brauchen die welche.
63
00:03:12,840 --> 00:03:16,120
Und was ist mit Therese?
64
00:03:18,080 --> 00:03:20,680
Das ist geklärt. Quasi.
65
00:03:20,760 --> 00:03:24,680
Ich muss los,
damit ich Zeit für das Meeting habe,
66
00:03:24,760 --> 00:03:26,360
bevor ich nach Emma sehe.
67
00:03:26,440 --> 00:03:29,320
Okay. Pernille...
68
00:03:32,440 --> 00:03:35,360
Du weißt, dass es Flüge
nach Trondheim gibt?
69
00:03:36,000 --> 00:03:38,640
-Und von Trondheim nach Oslo...
-Hey...
70
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
Ein Zug stand ziemlich lange
in der Bahnhofsstation,
71
00:03:41,920 --> 00:03:46,520
aber der Zug hat die Station
nun verlassen. Okay?
72
00:03:47,920 --> 00:03:49,440
Viel Glück.
73
00:03:51,880 --> 00:03:53,480
Nein, warte!
74
00:03:54,640 --> 00:03:58,400
In Trondheim gibt es keine Pørnis.
75
00:03:58,480 --> 00:04:00,960
Ich verspreche dir, es gibt welche.
76
00:04:01,040 --> 00:04:03,560
Es gibt Tausende
geschiedener Single-Mütter,
77
00:04:03,640 --> 00:04:06,160
die in Trondheim
für die Kommune arbeiten.
78
00:04:06,240 --> 00:04:09,400
Und wenn jemand sie aufspüren kann,
dann du.
79
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
Tschüss.
80
00:04:30,880 --> 00:04:33,160
-Hi, Süße.
-Hi.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
-Wie geht es dir?
-Uns geht es gut.
82
00:04:38,080 --> 00:04:42,760
Papa liegt die meiste Zeit im Bett,
ich arbeite an meiner Hausarbeit.
83
00:04:43,360 --> 00:04:44,880
Das ist Madjid.
84
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
Ein Kollege von mir.
Er ist ein toller Koch.
85
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
Mein Beileid.
86
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Ich habe Börek gemacht, damit du
nicht an das Kochen denken musst.
87
00:04:53,320 --> 00:04:56,760
-Danke.
-Und ein wenig Fischsuppe.
88
00:04:58,160 --> 00:05:01,880
-Wollt ihr reinkommen?
-Nein, wir müssen zur Arbeit.
89
00:05:01,960 --> 00:05:05,720
Komm uns so oft du willst besuchen,
bevor du nach Bergen fährst.
90
00:05:05,800 --> 00:05:09,360
-Und grüß deinen Papa.
-Okay. Vielen Dank.
91
00:05:09,440 --> 00:05:10,880
Gern geschehen.
92
00:05:13,840 --> 00:05:16,520
Wohin jetzt?
Chlor im Baby-Haferbrei
93
00:05:16,600 --> 00:05:17,920
oder die Zwangsdusche?
94
00:05:18,000 --> 00:05:21,480
Zwangsdusche um 12:30 Uhr.
Chlor ist morgen an der Reihe.
95
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
Ich wurde im Chor aufgenommen.
Danke der Nachfrage.
96
00:05:24,320 --> 00:05:26,080
Ich hatte vor ein paar Tagen
Vorsingen.
97
00:05:26,160 --> 00:05:28,840
Jetzt musst du in deiner Freizeit
auch mit mir abhängen.
98
00:05:29,800 --> 00:05:31,720
Nein, wirklich?
99
00:05:31,800 --> 00:05:33,480
Im Ernst.
100
00:05:33,560 --> 00:05:37,320
Wie konnte Rasmus deinen Kollegen
als Bass aufnehmen?
101
00:05:37,400 --> 00:05:40,760
Hast du ihn "Kyrie Eleison"
singen hören?
102
00:05:40,840 --> 00:05:43,440
Habe ich, und es ist echt seltsam.
103
00:05:43,520 --> 00:05:45,800
Rasmus denkt nur dran,
dass alle die Töne treffen.
104
00:05:45,880 --> 00:05:48,720
-Hast du was damit zu tun, Pørni?
-Er ist mir was schuldig.
105
00:05:48,800 --> 00:05:51,960
Und Madjid muss rauskommen
und neue Leute kennenlernen.
106
00:05:52,040 --> 00:05:55,800
Und ich auch. Ich mache mit Kenneth
einen Salsa/Mambo-Kurs.
107
00:05:55,880 --> 00:05:58,160
-Echt?
-Guter Ort, um Leute kennenzulernen.
108
00:05:58,240 --> 00:06:03,040
Braucht man dafür einen Kurs?
Kann man nicht daheim Salsa tanzen?
109
00:06:03,120 --> 00:06:07,040
Es ist anders. Es war ein Geschenk
seiner Tochter zu Weihnachten.
110
00:06:07,120 --> 00:06:11,600
Und mit Jeanette konnte er
nach den Kanistern nicht hingehen.
111
00:06:11,680 --> 00:06:14,720
Aber so ist das nicht.
Sein Herz ist gebrochen.
112
00:06:14,800 --> 00:06:17,400
Klar, aber gebrochene Herzen
lassen sich heilen.
113
00:06:17,480 --> 00:06:20,800
Und ich habe euren Kuss
an Silvester gesehen.
114
00:06:20,880 --> 00:06:22,560
Reden wir nicht über Silvester.
115
00:06:22,640 --> 00:06:25,040
An Silvester hatte er einen Schock.
116
00:06:25,120 --> 00:06:26,760
Er ist nicht an mir interessiert.
117
00:06:26,840 --> 00:06:30,000
Ich habe einen Podcast gehört,
wo sie sagten,
118
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
dass 77 % aller Männer Frauen
mit Brustimplantaten bevorzugen.
119
00:06:33,960 --> 00:06:35,560
-77 Prozent.
-So viele?
120
00:06:35,640 --> 00:06:38,560
Kjetil nicht. Er mag sie natürlich.
121
00:06:38,640 --> 00:06:41,680
Das sagt er zu dir,
weil er ein anständiger Kerl ist,
122
00:06:41,760 --> 00:06:44,720
aber bei der Umfrage
hätte er Implantate angekreuzt.
123
00:06:44,800 --> 00:06:46,280
77 Prozent?
124
00:06:46,360 --> 00:06:49,240
Wollt ihr am Samstag ausgehen?
Ich habe Geburtstag.
125
00:06:49,320 --> 00:06:54,200
Weißt du was? Ich kann nicht.
Ich fahre mit Kjetil nach Hafjell.
126
00:06:54,280 --> 00:06:57,160
Und du, Tuva?
Sigrid wirft mich raus,
127
00:06:57,240 --> 00:06:58,800
weil sie eine Party feiert.
128
00:06:58,880 --> 00:07:01,600
Ich bin auch im Pärchenurlaub.
Und zwar im selben.
129
00:07:01,680 --> 00:07:05,320
Lars und ich fahren
mit Astrid und Kjetil nach Hafjell.
130
00:07:05,400 --> 00:07:07,320
Wir dachten,
das wäre nichts für dich.
131
00:07:07,400 --> 00:07:10,600
-Hey!
-Oh! Leo!
132
00:07:10,680 --> 00:07:13,880
So schön, dich zu sehen.
Bleibst du eine Weile hier?
133
00:07:13,960 --> 00:07:16,920
Ja, wir haben wegen des Konzerts
ein wenig Freizeit.
134
00:07:17,000 --> 00:07:18,400
Wie geht es euch?
135
00:07:18,480 --> 00:07:20,080
Wir haben unseren Spaß.
136
00:07:20,160 --> 00:07:23,800
Ein Teenager, der fragt,
wie es mir geht. Erschieß mich!
137
00:07:24,960 --> 00:07:28,560
Du siehst wie Anne aus. Als du das
mit deinem Gesicht gemacht hast.
138
00:07:28,640 --> 00:07:30,320
Sollten wir langsam los, Leo?
139
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
-Ja.
-Wohin geht ihr?
140
00:07:33,000 --> 00:07:35,080
Wir treffen uns mit Sigrid und Lara
141
00:07:35,160 --> 00:07:37,520
bei Storo,
um Tropical-Disco-Deko zu kaufen.
142
00:07:37,600 --> 00:07:41,480
Und wir gehen zu Leos Bandprobe,
damit sie Lieder aussuchen kann.
143
00:07:41,560 --> 00:07:43,520
Komm her. Ich brauche eine Umarmung.
144
00:07:43,600 --> 00:07:45,960
Du bist so nett zu deiner Schwester.
Danke dir.
145
00:07:46,040 --> 00:07:47,600
So schön, dass du ihr hilfst.
146
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
Wir müssen jetzt los.
Ich rufe dich morgen an, Tuva.
147
00:07:50,360 --> 00:07:51,960
Ja, mach das.
148
00:07:52,040 --> 00:07:55,760
Sie ruft dich an? Warum?
149
00:07:55,840 --> 00:07:59,920
Amnesty soll in Argentinien
auf die Rechte der Frau schauen.
150
00:08:00,880 --> 00:08:02,800
Es tut mir leid. Hanna?
151
00:08:02,880 --> 00:08:04,920
Schau nicht so überrascht.
152
00:08:05,000 --> 00:08:08,120
Diese Reise hat deine Tochter
sehr viel reifen lassen.
153
00:08:08,200 --> 00:08:12,000
Es gibt ein Limit, wie sehr man
bei so einer Reise reifen kann.
154
00:08:12,080 --> 00:08:15,760
Und sie fliegt bald wieder.
Aber es war nett von ihr, zu kommen.
155
00:08:15,840 --> 00:08:18,680
77 Prozent?
Ich habe das noch nicht verarbeitet.
156
00:08:18,760 --> 00:08:22,880
Okay, vielleicht ist Kjetil unter
den 33 Prozent. Ich weiß es nicht.
157
00:08:22,960 --> 00:08:25,560
-23.
-23. Genau.
158
00:08:25,640 --> 00:08:28,520
Lass uns das dieses Wochenende
in Hafjell erörtern.
159
00:08:29,040 --> 00:08:30,880
-Prost.
-Okay. Prost.
160
00:08:32,960 --> 00:08:35,160
-Hi, Elisabeth.
-Ich wollte dir nur danken,
161
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
dass du mich
zur Familienfeier eingeladen hast.
162
00:08:37,760 --> 00:08:40,440
Was will Sigrid denn
zum Geburtstag?
163
00:08:40,520 --> 00:08:43,280
Sie will Geld,
aber gib ihr das nicht.
164
00:08:43,360 --> 00:08:45,400
Du kannst ihr Fenty-Make-up
schenken.
165
00:08:45,480 --> 00:08:48,040
Noch nie davon gehört.
Aber ich besorge es.
166
00:08:48,120 --> 00:08:50,160
Ich rufe Emily heute an.
167
00:08:50,240 --> 00:08:52,720
Das ist toll. Hast du deinen Stolz
hinuntergeschluckt?
168
00:08:52,800 --> 00:08:56,200
Ja, ich kann nicht weiter...
Oh Gott, ich bin dran!
169
00:08:56,280 --> 00:08:57,880
-Tschüss.
-Okay. Tschüss.
170
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Okay, zehn Minuten zum Essen
vor dem Zwillingsfall um halb.
171
00:09:01,520 --> 00:09:03,800
Was machst du am Samstag?
172
00:09:04,560 --> 00:09:08,760
Ich fahre zu meinen Eltern,
Ingrid Alexandra hat Geburtstag.
173
00:09:10,160 --> 00:09:13,200
-Ja?
-Sie sind besessen von den Royals.
174
00:09:13,280 --> 00:09:16,560
Warum? Soll ich eine Schicht
für dich übernehmen?
175
00:09:16,640 --> 00:09:18,920
Nein, nein. Ich...
176
00:09:19,000 --> 00:09:21,640
Ich wollte nur Smalltalk führen.
177
00:09:21,720 --> 00:09:23,720
-Hatten sie Hühnchen?
-Ja.
178
00:09:25,480 --> 00:09:27,560
Auf geht's. Und...
179
00:09:28,360 --> 00:09:29,760
Und... Hüfte, Hüfte, Hüfte.
180
00:09:29,840 --> 00:09:32,880
Hüfte, Hüfte, Hüfte.
181
00:09:32,960 --> 00:09:35,200
Immer weiter.
Bleibt im Takt. Eins...
182
00:09:35,960 --> 00:09:37,440
Eins.
183
00:09:38,440 --> 00:09:40,920
Auf geht's. Hier. Hierher.
184
00:09:41,000 --> 00:09:43,040
Sechs, sieben. Und eins.
185
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
Lasst mal sehen.
Mehr Hüfte. Mehr Hüfte.
186
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
Mehr Hüfte. Leute, das ist gut.
187
00:09:48,600 --> 00:09:50,520
Gebt mir mehr Schultern.
188
00:09:50,600 --> 00:09:53,640
Ja. Sehr gut. Sehr gut, Leute.
189
00:09:55,280 --> 00:09:57,320
Fünf, sechs, sieben, und...
190
00:09:58,600 --> 00:10:01,000
Fünf, sechs, sieben
und eins, zwei...
191
00:10:01,080 --> 00:10:05,600
Ich wäre nie allein hierhergekommen,
nicht mal für eine Milliarde Kronen.
192
00:10:05,680 --> 00:10:07,840
-Aber es macht Spaß.
-Ja, definitiv.
193
00:10:07,920 --> 00:10:11,120
Du musst Zitronen im Arsch haben,
wenn dich das nicht glücklich macht.
194
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
-Die Menschen sollten mehr tanzen.
-Ja, total. Viel mehr.
195
00:10:18,280 --> 00:10:22,000
-Hüften.
-Nächstes Mal in richtigen Schuhen.
196
00:10:22,080 --> 00:10:24,480
Keine Sneakers
in meinem Salsa/Mambo-Kurs.
197
00:10:24,560 --> 00:10:26,400
Okay. Tut mir leid.
198
00:10:27,880 --> 00:10:31,480
Ich kann keine High Heels tragen
nach den Problemen mit meinem Knie.
199
00:10:32,560 --> 00:10:34,960
Mir gefallen Sneakers besser.
200
00:10:35,040 --> 00:10:37,920
Willst du am Samstag zum Essen
zu mir kommen? In Sneakers?
201
00:10:38,000 --> 00:10:40,760
Am Samstag? Da habe ich Geburtstag.
202
00:10:40,840 --> 00:10:44,840
Ist das eine Absage?
Absage? Absage?
203
00:10:44,920 --> 00:10:48,480
Nein, nicht wirklich. Ich meine,
das Timing ist ziemlich perfekt.
204
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
Sigrid feiert eine eigene Party
und sie hat mich rausgeworfen.
205
00:10:52,840 --> 00:10:55,480
-Ich würde gerne kommen.
-Vielleicht gibt es Mambo/Salsa.
206
00:10:55,560 --> 00:10:57,360
Damit du vorgewarnt bist.
207
00:10:57,920 --> 00:10:59,280
Betrachte mich als vorgewarnt.
208
00:11:00,000 --> 00:11:01,920
-Sidestep.
-Sidestep.
209
00:11:02,000 --> 00:11:03,440
Sidestep.
210
00:11:06,800 --> 00:11:09,400
Spülst du das Geschirr ab?
Wollte Hanna das nicht machen?
211
00:11:09,480 --> 00:11:13,080
Ich mache das. Sie ist müde
nach alledem und hat einen Jetlag.
212
00:11:13,160 --> 00:11:14,960
-Sie ist müde?
-Ja.
213
00:11:15,040 --> 00:11:18,680
-Und was ist mit dir?
-Ich fühle mich jetzt erleichtert.
214
00:11:18,760 --> 00:11:20,880
Und ich fahre morgen
nach Bergen zurück.
215
00:11:20,960 --> 00:11:24,280
So bald schon? Sie verstehen das,
wenn du länger bleiben willst.
216
00:11:24,360 --> 00:11:27,120
Nein, das will ich nicht.
Ich kann nicht bei Papa bleiben.
217
00:11:27,200 --> 00:11:31,200
Er verhält sich so seltsam.
Er deckt den Tisch für drei
218
00:11:31,280 --> 00:11:33,160
und vergisst Dinge,
die ich gesagt habe.
219
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
Er ist komplett neben der Spur.
220
00:11:35,320 --> 00:11:37,160
Pørni könnte nach deinem Papa sehen.
221
00:11:37,240 --> 00:11:38,640
Ich kann nach ihm sehen.
222
00:11:38,720 --> 00:11:40,440
-Geht es dir gut?
-Ja.
223
00:11:41,040 --> 00:11:45,520
-Soll ich das Geschirr abwaschen?
-Schon gut, so bin ich beschäftigt.
224
00:11:45,600 --> 00:11:49,800
-Hey, Emma spült ab.
-Das ist toll.
225
00:11:49,880 --> 00:11:52,440
Das ist toll?
Sie hat gerade ihre Mutter verloren
226
00:11:52,520 --> 00:11:54,480
und du lässt sie
die Arbeit erledigen?
227
00:11:54,560 --> 00:11:58,840
Kennst du den Ausdruck:
"Müßiggang ist aller Laster Anfang"?
228
00:11:58,920 --> 00:12:00,760
Ja, den kenne ich.
229
00:12:00,840 --> 00:12:03,560
Ich hatte eine Offenbarung,
als ich ausgeraubt wurde.
230
00:12:04,280 --> 00:12:07,280
-Was? Du wurdest ausgeraubt?
-Ja, ständig.
231
00:12:07,360 --> 00:12:11,480
Aber das war beim Superclásico
zwischen La Boca und River Plate.
232
00:12:11,560 --> 00:12:14,440
Ein Fußballmatch.
Es ist vollkommen verrückt.
233
00:12:14,520 --> 00:12:18,160
Viele Schlägereien und Soldaten
und der ganze Kram.
234
00:12:18,240 --> 00:12:21,160
Bei dem Mal hatte ich Angst,
weil der Räuber ein Messer hatte.
235
00:12:21,240 --> 00:12:25,040
Ich wollte mich hinlegen und weinen,
aber da war ein Elfjähriger
236
00:12:25,120 --> 00:12:27,880
Ich musste helfen, die Mutter
zu finden, dauerte zwei Stunden
237
00:12:27,960 --> 00:12:30,280
und dann hatte ich den Raub
quasi schon vergessen.
238
00:12:31,520 --> 00:12:33,600
Was hat das alles mit Emma zu tun?
239
00:12:34,360 --> 00:12:37,760
Es hilft nicht, sie in eine Decke
zu wickeln und ihr Tee zu machen.
240
00:12:37,840 --> 00:12:41,640
Sie braucht Ablenkung,
also meinte ich, sie kann abspülen.
241
00:12:42,840 --> 00:12:45,760
Es ist schön,
dich zu Hause zu haben. Vielen Dank.
242
00:12:45,840 --> 00:12:47,160
Gern geschehen.
243
00:12:47,240 --> 00:12:49,120
Emma fährt morgen nach Bergen
244
00:12:49,200 --> 00:12:51,160
und du solltest auch dran denken,
zu fahren,
245
00:12:51,240 --> 00:12:54,040
damit du nicht
zu viele Kurse versäumst.
246
00:12:54,120 --> 00:12:58,960
Ja. Das mit den Kursen
ist eher so hasta luego.
247
00:12:59,040 --> 00:13:02,000
Der Professor taucht kaum auf,
keine Ahnung, was ich tun soll.
248
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
Ich habe vor Weihnachten
Bewerbungen rausgeschickt.
249
00:13:04,520 --> 00:13:06,200
Wofür?
250
00:13:06,280 --> 00:13:09,080
Für Studienprogramme.
Und für Arbeitslosenhilfe.
251
00:13:11,400 --> 00:13:13,560
-Bitte, erschießt mich.
-Hi!
252
00:13:13,640 --> 00:13:17,360
-Amund steht auf mich.
-Okay.
253
00:13:17,440 --> 00:13:19,800
Er hat es Theo erzählt,
der hat es Lara gesnapt,
254
00:13:19,880 --> 00:13:23,520
die den Snap gescreenshotet hat
und Theo hat das gesehen.
255
00:13:23,600 --> 00:13:25,840
Er hat Amund dann erzählt,
dass ich es jetzt weiß.
256
00:13:25,920 --> 00:13:28,160
Ich kann eine Woche
nicht zur Schule.
257
00:13:28,240 --> 00:13:30,680
-Entspann dich. Stehst du auf Amund?
-Nein.
258
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Er ist Man-U-Fan.
259
00:13:32,440 --> 00:13:35,040
Aber er ist irgendwie süß,
also okay,
260
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
ich bin seit der Dritten
in ihn verknallt
261
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
und hab es ihm im Camp gesagt,
262
00:13:38,760 --> 00:13:41,360
aber er hatte gerade
mit dem Flittchen Løren rumgemacht,
263
00:13:41,440 --> 00:13:43,680
also wurde es echt unangenehm.
264
00:13:43,760 --> 00:13:48,280
Und danach war ich lesbisch
und habe kaum mit ihm geredet.
265
00:13:48,360 --> 00:13:51,160
Außerdem ist er zu
meiner Geburtstagsparty eingeladen.
266
00:13:51,240 --> 00:13:53,800
Mach mal langsam. Das ist gut.
267
00:13:53,880 --> 00:13:57,720
Amund steht auf dich.
Wen juckt's, welches Team er mag?
268
00:13:57,800 --> 00:14:01,600
Wenn ich um 7 Uhr nicht munter bin,
dann weil ich betrunken bin.
269
00:14:01,680 --> 00:14:04,000
Das ist nicht witzig.
Mach darüber keine Witze.
270
00:14:04,080 --> 00:14:05,800
Entspann dich.
Ist ja nur ein Scherz.
271
00:14:05,880 --> 00:14:07,920
Kinder in dem Alter
haben schlechten Humor.
272
00:14:08,000 --> 00:14:11,040
Nach Silvester wird sie
eine Weile nichts trinken.
273
00:14:11,120 --> 00:14:14,800
Hanna, vielleicht solltest du
zum Gynäkologen gehen,
274
00:14:14,880 --> 00:14:17,120
bevor du nach Argentinien
zurückfliegst.
275
00:14:17,200 --> 00:14:18,520
Was?
276
00:14:18,600 --> 00:14:22,000
Nur um Tests zu machen.
Du bist ziemlich herumgekommen.
277
00:14:22,080 --> 00:14:23,400
"Herumgekommen"?
278
00:14:24,080 --> 00:14:25,720
Du hattest wechselnde Partner.
279
00:14:25,800 --> 00:14:30,040
Pablo, Alejandro,
Emanuel, Christiano...
280
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
Glaubst du, ich habe mich
durch Argentinien geschlafen?
281
00:14:32,880 --> 00:14:36,400
Ich urteile nicht.
Es ist gut, dass du Jungs triffst.
282
00:14:36,480 --> 00:14:38,520
Mama, ich habe noch nie
mit einem geschlafen.
283
00:14:39,640 --> 00:14:41,720
-Okay.
-Habe ich nicht.
284
00:14:41,800 --> 00:14:43,360
Hat sich nie richtige angefühlt.
285
00:14:44,280 --> 00:14:45,840
Jan Fuentes?
286
00:14:45,920 --> 00:14:49,560
Ich wollte mit ihm schlafen,
aber er hat vorher Schluss gemacht.
287
00:14:49,640 --> 00:14:51,680
-Er hat mich gefingert, aber...
-Toll.
288
00:14:51,760 --> 00:14:54,960
Ich brauche keine Details. Toll.
289
00:14:55,040 --> 00:14:57,600
Du bist angeblich so frei und offen,
290
00:14:57,680 --> 00:14:59,360
aber fingern ist dir zu viel?
291
00:14:59,440 --> 00:15:02,120
Ich kann mir alles übers Fingern
anhören.
292
00:15:02,200 --> 00:15:05,240
Wolltest du nicht Emma helfen?
293
00:15:05,320 --> 00:15:07,960
Sie denkt, ich habe
mit all den Typen geschlafen.
294
00:15:08,040 --> 00:15:10,040
Wie viele Typen
hatte ich in Argentinien?
295
00:15:10,120 --> 00:15:12,000
Um die 16?
Wofür hältst du mich?
296
00:15:12,080 --> 00:15:13,960
Ich weiß nicht,
wie die Dinge heute sind.
297
00:15:14,040 --> 00:15:17,200
Wir haben bei Interrail aus Mitleid
mit den Jungs geschlafen.
298
00:15:17,280 --> 00:15:19,320
Hör auf, das will niemand wissen.
299
00:15:19,400 --> 00:15:23,520
Meintest du nicht eben,
ich wäre nicht frei und offen genug?
300
00:15:23,600 --> 00:15:25,960
Das ist nicht beidseitig.
301
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
Ich kann dir alles erzählen,
302
00:15:27,960 --> 00:15:31,040
aber über deine kranke Vergangenheit
will ich nichts hören.
303
00:15:31,640 --> 00:15:35,280
-Das ist traumatisierend, Mama.
-Okay. Tut mir leid.
304
00:15:35,960 --> 00:15:39,160
-Ich stelle es mir bildlich vor.
-Tut mir leid.
305
00:15:40,600 --> 00:15:45,120
Ein, zwei, drei. Fünf, sechs...
Alle. Vor und zurück.
306
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
Und Grundschritt. Genau so. Gut.
307
00:15:47,080 --> 00:15:48,680
Hüfte, Hüfte, Hüfte.
308
00:15:49,480 --> 00:15:51,120
Vergiss die Hüfte nicht.
309
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
Hüfte. Rippen.
310
00:15:52,880 --> 00:15:55,720
Das ist sehr gut.
Weiter so. Grundschritt.
311
00:15:55,800 --> 00:15:59,240
Eins, zwei, drei.
Fünf, sechs sieben. Eins, zwei...
312
00:15:59,920 --> 00:16:01,680
-Scheiße!
-Was habe ich gesagt?
313
00:16:01,760 --> 00:16:03,840
-Keine Handys in meinem Kurs.
-Tut mir leid.
314
00:16:03,920 --> 00:16:05,520
Ich muss da rangehen.
315
00:16:05,600 --> 00:16:06,920
Verrückte Wende! Los!
316
00:16:07,000 --> 00:16:08,360
-Hi, Emma!
-Hi, Pørni.
317
00:16:08,440 --> 00:16:10,400
Wie geht es dir?
Bist du wieder in Bergen?
318
00:16:10,480 --> 00:16:13,520
Pørni? Pørni, es ist Papa.
319
00:16:15,400 --> 00:16:18,000
Der Nachbar aus dem roten Haus
rief an. Er ist...
320
00:16:40,840 --> 00:16:42,360
Hallo.
321
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
Ich ertrage das nicht.
322
00:16:51,880 --> 00:16:53,680
-Ich kann...
-Du kannst nicht da sitzen.
323
00:16:57,040 --> 00:16:58,920
Gehen wir hinein.
324
00:17:21,000 --> 00:17:23,120
Du findest mit der Bank eine Lösung.
325
00:17:23,200 --> 00:17:26,760
Die verstehen, dass es schwer war,
weil deine Frau krank war.
326
00:17:27,640 --> 00:17:31,240
Ich hätte sterben sollen, damit Emma
die Lebensversicherung bekommt.
327
00:17:32,080 --> 00:17:34,600
Rede keinen Unsinn.
328
00:17:34,680 --> 00:17:38,040
Das hätte keinem geholfen.
Morgen reden wir mit der Bank.
329
00:17:38,120 --> 00:17:40,640
Und Eron ist auf dem Weg.
Er ist Psychiater.
330
00:17:40,720 --> 00:17:44,120
Ihr zwei entscheidet, ob ihr
in eine psychiatrische Klinik wollt.
331
00:17:44,200 --> 00:17:45,640
Daran ist nichts Verwerfliches.
332
00:17:45,720 --> 00:17:47,200
Du hast Optionen.
333
00:17:47,280 --> 00:17:49,480
Ich kann Emma
nicht in die Augen schauen.
334
00:17:49,560 --> 00:17:51,760
Du hast dich vier Jahre
um deine Frau gekümmert.
335
00:17:51,840 --> 00:17:54,440
Jeder versteht,
dass das nicht schön ist.
336
00:17:54,520 --> 00:17:57,000
Ich helfe dir
mit den praktischen Dingen.
337
00:17:57,080 --> 00:17:59,280
Was für Kreditkarten hast du?
338
00:18:18,960 --> 00:18:22,040
Du bist gut in Krisen.
Danke fürs Mitkommen.
339
00:18:22,120 --> 00:18:25,760
Ich bin besser in Krisensituationen
als im Mambo/Salsa.
340
00:18:25,840 --> 00:18:28,760
Wir sehen uns bei deinem
und Ingrid Alexandras Geburtstag.
341
00:18:28,840 --> 00:18:30,640
-Okay.
-Tschüss.
342
00:18:36,280 --> 00:18:38,000
-Okay.
-Sei still.
343
00:18:38,080 --> 00:18:39,800
-Geh hinein.
-Ja, ja.
344
00:18:42,200 --> 00:18:43,680
Eins, zwei, drei.
345
00:18:43,760 --> 00:18:47,680
Happy birthday to you
346
00:18:47,760 --> 00:18:51,560
Happy birthday to you
347
00:18:51,640 --> 00:18:54,920
Happy birthday,
Happy birthday to you!
348
00:18:55,920 --> 00:19:00,160
-Alles Gute zum Geburtstag!
-Alles Gute zum Geburtstag!
349
00:19:00,240 --> 00:19:02,760
Du bist ein Teenager.
350
00:19:03,600 --> 00:19:07,240
Danke. Hast du das gratis bekommen,
weil Charlie bei Kari Traa arbeitet?
351
00:19:07,320 --> 00:19:10,120
Nein, ich habe 50 Prozent bekommen.
352
00:19:10,200 --> 00:19:13,520
Ich bin 16, also habe ich
nicht unbegrenzte Mittel.
353
00:19:13,600 --> 00:19:16,680
-Das meinte ich nicht so.
-Ich habe keinen Rabatt bekommen.
354
00:19:16,760 --> 00:19:20,160
Die Fanbekleidung ist echt teuer.
Passt auch zu Mamas Geschenk.
355
00:19:20,240 --> 00:19:22,800
Warte. Du musst es aufmachen.
356
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
Lies laut vor.
357
00:19:28,120 --> 00:19:31,320
"Meine liebe Tochter.
Alles Gute zum 13. Geburtstag.
358
00:19:31,400 --> 00:19:35,680
Für mich bist du genauso Prinzessin
wie Ingrid Alexandra.
359
00:19:35,760 --> 00:19:40,920
Und Glückwunsch, dass du in einem
Monat an die Anfield Road fährst.
360
00:19:41,000 --> 00:19:44,320
Ich habe an dem Wochenende frei.
In Liebe, deine Mama."
361
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
-Im Ernst?
-Ja.
362
00:19:45,920 --> 00:19:47,640
Danke!
363
00:19:47,720 --> 00:19:50,160
-Das ist kein Scherz?
-Alles Gute zum Geburtstag!
364
00:19:50,240 --> 00:19:54,400
Echt? Danke.
Mama, kann ich Papa mitnehmen?
365
00:19:55,440 --> 00:19:57,120
-An die Anfield Road?
-Ja.
366
00:19:57,200 --> 00:20:00,840
Aber er steht doch gar nicht
auf Fußball.
367
00:20:00,920 --> 00:20:03,920
Ich ziehe nach Dänemark,
er sollte mich besser kennenlernen.
368
00:20:04,000 --> 00:20:09,320
Wenn es ein Mutter-Tochter-Trip ist,
hättest du das klarer machen müssen.
369
00:20:10,080 --> 00:20:14,400
Es ist dein Geschenk.
Natürlich kannst du Papa mitnehmen.
370
00:20:14,960 --> 00:20:17,200
Ich kann ein anderes Mal hinfahren.
371
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Ich habe ein Geschenk für dich.
372
00:20:18,840 --> 00:20:20,560
-Für mich?
-Ja!
373
00:20:20,640 --> 00:20:22,760
Du bist so lieb.
374
00:20:22,840 --> 00:20:27,560
Cool! Wollsocken!
Definitiv meine liebsten.
375
00:20:27,640 --> 00:20:29,600
Danke, du bist so lieb.
376
00:20:29,680 --> 00:20:31,200
Sollen wir frühstücken?
377
00:20:31,280 --> 00:20:33,880
Nein, wir müssen alles
für Sigrids Geburtstag vorbereiten
378
00:20:33,960 --> 00:20:35,720
und Leo hat Bandprobe.
379
00:20:35,800 --> 00:20:39,080
Du musst also bin neun fort bleiben.
380
00:20:39,160 --> 00:20:41,800
-Von jetzt an? Den ganzen Tag?
-Ja.
381
00:20:41,880 --> 00:20:44,520
Du hast Geburtstag.
Mach etwas Schönes.
382
00:20:47,920 --> 00:20:49,240
Richtig.
383
00:20:59,520 --> 00:21:02,240
-Hi.
-Hi! Bist du das, Liebling?
384
00:21:02,320 --> 00:21:04,880
Wollen Stephen und du
vielleicht mit mir zu Mittag essen?
385
00:21:04,960 --> 00:21:07,640
Alles Gute zum Geburtstag, Pørni.
386
00:21:07,720 --> 00:21:11,680
Hi! Du bist auch da? Willst du
auch Mittagessen mitkommen?
387
00:21:11,760 --> 00:21:17,440
Elisabeth und ich sind mitten
in einem Vortrag von André Hødnebø.
388
00:21:17,520 --> 00:21:19,080
Sollen wir wieder zurück?
389
00:21:19,160 --> 00:21:22,520
Ich will in den Kryptomarkt
einsteigen.
390
00:21:22,600 --> 00:21:24,560
Gemeinsam mit Ole Johan.
391
00:21:24,640 --> 00:21:27,400
Aber wir müssen mehr
über den Markt lernen.
392
00:21:27,480 --> 00:21:29,840
Über Bitcoin und diese Dinge.
393
00:21:29,920 --> 00:21:34,400
Hødnebø hatte nur
dieses Wochenende Zeit, also...
394
00:21:34,480 --> 00:21:37,600
Okay. Ich werde euch nicht stören.
395
00:21:38,400 --> 00:21:41,320
Wir sehen uns morgen
bei der Familienfeier, nicht wahr?
396
00:21:41,400 --> 00:21:43,040
-Ja.
-Ja.
397
00:21:43,120 --> 00:21:46,400
Und für Sigrid habe ich
eine PlayStation 5 gekauft.
398
00:21:46,480 --> 00:21:49,480
-Okay. Tschüss, Papa.
-Ja.
399
00:22:06,600 --> 00:22:09,640
Gratuliere, Ingrid Alexandra.
400
00:22:10,440 --> 00:22:13,320
Und mir auch.
401
00:22:14,480 --> 00:22:16,600
Hipp, hipp, hurra!
402
00:23:02,160 --> 00:23:03,520
Nein!
403
00:23:04,160 --> 00:23:05,520
Du scherzt, oder?
404
00:23:06,360 --> 00:23:09,600
Du meintest, du fährst nach Anfield,
und er ist dein Lieblingsspieler.
405
00:23:09,680 --> 00:23:12,200
Vielen Dank. Das ist so süß.
406
00:23:12,280 --> 00:23:15,480
Aber ich fahre nicht nach Anfield.
Sigrid nimmt ihren Vater mit.
407
00:23:15,560 --> 00:23:19,680
Ich war etwas zu subtil,
als ich ihr das Geschenk gab.
408
00:23:19,760 --> 00:23:21,800
Man sollte nie subtil sein.
409
00:23:21,880 --> 00:23:25,880
Du hast einige verpasste Anrufe.
Ich hole den Champagner.
410
00:23:35,160 --> 00:23:37,120
Warum hebst du nicht ab?
411
00:23:37,200 --> 00:23:40,240
Weil du mich rausgeschmissen hast.
412
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
Bis neun. Es ist Viertel nach.
413
00:23:42,160 --> 00:23:44,160
Und die Kinder
nehmen die Hütte auseinander.
414
00:23:44,240 --> 00:23:47,280
Die haben einige
deiner Vintage-Sachen ruiniert.
415
00:23:47,360 --> 00:23:50,840
Ich kann sie nicht rauswerfen
und Sigrid ist betrunken.
416
00:23:50,920 --> 00:23:52,320
Verdammt! Ich komme!
417
00:23:52,840 --> 00:23:57,000
Das Birthday-Girl darf aussuchen.
Sprudel vor der Mambo/Salsa oder...
418
00:23:57,080 --> 00:24:02,520
Tut mir leid. Ich muss los.
Die Party ist aus den Fugen geraten.
419
00:24:15,720 --> 00:24:18,440
Hallo? Sigrid?
420
00:24:19,520 --> 00:24:20,880
Hallo?
421
00:24:30,200 --> 00:24:33,920
Überraschung!
422
00:24:35,840 --> 00:24:37,240
Nein!
423
00:24:37,840 --> 00:24:39,160
Bist du überrascht?
424
00:24:40,880 --> 00:24:42,800
Liebe Mama.
425
00:24:42,880 --> 00:24:44,360
Alles Gute zum Geburtstag.
426
00:24:44,920 --> 00:24:47,360
Du dachtest, dass dein Geburtstag
allen egal sei,
427
00:24:47,440 --> 00:24:51,960
aber das stimmt nicht, denn du hast
die besten Kinder auf der Welt.
428
00:24:53,720 --> 00:24:56,240
Wir haben dich reingelegt,
obwohl du gar nicht 50 wirst.
429
00:24:56,320 --> 00:24:59,080
Erstens: Ich hatte keine Party,
du schuldest mir also eine.
430
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
Aber ich habe Amund mitgebracht.
431
00:25:01,880 --> 00:25:05,600
Zweitens fahren natürlich wir zwei
nächsten Monat an die Anfield Road.
432
00:25:05,680 --> 00:25:08,440
-Ich bin doch nicht blöd.
-Nein, das bist du nicht.
433
00:25:08,520 --> 00:25:11,640
Und drittens, wir lieben dich,
434
00:25:11,720 --> 00:25:14,040
und wir finden dich richtig cool.
435
00:25:16,400 --> 00:25:18,480
Und zu guter Letzt:
436
00:25:18,560 --> 00:25:21,000
Ich wurde an der Medizin-Uni
zugelassen.
437
00:25:21,080 --> 00:25:22,440
Das ist fantastisch!
438
00:25:22,520 --> 00:25:24,560
Ich habe bis heute nichts gesagt,
439
00:25:24,640 --> 00:25:28,080
weil ich etwas tun will,
das anderen Menschen hilft,
440
00:25:28,160 --> 00:25:29,840
wie du.
441
00:25:29,920 --> 00:25:31,920
Und nun möchte Leo
ein paar Worte sagen.
442
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
Alles Gute zum Geburtstag.
443
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
-Alles Gute zum Geburtstag!
-Danke.
444
00:25:44,600 --> 00:25:48,200
Wir wären niemals ohne dich
in den Pärchenurlaub gefahren.
445
00:25:49,040 --> 00:25:51,280
Alles Gute. Du hättest dein Gesicht
sehen sollen.
446
00:25:53,240 --> 00:25:54,720
Wir haben dich echt reingelegt.
447
00:25:55,840 --> 00:25:58,600
Zieh den Mantel aus
und bleib eine Weile. Los!
448
00:25:59,960 --> 00:26:01,520
-Oh Mann.
-Das ist nicht meins.
449
00:26:01,600 --> 00:26:03,360
Das ist meines.
450
00:26:15,960 --> 00:26:17,600
Los, Mama!
451
00:26:23,560 --> 00:26:27,040
-Wusstest du davon?
-Ja. Tut mir leid.
452
00:26:27,560 --> 00:26:30,600
Ich habe einen Kanister Babyöl
dabei.
453
00:26:30,680 --> 00:26:32,440
Für die Gastgeberin.
454
00:26:35,600 --> 00:26:39,040
-Bin ich zu spät für Salsa/Mambo?
-Nein.
455
00:26:39,760 --> 00:26:42,720
So weit ist es noch nicht.
Sorry. Komm rein.
456
00:26:42,800 --> 00:26:44,560
Komm rein.
457
00:26:47,240 --> 00:26:48,920
Oh, là, là.
458
00:27:52,000 --> 00:27:54,640
Ich rufe sobald wie möglich zurück.
Tschüss!
459
00:27:54,720 --> 00:27:56,960
Hi. Rate mal, wo ich bin!
460
00:27:57,040 --> 00:27:59,560
Sigrid und ich sind in Liverpool.
461
00:28:00,360 --> 00:28:03,120
Wir fahren an die Anfield Road,
wie wir immer geredet hatten.
462
00:28:04,000 --> 00:28:06,680
Ich nehme es zurück, dass ich
dich nicht mehr anrufen werde.
463
00:28:06,760 --> 00:28:09,760
Ich weiß, die Leute finden es doof,
aber für mich passt es,
464
00:28:09,840 --> 00:28:12,000
also mache ich weiter damit.
465
00:28:12,800 --> 00:28:15,640
-Mama!
-Okay. Du hörst bald wieder von mir.
466
00:28:15,720 --> 00:28:18,200
Gut, dass ich meinen Handyvertrag
nicht kündigt habe.
467
00:28:18,280 --> 00:28:22,240
Wiederhören.
You'll never walk alone.
468
00:28:23,280 --> 00:28:26,000
Mama? Der Zug nach Liverpool
fährt jetzt los.
469
00:28:26,840 --> 00:28:28,160
Ich komme.
470
00:28:32,320 --> 00:28:34,960
Warten wir mit der Kappe,
bis wir an der Anfield Road sind.
471
00:28:35,040 --> 00:28:36,360
Das ist ja peinlich.
472
00:28:41,240 --> 00:28:44,240
Untertitel von: Dario Nussbaum
plint.com
37909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.