All language subtitles for (1977)SatansCheerleaders[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,130 --> 00:00:22,797 (ominous music) 2 00:01:37,556 --> 00:01:40,306 (waves crashing) 3 00:01:57,721 --> 00:01:59,376 [Woman] Okay everybody get ready. 4 00:01:59,376 --> 00:02:00,938 This is gonna be fun. 5 00:02:00,938 --> 00:02:02,330 One, two, three, four. 6 00:02:02,330 --> 00:02:05,331 Two bits, four bits, six bits, a dollar. 7 00:02:05,331 --> 00:02:08,498 All for Huskies, stand up and holler. 8 00:02:08,498 --> 00:02:10,589 (cheering) 9 00:02:10,589 --> 00:02:12,569 You guys, I loved it. 10 00:02:12,569 --> 00:02:13,865 I thought it was adorable. 11 00:02:13,865 --> 00:02:15,984 And you all look perfect. 12 00:02:15,984 --> 00:02:20,333 But I don't think the principal or the Board of Education 13 00:02:20,333 --> 00:02:23,195 is gonna like all that, you know. 14 00:02:23,195 --> 00:02:24,028 Yeah. 15 00:02:24,028 --> 00:02:25,824 So why don't you show us then teach? 16 00:02:25,824 --> 00:02:26,891 Yeah come on. 17 00:02:26,891 --> 00:02:27,724 Yeah get in there. 18 00:02:27,724 --> 00:02:29,727 Alright, that's a good idea. 19 00:02:29,727 --> 00:02:33,517 Okay, two bits, four bits, six bits, a dollar. 20 00:02:33,517 --> 00:02:37,120 All for the Huskies stand up and holler. 21 00:02:37,120 --> 00:02:40,037 (girls chattering) 22 00:02:41,838 --> 00:02:42,979 One, two, three, four. 23 00:02:42,979 --> 00:02:46,277 Two bits, four bits, six bits a dollar. 24 00:02:46,277 --> 00:02:47,438 All for Huskies, stand up and holler. 25 00:02:47,438 --> 00:02:49,445 (whistle blowing) 26 00:02:49,445 --> 00:02:50,794 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 27 00:02:50,794 --> 00:02:52,681 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 28 00:02:52,681 --> 00:02:54,491 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 29 00:02:54,491 --> 00:02:56,532 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 30 00:02:56,532 --> 00:02:58,512 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 31 00:02:58,512 --> 00:03:00,260 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 32 00:03:00,260 --> 00:03:02,239 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 33 00:03:02,239 --> 00:03:03,072 ♫ Push 'em back, push 'em back, way back 34 00:03:03,072 --> 00:03:04,824 Are you sure you girls wouldn't rather play tackle? 35 00:03:04,824 --> 00:03:07,237 First we touch, then tackle, right girls? 36 00:03:07,237 --> 00:03:09,709 Just make sure you don't get hurt 37 00:03:09,709 --> 00:03:11,460 when I knock you on your ass. 38 00:03:11,460 --> 00:03:14,543 (groovy disco music) 39 00:03:21,852 --> 00:03:26,006 ♫ One for all and all for one 40 00:03:26,006 --> 00:03:30,173 ♫ Don't you know it's one for all and all for one ♫ 41 00:03:31,884 --> 00:03:32,717 All for one and one for all, 42 00:03:32,717 --> 00:03:34,777 Husky cheerleaders have a ball. 43 00:03:34,777 --> 00:03:37,110 (squealing) 44 00:03:40,653 --> 00:03:42,263 Heck of a job Miss J, heck of a job. 45 00:03:42,263 --> 00:03:43,828 You just keep up the good work. 46 00:03:43,828 --> 00:03:44,661 Oh thank you. 47 00:03:44,661 --> 00:03:46,609 This is so much fun. 48 00:03:46,609 --> 00:03:48,949 (whistle blowing) 49 00:03:48,949 --> 00:03:52,767 ♫ One for all and all for one 50 00:03:52,767 --> 00:03:56,934 ♫ Don't you know it's one for all and all for one ♫ 51 00:03:58,541 --> 00:04:00,153 [Ms. J] Debbie are you alright? 52 00:04:00,153 --> 00:04:01,147 Did you get hit in the head? 53 00:04:01,147 --> 00:04:02,631 (whistle blowing) 54 00:04:02,631 --> 00:04:03,624 Stop it right now! 55 00:04:03,624 --> 00:04:04,457 Stop it, stop it! 56 00:04:04,457 --> 00:04:06,040 Uh oh, the coach. 57 00:04:08,477 --> 00:04:10,407 What are you guys doing out here anyway? 58 00:04:10,407 --> 00:04:14,741 Steve I'm surprised at you, you know better than this boy. 59 00:04:14,741 --> 00:04:17,016 We're only having a little fun anyhow. 60 00:04:17,016 --> 00:04:19,407 The eve of our first game. 61 00:04:19,407 --> 00:04:21,667 You could get hurt, then what am I gonna do? 62 00:04:21,667 --> 00:04:22,647 Him get hurt? 63 00:04:22,647 --> 00:04:23,682 What about me? 64 00:04:23,682 --> 00:04:25,714 I just got balled in the back of the head. 65 00:04:25,714 --> 00:04:26,578 (giggling) 66 00:04:26,578 --> 00:04:28,328 Leave it to Debbie. 67 00:04:30,678 --> 00:04:33,748 You know it's not allowed during football season. 68 00:04:33,748 --> 00:04:36,514 I outta suspend you right now. 69 00:04:36,514 --> 00:04:39,063 Oh don't worry coach I'll handle it. 70 00:04:39,063 --> 00:04:42,000 I won't let it get too much rougher. 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,527 Why don't you go home and relax? 72 00:04:43,527 --> 00:04:45,816 Go home and watch some football on TV. 73 00:04:45,816 --> 00:04:50,251 Yeah take out your aggression on the tube, boob. 74 00:04:50,251 --> 00:04:51,084 Someone call my name? 75 00:04:51,084 --> 00:04:53,167 Oh no, we got the ball. 76 00:04:58,220 --> 00:05:01,717 ♫ We got a feelin' that you can't deny 77 00:05:01,717 --> 00:05:05,231 ♫ Wait another one 'til they love you and I 78 00:05:05,231 --> 00:05:08,289 ♫ One for all and all for one 79 00:05:08,289 --> 00:05:10,040 Surf's up. 80 00:05:10,040 --> 00:05:14,207 ♫ Don't you know it's one for all and all for one ♫ 81 00:05:16,337 --> 00:05:17,475 Did you see that? 82 00:05:17,475 --> 00:05:19,520 My entire team is gonna get wrecked up 83 00:05:19,520 --> 00:05:21,770 by a bunch of cheerleaders. 84 00:05:23,780 --> 00:05:25,046 Sacked another quarterback. 85 00:05:25,046 --> 00:05:27,224 In front of the coach? 86 00:05:27,224 --> 00:05:30,389 Not in the sack Deb, but sacked, you know. 87 00:05:30,389 --> 00:05:32,203 I don't get it. 88 00:05:32,203 --> 00:05:34,453 If you don't, none of us do. 89 00:05:34,453 --> 00:05:37,036 All for one, and one for all. 90 00:05:38,124 --> 00:05:39,277 Ah no. 91 00:05:39,277 --> 00:05:41,777 Is that beer they're drinking? 92 00:05:42,762 --> 00:05:45,138 Oh no, not most likely. 93 00:05:45,138 --> 00:05:46,589 That's root beer. 94 00:05:46,589 --> 00:05:48,589 They're good kids coach. 95 00:05:52,799 --> 00:05:55,938 Don't zap your strength son. 96 00:05:55,938 --> 00:05:58,271 Remember your precious bodily fluids. 97 00:05:58,271 --> 00:06:00,315 Keep everything clean. 98 00:06:00,315 --> 00:06:03,732 Remember we're playing football tomorrow. 99 00:06:10,104 --> 00:06:11,403 Hey Chris, catch. 100 00:06:11,403 --> 00:06:13,070 No, where's Patti? 101 00:06:16,355 --> 00:06:19,022 That's her over there I think. 102 00:06:24,062 --> 00:06:25,430 [Chris] Hi Patti, what are you doing? 103 00:06:25,430 --> 00:06:26,693 Just thinking. 104 00:06:26,693 --> 00:06:28,310 About what? 105 00:06:28,310 --> 00:06:29,411 I don't know. 106 00:06:29,411 --> 00:06:33,085 Somehow I just feel like somethings going to happen. 107 00:06:33,085 --> 00:06:35,257 Hey, what's the matter with Patti? 108 00:06:35,257 --> 00:06:36,999 Nothin', she's thinkin'. 109 00:06:36,999 --> 00:06:39,215 Why would anyone want to do that? 110 00:06:39,215 --> 00:06:41,331 Maybe she's some kind of prophet or something. 111 00:06:41,331 --> 00:06:44,040 We learned all about that in economics. 112 00:06:44,040 --> 00:06:45,825 Business really likes profits. 113 00:06:45,825 --> 00:06:48,158 No not profits, a prophet. 114 00:06:49,109 --> 00:06:51,744 Forget it, why don't we go practice our routines. 115 00:06:51,744 --> 00:06:52,577 Stevie! 116 00:06:53,990 --> 00:06:57,990 Looks like Debbie's already after her routine. 117 00:07:02,717 --> 00:07:03,550 I don't know how that girl 118 00:07:03,550 --> 00:07:05,498 has any energy left for cheering. 119 00:07:05,498 --> 00:07:07,717 I'm amazed she's got energy for walking. 120 00:07:07,717 --> 00:07:11,187 I'm amazed she's got any energy left for breathing. 121 00:07:11,187 --> 00:07:13,229 She must take vitamins or something. 122 00:07:13,229 --> 00:07:16,896 Hey let's go help Miss Johnson with Coach. 123 00:07:18,615 --> 00:07:19,448 Where's Stevie? 124 00:07:19,448 --> 00:07:21,610 He's getting a little energy from Debbie. 125 00:07:21,610 --> 00:07:22,443 Oh my god. 126 00:07:22,443 --> 00:07:23,902 Where, where is he? 127 00:07:23,902 --> 00:07:26,735 [Chris] Better check the bushes. 128 00:07:29,360 --> 00:07:31,993 Stevie, that's not allowed. 129 00:07:31,993 --> 00:07:34,774 We're playing football tomorrow night 130 00:07:34,774 --> 00:07:36,733 I'm leaving Miss Johnson. 131 00:07:36,733 --> 00:07:38,662 I can't take much more of this. 132 00:07:38,662 --> 00:07:39,985 I think that's a good idea. 133 00:07:39,985 --> 00:07:42,881 Don't worry, everything's in my hands. 134 00:07:42,881 --> 00:07:45,048 Please, don't remind me. 135 00:08:00,925 --> 00:08:03,099 [Patti] What are you creeps doing here? 136 00:08:03,099 --> 00:08:05,475 Didn't you know this is a private party? 137 00:08:05,475 --> 00:08:09,233 Oh yeah, well this happens to be a public beach. 138 00:08:09,233 --> 00:08:11,768 Yeah but we're telling you guys to get lost. 139 00:08:11,768 --> 00:08:13,518 You and whose army? 140 00:08:15,785 --> 00:08:18,982 Just make sure you guys don't cross over that line. 141 00:08:18,982 --> 00:08:21,899 Oh yeah, well we're really scared. 142 00:08:23,242 --> 00:08:24,843 [Sharon] Yeah. 143 00:08:24,843 --> 00:08:26,384 And what are you gonna do? 144 00:08:26,384 --> 00:08:28,241 We'll sic Debbie on ya. 145 00:08:28,241 --> 00:08:31,568 She'll make sure you're in no shape for tomorrow's game. 146 00:08:31,568 --> 00:08:35,068 Forget it, even I've got my pride yanno. 147 00:08:38,465 --> 00:08:39,355 (whistle blowing) 148 00:08:39,355 --> 00:08:41,389 Separate, get up you guys. 149 00:08:41,389 --> 00:08:43,865 Now I promised the coach there'd be no rough housing. 150 00:08:43,865 --> 00:08:45,449 Yeah but these creeps think they can come in here 151 00:08:45,449 --> 00:08:47,163 and hone in on our beach. 152 00:08:47,163 --> 00:08:49,723 Well you creeps think you own the whole darn beach. 153 00:08:49,723 --> 00:08:50,556 Wait 'til tomorrow. 154 00:08:50,556 --> 00:08:51,569 We're gonna cream you. 155 00:08:51,569 --> 00:08:56,016 Uh oh, I can see we're gonna have to settle this somehow. 156 00:08:56,016 --> 00:08:59,907 Why don't you do it like when I was in school. 157 00:08:59,907 --> 00:09:03,990 I don't think we'll find any dinosaurs to race. 158 00:09:05,177 --> 00:09:08,594 Not dinosaurs, chicken, I mean chicken. 159 00:09:09,651 --> 00:09:11,382 Okay, once and for all. 160 00:09:11,382 --> 00:09:13,628 My car against yours. 161 00:09:13,628 --> 00:09:16,133 But I've got a new Cadillac. 162 00:09:16,133 --> 00:09:18,633 You've only got a 53 Plymouth. 163 00:09:20,079 --> 00:09:20,972 So? 164 00:09:20,972 --> 00:09:21,805 So? 165 00:09:23,621 --> 00:09:25,566 No, I'm talking about chicken. 166 00:09:25,566 --> 00:09:27,452 You know like, when the girls sit on the guys shoulders 167 00:09:27,452 --> 00:09:29,785 and you go around in circles. 168 00:09:29,785 --> 00:09:33,111 On the shoulders, that's even a new one for me. 169 00:09:33,111 --> 00:09:34,809 Not chicken, chicken fights. 170 00:09:34,809 --> 00:09:37,357 Miss Johnson's talking about chicken fights. 171 00:09:37,357 --> 00:09:39,188 Yes, chicken. 172 00:09:39,188 --> 00:09:42,427 And if the kids from Baker win then they get to stay 173 00:09:42,427 --> 00:09:45,551 and if the kids from Benedict win, you guys have to go. 174 00:09:45,551 --> 00:09:46,835 [Chris] A battle for the beach! 175 00:09:46,835 --> 00:09:50,085 (yelling and cheering) 176 00:09:57,001 --> 00:09:58,168 Pull her hair! 177 00:10:11,473 --> 00:10:12,811 (cheering) 178 00:10:12,811 --> 00:10:16,644 ♫ One for all and all for one 179 00:10:17,764 --> 00:10:21,597 ♫ One for all and all for one 180 00:10:23,236 --> 00:10:27,069 ♫ One for all and all for one 181 00:10:27,930 --> 00:10:32,097 ♫ Don't you know it's one for all and all for one ♫ 182 00:10:35,101 --> 00:10:37,289 You know, I think it's time 183 00:10:37,289 --> 00:10:39,872 we pay Benedict a little visit. 184 00:10:40,862 --> 00:10:42,862 We'll see who wipes who. 185 00:10:46,966 --> 00:10:49,299 We're gonna TP their school. 186 00:10:53,332 --> 00:10:55,999 (ominous music) 187 00:11:00,554 --> 00:11:03,247 Great Prince of Darkness, 188 00:11:03,247 --> 00:11:06,747 you're worshipers call upon you once more. 189 00:11:07,595 --> 00:11:08,928 Hear their call. 190 00:11:10,144 --> 00:11:11,873 Deliver it from my hands, 191 00:11:11,873 --> 00:11:15,290 those who make fun of me and laugh at me. 192 00:11:16,338 --> 00:11:18,235 Grant them that those who mock and torment your 193 00:11:18,235 --> 00:11:21,652 faithful servant here, shall be punished. 194 00:11:23,062 --> 00:11:24,992 Drink of the blood of darkness. 195 00:11:24,992 --> 00:11:27,659 (ominous music) 196 00:12:08,811 --> 00:12:10,811 Darn kids making work. 197 00:12:18,186 --> 00:12:19,427 [Cheerleaders] One, two, push 'em back, 198 00:12:19,427 --> 00:12:21,919 push 'em back, way back. 199 00:12:21,919 --> 00:12:24,971 Push 'em back, push 'em back, way back. 200 00:12:24,971 --> 00:12:28,080 Push 'em back, push 'em back, way back. 201 00:12:28,080 --> 00:12:31,330 Push 'em back, push 'em back, way back. 202 00:12:34,605 --> 00:12:35,438 [Patti] Let's do it right. 203 00:12:35,438 --> 00:12:36,271 One, two. 204 00:12:36,271 --> 00:12:38,627 Push 'em back, push 'em back, way back. 205 00:12:38,627 --> 00:12:41,908 Push 'em back, push 'em back, way back. 206 00:12:41,908 --> 00:12:45,121 Push 'em back, push 'em back, way back. 207 00:12:45,121 --> 00:12:48,050 Push 'em back, push 'em back, way back. 208 00:12:48,050 --> 00:12:51,727 Push 'em back, push 'em back, way back. 209 00:12:51,727 --> 00:12:54,743 Push 'em back, push 'em back, way back. 210 00:12:54,743 --> 00:12:56,993 (laughing) 211 00:12:58,637 --> 00:13:00,554 Help, I can't get up. 212 00:13:02,599 --> 00:13:06,544 Aw look, the big tough football hero fell down. 213 00:13:06,544 --> 00:13:07,877 Hoping to score? 214 00:13:09,324 --> 00:13:11,268 Help I can't get up. 215 00:13:11,268 --> 00:13:12,768 [Chris] Come on. 216 00:13:14,191 --> 00:13:16,152 Stop it you freak. 217 00:13:16,152 --> 00:13:20,292 I can't help it, I'm wild about your backfield in motion. 218 00:13:20,292 --> 00:13:22,634 [Chris] Someone help me. 219 00:13:22,634 --> 00:13:23,467 One of our cheerleaders is in trouble. 220 00:13:23,467 --> 00:13:25,853 (squealing) 221 00:13:25,853 --> 00:13:27,993 All for one and one for all, 222 00:13:27,993 --> 00:13:31,271 Husky cheerleaders have a ball. 223 00:13:31,271 --> 00:13:34,978 [Debbie] Hey Sharon, you get the other leg. 224 00:13:34,978 --> 00:13:36,280 Hey wait a minute. 225 00:13:36,280 --> 00:13:37,507 Hey knock it off. 226 00:13:37,507 --> 00:13:38,959 You know how big of a hero I am. 227 00:13:38,959 --> 00:13:41,479 That's true, he does score more than anyone else. 228 00:13:41,479 --> 00:13:43,537 And besides, the coach doesn't like us 229 00:13:43,537 --> 00:13:46,231 messing around during season. 230 00:13:46,231 --> 00:13:47,091 Terrific. 231 00:13:47,091 --> 00:13:48,347 We're ready to throw a pass 232 00:13:48,347 --> 00:13:51,904 and we end up with a guy who can't even catch the ball. 233 00:13:51,904 --> 00:13:52,999 Hey what's going on here? 234 00:13:52,999 --> 00:13:54,885 What do you think you're doing? 235 00:13:54,885 --> 00:13:55,879 We're having an orgy. 236 00:13:55,879 --> 00:13:57,103 What's it to ya? 237 00:13:57,103 --> 00:13:58,686 Wanna join the fun? 238 00:14:00,112 --> 00:14:01,808 I'm gonna tell the coach about this. 239 00:14:01,808 --> 00:14:03,741 (groaning) 240 00:14:03,741 --> 00:14:05,658 Yeah you do that man. 241 00:14:08,219 --> 00:14:10,522 Without me running the ball, he's got no job. 242 00:14:10,522 --> 00:14:12,079 Without Stevie, no team. 243 00:14:12,079 --> 00:14:13,702 Without the team, no game. 244 00:14:13,702 --> 00:14:15,376 Without the games, no cheers. 245 00:14:15,376 --> 00:14:18,043 And without the cheers, no us. 246 00:14:19,264 --> 00:14:21,752 Without these girls, there'd be no one for you to gawk at. 247 00:14:21,752 --> 00:14:24,016 You all think you're so smart don't you? 248 00:14:24,016 --> 00:14:25,485 Well you ain't. 249 00:14:25,485 --> 00:14:27,713 You ain't so damn smart after all. 250 00:14:27,713 --> 00:14:29,575 You just wait and see. 251 00:14:29,575 --> 00:14:31,825 (laughing) 252 00:14:43,280 --> 00:14:44,155 Good morning Mr. Brooks. 253 00:14:44,155 --> 00:14:45,822 Cheery day isn't it? 254 00:14:55,188 --> 00:14:56,021 Hi. 255 00:14:56,021 --> 00:14:57,568 Hi Chief, how ya doin'? 256 00:14:57,568 --> 00:14:58,644 Good morning everybody. 257 00:14:58,644 --> 00:15:00,129 Cheery day, isn't it? 258 00:15:00,129 --> 00:15:01,254 Hi Miss Johnson. 259 00:15:01,254 --> 00:15:03,541 Uh, no it's Ms. Johnson. 260 00:15:03,541 --> 00:15:05,387 Right girls on? 261 00:15:05,387 --> 00:15:07,054 You mean right on. 262 00:15:07,054 --> 00:15:10,499 Yeah that's what I said, right on. 263 00:15:10,499 --> 00:15:13,166 Oh my goodness, we've been TP'd. 264 00:15:14,227 --> 00:15:15,060 (honking and screaming) 265 00:15:15,060 --> 00:15:16,318 Hey look. 266 00:15:16,318 --> 00:15:19,226 [Patti] Oh my, here comes trouble. 267 00:15:19,226 --> 00:15:23,186 [Chris] It's those rich kids from Baker High. 268 00:15:23,186 --> 00:15:26,254 Oh I don't know you guys. 269 00:15:26,254 --> 00:15:27,504 TP us will you. 270 00:15:28,961 --> 00:15:30,545 Yay! 271 00:15:30,545 --> 00:15:32,432 Yay you guys go! 272 00:15:32,432 --> 00:15:35,349 (car horn honking) 273 00:15:40,003 --> 00:15:43,920 (kids talking over each other) 274 00:15:49,928 --> 00:15:52,261 (screaming) 275 00:15:57,243 --> 00:16:00,993 (upbeat marching band music) 276 00:16:11,510 --> 00:16:13,843 (screaming) 277 00:16:43,764 --> 00:16:47,365 (whistle blowing) 278 00:16:47,365 --> 00:16:48,198 Oh darn. 279 00:16:55,385 --> 00:16:57,385 [Ms. Johnson] Oh dear. 280 00:16:58,396 --> 00:17:00,896 Stevie I'm surprised at you. 281 00:17:02,628 --> 00:17:04,547 Uh disciplinary action shall be taken, 282 00:17:04,547 --> 00:17:06,385 uh Dean, I assure you. 283 00:17:06,385 --> 00:17:08,995 I'm afraid this is all my fault coach. 284 00:17:08,995 --> 00:17:12,015 (girls talking over each other) 285 00:17:12,015 --> 00:17:13,265 Knock it off! 286 00:17:14,495 --> 00:17:16,065 I"m here to make men Miss Johnson. 287 00:17:16,065 --> 00:17:17,865 And when it comes to making men. 288 00:17:17,865 --> 00:17:19,153 You can't beat a cheerleader. 289 00:17:19,153 --> 00:17:21,403 (laughing) 290 00:17:22,484 --> 00:17:23,549 I'll have all this cleaned up. 291 00:17:23,549 --> 00:17:26,145 They really didn't mean any harm. 292 00:17:26,145 --> 00:17:29,831 Discipline is a fact of life they've all got to learn. 293 00:17:29,831 --> 00:17:32,236 Steven and the others are suspended. 294 00:17:32,236 --> 00:17:34,486 (groaning) 295 00:17:36,369 --> 00:17:37,202 Dean. 296 00:17:38,889 --> 00:17:39,722 Oh. 297 00:17:46,651 --> 00:17:48,407 [Woman] Let's go you guys. 298 00:17:48,407 --> 00:17:49,407 What a drag. 299 00:17:57,911 --> 00:17:59,049 That's cruel. 300 00:17:59,049 --> 00:18:02,001 He's always suspending me then playing me. 301 00:18:02,001 --> 00:18:04,982 I'm sick of that Vince Lombardi cupcake. 302 00:18:04,982 --> 00:18:06,652 It's time he learned a lesson. 303 00:18:06,652 --> 00:18:08,279 Well I don't have time to straighten this out now. 304 00:18:08,279 --> 00:18:09,716 I'll talk to the coach later. 305 00:18:09,716 --> 00:18:12,080 But Stevie please don't do anything foolish. 306 00:18:12,080 --> 00:18:12,913 I won't. 307 00:18:13,841 --> 00:18:15,422 What time are we leaving? 308 00:18:15,422 --> 00:18:16,905 Oh in about half an hour. 309 00:18:16,905 --> 00:18:18,775 If you guys want to get an early start for the game, 310 00:18:18,775 --> 00:18:20,059 if that's okay. 311 00:18:20,059 --> 00:18:21,455 Is there a place for us to change at the game? 312 00:18:21,455 --> 00:18:23,372 Oh no I'm afraid not. 313 00:18:24,580 --> 00:18:26,942 You know you guys, I can remember when I was leading cheers 314 00:18:26,942 --> 00:18:30,499 for the Huskies, we once had to change in the team bus. 315 00:18:30,499 --> 00:18:32,398 That must have been fun for the team. 316 00:18:32,398 --> 00:18:34,527 (giggling) 317 00:18:34,527 --> 00:18:37,022 Oh Stevie, we didn't. 318 00:18:37,022 --> 00:18:38,951 I mean it's okay now but. 319 00:18:38,951 --> 00:18:39,871 I mean you know what I mean. 320 00:18:39,871 --> 00:18:41,875 It's okay Miss Johnson, we understand. 321 00:18:41,875 --> 00:18:43,977 You didn't, but you do. 322 00:18:43,977 --> 00:18:46,511 Yeah, no, that's not really what I meant. 323 00:18:46,511 --> 00:18:47,344 We know. 324 00:18:47,344 --> 00:18:48,916 Listen if we have to get into our outfits now, 325 00:18:48,916 --> 00:18:50,990 why don't we shower here before we go. 326 00:18:50,990 --> 00:18:52,804 We're a mess. 327 00:18:52,804 --> 00:18:54,230 [Ms. Johnson] Okay, why not. 328 00:18:54,230 --> 00:18:56,818 It's a great idea, I'm sorta sweaty myself. 329 00:18:56,818 --> 00:19:00,019 Stevie, you're in enough trouble as it is. 330 00:19:00,019 --> 00:19:01,271 Don't worry about it. 331 00:19:01,271 --> 00:19:04,655 We've got a trick play of our own. 332 00:19:04,655 --> 00:19:07,463 Oh Stevie, you be careful now. 333 00:19:07,463 --> 00:19:09,046 [Stevie] We will. 334 00:19:16,219 --> 00:19:17,947 I'm sorry you had to witness that Dean, but I do 335 00:19:17,947 --> 00:19:22,007 appreciate your coming down to see our first game this year. 336 00:19:22,007 --> 00:19:24,988 When I applied for the coaching job at your university 337 00:19:24,988 --> 00:19:28,299 I must admit I had very high hopes of getting it. 338 00:19:28,299 --> 00:19:32,216 And how nice that your secretary could join us. 339 00:19:33,167 --> 00:19:38,078 I want you to know Dean, I realize that winning is important 340 00:19:38,078 --> 00:19:40,078 but it's not everything. 341 00:19:42,225 --> 00:19:45,710 After all, your university is a religious school 342 00:19:45,710 --> 00:19:49,460 and I always tell my boys, God is number one. 343 00:19:52,593 --> 00:19:53,426 Dammit. 344 00:19:55,300 --> 00:19:56,133 Sorry. 345 00:20:00,571 --> 00:20:02,238 But I'm pretty sure. 346 00:20:04,187 --> 00:20:05,904 (upbeat music) 347 00:20:05,904 --> 00:20:08,154 (giggling) 348 00:20:12,351 --> 00:20:14,139 ♫ I love to see you movin' 349 00:20:14,139 --> 00:20:18,306 ♫ I want you groovin' together with me 350 00:20:20,185 --> 00:20:24,190 ♫ So who you gonna love tonight 351 00:20:24,190 --> 00:20:28,165 ♫ Won't you make it me this time 352 00:20:28,165 --> 00:20:30,742 ♫ Who you gonna love tonight ♫ 353 00:20:30,742 --> 00:20:34,169 That Billy character really gives me the creeps. 354 00:20:34,169 --> 00:20:37,222 Yeah, just the way he looks at me I feel so dirty. 355 00:20:37,222 --> 00:20:41,600 Now girls it's not nice to talk badly about people. 356 00:20:41,600 --> 00:20:45,387 Mr. Brooks is only doing his job, that's all. 357 00:20:45,387 --> 00:20:47,516 Well I don't want him anywhere near me. 358 00:20:47,516 --> 00:20:49,981 Not if he was the last toad on Earth. 359 00:20:49,981 --> 00:20:51,003 Toad? 360 00:20:51,003 --> 00:20:55,219 I thought we were talking about Mr. Books. 361 00:20:55,219 --> 00:20:57,898 Live and let live, right Miss J? 362 00:20:57,898 --> 00:20:59,917 Right on Patti. 363 00:20:59,917 --> 00:21:02,752 Audi preces meas satana, blessed be. 364 00:21:02,752 --> 00:21:05,417 Audi preces meas satana, blessed be. 365 00:21:05,417 --> 00:21:08,000 (upbeat music) 366 00:21:13,366 --> 00:21:16,289 ♫ Who you gonna love, who you thinkin' of, 367 00:21:16,289 --> 00:21:19,869 ♫ Who you gonna love 368 00:21:19,869 --> 00:21:22,126 ♫ Who you gonna love 369 00:21:22,126 --> 00:21:24,391 ♫ Who you gonna love 370 00:21:24,391 --> 00:21:28,234 ♫ Who you gonna love 371 00:21:28,234 --> 00:21:31,890 ♫ Who you gonna love, who you thinkin' of, 372 00:21:31,890 --> 00:21:34,973 ♫ Who you gonna love 373 00:21:35,975 --> 00:21:37,853 ♫ Who you gonna love 374 00:21:37,853 --> 00:21:39,805 ♫ Who you gonna love 375 00:21:39,805 --> 00:21:42,888 ♫ Who you gonna love 376 00:21:44,242 --> 00:21:46,922 ♫ Who you gonna love tonight 377 00:21:46,922 --> 00:21:47,893 ♫ So tell me baby 378 00:21:47,893 --> 00:21:50,953 ♫ Won't you make it me this time 379 00:21:50,953 --> 00:21:54,703 ♫ Who you gonna love tonight 380 00:22:01,906 --> 00:22:04,916 ♫ Who you gonna love tonight 381 00:22:04,916 --> 00:22:05,845 ♫ Oh tell me please 382 00:22:05,845 --> 00:22:07,686 ♫ Won't you make it me this time ♫ 383 00:22:07,686 --> 00:22:10,436 (girls giggling) 384 00:22:12,183 --> 00:22:14,541 That's why he grabbed Chris, right? 385 00:22:14,541 --> 00:22:17,161 [Debbie] He meant to grab me, Chris just got in the way. 386 00:22:17,161 --> 00:22:18,409 If you ask me, that whole team is 387 00:22:18,409 --> 00:22:21,076 in need of one long cold shower. 388 00:22:22,209 --> 00:22:24,899 And I'm just the one who's gonna give it to 'em. 389 00:22:24,899 --> 00:22:27,437 Stevie'd tackled anything that bounced past him. 390 00:22:27,437 --> 00:22:28,601 You know what I mean. 391 00:22:28,601 --> 00:22:29,960 [Sharon] You bet he would. 392 00:22:29,960 --> 00:22:32,210 (giggling) 393 00:22:33,080 --> 00:22:33,913 Oh yeah. 394 00:22:37,864 --> 00:22:38,958 Better hurry girls. 395 00:22:38,958 --> 00:22:41,165 We don't wanna be late for our first big game. 396 00:22:41,165 --> 00:22:43,023 Oh besides I have to stop and get gas. 397 00:22:43,023 --> 00:22:45,852 Oh, gotta give 'em gas, gotta give 'em gas, 398 00:22:45,852 --> 00:22:48,597 then we're gonna give 'em gas, gonna give 'em gas, 399 00:22:48,597 --> 00:22:52,424 then we'll kick 'em in the ass, kick 'em in the ass. 400 00:22:52,424 --> 00:22:54,241 I don't remember that cheer. 401 00:22:54,241 --> 00:22:56,044 (laughing) 402 00:22:56,044 --> 00:22:58,794 This will fix that super coach. 403 00:23:01,207 --> 00:23:02,040 Let's go. 404 00:23:05,802 --> 00:23:07,438 [Ms. Johnson] Come on let's go. 405 00:23:07,438 --> 00:23:08,855 Come on let's go. 406 00:23:16,063 --> 00:23:17,313 Hurry up girls. 407 00:23:23,702 --> 00:23:27,869 When I, that is if I become your university's coach, 408 00:23:29,320 --> 00:23:31,358 I can handle those boys. 409 00:23:31,358 --> 00:23:35,405 One thing I insist on, now you may think it's foolish, 410 00:23:35,405 --> 00:23:37,335 but cleanliness. 411 00:23:37,335 --> 00:23:40,668 A clean body, a clean mind, a clean boy. 412 00:23:43,395 --> 00:23:44,395 Cleanliness. 413 00:23:45,461 --> 00:23:48,137 And we know what that's next to. 414 00:23:48,137 --> 00:23:49,137 Cleanliness. 415 00:23:50,952 --> 00:23:54,807 I make my boys keep a spotless locker room. 416 00:23:54,807 --> 00:23:57,140 I think you'll be impressed. 417 00:23:57,983 --> 00:24:01,066 It's alright, there's nobody in here. 418 00:24:04,956 --> 00:24:06,289 I, I, I don't understand. 419 00:24:06,289 --> 00:24:07,492 Coach! 420 00:24:07,492 --> 00:24:08,383 [Coach] I looked at the door, I mean you know. 421 00:24:08,383 --> 00:24:09,741 Hey, look who's here. 422 00:24:09,741 --> 00:24:12,293 You gotta understand uh, the sign on the door. 423 00:24:12,293 --> 00:24:14,068 Got some new plays coach? 424 00:24:14,068 --> 00:24:16,985 Is this what you call an end run. 425 00:24:18,755 --> 00:24:19,838 Look I, oh. 426 00:24:22,152 --> 00:24:24,985 It's alright, boys will be boys. 427 00:24:26,978 --> 00:24:28,018 Say cheese. 428 00:24:28,018 --> 00:24:29,351 What the hell? 429 00:24:30,347 --> 00:24:31,794 Wait 'til I get my hands on that boy. 430 00:24:31,794 --> 00:24:33,485 That's my job coach. 431 00:24:33,485 --> 00:24:35,773 Don't worry, I'll straighten him out. 432 00:24:35,773 --> 00:24:38,023 (giggling) 433 00:24:39,237 --> 00:24:40,070 So long. 434 00:24:40,070 --> 00:24:41,346 Bye bye. 435 00:24:41,346 --> 00:24:43,596 (giggling) 436 00:24:47,046 --> 00:24:48,398 [Sharon] See ya. 437 00:24:48,398 --> 00:24:49,231 Bye. 438 00:24:51,047 --> 00:24:52,503 Hello. 439 00:24:52,503 --> 00:24:53,336 Hello. 440 00:24:53,336 --> 00:24:56,219 (laughing) 441 00:24:56,219 --> 00:25:00,386 ♫ See you're gettin' ready, shinin' up my Chevy for my treat 442 00:25:04,098 --> 00:25:06,400 Please don't wrinkle the blouse. 443 00:25:06,400 --> 00:25:10,567 ♫ I want you groovin' together with me. 444 00:25:11,916 --> 00:25:15,937 ♫ So who you gonna love tonight 445 00:25:15,937 --> 00:25:20,156 ♫ Won't you make it me this time 446 00:25:20,156 --> 00:25:22,167 I told you we'd find her down here. 447 00:25:22,167 --> 00:25:23,540 Making out as usual. 448 00:25:23,540 --> 00:25:25,772 Not a bad technique for a football player. 449 00:25:25,772 --> 00:25:27,811 (giggling) 450 00:25:27,811 --> 00:25:30,650 Oh, there you are Debbie, we've gotta get going. 451 00:25:30,650 --> 00:25:33,427 And Stevie I sure hope the coach let's you play. 452 00:25:33,427 --> 00:25:35,091 Oh he's playing alright. 453 00:25:35,091 --> 00:25:38,570 Scoring a little bit too, eh Stevie. 454 00:25:38,570 --> 00:25:40,041 I'll play. 455 00:25:40,041 --> 00:25:42,458 And play, and play, and play. 456 00:25:45,657 --> 00:25:49,718 ♫ So who you gonna love tonight 457 00:25:49,718 --> 00:25:53,810 ♫ Won't you make it me this time 458 00:25:53,810 --> 00:25:57,969 ♫ Who you gonna love tonight ♫ 459 00:25:57,969 --> 00:25:58,886 You know, I can remember the fun 460 00:25:58,886 --> 00:26:00,952 of going to our opening game. 461 00:26:00,952 --> 00:26:03,392 I can just imagine how thrilled you guys must be. 462 00:26:03,392 --> 00:26:04,225 There is something thrilling 463 00:26:04,225 --> 00:26:05,812 about the first game of the season. 464 00:26:05,812 --> 00:26:06,859 Half the guys are watching us 465 00:26:06,859 --> 00:26:08,424 instead of the action on the field. 466 00:26:08,424 --> 00:26:09,631 Are you kidding? 467 00:26:09,631 --> 00:26:12,362 We do our jobs right, we are the action. 468 00:26:12,362 --> 00:26:13,668 One of these days the coaches will get hip enough 469 00:26:13,668 --> 00:26:15,415 to let us perform on the field 470 00:26:15,415 --> 00:26:17,425 and let the guys cheer from the side. 471 00:26:17,425 --> 00:26:18,342 For sure. 472 00:26:56,445 --> 00:26:58,945 (tense music) 473 00:27:12,005 --> 00:27:15,374 Hey what are you, some kind of a thief? 474 00:27:15,374 --> 00:27:17,870 No wait a minute, I get it. 475 00:27:17,870 --> 00:27:20,935 Billy boy here's no thief, he's a pervert. 476 00:27:20,935 --> 00:27:24,083 Those clothes turn you on Billy boy? 477 00:27:24,083 --> 00:27:26,606 Get out of here all of you. 478 00:27:26,606 --> 00:27:30,170 Sure we'll get out Billy boy, but you've had it. 479 00:27:30,170 --> 00:27:32,735 We can't have someone like you around these young girls. 480 00:27:32,735 --> 00:27:33,568 Pervert. 481 00:27:45,229 --> 00:27:47,878 [Chris] That janitor character gives me the creeps. 482 00:27:47,878 --> 00:27:49,680 [Sharon] El creepo. 483 00:27:49,680 --> 00:27:51,206 Now he's okay. 484 00:27:51,206 --> 00:27:54,007 Mr. Books has a very difficult job to do you guys. 485 00:27:54,007 --> 00:27:56,155 He is always looking and hanging around us, 486 00:27:56,155 --> 00:27:57,432 you can't deny that. 487 00:27:57,432 --> 00:27:58,566 [Chris] No, no way. 488 00:27:58,566 --> 00:27:59,552 You know a lot of the other 489 00:27:59,552 --> 00:28:02,021 cheerleader groups have felt like you guys. 490 00:28:02,021 --> 00:28:04,432 [Debbie] Maybe I should give him a little time. 491 00:28:04,432 --> 00:28:06,265 Oh that would be nice. 492 00:28:06,265 --> 00:28:08,179 He probably just needs someone to talk to. 493 00:28:08,179 --> 00:28:10,369 [Sharon] She's not talking about talking. 494 00:28:10,369 --> 00:28:11,202 Deb you're too much. 495 00:28:11,202 --> 00:28:13,545 You'd wipe that old man out the first time around. 496 00:28:13,545 --> 00:28:14,571 [Debbie] One for all. 497 00:28:14,571 --> 00:28:15,738 All for one. 498 00:28:25,634 --> 00:28:28,884 (cheering and talking) 499 00:28:31,669 --> 00:28:34,836 Audi preces maes satana, blessed be. 500 00:28:35,912 --> 00:28:36,912 Audi preces. 501 00:28:38,768 --> 00:28:39,685 Blessed be. 502 00:28:43,083 --> 00:28:45,002 Audi preces maes satana. 503 00:28:45,002 --> 00:28:47,502 (tense music) 504 00:28:50,615 --> 00:28:53,615 Audi preces maes satana, blessed be. 505 00:29:00,755 --> 00:29:03,422 (intense music) 506 00:29:05,130 --> 00:29:06,115 [Ms. Johnson] Oh what happened? 507 00:29:06,115 --> 00:29:08,638 [Patti] Did you see that? 508 00:29:08,638 --> 00:29:11,065 Oh that sure was close. 509 00:29:11,065 --> 00:29:12,576 They could have killed us. 510 00:29:12,576 --> 00:29:14,475 I'm sure they didn't mean us any harm. 511 00:29:14,475 --> 00:29:16,195 I'm glad you're sure. 512 00:29:16,195 --> 00:29:17,539 Is everybody okay? 513 00:29:17,539 --> 00:29:19,273 Nobody's hurt, but this seat sure feels 514 00:29:19,273 --> 00:29:21,561 a little wet back here Debbie. 515 00:29:21,561 --> 00:29:23,029 Is somebody bleeding? 516 00:29:23,029 --> 00:29:24,862 No everybody's okay. 517 00:29:31,045 --> 00:29:32,128 Oh darn it. 518 00:29:40,499 --> 00:29:42,108 I wonder how you open this. 519 00:29:42,108 --> 00:29:42,941 I don't know. 520 00:29:42,941 --> 00:29:45,173 Now there's a motor in there, I'm sure of it. 521 00:29:45,173 --> 00:29:47,417 Yep there's gotta be a motor in here. 522 00:29:47,417 --> 00:29:50,262 No question about it, I know there's a motor in there. 523 00:29:50,262 --> 00:29:53,548 If you say so, I guess there's a motor in there. 524 00:29:53,548 --> 00:29:55,337 I wonder where they went. 525 00:29:55,337 --> 00:29:56,751 Why don't you just go find them Deb. 526 00:29:56,751 --> 00:29:58,123 Those boys from Baker just might change 527 00:29:58,123 --> 00:30:00,505 your mind about Stevie being so great. 528 00:30:00,505 --> 00:30:01,466 Hey let's hitchhike you guys, 529 00:30:01,466 --> 00:30:02,765 we might still make the game. 530 00:30:02,765 --> 00:30:03,598 For sure. 531 00:30:03,598 --> 00:30:04,431 Yeah let's go. 532 00:30:04,431 --> 00:30:05,529 We'll have no problem picking up a ride. 533 00:30:05,529 --> 00:30:09,632 Oh I don't know you guys, hitchhiking can be dangerous. 534 00:30:09,632 --> 00:30:10,465 Oh don't worry about it, 535 00:30:10,465 --> 00:30:12,836 why don't you just go get our stuff. 536 00:30:12,836 --> 00:30:14,169 Yeah, come on. 537 00:30:16,782 --> 00:30:19,032 [Ms. Johnson] Be careful. 538 00:30:20,908 --> 00:30:22,586 God I wonder if anybody's gonna come. 539 00:30:22,586 --> 00:30:25,086 Oh man this road's deserted. 540 00:30:26,649 --> 00:30:30,240 [Debbie] Oh look here comes somebody. 541 00:30:30,240 --> 00:30:34,157 That's alright girls, just watch this number. 542 00:30:36,314 --> 00:30:37,922 You call that a number huh? 543 00:30:37,922 --> 00:30:40,363 Baby that went out the second issue of Playboy. 544 00:30:40,363 --> 00:30:41,196 Dig this. 545 00:30:44,634 --> 00:30:46,617 You guys, now stop the clowning. 546 00:30:46,617 --> 00:30:47,784 Okay Miss J. 547 00:30:51,137 --> 00:30:53,549 I think I see Mr. Brooks coming. 548 00:30:53,549 --> 00:30:55,796 (groaning) 549 00:30:55,796 --> 00:30:58,129 Sir Galahad to the rescue. 550 00:31:03,035 --> 00:31:05,702 (ominous music) 551 00:31:16,777 --> 00:31:18,149 Hi girls, I see you, you had some 552 00:31:18,149 --> 00:31:20,146 trouble with your car huh? 553 00:31:20,146 --> 00:31:21,283 Well get in, I'll give you a ride. 554 00:31:21,283 --> 00:31:23,283 [Ms. Johnson] Oh good. 555 00:31:27,911 --> 00:31:29,326 Hey you better watch it. 556 00:31:29,326 --> 00:31:30,671 This is only the beginning. 557 00:31:30,671 --> 00:31:32,640 You girls think you're so smart. 558 00:31:32,640 --> 00:31:35,108 You've been asking for it and now you're gonna get it. 559 00:31:35,108 --> 00:31:36,183 And you're gonna be the first. 560 00:31:36,183 --> 00:31:38,346 What do you mean first? 561 00:31:38,346 --> 00:31:41,106 [Mr. Brooks] You'll find out. 562 00:31:41,106 --> 00:31:42,257 [Debbie] What'd he do to you. 563 00:31:42,257 --> 00:31:43,377 [Sharon] He grabbed you didn't he. 564 00:31:43,377 --> 00:31:44,503 [Patti] Yeah. 565 00:31:44,503 --> 00:31:46,223 [Chris] That's what the excitements all about? 566 00:31:46,223 --> 00:31:47,056 Big deal. 567 00:31:48,566 --> 00:31:50,733 (yelping) 568 00:31:55,597 --> 00:31:56,633 What went on back there? 569 00:31:56,633 --> 00:31:58,980 I know those girls can be a handful sometimes. 570 00:31:58,980 --> 00:32:00,699 (laughing) 571 00:32:00,699 --> 00:32:04,866 Handful, yep, that's what I did, I got me a handful. 572 00:32:05,758 --> 00:32:07,161 [Ms. Johnson] Well what do you mean handful? 573 00:32:07,161 --> 00:32:09,411 (laughing) 574 00:32:10,323 --> 00:32:11,363 What are you doing? 575 00:32:11,363 --> 00:32:12,736 This isn't the way to Baker. 576 00:32:12,736 --> 00:32:15,104 [Mr. Brooks] I'm just taking a little detour. 577 00:32:15,104 --> 00:32:15,937 Detour? 578 00:32:15,937 --> 00:32:17,853 No we have to get to Baker. 579 00:32:17,853 --> 00:32:19,293 Never mind that. 580 00:32:19,293 --> 00:32:21,458 I'm the boss now. 581 00:32:21,458 --> 00:32:22,691 Stop this car. 582 00:32:22,691 --> 00:32:25,075 Stop this car instantly Mr. Brooks. 583 00:32:25,075 --> 00:32:27,130 We can get along just fine without you. 584 00:32:27,130 --> 00:32:30,610 Now I'm here to protect those girls 585 00:32:30,610 --> 00:32:34,105 and I'll tell the principal if you don't. 586 00:32:34,105 --> 00:32:36,642 Now stop this car instantly please. 587 00:32:36,642 --> 00:32:38,861 This here's not a car, it's a pickup, 588 00:32:38,861 --> 00:32:40,674 and I just picked me up some cheerleaders 589 00:32:40,674 --> 00:32:42,744 gonna get what's comin' to 'em. 590 00:32:42,744 --> 00:32:45,420 Have you gone completely mad? 591 00:32:45,420 --> 00:32:48,900 Now Mr. Brooks we can just do fine without you, we'll walk. 592 00:32:48,900 --> 00:32:50,273 Now stop the car. 593 00:32:50,273 --> 00:32:51,715 Never mind that. 594 00:32:51,715 --> 00:32:55,265 I don't think you get my meaning. 595 00:32:55,265 --> 00:32:59,287 I'm gonna take you girls and we're gonna have some fun. 596 00:32:59,287 --> 00:33:01,643 And there ain't nothin' you can do about it. 597 00:33:01,643 --> 00:33:03,835 (laughing) 598 00:33:03,835 --> 00:33:05,502 You've gone crazy. 599 00:33:07,565 --> 00:33:10,815 Stop, stop it, stop this car instantly. 600 00:33:12,155 --> 00:33:13,195 Stop. 601 00:33:13,195 --> 00:33:15,538 [Mr. Brooks] Oh my god. 602 00:33:15,538 --> 00:33:18,145 (screaming) 603 00:33:18,145 --> 00:33:20,812 (intense music) 604 00:33:26,442 --> 00:33:28,609 (yelling) 605 00:33:43,531 --> 00:33:47,531 (girls talking over each other) 606 00:33:50,596 --> 00:33:52,884 Are you alright Miss Johnson? 607 00:33:52,884 --> 00:33:54,285 [Ms. Johnson] Yes is everybody else okay? 608 00:33:54,285 --> 00:33:55,755 Man you might've killed us. 609 00:33:55,755 --> 00:33:57,211 Wake up creep, you got some explaining to do. 610 00:33:57,211 --> 00:33:58,778 Stop it, stop it, can't you see 611 00:33:58,778 --> 00:33:59,693 he's gone completely out of his mind. 612 00:33:59,693 --> 00:34:00,539 Don't you do that to me. 613 00:34:00,539 --> 00:34:02,061 Now shut up all of you! 614 00:34:02,061 --> 00:34:05,850 You're in my power and you'll do as I say. 615 00:34:05,850 --> 00:34:08,372 We're in your power, hah. 616 00:34:08,372 --> 00:34:12,393 Take me, I am in your power, I'm yours. 617 00:34:12,393 --> 00:34:13,488 (laughing) 618 00:34:13,488 --> 00:34:15,221 It's so cold here. 619 00:34:15,221 --> 00:34:16,372 This place is weird. 620 00:34:16,372 --> 00:34:18,604 Look, look over there. 621 00:34:18,604 --> 00:34:19,604 What's that? 622 00:34:21,045 --> 00:34:22,806 [Debbie] I look positively ruined. 623 00:34:22,806 --> 00:34:24,386 Just look at this face. 624 00:34:24,386 --> 00:34:27,053 (intense music) 625 00:35:06,062 --> 00:35:09,266 Audi preces maes satana, blessed be. 626 00:35:09,266 --> 00:35:10,680 (panting) 627 00:35:10,680 --> 00:35:13,315 Audi preces maes satana, blessed be. 628 00:35:13,315 --> 00:35:17,148 [Group] Audi preces maes satana, blessed be. 629 00:35:18,543 --> 00:35:21,543 Audi preces maes satana, blessed be. 630 00:35:23,254 --> 00:35:26,254 Audi preces maes satana, blessed be. 631 00:35:32,214 --> 00:35:33,464 You promised. 632 00:35:36,190 --> 00:35:37,872 You promised. 633 00:35:37,872 --> 00:35:41,304 You promised her to me, she's mine. 634 00:35:41,304 --> 00:35:42,378 You promised. 635 00:35:42,378 --> 00:35:43,295 She's mine. 636 00:36:02,343 --> 00:36:04,593 (groaning) 637 00:36:06,908 --> 00:36:09,196 (intense music) 638 00:36:09,196 --> 00:36:13,029 [Group] Audi preces maes satana, blessed be. 639 00:36:22,643 --> 00:36:23,905 Patti what happened? 640 00:36:23,905 --> 00:36:25,694 What are you doing with your clothes off? 641 00:36:25,694 --> 00:36:26,527 Are you alright? 642 00:36:26,527 --> 00:36:28,777 [Debbie] Did he hurt you? 643 00:36:29,715 --> 00:36:31,558 Look, look it's Billy. 644 00:36:31,558 --> 00:36:33,473 [Ms. Johnson] Oh my god. 645 00:36:33,473 --> 00:36:34,983 Jesus. 646 00:36:34,983 --> 00:36:36,522 He looks, is. 647 00:36:36,522 --> 00:36:39,339 [Ms. Johnson] He's dead. 648 00:36:39,339 --> 00:36:41,485 I don't understand. 649 00:36:41,485 --> 00:36:44,176 Did any of you see what happened? 650 00:36:44,176 --> 00:36:48,343 I just remember that crazy ride and we came here and then. 651 00:36:49,683 --> 00:36:52,509 Me too, and then nothing. 652 00:36:52,509 --> 00:36:54,926 I remember cold, cold wind. 653 00:36:56,159 --> 00:36:58,076 Let's get outta here. 654 00:36:59,933 --> 00:37:02,088 It's alright now. 655 00:37:02,088 --> 00:37:03,255 It's all over. 656 00:37:04,098 --> 00:37:05,431 It's all over? 657 00:37:06,496 --> 00:37:08,439 How did he die Patti? 658 00:37:08,439 --> 00:37:10,270 He tried to rape me. 659 00:37:10,270 --> 00:37:12,807 It must've been a heart attack. 660 00:37:12,807 --> 00:37:15,595 God that man just went completely mad. 661 00:37:15,595 --> 00:37:18,178 Come on, let's get out of here. 662 00:37:44,725 --> 00:37:46,638 Come on girls, everything will be alright. 663 00:37:46,638 --> 00:37:49,471 Don't worry, you're gonna be okay. 664 00:37:52,403 --> 00:37:54,245 Get inside girls. 665 00:37:54,245 --> 00:37:55,435 Okay let's go you guys. 666 00:37:55,435 --> 00:37:56,533 Patti sit in the front. 667 00:37:56,533 --> 00:37:57,616 Are you okay? 668 00:38:00,707 --> 00:38:01,540 Let's go. 669 00:38:06,209 --> 00:38:08,876 (ominous music) 670 00:38:16,265 --> 00:38:18,848 There's someone, we better ask. 671 00:38:24,765 --> 00:38:25,848 Hey, hey you. 672 00:38:27,511 --> 00:38:28,344 Sir. 673 00:38:29,368 --> 00:38:30,201 Hey. 674 00:38:31,477 --> 00:38:32,560 Hey you, sir. 675 00:38:36,899 --> 00:38:39,363 What's the matter man, you deaf? 676 00:38:39,363 --> 00:38:42,210 I can hear just fine thank you. 677 00:38:42,210 --> 00:38:44,331 You shouldn't be making such a racket. 678 00:38:44,331 --> 00:38:46,907 A man's laboring under the hot sun. 679 00:38:46,907 --> 00:38:49,086 We had an accident, we need help. 680 00:38:49,086 --> 00:38:50,417 There's a dead man laying out there in the woods. 681 00:38:50,417 --> 00:38:51,833 We gotta get to the sheriff. 682 00:38:51,833 --> 00:38:52,750 Dead man? 683 00:38:54,287 --> 00:38:55,454 What dead man? 684 00:38:56,326 --> 00:38:59,113 Excuse us sir, the girls are a bit overwrought. 685 00:38:59,113 --> 00:39:01,373 We've been through quite a bit of an ordeal. 686 00:39:01,373 --> 00:39:02,455 Would you be kind enough to direct 687 00:39:02,455 --> 00:39:04,216 us to the sheriff's station? 688 00:39:04,216 --> 00:39:06,490 It's most important that we make out a report. 689 00:39:06,490 --> 00:39:08,348 I am working ma'am. 690 00:39:08,348 --> 00:39:10,511 A man stops working to talk it just 691 00:39:10,511 --> 00:39:15,018 isn't good economics if you know what I mean. 692 00:39:15,018 --> 00:39:17,625 No I'm sorry I really don't. 693 00:39:17,625 --> 00:39:20,467 It means he wants some bread, right Pop? 694 00:39:20,467 --> 00:39:22,550 At your service ladies. 695 00:39:25,001 --> 00:39:26,444 Why I never. 696 00:39:26,444 --> 00:39:27,609 Been hungry? 697 00:39:27,609 --> 00:39:28,442 I have. 698 00:39:31,866 --> 00:39:33,183 [Ms. Johnson] Now would you be kind enough to direct 699 00:39:33,183 --> 00:39:34,681 us to the Sheriff's office? 700 00:39:34,681 --> 00:39:36,511 Oh sure thing. 701 00:39:36,511 --> 00:39:40,535 Only he hasn't got an office, 'cept in his house. 702 00:39:40,535 --> 00:39:43,001 Just follow the highway straight through town. 703 00:39:43,001 --> 00:39:46,702 Third house on the left after you pass the city limits. 704 00:39:46,702 --> 00:39:48,756 The only Sheriff in these mountains. 705 00:39:48,756 --> 00:39:50,517 Got a sign out front. 706 00:39:50,517 --> 00:39:52,511 Coulda saved ya a dollar. 707 00:39:52,511 --> 00:39:54,607 Thank you, you've been most kind sir. 708 00:39:54,607 --> 00:39:57,020 Come on girls, let's go. 709 00:39:57,020 --> 00:39:59,020 Yeah thanks a lot Pop. 710 00:40:01,325 --> 00:40:03,715 Take a picture it lasts longer. 711 00:40:03,715 --> 00:40:07,132 Oh uh, I was just admiring your outfit. 712 00:40:08,699 --> 00:40:09,875 Little unusual ain't it? 713 00:40:09,875 --> 00:40:11,413 Well these are our hunting outfits sir, 714 00:40:11,413 --> 00:40:12,745 we always hunt in them. 715 00:40:12,745 --> 00:40:14,215 Hunt. 716 00:40:14,215 --> 00:40:17,180 I'm afraid you're outta season. 717 00:40:17,180 --> 00:40:18,413 No game now. 718 00:40:18,413 --> 00:40:20,843 You haven't been game for 30 years, have you Pop? 719 00:40:20,843 --> 00:40:22,826 (giggling) 720 00:40:22,826 --> 00:40:25,364 Nothing wrong with racing his motor a bit. 721 00:40:25,364 --> 00:40:28,387 I don't think his motor can even start, let alone race. 722 00:40:28,387 --> 00:40:29,524 He's breathing right? 723 00:40:29,524 --> 00:40:31,774 (laughing) 724 00:40:38,066 --> 00:40:40,649 (mellow music) 725 00:41:26,904 --> 00:41:28,830 Wow talk about a hick town. 726 00:41:28,830 --> 00:41:31,133 Think we might run into Opie and Aunt Bee? 727 00:41:31,133 --> 00:41:34,216 Perfect, what a name, Sheriff Bubb. 728 00:41:42,740 --> 00:41:44,279 Good afternoon. 729 00:41:44,279 --> 00:41:45,832 Can I be of assistance. 730 00:41:45,832 --> 00:41:47,274 Are you Sheriff Bubb? 731 00:41:47,274 --> 00:41:48,851 Yes ma'am, Bubb. 732 00:41:48,851 --> 00:41:51,365 I'm Joan Johnson, I'm a physical education teacher 733 00:41:51,365 --> 00:41:53,651 at Benedict High in Arnold. 734 00:41:53,651 --> 00:41:54,818 We're the Huskies. 735 00:41:54,818 --> 00:41:57,022 I'll second that motion. 736 00:41:57,022 --> 00:41:59,003 How do ya do. 737 00:41:59,003 --> 00:42:01,141 This is our cheerleading team. 738 00:42:01,141 --> 00:42:04,067 We were on our way to a game this afternoon at Baker. 739 00:42:04,067 --> 00:42:05,733 Well pleased to meet you all. 740 00:42:05,733 --> 00:42:07,165 What can I do to be of assistance? 741 00:42:07,165 --> 00:42:08,199 I'm at your service. 742 00:42:08,199 --> 00:42:10,542 Well I, I'm afraid we've had a kind of a rather 743 00:42:10,542 --> 00:42:14,162 major problem, which might take a lot of explaining. 744 00:42:14,162 --> 00:42:16,005 It's been a rather trying day for us. 745 00:42:16,005 --> 00:42:18,015 Man that's the understatement of the year. 746 00:42:18,015 --> 00:42:19,140 I know, you know. 747 00:42:19,140 --> 00:42:21,802 We're never gonna get to that game. 748 00:42:21,802 --> 00:42:23,543 Please girls, I'll handle this. 749 00:42:23,543 --> 00:42:24,610 Wouldn't you like to step inside? 750 00:42:24,610 --> 00:42:26,857 I'm sure you'd all like something cold to drink. 751 00:42:26,857 --> 00:42:30,107 Thank you that would be most welcome. 752 00:42:31,472 --> 00:42:33,401 Make mine bourbon and branch, double. 753 00:42:33,401 --> 00:42:36,314 Well now young lady, I'll have to check your ID first. 754 00:42:36,314 --> 00:42:38,394 After all I represent the law around here and contrary 755 00:42:38,394 --> 00:42:41,500 to a lot of TV and movies, most of us are as honest 756 00:42:41,500 --> 00:42:43,386 as the day is long. 757 00:42:43,386 --> 00:42:44,800 Days are getting shorter all the time. 758 00:42:44,800 --> 00:42:46,201 [Debbie] Wow what a doll. 759 00:42:46,201 --> 00:42:48,451 (giggling) 760 00:42:51,456 --> 00:42:52,289 [Sheriff] And you are? 761 00:42:52,289 --> 00:42:53,539 Patti Saxton. 762 00:42:57,322 --> 00:43:00,303 I know it's silly of me to keep going over it and over it 763 00:43:00,303 --> 00:43:02,519 and I'm sure the Sheriff will find the evidence 764 00:43:02,519 --> 00:43:04,685 just as we told him. 765 00:43:04,685 --> 00:43:08,512 But I can't help thinking we've left something out. 766 00:43:08,512 --> 00:43:11,283 Girls can you think of what it might be? 767 00:43:11,283 --> 00:43:15,016 It's the strangest feeling, like a bad dream. 768 00:43:15,016 --> 00:43:16,874 Well it coulda been a hell of a lot worse. 769 00:43:16,874 --> 00:43:18,413 That crazy Billy might've smashed us 770 00:43:18,413 --> 00:43:20,243 all into a tree or somethin'. 771 00:43:20,243 --> 00:43:22,670 Or he might've raped all of us, 772 00:43:22,670 --> 00:43:24,639 before he had that heart attack. 773 00:43:24,639 --> 00:43:25,997 Well there could've been an easy way 774 00:43:25,997 --> 00:43:27,850 to stop him from raping all of us. 775 00:43:27,850 --> 00:43:29,127 Have him start with Debbie. 776 00:43:29,127 --> 00:43:30,334 I don't understand. 777 00:43:30,334 --> 00:43:33,667 We'll explain it to ya sometime teach. 778 00:43:37,304 --> 00:43:40,514 Well I hope you're all comfortable. 779 00:43:40,514 --> 00:43:44,681 I'm certain that everything will work out just fine. 780 00:43:47,391 --> 00:43:50,066 And you my dear, are you alright? 781 00:43:50,066 --> 00:43:50,899 Oh sure. 782 00:43:50,899 --> 00:43:52,896 Billy didn't lay a hand on me. 783 00:43:52,896 --> 00:43:54,574 He didn't have a chance. 784 00:43:54,574 --> 00:43:56,611 I really don't understand. 785 00:43:56,611 --> 00:43:59,331 He seemed like such a nice man. 786 00:43:59,331 --> 00:44:02,478 Well we live out west where the men are men. 787 00:44:02,478 --> 00:44:04,364 And the women are glad of it. 788 00:44:04,364 --> 00:44:06,164 (laughing) 789 00:44:06,164 --> 00:44:08,413 Really girls, I don't know where 790 00:44:08,413 --> 00:44:10,646 you come up with some of these things. 791 00:44:10,646 --> 00:44:13,378 Ever try the poetry on the locker room walls Miss Johnson? 792 00:44:13,378 --> 00:44:15,279 Sometimes sure. 793 00:44:15,279 --> 00:44:18,901 Some of it's even left over from when I was in school. 794 00:44:18,901 --> 00:44:21,203 Not that I understand it anymore now. 795 00:44:21,203 --> 00:44:25,222 Call 555-1800 for Debbie and a good time. 796 00:44:25,222 --> 00:44:27,301 Not too hard to understand eh Miss J? 797 00:44:27,301 --> 00:44:29,315 For girls who can't memorize a line of Keats, 798 00:44:29,315 --> 00:44:32,031 you sure have pretty inventive minds. 799 00:44:32,031 --> 00:44:32,990 Who's Keats. 800 00:44:32,990 --> 00:44:34,501 I think the boys where them on the bottom 801 00:44:34,501 --> 00:44:36,501 of their football shoes. 802 00:44:37,854 --> 00:44:38,687 Oh. 803 00:44:40,655 --> 00:44:43,300 How long do you think your husband will be Mrs. Bubb? 804 00:44:43,300 --> 00:44:44,284 Not long. 805 00:44:44,284 --> 00:44:48,279 He'll just check everything out and be right back. 806 00:44:48,279 --> 00:44:50,053 More coffee? 807 00:44:50,053 --> 00:44:51,869 [Ms. Johnson] No thank you. 808 00:44:51,869 --> 00:44:54,505 If I drink anymore coffee I'll just bust. 809 00:44:54,505 --> 00:44:56,460 No more wise cracks from you. 810 00:44:56,460 --> 00:44:57,442 What could I say? 811 00:44:57,442 --> 00:44:59,692 (laughing) 812 00:45:02,128 --> 00:45:03,628 Subara canto tu. 813 00:45:05,321 --> 00:45:07,404 Oh no I feel just fine. 814 00:45:09,162 --> 00:45:10,285 [Ms. Johnson] What was that? 815 00:45:10,285 --> 00:45:12,202 Oh I said I was fine. 816 00:45:13,155 --> 00:45:14,944 I've never felt better. 817 00:45:14,944 --> 00:45:17,259 That darn phone of yours would be on the blink. 818 00:45:17,259 --> 00:45:19,936 I'd like to know how the game came out. 819 00:45:19,936 --> 00:45:22,404 Stevie probably made three touchdowns 820 00:45:22,404 --> 00:45:26,287 and is working on his fourth, in the bus. 821 00:45:26,287 --> 00:45:27,743 He can't score in the bus. 822 00:45:27,743 --> 00:45:31,889 [Sharon] He's done it in stranger places than that. 823 00:45:31,889 --> 00:45:32,791 Oh I see what you mean. 824 00:45:32,791 --> 00:45:34,884 Planning game strategy and things. 825 00:45:34,884 --> 00:45:36,840 He's a dedicated boy alright. 826 00:45:36,840 --> 00:45:40,431 Oh yeah, that's it, real dedicated. 827 00:45:40,431 --> 00:45:44,264 And sometimes he even thinks about football. 828 00:45:46,127 --> 00:45:48,165 Are you sure your husband, the sheriff, 829 00:45:48,165 --> 00:45:50,331 called in the report on his car radio? 830 00:45:50,331 --> 00:45:51,953 I wouldn't want people to worry. 831 00:45:51,953 --> 00:45:53,729 Don't concern yourself. 832 00:45:53,729 --> 00:45:56,312 He's taking care of everything. 833 00:45:57,210 --> 00:46:00,293 Yes he's taking care of everything. 834 00:46:03,228 --> 00:46:05,728 (tense music) 835 00:46:20,076 --> 00:46:21,159 What, what. 836 00:46:30,212 --> 00:46:32,456 You're alright Billy, you just had a severe shock. 837 00:46:32,456 --> 00:46:33,623 Those girls. 838 00:46:34,898 --> 00:46:36,423 [Sheriff] You just passed out Billy. 839 00:46:36,423 --> 00:46:38,682 But those girls, where are those girls? 840 00:46:38,682 --> 00:46:41,043 You promised I could have any of 'em I wanted. 841 00:46:41,043 --> 00:46:42,901 I want that girl. 842 00:46:42,901 --> 00:46:44,593 She thinks your dead. 843 00:46:44,593 --> 00:46:46,499 She thinks I'm dead? 844 00:46:46,499 --> 00:46:47,727 But I wanted her. 845 00:46:47,727 --> 00:46:49,391 I know, I know. 846 00:46:49,391 --> 00:46:51,135 Everything about you wanted her. 847 00:46:51,135 --> 00:46:54,716 You promised I could have her, and you took her from me. 848 00:46:54,716 --> 00:46:55,867 You cheated me. 849 00:46:55,867 --> 00:46:58,861 You cheat, you cheated me, cheat. 850 00:46:58,861 --> 00:47:03,028 You're a cheat, you're a cheat, cheat, cheat, cheat. 851 00:47:06,752 --> 00:47:09,002 (groaning) 852 00:47:10,163 --> 00:47:11,746 No, no, no, no, no. 853 00:47:17,469 --> 00:47:19,886 Alright now Billy, come on. 854 00:47:21,201 --> 00:47:24,034 (yelping in pain) 855 00:47:33,307 --> 00:47:35,974 (ominous music) 856 00:47:52,443 --> 00:47:53,276 Geronimo! 857 00:48:07,321 --> 00:48:08,888 What's that thing? 858 00:48:08,888 --> 00:48:09,887 Oh that's nothing. 859 00:48:09,887 --> 00:48:13,229 Just something we picked up at an auction. 860 00:48:13,229 --> 00:48:14,102 Where is the Sheriff? 861 00:48:14,102 --> 00:48:16,456 I thought for sure he'd be back by now. 862 00:48:16,456 --> 00:48:18,248 I hope nothing's happened. 863 00:48:18,248 --> 00:48:20,146 That sure was a spooky place. 864 00:48:20,146 --> 00:48:22,428 Oh don't worry, the Sheriff is quite familiar 865 00:48:22,428 --> 00:48:25,845 with the area, he won't have any trouble. 866 00:48:32,628 --> 00:48:34,545 Oh, Sheriff it's you. 867 00:48:35,845 --> 00:48:38,827 You look as if you're expecting Satan himself. 868 00:48:38,827 --> 00:48:40,019 [Ms. Johnson] Is everything alright? 869 00:48:40,019 --> 00:48:43,208 Did you find it like we said? 870 00:48:43,208 --> 00:48:45,011 Just as you said. 871 00:48:45,011 --> 00:48:46,342 Then we're free to go. 872 00:48:46,342 --> 00:48:47,825 [Sheriff] No I'm afraid not. 873 00:48:47,825 --> 00:48:49,325 But soon enough. 874 00:48:50,168 --> 00:48:51,889 You see I have to get your sworn statements. 875 00:48:51,889 --> 00:48:53,303 Until I can clear up some things, 876 00:48:53,303 --> 00:48:55,743 I have to continue to treat this as a murder case. 877 00:48:55,743 --> 00:48:56,576 Murder? 878 00:48:59,266 --> 00:49:01,124 That's right. 879 00:49:01,124 --> 00:49:03,911 Emmy can I see you outside for a minute? 880 00:49:03,911 --> 00:49:04,911 Of course. 881 00:49:06,324 --> 00:49:07,157 Excuse us. 882 00:49:20,898 --> 00:49:21,731 I'm certain. 883 00:49:21,731 --> 00:49:23,064 [Sheriff] Shh. 884 00:49:34,708 --> 00:49:36,207 I don't like it. 885 00:49:36,207 --> 00:49:37,441 There's something about this whole set up 886 00:49:37,441 --> 00:49:39,257 that's just not right. 887 00:49:39,257 --> 00:49:40,561 Oh don't be silly. 888 00:49:40,561 --> 00:49:41,740 The Sheriff's handling everything 889 00:49:41,740 --> 00:49:43,598 in the most efficient manner. 890 00:49:43,598 --> 00:49:47,078 After all, we are all material witnesses. 891 00:49:47,078 --> 00:49:48,130 I say let's split. 892 00:49:48,130 --> 00:49:50,337 What are we hanging around here for? 893 00:49:50,337 --> 00:49:51,502 Maybe we can still make it in time 894 00:49:51,502 --> 00:49:53,346 for the post game party. 895 00:49:53,346 --> 00:49:56,282 That way the day wouldn't be a total loss? 896 00:49:56,282 --> 00:50:00,030 I'm gonna check on that dude, he's up to something. 897 00:50:00,030 --> 00:50:01,708 Leave it alone Chris. 898 00:50:01,708 --> 00:50:05,895 I don't think you should go out there Chris. 899 00:50:05,895 --> 00:50:08,169 Listen to me now and remember what I say. 900 00:50:08,169 --> 00:50:10,776 I have been commanded by the Prince of Darkness, 901 00:50:10,776 --> 00:50:13,231 he spoke to me right there at the altar. 902 00:50:13,231 --> 00:50:15,422 So tonight for the first time, we will perform 903 00:50:15,422 --> 00:50:18,708 the black mass just as in the ancient ritual. 904 00:50:18,708 --> 00:50:19,845 [Emmy] You can't mean it. 905 00:50:19,845 --> 00:50:20,845 A sacrifice? 906 00:50:22,008 --> 00:50:24,508 [Sheriff] It is his command. 907 00:50:28,219 --> 00:50:30,719 (tense music) 908 00:50:39,591 --> 00:50:42,348 So tonight, the blood of an unsoiled maiden 909 00:50:42,348 --> 00:50:43,634 will flow into the jewel chalice. 910 00:50:43,634 --> 00:50:44,634 But which? 911 00:50:45,741 --> 00:50:48,055 The one that is pure. 912 00:50:48,055 --> 00:50:50,193 Then it's death for that one. 913 00:50:50,193 --> 00:50:51,219 It's death for all of them, 914 00:50:51,219 --> 00:50:53,366 there will be no surviving witnesses. 915 00:50:53,366 --> 00:50:54,892 I'll say that the janitor killed them all 916 00:50:54,892 --> 00:50:56,571 and then suffered his fatal attack. 917 00:50:56,571 --> 00:50:58,321 It's a perfect cover. 918 00:50:59,414 --> 00:51:01,339 It's our moment of glory. 919 00:51:01,339 --> 00:51:03,682 Praise be to Satan that we have been chosen. 920 00:51:03,682 --> 00:51:07,082 (dog barking loudly) 921 00:51:07,082 --> 00:51:09,741 [Sheriff] Lucifer, Diablo, quiet! 922 00:51:09,741 --> 00:51:11,464 The dogs they know. 923 00:51:11,464 --> 00:51:14,964 Already they smell the blood of sacrifice. 924 00:51:18,051 --> 00:51:20,801 (dramatic music) 925 00:51:29,075 --> 00:51:30,433 You won't believe this, they're gonna kill us. 926 00:51:30,433 --> 00:51:31,266 Come on we gotta get out of here fast. 927 00:51:31,266 --> 00:51:32,099 [Ms. Johnson] What happened? 928 00:51:32,099 --> 00:51:32,932 What'd you hear? 929 00:51:32,932 --> 00:51:34,392 There's no time, come on you guys, they've got two dogs. 930 00:51:34,392 --> 00:51:36,404 Chris stop playing these silly games. 931 00:51:36,404 --> 00:51:37,582 Now listen to me. 932 00:51:37,582 --> 00:51:38,415 No! 933 00:51:38,415 --> 00:51:39,248 You've got to listen to me. 934 00:51:39,248 --> 00:51:42,047 Believe me, there's no time. 935 00:51:42,047 --> 00:51:43,714 Oh God they're here. 936 00:51:51,199 --> 00:51:53,626 Don't say anything, just act natural. 937 00:51:53,626 --> 00:51:55,207 Everybody just relax. 938 00:51:55,207 --> 00:51:59,374 I'll get they're attention, you guys try to get away. 939 00:52:04,483 --> 00:52:05,316 Hi Sheriff. 940 00:52:05,316 --> 00:52:06,149 What's happened? 941 00:52:06,149 --> 00:52:06,982 What's going on? 942 00:52:06,982 --> 00:52:08,671 If you could just take those statements now, 943 00:52:08,671 --> 00:52:11,015 we really should be on our way. 944 00:52:11,015 --> 00:52:12,955 All in good time. 945 00:52:12,955 --> 00:52:15,896 Course I haven't finished my investigation yet, 946 00:52:15,896 --> 00:52:18,402 so I'm afraid I can't release you ladies just yet. 947 00:52:18,402 --> 00:52:20,772 But you have notified the authorities back in Benedict. 948 00:52:20,772 --> 00:52:23,145 Our parents are probably on their way here right now. 949 00:52:23,145 --> 00:52:26,237 Besides, Deb's got a hot date tonight. 950 00:52:26,237 --> 00:52:27,359 I'm sorry to inconvenience you, 951 00:52:27,359 --> 00:52:30,009 but there are a few things that have to be cleared up. 952 00:52:30,009 --> 00:52:32,034 We're holding a special inquest this evening. 953 00:52:32,034 --> 00:52:34,724 Oh, uh, we gotta make some phone calls. 954 00:52:34,724 --> 00:52:36,787 I'm sorry you know my phone's out of order. 955 00:52:36,787 --> 00:52:38,527 And I can't have you running around. 956 00:52:38,527 --> 00:52:41,592 [Chris] Uh can I use your bathroom? 957 00:52:41,592 --> 00:52:44,046 Oh of course, it's at the top of the stairs. 958 00:52:44,046 --> 00:52:45,627 [Debbie] We'll come with you Chris. 959 00:52:45,627 --> 00:52:47,347 That's a good idea. 960 00:52:47,347 --> 00:52:49,746 There's a guest bedroom there where you can rest. 961 00:52:49,746 --> 00:52:51,663 First door on the left. 962 00:53:00,229 --> 00:53:01,685 Could I speak to you for a moment? 963 00:53:01,685 --> 00:53:03,102 [Sheriff] Sure. 964 00:53:07,010 --> 00:53:10,184 You may be able to fool the others, but not me. 965 00:53:10,184 --> 00:53:13,319 You've been lying and I'd like to know why. 966 00:53:13,319 --> 00:53:14,997 That's quite an accusation. 967 00:53:14,997 --> 00:53:16,425 Is it? 968 00:53:16,425 --> 00:53:18,976 Why have you been staring at me? 969 00:53:18,976 --> 00:53:21,181 You have an over active imagination young lady. 970 00:53:21,181 --> 00:53:23,053 You better get upstairs with the others. 971 00:53:23,053 --> 00:53:25,886 Why doesn't your wife answer me. 972 00:53:27,254 --> 00:53:28,390 I demand you let us go. 973 00:53:28,390 --> 00:53:32,205 You can't hold us like this, it's not right. 974 00:53:32,205 --> 00:53:34,646 Go ahead Sharon, go ahead. 975 00:53:34,646 --> 00:53:35,479 It's okay. 976 00:53:36,393 --> 00:53:37,988 [Debbie] Are you okay? 977 00:53:37,988 --> 00:53:38,821 Yeah I'm okay. 978 00:53:38,821 --> 00:53:39,654 [Debbie] Good. 979 00:53:39,654 --> 00:53:41,150 Come on Miss Johnson, come on. 980 00:53:41,150 --> 00:53:44,116 (all talking over each other) 981 00:53:44,116 --> 00:53:46,754 No girls, go on please, go on without me. 982 00:53:46,754 --> 00:53:47,961 Hurry. 983 00:53:47,961 --> 00:53:49,209 Come with us please. 984 00:53:49,209 --> 00:53:53,042 [Ms. Johnson] Go ahead please Debbie, hurry. 985 00:53:58,276 --> 00:54:01,481 Sheriff you still haven't answered my question. 986 00:54:01,481 --> 00:54:04,821 Why is your wife staring at me? 987 00:54:04,821 --> 00:54:07,457 She isn't staring at you. 988 00:54:07,457 --> 00:54:08,536 For the last time young lady 989 00:54:08,536 --> 00:54:10,065 you better get upstairs with the others. 990 00:54:10,065 --> 00:54:11,725 Don't touch me. 991 00:54:11,725 --> 00:54:14,831 (intense music) 992 00:54:14,831 --> 00:54:16,190 (loud thudding) 993 00:54:16,190 --> 00:54:17,023 Watch her. 994 00:54:17,023 --> 00:54:19,690 Don't let her out of your sight. 995 00:54:26,825 --> 00:54:28,658 Oh, oh, oh, I can't. 996 00:54:36,629 --> 00:54:37,711 Oh. 997 00:54:37,711 --> 00:54:39,014 Hi teacher. 998 00:54:39,014 --> 00:54:41,514 Oh hi, hi there Sheriff, oh. 999 00:54:43,743 --> 00:54:46,243 Come here Debbie, over here. 1000 00:54:47,882 --> 00:54:49,491 They've got some kind of crazy Satan cult. 1001 00:54:49,491 --> 00:54:51,668 They plan to sacrifice one of us 1002 00:54:51,668 --> 00:54:53,401 as an unsoiled maiden he said. 1003 00:54:53,401 --> 00:54:54,358 An unsoiled maiden? 1004 00:54:54,358 --> 00:54:57,616 You've gotta be kidding man, this isn't the middle ages. 1005 00:54:57,616 --> 00:54:59,000 What's an unsoiled maiden? 1006 00:54:59,000 --> 00:55:00,695 It's a virgin stupid. 1007 00:55:00,695 --> 00:55:01,528 They'll kill us. 1008 00:55:01,528 --> 00:55:02,512 They're all of them witches. 1009 00:55:02,512 --> 00:55:04,189 They'll sic those dogs on us. 1010 00:55:04,189 --> 00:55:05,168 We're gonna have to get to a phone. 1011 00:55:05,168 --> 00:55:06,824 Right now, I mean quick. 1012 00:55:06,824 --> 00:55:09,733 Let's split up, that way one of us has got to make it. 1013 00:55:09,733 --> 00:55:11,029 What about all for one? 1014 00:55:11,029 --> 00:55:12,512 What about Miss Johnson and Patti? 1015 00:55:12,512 --> 00:55:13,765 Chris is right, our best chance is 1016 00:55:13,765 --> 00:55:16,123 to split up and get to a phone. 1017 00:55:16,123 --> 00:55:18,025 I'll call Stevie, he'll come to our rescue. 1018 00:55:18,025 --> 00:55:20,259 Bull, wake up girl, this is serious. 1019 00:55:20,259 --> 00:55:22,938 Stevie's probably drunk in somebody's back seat. 1020 00:55:22,938 --> 00:55:24,898 If we make to a phone, we call our parents. 1021 00:55:24,898 --> 00:55:25,731 Agreed? 1022 00:55:25,731 --> 00:55:27,898 Sure I was just kidding. 1023 00:55:29,016 --> 00:55:32,099 My God, Miss Johnson, where is she? 1024 00:55:35,734 --> 00:55:36,953 (yelling) 1025 00:55:36,953 --> 00:55:39,420 [Ms. Johnson] Let go, stop please. 1026 00:55:39,420 --> 00:55:40,339 (yelling) 1027 00:55:40,339 --> 00:55:42,589 Let go of me, stop, please. 1028 00:55:43,913 --> 00:55:44,746 Stop it. 1029 00:55:44,746 --> 00:55:45,579 [Sheriff] Shut up. 1030 00:55:45,579 --> 00:55:46,412 [Ms. Johnson] Stop it. 1031 00:55:46,412 --> 00:55:47,245 What are you doing? 1032 00:55:47,245 --> 00:55:48,078 Stop it. 1033 00:55:53,035 --> 00:55:54,368 Ah let go of me. 1034 00:55:59,773 --> 00:56:01,300 Come on you guys let's split right now. 1035 00:56:01,300 --> 00:56:03,028 You go that way, you go that way, and I'll go this way. 1036 00:56:03,028 --> 00:56:03,861 Come on. 1037 00:56:03,861 --> 00:56:07,175 Oh wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1038 00:56:07,175 --> 00:56:09,494 Everybody take an emergency dime. 1039 00:56:09,494 --> 00:56:10,327 Here. 1040 00:56:12,485 --> 00:56:16,652 For once my mother knew what she was talking about. 1041 00:56:32,131 --> 00:56:33,127 (slapping) 1042 00:56:33,127 --> 00:56:36,544 [Ms. Johnson] Please would you stop it. 1043 00:56:37,663 --> 00:56:39,044 Where are they? 1044 00:56:39,044 --> 00:56:40,183 Tell me where are they? 1045 00:56:40,183 --> 00:56:42,127 I won't tell you a think you creep. 1046 00:56:42,127 --> 00:56:43,063 You can kill me first, 1047 00:56:43,063 --> 00:56:45,036 I won't tell you a thing about my girls. 1048 00:56:45,036 --> 00:56:47,953 (fast paced music) 1049 00:57:31,722 --> 00:57:34,588 Stop it, what are you doing? 1050 00:57:34,588 --> 00:57:35,740 It doesn't make any difference now. 1051 00:57:35,740 --> 00:57:37,511 They won't get far anyway. 1052 00:57:37,511 --> 00:57:40,751 I'm gonna teach you a real lesson teacher. 1053 00:57:40,751 --> 00:57:43,501 (fabric ripping) 1054 00:57:46,353 --> 00:57:48,367 [Ms. Johnson] What are you doing? 1055 00:57:48,367 --> 00:57:50,138 Please, what are you doing? 1056 00:57:50,138 --> 00:57:51,805 I'll tell your wife. 1057 00:58:00,508 --> 00:58:03,114 [Debbie] Hey, hey listen to me please. 1058 00:58:03,114 --> 00:58:04,623 Where are the others? 1059 00:58:04,623 --> 00:58:05,456 [Debbie] You've got to. 1060 00:58:05,456 --> 00:58:06,289 Where are they? 1061 00:58:06,289 --> 00:58:07,434 You're one of them aren't you? 1062 00:58:07,434 --> 00:58:08,267 From the road? 1063 00:58:08,267 --> 00:58:09,436 Found my home. 1064 00:58:09,436 --> 00:58:10,516 [Debbie] Can you help me please? 1065 00:58:10,516 --> 00:58:11,349 Look. 1066 00:58:11,349 --> 00:58:12,791 [Debbie] Be quiet, will you please listen to me? 1067 00:58:12,791 --> 00:58:13,669 I'm not gonna tell nobody. 1068 00:58:13,669 --> 00:58:14,517 [Debbie] Listen to me. 1069 00:58:14,517 --> 00:58:15,350 Nothing. 1070 00:58:15,350 --> 00:58:16,273 You found my home. 1071 00:58:16,273 --> 00:58:17,644 How'd you do it? 1072 00:58:17,644 --> 00:58:18,477 How'd you do that. 1073 00:58:18,477 --> 00:58:19,310 [Debbie] Listen to me please. 1074 00:58:19,310 --> 00:58:20,143 Nobody's supposed to do that. 1075 00:58:20,143 --> 00:58:21,503 [Debbie] I'm in trouble, listen to me. 1076 00:58:21,503 --> 00:58:23,389 They all know I'm just a crazy old bum. 1077 00:58:23,389 --> 00:58:24,541 Can you help me please? 1078 00:58:24,541 --> 00:58:28,878 My father would pay if you help me, he'd pay you. 1079 00:58:28,878 --> 00:58:29,711 Pay me? 1080 00:58:30,557 --> 00:58:32,346 How much, how much your father pay me? 1081 00:58:32,346 --> 00:58:34,303 [Debbie] A lot, just help me get out of here. 1082 00:58:34,303 --> 00:58:35,313 Get away? 1083 00:58:35,313 --> 00:58:36,217 From who? 1084 00:58:36,217 --> 00:58:37,761 You're one of them. 1085 00:58:37,761 --> 00:58:39,316 You don't understand, the Sheriff. 1086 00:58:39,316 --> 00:58:40,149 Sheriff. 1087 00:58:41,346 --> 00:58:44,500 Yeah, he's a friend of mine. 1088 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 Shh, don't tell anybody. 1089 00:58:47,898 --> 00:58:49,540 I know the secret. 1090 00:58:49,540 --> 00:58:51,457 Yeah I know the secret. 1091 00:58:56,205 --> 00:58:57,491 [Sharon] Oh god where's my dime? 1092 00:58:57,491 --> 00:58:59,305 I lost my dime. 1093 00:58:59,305 --> 00:59:00,138 Oh my god. 1094 00:59:04,084 --> 00:59:05,584 [Man] Excuse me. 1095 00:59:17,637 --> 00:59:20,316 I'm crazy, they think I am. 1096 00:59:20,316 --> 00:59:22,879 Alright here, let me show you something. 1097 00:59:22,879 --> 00:59:23,712 Look. 1098 00:59:26,148 --> 00:59:26,981 Look. 1099 00:59:29,071 --> 00:59:31,321 Yeah, they think I'm crazy. 1100 00:59:33,146 --> 00:59:34,269 They're witches. 1101 00:59:34,269 --> 00:59:35,102 They pray. 1102 00:59:36,415 --> 00:59:38,388 I know the secret. 1103 00:59:38,388 --> 00:59:40,171 Full moon, killing things. 1104 00:59:40,171 --> 00:59:41,671 I know the secret. 1105 00:59:45,458 --> 00:59:46,625 Hey, how much? 1106 00:59:48,151 --> 00:59:50,138 How much your Daddy pay me? 1107 00:59:50,138 --> 00:59:52,035 A lot, a lot, please just help me. 1108 00:59:52,035 --> 00:59:54,918 Don't let the Sheriff get me. 1109 00:59:54,918 --> 00:59:57,108 The Sheriff gave me this. 1110 00:59:57,108 --> 00:59:59,482 I'm crazy at least they think so. 1111 00:59:59,482 --> 01:00:01,212 But they're the crazy ones. 1112 01:00:01,212 --> 01:00:04,045 Everybody, all around, everywhere. 1113 01:00:05,532 --> 01:00:07,272 Don't ya see? 1114 01:00:07,272 --> 01:00:08,689 Look, behind you. 1115 01:00:10,111 --> 01:00:11,277 No. 1116 01:00:11,277 --> 01:00:13,725 Scaredy cat, scaredy cat, scaredy cat, scaredy cat. 1117 01:00:13,725 --> 01:00:16,217 (laughing) 1118 01:00:16,217 --> 01:00:17,217 Scaredy cat. 1119 01:00:22,549 --> 01:00:25,549 (knocking on glass) 1120 01:00:43,404 --> 01:00:44,404 Stay away. 1121 01:00:45,375 --> 01:00:47,493 Stay away from me. 1122 01:00:47,493 --> 01:00:49,625 In the name of Lucifer as his high priestess, 1123 01:00:49,625 --> 01:00:53,708 I command thee demon, return to thy dark regions. 1124 01:00:56,709 --> 01:00:58,542 Get thee away from me. 1125 01:01:23,263 --> 01:01:25,121 Howdy ma'am. 1126 01:01:25,121 --> 01:01:25,955 You've gotta help me. 1127 01:01:25,955 --> 01:01:26,963 I'm lost, they're after me, 1128 01:01:26,963 --> 01:01:29,239 please sir let me use your phone. 1129 01:01:29,239 --> 01:01:31,822 Who are ya and where ya from? 1130 01:01:33,185 --> 01:01:35,391 We're from Benedict, we're on our way to the game. 1131 01:01:35,391 --> 01:01:37,994 The car crashed, please help me, Billy died, 1132 01:01:37,994 --> 01:01:40,888 the Sheriff's gonna kill us or something. 1133 01:01:40,888 --> 01:01:44,555 Are you, are you runnin' from the Sheriff? 1134 01:01:45,828 --> 01:01:48,495 (intense music) 1135 01:01:56,261 --> 01:01:58,428 (yelling) 1136 01:02:10,106 --> 01:02:11,106 Oh Father. 1137 01:02:12,353 --> 01:02:14,049 Yes may I help you my child? 1138 01:02:14,049 --> 01:02:16,254 We're in trouble, you just got to help us. 1139 01:02:16,254 --> 01:02:17,088 I lost my dime, and. 1140 01:02:17,088 --> 01:02:19,221 You came to the right place. 1141 01:02:19,221 --> 01:02:20,589 Now how may I help you? 1142 01:02:20,589 --> 01:02:22,303 The Sheriff he's trying to kill us. 1143 01:02:22,303 --> 01:02:25,714 He's the leader of some kind of crazy devil cult. 1144 01:02:25,714 --> 01:02:27,559 Now, now I'm sure you're mistaken. 1145 01:02:27,559 --> 01:02:30,059 What sort of cult did you say? 1146 01:02:33,117 --> 01:02:34,367 Jesus Christ. 1147 01:02:37,337 --> 01:02:40,087 Close, but not exactly my dear. 1148 01:02:41,599 --> 01:02:43,727 Daddy answer the phone. 1149 01:02:43,727 --> 01:02:47,373 Answer the phone, hurry up and answer. 1150 01:02:47,373 --> 01:02:48,570 (gasping) 1151 01:02:48,570 --> 01:02:49,477 Oh my God. 1152 01:02:49,477 --> 01:02:50,701 [Dad] Hello. 1153 01:02:50,701 --> 01:02:51,911 [Chris] What are you doing? 1154 01:02:51,911 --> 01:02:52,789 Stop it. 1155 01:02:52,789 --> 01:02:54,644 What are you doing? 1156 01:02:54,644 --> 01:02:57,729 Get away from me, get away from me. 1157 01:02:57,729 --> 01:02:59,079 Let me out of here. 1158 01:02:59,079 --> 01:03:01,412 (squealing) 1159 01:03:06,412 --> 01:03:07,912 That's it honey. 1160 01:03:14,112 --> 01:03:15,814 Get in that holding pen honey, 1161 01:03:15,814 --> 01:03:17,818 just like all the rest of my little horsey's. 1162 01:03:17,818 --> 01:03:19,735 Now giddy up, giddy up! 1163 01:03:22,368 --> 01:03:25,118 Now giddy up, giddy up, giddy up! 1164 01:03:26,875 --> 01:03:30,029 No, no, please don't hurt me, please don't hurt me. 1165 01:03:30,029 --> 01:03:31,397 No. 1166 01:03:31,397 --> 01:03:34,363 Look I'll do anything you want, just try me please. 1167 01:03:34,363 --> 01:03:37,946 I'll do anything you want, but please don't hurt me. 1168 01:03:37,946 --> 01:03:42,701 [Farmer] No my dear not what I want, what he wants. 1169 01:03:42,701 --> 01:03:45,163 I'm afraid of her. 1170 01:03:45,163 --> 01:03:47,712 And you should be too. 1171 01:03:47,712 --> 01:03:50,603 I tell you she has the power. 1172 01:03:50,603 --> 01:03:52,436 Don't be ridiculous. 1173 01:03:53,975 --> 01:03:56,266 I recognize her. 1174 01:03:56,266 --> 01:03:58,016 Something, somewhere. 1175 01:03:59,246 --> 01:04:02,314 I can't put my finger on it. 1176 01:04:02,314 --> 01:04:06,598 But one thing I'm certain of, she has the power. 1177 01:04:06,598 --> 01:04:08,520 My god woman she has no power at all, 1178 01:04:08,520 --> 01:04:10,723 anyone can tell that. 1179 01:04:10,723 --> 01:04:12,140 Well look at her. 1180 01:04:13,935 --> 01:04:16,685 (dramatic music) 1181 01:04:27,541 --> 01:04:30,458 (girls chattering) 1182 01:04:34,411 --> 01:04:36,828 [Chris] Get your hands off. 1183 01:04:39,332 --> 01:04:41,415 Get your hands off of me. 1184 01:04:45,316 --> 01:04:47,649 [Sheriff] Diablo, Lucifer. 1185 01:04:49,305 --> 01:04:50,388 Get in there. 1186 01:04:55,082 --> 01:04:57,415 [Man] Go on, get in there. 1187 01:05:02,484 --> 01:05:04,745 I was thinking I should stay. 1188 01:05:04,745 --> 01:05:07,092 They may be in need of prayer. 1189 01:05:07,092 --> 01:05:10,807 Thank you Monk, but the dogs will take care of 'em. 1190 01:05:10,807 --> 01:05:12,245 Tonight will be a night of glory 1191 01:05:12,245 --> 01:05:14,578 such as we have never known. 1192 01:05:17,762 --> 01:05:20,345 (dogs whining) 1193 01:05:21,981 --> 01:05:24,648 (dogs growling) 1194 01:05:32,995 --> 01:05:34,564 Sheriff, Sheriff. 1195 01:05:34,564 --> 01:05:36,223 Well what is it this time? 1196 01:05:36,223 --> 01:05:37,519 Well some of the towns people 1197 01:05:37,519 --> 01:05:40,169 feel that this human sacrifice tonight. 1198 01:05:40,169 --> 01:05:41,306 Yes? 1199 01:05:41,306 --> 01:05:43,423 Well that is that, they feel that perhaps 1200 01:05:43,423 --> 01:05:46,144 the Prince of Darkness might desire that the blood 1201 01:05:46,144 --> 01:05:47,800 of a maiden flow tonight. 1202 01:05:47,800 --> 01:05:49,010 That's right. 1203 01:05:49,010 --> 01:05:49,927 A maiden? 1204 01:05:50,868 --> 01:05:52,596 Look Monk I'm very busy. 1205 01:05:52,596 --> 01:05:54,179 A maiden, a maiden. 1206 01:05:55,128 --> 01:05:55,961 A maiden. 1207 01:05:55,961 --> 01:05:58,256 Yes that's very good, very good. 1208 01:05:58,256 --> 01:06:00,444 Much better than a dwarf. 1209 01:06:00,444 --> 01:06:02,072 I don't understand you. 1210 01:06:02,072 --> 01:06:04,779 Cowering before that school girl. 1211 01:06:04,779 --> 01:06:06,593 I'm not mistaken. 1212 01:06:06,593 --> 01:06:08,105 You have to kill her. 1213 01:06:08,105 --> 01:06:11,788 Kill her now before it is too late. 1214 01:06:11,788 --> 01:06:14,208 She'll destroy us all. 1215 01:06:14,208 --> 01:06:15,041 Women. 1216 01:06:16,673 --> 01:06:18,445 Marry them, make them a high priestess, 1217 01:06:18,445 --> 01:06:20,144 give them all the powers, and what happens? 1218 01:06:20,144 --> 01:06:22,605 They become stupid and jealous. 1219 01:06:22,605 --> 01:06:24,392 The Prince of Darkness will make his choice 1220 01:06:24,392 --> 01:06:26,225 and they will all die. 1221 01:06:46,697 --> 01:06:49,447 (dramatic music) 1222 01:06:51,593 --> 01:06:56,057 [Emmy] Audi preces maes satana, blessed be. 1223 01:06:56,057 --> 01:06:59,057 Audi preces maes satana, blessed be. 1224 01:07:00,781 --> 01:07:03,781 Audi preces maes satana, blessed be. 1225 01:07:12,027 --> 01:07:14,527 (dog barking) 1226 01:07:24,437 --> 01:07:27,232 Be careful Patti, don't let him bite you. 1227 01:07:27,232 --> 01:07:29,264 Come on out it's okay. 1228 01:07:29,264 --> 01:07:32,821 Come on out it's okay I tell you. 1229 01:07:32,821 --> 01:07:35,009 You gotta be kidding me, he wants me for lunch. 1230 01:07:35,009 --> 01:07:37,443 Just don't make any sudden moves. 1231 01:07:37,443 --> 01:07:40,064 I am making sudden moves. 1232 01:07:40,064 --> 01:07:41,647 Move really slow. 1233 01:07:44,629 --> 01:07:46,143 [Patti] Come on. 1234 01:07:46,143 --> 01:07:47,310 Go on Chris. 1235 01:07:50,576 --> 01:07:54,159 (dog growling and barking) 1236 01:08:17,651 --> 01:08:20,818 Audi preces maes satana, blessed be. 1237 01:08:22,475 --> 01:08:25,475 Audi preces maes satana, blessed be. 1238 01:08:28,494 --> 01:08:31,494 Audi preces maes satana, blessed be. 1239 01:08:55,077 --> 01:08:57,744 (ominous music) 1240 01:09:19,801 --> 01:09:21,634 [Sheriff] It's time. 1241 01:09:22,653 --> 01:09:23,486 You ready? 1242 01:09:24,323 --> 01:09:25,337 Yes. 1243 01:09:25,337 --> 01:09:29,087 But you're mistaken, she does have the power. 1244 01:09:30,443 --> 01:09:31,776 Come on woman. 1245 01:10:08,617 --> 01:10:10,173 Bring 'em out. 1246 01:10:10,173 --> 01:10:11,238 Bring them out. 1247 01:10:11,238 --> 01:10:12,988 Quickly, the maidens. 1248 01:10:16,400 --> 01:10:18,573 Good boys, good boys. 1249 01:10:18,573 --> 01:10:20,544 Kept our little goodies safe, huh. 1250 01:10:20,544 --> 01:10:23,628 They're gone, they disappeared. 1251 01:10:23,628 --> 01:10:25,050 What do you mean they're gone? 1252 01:10:25,050 --> 01:10:26,652 Lucifer and Diablo would've torn them apart 1253 01:10:26,652 --> 01:10:28,819 if they tried to get away. 1254 01:10:33,099 --> 01:10:36,195 Oh holy mother, they vanished. 1255 01:10:36,195 --> 01:10:37,491 Will you stop that with your hands? 1256 01:10:37,491 --> 01:10:41,145 It's a terrible habit and it's getting very irritating. 1257 01:10:41,145 --> 01:10:42,934 What do you mean they vanished? 1258 01:10:42,934 --> 01:10:44,603 Then it is a miracle. 1259 01:10:44,603 --> 01:10:48,353 The only miracle is that I put up with you. 1260 01:10:49,456 --> 01:10:51,618 She's cast a spell on the dogs. 1261 01:10:51,618 --> 01:10:53,720 She has the power, that one. 1262 01:10:53,720 --> 01:10:57,781 Turn back, turn back all of you before it's too late. 1263 01:10:57,781 --> 01:11:01,968 Be quiet woman or I'll lock you in here. 1264 01:11:01,968 --> 01:11:03,695 Where were you when they got away huh? 1265 01:11:03,695 --> 01:11:05,278 Bad dogs, bad dogs. 1266 01:11:06,406 --> 01:11:08,323 Yes bad dog, bad dog. 1267 01:11:10,992 --> 01:11:12,591 [Sheriff] Back, back off. 1268 01:11:12,591 --> 01:11:16,758 Lucifer, Diable, go, get them, get them, kill, kill. 1269 01:11:17,904 --> 01:11:19,530 Get them! 1270 01:11:19,530 --> 01:11:21,188 (dogs barking) 1271 01:11:21,188 --> 01:11:22,814 Damn it woman shut up! 1272 01:11:22,814 --> 01:11:24,456 We want live bodies for the Prince of Darkness 1273 01:11:24,456 --> 01:11:26,009 not shredded corpses. 1274 01:11:26,009 --> 01:11:27,842 Come on boys, come on. 1275 01:11:53,631 --> 01:11:54,631 Bloody dogs. 1276 01:11:55,747 --> 01:11:57,720 We'll go after them on foot. 1277 01:11:57,720 --> 01:12:01,246 They can't get far, they don't know the terrain. 1278 01:12:01,246 --> 01:12:03,149 When we get to the woods fan out. 1279 01:12:03,149 --> 01:12:04,949 Yes and you remember that, each and every one of you. 1280 01:12:04,949 --> 01:12:07,700 When you get to the woods, spread out. 1281 01:12:07,700 --> 01:12:08,693 I didn't say that, 1282 01:12:08,693 --> 01:12:11,357 I said when you get to the woods fan out. 1283 01:12:11,357 --> 01:12:13,344 If you're gonna copy me, copy me. 1284 01:12:13,344 --> 01:12:14,177 Let's go. 1285 01:12:18,128 --> 01:12:21,412 [Ms. Johnson] Hold it, hold it you guys. 1286 01:12:21,412 --> 01:12:22,290 [Debbie] What's the matter? 1287 01:12:22,290 --> 01:12:24,766 I can't, I can't go on. 1288 01:12:24,766 --> 01:12:25,933 Hold it, wait. 1289 01:12:27,632 --> 01:12:30,799 I can't go on another step, I'm sorry. 1290 01:12:32,168 --> 01:12:33,954 I'm having so much trouble. 1291 01:12:33,954 --> 01:12:37,037 I'm sorry I can't go on another step. 1292 01:12:38,472 --> 01:12:41,644 It's just another mile or so, just over that ridge. 1293 01:12:41,644 --> 01:12:42,937 Well how do you know we get to the main highway 1294 01:12:42,937 --> 01:12:45,528 they won't be waiting. 1295 01:12:45,528 --> 01:12:46,361 I know. 1296 01:12:47,648 --> 01:12:50,269 You sure know a hell of a lot all of a sudden. 1297 01:12:50,269 --> 01:12:51,911 Yeah Patti you've been dragging us over this mountain 1298 01:12:51,911 --> 01:12:54,759 like you were a gym teacher or something. 1299 01:12:54,759 --> 01:12:57,447 Fine, why don't we all just sit here nice 1300 01:12:57,447 --> 01:13:00,954 and comfortable and wait for the dogs to eat us alive. 1301 01:13:00,954 --> 01:13:03,618 Okay, okay John Wayne, we've got the picture. 1302 01:13:03,618 --> 01:13:05,159 Come on Miss Johnson let's hit the trail. 1303 01:13:05,159 --> 01:13:05,992 Up, up, up. 1304 01:13:05,992 --> 01:13:09,234 No you guys go on without me, I've just been a drag. 1305 01:13:09,234 --> 01:13:10,760 No way teach. 1306 01:13:10,760 --> 01:13:12,618 Where we gonna find another one like you? 1307 01:13:12,618 --> 01:13:13,741 Come on, up and at 'em. 1308 01:13:13,741 --> 01:13:14,574 One for all. 1309 01:13:14,574 --> 01:13:15,916 And all for one. 1310 01:13:15,916 --> 01:13:18,749 Are we gonna stand here talking? 1311 01:13:20,153 --> 01:13:22,508 Those dogs look pretty hungry to me. 1312 01:13:22,508 --> 01:13:24,279 I think she's half mountain goat. 1313 01:13:24,279 --> 01:13:27,493 Okay, okay you guys I won't hold you back again. 1314 01:13:27,493 --> 01:13:28,326 Come on. 1315 01:13:31,252 --> 01:13:33,919 (ominous music) 1316 01:13:49,190 --> 01:13:52,357 Audi preces maes satana, blessed be. 1317 01:13:53,978 --> 01:13:56,978 Audi preces maes satana, blessed be. 1318 01:14:11,359 --> 01:14:14,109 (dramatic music) 1319 01:15:10,572 --> 01:15:13,322 Diablo, Lucifer, go get them all. 1320 01:15:14,416 --> 01:15:15,669 Kill them all. 1321 01:15:15,669 --> 01:15:16,502 Go. 1322 01:15:21,400 --> 01:15:22,380 [Ms. Johnson] What's that? 1323 01:15:22,380 --> 01:15:23,658 [Chris] Someone's coming. 1324 01:15:23,658 --> 01:15:25,389 It only sounds like one or two people 1325 01:15:25,389 --> 01:15:27,463 maybe we can over power them. 1326 01:15:27,463 --> 01:15:28,356 [Ms. Johnson] It might be those dogs. 1327 01:15:28,356 --> 01:15:30,939 Quick you guys look for sticks. 1328 01:15:42,740 --> 01:15:44,209 (goat bleating) 1329 01:15:44,209 --> 01:15:46,527 (giggling) 1330 01:15:46,527 --> 01:15:47,360 Come on. 1331 01:15:57,903 --> 01:16:00,885 Lucifer, Diablo come back. 1332 01:16:00,885 --> 01:16:02,385 Dang it, get back. 1333 01:16:03,679 --> 01:16:05,735 That damn woman. 1334 01:16:05,735 --> 01:16:07,855 Yes I know what you mean. 1335 01:16:07,855 --> 01:16:10,908 You, what do you know about women? 1336 01:16:10,908 --> 01:16:13,960 I'm very well read, and I dream a lot. 1337 01:16:13,960 --> 01:16:14,877 You what? 1338 01:16:15,859 --> 01:16:17,192 I dream a lot. 1339 01:16:19,188 --> 01:16:21,771 (dogs barking) 1340 01:16:35,270 --> 01:16:38,437 Audi preces maes satana, blessed be. 1341 01:16:41,678 --> 01:16:44,678 Audi preces maes satana, blessed be. 1342 01:16:50,704 --> 01:16:53,704 Audi preces maes satana, blessed be. 1343 01:16:58,498 --> 01:17:01,498 Audi preces maes satana, blessed be. 1344 01:17:07,325 --> 01:17:10,325 Audi preces maes satana, blessed be. 1345 01:17:17,151 --> 01:17:20,138 Answer my prayers oh Satan. 1346 01:17:20,138 --> 01:17:23,617 We who follow you demand her death. 1347 01:17:23,617 --> 01:17:24,617 Destroy her. 1348 01:17:25,693 --> 01:17:28,526 Lucifer, Diablo, kill, kill, kill. 1349 01:17:34,174 --> 01:17:37,174 Audi preces maes satana, blessed be. 1350 01:17:41,702 --> 01:17:42,799 [Debbie] Patti what is it? 1351 01:17:42,799 --> 01:17:43,837 What's wrong? 1352 01:17:43,837 --> 01:17:46,361 Answer my prayers oh Satan. 1353 01:17:46,361 --> 01:17:48,611 Kill, kill, mutilate, kill. 1354 01:17:53,869 --> 01:17:56,286 Lucifer, Diablo, destroy her. 1355 01:18:01,873 --> 01:18:02,706 Kill. 1356 01:18:07,446 --> 01:18:08,863 Kill, kill, kill. 1357 01:18:12,539 --> 01:18:15,539 Audi preces maes satana, blessed be. 1358 01:18:19,049 --> 01:18:22,049 Audi preces maes satana, blessed be. 1359 01:18:26,261 --> 01:18:29,178 We who follow you demand her death. 1360 01:18:36,030 --> 01:18:38,435 That woman will pay for this. 1361 01:18:38,435 --> 01:18:42,224 We better hurry, the dogs will tear those girls to pieces. 1362 01:18:42,224 --> 01:18:45,557 My god, they mustn't soil the maidens. 1363 01:18:47,335 --> 01:18:49,752 Kill, kill, mutilate, kill. 1364 01:18:54,513 --> 01:18:56,680 (gasping) 1365 01:19:00,685 --> 01:19:03,852 Audi preces maes satana, blessed be. 1366 01:19:07,032 --> 01:19:10,032 Audi preces maes satana, blessed be. 1367 01:19:13,765 --> 01:19:16,182 Lucifer, Diablo, destroy her. 1368 01:19:19,428 --> 01:19:20,345 Kill, kill. 1369 01:19:22,980 --> 01:19:26,504 We who follow you demand her death. 1370 01:19:26,504 --> 01:19:27,421 Kill, kill. 1371 01:19:31,852 --> 01:19:34,102 Answer my prayers oh Satan. 1372 01:19:35,565 --> 01:19:36,398 Kill. 1373 01:19:36,398 --> 01:19:38,334 [Ms. Johnson] What's wrong. 1374 01:19:38,334 --> 01:19:42,084 Just over this hill, you've got to help me. 1375 01:19:43,412 --> 01:19:44,634 Over this hill. 1376 01:19:44,634 --> 01:19:46,802 [Chris] What's wrong Patti, what's she talking about? 1377 01:19:46,802 --> 01:19:49,206 Help me, over this hill. 1378 01:19:49,206 --> 01:19:50,516 [Chris] Come on you guys let's not stand here, 1379 01:19:50,516 --> 01:19:52,207 let's help her. 1380 01:19:52,207 --> 01:19:55,957 [Emmy] Audi preces maes satana, blessed be. 1381 01:20:00,690 --> 01:20:03,690 Audi preces maes satana, blessed be. 1382 01:20:08,708 --> 01:20:11,708 Audi preces maes satana, blessed be. 1383 01:20:16,355 --> 01:20:17,770 Don't stop here. 1384 01:20:17,770 --> 01:20:19,685 We've gotta go on. 1385 01:20:19,685 --> 01:20:21,939 It won't help to go on. 1386 01:20:21,939 --> 01:20:24,195 Patti don't say that. 1387 01:20:24,195 --> 01:20:27,629 This is an evil place, come on, we can make it. 1388 01:20:27,629 --> 01:20:30,829 Perhaps, but we can't outrun it. 1389 01:20:30,829 --> 01:20:33,996 Audi preces maes satana, blessed be. 1390 01:20:37,564 --> 01:20:38,981 Satan, answer me. 1391 01:20:40,581 --> 01:20:41,414 Kill. 1392 01:20:42,522 --> 01:20:44,855 Satan hear me, destroy them. 1393 01:20:48,048 --> 01:20:49,465 Destroy them all. 1394 01:20:50,553 --> 01:20:51,386 Kill. 1395 01:20:52,449 --> 01:20:53,366 Satan kill. 1396 01:20:56,246 --> 01:20:57,163 Satan kill. 1397 01:21:00,483 --> 01:21:01,400 Satan kill. 1398 01:21:03,743 --> 01:21:04,576 Kill. 1399 01:21:07,265 --> 01:21:08,765 What's going on? 1400 01:21:11,717 --> 01:21:14,972 Come on get down girls, you too Patti. 1401 01:21:14,972 --> 01:21:17,138 Please get down Patti. 1402 01:21:17,138 --> 01:21:20,305 Audi preces maes satana, blessed be. 1403 01:21:21,601 --> 01:21:24,978 Audi preces maes satana, blessed be. 1404 01:21:24,978 --> 01:21:26,665 [Emmy] Kill, kill. 1405 01:21:26,665 --> 01:21:30,218 [Patti] Audi preces maes satana, blessed be. 1406 01:21:30,218 --> 01:21:33,443 Audi preces maes satana, blessed be. 1407 01:21:33,443 --> 01:21:36,443 Audi preces maes satana, blessed be. 1408 01:21:37,477 --> 01:21:40,792 Audi preces maes satana, blessed be. 1409 01:21:40,792 --> 01:21:44,361 Audi preces maes satana, blessed be. 1410 01:21:44,361 --> 01:21:47,111 [Emmy] Kill, kill, Satan, kill. 1411 01:21:48,570 --> 01:21:52,156 Audi preces maes satana, blessed be. 1412 01:21:52,156 --> 01:21:55,156 Audi preces maes satana, blessed be. 1413 01:21:57,577 --> 01:22:00,577 Audi preces maes satana, blessed be. 1414 01:22:02,102 --> 01:22:05,102 Audi preces maes satana, blessed be. 1415 01:22:06,610 --> 01:22:10,315 Audi preces maes satana, blessed be. 1416 01:22:10,315 --> 01:22:14,078 Audi preces maes satana, blessed be. 1417 01:22:14,078 --> 01:22:17,078 Audi preces maes satana, blessed be. 1418 01:22:19,843 --> 01:22:21,510 [Emmy] Satan kill. 1419 01:22:24,723 --> 01:22:27,474 [Patti] Audi preces maes satana, blessed be. 1420 01:22:27,474 --> 01:22:30,141 (intense music) 1421 01:22:36,180 --> 01:22:38,097 They're at the altar. 1422 01:22:39,358 --> 01:22:41,989 [Patti] Audi preces maes satana, blessed be. 1423 01:22:41,989 --> 01:22:44,989 Audi preces maes satana, blessed be. 1424 01:22:47,634 --> 01:22:49,844 Oh my god that scared the hell out of. 1425 01:22:49,844 --> 01:22:52,831 Well something scared the hell out of them. 1426 01:22:52,831 --> 01:22:55,175 Well it's only our altar over there. 1427 01:22:55,175 --> 01:22:57,400 What could have frightened them? 1428 01:22:57,400 --> 01:22:58,233 Come on. 1429 01:23:03,310 --> 01:23:06,315 [Patti] Audi preces maes satana, blessed be. 1430 01:23:06,315 --> 01:23:09,616 Audi preces maes satana, blessed be. 1431 01:23:09,616 --> 01:23:12,692 Audi preces maes satana, blessed be. 1432 01:23:12,692 --> 01:23:16,171 Audi preces maes satana, blessed be. 1433 01:23:16,171 --> 01:23:19,651 Audi preces maes satana, blessed be. 1434 01:23:19,651 --> 01:23:22,936 Audi preces maes satana, blessed be. 1435 01:23:22,936 --> 01:23:25,936 Audi preces maes satana, blessed be. 1436 01:23:34,850 --> 01:23:37,600 Satan why has thou forsaken me? 1437 01:23:39,747 --> 01:23:42,723 [Patti] Audi preces maes satana, blessed be. 1438 01:23:42,723 --> 01:23:46,307 Audi preces maes satana, blessed be. 1439 01:23:46,307 --> 01:23:49,307 Audi preces maes satana, blessed be. 1440 01:23:58,955 --> 01:24:00,807 My god, those dogs. 1441 01:24:00,807 --> 01:24:02,211 You are one brave girl. 1442 01:24:02,211 --> 01:24:03,794 Come on let's get out of here please. 1443 01:24:03,794 --> 01:24:05,168 At least it's over now. 1444 01:24:05,168 --> 01:24:06,780 Not quite. 1445 01:24:06,780 --> 01:24:10,363 Prepare them for the sacrifice at midnight. 1446 01:24:12,892 --> 01:24:13,932 [Chris] Let go of me. 1447 01:24:13,932 --> 01:24:16,099 (yelping) 1448 01:24:19,757 --> 01:24:22,424 (ominous music) 1449 01:24:25,970 --> 01:24:30,345 [Monks] Audi preces maes satana, blessed be. 1450 01:24:30,345 --> 01:24:33,002 [Sheriff] Hear me Prince of Night. 1451 01:24:33,002 --> 01:24:35,452 I have followed your command. 1452 01:24:35,452 --> 01:24:37,152 I have brought you four maidens. 1453 01:24:37,152 --> 01:24:39,050 [Monks] Audi preces maes satana, blessed be. 1454 01:24:39,050 --> 01:24:42,110 [Sheriff] The unsoiled one to be your bride. 1455 01:24:42,110 --> 01:24:43,785 [Monks] Audi preces maes satana, blessed be. 1456 01:24:43,785 --> 01:24:46,219 [Sheriff] In the ancient ritual. 1457 01:24:46,219 --> 01:24:47,354 (growling) 1458 01:24:47,354 --> 01:24:49,549 Guide us then to determine which is the one. 1459 01:24:49,549 --> 01:24:51,817 [Monks] Audi preces maes satana, blessed be. 1460 01:24:51,817 --> 01:24:54,074 Audi preces maes satana, blessed be. 1461 01:24:54,074 --> 01:24:56,703 [Sheriff] Bring the first. 1462 01:24:56,703 --> 01:24:58,241 Let go of me. 1463 01:24:58,241 --> 01:25:00,570 Let go of me you goon. 1464 01:25:00,570 --> 01:25:02,736 Is she the unsoiled maiden? 1465 01:25:02,736 --> 01:25:05,258 Is she the one chosen to be your bride? 1466 01:25:05,258 --> 01:25:06,091 Are you kidding me? 1467 01:25:06,091 --> 01:25:07,499 I'm no maiden. 1468 01:25:07,499 --> 01:25:09,545 I've been a cheerleader for three years. 1469 01:25:09,545 --> 01:25:11,113 The truth. 1470 01:25:11,113 --> 01:25:12,196 Are you pure? 1471 01:25:13,055 --> 01:25:14,979 Listen man I'm as pure as the next guy, 1472 01:25:14,979 --> 01:25:16,799 but if all this mumbo jumbo means have I ever 1473 01:25:16,799 --> 01:25:20,799 mated with anybody, you've got the wrong maiden. 1474 01:25:23,015 --> 01:25:24,265 The next one. 1475 01:25:26,166 --> 01:25:28,626 Hey I just figured all this jive out. 1476 01:25:28,626 --> 01:25:31,914 This whole thing is one big put on. 1477 01:25:31,914 --> 01:25:34,066 You just tried to scare us 1478 01:25:34,066 --> 01:25:36,425 just to get what you wanted right? 1479 01:25:36,425 --> 01:25:37,342 Be quiet. 1480 01:25:38,217 --> 01:25:39,792 You're in his presence. 1481 01:25:39,792 --> 01:25:41,398 Hey man, I can dig it, that's cool. 1482 01:25:41,398 --> 01:25:45,747 If your boss man wants me I'm no one to argue. 1483 01:25:45,747 --> 01:25:47,080 Take her away. 1484 01:25:48,614 --> 01:25:53,199 [Debbie] Guess he couldn't handle the real thing. 1485 01:25:53,199 --> 01:25:54,866 Bring the big one. 1486 01:25:56,439 --> 01:25:57,514 What do you mean big one? 1487 01:25:57,514 --> 01:25:59,529 I have big ones, bigger than most. 1488 01:25:59,529 --> 01:26:00,446 Is that it? 1489 01:26:02,651 --> 01:26:03,951 Is she the one. 1490 01:26:03,951 --> 01:26:05,653 (growling) 1491 01:26:05,653 --> 01:26:08,102 Is she the princess chosen by the Prince of Darkness 1492 01:26:08,102 --> 01:26:09,435 to be his bride. 1493 01:26:10,372 --> 01:26:13,205 Listen man, I ain't no princess. 1494 01:26:15,790 --> 01:26:17,207 You're the one. 1495 01:26:18,615 --> 01:26:21,094 Place her on the altar. 1496 01:26:21,094 --> 01:26:25,261 You're crazy man, I ain't been no maiden since I was 13. 1497 01:26:29,051 --> 01:26:30,054 It can't be you. 1498 01:26:30,054 --> 01:26:33,887 No, no it was not Billy who made love to me. 1499 01:26:37,356 --> 01:26:40,418 You were the one who has defiled this ritual. 1500 01:26:40,418 --> 01:26:42,688 You have broken your covenant with Satan. 1501 01:26:42,688 --> 01:26:44,360 You have disobeyed. 1502 01:26:44,360 --> 01:26:45,898 I have been commanded. 1503 01:26:45,898 --> 01:26:48,795 There was but one unsoiled maiden among us. 1504 01:26:48,795 --> 01:26:51,540 For 26 years she remained pure. 1505 01:26:51,540 --> 01:26:53,738 She awaited her perfect lover. 1506 01:26:53,738 --> 01:26:56,202 She awaited her moment of glory. 1507 01:26:56,202 --> 01:27:00,680 She was predestined to be the bride of the ultimate ecstasy 1508 01:27:00,680 --> 01:27:03,311 and you destroyed her this very afternoon. 1509 01:27:03,311 --> 01:27:06,280 There stands the only one among us who remained pure. 1510 01:27:06,280 --> 01:27:09,697 The intended bride and you corrupted her. 1511 01:27:11,239 --> 01:27:14,315 You cast your vile seed into her body. 1512 01:27:14,315 --> 01:27:17,945 Against her will, against her destiny you took her. 1513 01:27:17,945 --> 01:27:19,528 You toad, you worm, 1514 01:27:20,651 --> 01:27:24,650 you crawling miserable man, you viper. 1515 01:27:24,650 --> 01:27:26,562 He has betrayed you. 1516 01:27:26,562 --> 01:27:28,533 He has betrayed our master. 1517 01:27:28,533 --> 01:27:29,366 Seize him. 1518 01:27:30,653 --> 01:27:32,162 Seize him. 1519 01:27:32,162 --> 01:27:33,245 Wait, wait. 1520 01:27:36,283 --> 01:27:38,450 I am no high priest, look. 1521 01:27:41,794 --> 01:27:46,035 And that sound, that sound does not come from Satan, 1522 01:27:46,035 --> 01:27:49,305 it comes from this, a machine. 1523 01:27:49,305 --> 01:27:51,555 And you, you have no power. 1524 01:27:54,614 --> 01:27:56,864 (grunting) 1525 01:28:02,088 --> 01:28:05,504 It's only a game Sheriff Bubb. 1526 01:28:05,504 --> 01:28:07,688 You devil from hell. 1527 01:28:07,688 --> 01:28:10,091 Your Earthly powers mean nothing. 1528 01:28:10,091 --> 01:28:13,034 Prepare now for your damnation in hell. 1529 01:28:13,034 --> 01:28:15,701 (intense music) 1530 01:28:29,490 --> 01:28:31,740 (grunting) 1531 01:28:43,867 --> 01:28:47,700 [Monks] Audi preces maes satana, blessed be. 1532 01:28:49,023 --> 01:28:52,023 Audi preces maes satana, blessed be. 1533 01:28:53,712 --> 01:28:56,712 Audi preces maes satana, blessed be. 1534 01:28:58,326 --> 01:29:01,552 Audi preces maes satana, blessed be. 1535 01:29:01,552 --> 01:29:02,552 [Cheerleaders] One, two, three, four. 1536 01:29:02,552 --> 01:29:05,551 Two bits, four bits, six bits, a dollar 1537 01:29:05,551 --> 01:29:08,839 all for Huskies, stand up and holler. 1538 01:29:08,839 --> 01:29:11,506 More and more and more and more. 1539 01:29:13,991 --> 01:29:17,933 We've got the team who's going to score. 1540 01:29:17,933 --> 01:29:20,183 (cheering) 1541 01:29:23,799 --> 01:29:25,848 [Announcer] Looks like we have a man injured on the play. 1542 01:29:25,848 --> 01:29:28,348 It's number 35, Steven Wagner. 1543 01:29:29,372 --> 01:29:30,205 Stevie. 1544 01:29:31,432 --> 01:29:32,265 Oh nuts. 1545 01:29:33,628 --> 01:29:35,028 Oh no. 1546 01:29:35,028 --> 01:29:35,861 Oh my god. 1547 01:29:35,861 --> 01:29:37,944 Oh I hope he's alright. 1548 01:29:44,694 --> 01:29:45,934 How bad is it? 1549 01:29:45,934 --> 01:29:48,667 Jesus 20 to nothing and we gotta have this happen. 1550 01:29:48,667 --> 01:29:50,698 Come on, pick it up, you can do it, 1551 01:29:50,698 --> 01:29:51,803 good as new for the second half. 1552 01:29:51,803 --> 01:29:52,744 No way Coach. 1553 01:29:52,744 --> 01:29:54,476 I've had it, forget it man. 1554 01:29:54,476 --> 01:29:57,103 You don't get it, we need this game boy. 1555 01:29:57,103 --> 01:29:58,643 What about the Husky spirit? 1556 01:29:58,643 --> 01:30:00,853 You can take the Husky spirit and shove it up your. 1557 01:30:00,853 --> 01:30:02,020 Come on now. 1558 01:30:04,258 --> 01:30:06,946 You can go on, you will go on, 1559 01:30:06,946 --> 01:30:09,723 you will go out there and you will win this game. 1560 01:30:09,723 --> 01:30:10,556 Go. 1561 01:30:15,234 --> 01:30:17,083 (screaming) 1562 01:30:17,083 --> 01:30:19,352 [Announcer] Number 35, Steve Wagner, reentering the game. 1563 01:30:19,352 --> 01:30:20,861 Well I'll be damned. 1564 01:30:20,861 --> 01:30:22,028 Most likely. 1565 01:30:27,464 --> 01:30:31,075 [Announcer] Touchdown, touchdown, touchdown, touchdown, 1566 01:30:31,075 --> 01:30:34,572 touchdown, touchdown, touchdown. 1567 01:30:34,572 --> 01:30:35,510 Well I have a feeling we're not 1568 01:30:35,510 --> 01:30:38,410 gonna lose any games this year. 1569 01:30:38,410 --> 01:30:39,347 [Cheerleaders] One, two, three, four. 1570 01:30:39,347 --> 01:30:43,995 We're the fastest, we're the toughest, we're the hardest, 1571 01:30:43,995 --> 01:30:48,296 we're the roughest, Huskies team is on the rise, 1572 01:30:48,296 --> 01:30:51,641 with a bit of the devil in our eyes. 1573 01:30:51,641 --> 01:30:54,308 (ominous music) 1574 01:30:59,854 --> 01:31:01,123 (upbeat disco music) 1575 01:31:01,123 --> 01:31:02,719 ♫ Push em back, push em back, way back 1576 01:31:02,719 --> 01:31:04,647 ♫ Push em back, push em back, way back 1577 01:31:04,647 --> 01:31:06,588 ♫ Push em back, push em back, way back 1578 01:31:06,588 --> 01:31:08,455 ♫ Push em back, push em back, way back 1579 01:31:08,455 --> 01:31:10,800 ♫ Push em back, push em back, way back 1580 01:31:10,800 --> 01:31:14,324 ♫ Don't you hear us calling when you do your thing 1581 01:31:14,324 --> 01:31:18,177 ♫ We'll be there to cheer you on standing in the wings 1582 01:31:18,177 --> 01:31:21,925 ♫ We come together now through thick and thin 1583 01:31:21,925 --> 01:31:25,448 ♫ Every time it gets you down we'll get up again 1584 01:31:25,448 --> 01:31:29,281 ♫ One for all and all for one 1585 01:31:30,257 --> 01:31:34,424 ♫ Don't you know it's one for all and all for one 1586 01:31:37,355 --> 01:31:40,697 ♫ Lookin' around to get in on your summer love 1587 01:31:40,697 --> 01:31:44,863 ♫ Wait until the teacher turns her back on us 1588 01:31:44,863 --> 01:31:48,223 ♫ We gotta feelin' that you can't deny 1589 01:31:48,223 --> 01:31:51,897 ♫ We're the number one team of love, you and I 1590 01:31:51,897 --> 01:31:55,730 ♫ One for all and all for one 1591 01:31:56,750 --> 01:32:00,917 ♫ Don't you know it's one for all and all for one 1592 01:32:07,725 --> 01:32:09,082 ♫ Push em back, push em back, way back 1593 01:32:09,082 --> 01:32:13,249 ♫ Push em back, push em back, way back 1594 01:32:14,646 --> 01:32:16,668 ♫ Push em back, push em back, way back 1595 01:32:16,668 --> 01:32:20,835 ♫ Push em back, push em back, way back ♫ 110812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.