Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,130 --> 00:00:22,797
(ominous music)
2
00:01:37,556 --> 00:01:40,306
(waves crashing)
3
00:01:57,721 --> 00:01:59,376
[Woman] Okay everybody get ready.
4
00:01:59,376 --> 00:02:00,938
This is gonna be fun.
5
00:02:00,938 --> 00:02:02,330
One, two, three, four.
6
00:02:02,330 --> 00:02:05,331
Two bits, four bits, six bits, a dollar.
7
00:02:05,331 --> 00:02:08,498
All for Huskies, stand up and holler.
8
00:02:08,498 --> 00:02:10,589
(cheering)
9
00:02:10,589 --> 00:02:12,569
You guys, I loved it.
10
00:02:12,569 --> 00:02:13,865
I thought it was adorable.
11
00:02:13,865 --> 00:02:15,984
And you all look perfect.
12
00:02:15,984 --> 00:02:20,333
But I don't think the principal
or the Board of Education
13
00:02:20,333 --> 00:02:23,195
is gonna like all that, you know.
14
00:02:23,195 --> 00:02:24,028
Yeah.
15
00:02:24,028 --> 00:02:25,824
So why don't you show us then teach?
16
00:02:25,824 --> 00:02:26,891
Yeah come on.
17
00:02:26,891 --> 00:02:27,724
Yeah get in there.
18
00:02:27,724 --> 00:02:29,727
Alright, that's a good idea.
19
00:02:29,727 --> 00:02:33,517
Okay, two bits, four
bits, six bits, a dollar.
20
00:02:33,517 --> 00:02:37,120
All for the Huskies stand up and holler.
21
00:02:37,120 --> 00:02:40,037
(girls chattering)
22
00:02:41,838 --> 00:02:42,979
One, two, three, four.
23
00:02:42,979 --> 00:02:46,277
Two bits, four bits, six bits a dollar.
24
00:02:46,277 --> 00:02:47,438
All for Huskies, stand up and holler.
25
00:02:47,438 --> 00:02:49,445
(whistle blowing)
26
00:02:49,445 --> 00:02:50,794
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
27
00:02:50,794 --> 00:02:52,681
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
28
00:02:52,681 --> 00:02:54,491
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
29
00:02:54,491 --> 00:02:56,532
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
30
00:02:56,532 --> 00:02:58,512
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
31
00:02:58,512 --> 00:03:00,260
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
32
00:03:00,260 --> 00:03:02,239
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
33
00:03:02,239 --> 00:03:03,072
♫ Push 'em back, push 'em back, way back
34
00:03:03,072 --> 00:03:04,824
Are you sure you girls
wouldn't rather play tackle?
35
00:03:04,824 --> 00:03:07,237
First we touch, then
tackle, right girls?
36
00:03:07,237 --> 00:03:09,709
Just make sure you don't get hurt
37
00:03:09,709 --> 00:03:11,460
when I knock you on your ass.
38
00:03:11,460 --> 00:03:14,543
(groovy disco music)
39
00:03:21,852 --> 00:03:26,006
♫ One for all and all for one
40
00:03:26,006 --> 00:03:30,173
♫ Don't you know it's one
for all and all for one ♫
41
00:03:31,884 --> 00:03:32,717
All for one and one for all,
42
00:03:32,717 --> 00:03:34,777
Husky cheerleaders have a ball.
43
00:03:34,777 --> 00:03:37,110
(squealing)
44
00:03:40,653 --> 00:03:42,263
Heck of a job Miss J, heck of a job.
45
00:03:42,263 --> 00:03:43,828
You just keep up the good work.
46
00:03:43,828 --> 00:03:44,661
Oh thank you.
47
00:03:44,661 --> 00:03:46,609
This is so much fun.
48
00:03:46,609 --> 00:03:48,949
(whistle blowing)
49
00:03:48,949 --> 00:03:52,767
♫ One for all and all for one
50
00:03:52,767 --> 00:03:56,934
♫ Don't you know it's one
for all and all for one ♫
51
00:03:58,541 --> 00:04:00,153
[Ms. J] Debbie are you alright?
52
00:04:00,153 --> 00:04:01,147
Did you get hit in the head?
53
00:04:01,147 --> 00:04:02,631
(whistle blowing)
54
00:04:02,631 --> 00:04:03,624
Stop it right now!
55
00:04:03,624 --> 00:04:04,457
Stop it, stop it!
56
00:04:04,457 --> 00:04:06,040
Uh oh, the coach.
57
00:04:08,477 --> 00:04:10,407
What are you guys doing out here anyway?
58
00:04:10,407 --> 00:04:14,741
Steve I'm surprised at you,
you know better than this boy.
59
00:04:14,741 --> 00:04:17,016
We're only having a little fun anyhow.
60
00:04:17,016 --> 00:04:19,407
The eve of our first game.
61
00:04:19,407 --> 00:04:21,667
You could get hurt,
then what am I gonna do?
62
00:04:21,667 --> 00:04:22,647
Him get hurt?
63
00:04:22,647 --> 00:04:23,682
What about me?
64
00:04:23,682 --> 00:04:25,714
I just got balled in the back of the head.
65
00:04:25,714 --> 00:04:26,578
(giggling)
66
00:04:26,578 --> 00:04:28,328
Leave it to Debbie.
67
00:04:30,678 --> 00:04:33,748
You know it's not allowed
during football season.
68
00:04:33,748 --> 00:04:36,514
I outta suspend you right now.
69
00:04:36,514 --> 00:04:39,063
Oh don't worry coach I'll handle it.
70
00:04:39,063 --> 00:04:42,000
I won't let it get too much rougher.
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,527
Why don't you go home and relax?
72
00:04:43,527 --> 00:04:45,816
Go home and watch some football on TV.
73
00:04:45,816 --> 00:04:50,251
Yeah take out your
aggression on the tube, boob.
74
00:04:50,251 --> 00:04:51,084
Someone call my name?
75
00:04:51,084 --> 00:04:53,167
Oh no, we got the ball.
76
00:04:58,220 --> 00:05:01,717
♫ We got a feelin' that you can't deny
77
00:05:01,717 --> 00:05:05,231
♫ Wait another one 'til
they love you and I
78
00:05:05,231 --> 00:05:08,289
♫ One for all and all for one
79
00:05:08,289 --> 00:05:10,040
Surf's up.
80
00:05:10,040 --> 00:05:14,207
♫ Don't you know it's one
for all and all for one ♫
81
00:05:16,337 --> 00:05:17,475
Did you see that?
82
00:05:17,475 --> 00:05:19,520
My entire team is gonna get wrecked up
83
00:05:19,520 --> 00:05:21,770
by a bunch of cheerleaders.
84
00:05:23,780 --> 00:05:25,046
Sacked another quarterback.
85
00:05:25,046 --> 00:05:27,224
In front of the coach?
86
00:05:27,224 --> 00:05:30,389
Not in the sack Deb,
but sacked, you know.
87
00:05:30,389 --> 00:05:32,203
I don't get it.
88
00:05:32,203 --> 00:05:34,453
If you don't, none of us do.
89
00:05:34,453 --> 00:05:37,036
All for one, and one for all.
90
00:05:38,124 --> 00:05:39,277
Ah no.
91
00:05:39,277 --> 00:05:41,777
Is that beer they're drinking?
92
00:05:42,762 --> 00:05:45,138
Oh no, not most likely.
93
00:05:45,138 --> 00:05:46,589
That's root beer.
94
00:05:46,589 --> 00:05:48,589
They're good kids coach.
95
00:05:52,799 --> 00:05:55,938
Don't zap your strength son.
96
00:05:55,938 --> 00:05:58,271
Remember your precious bodily fluids.
97
00:05:58,271 --> 00:06:00,315
Keep everything clean.
98
00:06:00,315 --> 00:06:03,732
Remember we're playing football tomorrow.
99
00:06:10,104 --> 00:06:11,403
Hey Chris, catch.
100
00:06:11,403 --> 00:06:13,070
No, where's Patti?
101
00:06:16,355 --> 00:06:19,022
That's her over there I think.
102
00:06:24,062 --> 00:06:25,430
[Chris] Hi Patti, what are you doing?
103
00:06:25,430 --> 00:06:26,693
Just thinking.
104
00:06:26,693 --> 00:06:28,310
About what?
105
00:06:28,310 --> 00:06:29,411
I don't know.
106
00:06:29,411 --> 00:06:33,085
Somehow I just feel like
somethings going to happen.
107
00:06:33,085 --> 00:06:35,257
Hey, what's the matter with Patti?
108
00:06:35,257 --> 00:06:36,999
Nothin', she's thinkin'.
109
00:06:36,999 --> 00:06:39,215
Why would anyone want to do that?
110
00:06:39,215 --> 00:06:41,331
Maybe she's some kind
of prophet or something.
111
00:06:41,331 --> 00:06:44,040
We learned all about that in economics.
112
00:06:44,040 --> 00:06:45,825
Business really likes profits.
113
00:06:45,825 --> 00:06:48,158
No not profits, a prophet.
114
00:06:49,109 --> 00:06:51,744
Forget it, why don't we
go practice our routines.
115
00:06:51,744 --> 00:06:52,577
Stevie!
116
00:06:53,990 --> 00:06:57,990
Looks like Debbie's
already after her routine.
117
00:07:02,717 --> 00:07:03,550
I don't know how that girl
118
00:07:03,550 --> 00:07:05,498
has any energy left for cheering.
119
00:07:05,498 --> 00:07:07,717
I'm amazed she's got energy for walking.
120
00:07:07,717 --> 00:07:11,187
I'm amazed she's got any
energy left for breathing.
121
00:07:11,187 --> 00:07:13,229
She must take vitamins or something.
122
00:07:13,229 --> 00:07:16,896
Hey let's go help
Miss Johnson with Coach.
123
00:07:18,615 --> 00:07:19,448
Where's Stevie?
124
00:07:19,448 --> 00:07:21,610
He's getting a little
energy from Debbie.
125
00:07:21,610 --> 00:07:22,443
Oh my god.
126
00:07:22,443 --> 00:07:23,902
Where, where is he?
127
00:07:23,902 --> 00:07:26,735
[Chris] Better check the bushes.
128
00:07:29,360 --> 00:07:31,993
Stevie, that's not allowed.
129
00:07:31,993 --> 00:07:34,774
We're playing football tomorrow night
130
00:07:34,774 --> 00:07:36,733
I'm leaving Miss Johnson.
131
00:07:36,733 --> 00:07:38,662
I can't take much more of this.
132
00:07:38,662 --> 00:07:39,985
I think that's a good idea.
133
00:07:39,985 --> 00:07:42,881
Don't worry, everything's in my hands.
134
00:07:42,881 --> 00:07:45,048
Please, don't remind me.
135
00:08:00,925 --> 00:08:03,099
[Patti] What are you creeps doing here?
136
00:08:03,099 --> 00:08:05,475
Didn't you know this is a private party?
137
00:08:05,475 --> 00:08:09,233
Oh yeah, well this happens
to be a public beach.
138
00:08:09,233 --> 00:08:11,768
Yeah but we're telling
you guys to get lost.
139
00:08:11,768 --> 00:08:13,518
You and whose army?
140
00:08:15,785 --> 00:08:18,982
Just make sure you guys
don't cross over that line.
141
00:08:18,982 --> 00:08:21,899
Oh yeah, well we're really scared.
142
00:08:23,242 --> 00:08:24,843
[Sharon] Yeah.
143
00:08:24,843 --> 00:08:26,384
And what are you gonna do?
144
00:08:26,384 --> 00:08:28,241
We'll sic Debbie on ya.
145
00:08:28,241 --> 00:08:31,568
She'll make sure you're in
no shape for tomorrow's game.
146
00:08:31,568 --> 00:08:35,068
Forget it, even I've got my pride yanno.
147
00:08:38,465 --> 00:08:39,355
(whistle blowing)
148
00:08:39,355 --> 00:08:41,389
Separate, get up you guys.
149
00:08:41,389 --> 00:08:43,865
Now I promised the coach
there'd be no rough housing.
150
00:08:43,865 --> 00:08:45,449
Yeah but these creeps
think they can come in here
151
00:08:45,449 --> 00:08:47,163
and hone in on our beach.
152
00:08:47,163 --> 00:08:49,723
Well you creeps think you
own the whole darn beach.
153
00:08:49,723 --> 00:08:50,556
Wait 'til tomorrow.
154
00:08:50,556 --> 00:08:51,569
We're gonna cream you.
155
00:08:51,569 --> 00:08:56,016
Uh oh, I can see we're gonna
have to settle this somehow.
156
00:08:56,016 --> 00:08:59,907
Why don't you do it like
when I was in school.
157
00:08:59,907 --> 00:09:03,990
I don't think we'll find
any dinosaurs to race.
158
00:09:05,177 --> 00:09:08,594
Not dinosaurs, chicken, I mean chicken.
159
00:09:09,651 --> 00:09:11,382
Okay, once and for all.
160
00:09:11,382 --> 00:09:13,628
My car against yours.
161
00:09:13,628 --> 00:09:16,133
But I've got a new Cadillac.
162
00:09:16,133 --> 00:09:18,633
You've only got a 53 Plymouth.
163
00:09:20,079 --> 00:09:20,972
So?
164
00:09:20,972 --> 00:09:21,805
So?
165
00:09:23,621 --> 00:09:25,566
No, I'm talking about chicken.
166
00:09:25,566 --> 00:09:27,452
You know like, when the girls
sit on the guys shoulders
167
00:09:27,452 --> 00:09:29,785
and you go around in circles.
168
00:09:29,785 --> 00:09:33,111
On the shoulders, that's
even a new one for me.
169
00:09:33,111 --> 00:09:34,809
Not chicken, chicken fights.
170
00:09:34,809 --> 00:09:37,357
Miss Johnson's talking
about chicken fights.
171
00:09:37,357 --> 00:09:39,188
Yes, chicken.
172
00:09:39,188 --> 00:09:42,427
And if the kids from Baker
win then they get to stay
173
00:09:42,427 --> 00:09:45,551
and if the kids from Benedict
win, you guys have to go.
174
00:09:45,551 --> 00:09:46,835
[Chris] A battle for the beach!
175
00:09:46,835 --> 00:09:50,085
(yelling and cheering)
176
00:09:57,001 --> 00:09:58,168
Pull her hair!
177
00:10:11,473 --> 00:10:12,811
(cheering)
178
00:10:12,811 --> 00:10:16,644
♫ One for all and all for one
179
00:10:17,764 --> 00:10:21,597
♫ One for all and all for one
180
00:10:23,236 --> 00:10:27,069
♫ One for all and all for one
181
00:10:27,930 --> 00:10:32,097
♫ Don't you know it's one
for all and all for one ♫
182
00:10:35,101 --> 00:10:37,289
You know, I think it's time
183
00:10:37,289 --> 00:10:39,872
we pay Benedict a little visit.
184
00:10:40,862 --> 00:10:42,862
We'll see who wipes who.
185
00:10:46,966 --> 00:10:49,299
We're gonna TP their school.
186
00:10:53,332 --> 00:10:55,999
(ominous music)
187
00:11:00,554 --> 00:11:03,247
Great Prince of Darkness,
188
00:11:03,247 --> 00:11:06,747
you're worshipers call upon you once more.
189
00:11:07,595 --> 00:11:08,928
Hear their call.
190
00:11:10,144 --> 00:11:11,873
Deliver it from my hands,
191
00:11:11,873 --> 00:11:15,290
those who make fun of me and laugh at me.
192
00:11:16,338 --> 00:11:18,235
Grant them that those
who mock and torment your
193
00:11:18,235 --> 00:11:21,652
faithful servant here, shall be punished.
194
00:11:23,062 --> 00:11:24,992
Drink of the blood of darkness.
195
00:11:24,992 --> 00:11:27,659
(ominous music)
196
00:12:08,811 --> 00:12:10,811
Darn kids making work.
197
00:12:18,186 --> 00:12:19,427
[Cheerleaders] One, two, push 'em back,
198
00:12:19,427 --> 00:12:21,919
push 'em back, way back.
199
00:12:21,919 --> 00:12:24,971
Push 'em back, push 'em back, way back.
200
00:12:24,971 --> 00:12:28,080
Push 'em back, push 'em back, way back.
201
00:12:28,080 --> 00:12:31,330
Push 'em back, push 'em back, way back.
202
00:12:34,605 --> 00:12:35,438
[Patti] Let's do it right.
203
00:12:35,438 --> 00:12:36,271
One, two.
204
00:12:36,271 --> 00:12:38,627
Push 'em back, push 'em back, way back.
205
00:12:38,627 --> 00:12:41,908
Push 'em back, push 'em back, way back.
206
00:12:41,908 --> 00:12:45,121
Push 'em back, push 'em back, way back.
207
00:12:45,121 --> 00:12:48,050
Push 'em back, push 'em back, way back.
208
00:12:48,050 --> 00:12:51,727
Push 'em back, push 'em back, way back.
209
00:12:51,727 --> 00:12:54,743
Push 'em back, push 'em back, way back.
210
00:12:54,743 --> 00:12:56,993
(laughing)
211
00:12:58,637 --> 00:13:00,554
Help, I can't get up.
212
00:13:02,599 --> 00:13:06,544
Aw look, the big tough
football hero fell down.
213
00:13:06,544 --> 00:13:07,877
Hoping to score?
214
00:13:09,324 --> 00:13:11,268
Help I can't get up.
215
00:13:11,268 --> 00:13:12,768
[Chris] Come on.
216
00:13:14,191 --> 00:13:16,152
Stop it you freak.
217
00:13:16,152 --> 00:13:20,292
I can't help it, I'm wild
about your backfield in motion.
218
00:13:20,292 --> 00:13:22,634
[Chris] Someone help me.
219
00:13:22,634 --> 00:13:23,467
One of our cheerleaders is in trouble.
220
00:13:23,467 --> 00:13:25,853
(squealing)
221
00:13:25,853 --> 00:13:27,993
All for one and one for all,
222
00:13:27,993 --> 00:13:31,271
Husky cheerleaders have a ball.
223
00:13:31,271 --> 00:13:34,978
[Debbie] Hey Sharon,
you get the other leg.
224
00:13:34,978 --> 00:13:36,280
Hey wait a minute.
225
00:13:36,280 --> 00:13:37,507
Hey knock it off.
226
00:13:37,507 --> 00:13:38,959
You know how big of a hero I am.
227
00:13:38,959 --> 00:13:41,479
That's true, he does
score more than anyone else.
228
00:13:41,479 --> 00:13:43,537
And besides, the coach doesn't like us
229
00:13:43,537 --> 00:13:46,231
messing around during season.
230
00:13:46,231 --> 00:13:47,091
Terrific.
231
00:13:47,091 --> 00:13:48,347
We're ready to throw a pass
232
00:13:48,347 --> 00:13:51,904
and we end up with a guy who
can't even catch the ball.
233
00:13:51,904 --> 00:13:52,999
Hey what's going on here?
234
00:13:52,999 --> 00:13:54,885
What do you think you're doing?
235
00:13:54,885 --> 00:13:55,879
We're having an orgy.
236
00:13:55,879 --> 00:13:57,103
What's it to ya?
237
00:13:57,103 --> 00:13:58,686
Wanna join the fun?
238
00:14:00,112 --> 00:14:01,808
I'm gonna tell the coach about this.
239
00:14:01,808 --> 00:14:03,741
(groaning)
240
00:14:03,741 --> 00:14:05,658
Yeah you do that man.
241
00:14:08,219 --> 00:14:10,522
Without me running the
ball, he's got no job.
242
00:14:10,522 --> 00:14:12,079
Without Stevie, no team.
243
00:14:12,079 --> 00:14:13,702
Without the team, no game.
244
00:14:13,702 --> 00:14:15,376
Without the games, no cheers.
245
00:14:15,376 --> 00:14:18,043
And without the cheers, no us.
246
00:14:19,264 --> 00:14:21,752
Without these girls, there'd
be no one for you to gawk at.
247
00:14:21,752 --> 00:14:24,016
You all think you're so smart don't you?
248
00:14:24,016 --> 00:14:25,485
Well you ain't.
249
00:14:25,485 --> 00:14:27,713
You ain't so damn smart after all.
250
00:14:27,713 --> 00:14:29,575
You just wait and see.
251
00:14:29,575 --> 00:14:31,825
(laughing)
252
00:14:43,280 --> 00:14:44,155
Good morning Mr. Brooks.
253
00:14:44,155 --> 00:14:45,822
Cheery day isn't it?
254
00:14:55,188 --> 00:14:56,021
Hi.
255
00:14:56,021 --> 00:14:57,568
Hi Chief, how ya doin'?
256
00:14:57,568 --> 00:14:58,644
Good morning everybody.
257
00:14:58,644 --> 00:15:00,129
Cheery day, isn't it?
258
00:15:00,129 --> 00:15:01,254
Hi Miss Johnson.
259
00:15:01,254 --> 00:15:03,541
Uh, no it's Ms. Johnson.
260
00:15:03,541 --> 00:15:05,387
Right girls on?
261
00:15:05,387 --> 00:15:07,054
You mean right on.
262
00:15:07,054 --> 00:15:10,499
Yeah that's what I said, right on.
263
00:15:10,499 --> 00:15:13,166
Oh my goodness, we've been TP'd.
264
00:15:14,227 --> 00:15:15,060
(honking and screaming)
265
00:15:15,060 --> 00:15:16,318
Hey look.
266
00:15:16,318 --> 00:15:19,226
[Patti] Oh my, here comes trouble.
267
00:15:19,226 --> 00:15:23,186
[Chris] It's those rich
kids from Baker High.
268
00:15:23,186 --> 00:15:26,254
Oh I don't know you guys.
269
00:15:26,254 --> 00:15:27,504
TP us will you.
270
00:15:28,961 --> 00:15:30,545
Yay!
271
00:15:30,545 --> 00:15:32,432
Yay you guys go!
272
00:15:32,432 --> 00:15:35,349
(car horn honking)
273
00:15:40,003 --> 00:15:43,920
(kids talking over each other)
274
00:15:49,928 --> 00:15:52,261
(screaming)
275
00:15:57,243 --> 00:16:00,993
(upbeat marching band music)
276
00:16:11,510 --> 00:16:13,843
(screaming)
277
00:16:43,764 --> 00:16:47,365
(whistle blowing)
278
00:16:47,365 --> 00:16:48,198
Oh darn.
279
00:16:55,385 --> 00:16:57,385
[Ms. Johnson] Oh dear.
280
00:16:58,396 --> 00:17:00,896
Stevie I'm surprised at you.
281
00:17:02,628 --> 00:17:04,547
Uh disciplinary action shall be taken,
282
00:17:04,547 --> 00:17:06,385
uh Dean, I assure you.
283
00:17:06,385 --> 00:17:08,995
I'm afraid this is all my fault coach.
284
00:17:08,995 --> 00:17:12,015
(girls talking over each other)
285
00:17:12,015 --> 00:17:13,265
Knock it off!
286
00:17:14,495 --> 00:17:16,065
I"m here to make men Miss Johnson.
287
00:17:16,065 --> 00:17:17,865
And when it comes to making men.
288
00:17:17,865 --> 00:17:19,153
You can't beat a cheerleader.
289
00:17:19,153 --> 00:17:21,403
(laughing)
290
00:17:22,484 --> 00:17:23,549
I'll have all this cleaned up.
291
00:17:23,549 --> 00:17:26,145
They really didn't mean any harm.
292
00:17:26,145 --> 00:17:29,831
Discipline is a fact of
life they've all got to learn.
293
00:17:29,831 --> 00:17:32,236
Steven and the others are suspended.
294
00:17:32,236 --> 00:17:34,486
(groaning)
295
00:17:36,369 --> 00:17:37,202
Dean.
296
00:17:38,889 --> 00:17:39,722
Oh.
297
00:17:46,651 --> 00:17:48,407
[Woman] Let's go you guys.
298
00:17:48,407 --> 00:17:49,407
What a drag.
299
00:17:57,911 --> 00:17:59,049
That's cruel.
300
00:17:59,049 --> 00:18:02,001
He's always suspending me then playing me.
301
00:18:02,001 --> 00:18:04,982
I'm sick of that Vince Lombardi cupcake.
302
00:18:04,982 --> 00:18:06,652
It's time he learned a lesson.
303
00:18:06,652 --> 00:18:08,279
Well I don't have time
to straighten this out now.
304
00:18:08,279 --> 00:18:09,716
I'll talk to the coach later.
305
00:18:09,716 --> 00:18:12,080
But Stevie please don't
do anything foolish.
306
00:18:12,080 --> 00:18:12,913
I won't.
307
00:18:13,841 --> 00:18:15,422
What time are we leaving?
308
00:18:15,422 --> 00:18:16,905
Oh in about half an hour.
309
00:18:16,905 --> 00:18:18,775
If you guys want to get an
early start for the game,
310
00:18:18,775 --> 00:18:20,059
if that's okay.
311
00:18:20,059 --> 00:18:21,455
Is there a place for
us to change at the game?
312
00:18:21,455 --> 00:18:23,372
Oh no I'm afraid not.
313
00:18:24,580 --> 00:18:26,942
You know you guys, I can remember
when I was leading cheers
314
00:18:26,942 --> 00:18:30,499
for the Huskies, we once had
to change in the team bus.
315
00:18:30,499 --> 00:18:32,398
That must have been fun for the team.
316
00:18:32,398 --> 00:18:34,527
(giggling)
317
00:18:34,527 --> 00:18:37,022
Oh Stevie, we didn't.
318
00:18:37,022 --> 00:18:38,951
I mean it's okay now but.
319
00:18:38,951 --> 00:18:39,871
I mean you know what I mean.
320
00:18:39,871 --> 00:18:41,875
It's okay Miss Johnson, we understand.
321
00:18:41,875 --> 00:18:43,977
You didn't, but you do.
322
00:18:43,977 --> 00:18:46,511
Yeah, no, that's not
really what I meant.
323
00:18:46,511 --> 00:18:47,344
We know.
324
00:18:47,344 --> 00:18:48,916
Listen if we have to get
into our outfits now,
325
00:18:48,916 --> 00:18:50,990
why don't we shower here before we go.
326
00:18:50,990 --> 00:18:52,804
We're a mess.
327
00:18:52,804 --> 00:18:54,230
[Ms. Johnson] Okay, why not.
328
00:18:54,230 --> 00:18:56,818
It's a great idea,
I'm sorta sweaty myself.
329
00:18:56,818 --> 00:19:00,019
Stevie, you're in
enough trouble as it is.
330
00:19:00,019 --> 00:19:01,271
Don't worry about it.
331
00:19:01,271 --> 00:19:04,655
We've got a trick play of our own.
332
00:19:04,655 --> 00:19:07,463
Oh Stevie, you be careful now.
333
00:19:07,463 --> 00:19:09,046
[Stevie] We will.
334
00:19:16,219 --> 00:19:17,947
I'm sorry you had to
witness that Dean, but I do
335
00:19:17,947 --> 00:19:22,007
appreciate your coming down to
see our first game this year.
336
00:19:22,007 --> 00:19:24,988
When I applied for the
coaching job at your university
337
00:19:24,988 --> 00:19:28,299
I must admit I had very
high hopes of getting it.
338
00:19:28,299 --> 00:19:32,216
And how nice that your
secretary could join us.
339
00:19:33,167 --> 00:19:38,078
I want you to know Dean, I
realize that winning is important
340
00:19:38,078 --> 00:19:40,078
but it's not everything.
341
00:19:42,225 --> 00:19:45,710
After all, your university
is a religious school
342
00:19:45,710 --> 00:19:49,460
and I always tell my
boys, God is number one.
343
00:19:52,593 --> 00:19:53,426
Dammit.
344
00:19:55,300 --> 00:19:56,133
Sorry.
345
00:20:00,571 --> 00:20:02,238
But I'm pretty sure.
346
00:20:04,187 --> 00:20:05,904
(upbeat music)
347
00:20:05,904 --> 00:20:08,154
(giggling)
348
00:20:12,351 --> 00:20:14,139
♫ I love to see you movin'
349
00:20:14,139 --> 00:20:18,306
♫ I want you groovin' together with me
350
00:20:20,185 --> 00:20:24,190
♫ So who you gonna love tonight
351
00:20:24,190 --> 00:20:28,165
♫ Won't you make it me this time
352
00:20:28,165 --> 00:20:30,742
♫ Who you gonna love tonight ♫
353
00:20:30,742 --> 00:20:34,169
That Billy character
really gives me the creeps.
354
00:20:34,169 --> 00:20:37,222
Yeah, just the way he
looks at me I feel so dirty.
355
00:20:37,222 --> 00:20:41,600
Now girls it's not nice
to talk badly about people.
356
00:20:41,600 --> 00:20:45,387
Mr. Brooks is only doing
his job, that's all.
357
00:20:45,387 --> 00:20:47,516
Well I don't want him anywhere near me.
358
00:20:47,516 --> 00:20:49,981
Not if he was the last toad on Earth.
359
00:20:49,981 --> 00:20:51,003
Toad?
360
00:20:51,003 --> 00:20:55,219
I thought we were talking about Mr. Books.
361
00:20:55,219 --> 00:20:57,898
Live and let live, right Miss J?
362
00:20:57,898 --> 00:20:59,917
Right on Patti.
363
00:20:59,917 --> 00:21:02,752
Audi preces meas satana, blessed be.
364
00:21:02,752 --> 00:21:05,417
Audi preces meas satana, blessed be.
365
00:21:05,417 --> 00:21:08,000
(upbeat music)
366
00:21:13,366 --> 00:21:16,289
♫ Who you gonna love, who you thinkin' of,
367
00:21:16,289 --> 00:21:19,869
♫ Who you gonna love
368
00:21:19,869 --> 00:21:22,126
♫ Who you gonna love
369
00:21:22,126 --> 00:21:24,391
♫ Who you gonna love
370
00:21:24,391 --> 00:21:28,234
♫ Who you gonna love
371
00:21:28,234 --> 00:21:31,890
♫ Who you gonna love, who you thinkin' of,
372
00:21:31,890 --> 00:21:34,973
♫ Who you gonna love
373
00:21:35,975 --> 00:21:37,853
♫ Who you gonna love
374
00:21:37,853 --> 00:21:39,805
♫ Who you gonna love
375
00:21:39,805 --> 00:21:42,888
♫ Who you gonna love
376
00:21:44,242 --> 00:21:46,922
♫ Who you gonna love tonight
377
00:21:46,922 --> 00:21:47,893
♫ So tell me baby
378
00:21:47,893 --> 00:21:50,953
♫ Won't you make it me this time
379
00:21:50,953 --> 00:21:54,703
♫ Who you gonna love tonight
380
00:22:01,906 --> 00:22:04,916
♫ Who you gonna love tonight
381
00:22:04,916 --> 00:22:05,845
♫ Oh tell me please
382
00:22:05,845 --> 00:22:07,686
♫ Won't you make it me this time ♫
383
00:22:07,686 --> 00:22:10,436
(girls giggling)
384
00:22:12,183 --> 00:22:14,541
That's why he grabbed Chris, right?
385
00:22:14,541 --> 00:22:17,161
[Debbie] He meant to grab
me, Chris just got in the way.
386
00:22:17,161 --> 00:22:18,409
If you ask me, that whole team is
387
00:22:18,409 --> 00:22:21,076
in need of one long cold shower.
388
00:22:22,209 --> 00:22:24,899
And I'm just the one
who's gonna give it to 'em.
389
00:22:24,899 --> 00:22:27,437
Stevie'd tackled anything
that bounced past him.
390
00:22:27,437 --> 00:22:28,601
You know what I mean.
391
00:22:28,601 --> 00:22:29,960
[Sharon] You bet he would.
392
00:22:29,960 --> 00:22:32,210
(giggling)
393
00:22:33,080 --> 00:22:33,913
Oh yeah.
394
00:22:37,864 --> 00:22:38,958
Better hurry girls.
395
00:22:38,958 --> 00:22:41,165
We don't wanna be late
for our first big game.
396
00:22:41,165 --> 00:22:43,023
Oh besides I have to stop and get gas.
397
00:22:43,023 --> 00:22:45,852
Oh, gotta give 'em
gas, gotta give 'em gas,
398
00:22:45,852 --> 00:22:48,597
then we're gonna give 'em
gas, gonna give 'em gas,
399
00:22:48,597 --> 00:22:52,424
then we'll kick 'em in the
ass, kick 'em in the ass.
400
00:22:52,424 --> 00:22:54,241
I don't remember that cheer.
401
00:22:54,241 --> 00:22:56,044
(laughing)
402
00:22:56,044 --> 00:22:58,794
This will fix that super coach.
403
00:23:01,207 --> 00:23:02,040
Let's go.
404
00:23:05,802 --> 00:23:07,438
[Ms. Johnson] Come on let's go.
405
00:23:07,438 --> 00:23:08,855
Come on let's go.
406
00:23:16,063 --> 00:23:17,313
Hurry up girls.
407
00:23:23,702 --> 00:23:27,869
When I, that is if I become
your university's coach,
408
00:23:29,320 --> 00:23:31,358
I can handle those boys.
409
00:23:31,358 --> 00:23:35,405
One thing I insist on, now
you may think it's foolish,
410
00:23:35,405 --> 00:23:37,335
but cleanliness.
411
00:23:37,335 --> 00:23:40,668
A clean body, a clean mind, a clean boy.
412
00:23:43,395 --> 00:23:44,395
Cleanliness.
413
00:23:45,461 --> 00:23:48,137
And we know what that's next to.
414
00:23:48,137 --> 00:23:49,137
Cleanliness.
415
00:23:50,952 --> 00:23:54,807
I make my boys keep a
spotless locker room.
416
00:23:54,807 --> 00:23:57,140
I think you'll be impressed.
417
00:23:57,983 --> 00:24:01,066
It's alright, there's nobody in here.
418
00:24:04,956 --> 00:24:06,289
I, I, I don't understand.
419
00:24:06,289 --> 00:24:07,492
Coach!
420
00:24:07,492 --> 00:24:08,383
[Coach] I looked at the
door, I mean you know.
421
00:24:08,383 --> 00:24:09,741
Hey, look who's here.
422
00:24:09,741 --> 00:24:12,293
You gotta understand
uh, the sign on the door.
423
00:24:12,293 --> 00:24:14,068
Got some new plays coach?
424
00:24:14,068 --> 00:24:16,985
Is this what you call an end run.
425
00:24:18,755 --> 00:24:19,838
Look I, oh.
426
00:24:22,152 --> 00:24:24,985
It's alright, boys will be boys.
427
00:24:26,978 --> 00:24:28,018
Say cheese.
428
00:24:28,018 --> 00:24:29,351
What the hell?
429
00:24:30,347 --> 00:24:31,794
Wait 'til I get my hands on that boy.
430
00:24:31,794 --> 00:24:33,485
That's my job coach.
431
00:24:33,485 --> 00:24:35,773
Don't worry, I'll straighten him out.
432
00:24:35,773 --> 00:24:38,023
(giggling)
433
00:24:39,237 --> 00:24:40,070
So long.
434
00:24:40,070 --> 00:24:41,346
Bye bye.
435
00:24:41,346 --> 00:24:43,596
(giggling)
436
00:24:47,046 --> 00:24:48,398
[Sharon] See ya.
437
00:24:48,398 --> 00:24:49,231
Bye.
438
00:24:51,047 --> 00:24:52,503
Hello.
439
00:24:52,503 --> 00:24:53,336
Hello.
440
00:24:53,336 --> 00:24:56,219
(laughing)
441
00:24:56,219 --> 00:25:00,386
♫ See you're gettin' ready,
shinin' up my Chevy for my treat
442
00:25:04,098 --> 00:25:06,400
Please don't wrinkle the blouse.
443
00:25:06,400 --> 00:25:10,567
♫ I want you groovin' together with me.
444
00:25:11,916 --> 00:25:15,937
♫ So who you gonna love tonight
445
00:25:15,937 --> 00:25:20,156
♫ Won't you make it me this time
446
00:25:20,156 --> 00:25:22,167
I told you we'd find her down here.
447
00:25:22,167 --> 00:25:23,540
Making out as usual.
448
00:25:23,540 --> 00:25:25,772
Not a bad technique
for a football player.
449
00:25:25,772 --> 00:25:27,811
(giggling)
450
00:25:27,811 --> 00:25:30,650
Oh, there you are Debbie,
we've gotta get going.
451
00:25:30,650 --> 00:25:33,427
And Stevie I sure hope
the coach let's you play.
452
00:25:33,427 --> 00:25:35,091
Oh he's playing alright.
453
00:25:35,091 --> 00:25:38,570
Scoring a little bit too, eh Stevie.
454
00:25:38,570 --> 00:25:40,041
I'll play.
455
00:25:40,041 --> 00:25:42,458
And play, and play, and play.
456
00:25:45,657 --> 00:25:49,718
♫ So who you gonna love tonight
457
00:25:49,718 --> 00:25:53,810
♫ Won't you make it me this time
458
00:25:53,810 --> 00:25:57,969
♫ Who you gonna love tonight ♫
459
00:25:57,969 --> 00:25:58,886
You know, I can remember the fun
460
00:25:58,886 --> 00:26:00,952
of going to our opening game.
461
00:26:00,952 --> 00:26:03,392
I can just imagine how
thrilled you guys must be.
462
00:26:03,392 --> 00:26:04,225
There is something thrilling
463
00:26:04,225 --> 00:26:05,812
about the first game of the season.
464
00:26:05,812 --> 00:26:06,859
Half the guys are watching us
465
00:26:06,859 --> 00:26:08,424
instead of the action on the field.
466
00:26:08,424 --> 00:26:09,631
Are you kidding?
467
00:26:09,631 --> 00:26:12,362
We do our jobs right, we are the action.
468
00:26:12,362 --> 00:26:13,668
One of these days the
coaches will get hip enough
469
00:26:13,668 --> 00:26:15,415
to let us perform on the field
470
00:26:15,415 --> 00:26:17,425
and let the guys cheer from the side.
471
00:26:17,425 --> 00:26:18,342
For sure.
472
00:26:56,445 --> 00:26:58,945
(tense music)
473
00:27:12,005 --> 00:27:15,374
Hey what are you, some kind of a thief?
474
00:27:15,374 --> 00:27:17,870
No wait a minute, I get it.
475
00:27:17,870 --> 00:27:20,935
Billy boy here's no thief, he's a pervert.
476
00:27:20,935 --> 00:27:24,083
Those clothes turn you on Billy boy?
477
00:27:24,083 --> 00:27:26,606
Get out of here all of you.
478
00:27:26,606 --> 00:27:30,170
Sure we'll get out Billy
boy, but you've had it.
479
00:27:30,170 --> 00:27:32,735
We can't have someone like
you around these young girls.
480
00:27:32,735 --> 00:27:33,568
Pervert.
481
00:27:45,229 --> 00:27:47,878
[Chris] That janitor
character gives me the creeps.
482
00:27:47,878 --> 00:27:49,680
[Sharon] El creepo.
483
00:27:49,680 --> 00:27:51,206
Now he's okay.
484
00:27:51,206 --> 00:27:54,007
Mr. Books has a very
difficult job to do you guys.
485
00:27:54,007 --> 00:27:56,155
He is always looking
and hanging around us,
486
00:27:56,155 --> 00:27:57,432
you can't deny that.
487
00:27:57,432 --> 00:27:58,566
[Chris] No, no way.
488
00:27:58,566 --> 00:27:59,552
You know a lot of the other
489
00:27:59,552 --> 00:28:02,021
cheerleader groups have
felt like you guys.
490
00:28:02,021 --> 00:28:04,432
[Debbie] Maybe I should
give him a little time.
491
00:28:04,432 --> 00:28:06,265
Oh that would be nice.
492
00:28:06,265 --> 00:28:08,179
He probably just needs someone to talk to.
493
00:28:08,179 --> 00:28:10,369
[Sharon] She's not
talking about talking.
494
00:28:10,369 --> 00:28:11,202
Deb you're too much.
495
00:28:11,202 --> 00:28:13,545
You'd wipe that old man
out the first time around.
496
00:28:13,545 --> 00:28:14,571
[Debbie] One for all.
497
00:28:14,571 --> 00:28:15,738
All for one.
498
00:28:25,634 --> 00:28:28,884
(cheering and talking)
499
00:28:31,669 --> 00:28:34,836
Audi preces maes satana, blessed be.
500
00:28:35,912 --> 00:28:36,912
Audi preces.
501
00:28:38,768 --> 00:28:39,685
Blessed be.
502
00:28:43,083 --> 00:28:45,002
Audi preces maes satana.
503
00:28:45,002 --> 00:28:47,502
(tense music)
504
00:28:50,615 --> 00:28:53,615
Audi preces maes satana, blessed be.
505
00:29:00,755 --> 00:29:03,422
(intense music)
506
00:29:05,130 --> 00:29:06,115
[Ms. Johnson] Oh what happened?
507
00:29:06,115 --> 00:29:08,638
[Patti] Did you see that?
508
00:29:08,638 --> 00:29:11,065
Oh that sure was close.
509
00:29:11,065 --> 00:29:12,576
They could have killed us.
510
00:29:12,576 --> 00:29:14,475
I'm sure they didn't mean us any harm.
511
00:29:14,475 --> 00:29:16,195
I'm glad you're sure.
512
00:29:16,195 --> 00:29:17,539
Is everybody okay?
513
00:29:17,539 --> 00:29:19,273
Nobody's hurt, but this seat sure feels
514
00:29:19,273 --> 00:29:21,561
a little wet back here Debbie.
515
00:29:21,561 --> 00:29:23,029
Is somebody bleeding?
516
00:29:23,029 --> 00:29:24,862
No everybody's okay.
517
00:29:31,045 --> 00:29:32,128
Oh darn it.
518
00:29:40,499 --> 00:29:42,108
I wonder how you open this.
519
00:29:42,108 --> 00:29:42,941
I don't know.
520
00:29:42,941 --> 00:29:45,173
Now there's a motor in
there, I'm sure of it.
521
00:29:45,173 --> 00:29:47,417
Yep there's gotta be a motor in here.
522
00:29:47,417 --> 00:29:50,262
No question about it, I
know there's a motor in there.
523
00:29:50,262 --> 00:29:53,548
If you say so, I guess
there's a motor in there.
524
00:29:53,548 --> 00:29:55,337
I wonder where they went.
525
00:29:55,337 --> 00:29:56,751
Why don't you just go find them Deb.
526
00:29:56,751 --> 00:29:58,123
Those boys from Baker just might change
527
00:29:58,123 --> 00:30:00,505
your mind about Stevie being so great.
528
00:30:00,505 --> 00:30:01,466
Hey let's hitchhike you guys,
529
00:30:01,466 --> 00:30:02,765
we might still make the game.
530
00:30:02,765 --> 00:30:03,598
For sure.
531
00:30:03,598 --> 00:30:04,431
Yeah let's go.
532
00:30:04,431 --> 00:30:05,529
We'll have no problem picking up a ride.
533
00:30:05,529 --> 00:30:09,632
Oh I don't know you guys,
hitchhiking can be dangerous.
534
00:30:09,632 --> 00:30:10,465
Oh don't worry about it,
535
00:30:10,465 --> 00:30:12,836
why don't you just go get our stuff.
536
00:30:12,836 --> 00:30:14,169
Yeah, come on.
537
00:30:16,782 --> 00:30:19,032
[Ms. Johnson] Be careful.
538
00:30:20,908 --> 00:30:22,586
God I wonder if anybody's gonna come.
539
00:30:22,586 --> 00:30:25,086
Oh man this road's deserted.
540
00:30:26,649 --> 00:30:30,240
[Debbie] Oh look here comes somebody.
541
00:30:30,240 --> 00:30:34,157
That's alright girls,
just watch this number.
542
00:30:36,314 --> 00:30:37,922
You call that a number huh?
543
00:30:37,922 --> 00:30:40,363
Baby that went out the
second issue of Playboy.
544
00:30:40,363 --> 00:30:41,196
Dig this.
545
00:30:44,634 --> 00:30:46,617
You guys, now stop the clowning.
546
00:30:46,617 --> 00:30:47,784
Okay Miss J.
547
00:30:51,137 --> 00:30:53,549
I think I see Mr. Brooks coming.
548
00:30:53,549 --> 00:30:55,796
(groaning)
549
00:30:55,796 --> 00:30:58,129
Sir Galahad to the rescue.
550
00:31:03,035 --> 00:31:05,702
(ominous music)
551
00:31:16,777 --> 00:31:18,149
Hi girls, I see you, you had some
552
00:31:18,149 --> 00:31:20,146
trouble with your car huh?
553
00:31:20,146 --> 00:31:21,283
Well get in, I'll give you a ride.
554
00:31:21,283 --> 00:31:23,283
[Ms. Johnson] Oh good.
555
00:31:27,911 --> 00:31:29,326
Hey you better watch it.
556
00:31:29,326 --> 00:31:30,671
This is only the beginning.
557
00:31:30,671 --> 00:31:32,640
You girls think you're so smart.
558
00:31:32,640 --> 00:31:35,108
You've been asking for it
and now you're gonna get it.
559
00:31:35,108 --> 00:31:36,183
And you're gonna be the first.
560
00:31:36,183 --> 00:31:38,346
What do you mean first?
561
00:31:38,346 --> 00:31:41,106
[Mr. Brooks] You'll find out.
562
00:31:41,106 --> 00:31:42,257
[Debbie] What'd he do to you.
563
00:31:42,257 --> 00:31:43,377
[Sharon] He grabbed you didn't he.
564
00:31:43,377 --> 00:31:44,503
[Patti] Yeah.
565
00:31:44,503 --> 00:31:46,223
[Chris] That's what the
excitements all about?
566
00:31:46,223 --> 00:31:47,056
Big deal.
567
00:31:48,566 --> 00:31:50,733
(yelping)
568
00:31:55,597 --> 00:31:56,633
What went on back there?
569
00:31:56,633 --> 00:31:58,980
I know those girls can
be a handful sometimes.
570
00:31:58,980 --> 00:32:00,699
(laughing)
571
00:32:00,699 --> 00:32:04,866
Handful, yep, that's what
I did, I got me a handful.
572
00:32:05,758 --> 00:32:07,161
[Ms. Johnson] Well
what do you mean handful?
573
00:32:07,161 --> 00:32:09,411
(laughing)
574
00:32:10,323 --> 00:32:11,363
What are you doing?
575
00:32:11,363 --> 00:32:12,736
This isn't the way to Baker.
576
00:32:12,736 --> 00:32:15,104
[Mr. Brooks] I'm just
taking a little detour.
577
00:32:15,104 --> 00:32:15,937
Detour?
578
00:32:15,937 --> 00:32:17,853
No we have to get to Baker.
579
00:32:17,853 --> 00:32:19,293
Never mind that.
580
00:32:19,293 --> 00:32:21,458
I'm the boss now.
581
00:32:21,458 --> 00:32:22,691
Stop this car.
582
00:32:22,691 --> 00:32:25,075
Stop this car instantly Mr. Brooks.
583
00:32:25,075 --> 00:32:27,130
We can get along just fine without you.
584
00:32:27,130 --> 00:32:30,610
Now I'm here to protect those girls
585
00:32:30,610 --> 00:32:34,105
and I'll tell the principal if you don't.
586
00:32:34,105 --> 00:32:36,642
Now stop this car instantly please.
587
00:32:36,642 --> 00:32:38,861
This here's not a car, it's a pickup,
588
00:32:38,861 --> 00:32:40,674
and I just picked me up some cheerleaders
589
00:32:40,674 --> 00:32:42,744
gonna get what's comin' to 'em.
590
00:32:42,744 --> 00:32:45,420
Have you gone completely mad?
591
00:32:45,420 --> 00:32:48,900
Now Mr. Brooks we can just do
fine without you, we'll walk.
592
00:32:48,900 --> 00:32:50,273
Now stop the car.
593
00:32:50,273 --> 00:32:51,715
Never mind that.
594
00:32:51,715 --> 00:32:55,265
I don't think you get my meaning.
595
00:32:55,265 --> 00:32:59,287
I'm gonna take you girls and
we're gonna have some fun.
596
00:32:59,287 --> 00:33:01,643
And there ain't nothin'
you can do about it.
597
00:33:01,643 --> 00:33:03,835
(laughing)
598
00:33:03,835 --> 00:33:05,502
You've gone crazy.
599
00:33:07,565 --> 00:33:10,815
Stop, stop it, stop this car instantly.
600
00:33:12,155 --> 00:33:13,195
Stop.
601
00:33:13,195 --> 00:33:15,538
[Mr. Brooks] Oh my god.
602
00:33:15,538 --> 00:33:18,145
(screaming)
603
00:33:18,145 --> 00:33:20,812
(intense music)
604
00:33:26,442 --> 00:33:28,609
(yelling)
605
00:33:43,531 --> 00:33:47,531
(girls talking over each other)
606
00:33:50,596 --> 00:33:52,884
Are you alright Miss Johnson?
607
00:33:52,884 --> 00:33:54,285
[Ms. Johnson] Yes is
everybody else okay?
608
00:33:54,285 --> 00:33:55,755
Man you might've killed us.
609
00:33:55,755 --> 00:33:57,211
Wake up creep, you got
some explaining to do.
610
00:33:57,211 --> 00:33:58,778
Stop it, stop it, can't you see
611
00:33:58,778 --> 00:33:59,693
he's gone completely out of his mind.
612
00:33:59,693 --> 00:34:00,539
Don't you do that to me.
613
00:34:00,539 --> 00:34:02,061
Now shut up all of you!
614
00:34:02,061 --> 00:34:05,850
You're in my power and you'll do as I say.
615
00:34:05,850 --> 00:34:08,372
We're in your power, hah.
616
00:34:08,372 --> 00:34:12,393
Take me, I am in your power, I'm yours.
617
00:34:12,393 --> 00:34:13,488
(laughing)
618
00:34:13,488 --> 00:34:15,221
It's so cold here.
619
00:34:15,221 --> 00:34:16,372
This place is weird.
620
00:34:16,372 --> 00:34:18,604
Look, look over there.
621
00:34:18,604 --> 00:34:19,604
What's that?
622
00:34:21,045 --> 00:34:22,806
[Debbie] I look positively ruined.
623
00:34:22,806 --> 00:34:24,386
Just look at this face.
624
00:34:24,386 --> 00:34:27,053
(intense music)
625
00:35:06,062 --> 00:35:09,266
Audi preces maes satana, blessed be.
626
00:35:09,266 --> 00:35:10,680
(panting)
627
00:35:10,680 --> 00:35:13,315
Audi preces maes satana, blessed be.
628
00:35:13,315 --> 00:35:17,148
[Group] Audi preces
maes satana, blessed be.
629
00:35:18,543 --> 00:35:21,543
Audi preces maes satana, blessed be.
630
00:35:23,254 --> 00:35:26,254
Audi preces maes satana, blessed be.
631
00:35:32,214 --> 00:35:33,464
You promised.
632
00:35:36,190 --> 00:35:37,872
You promised.
633
00:35:37,872 --> 00:35:41,304
You promised her to me, she's mine.
634
00:35:41,304 --> 00:35:42,378
You promised.
635
00:35:42,378 --> 00:35:43,295
She's mine.
636
00:36:02,343 --> 00:36:04,593
(groaning)
637
00:36:06,908 --> 00:36:09,196
(intense music)
638
00:36:09,196 --> 00:36:13,029
[Group] Audi preces
maes satana, blessed be.
639
00:36:22,643 --> 00:36:23,905
Patti what happened?
640
00:36:23,905 --> 00:36:25,694
What are you doing with your clothes off?
641
00:36:25,694 --> 00:36:26,527
Are you alright?
642
00:36:26,527 --> 00:36:28,777
[Debbie] Did he hurt you?
643
00:36:29,715 --> 00:36:31,558
Look, look it's Billy.
644
00:36:31,558 --> 00:36:33,473
[Ms. Johnson] Oh my god.
645
00:36:33,473 --> 00:36:34,983
Jesus.
646
00:36:34,983 --> 00:36:36,522
He looks, is.
647
00:36:36,522 --> 00:36:39,339
[Ms. Johnson] He's dead.
648
00:36:39,339 --> 00:36:41,485
I don't understand.
649
00:36:41,485 --> 00:36:44,176
Did any of you see what happened?
650
00:36:44,176 --> 00:36:48,343
I just remember that crazy
ride and we came here and then.
651
00:36:49,683 --> 00:36:52,509
Me too, and then nothing.
652
00:36:52,509 --> 00:36:54,926
I remember cold, cold wind.
653
00:36:56,159 --> 00:36:58,076
Let's get outta here.
654
00:36:59,933 --> 00:37:02,088
It's alright now.
655
00:37:02,088 --> 00:37:03,255
It's all over.
656
00:37:04,098 --> 00:37:05,431
It's all over?
657
00:37:06,496 --> 00:37:08,439
How did he die Patti?
658
00:37:08,439 --> 00:37:10,270
He tried to rape me.
659
00:37:10,270 --> 00:37:12,807
It must've been a heart attack.
660
00:37:12,807 --> 00:37:15,595
God that man just went completely mad.
661
00:37:15,595 --> 00:37:18,178
Come on, let's get out of here.
662
00:37:44,725 --> 00:37:46,638
Come on girls, everything will be alright.
663
00:37:46,638 --> 00:37:49,471
Don't worry, you're gonna be okay.
664
00:37:52,403 --> 00:37:54,245
Get inside girls.
665
00:37:54,245 --> 00:37:55,435
Okay let's go you guys.
666
00:37:55,435 --> 00:37:56,533
Patti sit in the front.
667
00:37:56,533 --> 00:37:57,616
Are you okay?
668
00:38:00,707 --> 00:38:01,540
Let's go.
669
00:38:06,209 --> 00:38:08,876
(ominous music)
670
00:38:16,265 --> 00:38:18,848
There's someone, we better ask.
671
00:38:24,765 --> 00:38:25,848
Hey, hey you.
672
00:38:27,511 --> 00:38:28,344
Sir.
673
00:38:29,368 --> 00:38:30,201
Hey.
674
00:38:31,477 --> 00:38:32,560
Hey you, sir.
675
00:38:36,899 --> 00:38:39,363
What's the matter man, you deaf?
676
00:38:39,363 --> 00:38:42,210
I can hear just fine thank you.
677
00:38:42,210 --> 00:38:44,331
You shouldn't be making such a racket.
678
00:38:44,331 --> 00:38:46,907
A man's laboring under the hot sun.
679
00:38:46,907 --> 00:38:49,086
We had an accident, we need help.
680
00:38:49,086 --> 00:38:50,417
There's a dead man laying
out there in the woods.
681
00:38:50,417 --> 00:38:51,833
We gotta get to the sheriff.
682
00:38:51,833 --> 00:38:52,750
Dead man?
683
00:38:54,287 --> 00:38:55,454
What dead man?
684
00:38:56,326 --> 00:38:59,113
Excuse us sir, the girls
are a bit overwrought.
685
00:38:59,113 --> 00:39:01,373
We've been through quite
a bit of an ordeal.
686
00:39:01,373 --> 00:39:02,455
Would you be kind enough to direct
687
00:39:02,455 --> 00:39:04,216
us to the sheriff's station?
688
00:39:04,216 --> 00:39:06,490
It's most important that
we make out a report.
689
00:39:06,490 --> 00:39:08,348
I am working ma'am.
690
00:39:08,348 --> 00:39:10,511
A man stops working to talk it just
691
00:39:10,511 --> 00:39:15,018
isn't good economics if
you know what I mean.
692
00:39:15,018 --> 00:39:17,625
No I'm sorry I really don't.
693
00:39:17,625 --> 00:39:20,467
It means he wants some bread, right Pop?
694
00:39:20,467 --> 00:39:22,550
At your service ladies.
695
00:39:25,001 --> 00:39:26,444
Why I never.
696
00:39:26,444 --> 00:39:27,609
Been hungry?
697
00:39:27,609 --> 00:39:28,442
I have.
698
00:39:31,866 --> 00:39:33,183
[Ms. Johnson] Now would
you be kind enough to direct
699
00:39:33,183 --> 00:39:34,681
us to the Sheriff's office?
700
00:39:34,681 --> 00:39:36,511
Oh sure thing.
701
00:39:36,511 --> 00:39:40,535
Only he hasn't got an
office, 'cept in his house.
702
00:39:40,535 --> 00:39:43,001
Just follow the highway
straight through town.
703
00:39:43,001 --> 00:39:46,702
Third house on the left after
you pass the city limits.
704
00:39:46,702 --> 00:39:48,756
The only Sheriff in these mountains.
705
00:39:48,756 --> 00:39:50,517
Got a sign out front.
706
00:39:50,517 --> 00:39:52,511
Coulda saved ya a dollar.
707
00:39:52,511 --> 00:39:54,607
Thank you, you've been most kind sir.
708
00:39:54,607 --> 00:39:57,020
Come on girls, let's go.
709
00:39:57,020 --> 00:39:59,020
Yeah thanks a lot Pop.
710
00:40:01,325 --> 00:40:03,715
Take a picture it lasts longer.
711
00:40:03,715 --> 00:40:07,132
Oh uh, I was just admiring your outfit.
712
00:40:08,699 --> 00:40:09,875
Little unusual ain't it?
713
00:40:09,875 --> 00:40:11,413
Well these are our hunting outfits sir,
714
00:40:11,413 --> 00:40:12,745
we always hunt in them.
715
00:40:12,745 --> 00:40:14,215
Hunt.
716
00:40:14,215 --> 00:40:17,180
I'm afraid you're outta season.
717
00:40:17,180 --> 00:40:18,413
No game now.
718
00:40:18,413 --> 00:40:20,843
You haven't been game
for 30 years, have you Pop?
719
00:40:20,843 --> 00:40:22,826
(giggling)
720
00:40:22,826 --> 00:40:25,364
Nothing wrong with
racing his motor a bit.
721
00:40:25,364 --> 00:40:28,387
I don't think his motor can
even start, let alone race.
722
00:40:28,387 --> 00:40:29,524
He's breathing right?
723
00:40:29,524 --> 00:40:31,774
(laughing)
724
00:40:38,066 --> 00:40:40,649
(mellow music)
725
00:41:26,904 --> 00:41:28,830
Wow talk about a hick town.
726
00:41:28,830 --> 00:41:31,133
Think we might run into Opie and Aunt Bee?
727
00:41:31,133 --> 00:41:34,216
Perfect, what a name, Sheriff Bubb.
728
00:41:42,740 --> 00:41:44,279
Good afternoon.
729
00:41:44,279 --> 00:41:45,832
Can I be of assistance.
730
00:41:45,832 --> 00:41:47,274
Are you Sheriff Bubb?
731
00:41:47,274 --> 00:41:48,851
Yes ma'am, Bubb.
732
00:41:48,851 --> 00:41:51,365
I'm Joan Johnson, I'm a
physical education teacher
733
00:41:51,365 --> 00:41:53,651
at Benedict High in Arnold.
734
00:41:53,651 --> 00:41:54,818
We're the Huskies.
735
00:41:54,818 --> 00:41:57,022
I'll second that motion.
736
00:41:57,022 --> 00:41:59,003
How do ya do.
737
00:41:59,003 --> 00:42:01,141
This is our cheerleading team.
738
00:42:01,141 --> 00:42:04,067
We were on our way to a game
this afternoon at Baker.
739
00:42:04,067 --> 00:42:05,733
Well pleased to meet you all.
740
00:42:05,733 --> 00:42:07,165
What can I do to be of assistance?
741
00:42:07,165 --> 00:42:08,199
I'm at your service.
742
00:42:08,199 --> 00:42:10,542
Well I, I'm afraid we've
had a kind of a rather
743
00:42:10,542 --> 00:42:14,162
major problem, which might
take a lot of explaining.
744
00:42:14,162 --> 00:42:16,005
It's been a rather trying day for us.
745
00:42:16,005 --> 00:42:18,015
Man that's the
understatement of the year.
746
00:42:18,015 --> 00:42:19,140
I know, you know.
747
00:42:19,140 --> 00:42:21,802
We're never gonna get to that game.
748
00:42:21,802 --> 00:42:23,543
Please girls, I'll handle this.
749
00:42:23,543 --> 00:42:24,610
Wouldn't you like to step inside?
750
00:42:24,610 --> 00:42:26,857
I'm sure you'd all like
something cold to drink.
751
00:42:26,857 --> 00:42:30,107
Thank you that would be most welcome.
752
00:42:31,472 --> 00:42:33,401
Make mine bourbon and branch, double.
753
00:42:33,401 --> 00:42:36,314
Well now young lady, I'll
have to check your ID first.
754
00:42:36,314 --> 00:42:38,394
After all I represent the
law around here and contrary
755
00:42:38,394 --> 00:42:41,500
to a lot of TV and movies,
most of us are as honest
756
00:42:41,500 --> 00:42:43,386
as the day is long.
757
00:42:43,386 --> 00:42:44,800
Days are getting shorter all the time.
758
00:42:44,800 --> 00:42:46,201
[Debbie] Wow what a doll.
759
00:42:46,201 --> 00:42:48,451
(giggling)
760
00:42:51,456 --> 00:42:52,289
[Sheriff] And you are?
761
00:42:52,289 --> 00:42:53,539
Patti Saxton.
762
00:42:57,322 --> 00:43:00,303
I know it's silly of me to
keep going over it and over it
763
00:43:00,303 --> 00:43:02,519
and I'm sure the Sheriff
will find the evidence
764
00:43:02,519 --> 00:43:04,685
just as we told him.
765
00:43:04,685 --> 00:43:08,512
But I can't help thinking
we've left something out.
766
00:43:08,512 --> 00:43:11,283
Girls can you think of what it might be?
767
00:43:11,283 --> 00:43:15,016
It's the strangest
feeling, like a bad dream.
768
00:43:15,016 --> 00:43:16,874
Well it coulda been
a hell of a lot worse.
769
00:43:16,874 --> 00:43:18,413
That crazy Billy might've smashed us
770
00:43:18,413 --> 00:43:20,243
all into a tree or somethin'.
771
00:43:20,243 --> 00:43:22,670
Or he might've raped all of us,
772
00:43:22,670 --> 00:43:24,639
before he had that heart attack.
773
00:43:24,639 --> 00:43:25,997
Well there could've been an easy way
774
00:43:25,997 --> 00:43:27,850
to stop him from raping all of us.
775
00:43:27,850 --> 00:43:29,127
Have him start with Debbie.
776
00:43:29,127 --> 00:43:30,334
I don't understand.
777
00:43:30,334 --> 00:43:33,667
We'll explain it to ya sometime teach.
778
00:43:37,304 --> 00:43:40,514
Well I hope you're all comfortable.
779
00:43:40,514 --> 00:43:44,681
I'm certain that everything
will work out just fine.
780
00:43:47,391 --> 00:43:50,066
And you my dear, are you alright?
781
00:43:50,066 --> 00:43:50,899
Oh sure.
782
00:43:50,899 --> 00:43:52,896
Billy didn't lay a hand on me.
783
00:43:52,896 --> 00:43:54,574
He didn't have a chance.
784
00:43:54,574 --> 00:43:56,611
I really don't understand.
785
00:43:56,611 --> 00:43:59,331
He seemed like such a nice man.
786
00:43:59,331 --> 00:44:02,478
Well we live out west
where the men are men.
787
00:44:02,478 --> 00:44:04,364
And the women are glad of it.
788
00:44:04,364 --> 00:44:06,164
(laughing)
789
00:44:06,164 --> 00:44:08,413
Really girls, I don't know where
790
00:44:08,413 --> 00:44:10,646
you come up with some of these things.
791
00:44:10,646 --> 00:44:13,378
Ever try the poetry on the
locker room walls Miss Johnson?
792
00:44:13,378 --> 00:44:15,279
Sometimes sure.
793
00:44:15,279 --> 00:44:18,901
Some of it's even left over
from when I was in school.
794
00:44:18,901 --> 00:44:21,203
Not that I understand it anymore now.
795
00:44:21,203 --> 00:44:25,222
Call 555-1800 for
Debbie and a good time.
796
00:44:25,222 --> 00:44:27,301
Not too hard to understand eh Miss J?
797
00:44:27,301 --> 00:44:29,315
For girls who can't
memorize a line of Keats,
798
00:44:29,315 --> 00:44:32,031
you sure have pretty inventive minds.
799
00:44:32,031 --> 00:44:32,990
Who's Keats.
800
00:44:32,990 --> 00:44:34,501
I think the boys
where them on the bottom
801
00:44:34,501 --> 00:44:36,501
of their football shoes.
802
00:44:37,854 --> 00:44:38,687
Oh.
803
00:44:40,655 --> 00:44:43,300
How long do you think your
husband will be Mrs. Bubb?
804
00:44:43,300 --> 00:44:44,284
Not long.
805
00:44:44,284 --> 00:44:48,279
He'll just check everything
out and be right back.
806
00:44:48,279 --> 00:44:50,053
More coffee?
807
00:44:50,053 --> 00:44:51,869
[Ms. Johnson] No thank you.
808
00:44:51,869 --> 00:44:54,505
If I drink anymore
coffee I'll just bust.
809
00:44:54,505 --> 00:44:56,460
No more wise cracks from you.
810
00:44:56,460 --> 00:44:57,442
What could I say?
811
00:44:57,442 --> 00:44:59,692
(laughing)
812
00:45:02,128 --> 00:45:03,628
Subara canto tu.
813
00:45:05,321 --> 00:45:07,404
Oh no I feel just fine.
814
00:45:09,162 --> 00:45:10,285
[Ms. Johnson] What was that?
815
00:45:10,285 --> 00:45:12,202
Oh I said I was fine.
816
00:45:13,155 --> 00:45:14,944
I've never felt better.
817
00:45:14,944 --> 00:45:17,259
That darn phone of yours
would be on the blink.
818
00:45:17,259 --> 00:45:19,936
I'd like to know how the game came out.
819
00:45:19,936 --> 00:45:22,404
Stevie probably made three touchdowns
820
00:45:22,404 --> 00:45:26,287
and is working on his fourth, in the bus.
821
00:45:26,287 --> 00:45:27,743
He can't score in the bus.
822
00:45:27,743 --> 00:45:31,889
[Sharon] He's done it in
stranger places than that.
823
00:45:31,889 --> 00:45:32,791
Oh I see what you mean.
824
00:45:32,791 --> 00:45:34,884
Planning game strategy and things.
825
00:45:34,884 --> 00:45:36,840
He's a dedicated boy alright.
826
00:45:36,840 --> 00:45:40,431
Oh yeah, that's it, real dedicated.
827
00:45:40,431 --> 00:45:44,264
And sometimes he even
thinks about football.
828
00:45:46,127 --> 00:45:48,165
Are you sure your husband, the sheriff,
829
00:45:48,165 --> 00:45:50,331
called in the report on his car radio?
830
00:45:50,331 --> 00:45:51,953
I wouldn't want people to worry.
831
00:45:51,953 --> 00:45:53,729
Don't concern yourself.
832
00:45:53,729 --> 00:45:56,312
He's taking care of everything.
833
00:45:57,210 --> 00:46:00,293
Yes he's taking care of everything.
834
00:46:03,228 --> 00:46:05,728
(tense music)
835
00:46:20,076 --> 00:46:21,159
What, what.
836
00:46:30,212 --> 00:46:32,456
You're alright Billy, you
just had a severe shock.
837
00:46:32,456 --> 00:46:33,623
Those girls.
838
00:46:34,898 --> 00:46:36,423
[Sheriff] You just passed out Billy.
839
00:46:36,423 --> 00:46:38,682
But those girls, where are those girls?
840
00:46:38,682 --> 00:46:41,043
You promised I could
have any of 'em I wanted.
841
00:46:41,043 --> 00:46:42,901
I want that girl.
842
00:46:42,901 --> 00:46:44,593
She thinks your dead.
843
00:46:44,593 --> 00:46:46,499
She thinks I'm dead?
844
00:46:46,499 --> 00:46:47,727
But I wanted her.
845
00:46:47,727 --> 00:46:49,391
I know, I know.
846
00:46:49,391 --> 00:46:51,135
Everything about you wanted her.
847
00:46:51,135 --> 00:46:54,716
You promised I could have
her, and you took her from me.
848
00:46:54,716 --> 00:46:55,867
You cheated me.
849
00:46:55,867 --> 00:46:58,861
You cheat, you cheated me, cheat.
850
00:46:58,861 --> 00:47:03,028
You're a cheat, you're a
cheat, cheat, cheat, cheat.
851
00:47:06,752 --> 00:47:09,002
(groaning)
852
00:47:10,163 --> 00:47:11,746
No, no, no, no, no.
853
00:47:17,469 --> 00:47:19,886
Alright now Billy, come on.
854
00:47:21,201 --> 00:47:24,034
(yelping in pain)
855
00:47:33,307 --> 00:47:35,974
(ominous music)
856
00:47:52,443 --> 00:47:53,276
Geronimo!
857
00:48:07,321 --> 00:48:08,888
What's that thing?
858
00:48:08,888 --> 00:48:09,887
Oh that's nothing.
859
00:48:09,887 --> 00:48:13,229
Just something we picked up at an auction.
860
00:48:13,229 --> 00:48:14,102
Where is the Sheriff?
861
00:48:14,102 --> 00:48:16,456
I thought for sure he'd be back by now.
862
00:48:16,456 --> 00:48:18,248
I hope nothing's happened.
863
00:48:18,248 --> 00:48:20,146
That sure was a spooky place.
864
00:48:20,146 --> 00:48:22,428
Oh don't worry, the
Sheriff is quite familiar
865
00:48:22,428 --> 00:48:25,845
with the area, he won't have any trouble.
866
00:48:32,628 --> 00:48:34,545
Oh, Sheriff it's you.
867
00:48:35,845 --> 00:48:38,827
You look as if you're
expecting Satan himself.
868
00:48:38,827 --> 00:48:40,019
[Ms. Johnson] Is everything alright?
869
00:48:40,019 --> 00:48:43,208
Did you find it like we said?
870
00:48:43,208 --> 00:48:45,011
Just as you said.
871
00:48:45,011 --> 00:48:46,342
Then we're free to go.
872
00:48:46,342 --> 00:48:47,825
[Sheriff] No I'm afraid not.
873
00:48:47,825 --> 00:48:49,325
But soon enough.
874
00:48:50,168 --> 00:48:51,889
You see I have to get
your sworn statements.
875
00:48:51,889 --> 00:48:53,303
Until I can clear up some things,
876
00:48:53,303 --> 00:48:55,743
I have to continue to treat
this as a murder case.
877
00:48:55,743 --> 00:48:56,576
Murder?
878
00:48:59,266 --> 00:49:01,124
That's right.
879
00:49:01,124 --> 00:49:03,911
Emmy can I see you outside for a minute?
880
00:49:03,911 --> 00:49:04,911
Of course.
881
00:49:06,324 --> 00:49:07,157
Excuse us.
882
00:49:20,898 --> 00:49:21,731
I'm certain.
883
00:49:21,731 --> 00:49:23,064
[Sheriff] Shh.
884
00:49:34,708 --> 00:49:36,207
I don't like it.
885
00:49:36,207 --> 00:49:37,441
There's something about this whole set up
886
00:49:37,441 --> 00:49:39,257
that's just not right.
887
00:49:39,257 --> 00:49:40,561
Oh don't be silly.
888
00:49:40,561 --> 00:49:41,740
The Sheriff's handling everything
889
00:49:41,740 --> 00:49:43,598
in the most efficient manner.
890
00:49:43,598 --> 00:49:47,078
After all, we are all material witnesses.
891
00:49:47,078 --> 00:49:48,130
I say let's split.
892
00:49:48,130 --> 00:49:50,337
What are we hanging around here for?
893
00:49:50,337 --> 00:49:51,502
Maybe we can still make it in time
894
00:49:51,502 --> 00:49:53,346
for the post game party.
895
00:49:53,346 --> 00:49:56,282
That way the day wouldn't be a total loss?
896
00:49:56,282 --> 00:50:00,030
I'm gonna check on that
dude, he's up to something.
897
00:50:00,030 --> 00:50:01,708
Leave it alone Chris.
898
00:50:01,708 --> 00:50:05,895
I don't think you
should go out there Chris.
899
00:50:05,895 --> 00:50:08,169
Listen to me now and
remember what I say.
900
00:50:08,169 --> 00:50:10,776
I have been commanded by
the Prince of Darkness,
901
00:50:10,776 --> 00:50:13,231
he spoke to me right there at the altar.
902
00:50:13,231 --> 00:50:15,422
So tonight for the first
time, we will perform
903
00:50:15,422 --> 00:50:18,708
the black mass just as
in the ancient ritual.
904
00:50:18,708 --> 00:50:19,845
[Emmy] You can't mean it.
905
00:50:19,845 --> 00:50:20,845
A sacrifice?
906
00:50:22,008 --> 00:50:24,508
[Sheriff] It is his command.
907
00:50:28,219 --> 00:50:30,719
(tense music)
908
00:50:39,591 --> 00:50:42,348
So tonight, the blood
of an unsoiled maiden
909
00:50:42,348 --> 00:50:43,634
will flow into the jewel chalice.
910
00:50:43,634 --> 00:50:44,634
But which?
911
00:50:45,741 --> 00:50:48,055
The one that is pure.
912
00:50:48,055 --> 00:50:50,193
Then it's death for that one.
913
00:50:50,193 --> 00:50:51,219
It's death for all of them,
914
00:50:51,219 --> 00:50:53,366
there will be no surviving witnesses.
915
00:50:53,366 --> 00:50:54,892
I'll say that the janitor killed them all
916
00:50:54,892 --> 00:50:56,571
and then suffered his fatal attack.
917
00:50:56,571 --> 00:50:58,321
It's a perfect cover.
918
00:50:59,414 --> 00:51:01,339
It's our moment of glory.
919
00:51:01,339 --> 00:51:03,682
Praise be to Satan that
we have been chosen.
920
00:51:03,682 --> 00:51:07,082
(dog barking loudly)
921
00:51:07,082 --> 00:51:09,741
[Sheriff] Lucifer, Diablo, quiet!
922
00:51:09,741 --> 00:51:11,464
The dogs they know.
923
00:51:11,464 --> 00:51:14,964
Already they smell the blood of sacrifice.
924
00:51:18,051 --> 00:51:20,801
(dramatic music)
925
00:51:29,075 --> 00:51:30,433
You won't believe this,
they're gonna kill us.
926
00:51:30,433 --> 00:51:31,266
Come on we gotta get out of here fast.
927
00:51:31,266 --> 00:51:32,099
[Ms. Johnson] What happened?
928
00:51:32,099 --> 00:51:32,932
What'd you hear?
929
00:51:32,932 --> 00:51:34,392
There's no time, come on you
guys, they've got two dogs.
930
00:51:34,392 --> 00:51:36,404
Chris stop playing these silly games.
931
00:51:36,404 --> 00:51:37,582
Now listen to me.
932
00:51:37,582 --> 00:51:38,415
No!
933
00:51:38,415 --> 00:51:39,248
You've got to listen to me.
934
00:51:39,248 --> 00:51:42,047
Believe me, there's no time.
935
00:51:42,047 --> 00:51:43,714
Oh God they're here.
936
00:51:51,199 --> 00:51:53,626
Don't say anything, just act natural.
937
00:51:53,626 --> 00:51:55,207
Everybody just relax.
938
00:51:55,207 --> 00:51:59,374
I'll get they're attention,
you guys try to get away.
939
00:52:04,483 --> 00:52:05,316
Hi Sheriff.
940
00:52:05,316 --> 00:52:06,149
What's happened?
941
00:52:06,149 --> 00:52:06,982
What's going on?
942
00:52:06,982 --> 00:52:08,671
If you could just take
those statements now,
943
00:52:08,671 --> 00:52:11,015
we really should be on our way.
944
00:52:11,015 --> 00:52:12,955
All in good time.
945
00:52:12,955 --> 00:52:15,896
Course I haven't finished
my investigation yet,
946
00:52:15,896 --> 00:52:18,402
so I'm afraid I can't
release you ladies just yet.
947
00:52:18,402 --> 00:52:20,772
But you have notified the
authorities back in Benedict.
948
00:52:20,772 --> 00:52:23,145
Our parents are probably
on their way here right now.
949
00:52:23,145 --> 00:52:26,237
Besides, Deb's got a hot date tonight.
950
00:52:26,237 --> 00:52:27,359
I'm sorry to inconvenience you,
951
00:52:27,359 --> 00:52:30,009
but there are a few things
that have to be cleared up.
952
00:52:30,009 --> 00:52:32,034
We're holding a special
inquest this evening.
953
00:52:32,034 --> 00:52:34,724
Oh, uh, we gotta make some phone calls.
954
00:52:34,724 --> 00:52:36,787
I'm sorry you know my
phone's out of order.
955
00:52:36,787 --> 00:52:38,527
And I can't have you running around.
956
00:52:38,527 --> 00:52:41,592
[Chris] Uh can I use your bathroom?
957
00:52:41,592 --> 00:52:44,046
Oh of course, it's at
the top of the stairs.
958
00:52:44,046 --> 00:52:45,627
[Debbie] We'll come with you Chris.
959
00:52:45,627 --> 00:52:47,347
That's a good idea.
960
00:52:47,347 --> 00:52:49,746
There's a guest bedroom
there where you can rest.
961
00:52:49,746 --> 00:52:51,663
First door on the left.
962
00:53:00,229 --> 00:53:01,685
Could I speak to you for a moment?
963
00:53:01,685 --> 00:53:03,102
[Sheriff] Sure.
964
00:53:07,010 --> 00:53:10,184
You may be able to fool
the others, but not me.
965
00:53:10,184 --> 00:53:13,319
You've been lying and
I'd like to know why.
966
00:53:13,319 --> 00:53:14,997
That's quite an accusation.
967
00:53:14,997 --> 00:53:16,425
Is it?
968
00:53:16,425 --> 00:53:18,976
Why have you been staring at me?
969
00:53:18,976 --> 00:53:21,181
You have an over active
imagination young lady.
970
00:53:21,181 --> 00:53:23,053
You better get upstairs with the others.
971
00:53:23,053 --> 00:53:25,886
Why doesn't your wife answer me.
972
00:53:27,254 --> 00:53:28,390
I demand you let us go.
973
00:53:28,390 --> 00:53:32,205
You can't hold us like
this, it's not right.
974
00:53:32,205 --> 00:53:34,646
Go ahead Sharon, go ahead.
975
00:53:34,646 --> 00:53:35,479
It's okay.
976
00:53:36,393 --> 00:53:37,988
[Debbie] Are you okay?
977
00:53:37,988 --> 00:53:38,821
Yeah I'm okay.
978
00:53:38,821 --> 00:53:39,654
[Debbie] Good.
979
00:53:39,654 --> 00:53:41,150
Come on Miss Johnson, come on.
980
00:53:41,150 --> 00:53:44,116
(all talking over each other)
981
00:53:44,116 --> 00:53:46,754
No girls, go on
please, go on without me.
982
00:53:46,754 --> 00:53:47,961
Hurry.
983
00:53:47,961 --> 00:53:49,209
Come with us please.
984
00:53:49,209 --> 00:53:53,042
[Ms. Johnson] Go ahead
please Debbie, hurry.
985
00:53:58,276 --> 00:54:01,481
Sheriff you still haven't
answered my question.
986
00:54:01,481 --> 00:54:04,821
Why is your wife staring at me?
987
00:54:04,821 --> 00:54:07,457
She isn't staring at you.
988
00:54:07,457 --> 00:54:08,536
For the last time young lady
989
00:54:08,536 --> 00:54:10,065
you better get upstairs with the others.
990
00:54:10,065 --> 00:54:11,725
Don't touch me.
991
00:54:11,725 --> 00:54:14,831
(intense music)
992
00:54:14,831 --> 00:54:16,190
(loud thudding)
993
00:54:16,190 --> 00:54:17,023
Watch her.
994
00:54:17,023 --> 00:54:19,690
Don't let her out of your sight.
995
00:54:26,825 --> 00:54:28,658
Oh, oh, oh, I can't.
996
00:54:36,629 --> 00:54:37,711
Oh.
997
00:54:37,711 --> 00:54:39,014
Hi teacher.
998
00:54:39,014 --> 00:54:41,514
Oh hi, hi there Sheriff, oh.
999
00:54:43,743 --> 00:54:46,243
Come here Debbie, over here.
1000
00:54:47,882 --> 00:54:49,491
They've got some kind of crazy Satan cult.
1001
00:54:49,491 --> 00:54:51,668
They plan to sacrifice one of us
1002
00:54:51,668 --> 00:54:53,401
as an unsoiled maiden he said.
1003
00:54:53,401 --> 00:54:54,358
An unsoiled maiden?
1004
00:54:54,358 --> 00:54:57,616
You've gotta be kidding man,
this isn't the middle ages.
1005
00:54:57,616 --> 00:54:59,000
What's an unsoiled maiden?
1006
00:54:59,000 --> 00:55:00,695
It's a virgin stupid.
1007
00:55:00,695 --> 00:55:01,528
They'll kill us.
1008
00:55:01,528 --> 00:55:02,512
They're all of them witches.
1009
00:55:02,512 --> 00:55:04,189
They'll sic those dogs on us.
1010
00:55:04,189 --> 00:55:05,168
We're gonna have to get to a phone.
1011
00:55:05,168 --> 00:55:06,824
Right now, I mean quick.
1012
00:55:06,824 --> 00:55:09,733
Let's split up, that way
one of us has got to make it.
1013
00:55:09,733 --> 00:55:11,029
What about all for one?
1014
00:55:11,029 --> 00:55:12,512
What about Miss Johnson and Patti?
1015
00:55:12,512 --> 00:55:13,765
Chris is right, our best chance is
1016
00:55:13,765 --> 00:55:16,123
to split up and get to a phone.
1017
00:55:16,123 --> 00:55:18,025
I'll call Stevie,
he'll come to our rescue.
1018
00:55:18,025 --> 00:55:20,259
Bull, wake up girl, this is serious.
1019
00:55:20,259 --> 00:55:22,938
Stevie's probably drunk
in somebody's back seat.
1020
00:55:22,938 --> 00:55:24,898
If we make to a phone,
we call our parents.
1021
00:55:24,898 --> 00:55:25,731
Agreed?
1022
00:55:25,731 --> 00:55:27,898
Sure I was just kidding.
1023
00:55:29,016 --> 00:55:32,099
My God, Miss Johnson, where is she?
1024
00:55:35,734 --> 00:55:36,953
(yelling)
1025
00:55:36,953 --> 00:55:39,420
[Ms. Johnson] Let go, stop please.
1026
00:55:39,420 --> 00:55:40,339
(yelling)
1027
00:55:40,339 --> 00:55:42,589
Let go of me, stop, please.
1028
00:55:43,913 --> 00:55:44,746
Stop it.
1029
00:55:44,746 --> 00:55:45,579
[Sheriff] Shut up.
1030
00:55:45,579 --> 00:55:46,412
[Ms. Johnson] Stop it.
1031
00:55:46,412 --> 00:55:47,245
What are you doing?
1032
00:55:47,245 --> 00:55:48,078
Stop it.
1033
00:55:53,035 --> 00:55:54,368
Ah let go of me.
1034
00:55:59,773 --> 00:56:01,300
Come on you guys let's split right now.
1035
00:56:01,300 --> 00:56:03,028
You go that way, you go that
way, and I'll go this way.
1036
00:56:03,028 --> 00:56:03,861
Come on.
1037
00:56:03,861 --> 00:56:07,175
Oh wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
1038
00:56:07,175 --> 00:56:09,494
Everybody take an emergency dime.
1039
00:56:09,494 --> 00:56:10,327
Here.
1040
00:56:12,485 --> 00:56:16,652
For once my mother knew
what she was talking about.
1041
00:56:32,131 --> 00:56:33,127
(slapping)
1042
00:56:33,127 --> 00:56:36,544
[Ms. Johnson] Please would you stop it.
1043
00:56:37,663 --> 00:56:39,044
Where are they?
1044
00:56:39,044 --> 00:56:40,183
Tell me where are they?
1045
00:56:40,183 --> 00:56:42,127
I won't tell you a think you creep.
1046
00:56:42,127 --> 00:56:43,063
You can kill me first,
1047
00:56:43,063 --> 00:56:45,036
I won't tell you a thing about my girls.
1048
00:56:45,036 --> 00:56:47,953
(fast paced music)
1049
00:57:31,722 --> 00:57:34,588
Stop it, what are you doing?
1050
00:57:34,588 --> 00:57:35,740
It doesn't make any difference now.
1051
00:57:35,740 --> 00:57:37,511
They won't get far anyway.
1052
00:57:37,511 --> 00:57:40,751
I'm gonna teach you a real lesson teacher.
1053
00:57:40,751 --> 00:57:43,501
(fabric ripping)
1054
00:57:46,353 --> 00:57:48,367
[Ms. Johnson] What are you doing?
1055
00:57:48,367 --> 00:57:50,138
Please, what are you doing?
1056
00:57:50,138 --> 00:57:51,805
I'll tell your wife.
1057
00:58:00,508 --> 00:58:03,114
[Debbie] Hey, hey listen to me please.
1058
00:58:03,114 --> 00:58:04,623
Where are the others?
1059
00:58:04,623 --> 00:58:05,456
[Debbie] You've got to.
1060
00:58:05,456 --> 00:58:06,289
Where are they?
1061
00:58:06,289 --> 00:58:07,434
You're one of them aren't you?
1062
00:58:07,434 --> 00:58:08,267
From the road?
1063
00:58:08,267 --> 00:58:09,436
Found my home.
1064
00:58:09,436 --> 00:58:10,516
[Debbie] Can you help me please?
1065
00:58:10,516 --> 00:58:11,349
Look.
1066
00:58:11,349 --> 00:58:12,791
[Debbie] Be quiet, will
you please listen to me?
1067
00:58:12,791 --> 00:58:13,669
I'm not gonna tell nobody.
1068
00:58:13,669 --> 00:58:14,517
[Debbie] Listen to me.
1069
00:58:14,517 --> 00:58:15,350
Nothing.
1070
00:58:15,350 --> 00:58:16,273
You found my home.
1071
00:58:16,273 --> 00:58:17,644
How'd you do it?
1072
00:58:17,644 --> 00:58:18,477
How'd you do that.
1073
00:58:18,477 --> 00:58:19,310
[Debbie] Listen to me please.
1074
00:58:19,310 --> 00:58:20,143
Nobody's supposed to do that.
1075
00:58:20,143 --> 00:58:21,503
[Debbie] I'm in trouble, listen to me.
1076
00:58:21,503 --> 00:58:23,389
They all know I'm just a crazy old bum.
1077
00:58:23,389 --> 00:58:24,541
Can you help me please?
1078
00:58:24,541 --> 00:58:28,878
My father would pay if
you help me, he'd pay you.
1079
00:58:28,878 --> 00:58:29,711
Pay me?
1080
00:58:30,557 --> 00:58:32,346
How much, how much your father pay me?
1081
00:58:32,346 --> 00:58:34,303
[Debbie] A lot, just
help me get out of here.
1082
00:58:34,303 --> 00:58:35,313
Get away?
1083
00:58:35,313 --> 00:58:36,217
From who?
1084
00:58:36,217 --> 00:58:37,761
You're one of them.
1085
00:58:37,761 --> 00:58:39,316
You don't understand, the Sheriff.
1086
00:58:39,316 --> 00:58:40,149
Sheriff.
1087
00:58:41,346 --> 00:58:44,500
Yeah, he's a friend of mine.
1088
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Shh, don't tell anybody.
1089
00:58:47,898 --> 00:58:49,540
I know the secret.
1090
00:58:49,540 --> 00:58:51,457
Yeah I know the secret.
1091
00:58:56,205 --> 00:58:57,491
[Sharon] Oh god where's my dime?
1092
00:58:57,491 --> 00:58:59,305
I lost my dime.
1093
00:58:59,305 --> 00:59:00,138
Oh my god.
1094
00:59:04,084 --> 00:59:05,584
[Man] Excuse me.
1095
00:59:17,637 --> 00:59:20,316
I'm crazy, they think I am.
1096
00:59:20,316 --> 00:59:22,879
Alright here, let me show you something.
1097
00:59:22,879 --> 00:59:23,712
Look.
1098
00:59:26,148 --> 00:59:26,981
Look.
1099
00:59:29,071 --> 00:59:31,321
Yeah, they think I'm crazy.
1100
00:59:33,146 --> 00:59:34,269
They're witches.
1101
00:59:34,269 --> 00:59:35,102
They pray.
1102
00:59:36,415 --> 00:59:38,388
I know the secret.
1103
00:59:38,388 --> 00:59:40,171
Full moon, killing things.
1104
00:59:40,171 --> 00:59:41,671
I know the secret.
1105
00:59:45,458 --> 00:59:46,625
Hey, how much?
1106
00:59:48,151 --> 00:59:50,138
How much your Daddy pay me?
1107
00:59:50,138 --> 00:59:52,035
A lot, a lot, please just help me.
1108
00:59:52,035 --> 00:59:54,918
Don't let the Sheriff get me.
1109
00:59:54,918 --> 00:59:57,108
The Sheriff gave me this.
1110
00:59:57,108 --> 00:59:59,482
I'm crazy at least they think so.
1111
00:59:59,482 --> 01:00:01,212
But they're the crazy ones.
1112
01:00:01,212 --> 01:00:04,045
Everybody, all around, everywhere.
1113
01:00:05,532 --> 01:00:07,272
Don't ya see?
1114
01:00:07,272 --> 01:00:08,689
Look, behind you.
1115
01:00:10,111 --> 01:00:11,277
No.
1116
01:00:11,277 --> 01:00:13,725
Scaredy cat, scaredy cat,
scaredy cat, scaredy cat.
1117
01:00:13,725 --> 01:00:16,217
(laughing)
1118
01:00:16,217 --> 01:00:17,217
Scaredy cat.
1119
01:00:22,549 --> 01:00:25,549
(knocking on glass)
1120
01:00:43,404 --> 01:00:44,404
Stay away.
1121
01:00:45,375 --> 01:00:47,493
Stay away from me.
1122
01:00:47,493 --> 01:00:49,625
In the name of Lucifer
as his high priestess,
1123
01:00:49,625 --> 01:00:53,708
I command thee demon,
return to thy dark regions.
1124
01:00:56,709 --> 01:00:58,542
Get thee away from me.
1125
01:01:23,263 --> 01:01:25,121
Howdy ma'am.
1126
01:01:25,121 --> 01:01:25,955
You've gotta help me.
1127
01:01:25,955 --> 01:01:26,963
I'm lost, they're after me,
1128
01:01:26,963 --> 01:01:29,239
please sir let me use your phone.
1129
01:01:29,239 --> 01:01:31,822
Who are ya and where ya from?
1130
01:01:33,185 --> 01:01:35,391
We're from Benedict, we're
on our way to the game.
1131
01:01:35,391 --> 01:01:37,994
The car crashed, please
help me, Billy died,
1132
01:01:37,994 --> 01:01:40,888
the Sheriff's gonna kill us or something.
1133
01:01:40,888 --> 01:01:44,555
Are you, are you
runnin' from the Sheriff?
1134
01:01:45,828 --> 01:01:48,495
(intense music)
1135
01:01:56,261 --> 01:01:58,428
(yelling)
1136
01:02:10,106 --> 01:02:11,106
Oh Father.
1137
01:02:12,353 --> 01:02:14,049
Yes may I help you my child?
1138
01:02:14,049 --> 01:02:16,254
We're in trouble, you
just got to help us.
1139
01:02:16,254 --> 01:02:17,088
I lost my dime, and.
1140
01:02:17,088 --> 01:02:19,221
You came to the right place.
1141
01:02:19,221 --> 01:02:20,589
Now how may I help you?
1142
01:02:20,589 --> 01:02:22,303
The Sheriff he's trying to kill us.
1143
01:02:22,303 --> 01:02:25,714
He's the leader of some
kind of crazy devil cult.
1144
01:02:25,714 --> 01:02:27,559
Now, now I'm sure you're mistaken.
1145
01:02:27,559 --> 01:02:30,059
What sort of cult did you say?
1146
01:02:33,117 --> 01:02:34,367
Jesus Christ.
1147
01:02:37,337 --> 01:02:40,087
Close, but not exactly my dear.
1148
01:02:41,599 --> 01:02:43,727
Daddy answer the phone.
1149
01:02:43,727 --> 01:02:47,373
Answer the phone, hurry up and answer.
1150
01:02:47,373 --> 01:02:48,570
(gasping)
1151
01:02:48,570 --> 01:02:49,477
Oh my God.
1152
01:02:49,477 --> 01:02:50,701
[Dad] Hello.
1153
01:02:50,701 --> 01:02:51,911
[Chris] What are you doing?
1154
01:02:51,911 --> 01:02:52,789
Stop it.
1155
01:02:52,789 --> 01:02:54,644
What are you doing?
1156
01:02:54,644 --> 01:02:57,729
Get away from me, get away from me.
1157
01:02:57,729 --> 01:02:59,079
Let me out of here.
1158
01:02:59,079 --> 01:03:01,412
(squealing)
1159
01:03:06,412 --> 01:03:07,912
That's it honey.
1160
01:03:14,112 --> 01:03:15,814
Get in that holding pen honey,
1161
01:03:15,814 --> 01:03:17,818
just like all the rest
of my little horsey's.
1162
01:03:17,818 --> 01:03:19,735
Now giddy up, giddy up!
1163
01:03:22,368 --> 01:03:25,118
Now giddy up, giddy up, giddy up!
1164
01:03:26,875 --> 01:03:30,029
No, no, please don't hurt
me, please don't hurt me.
1165
01:03:30,029 --> 01:03:31,397
No.
1166
01:03:31,397 --> 01:03:34,363
Look I'll do anything you
want, just try me please.
1167
01:03:34,363 --> 01:03:37,946
I'll do anything you want,
but please don't hurt me.
1168
01:03:37,946 --> 01:03:42,701
[Farmer] No my dear not
what I want, what he wants.
1169
01:03:42,701 --> 01:03:45,163
I'm afraid of her.
1170
01:03:45,163 --> 01:03:47,712
And you should be too.
1171
01:03:47,712 --> 01:03:50,603
I tell you she has the power.
1172
01:03:50,603 --> 01:03:52,436
Don't be ridiculous.
1173
01:03:53,975 --> 01:03:56,266
I recognize her.
1174
01:03:56,266 --> 01:03:58,016
Something, somewhere.
1175
01:03:59,246 --> 01:04:02,314
I can't put my finger on it.
1176
01:04:02,314 --> 01:04:06,598
But one thing I'm certain
of, she has the power.
1177
01:04:06,598 --> 01:04:08,520
My god woman she has no power at all,
1178
01:04:08,520 --> 01:04:10,723
anyone can tell that.
1179
01:04:10,723 --> 01:04:12,140
Well look at her.
1180
01:04:13,935 --> 01:04:16,685
(dramatic music)
1181
01:04:27,541 --> 01:04:30,458
(girls chattering)
1182
01:04:34,411 --> 01:04:36,828
[Chris] Get your hands off.
1183
01:04:39,332 --> 01:04:41,415
Get your hands off of me.
1184
01:04:45,316 --> 01:04:47,649
[Sheriff] Diablo, Lucifer.
1185
01:04:49,305 --> 01:04:50,388
Get in there.
1186
01:04:55,082 --> 01:04:57,415
[Man] Go on, get in there.
1187
01:05:02,484 --> 01:05:04,745
I was thinking I should stay.
1188
01:05:04,745 --> 01:05:07,092
They may be in need of prayer.
1189
01:05:07,092 --> 01:05:10,807
Thank you Monk, but the
dogs will take care of 'em.
1190
01:05:10,807 --> 01:05:12,245
Tonight will be a night of glory
1191
01:05:12,245 --> 01:05:14,578
such as we have never known.
1192
01:05:17,762 --> 01:05:20,345
(dogs whining)
1193
01:05:21,981 --> 01:05:24,648
(dogs growling)
1194
01:05:32,995 --> 01:05:34,564
Sheriff, Sheriff.
1195
01:05:34,564 --> 01:05:36,223
Well what is it this time?
1196
01:05:36,223 --> 01:05:37,519
Well some of the towns people
1197
01:05:37,519 --> 01:05:40,169
feel that this human sacrifice tonight.
1198
01:05:40,169 --> 01:05:41,306
Yes?
1199
01:05:41,306 --> 01:05:43,423
Well that is that,
they feel that perhaps
1200
01:05:43,423 --> 01:05:46,144
the Prince of Darkness
might desire that the blood
1201
01:05:46,144 --> 01:05:47,800
of a maiden flow tonight.
1202
01:05:47,800 --> 01:05:49,010
That's right.
1203
01:05:49,010 --> 01:05:49,927
A maiden?
1204
01:05:50,868 --> 01:05:52,596
Look Monk I'm very busy.
1205
01:05:52,596 --> 01:05:54,179
A maiden, a maiden.
1206
01:05:55,128 --> 01:05:55,961
A maiden.
1207
01:05:55,961 --> 01:05:58,256
Yes that's very good, very good.
1208
01:05:58,256 --> 01:06:00,444
Much better than a dwarf.
1209
01:06:00,444 --> 01:06:02,072
I don't understand you.
1210
01:06:02,072 --> 01:06:04,779
Cowering before that school girl.
1211
01:06:04,779 --> 01:06:06,593
I'm not mistaken.
1212
01:06:06,593 --> 01:06:08,105
You have to kill her.
1213
01:06:08,105 --> 01:06:11,788
Kill her now before it is too late.
1214
01:06:11,788 --> 01:06:14,208
She'll destroy us all.
1215
01:06:14,208 --> 01:06:15,041
Women.
1216
01:06:16,673 --> 01:06:18,445
Marry them, make them a high priestess,
1217
01:06:18,445 --> 01:06:20,144
give them all the
powers, and what happens?
1218
01:06:20,144 --> 01:06:22,605
They become stupid and jealous.
1219
01:06:22,605 --> 01:06:24,392
The Prince of Darkness
will make his choice
1220
01:06:24,392 --> 01:06:26,225
and they will all die.
1221
01:06:46,697 --> 01:06:49,447
(dramatic music)
1222
01:06:51,593 --> 01:06:56,057
[Emmy] Audi preces
maes satana, blessed be.
1223
01:06:56,057 --> 01:06:59,057
Audi preces maes satana, blessed be.
1224
01:07:00,781 --> 01:07:03,781
Audi preces maes satana, blessed be.
1225
01:07:12,027 --> 01:07:14,527
(dog barking)
1226
01:07:24,437 --> 01:07:27,232
Be careful Patti,
don't let him bite you.
1227
01:07:27,232 --> 01:07:29,264
Come on out it's okay.
1228
01:07:29,264 --> 01:07:32,821
Come on out it's okay I tell you.
1229
01:07:32,821 --> 01:07:35,009
You gotta be kidding
me, he wants me for lunch.
1230
01:07:35,009 --> 01:07:37,443
Just don't make any sudden moves.
1231
01:07:37,443 --> 01:07:40,064
I am making sudden moves.
1232
01:07:40,064 --> 01:07:41,647
Move really slow.
1233
01:07:44,629 --> 01:07:46,143
[Patti] Come on.
1234
01:07:46,143 --> 01:07:47,310
Go on Chris.
1235
01:07:50,576 --> 01:07:54,159
(dog growling and barking)
1236
01:08:17,651 --> 01:08:20,818
Audi preces maes satana, blessed be.
1237
01:08:22,475 --> 01:08:25,475
Audi preces maes satana, blessed be.
1238
01:08:28,494 --> 01:08:31,494
Audi preces maes satana, blessed be.
1239
01:08:55,077 --> 01:08:57,744
(ominous music)
1240
01:09:19,801 --> 01:09:21,634
[Sheriff] It's time.
1241
01:09:22,653 --> 01:09:23,486
You ready?
1242
01:09:24,323 --> 01:09:25,337
Yes.
1243
01:09:25,337 --> 01:09:29,087
But you're mistaken,
she does have the power.
1244
01:09:30,443 --> 01:09:31,776
Come on woman.
1245
01:10:08,617 --> 01:10:10,173
Bring 'em out.
1246
01:10:10,173 --> 01:10:11,238
Bring them out.
1247
01:10:11,238 --> 01:10:12,988
Quickly, the maidens.
1248
01:10:16,400 --> 01:10:18,573
Good boys, good boys.
1249
01:10:18,573 --> 01:10:20,544
Kept our little goodies safe, huh.
1250
01:10:20,544 --> 01:10:23,628
They're gone, they disappeared.
1251
01:10:23,628 --> 01:10:25,050
What do you mean they're gone?
1252
01:10:25,050 --> 01:10:26,652
Lucifer and Diablo
would've torn them apart
1253
01:10:26,652 --> 01:10:28,819
if they tried to get away.
1254
01:10:33,099 --> 01:10:36,195
Oh holy mother, they vanished.
1255
01:10:36,195 --> 01:10:37,491
Will you stop that with your hands?
1256
01:10:37,491 --> 01:10:41,145
It's a terrible habit and
it's getting very irritating.
1257
01:10:41,145 --> 01:10:42,934
What do you mean they vanished?
1258
01:10:42,934 --> 01:10:44,603
Then it is a miracle.
1259
01:10:44,603 --> 01:10:48,353
The only miracle is
that I put up with you.
1260
01:10:49,456 --> 01:10:51,618
She's cast a spell on the dogs.
1261
01:10:51,618 --> 01:10:53,720
She has the power, that one.
1262
01:10:53,720 --> 01:10:57,781
Turn back, turn back all of
you before it's too late.
1263
01:10:57,781 --> 01:11:01,968
Be quiet woman or I'll lock you in here.
1264
01:11:01,968 --> 01:11:03,695
Where were you when they got away huh?
1265
01:11:03,695 --> 01:11:05,278
Bad dogs, bad dogs.
1266
01:11:06,406 --> 01:11:08,323
Yes bad dog, bad dog.
1267
01:11:10,992 --> 01:11:12,591
[Sheriff] Back, back off.
1268
01:11:12,591 --> 01:11:16,758
Lucifer, Diable, go, get
them, get them, kill, kill.
1269
01:11:17,904 --> 01:11:19,530
Get them!
1270
01:11:19,530 --> 01:11:21,188
(dogs barking)
1271
01:11:21,188 --> 01:11:22,814
Damn it woman shut up!
1272
01:11:22,814 --> 01:11:24,456
We want live bodies for
the Prince of Darkness
1273
01:11:24,456 --> 01:11:26,009
not shredded corpses.
1274
01:11:26,009 --> 01:11:27,842
Come on boys, come on.
1275
01:11:53,631 --> 01:11:54,631
Bloody dogs.
1276
01:11:55,747 --> 01:11:57,720
We'll go after them on foot.
1277
01:11:57,720 --> 01:12:01,246
They can't get far, they
don't know the terrain.
1278
01:12:01,246 --> 01:12:03,149
When we get to the woods fan out.
1279
01:12:03,149 --> 01:12:04,949
Yes and you remember that,
each and every one of you.
1280
01:12:04,949 --> 01:12:07,700
When you get to the woods, spread out.
1281
01:12:07,700 --> 01:12:08,693
I didn't say that,
1282
01:12:08,693 --> 01:12:11,357
I said when you get to the woods fan out.
1283
01:12:11,357 --> 01:12:13,344
If you're gonna copy me, copy me.
1284
01:12:13,344 --> 01:12:14,177
Let's go.
1285
01:12:18,128 --> 01:12:21,412
[Ms. Johnson] Hold it, hold it you guys.
1286
01:12:21,412 --> 01:12:22,290
[Debbie] What's the matter?
1287
01:12:22,290 --> 01:12:24,766
I can't, I can't go on.
1288
01:12:24,766 --> 01:12:25,933
Hold it, wait.
1289
01:12:27,632 --> 01:12:30,799
I can't go on another step, I'm sorry.
1290
01:12:32,168 --> 01:12:33,954
I'm having so much trouble.
1291
01:12:33,954 --> 01:12:37,037
I'm sorry I can't go on another step.
1292
01:12:38,472 --> 01:12:41,644
It's just another mile or
so, just over that ridge.
1293
01:12:41,644 --> 01:12:42,937
Well how do you know we
get to the main highway
1294
01:12:42,937 --> 01:12:45,528
they won't be waiting.
1295
01:12:45,528 --> 01:12:46,361
I know.
1296
01:12:47,648 --> 01:12:50,269
You sure know a hell
of a lot all of a sudden.
1297
01:12:50,269 --> 01:12:51,911
Yeah Patti you've been
dragging us over this mountain
1298
01:12:51,911 --> 01:12:54,759
like you were a gym teacher or something.
1299
01:12:54,759 --> 01:12:57,447
Fine, why don't we
all just sit here nice
1300
01:12:57,447 --> 01:13:00,954
and comfortable and wait for
the dogs to eat us alive.
1301
01:13:00,954 --> 01:13:03,618
Okay, okay John Wayne,
we've got the picture.
1302
01:13:03,618 --> 01:13:05,159
Come on Miss Johnson
let's hit the trail.
1303
01:13:05,159 --> 01:13:05,992
Up, up, up.
1304
01:13:05,992 --> 01:13:09,234
No you guys go on without
me, I've just been a drag.
1305
01:13:09,234 --> 01:13:10,760
No way teach.
1306
01:13:10,760 --> 01:13:12,618
Where we gonna find another one like you?
1307
01:13:12,618 --> 01:13:13,741
Come on, up and at 'em.
1308
01:13:13,741 --> 01:13:14,574
One for all.
1309
01:13:14,574 --> 01:13:15,916
And all for one.
1310
01:13:15,916 --> 01:13:18,749
Are we gonna stand here talking?
1311
01:13:20,153 --> 01:13:22,508
Those dogs look pretty hungry to me.
1312
01:13:22,508 --> 01:13:24,279
I think she's half mountain goat.
1313
01:13:24,279 --> 01:13:27,493
Okay, okay you guys I
won't hold you back again.
1314
01:13:27,493 --> 01:13:28,326
Come on.
1315
01:13:31,252 --> 01:13:33,919
(ominous music)
1316
01:13:49,190 --> 01:13:52,357
Audi preces maes satana, blessed be.
1317
01:13:53,978 --> 01:13:56,978
Audi preces maes satana, blessed be.
1318
01:14:11,359 --> 01:14:14,109
(dramatic music)
1319
01:15:10,572 --> 01:15:13,322
Diablo, Lucifer, go get them all.
1320
01:15:14,416 --> 01:15:15,669
Kill them all.
1321
01:15:15,669 --> 01:15:16,502
Go.
1322
01:15:21,400 --> 01:15:22,380
[Ms. Johnson] What's that?
1323
01:15:22,380 --> 01:15:23,658
[Chris] Someone's coming.
1324
01:15:23,658 --> 01:15:25,389
It only sounds like one or two people
1325
01:15:25,389 --> 01:15:27,463
maybe we can over power them.
1326
01:15:27,463 --> 01:15:28,356
[Ms. Johnson] It might be those dogs.
1327
01:15:28,356 --> 01:15:30,939
Quick you guys look for sticks.
1328
01:15:42,740 --> 01:15:44,209
(goat bleating)
1329
01:15:44,209 --> 01:15:46,527
(giggling)
1330
01:15:46,527 --> 01:15:47,360
Come on.
1331
01:15:57,903 --> 01:16:00,885
Lucifer, Diablo come back.
1332
01:16:00,885 --> 01:16:02,385
Dang it, get back.
1333
01:16:03,679 --> 01:16:05,735
That damn woman.
1334
01:16:05,735 --> 01:16:07,855
Yes I know what you mean.
1335
01:16:07,855 --> 01:16:10,908
You, what do you know about women?
1336
01:16:10,908 --> 01:16:13,960
I'm very well read, and I dream a lot.
1337
01:16:13,960 --> 01:16:14,877
You what?
1338
01:16:15,859 --> 01:16:17,192
I dream a lot.
1339
01:16:19,188 --> 01:16:21,771
(dogs barking)
1340
01:16:35,270 --> 01:16:38,437
Audi preces maes satana, blessed be.
1341
01:16:41,678 --> 01:16:44,678
Audi preces maes satana, blessed be.
1342
01:16:50,704 --> 01:16:53,704
Audi preces maes satana, blessed be.
1343
01:16:58,498 --> 01:17:01,498
Audi preces maes satana, blessed be.
1344
01:17:07,325 --> 01:17:10,325
Audi preces maes satana, blessed be.
1345
01:17:17,151 --> 01:17:20,138
Answer my prayers oh Satan.
1346
01:17:20,138 --> 01:17:23,617
We who follow you demand her death.
1347
01:17:23,617 --> 01:17:24,617
Destroy her.
1348
01:17:25,693 --> 01:17:28,526
Lucifer, Diablo, kill, kill, kill.
1349
01:17:34,174 --> 01:17:37,174
Audi preces maes satana, blessed be.
1350
01:17:41,702 --> 01:17:42,799
[Debbie] Patti what is it?
1351
01:17:42,799 --> 01:17:43,837
What's wrong?
1352
01:17:43,837 --> 01:17:46,361
Answer my prayers oh Satan.
1353
01:17:46,361 --> 01:17:48,611
Kill, kill, mutilate, kill.
1354
01:17:53,869 --> 01:17:56,286
Lucifer, Diablo, destroy her.
1355
01:18:01,873 --> 01:18:02,706
Kill.
1356
01:18:07,446 --> 01:18:08,863
Kill, kill, kill.
1357
01:18:12,539 --> 01:18:15,539
Audi preces maes satana, blessed be.
1358
01:18:19,049 --> 01:18:22,049
Audi preces maes satana, blessed be.
1359
01:18:26,261 --> 01:18:29,178
We who follow you demand her death.
1360
01:18:36,030 --> 01:18:38,435
That woman will pay for this.
1361
01:18:38,435 --> 01:18:42,224
We better hurry, the dogs will
tear those girls to pieces.
1362
01:18:42,224 --> 01:18:45,557
My god, they mustn't soil the maidens.
1363
01:18:47,335 --> 01:18:49,752
Kill, kill, mutilate, kill.
1364
01:18:54,513 --> 01:18:56,680
(gasping)
1365
01:19:00,685 --> 01:19:03,852
Audi preces maes satana, blessed be.
1366
01:19:07,032 --> 01:19:10,032
Audi preces maes satana, blessed be.
1367
01:19:13,765 --> 01:19:16,182
Lucifer, Diablo, destroy her.
1368
01:19:19,428 --> 01:19:20,345
Kill, kill.
1369
01:19:22,980 --> 01:19:26,504
We who follow you demand her death.
1370
01:19:26,504 --> 01:19:27,421
Kill, kill.
1371
01:19:31,852 --> 01:19:34,102
Answer my prayers oh Satan.
1372
01:19:35,565 --> 01:19:36,398
Kill.
1373
01:19:36,398 --> 01:19:38,334
[Ms. Johnson] What's wrong.
1374
01:19:38,334 --> 01:19:42,084
Just over this hill,
you've got to help me.
1375
01:19:43,412 --> 01:19:44,634
Over this hill.
1376
01:19:44,634 --> 01:19:46,802
[Chris] What's wrong Patti,
what's she talking about?
1377
01:19:46,802 --> 01:19:49,206
Help me, over this hill.
1378
01:19:49,206 --> 01:19:50,516
[Chris] Come on you
guys let's not stand here,
1379
01:19:50,516 --> 01:19:52,207
let's help her.
1380
01:19:52,207 --> 01:19:55,957
[Emmy] Audi preces
maes satana, blessed be.
1381
01:20:00,690 --> 01:20:03,690
Audi preces maes satana, blessed be.
1382
01:20:08,708 --> 01:20:11,708
Audi preces maes satana, blessed be.
1383
01:20:16,355 --> 01:20:17,770
Don't stop here.
1384
01:20:17,770 --> 01:20:19,685
We've gotta go on.
1385
01:20:19,685 --> 01:20:21,939
It won't help to go on.
1386
01:20:21,939 --> 01:20:24,195
Patti don't say that.
1387
01:20:24,195 --> 01:20:27,629
This is an evil place,
come on, we can make it.
1388
01:20:27,629 --> 01:20:30,829
Perhaps, but we can't outrun it.
1389
01:20:30,829 --> 01:20:33,996
Audi preces maes satana, blessed be.
1390
01:20:37,564 --> 01:20:38,981
Satan, answer me.
1391
01:20:40,581 --> 01:20:41,414
Kill.
1392
01:20:42,522 --> 01:20:44,855
Satan hear me, destroy them.
1393
01:20:48,048 --> 01:20:49,465
Destroy them all.
1394
01:20:50,553 --> 01:20:51,386
Kill.
1395
01:20:52,449 --> 01:20:53,366
Satan kill.
1396
01:20:56,246 --> 01:20:57,163
Satan kill.
1397
01:21:00,483 --> 01:21:01,400
Satan kill.
1398
01:21:03,743 --> 01:21:04,576
Kill.
1399
01:21:07,265 --> 01:21:08,765
What's going on?
1400
01:21:11,717 --> 01:21:14,972
Come on get down girls, you too Patti.
1401
01:21:14,972 --> 01:21:17,138
Please get down Patti.
1402
01:21:17,138 --> 01:21:20,305
Audi preces maes satana, blessed be.
1403
01:21:21,601 --> 01:21:24,978
Audi preces maes satana, blessed be.
1404
01:21:24,978 --> 01:21:26,665
[Emmy] Kill, kill.
1405
01:21:26,665 --> 01:21:30,218
[Patti] Audi preces
maes satana, blessed be.
1406
01:21:30,218 --> 01:21:33,443
Audi preces maes satana, blessed be.
1407
01:21:33,443 --> 01:21:36,443
Audi preces maes satana, blessed be.
1408
01:21:37,477 --> 01:21:40,792
Audi preces maes satana, blessed be.
1409
01:21:40,792 --> 01:21:44,361
Audi preces maes satana, blessed be.
1410
01:21:44,361 --> 01:21:47,111
[Emmy] Kill, kill, Satan, kill.
1411
01:21:48,570 --> 01:21:52,156
Audi preces maes satana, blessed be.
1412
01:21:52,156 --> 01:21:55,156
Audi preces maes satana, blessed be.
1413
01:21:57,577 --> 01:22:00,577
Audi preces maes satana, blessed be.
1414
01:22:02,102 --> 01:22:05,102
Audi preces maes satana, blessed be.
1415
01:22:06,610 --> 01:22:10,315
Audi preces maes satana, blessed be.
1416
01:22:10,315 --> 01:22:14,078
Audi preces maes satana, blessed be.
1417
01:22:14,078 --> 01:22:17,078
Audi preces maes satana, blessed be.
1418
01:22:19,843 --> 01:22:21,510
[Emmy] Satan kill.
1419
01:22:24,723 --> 01:22:27,474
[Patti] Audi preces
maes satana, blessed be.
1420
01:22:27,474 --> 01:22:30,141
(intense music)
1421
01:22:36,180 --> 01:22:38,097
They're at the altar.
1422
01:22:39,358 --> 01:22:41,989
[Patti] Audi preces
maes satana, blessed be.
1423
01:22:41,989 --> 01:22:44,989
Audi preces maes satana, blessed be.
1424
01:22:47,634 --> 01:22:49,844
Oh my god that scared the hell out of.
1425
01:22:49,844 --> 01:22:52,831
Well something scared
the hell out of them.
1426
01:22:52,831 --> 01:22:55,175
Well it's only our altar over there.
1427
01:22:55,175 --> 01:22:57,400
What could have frightened them?
1428
01:22:57,400 --> 01:22:58,233
Come on.
1429
01:23:03,310 --> 01:23:06,315
[Patti] Audi preces
maes satana, blessed be.
1430
01:23:06,315 --> 01:23:09,616
Audi preces maes satana, blessed be.
1431
01:23:09,616 --> 01:23:12,692
Audi preces maes satana, blessed be.
1432
01:23:12,692 --> 01:23:16,171
Audi preces maes satana, blessed be.
1433
01:23:16,171 --> 01:23:19,651
Audi preces maes satana, blessed be.
1434
01:23:19,651 --> 01:23:22,936
Audi preces maes satana, blessed be.
1435
01:23:22,936 --> 01:23:25,936
Audi preces maes satana, blessed be.
1436
01:23:34,850 --> 01:23:37,600
Satan why has thou forsaken me?
1437
01:23:39,747 --> 01:23:42,723
[Patti] Audi preces
maes satana, blessed be.
1438
01:23:42,723 --> 01:23:46,307
Audi preces maes satana, blessed be.
1439
01:23:46,307 --> 01:23:49,307
Audi preces maes satana, blessed be.
1440
01:23:58,955 --> 01:24:00,807
My god, those dogs.
1441
01:24:00,807 --> 01:24:02,211
You are one brave girl.
1442
01:24:02,211 --> 01:24:03,794
Come on let's get out of here please.
1443
01:24:03,794 --> 01:24:05,168
At least it's over now.
1444
01:24:05,168 --> 01:24:06,780
Not quite.
1445
01:24:06,780 --> 01:24:10,363
Prepare them for the
sacrifice at midnight.
1446
01:24:12,892 --> 01:24:13,932
[Chris] Let go of me.
1447
01:24:13,932 --> 01:24:16,099
(yelping)
1448
01:24:19,757 --> 01:24:22,424
(ominous music)
1449
01:24:25,970 --> 01:24:30,345
[Monks] Audi preces
maes satana, blessed be.
1450
01:24:30,345 --> 01:24:33,002
[Sheriff] Hear me Prince of Night.
1451
01:24:33,002 --> 01:24:35,452
I have followed your command.
1452
01:24:35,452 --> 01:24:37,152
I have brought you four maidens.
1453
01:24:37,152 --> 01:24:39,050
[Monks] Audi preces
maes satana, blessed be.
1454
01:24:39,050 --> 01:24:42,110
[Sheriff] The unsoiled
one to be your bride.
1455
01:24:42,110 --> 01:24:43,785
[Monks] Audi preces
maes satana, blessed be.
1456
01:24:43,785 --> 01:24:46,219
[Sheriff] In the ancient ritual.
1457
01:24:46,219 --> 01:24:47,354
(growling)
1458
01:24:47,354 --> 01:24:49,549
Guide us then to determine
which is the one.
1459
01:24:49,549 --> 01:24:51,817
[Monks] Audi preces
maes satana, blessed be.
1460
01:24:51,817 --> 01:24:54,074
Audi preces maes satana, blessed be.
1461
01:24:54,074 --> 01:24:56,703
[Sheriff] Bring the first.
1462
01:24:56,703 --> 01:24:58,241
Let go of me.
1463
01:24:58,241 --> 01:25:00,570
Let go of me you goon.
1464
01:25:00,570 --> 01:25:02,736
Is she the unsoiled maiden?
1465
01:25:02,736 --> 01:25:05,258
Is she the one chosen to be your bride?
1466
01:25:05,258 --> 01:25:06,091
Are you kidding me?
1467
01:25:06,091 --> 01:25:07,499
I'm no maiden.
1468
01:25:07,499 --> 01:25:09,545
I've been a cheerleader for three years.
1469
01:25:09,545 --> 01:25:11,113
The truth.
1470
01:25:11,113 --> 01:25:12,196
Are you pure?
1471
01:25:13,055 --> 01:25:14,979
Listen man I'm as pure as the next guy,
1472
01:25:14,979 --> 01:25:16,799
but if all this mumbo
jumbo means have I ever
1473
01:25:16,799 --> 01:25:20,799
mated with anybody, you've
got the wrong maiden.
1474
01:25:23,015 --> 01:25:24,265
The next one.
1475
01:25:26,166 --> 01:25:28,626
Hey I just figured all this jive out.
1476
01:25:28,626 --> 01:25:31,914
This whole thing is one big put on.
1477
01:25:31,914 --> 01:25:34,066
You just tried to scare us
1478
01:25:34,066 --> 01:25:36,425
just to get what you wanted right?
1479
01:25:36,425 --> 01:25:37,342
Be quiet.
1480
01:25:38,217 --> 01:25:39,792
You're in his presence.
1481
01:25:39,792 --> 01:25:41,398
Hey man, I can dig it, that's cool.
1482
01:25:41,398 --> 01:25:45,747
If your boss man wants
me I'm no one to argue.
1483
01:25:45,747 --> 01:25:47,080
Take her away.
1484
01:25:48,614 --> 01:25:53,199
[Debbie] Guess he couldn't
handle the real thing.
1485
01:25:53,199 --> 01:25:54,866
Bring the big one.
1486
01:25:56,439 --> 01:25:57,514
What do you mean big one?
1487
01:25:57,514 --> 01:25:59,529
I have big ones, bigger than most.
1488
01:25:59,529 --> 01:26:00,446
Is that it?
1489
01:26:02,651 --> 01:26:03,951
Is she the one.
1490
01:26:03,951 --> 01:26:05,653
(growling)
1491
01:26:05,653 --> 01:26:08,102
Is she the princess chosen
by the Prince of Darkness
1492
01:26:08,102 --> 01:26:09,435
to be his bride.
1493
01:26:10,372 --> 01:26:13,205
Listen man, I ain't no princess.
1494
01:26:15,790 --> 01:26:17,207
You're the one.
1495
01:26:18,615 --> 01:26:21,094
Place her on the altar.
1496
01:26:21,094 --> 01:26:25,261
You're crazy man, I ain't
been no maiden since I was 13.
1497
01:26:29,051 --> 01:26:30,054
It can't be you.
1498
01:26:30,054 --> 01:26:33,887
No, no it was not Billy
who made love to me.
1499
01:26:37,356 --> 01:26:40,418
You were the one who
has defiled this ritual.
1500
01:26:40,418 --> 01:26:42,688
You have broken your covenant with Satan.
1501
01:26:42,688 --> 01:26:44,360
You have disobeyed.
1502
01:26:44,360 --> 01:26:45,898
I have been commanded.
1503
01:26:45,898 --> 01:26:48,795
There was but one
unsoiled maiden among us.
1504
01:26:48,795 --> 01:26:51,540
For 26 years she remained pure.
1505
01:26:51,540 --> 01:26:53,738
She awaited her perfect lover.
1506
01:26:53,738 --> 01:26:56,202
She awaited her moment of glory.
1507
01:26:56,202 --> 01:27:00,680
She was predestined to be the
bride of the ultimate ecstasy
1508
01:27:00,680 --> 01:27:03,311
and you destroyed her this very afternoon.
1509
01:27:03,311 --> 01:27:06,280
There stands the only one
among us who remained pure.
1510
01:27:06,280 --> 01:27:09,697
The intended bride and you corrupted her.
1511
01:27:11,239 --> 01:27:14,315
You cast your vile seed into her body.
1512
01:27:14,315 --> 01:27:17,945
Against her will, against
her destiny you took her.
1513
01:27:17,945 --> 01:27:19,528
You toad, you worm,
1514
01:27:20,651 --> 01:27:24,650
you crawling miserable man, you viper.
1515
01:27:24,650 --> 01:27:26,562
He has betrayed you.
1516
01:27:26,562 --> 01:27:28,533
He has betrayed our master.
1517
01:27:28,533 --> 01:27:29,366
Seize him.
1518
01:27:30,653 --> 01:27:32,162
Seize him.
1519
01:27:32,162 --> 01:27:33,245
Wait, wait.
1520
01:27:36,283 --> 01:27:38,450
I am no high priest, look.
1521
01:27:41,794 --> 01:27:46,035
And that sound, that sound
does not come from Satan,
1522
01:27:46,035 --> 01:27:49,305
it comes from this, a machine.
1523
01:27:49,305 --> 01:27:51,555
And you, you have no power.
1524
01:27:54,614 --> 01:27:56,864
(grunting)
1525
01:28:02,088 --> 01:28:05,504
It's only a game Sheriff Bubb.
1526
01:28:05,504 --> 01:28:07,688
You devil from hell.
1527
01:28:07,688 --> 01:28:10,091
Your Earthly powers mean nothing.
1528
01:28:10,091 --> 01:28:13,034
Prepare now for your damnation in hell.
1529
01:28:13,034 --> 01:28:15,701
(intense music)
1530
01:28:29,490 --> 01:28:31,740
(grunting)
1531
01:28:43,867 --> 01:28:47,700
[Monks] Audi preces
maes satana, blessed be.
1532
01:28:49,023 --> 01:28:52,023
Audi preces maes satana, blessed be.
1533
01:28:53,712 --> 01:28:56,712
Audi preces maes satana, blessed be.
1534
01:28:58,326 --> 01:29:01,552
Audi preces maes satana, blessed be.
1535
01:29:01,552 --> 01:29:02,552
[Cheerleaders] One, two, three, four.
1536
01:29:02,552 --> 01:29:05,551
Two bits, four bits, six bits, a dollar
1537
01:29:05,551 --> 01:29:08,839
all for Huskies, stand up and holler.
1538
01:29:08,839 --> 01:29:11,506
More and more and more and more.
1539
01:29:13,991 --> 01:29:17,933
We've got the team who's going to score.
1540
01:29:17,933 --> 01:29:20,183
(cheering)
1541
01:29:23,799 --> 01:29:25,848
[Announcer] Looks like we
have a man injured on the play.
1542
01:29:25,848 --> 01:29:28,348
It's number 35, Steven Wagner.
1543
01:29:29,372 --> 01:29:30,205
Stevie.
1544
01:29:31,432 --> 01:29:32,265
Oh nuts.
1545
01:29:33,628 --> 01:29:35,028
Oh no.
1546
01:29:35,028 --> 01:29:35,861
Oh my god.
1547
01:29:35,861 --> 01:29:37,944
Oh I hope he's alright.
1548
01:29:44,694 --> 01:29:45,934
How bad is it?
1549
01:29:45,934 --> 01:29:48,667
Jesus 20 to nothing and
we gotta have this happen.
1550
01:29:48,667 --> 01:29:50,698
Come on, pick it up, you can do it,
1551
01:29:50,698 --> 01:29:51,803
good as new for the second half.
1552
01:29:51,803 --> 01:29:52,744
No way Coach.
1553
01:29:52,744 --> 01:29:54,476
I've had it, forget it man.
1554
01:29:54,476 --> 01:29:57,103
You don't get it, we need this game boy.
1555
01:29:57,103 --> 01:29:58,643
What about the Husky spirit?
1556
01:29:58,643 --> 01:30:00,853
You can take the Husky
spirit and shove it up your.
1557
01:30:00,853 --> 01:30:02,020
Come on now.
1558
01:30:04,258 --> 01:30:06,946
You can go on, you will go on,
1559
01:30:06,946 --> 01:30:09,723
you will go out there and
you will win this game.
1560
01:30:09,723 --> 01:30:10,556
Go.
1561
01:30:15,234 --> 01:30:17,083
(screaming)
1562
01:30:17,083 --> 01:30:19,352
[Announcer] Number 35, Steve
Wagner, reentering the game.
1563
01:30:19,352 --> 01:30:20,861
Well I'll be damned.
1564
01:30:20,861 --> 01:30:22,028
Most likely.
1565
01:30:27,464 --> 01:30:31,075
[Announcer] Touchdown,
touchdown, touchdown, touchdown,
1566
01:30:31,075 --> 01:30:34,572
touchdown, touchdown, touchdown.
1567
01:30:34,572 --> 01:30:35,510
Well I have a feeling we're not
1568
01:30:35,510 --> 01:30:38,410
gonna lose any games this year.
1569
01:30:38,410 --> 01:30:39,347
[Cheerleaders] One, two, three, four.
1570
01:30:39,347 --> 01:30:43,995
We're the fastest, we're the
toughest, we're the hardest,
1571
01:30:43,995 --> 01:30:48,296
we're the roughest, Huskies
team is on the rise,
1572
01:30:48,296 --> 01:30:51,641
with a bit of the devil in our eyes.
1573
01:30:51,641 --> 01:30:54,308
(ominous music)
1574
01:30:59,854 --> 01:31:01,123
(upbeat disco music)
1575
01:31:01,123 --> 01:31:02,719
♫ Push em back, push em back, way back
1576
01:31:02,719 --> 01:31:04,647
♫ Push em back, push em back, way back
1577
01:31:04,647 --> 01:31:06,588
♫ Push em back, push em back, way back
1578
01:31:06,588 --> 01:31:08,455
♫ Push em back, push em back, way back
1579
01:31:08,455 --> 01:31:10,800
♫ Push em back, push em back, way back
1580
01:31:10,800 --> 01:31:14,324
♫ Don't you hear us calling
when you do your thing
1581
01:31:14,324 --> 01:31:18,177
♫ We'll be there to cheer
you on standing in the wings
1582
01:31:18,177 --> 01:31:21,925
♫ We come together now
through thick and thin
1583
01:31:21,925 --> 01:31:25,448
♫ Every time it gets you
down we'll get up again
1584
01:31:25,448 --> 01:31:29,281
♫ One for all and all for one
1585
01:31:30,257 --> 01:31:34,424
♫ Don't you know it's one
for all and all for one
1586
01:31:37,355 --> 01:31:40,697
♫ Lookin' around to get
in on your summer love
1587
01:31:40,697 --> 01:31:44,863
♫ Wait until the teacher
turns her back on us
1588
01:31:44,863 --> 01:31:48,223
♫ We gotta feelin' that you can't deny
1589
01:31:48,223 --> 01:31:51,897
♫ We're the number one
team of love, you and I
1590
01:31:51,897 --> 01:31:55,730
♫ One for all and all for one
1591
01:31:56,750 --> 01:32:00,917
♫ Don't you know it's one
for all and all for one
1592
01:32:07,725 --> 01:32:09,082
♫ Push em back, push em back, way back
1593
01:32:09,082 --> 01:32:13,249
♫ Push em back, push em back, way back
1594
01:32:14,646 --> 01:32:16,668
♫ Push em back, push em back, way back
1595
01:32:16,668 --> 01:32:20,835
♫ Push em back, push em back, way back ♫
110812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.