All language subtitles for VEED-subtitles_Devil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:04,940 My wife's favorite scripture. 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,940 "What shall it profit a man, 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,740 if he gains the whole world and loses his soul?" 4 00:00:12,260 --> 00:00:16,219 5 00:00:18,860 --> 00:00:21,740 Powerful words of our Lord and savior. 6 00:00:23,980 --> 00:00:26,660 And in your case, good advice. 7 00:00:27,380 --> 00:00:28,780 8 00:00:29,660 --> 00:00:33,660 Your theology needs to be admitted in an emergency ward, 9 00:00:34,340 --> 00:00:37,820 if that's what you think that passage meant. 10 00:00:38,620 --> 00:00:39,700 Sir, 11 00:00:40,620 --> 00:00:42,660 are you bothered about the theology? 12 00:00:43,100 --> 00:00:44,500 What about your life? 13 00:00:50,420 --> 00:00:51,620 No. 14 00:00:54,860 --> 00:00:59,980 I will not be intimidated into dismantling my impeccable record on the bench. 15 00:01:01,220 --> 00:01:02,860 I would die first. 16 00:01:04,780 --> 00:01:06,020 And your wife? 17 00:01:08,539 --> 00:01:11,500 Are you willing to sacrifice her for this? 18 00:01:11,620 --> 00:01:15,140 Your impeccable righteousness? Are you? 19 00:01:19,860 --> 00:01:22,780 My men are combing the house as it is. 20 00:01:24,380 --> 00:01:25,700 Let's see how it goes. 21 00:01:26,420 --> 00:01:27,580 They're not home. 22 00:01:28,420 --> 00:01:30,220 I'm the only one here. 23 00:01:30,300 --> 00:01:31,860 Do with me what you will. 24 00:01:32,180 --> 00:01:36,620 But I will not be forced to sign this diabolical parchment, 25 00:01:37,140 --> 00:01:40,300 forged from the hellish head of your principal, 26 00:01:41,100 --> 00:01:42,620 Otunba Shonibare. 27 00:01:43,539 --> 00:01:45,580 Go and tell Otunba Shonibare 28 00:01:46,380 --> 00:01:48,860 Obanor did not bend, and he never will. 29 00:01:51,340 --> 00:01:53,620 - Shh! Shh! 30 00:01:53,700 --> 00:01:55,300 31 00:01:55,380 --> 00:01:57,460 32 00:01:57,539 --> 00:01:59,220 Be a gentlewoman. 33 00:01:59,740 --> 00:02:01,420 - Chioma! 34 00:02:01,620 --> 00:02:03,020 35 00:02:03,580 --> 00:02:06,300 - I'm begging you. 36 00:02:06,380 --> 00:02:08,500 Please let her go. It's me you want. 37 00:02:08,580 --> 00:02:10,539 - My God, help me. - Sign the damn papers! 38 00:02:10,620 --> 00:02:13,220 Please... I will sign. I will sign. 39 00:02:14,460 --> 00:02:17,420 40 00:02:19,980 --> 00:02:22,220 41 00:02:24,700 --> 00:02:25,820 Rubbish. 42 00:02:26,540 --> 00:02:29,860 - Just let her go now. 43 00:02:29,940 --> 00:02:32,340 - As you wish. - My God. 44 00:02:32,620 --> 00:02:34,460 - Release her. 45 00:02:34,540 --> 00:02:36,579 Chioma! Chioma! 46 00:02:36,660 --> 00:02:38,300 - Guy. - Chioma! 47 00:02:38,380 --> 00:02:40,220 I told you to release her, why did you kill her? 48 00:02:40,300 --> 00:02:43,620 I thought "release her" in my own dictionary means "kill her." 49 00:02:43,700 --> 00:02:45,300 - You know. - Your own diction… 50 00:02:45,820 --> 00:02:47,100 Chioma. 51 00:02:47,180 --> 00:02:48,300 You bastard! 52 00:02:48,420 --> 00:02:50,180 53 00:02:51,660 --> 00:02:52,980 Who is that? 54 00:02:53,579 --> 00:02:56,900 55 00:03:01,100 --> 00:03:03,580 Hey, stop there! Stop-- I said stop there! 56 00:03:03,660 --> 00:03:04,700 Stop! 57 00:03:06,140 --> 00:03:07,180 58 00:03:23,500 --> 00:03:26,180 59 00:03:29,300 --> 00:03:35,860 60 00:04:13,740 --> 00:04:18,899 61 00:04:21,540 --> 00:04:22,700 Good evening, sir. 62 00:04:22,980 --> 00:04:24,620 - Tomi, how are you? - I'm fine, sir. 63 00:04:25,300 --> 00:04:26,420 Sir... 64 00:04:42,980 --> 00:04:44,180 What's this? 65 00:04:45,180 --> 00:04:47,820 Tomi. Calm down. Mh! 66 00:04:47,940 --> 00:04:50,740 That property is worth over 40 years of memories! 67 00:04:50,900 --> 00:04:53,380 This is the only thing my father left before he died. 68 00:04:53,580 --> 00:04:55,260 This is the only asset we have. 69 00:04:55,340 --> 00:04:57,580 And you're saying the court has denied our legal right 70 00:04:57,659 --> 00:04:59,540 to challenge Otunba's forceful repossession, 71 00:04:59,620 --> 00:05:00,980 you're telling me to calm down. How? 72 00:05:01,100 --> 00:05:02,460 How will I calm down? How? 73 00:05:02,540 --> 00:05:04,340 It's an open-and-shut case. 74 00:05:04,780 --> 00:05:07,380 But this is our property. 75 00:05:07,460 --> 00:05:08,580 It's our own! 76 00:05:08,940 --> 00:05:09,940 Not anymore. 77 00:05:11,220 --> 00:05:13,100 Not according to the law of the land. 78 00:05:14,260 --> 00:05:15,540 Tomi, I tried. 79 00:05:16,660 --> 00:05:23,340 But the truth is Otunba Shonibare is a force you cannot defeat. 80 00:05:24,380 --> 00:05:26,300 And I need you to listen, hmm? 81 00:05:27,500 --> 00:05:31,340 The best you can do is beseech him for a generous compensation. 82 00:05:31,420 --> 00:05:33,540 He got to you, right? 83 00:05:33,780 --> 00:05:35,340 He got to you too. 84 00:05:35,420 --> 00:05:37,020 How much did he pay you? 85 00:05:37,140 --> 00:05:38,940 How much? Tell me how much he paid you! 86 00:05:39,020 --> 00:05:40,500 Are you insinuating? 87 00:05:41,940 --> 00:05:43,540 How dare you? 88 00:05:44,420 --> 00:05:45,900 I'm your late father's best friend. 89 00:05:46,460 --> 00:05:49,500 I have as much interest in your family's welfare as you do. 90 00:05:50,140 --> 00:05:51,740 It's God that will punish you people. 91 00:05:51,820 --> 00:05:53,980 It's God that will punish you! 92 00:05:54,100 --> 00:05:57,580 I'm very sure Mr. Otunba, whoever he is, 93 00:05:57,940 --> 00:06:00,220 is very happy to have your company in hell! 94 00:06:00,300 --> 00:06:01,540 How dare you?! 95 00:06:02,620 --> 00:06:04,140 How dare you address me like that? 96 00:06:07,220 --> 00:06:09,820 97 00:06:11,780 --> 00:06:13,500 Mummy, just rest. 98 00:06:13,580 --> 00:06:16,020 I've assured you, I'm handling it. 99 00:06:16,540 --> 00:06:19,340 - Okay? - Tomi, I'm not a child. 100 00:06:20,780 --> 00:06:22,260 What did the court say? 101 00:06:22,860 --> 00:06:25,700 Mummy, the barrister got us an injunction. 102 00:06:25,780 --> 00:06:27,780 We'll get this. We have a fighting chance. 103 00:06:27,860 --> 00:06:30,020 Mummy, I promise you, we'll get it okay? 104 00:06:30,420 --> 00:06:33,300 Mmmh! 105 00:06:33,900 --> 00:06:35,460 It shall be well with us. 106 00:06:35,620 --> 00:06:37,260 - Amen. - Mh! 107 00:06:38,540 --> 00:06:43,020 108 00:06:45,420 --> 00:06:49,860 - GDP! - Champions! 109 00:06:50,180 --> 00:06:53,780 - GDP! - Champions! 110 00:06:54,260 --> 00:06:56,900 A round of applause for yourselves. 111 00:06:57,180 --> 00:07:00,100 112 00:07:00,180 --> 00:07:02,540 We all know why we're here. 113 00:07:02,820 --> 00:07:06,420 It is to appreciate and celebrate 114 00:07:06,500 --> 00:07:09,820 the newly elected flagbearer of our party. 115 00:07:10,020 --> 00:07:11,500 116 00:07:11,580 --> 00:07:15,380 And the next governor of our beloved state. 117 00:07:15,620 --> 00:07:20,140 - Please, with a loud ovation… - Yes! 118 00:07:20,260 --> 00:07:22,820 …help me welcome 119 00:07:23,140 --> 00:07:24,980 the one and only, 120 00:07:25,620 --> 00:07:28,140 - indomitable… - Yes! 121 00:07:28,220 --> 00:07:30,460 - The one and only… 122 00:07:30,540 --> 00:07:32,500 - Always winning! - Yes! 123 00:07:32,580 --> 00:07:34,300 - Championing! 124 00:07:34,380 --> 00:07:35,980 - Generous… - Oh Yes! 125 00:07:36,100 --> 00:07:39,100 Otunba Lawan Shonibare. 126 00:07:39,180 --> 00:07:41,780 127 00:07:41,860 --> 00:07:47,220 ♪ Oh father, oh father! Our lord has given us a father ♪ 128 00:07:53,980 --> 00:07:55,420 129 00:07:55,700 --> 00:07:57,780 Sho for show! Shonibare for show! 130 00:07:57,860 --> 00:07:59,980 - What's the matter? - Take it easy. 131 00:08:00,100 --> 00:08:01,300 - Why are you pushing him? - Take it easy. 132 00:08:01,780 --> 00:08:03,820 How much are you being paid, anyway? 133 00:08:03,900 --> 00:08:06,940 Sir, if you don't have your party membership card, no entry. 134 00:08:07,780 --> 00:08:09,100 Don't you know me? 135 00:08:09,220 --> 00:08:14,020 Otunba Sho and I went to school together. 136 00:08:14,460 --> 00:08:16,020 - Take it easy. - Even in parties? 137 00:08:16,140 --> 00:08:18,180 - I don't understand. - Politics party. 138 00:08:18,340 --> 00:08:20,420 Seems like all the food we prepared has expired. 139 00:08:20,540 --> 00:08:22,540 - Don't turn, don't use it. - Look at them. 140 00:08:23,180 --> 00:08:25,380 - Take it easy. - Party card? 141 00:08:25,460 --> 00:08:27,100 - Is it not party card? - Yes. 142 00:08:27,180 --> 00:08:29,180 Hurry up, sir! 143 00:08:29,260 --> 00:08:30,860 Hold on! Hold on a minute! 144 00:08:31,540 --> 00:08:32,620 Take this. 145 00:08:32,700 --> 00:08:33,940 - Move away. - Take this. 146 00:08:34,020 --> 00:08:37,659 147 00:08:37,860 --> 00:08:40,500 GDP! 148 00:08:40,659 --> 00:08:42,260 Champions! 149 00:08:42,380 --> 00:08:45,580 - GDP! - Champions! 150 00:08:45,660 --> 00:08:47,420 Thank you... sit down. 151 00:08:47,860 --> 00:08:49,380 Sit down, my people. 152 00:08:50,020 --> 00:08:53,740 Eh... it has been a very long journey. 153 00:08:55,340 --> 00:08:56,740 You see, 154 00:08:57,500 --> 00:09:00,460 I know that some of you did not vote for me. 155 00:09:01,100 --> 00:09:02,580 And I have your names. 156 00:09:02,780 --> 00:09:04,660 And in fact I will… 157 00:09:05,340 --> 00:09:07,420 But they say, "Okay, we have won." 158 00:09:07,500 --> 00:09:09,980 - We have won! - We have won! 159 00:09:10,140 --> 00:09:12,420 Champions! 160 00:09:12,500 --> 00:09:15,140 - GDP! - Champions! 161 00:09:15,220 --> 00:09:17,460 Eh... Ladies and gentlemen, 162 00:09:18,540 --> 00:09:22,180 behind every successful man, there is a successful woman. 163 00:09:22,900 --> 00:09:25,220 So today I want to present to you 164 00:09:25,620 --> 00:09:27,180 my delicious, 165 00:09:27,860 --> 00:09:30,420 - my sweet potato, - Incoming! 166 00:09:30,500 --> 00:09:32,860 My "beberingeous" wife! 167 00:09:32,940 --> 00:09:34,500 168 00:09:35,260 --> 00:09:37,300 Lady Gold. 169 00:09:40,260 --> 00:09:46,500 ♪ Oh father, oh father! ♪ ♪ Our lord has given us a father ♪ 170 00:09:47,380 --> 00:09:48,380 Thank you. Alright. 171 00:09:50,500 --> 00:09:52,820 ♪ Oh father, oh father! Our lord has given us a father ♪ 172 00:09:54,220 --> 00:09:55,380 Thank you! 173 00:09:56,180 --> 00:09:57,260 Otunba! 174 00:09:57,580 --> 00:09:58,940 Otunba! 175 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 176 00:10:03,820 --> 00:10:08,180 ♪ Oh father, oh father! Our lord has given us a father ♪ 177 00:10:14,580 --> 00:10:17,660 178 00:10:27,140 --> 00:10:29,620 Captain! 179 00:10:31,940 --> 00:10:36,980 180 00:10:41,020 --> 00:10:44,900 181 00:10:53,780 --> 00:10:56,220 - Congratulations, sir. - Yes. 182 00:10:56,380 --> 00:10:57,500 Who are you? 183 00:10:57,620 --> 00:10:59,140 - Who are you? - We're the press sir. 184 00:10:59,220 --> 00:11:00,780 Okay. 185 00:11:00,860 --> 00:11:02,420 Congratulations on winning the party ticket, sir. 186 00:11:02,500 --> 00:11:03,860 - Yes. - Eh... sir, 187 00:11:04,660 --> 00:11:08,100 however there are rumors that you bribed some of the delegates 188 00:11:08,180 --> 00:11:09,900 with the sum of 200,000 dollars. 189 00:11:09,980 --> 00:11:12,220 - No, no, no. Leave him. - What kind of… 190 00:11:12,300 --> 00:11:14,900 - Leave him, I will answer the question. - What kind of question is that? 191 00:11:15,500 --> 00:11:17,580 - You said it is rumors? - Yes sir. 192 00:11:18,180 --> 00:11:19,980 Rumors is rumors. 193 00:11:20,500 --> 00:11:24,300 And it is spread by the desperate people 194 00:11:24,380 --> 00:11:25,620 in the opposition party. 195 00:11:25,700 --> 00:11:26,740 - That's all! - Absolutely. 196 00:11:26,820 --> 00:11:27,860 We will win. 197 00:11:27,940 --> 00:11:30,260 Sir I believe you're confident of winning this election. 198 00:11:30,340 --> 00:11:31,420 Ah-ah? Are you with them? 199 00:11:31,500 --> 00:11:33,020 - I tell you that we've-- - We've won already. 200 00:11:33,140 --> 00:11:34,300 - Let's go. - Yes. We will win. 201 00:11:34,380 --> 00:11:35,580 - We have won already. - Ah-ah! 202 00:11:35,660 --> 00:11:36,940 - What is wrong with you? - We have won! 203 00:11:39,140 --> 00:11:40,620 Take it and enter Uber. 204 00:11:42,420 --> 00:11:44,100 Rumors is rumors. 205 00:11:44,620 --> 00:11:48,420 And it is spread by the desperate people 206 00:11:48,500 --> 00:11:49,580 in the opposition party. 207 00:11:49,660 --> 00:11:50,740 That's all! 208 00:11:51,140 --> 00:11:52,140 We will win. 209 00:11:52,700 --> 00:11:54,420 Well, sir I believe you're… 210 00:11:55,380 --> 00:11:57,260 Hello Charles, did you see my message? 211 00:11:59,700 --> 00:12:04,340 212 00:12:04,460 --> 00:12:07,780 - Good. And eh, Daily Gazette… - Go ahead. 213 00:12:07,860 --> 00:12:11,740 …Otunba Shonibare's strong leadership 214 00:12:11,820 --> 00:12:13,220 and managerial acumen 215 00:12:13,300 --> 00:12:17,300 will bring the desired upgrade to our dear state. 216 00:12:17,420 --> 00:12:19,020 - That's right. - Hmm. 217 00:12:19,180 --> 00:12:23,620 Great tributes from major, major publications around the country. 218 00:12:23,700 --> 00:12:25,220 - That's it. - Ah, Otunba. 219 00:12:25,500 --> 00:12:26,580 I like it. 220 00:12:26,980 --> 00:12:28,140 You have done a good job. 221 00:12:28,260 --> 00:12:30,980 Eh, Otunba you know… 222 00:12:31,780 --> 00:12:33,380 it didn’t come really cheap, eh? 223 00:12:33,580 --> 00:12:36,020 Huh? I don't know how much I gave you? 224 00:12:36,740 --> 00:12:38,740 - Rasaki. Rasaki? - Eh? 225 00:12:38,820 --> 00:12:40,260 226 00:12:40,460 --> 00:12:43,660 - Sir you know, even Okadigbo's death-- - Keep quiet there! 227 00:12:44,220 --> 00:12:45,420 Which Okadigbo? 228 00:12:45,500 --> 00:12:47,300 - Someone who killed himself for nothing. 229 00:12:47,420 --> 00:12:49,780 We're talking about achievement, you're calling Okadigbo. 230 00:12:50,100 --> 00:12:52,300 - Just died for nothing. You're right. - Don't mind him. 231 00:12:52,820 --> 00:12:53,860 - Ma. 232 00:12:54,180 --> 00:12:56,740 Your luggage is already in the vehicle. 233 00:12:56,820 --> 00:13:01,140 Okay, let them run the AC for like 30 minutes. 234 00:13:01,340 --> 00:13:04,100 I will be there as soon as I give Otunba dessert. 235 00:13:04,220 --> 00:13:06,100 - Yes ma. - That's right. 236 00:13:06,180 --> 00:13:08,620 Um, sir, I will inform the cook to get your dessert. 237 00:13:08,700 --> 00:13:11,460 - Sit down there! Small boy. - What is wrong with you? 238 00:13:11,540 --> 00:13:14,780 You think it is every desert that comes from the kitchen? 239 00:13:15,700 --> 00:13:16,940 Small boy. 240 00:13:17,500 --> 00:13:19,140 Sit down and learn. 241 00:13:20,420 --> 00:13:22,820 - Otunba, come and take your dessert. - Come behind. Baby, come from behind. 242 00:13:24,700 --> 00:13:27,300 Otunba, take your time, okay? 243 00:13:28,300 --> 00:13:30,900 I will hold the fort. 244 00:13:31,340 --> 00:13:33,820 - Small boy. 245 00:13:33,980 --> 00:13:38,700 246 00:14:17,460 --> 00:14:21,460 247 00:14:27,700 --> 00:14:29,700 - Sir, she's here sir. - Yes? 248 00:14:29,820 --> 00:14:31,540 - Really? - Good afternoon, sir. 249 00:14:31,820 --> 00:14:35,460 I… I'm sorry, sir, about that… I just came here to beg you sir. Please, sir 250 00:14:35,540 --> 00:14:39,100 Please. Please, that our property in Ikeja, please… 251 00:14:39,220 --> 00:14:42,740 That one? The court has given it to me. It is too late. 252 00:14:42,820 --> 00:14:45,020 Please it's not too late. I know there's something you can do. 253 00:14:45,140 --> 00:14:46,500 Sir, please you have plenty properties. 254 00:14:46,580 --> 00:14:48,500 I came to appeal to you as a family man. 255 00:14:48,580 --> 00:14:50,300 Sir, you're a husband and a father. 256 00:14:50,380 --> 00:14:51,900 Just imagine that… Okay, God forbid. 257 00:14:51,980 --> 00:14:53,780 I know that nothing bad will happen to you, in Jesus' name. 258 00:14:53,940 --> 00:14:55,580 But please, imagine that something bad happened to you 259 00:14:55,660 --> 00:14:58,620 - Please. Please-- - It's okay. It's okay. I'll give you. 260 00:14:59,260 --> 00:15:00,980 - Please. - Calm down, I will give you. 261 00:15:01,100 --> 00:15:02,540 Eh… 262 00:15:02,860 --> 00:15:03,900 Who's there? 263 00:15:04,100 --> 00:15:06,620 You have to drink something. This is your first time here. 264 00:15:06,700 --> 00:15:09,500 Whether it is champagne you want or it is… 265 00:15:09,700 --> 00:15:11,300 Well done, that's good. 266 00:15:11,580 --> 00:15:12,860 The special, right? 267 00:15:12,940 --> 00:15:13,980 - Yes, sir. - Good. 268 00:15:14,100 --> 00:15:15,820 Thank you. Thank you, sir. 269 00:15:16,500 --> 00:15:18,300 - Drink. - Thank you. Thank you so much, sir. 270 00:15:18,380 --> 00:15:19,500 Drink. 271 00:15:19,580 --> 00:15:21,260 - I have agreed. - I appreciate everything you've done. 272 00:15:21,340 --> 00:15:22,500 - Thank you. - Stand up. Sit down. 273 00:15:22,580 --> 00:15:24,500 - I have agreed to help you. - Thank you. 274 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 Drink. 275 00:15:25,740 --> 00:15:26,940 - Thank you. - Fine girl like you. 276 00:15:27,020 --> 00:15:28,740 That is why you were fighting them at the gate. 277 00:15:28,820 --> 00:15:32,500 - Sir, I just know that if I came… - Drink. 278 00:15:32,780 --> 00:15:33,900 Ah-ah. 279 00:15:35,220 --> 00:15:37,460 Fine girl like you. Can you fight them? 280 00:15:37,580 --> 00:15:39,100 Or are you just pretending? 281 00:15:39,180 --> 00:15:40,940 Okay, drink some more. 282 00:15:41,820 --> 00:15:43,540 - Well done. 283 00:15:46,700 --> 00:15:53,340 284 00:16:18,540 --> 00:16:20,380 285 00:16:23,460 --> 00:16:24,700 What happened? 286 00:16:25,300 --> 00:16:26,580 Did… did you… 287 00:16:27,740 --> 00:16:28,940 - Did you… 288 00:16:29,020 --> 00:16:30,580 - What? 289 00:16:31,380 --> 00:16:32,740 You… you assaulted me? 290 00:16:33,340 --> 00:16:35,780 - You assaulted me! - Assaulted, how? 291 00:16:36,420 --> 00:16:37,860 - What is wrong with you? 292 00:16:37,940 --> 00:16:40,820 Crying like the first girl to be dis virgined. 293 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 What is it? 294 00:16:41,980 --> 00:16:44,700 Ah-ah, what kind of nonsense is that coming from your mouth? 295 00:16:45,620 --> 00:16:46,980 - Were you not the one who used 296 00:16:47,100 --> 00:16:49,460 your own two legs to come to my place? 297 00:16:49,860 --> 00:16:51,660 You asked me for a favor. 298 00:16:51,860 --> 00:16:54,820 - Oh, you think it's for free? 299 00:16:55,740 --> 00:16:57,620 - Look at this girl. 300 00:16:57,700 --> 00:17:00,260 You're a fool. 301 00:17:00,940 --> 00:17:02,940 You should be happy 302 00:17:03,500 --> 00:17:08,500 that I've made you somebody. 303 00:17:08,700 --> 00:17:09,740 What is it? 304 00:17:10,420 --> 00:17:12,420 You're an ingrate. 305 00:17:12,619 --> 00:17:16,980 Take this and go and buy yourself another pant and bra. What? 306 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 - What is it? 307 00:17:19,020 --> 00:17:20,220 Put your clothes on. 308 00:17:20,300 --> 00:17:21,540 309 00:17:24,180 --> 00:17:28,500 310 00:17:28,580 --> 00:17:30,540 Hello and welcome to Legacy Exclusive. 311 00:17:30,620 --> 00:17:34,380 My name is Charles, and this is brought to you by Legacy TV. 312 00:17:34,660 --> 00:17:37,300 Well ,today we have the beautiful Kiki. 313 00:17:37,380 --> 00:17:38,860 Kiki, it's nice having you here. 314 00:17:38,940 --> 00:17:41,420 I mean, this is us trying to get you for over a month. 315 00:17:41,700 --> 00:17:43,500 I'm glad to be here too, Charles. 316 00:17:43,700 --> 00:17:45,620 So Kiki, you run a blog, 317 00:17:45,860 --> 00:17:49,180 Truth by Kiki that has been online for over four years, 318 00:17:49,260 --> 00:17:50,780 three years now. 319 00:17:50,860 --> 00:17:55,780 Uh, but recently you've intensively been on Otunba… 320 00:17:56,780 --> 00:17:58,100 Otunba Shonibare. 321 00:17:58,180 --> 00:18:01,100 And this is like a campaign against him. Why? 322 00:18:02,220 --> 00:18:04,420 Otunba Shonibare is not fit 323 00:18:04,500 --> 00:18:06,660 to run for the governor of this state 324 00:18:06,740 --> 00:18:08,100 or any state in this country. 325 00:18:08,220 --> 00:18:10,100 He is a known murderer, 326 00:18:10,180 --> 00:18:12,860 drug trafficker and an illegal business man 327 00:18:12,940 --> 00:18:16,700 who hides all these things behind his excessive philanthropy. 328 00:18:17,220 --> 00:18:19,260 That's some serious accusation. 329 00:18:19,340 --> 00:18:22,420 Do you think you have, you know, proof to backup your claim? 330 00:18:22,940 --> 00:18:25,380 Shonibare's ways is no secret. 331 00:18:25,460 --> 00:18:27,660 The only problem that we have are the people 332 00:18:27,740 --> 00:18:31,020 who really matter are either in his pocket, or in the ground. 333 00:18:31,140 --> 00:18:35,740 And I will stop at nothing till I expose him for his evil ways. 334 00:18:35,860 --> 00:18:38,300 Do you think you have enough evidence? 335 00:18:38,380 --> 00:18:40,180 Because I mean, it seems like you do not. 336 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 I do. 337 00:18:42,980 --> 00:18:46,500 I have provided evidence and proof. 338 00:18:46,580 --> 00:18:50,180 But like I said, the people that matter are in his pocket. 339 00:18:50,580 --> 00:18:52,980 What needs to happen now, is the reporters. 340 00:18:53,100 --> 00:18:54,780 The reporters need to come out and 341 00:18:54,860 --> 00:18:58,140 investigate his activities in his foundation. 342 00:18:58,220 --> 00:19:01,020 Shonibare has a foundation set up to secure 343 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 scholarship for the youth of this state, right? 344 00:19:03,180 --> 00:19:06,260 Shonibare started the Rising Youth Foundation in 2010. 345 00:19:06,340 --> 00:19:08,380 And between 2010 and today, 346 00:19:08,460 --> 00:19:12,700 it is alleged that this foundation has provided international scholarship 347 00:19:12,780 --> 00:19:16,460 for approximately 10,296 people. 348 00:19:16,540 --> 00:19:17,580 Excuse me sir. 349 00:19:17,660 --> 00:19:19,180 You are trying to say to… 350 00:19:19,260 --> 00:19:20,460 - Sir. - …the press… 351 00:19:20,540 --> 00:19:23,940 - Ah, sir, you need to see this. - …that those funds were diverted? 352 00:19:24,260 --> 00:19:25,340 Not only that. 353 00:19:25,420 --> 00:19:28,660 Shonibare demolished an orphanage and other buildings 354 00:19:28,740 --> 00:19:29,820 for his personal gain. 355 00:19:29,900 --> 00:19:31,020 - What is the meaning of this nonsense? - He is not only dubious, 356 00:19:31,780 --> 00:19:33,260 - he is also a narcissist. - Hmm! 357 00:19:33,340 --> 00:19:35,460 He believes that the world revolves around him. 358 00:19:35,540 --> 00:19:36,660 When did this happen? 359 00:19:36,740 --> 00:19:37,740 - He believes he can get whatever he wants… - It's happening right now. 360 00:19:37,820 --> 00:19:38,860 - What?! - Yes. 361 00:19:38,940 --> 00:19:41,180 We need to stand up because we cannot allow this man 362 00:19:41,260 --> 00:19:42,860 become the governor of our state. 363 00:19:42,940 --> 00:19:44,620 If we allow him get into office, 364 00:19:44,700 --> 00:19:47,300 he will drag the rest of us into hell with him. 365 00:19:47,380 --> 00:19:48,980 It's trending all over social media. 366 00:19:49,100 --> 00:19:50,540 It has like one million views already. 367 00:19:50,660 --> 00:19:51,820 - One million? - Yes. 368 00:19:51,900 --> 00:19:52,980 Rasaki! 369 00:19:54,820 --> 00:19:56,260 - Relax, sir. - Eh? 370 00:19:56,620 --> 00:19:58,180 I will handle this. 371 00:19:59,380 --> 00:20:00,540 Then you can go. 372 00:20:00,860 --> 00:20:03,500 - You know that I hate this. - No… don't worry. 373 00:20:03,620 --> 00:20:05,140 What's going on here?! 374 00:20:05,220 --> 00:20:06,620 Oh my… what's going on? Why are you guys 375 00:20:06,700 --> 00:20:08,340 - demolishing my mother's property? - Let's do that side over there. 376 00:20:08,780 --> 00:20:10,460 - Please what are you guys doing? - Okay, let's go there. 377 00:20:10,660 --> 00:20:11,980 Please what are you guys doing? What are you… 378 00:20:12,100 --> 00:20:13,260 Why? Why are you guys 379 00:20:13,340 --> 00:20:14,380 - demolishing my mother's property? - Hey! 380 00:20:14,460 --> 00:20:15,820 Hello, young lady. 381 00:20:15,900 --> 00:20:17,220 I'm sorry, is there a problem? 382 00:20:17,300 --> 00:20:19,100 - You're creating a scene in this place. - What are you guys… 383 00:20:19,300 --> 00:20:20,540 - Is there a problem? 384 00:20:20,620 --> 00:20:21,820 Can we help you, ma? 385 00:20:21,900 --> 00:20:23,940 What are you doing? Why are you demolishing the property? 386 00:20:24,020 --> 00:20:26,380 - You have no right! - Sorry, ma. Chief Otunba gave us 387 00:20:26,460 --> 00:20:27,620 strict orders to demolish this building. 388 00:20:27,700 --> 00:20:28,740 And that's what we're doing now, 389 00:20:28,820 --> 00:20:29,900 - as you can see. - Don't do that! 390 00:20:30,140 --> 00:20:31,220 He gave me his word! 391 00:20:31,300 --> 00:20:33,580 He told me by himself, it's… it's impossible! 392 00:20:33,660 --> 00:20:35,260 - Sorry. - No! 393 00:20:35,340 --> 00:20:37,780 Please ma, anything you have against our work, 394 00:20:37,860 --> 00:20:39,980 please you can take that up with Chief Otunba. 395 00:20:40,100 --> 00:20:41,540 As you can see, we're just doing our job. 396 00:20:41,860 --> 00:20:43,820 Call him! Please, call him! Call him! 397 00:20:43,940 --> 00:20:45,300 He can't do that, he gave me his word! 398 00:20:45,380 --> 00:20:46,980 He told me by himself with his own mouth. 399 00:20:47,100 --> 00:20:49,860 He told me that this property has been reverted back to my family. 400 00:20:49,940 --> 00:20:51,100 Ah-ah! It's not fair! 401 00:20:51,180 --> 00:20:52,500 - Okay, don't worry. - It is not fair! 402 00:20:52,580 --> 00:20:53,820 He has no right! 403 00:20:53,900 --> 00:20:55,220 404 00:20:55,940 --> 00:20:59,660 Chief, good day sir. I'm sorry to barge on you at this time of the day. 405 00:20:59,900 --> 00:21:02,540 - There's a young lady here. She says-- - Tell him Tomi Ojo. 406 00:21:02,740 --> 00:21:05,220 - Tomi Ojo! - She said her name is Tomi Ojo and she 407 00:21:05,300 --> 00:21:06,460 said we're not supposed to demolish the building, 408 00:21:06,540 --> 00:21:08,140 - that it belongs to, uh… 409 00:21:08,220 --> 00:21:10,340 She's a whore! That one? 410 00:21:10,420 --> 00:21:12,380 She's a drug addict and a prostitute. 411 00:21:12,460 --> 00:21:14,180 - Me? - Just use stick to send her away! 412 00:21:14,580 --> 00:21:16,300 - Jesus. - I'm sorry ma, you need to… 413 00:21:16,380 --> 00:21:17,460 - Send her away. - Okay, sir. Alright, sir. 414 00:21:17,540 --> 00:21:19,740 I'm sorry, ma. I think you need to find your way out of here. 415 00:21:19,820 --> 00:21:21,860 Please, as you can see, we're working and you're disturbing our work. 416 00:21:22,420 --> 00:21:23,740 Work, work! Keep working! 417 00:21:23,820 --> 00:21:26,100 Please you need to find a way out of here please. 418 00:21:26,220 --> 00:21:27,460 I'm sorry. 419 00:21:28,580 --> 00:21:29,820 Please. 420 00:21:31,860 --> 00:21:33,780 Work, work! Uh… okay. 421 00:21:34,700 --> 00:21:37,780 Ah, she's a fool. That one? 422 00:21:37,900 --> 00:21:39,820 She's a drug addict and a prostitute. 423 00:21:39,900 --> 00:21:42,020 Use a stick to send her away please! 424 00:21:42,140 --> 00:21:43,300 Send her away! 425 00:21:44,020 --> 00:21:45,660 She's a prostitute. 426 00:21:46,180 --> 00:21:47,740 She's a prostitute. 427 00:21:48,180 --> 00:21:52,300 428 00:21:55,020 --> 00:21:56,860 429 00:21:57,500 --> 00:21:59,460 For someone crying "war," 430 00:22:00,380 --> 00:22:01,820 you're grossly unprepared. 431 00:22:02,940 --> 00:22:04,140 Let me guess. 432 00:22:04,220 --> 00:22:05,860 Your boss couldn't handle the heat, 433 00:22:05,940 --> 00:22:08,740 - so he sent you to douse it. - Back off! 434 00:22:09,620 --> 00:22:11,620 You're playing with fire. You will get burnt. 435 00:22:11,700 --> 00:22:13,700 Oh, I have already gotten burnt, 436 00:22:13,780 --> 00:22:15,460 and you helped to fan the flame. 437 00:22:16,220 --> 00:22:18,540 You're stirring troubled waters. 438 00:22:20,660 --> 00:22:21,940 439 00:22:22,540 --> 00:22:27,940 You know what is worse and more disgusting than what he did? 440 00:22:34,260 --> 00:22:38,460 441 00:22:39,220 --> 00:22:40,500 It is you. 442 00:22:45,740 --> 00:22:47,460 What could I have done? 443 00:22:48,420 --> 00:22:50,380 What would you have had me do? 444 00:22:51,500 --> 00:22:53,980 Tell me. Confront him? 445 00:22:56,460 --> 00:22:58,900 The houses in Lekki and London. 446 00:23:00,580 --> 00:23:02,860 The contracts to fix roads. 447 00:23:03,300 --> 00:23:04,780 If he becomes governor, 448 00:23:05,420 --> 00:23:08,380 I will become his Chief of Staff. 449 00:23:09,180 --> 00:23:11,380 - Isn't that a blessing? 450 00:23:11,460 --> 00:23:13,420 Is Otunba not a blessing to us? 451 00:23:13,540 --> 00:23:15,140 Look at you. 452 00:23:16,900 --> 00:23:19,540 I sent you to a fine school in Boston. 453 00:23:19,940 --> 00:23:22,300 I gave you all the money you need. 454 00:23:22,620 --> 00:23:25,180 All to help you overcome this… 455 00:23:25,780 --> 00:23:27,140 delusion. 456 00:23:27,860 --> 00:23:29,660 But you left America! 457 00:23:29,740 --> 00:23:33,420 You abandoned our mansion, only to come back to this dump. 458 00:23:34,660 --> 00:23:37,580 All to pursue an agenda that will lead you 459 00:23:38,620 --> 00:23:39,820 to the grave. 460 00:23:41,540 --> 00:23:42,780 Okikiola. 461 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 The blogs, 462 00:23:46,940 --> 00:23:48,380 the broadcasts, 463 00:23:49,220 --> 00:23:52,420 all these campaigns to stop Otunba 464 00:23:54,180 --> 00:23:55,340 stops right now. 465 00:23:55,420 --> 00:23:56,980 Do you understand? 466 00:23:57,660 --> 00:24:03,740 What an elder sees sitting down, a child cannot see it standing up. 467 00:24:05,860 --> 00:24:08,540 You want to fight Otunba, you don't have an army. 468 00:24:08,620 --> 00:24:10,300 469 00:24:14,020 --> 00:24:15,900 Why did this happen to us? 470 00:24:16,860 --> 00:24:18,860 471 00:24:19,460 --> 00:24:21,180 Are we being punished? 472 00:24:24,140 --> 00:24:26,260 What did we do to deserve this? 473 00:24:26,700 --> 00:24:28,820 474 00:24:31,500 --> 00:24:33,100 475 00:24:34,140 --> 00:24:36,460 - Mummy, just breathe. 476 00:24:36,540 --> 00:24:38,740 Please, breathe. Please, breathe. 477 00:24:39,020 --> 00:24:41,180 - Please, calm down. 478 00:24:42,660 --> 00:24:44,620 Doctor! 479 00:24:45,700 --> 00:24:46,860 Doctor! 480 00:24:49,660 --> 00:24:51,820 Mummy! 481 00:24:53,140 --> 00:24:54,660 Mummy! Mummy, don't leave me! 482 00:24:54,740 --> 00:24:55,980 Leave me alone! 483 00:24:56,100 --> 00:24:58,540 What's going on? Look at what she's doing. What's she doing? 484 00:24:58,620 --> 00:25:00,620 - She'll be fine. Calm down, ma. - Wait. What's going on? 485 00:25:01,660 --> 00:25:03,980 Why are you shaking your head? What's going on? 486 00:25:04,540 --> 00:25:07,940 Wait. What's wrong with her? 487 00:25:08,100 --> 00:25:10,020 Why are you pushing me? Leave me alone! 488 00:25:10,460 --> 00:25:12,220 Leave me alone! 489 00:25:12,700 --> 00:25:13,940 Leave me alone! 490 00:25:14,180 --> 00:25:15,180 Mummy! 491 00:25:15,660 --> 00:25:17,660 Mum! Leave me! 492 00:25:18,180 --> 00:25:19,580 493 00:25:20,220 --> 00:25:21,300 Mummy! 494 00:25:22,500 --> 00:25:23,580 Mummy! 495 00:25:25,020 --> 00:25:26,020 Mummy! 496 00:25:27,140 --> 00:25:31,860 497 00:25:31,940 --> 00:25:33,180 Mummy! 498 00:25:33,620 --> 00:25:36,020 Mum! Leave me! 499 00:25:37,980 --> 00:25:39,020 Mummy! 500 00:25:40,260 --> 00:25:41,580 Mummy! 501 00:25:42,780 --> 00:25:44,020 Mummy! 502 00:25:44,900 --> 00:25:51,420 503 00:25:59,900 --> 00:26:00,900 504 00:26:00,980 --> 00:26:02,420 Patience, please. 505 00:26:02,820 --> 00:26:06,340 Who is Patience? It's Sisi Pepeye for you. 506 00:26:07,580 --> 00:26:08,740 What's up? 507 00:26:09,500 --> 00:26:11,900 I promise you, it won't take too long. 508 00:26:12,620 --> 00:26:13,820 What is it? 509 00:26:13,940 --> 00:26:15,260 Nice watch. 510 00:26:16,420 --> 00:26:18,220 Did you come here for my watch? 511 00:26:18,340 --> 00:26:19,860 Your clock is ticking, girl. 512 00:26:19,940 --> 00:26:23,220 Look, I know you feel helpless. 513 00:26:23,860 --> 00:26:25,980 But there is strength in numbers. 514 00:26:26,100 --> 00:26:29,340 Those of us that Otunba has hurt, if we come together, 515 00:26:29,420 --> 00:26:32,180 we can make a very good case and stop all the evil that that man-- 516 00:26:32,260 --> 00:26:33,740 Just let him be. 517 00:26:34,500 --> 00:26:35,820 Let… let Otunba be, please. 518 00:26:35,900 --> 00:26:37,780 What has he done that hasn't happened before? 519 00:26:38,220 --> 00:26:40,700 Nobody is perfect,please. Just free him. Free the guy. 520 00:26:41,740 --> 00:26:43,660 No. No. 521 00:26:43,860 --> 00:26:45,300 Don't do that. 522 00:26:45,380 --> 00:26:47,620 Do not defend your abuser. 523 00:26:47,700 --> 00:26:49,820 I know you don't mean what you're saying. 524 00:26:49,900 --> 00:26:52,740 And I know that at the end of the day, all the things that… 525 00:26:56,620 --> 00:26:57,700 Wait. 526 00:27:00,860 --> 00:27:02,380 He's paying you? 527 00:27:06,020 --> 00:27:07,180 I've tried for you. 528 00:27:07,260 --> 00:27:09,100 Let him be, please. Stop wasting my time. 529 00:27:09,340 --> 00:27:10,380 I gotta go. 530 00:27:11,260 --> 00:27:14,220 After wasting my time you're telling me rubbish. 531 00:27:14,300 --> 00:27:15,500 532 00:27:16,820 --> 00:27:23,660 533 00:27:25,180 --> 00:27:29,660 534 00:27:44,900 --> 00:27:46,180 Wait! 535 00:27:46,260 --> 00:27:47,580 Wait, wait! 536 00:27:47,980 --> 00:27:49,340 Do you know this man? 537 00:27:49,420 --> 00:27:51,140 - Yes. - Wait, you're Kiki. 538 00:27:51,220 --> 00:27:53,620 I saw your viral video bashing this… 539 00:27:53,700 --> 00:27:55,340 See this man. 540 00:27:55,420 --> 00:27:56,540 Ah, this man. 541 00:27:57,220 --> 00:27:59,220 My mother died because of him. 542 00:28:00,340 --> 00:28:02,260 - Oh. - And I know someone else 543 00:28:02,340 --> 00:28:04,140 who shares our sentiment. 544 00:28:04,260 --> 00:28:06,300 I saved her video. Wait, let me show you. 545 00:28:08,500 --> 00:28:09,540 Look. 546 00:28:11,340 --> 00:28:12,700 - Can you see? - That's… 547 00:28:13,460 --> 00:28:15,100 Justice Obano's daughter? 548 00:28:15,180 --> 00:28:16,820 Yeah. She's the one. 549 00:28:16,940 --> 00:28:18,300 I reached out to her. 550 00:28:18,380 --> 00:28:19,420 How do we find her? 551 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 She's at Caritas Hotel. 552 00:28:38,380 --> 00:28:42,420 553 00:29:02,020 --> 00:29:03,100 Go down. 554 00:29:09,380 --> 00:29:10,740 Okay, then. Let's go. 555 00:29:10,820 --> 00:29:12,380 Where are they? 556 00:29:12,460 --> 00:29:13,740 See my girls. See my… 557 00:29:13,820 --> 00:29:15,220 Come! Come here! Hey! 558 00:29:15,340 --> 00:29:18,380 Where do you think you're hurrying to? Where are you going? 559 00:29:18,460 --> 00:29:19,820 Do you know where you're going? 560 00:29:20,420 --> 00:29:21,420 See, let me tell you. 561 00:29:21,500 --> 00:29:23,300 Where are you? Move aside, let me see you. 562 00:29:23,380 --> 00:29:26,500 It's not about having ass, is it shaking? 563 00:29:26,580 --> 00:29:27,980 It's shaking. 564 00:29:28,260 --> 00:29:30,540 - Is it shaking? - It's shaking. 565 00:29:30,620 --> 00:29:32,220 Alright shake it for me, let me see. 566 00:29:33,540 --> 00:29:34,700 Nice. 567 00:29:34,940 --> 00:29:36,100 This girl… 568 00:29:36,700 --> 00:29:38,020 you look like you know how to work it. 569 00:29:38,300 --> 00:29:41,500 See, I'm not here to play around. 570 00:29:41,580 --> 00:29:43,820 This is a special order from Otunba. 571 00:29:43,900 --> 00:29:47,500 - Special what? - Order. 572 00:29:47,580 --> 00:29:50,980 I want you all to take your time and work well. Do you understand? 573 00:29:51,340 --> 00:29:52,860 When you get there… Do you know how to moan? 574 00:29:52,980 --> 00:29:54,780 - Yes. - I want you to moan. 575 00:29:55,020 --> 00:29:58,980 I don't want you to get in there and sound like you're pounding yam like… 576 00:29:59,100 --> 00:30:02,220 We only do soft in this house. Do you understand? Soft. 577 00:30:02,380 --> 00:30:03,740 You, moan, let me hear. 578 00:30:04,620 --> 00:30:09,460 - Mmh! 579 00:30:09,540 --> 00:30:10,940 It's okay. You know what to do. 580 00:30:11,020 --> 00:30:12,780 And you, moan, let me hear. 581 00:30:13,300 --> 00:30:18,780 - Mmh! 582 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 Don't worry, 583 00:30:20,860 --> 00:30:23,260 I'll see you later, okay? I have plans for you. 584 00:30:24,180 --> 00:30:27,180 And you, two of you… twerk for me, let me see. 585 00:30:29,940 --> 00:30:31,780 It's okay. Don't break. 586 00:30:31,940 --> 00:30:33,860 You, moan, let me hear you. 587 00:30:34,780 --> 00:30:37,660 - Hey! 588 00:30:38,140 --> 00:30:40,460 What's that? You sound like you swallowed a garden egg. 589 00:30:40,700 --> 00:30:43,220 Moan from your soul. Let it come out soft. 590 00:30:43,300 --> 00:30:45,980 Let it what? Let it be soft. Moan. 591 00:30:46,380 --> 00:30:48,780 - That's right. 592 00:30:52,500 --> 00:30:54,620 That's okay. You've done it. 593 00:30:55,300 --> 00:30:56,420 Let's go. 594 00:30:57,180 --> 00:31:00,340 595 00:31:04,900 --> 00:31:06,340 I understand. 596 00:31:06,660 --> 00:31:08,300 But remember, 597 00:31:08,660 --> 00:31:11,860 people who can best relate with what you're going through, 598 00:31:12,100 --> 00:31:14,540 are people who have been through it. 599 00:31:15,220 --> 00:31:16,660 And that's us. 600 00:31:19,300 --> 00:31:21,780 I'm not trying to start a therapy group. 601 00:31:23,660 --> 00:31:26,700 I'm creating a league. 602 00:31:32,740 --> 00:31:34,380 I don't understand. 603 00:31:35,420 --> 00:31:36,820 Look. 604 00:31:36,940 --> 00:31:41,300 We can sit around all day and cry about Shonibare's injustice to us. 605 00:31:41,540 --> 00:31:44,900 Or, we can actually do something about it. 606 00:31:47,420 --> 00:31:48,940 We're in our second stage. 607 00:31:50,820 --> 00:31:52,500 I really want you to join us. 608 00:31:54,420 --> 00:31:55,780 609 00:31:56,140 --> 00:31:57,380 Um… 610 00:31:57,740 --> 00:32:02,700 - Miss Kiki, you know I'm actually not in-- - Whenever you're ready. 611 00:32:06,420 --> 00:32:07,660 612 00:32:15,180 --> 00:32:16,460 My address. 613 00:32:21,220 --> 00:32:24,660 614 00:32:24,780 --> 00:32:25,860 615 00:32:34,140 --> 00:32:35,740 616 00:32:47,540 --> 00:32:49,220 - I hope there's dinner. 617 00:32:53,020 --> 00:32:56,220 Otunba Lawan Shonibare. 618 00:32:57,260 --> 00:32:59,180 Most powerful man in the city. 619 00:32:59,260 --> 00:33:01,180 Clearly the most dangerous. 620 00:33:01,380 --> 00:33:02,460 Three of us. 621 00:33:02,940 --> 00:33:05,540 You want us to take him down. By ourselves. 622 00:33:05,700 --> 00:33:06,980 The law wouldn't do it. 623 00:33:07,100 --> 00:33:08,540 The police wouldn't do it. 624 00:33:08,620 --> 00:33:10,860 I was expecting something more realistic from you. 625 00:33:10,940 --> 00:33:13,140 More realistic like what? 626 00:33:13,220 --> 00:33:15,180 Like we get a lawyer or a law enforcement person, 627 00:33:15,300 --> 00:33:17,820 someone who's ready to fight tooth and nail to take him down. 628 00:33:18,460 --> 00:33:20,660 Didn't you just tell us that your family barrister 629 00:33:20,740 --> 00:33:23,180 got settled by the same Otunba? 630 00:33:23,860 --> 00:33:26,180 - There are others. We'll find someone. - There's no one. 631 00:33:26,260 --> 00:33:27,300 I've looked. 632 00:33:27,820 --> 00:33:28,900 633 00:33:30,220 --> 00:33:31,460 So what do we do? 634 00:33:32,380 --> 00:33:34,180 We form a league of Power-Puff girls, 635 00:33:34,260 --> 00:33:35,820 go to his house, tah, 636 00:33:35,940 --> 00:33:37,340 he's dead. Is that it? 637 00:33:37,700 --> 00:33:39,500 - Yes. 638 00:33:40,780 --> 00:33:43,340 Yes! Yes that sounds like a very good idea! 639 00:33:43,900 --> 00:33:45,540 Okay, ahem, Miss Kiki. 640 00:33:45,620 --> 00:33:47,740 I obviously know you are joking. 641 00:33:47,980 --> 00:33:50,980 It's a joke. It's a joke, right? 642 00:33:51,220 --> 00:33:54,740 No. Look, at this point, we have run out of reasonable ideas. 643 00:33:54,820 --> 00:33:55,980 We have to get creative. 644 00:33:56,140 --> 00:33:59,340 Okay now, that is insane. I do not call that creativity. 645 00:33:59,540 --> 00:34:01,220 It's even madness. 646 00:34:01,380 --> 00:34:03,020 Are you sure your drink is not spiked? 647 00:34:03,140 --> 00:34:05,740 Look, Shonibare is a very powerful man. 648 00:34:05,820 --> 00:34:08,100 At this point, if you want to take down a strong man, 649 00:34:08,179 --> 00:34:09,860 you cannot do it where he can see you. 650 00:34:09,980 --> 00:34:12,420 You have to come through a door that he cannot see. 651 00:34:12,500 --> 00:34:15,380 Alright, I can confirm she's insane. 652 00:34:15,980 --> 00:34:18,460 Uh ladies, I have to go. 653 00:34:19,139 --> 00:34:20,620 - Please drop me in Lekki. - Okay. 654 00:34:20,699 --> 00:34:22,620 Well, at least we had rice, right? 655 00:34:22,699 --> 00:34:24,739 - You walk out of that door… - Bye-bye. 656 00:34:25,659 --> 00:34:27,020 …you walk into hell. 657 00:34:27,139 --> 00:34:30,699 658 00:34:30,860 --> 00:34:31,900 I know. 659 00:34:33,820 --> 00:34:35,300 Because I'm there. 660 00:34:42,420 --> 00:34:44,219 For 11 years… 661 00:34:49,300 --> 00:34:52,460 It's been 11 years 662 00:34:53,100 --> 00:34:54,980 since Shonibare started… 663 00:34:56,940 --> 00:34:58,980 started assaulting me. 664 00:35:05,460 --> 00:35:08,260 Day after day. 665 00:35:09,820 --> 00:35:11,900 Night after night. 666 00:35:12,620 --> 00:35:15,620 Year after year, there is no… 667 00:35:15,740 --> 00:35:17,540 There is not one day that goes 668 00:35:17,620 --> 00:35:20,380 by that I do not think about that day. 669 00:35:21,460 --> 00:35:23,740 That I do not re-live that day. 670 00:35:24,980 --> 00:35:26,180 And you… 671 00:35:27,500 --> 00:35:31,220 You do not understand the amount of depression, 672 00:35:31,300 --> 00:35:32,940 the anxiety, the panic attacks, 673 00:35:33,020 --> 00:35:36,980 the…the cocktails of anti-depressants cannot solve it! 674 00:35:37,100 --> 00:35:38,860 Not therapy, nothing! 675 00:35:43,100 --> 00:35:44,660 676 00:35:46,980 --> 00:35:48,260 I know. 677 00:35:50,340 --> 00:35:52,100 Because I've tried. 678 00:35:53,420 --> 00:35:57,500 I have tried my best to forget that day. 679 00:36:01,260 --> 00:36:04,540 If you feel for a second 680 00:36:06,540 --> 00:36:11,620 that whatever it is that you're going through right now, 681 00:36:12,260 --> 00:36:15,100 whatever you feel right now, 682 00:36:16,140 --> 00:36:17,660 would pass, 683 00:36:18,180 --> 00:36:20,980 and that you'd have better days ahead… 684 00:36:21,500 --> 00:36:22,860 685 00:36:24,780 --> 00:36:28,620 I can tell you for a fact 686 00:36:29,660 --> 00:36:31,420 that it's never going to happen. 687 00:36:35,220 --> 00:36:38,500 I am living proof 688 00:36:39,140 --> 00:36:42,340 that you're never going to have better days ahead. 689 00:36:43,500 --> 00:36:48,020 As if all the mental torture that I'm going through, 690 00:36:48,140 --> 00:36:53,260 and people are going through is not enough. 691 00:36:55,100 --> 00:36:57,660 Newsflash. 692 00:36:58,380 --> 00:36:59,500 This man, 693 00:37:02,180 --> 00:37:05,860 is about to be the next governor. 694 00:37:07,300 --> 00:37:13,740 695 00:37:13,820 --> 00:37:20,620 696 00:37:32,860 --> 00:37:38,220 697 00:38:05,820 --> 00:38:08,500 698 00:38:08,580 --> 00:38:09,900 - Otunba. - Yes? 699 00:38:12,940 --> 00:38:14,860 Take a look inside. Take a good look. 700 00:38:14,940 --> 00:38:16,460 - Okay. - This is their blood. 701 00:38:17,020 --> 00:38:23,340 Drinking this will attract success and protection to you and good things in life. 702 00:38:23,420 --> 00:38:24,580 Take. 703 00:38:25,660 --> 00:38:26,900 - Drink. - I will. 704 00:38:26,980 --> 00:38:29,460 - It's their blood? - Drink quickly. 705 00:38:29,540 --> 00:38:30,620 Yes. 706 00:38:32,340 --> 00:38:34,300 Quickly. You'll drink every drop. 707 00:38:35,180 --> 00:38:36,260 Okay. 708 00:38:37,860 --> 00:38:38,900 709 00:38:40,380 --> 00:38:42,620 - Hmm! 710 00:38:43,620 --> 00:38:44,700 711 00:38:45,180 --> 00:38:47,660 - Swallow it well. Let it go down. 712 00:38:48,860 --> 00:38:50,020 - As it flows down, - Eeh, 713 00:38:50,140 --> 00:38:54,220 you'll never fall in the depths of the sea or the lagoon. 714 00:38:54,300 --> 00:38:56,100 - Success will always be yours. - Amen. 715 00:38:56,180 --> 00:38:57,900 - It will never meet you. - Amen. 716 00:38:57,980 --> 00:38:59,020 You can go now. 717 00:38:59,140 --> 00:39:01,180 - You have been fortified. - I can go? 718 00:39:01,260 --> 00:39:02,540 It's all finished. How long did you think it'd take? 719 00:39:02,620 --> 00:39:03,740 It's done. 720 00:39:05,300 --> 00:39:06,660 Pedlam properties. 721 00:39:07,220 --> 00:39:10,860 Lagos' most luxurious real estate empire. 722 00:39:11,380 --> 00:39:12,420 But by night, 723 00:39:14,220 --> 00:39:16,260 Lagos' most coded bar. 724 00:39:16,340 --> 00:39:22,740 725 00:39:28,420 --> 00:39:30,780 Lagos' most coded bar. 726 00:39:40,900 --> 00:39:46,140 Where the rich and powerful go to sin in peace. 727 00:39:48,900 --> 00:39:50,860 Shonibare's favorite spot. 728 00:39:51,860 --> 00:39:53,660 He doesn't miss a Friday. 729 00:39:55,940 --> 00:39:57,380 That's our chance. 730 00:39:57,740 --> 00:40:04,420 731 00:40:15,220 --> 00:40:18,620 But you know this establishment has an exclusive guest list. 732 00:40:19,940 --> 00:40:22,420 Don't worry about getting our names on the guest list. 733 00:40:22,740 --> 00:40:25,140 My father has a tab there. 734 00:40:25,220 --> 00:40:27,580 See, that's not what's bothering me. 735 00:40:27,660 --> 00:40:30,700 What I'm worried about are the guns that'll definitely be in that room. 736 00:40:31,540 --> 00:40:34,620 Our mission is to step in and poison his drink. 737 00:40:34,860 --> 00:40:37,140 We don't even need to get in contact with the guards. 738 00:40:37,260 --> 00:40:38,580 We don't have to make contact with them, 739 00:40:38,660 --> 00:40:40,340 but the guards will make contact with us 740 00:40:40,420 --> 00:40:41,820 if we go near this man. 741 00:40:41,900 --> 00:40:44,020 We don't even need to be near Shonibare. 742 00:40:44,220 --> 00:40:47,140 We only need to be near the waiters that would serve him. 743 00:40:47,220 --> 00:40:48,580 Wait… 744 00:40:49,300 --> 00:40:51,380 This poison, what will it do? 745 00:40:54,300 --> 00:40:55,420 Why? 746 00:40:56,140 --> 00:40:58,740 Well I'm up for taking Shonibare down, 747 00:40:58,820 --> 00:41:01,100 but not actually killing him. 748 00:41:01,180 --> 00:41:05,940 A living Shonibare is injurious to all living beings. 749 00:41:06,020 --> 00:41:07,740 That's not our call to make. 750 00:41:07,820 --> 00:41:09,460 God gives life, He's the one that will take it. 751 00:41:09,540 --> 00:41:11,180 - God? 752 00:41:11,700 --> 00:41:14,820 And I thought this aunty here was the crazy one. 753 00:41:14,900 --> 00:41:17,540 I don't understand. Do you have a problem with God? 754 00:41:17,620 --> 00:41:21,980 I don't. I have a problem with us leaving things to God that we can do. 755 00:41:23,420 --> 00:41:25,020 Your shoes, it's very nice. 756 00:41:25,740 --> 00:41:27,100 This your earring is very nice. 757 00:41:27,180 --> 00:41:29,620 - I know God chose it for you this morning. - Really? 758 00:41:30,340 --> 00:41:32,820 See, I'm not a murderer. 759 00:41:33,020 --> 00:41:35,340 Ah-ah, guys what's the difference between us and him 760 00:41:35,420 --> 00:41:37,340 if we're doing exactly the same thing that he does? 761 00:41:37,420 --> 00:41:39,580 Okay Tomi, what do you suggest that we do then? 762 00:41:39,660 --> 00:41:41,700 We spike his drink with Valium, 763 00:41:41,780 --> 00:41:43,380 take him out, let him be knocked out, 764 00:41:43,460 --> 00:41:45,380 then we take pictures of him, post it online-- 765 00:41:45,460 --> 00:41:47,180 Wake up. We are still in Nigeria. 766 00:41:47,260 --> 00:41:49,820 The lifespan of every scandal is two weeks, 767 00:41:49,900 --> 00:41:51,900 until the next gist lover scoop. 768 00:41:51,980 --> 00:41:53,340 769 00:41:55,380 --> 00:41:58,020 Can we just kill this man? Can we take a vote? 770 00:41:58,140 --> 00:42:00,300 Ah, can't we just implicate him? 771 00:42:00,380 --> 00:42:01,580 Let the law take its course. 772 00:42:01,660 --> 00:42:04,540 Oh, like it took its course when he took your property from you? 773 00:42:11,020 --> 00:42:12,660 See Kiki, 774 00:42:12,780 --> 00:42:15,700 this is all grand, but 775 00:42:16,580 --> 00:42:19,380 honestly I don't know how… I don't see how this will work. 776 00:42:21,420 --> 00:42:22,660 She has a point. 777 00:42:22,740 --> 00:42:24,460 - But… - She does. 778 00:42:24,940 --> 00:42:27,780 Yes, I have a level of military training in the US, 779 00:42:27,860 --> 00:42:30,540 but obviously, that's not enough. 780 00:42:31,100 --> 00:42:33,460 Look at you. You have no experience whatsoever. 781 00:42:34,180 --> 00:42:37,660 You, you have nothing. I know. 782 00:42:39,820 --> 00:42:41,300 But you know what we have, ladies? 783 00:42:43,180 --> 00:42:45,220 Do you know what we have, ladies? 784 00:42:45,300 --> 00:42:46,700 What do we have? 785 00:42:46,780 --> 00:42:48,420 We have motivation. 786 00:42:48,580 --> 00:42:51,100 Motivation. Really? 787 00:42:51,460 --> 00:42:53,100 What would motivation do? 788 00:42:53,260 --> 00:42:56,300 Kiki, motivation is not enough. We need a warrior. 789 00:42:59,380 --> 00:43:00,740 I have one. 790 00:43:00,820 --> 00:43:05,540 791 00:43:13,180 --> 00:43:15,900 Does this thing happening here look normal to you? 792 00:43:16,820 --> 00:43:19,780 Normal? Isn't that juju? 793 00:43:20,900 --> 00:43:22,300 That's Otunba… 794 00:43:22,740 --> 00:43:28,140 That's Otunba's former hit man's girlfriend. 795 00:43:28,740 --> 00:43:30,500 - Really? - That's his former girlfriend. 796 00:43:30,580 --> 00:43:31,980 Otunba took her. 797 00:43:32,820 --> 00:43:34,260 He left his wives. 798 00:43:34,780 --> 00:43:38,300 - Otunba left his three wives. 799 00:43:39,020 --> 00:43:42,980 Me? No woman can try such with me. Nobody. 800 00:43:43,100 --> 00:43:45,260 Nobody can try that. 801 00:43:45,340 --> 00:43:46,580 Guy do the math. 802 00:43:47,300 --> 00:43:48,300 The math? 803 00:43:49,220 --> 00:43:51,300 Math? In this conversation? 804 00:43:52,100 --> 00:43:53,540 - Okay. - It's okay. 805 00:43:53,620 --> 00:43:55,980 But wasn't the man angry with the boss? 806 00:43:57,100 --> 00:43:58,580 Who? 807 00:43:58,740 --> 00:44:00,540 Haven't you heard of Machado? 808 00:44:01,780 --> 00:44:02,860 Machado? 809 00:44:03,500 --> 00:44:06,420 Wait, the almighty Machado that takes care of the boss' business? 810 00:44:09,220 --> 00:44:12,340 Brother, Machado isn't human. 811 00:44:13,980 --> 00:44:16,100 He's the devil's incarnate. 812 00:44:16,500 --> 00:44:17,860 Where's he now? 813 00:44:21,620 --> 00:44:27,380 814 00:44:43,580 --> 00:44:49,220 815 00:44:55,020 --> 00:44:59,940 816 00:45:10,380 --> 00:45:11,900 I haven't drunk in a while. 817 00:45:12,940 --> 00:45:14,540 I hope I don't get tipsy. 818 00:45:16,420 --> 00:45:20,220 Well, that depends on your appetite for this. 819 00:45:20,300 --> 00:45:21,300 820 00:45:21,380 --> 00:45:24,700 You look like a man who's survived more than a fair share of danger. 821 00:45:28,460 --> 00:45:29,500 Kiki? 822 00:45:30,900 --> 00:45:32,460 823 00:45:33,620 --> 00:45:34,860 Hello, Machado. 824 00:45:35,620 --> 00:45:36,860 You didn't have to come. 825 00:45:36,940 --> 00:45:39,380 You were not picking my calls and texts. 826 00:45:40,260 --> 00:45:42,020 You're actually serious. 827 00:45:42,940 --> 00:45:45,900 You want to storm Otunba's mansion 828 00:45:45,980 --> 00:45:48,180 like SWAT and take him out, right? 829 00:45:48,460 --> 00:45:51,500 You think this is film trick. You think… 830 00:45:51,580 --> 00:45:55,020 With all the things that I've heard that you can do, 831 00:45:55,140 --> 00:45:58,340 it might as well be film trick, but it doesn't make it any less true. 832 00:46:00,820 --> 00:46:02,180 That Machado is dead. 833 00:46:03,380 --> 00:46:07,500 834 00:46:08,900 --> 00:46:10,660 What Otunba did to me… 835 00:46:12,620 --> 00:46:14,220 you believed me. 836 00:46:15,820 --> 00:46:17,340 Only you. 837 00:46:20,020 --> 00:46:21,140 See… 838 00:46:22,220 --> 00:46:23,540 839 00:46:25,220 --> 00:46:26,300 See. 840 00:46:28,300 --> 00:46:30,100 This is Patience Okolo. 841 00:46:30,820 --> 00:46:33,540 She prefers to be called Sisi Pepeye now. 842 00:46:34,340 --> 00:46:37,500 Her mother was Otunba's cook. 843 00:46:37,980 --> 00:46:39,220 Guess what? 844 00:46:41,460 --> 00:46:43,460 - He slept with her. - Raped her. 845 00:46:43,860 --> 00:46:45,820 Raped her and convinced her that 846 00:46:45,900 --> 00:46:48,180 she was the one that came on to him. 847 00:46:51,100 --> 00:46:53,620 They are in a relationship now. 848 00:46:54,260 --> 00:46:58,100 He's been raping her since she was 14. 14! 849 00:47:01,860 --> 00:47:03,540 Otunba is a bad man. 850 00:47:05,700 --> 00:47:09,300 I have no moral justification to confront him. 851 00:47:10,460 --> 00:47:12,460 You don't want to know the things he made me do. 852 00:47:12,540 --> 00:47:14,540 You can make that right. 853 00:47:14,900 --> 00:47:16,340 By stopping him. 854 00:47:17,940 --> 00:47:19,420 Join us. 855 00:47:24,420 --> 00:47:26,500 We're breaking into Pedlam on Friday. 856 00:47:28,580 --> 00:47:29,620 Pedlam? 857 00:47:30,140 --> 00:47:32,020 Kiki, you guys will get killed. 858 00:47:44,740 --> 00:47:46,020 We have a plan. 859 00:47:46,140 --> 00:47:47,860 You guys are kids. He's a lion. 860 00:47:47,940 --> 00:47:50,580 And what is a lion to a T-Rex like you? 861 00:47:54,300 --> 00:47:55,740 The past is dead. 862 00:47:56,180 --> 00:47:57,540 It's never coming back. 863 00:47:58,620 --> 00:48:03,500 And this Pedlam nonsense is not going to work. 864 00:48:03,620 --> 00:48:06,380 - You should go home. - You can go back to school. 865 00:48:06,500 --> 00:48:08,340 - No! 866 00:48:08,420 --> 00:48:11,140 I am going to fight, come what may. 867 00:48:11,500 --> 00:48:14,660 Shonibare destroys everything that he touches. 868 00:48:14,740 --> 00:48:18,980 He is a thief, a liar, a rapist, a murderer. 869 00:48:19,700 --> 00:48:21,980 He took your wife. 870 00:48:24,740 --> 00:48:26,820 Do you watch them on the news? 871 00:48:30,180 --> 00:48:31,900 I don't watch the news. 872 00:48:32,420 --> 00:48:33,500 I do. 873 00:48:33,980 --> 00:48:35,940 Every day. 874 00:48:39,980 --> 00:48:41,540 You need to go home. 875 00:48:43,260 --> 00:48:48,140 Lady Gold and Shonibare are five and six. 876 00:48:48,860 --> 00:48:51,860 You need to see them kissing, 877 00:48:52,020 --> 00:48:55,940 touching, whispering sweet nothings into each other's ear. 878 00:48:56,020 --> 00:48:57,180 That's enough. 879 00:48:57,580 --> 00:49:01,180 He has underage girls for breakfast and dessert. 880 00:49:01,260 --> 00:49:03,700 But your wife, she is the main course. 881 00:49:03,780 --> 00:49:05,500 - She was ne-- - Every night. 882 00:49:05,580 --> 00:49:06,820 She was never my wife! 883 00:49:06,900 --> 00:49:09,020 Because he took her from you. 884 00:49:18,660 --> 00:49:20,540 I'm never going to be on your team. 885 00:49:21,500 --> 00:49:23,100 And that's my final answer. 886 00:49:24,180 --> 00:49:26,820 He didn't just take your wife away from you. 887 00:49:28,020 --> 00:49:29,620 He took your balls. 888 00:49:29,980 --> 00:49:32,140 Your self respect. 889 00:49:32,220 --> 00:49:34,820 He took everything and left you with nothing. 890 00:49:34,900 --> 00:49:36,540 You're not even a man. 891 00:49:40,860 --> 00:49:42,700 You're not a man after all. 892 00:49:49,900 --> 00:49:52,180 Yes Otunba, I've arrived. 893 00:49:53,820 --> 00:49:54,860 894 00:49:55,660 --> 00:49:57,260 Yes, my dear wife. 895 00:49:57,580 --> 00:49:59,140 The boss' wife. 896 00:49:59,220 --> 00:50:00,860 I miss you too. 897 00:50:01,820 --> 00:50:03,420 You know that I have told you 898 00:50:03,500 --> 00:50:07,540 that I don't like all this traveling of yours all over the place. 899 00:50:07,900 --> 00:50:09,620 Eh... ah. 900 00:50:10,100 --> 00:50:12,780 Don't worry, once I'm done with this business transaction, 901 00:50:12,860 --> 00:50:16,740 I will run back home into your arms. 902 00:50:16,980 --> 00:50:19,300 Your excellency. 903 00:50:19,660 --> 00:50:22,220 Look, let me tell you. Let me tell you. 904 00:50:22,500 --> 00:50:26,940 As acting first lady to be, 905 00:50:27,500 --> 00:50:28,900 you have to be careful. 906 00:50:29,100 --> 00:50:31,620 Because when we enter office, 907 00:50:31,700 --> 00:50:35,980 you won't have time for your travel and business. 908 00:50:36,100 --> 00:50:37,500 There will be no time for that. 909 00:50:37,620 --> 00:50:40,420 No, there will be money to spend. 910 00:50:40,540 --> 00:50:42,980 There will be more than enough money. 911 00:50:43,140 --> 00:50:45,860 Oh yes. Yes. Good. 912 00:50:46,260 --> 00:50:48,860 - I just want… Wait, wait. 913 00:50:50,140 --> 00:50:52,980 Ah my dear, the party office is calling me. 914 00:50:53,100 --> 00:50:55,420 I need to do some political work. 915 00:50:55,500 --> 00:50:57,100 Yes I will talk to you later. 916 00:50:57,180 --> 00:50:59,580 Okay, baby. Talk to you later. 917 00:50:59,660 --> 00:51:00,980 918 00:51:03,380 --> 00:51:04,580 Yes, Chinedu? 919 00:51:05,140 --> 00:51:07,860 She's here? Then let her come in. Ah! 920 00:51:08,820 --> 00:51:11,340 Let her come in. 921 00:51:11,420 --> 00:51:14,300 Eh, I will quickly do her. 922 00:51:14,540 --> 00:51:16,260 Chief, we… we… 923 00:51:17,780 --> 00:51:21,500 Now, that was for him. 924 00:51:22,260 --> 00:51:25,100 And this is for you. 925 00:51:26,780 --> 00:51:31,340 926 00:51:37,540 --> 00:51:38,900 927 00:51:38,980 --> 00:51:40,780 928 00:51:40,860 --> 00:51:42,940 Let me do this one, she's fresh. 929 00:51:43,020 --> 00:51:46,020 Stop looking at me. Remove your clothes and get inside. 930 00:51:46,460 --> 00:51:47,540 I will deal with you. 931 00:51:53,020 --> 00:51:55,500 Ah. 932 00:51:56,180 --> 00:51:57,260 Get in. 933 00:51:58,900 --> 00:51:59,940 Enter the place. 934 00:52:01,500 --> 00:52:06,420 935 00:53:00,460 --> 00:53:01,700 Ah. 936 00:53:02,860 --> 00:53:05,260 I said we'll eventually find you. 937 00:53:08,740 --> 00:53:10,740 938 00:53:11,860 --> 00:53:14,700 939 00:53:31,820 --> 00:53:32,860 940 00:53:34,420 --> 00:53:36,100 941 00:53:37,500 --> 00:53:39,220 Hello? Irene. 942 00:53:40,100 --> 00:53:41,100 Kiki, 943 00:53:41,660 --> 00:53:43,180 you're still up at this time? 944 00:53:43,540 --> 00:53:45,900 Yeah, I hardly sleep anymore these days. 945 00:53:46,420 --> 00:53:47,540 What's up? 946 00:53:49,380 --> 00:53:51,020 That Machado guy, 947 00:53:51,900 --> 00:53:53,540 has he changed his mind? 948 00:53:54,100 --> 00:53:55,540 Well… 949 00:53:56,460 --> 00:53:58,820 I guess I was wrong about him. 950 00:53:59,300 --> 00:54:00,300 Kiki. 951 00:54:00,820 --> 00:54:03,660 952 00:54:03,940 --> 00:54:07,220 I'm in. 953 00:54:07,660 --> 00:54:10,820 954 00:54:11,380 --> 00:54:12,700 955 00:54:13,700 --> 00:54:15,220 Eh, thank you. 956 00:54:15,660 --> 00:54:16,940 Thank you! 957 00:54:17,500 --> 00:54:19,180 Eh, my people! 958 00:54:19,540 --> 00:54:20,780 I say thank you. 959 00:54:20,900 --> 00:54:24,140 - The time is now! - Yes! 960 00:54:24,420 --> 00:54:27,580 I say that the time is now! 961 00:54:29,860 --> 00:54:30,900 You see, 962 00:54:30,980 --> 00:54:34,140 well I don't have to become this governor. 963 00:54:35,740 --> 00:54:39,140 Was it not that I sat down in my house, 964 00:54:39,300 --> 00:54:40,500 minding my business, 965 00:54:40,580 --> 00:54:43,940 when you people came to ask me to be your governor? 966 00:54:44,100 --> 00:54:46,380 - Yes. - Good. 967 00:54:46,740 --> 00:54:48,260 And my people, 968 00:54:48,780 --> 00:54:52,020 since your wish is my command, 969 00:54:52,900 --> 00:54:54,220 I must be your governor. 970 00:54:54,300 --> 00:54:56,620 - Yes! 971 00:54:56,700 --> 00:54:57,900 Shonibare! 972 00:54:59,940 --> 00:55:01,900 These two right here. 973 00:55:02,740 --> 00:55:04,940 Ajagun and Koboko. 974 00:55:05,500 --> 00:55:06,740 They're his main enforcers. 975 00:55:06,820 --> 00:55:07,900 Wait… 976 00:55:09,340 --> 00:55:10,940 Those bastards! 977 00:55:12,860 --> 00:55:15,900 They're the ones that killed my parents. 978 00:55:16,620 --> 00:55:18,460 They're the ones that killed my parents! 979 00:55:18,540 --> 00:55:21,660 Once Otunba is down, 980 00:55:22,660 --> 00:55:24,420 they will be finished. 981 00:55:29,260 --> 00:55:32,460 And this man right here… 982 00:55:34,420 --> 00:55:37,380 that is Mr. Bello Rasaki… 983 00:55:39,100 --> 00:55:40,540 my father. 984 00:55:42,860 --> 00:55:45,540 He manages Otunba's conglomerate. 985 00:55:47,020 --> 00:55:48,820 And is soon to be Chief of Staff. 986 00:55:50,460 --> 00:55:53,300 Are you saying his kids don't attend his rallies? 987 00:55:53,460 --> 00:55:54,700 Um… 988 00:55:55,700 --> 00:55:59,620 Lawani Junior, he works in the US. 989 00:55:59,700 --> 00:56:03,460 And then the twins, Kehinde and Taiwo, they school in the UK. 990 00:56:05,260 --> 00:56:07,660 991 00:56:08,100 --> 00:56:11,500 So these people… these people here, 992 00:56:11,580 --> 00:56:13,420 are they the ones that are always with him? 993 00:56:14,140 --> 00:56:15,220 Typically. 994 00:56:16,460 --> 00:56:18,500 But these people, they all know you. 995 00:56:18,580 --> 00:56:20,820 So how are you going to make your way into Pedlam? 996 00:56:26,780 --> 00:56:28,180 I'm not going in. 997 00:56:31,860 --> 00:56:37,220 998 00:57:08,420 --> 00:57:14,100 999 00:57:26,020 --> 00:57:27,420 Three tequilas. 1000 00:57:27,580 --> 00:57:29,020 Salt and lime, please. 1001 00:57:30,740 --> 00:57:31,940 Has anyone seen him yet? 1002 00:57:33,420 --> 00:57:34,900 No. 1003 00:57:34,980 --> 00:57:37,620 Yes, he's definitely in the VIP. Let's go. 1004 00:57:39,540 --> 00:57:44,380 1005 00:57:58,540 --> 00:57:59,740 Got it. 1006 00:58:03,540 --> 00:58:04,860 Oops, I'm so sorry! 1007 00:58:05,140 --> 00:58:06,940 I'm such an idiot. Sorry... 1008 00:58:07,020 --> 00:58:08,460 It's fine. It's okay. 1009 00:58:08,540 --> 00:58:09,940 - It is fine. - Sorry. 1010 00:58:10,380 --> 00:58:11,900 Let me just use the bathroom, okay? It's alright. 1011 00:58:11,980 --> 00:58:13,100 Okay. 1012 00:58:13,460 --> 00:58:16,180 Um, where would that be? Okay, this way. 1013 00:58:33,500 --> 00:58:37,980 1014 00:58:46,860 --> 00:58:48,460 1015 00:58:48,820 --> 00:58:49,980 Refill for Otunba. 1016 00:58:50,100 --> 00:58:51,180 Wait. 1017 00:58:51,260 --> 00:58:52,460 Don't I know you? 1018 00:58:52,540 --> 00:58:55,740 - Of course, I work here. - No. 1019 00:58:56,020 --> 00:58:57,900 I've not seen your face here before. 1020 00:58:58,620 --> 00:58:59,620 Wait. 1021 00:58:59,940 --> 00:59:01,580 I've seen you on TV. 1022 00:59:01,700 --> 00:59:04,460 - From the interview. - I've never been on TV before. 1023 00:59:04,540 --> 00:59:05,700 What's going on? 1024 00:59:05,820 --> 00:59:07,620 - Something fishy is going on. - What's going on, talk to me. 1025 00:59:07,700 --> 00:59:09,500 - Please let me go. - Hey, security. 1026 00:59:09,580 --> 00:59:10,860 Let the lady go. 1027 00:59:11,500 --> 00:59:13,700 - You don't want this to be a scene. - And who are you? 1028 00:59:13,780 --> 00:59:15,300 Listen, get out before I throw you out. 1029 00:59:15,380 --> 00:59:18,740 Cynic hotel every other Friday, you and you-know-who. 1030 00:59:18,820 --> 00:59:20,180 Honeymoon suite. 1031 00:59:22,300 --> 00:59:24,220 You know it, I know it, we know who shouldn't. 1032 00:59:24,340 --> 00:59:25,460 Let the lady go. 1033 00:59:28,180 --> 00:59:32,580 1034 00:59:34,620 --> 00:59:36,580 1035 00:59:36,660 --> 00:59:38,580 Thank you. Thank you, sir. 1036 00:59:38,660 --> 00:59:40,540 Get your other girl and get out of here. 1037 00:59:40,620 --> 00:59:42,660 This mission was dead on arrival already. 1038 00:59:43,820 --> 00:59:45,260 Tell Kiki that Machado is here. 1039 00:59:45,340 --> 00:59:46,900 I'll see you guys at the filling station. 1040 00:59:51,300 --> 00:59:54,860 1041 00:59:56,020 --> 00:59:57,380 1042 00:59:57,900 --> 01:00:01,940 So, three ladies determined for vengeance, 1043 01:00:02,020 --> 01:00:03,380 that's all we got? 1044 01:00:05,300 --> 01:00:06,700 That's all we got? 1045 01:00:07,540 --> 01:00:08,700 Wait. 1046 01:00:09,860 --> 01:00:12,100 Does this mean you're joining us? 1047 01:00:13,580 --> 01:00:15,140 Break of dawn tomorrow, 1048 01:00:15,700 --> 01:00:17,420 it's gonna be tough. You guys asked for this. 1049 01:00:17,500 --> 01:00:18,580 Okay. 1050 01:00:20,220 --> 01:00:21,580 1051 01:00:21,820 --> 01:00:23,820 - Yes! - Yes! 1052 01:00:24,420 --> 01:00:27,260 Thank you. Thank you, Machado. 1053 01:00:27,580 --> 01:00:28,820 - Thank you. - Alright. 1054 01:00:29,820 --> 01:00:32,820 1055 01:00:34,860 --> 01:00:36,180 Let's go. 1056 01:00:37,020 --> 01:00:39,340 Let's get into the car. Let's go. 1057 01:00:40,500 --> 01:00:42,740 Every day, we rise before the sun. 1058 01:00:43,100 --> 01:00:44,980 And retire after dusk. 1059 01:00:45,580 --> 01:00:47,340 Breaks will be short. 1060 01:00:47,660 --> 01:00:49,140 Training won't. 1061 01:00:56,220 --> 01:01:01,220 1062 01:01:03,140 --> 01:01:05,580 1063 01:01:10,180 --> 01:01:13,020 There's no room for sob stories or excuses. 1064 01:01:13,740 --> 01:01:15,780 You have a migraine… 1065 01:01:16,580 --> 01:01:18,540 you're running a temperature… 1066 01:01:18,700 --> 01:01:19,740 I don't care. 1067 01:01:20,340 --> 01:01:23,420 Cramps, PMS are tormenting your life… 1068 01:01:23,860 --> 01:01:26,020 show up or get out. 1069 01:01:29,380 --> 01:01:32,420 You don't have my permission to fall ill or be tired. 1070 01:01:34,220 --> 01:01:37,460 The only shot you get at taking a break is if you die. 1071 01:01:41,420 --> 01:01:43,100 I suggest you don't. 1072 01:01:49,860 --> 01:01:51,020 1073 01:01:57,340 --> 01:01:59,260 I've taken the pains to show up, 1074 01:01:59,860 --> 01:02:01,740 take the pains to stay alive. 1075 01:02:10,980 --> 01:02:14,540 Break any of these rules and you're on your own. 1076 01:02:18,740 --> 01:02:20,700 This isn't the first warning. 1077 01:02:21,220 --> 01:02:22,540 It's the only warning. 1078 01:02:26,100 --> 01:02:27,900 This is not a sport, ladies. 1079 01:02:27,980 --> 01:02:29,180 This is war. 1080 01:02:29,460 --> 01:02:32,860 It's not a trophy that you're going to lose if you fail. 1081 01:02:36,540 --> 01:02:38,340 It's your lives. 1082 01:02:39,220 --> 01:02:41,020 The people that you're going up against will 1083 01:02:41,140 --> 01:02:43,780 not hesitate to put one in between your eyes… 1084 01:02:44,220 --> 01:02:46,100 if you make a wrong move. 1085 01:02:46,180 --> 01:02:48,540 So it doesn't matter how much combat skills, 1086 01:02:48,620 --> 01:02:50,620 martial skills or war skills that you have. 1087 01:02:51,340 --> 01:02:54,980 So if you do not match these people kill-mentality for kill-mentality, 1088 01:02:55,220 --> 01:02:57,700 then this game is over before we even start it. 1089 01:02:59,180 --> 01:03:01,140 These are not just weapons. 1090 01:03:01,820 --> 01:03:03,740 These are your allies in this war. 1091 01:03:04,620 --> 01:03:06,220 But it's not time. 1092 01:03:07,940 --> 01:03:09,500 There is a line that you must cross. 1093 01:03:10,860 --> 01:03:13,660 And that line is more crucial than any martial… 1094 01:03:14,180 --> 01:03:16,740 war or combat skills that you have. 1095 01:03:17,940 --> 01:03:24,380 1096 01:03:24,820 --> 01:03:26,260 It's storytelling. 1097 01:03:31,140 --> 01:03:32,140 A few… 1098 01:03:32,900 --> 01:03:35,780 a few years after my mother left us, um… 1099 01:03:38,300 --> 01:03:42,220 My dad and I, we moved into Otunba's BQ. 1100 01:03:46,500 --> 01:03:49,620 He sent my brothers to school abroad and… 1101 01:03:52,420 --> 01:03:54,420 and he posted my dad to Ibadan. 1102 01:03:56,620 --> 01:04:01,020 Uh, long and short of the story, that's the first time it happened. 1103 01:04:01,620 --> 01:04:03,900 I don't want long and short, I want piece by piece. 1104 01:04:06,180 --> 01:04:10,540 He lured me into his room, and that is where it happened. 1105 01:04:11,980 --> 01:04:16,340 1106 01:04:25,660 --> 01:04:27,180 1107 01:04:29,980 --> 01:04:31,140 Ladies… 1108 01:04:32,380 --> 01:04:33,420 that… 1109 01:04:34,700 --> 01:04:38,700 is the first thing you have to disabuse from your mind. 1110 01:04:41,660 --> 01:04:44,380 If you still shiver at the mention 1111 01:04:45,820 --> 01:04:47,020 of Shonibare, 1112 01:04:47,500 --> 01:04:51,180 you have given him the power to control you. 1113 01:04:57,340 --> 01:04:59,900 - That's the first line you must cross. 1114 01:05:00,660 --> 01:05:02,100 The one in your mind. 1115 01:05:02,940 --> 01:05:06,460 If you shiver every time you recall what Shonibare did, 1116 01:05:06,820 --> 01:05:09,100 you've let him retain his power over you. 1117 01:05:10,340 --> 01:05:12,620 You don't overcome trauma by avoiding it. 1118 01:05:13,740 --> 01:05:16,380 - You do so by confronting it. - Mummy! 1119 01:05:16,860 --> 01:05:20,860 Till the pain and its control over you dies. 1120 01:05:21,660 --> 01:05:24,900 Trauma is not baggage that anyone carries into war. 1121 01:05:26,740 --> 01:05:30,180 First, you deal with the enemy within. 1122 01:05:32,540 --> 01:05:34,260 And then you're ready. 1123 01:05:34,420 --> 01:05:38,820 Sometimes, the dice shows you six. 1124 01:05:40,100 --> 01:05:44,220 And sometimes, it shows you one. 1125 01:05:46,020 --> 01:05:50,980 But a master player knows that he does not strive to get the most numbers. 1126 01:05:51,380 --> 01:05:55,860 But he tries to make sound choices, even with the smallest that he gets. 1127 01:05:58,980 --> 01:06:00,620 Anticipate the worst. 1128 01:06:02,300 --> 01:06:03,460 Prepare for it. 1129 01:06:04,500 --> 01:06:09,020 Great generals win battles before they even get on the battlefield. 1130 01:06:11,820 --> 01:06:12,820 Tomi. 1131 01:06:14,820 --> 01:06:16,460 Are you sure you want to do this? 1132 01:06:16,700 --> 01:06:18,500 Yes, of course I do. 1133 01:06:18,580 --> 01:06:20,660 What do you wish for your enemies? 1134 01:06:21,180 --> 01:06:23,460 I want to see him rot in jail. 1135 01:06:24,180 --> 01:06:26,380 I want to see him locked up for life. 1136 01:06:26,820 --> 01:06:30,820 And I want him to watch other people squander his money from the prison. 1137 01:06:30,900 --> 01:06:32,380 Yes, that's what I want. 1138 01:06:34,980 --> 01:06:36,100 Irene. 1139 01:06:37,740 --> 01:06:38,900 Forgive. 1140 01:06:41,340 --> 01:06:45,340 Seventy times seven times. 1141 01:06:45,460 --> 01:06:47,300 That's what the Bible says. 1142 01:06:48,620 --> 01:06:50,940 But God knows I can't forgive him. 1143 01:06:52,540 --> 01:06:55,740 I want him paralyzed in hell fire. 1144 01:06:59,300 --> 01:07:00,340 Kiki. 1145 01:07:02,740 --> 01:07:03,740 Death. 1146 01:07:04,740 --> 01:07:10,940 1147 01:07:11,260 --> 01:07:12,460 I'm not done. 1148 01:07:17,580 --> 01:07:21,420 I want him and everyone in his world to burn. 1149 01:07:22,420 --> 01:07:23,700 His partner, 1150 01:07:24,340 --> 01:07:26,140 his army of traitors. 1151 01:07:27,580 --> 01:07:30,380 The foot soldiers who spill blood for him. 1152 01:07:31,380 --> 01:07:33,140 I want them dead. 1153 01:07:33,420 --> 01:07:35,620 - Not in a cell, 1154 01:07:35,940 --> 01:07:37,140 not handicapped. 1155 01:07:38,100 --> 01:07:40,460 But gone for good. 1156 01:07:40,940 --> 01:07:42,500 From amongst us. 1157 01:07:42,620 --> 01:07:46,860 1158 01:07:46,940 --> 01:07:49,940 The world probably won't be a better place, 1159 01:07:50,940 --> 01:07:53,900 but it will be definitely be less evil. 1160 01:07:54,460 --> 01:07:56,500 And the people he damaged, 1161 01:07:56,780 --> 01:08:01,380 and will damage, will have one less issue. 1162 01:08:04,300 --> 01:08:05,340 1163 01:08:05,420 --> 01:08:12,260 1164 01:08:12,740 --> 01:08:14,700 1165 01:08:17,260 --> 01:08:18,300 Hello? 1166 01:08:21,859 --> 01:08:23,460 There was an incident at Pedlam. 1167 01:08:24,300 --> 01:08:25,740 There was this guy. 1168 01:08:25,899 --> 01:08:27,460 What incident? 1169 01:08:27,540 --> 01:08:28,819 Which guy? 1170 01:08:28,899 --> 01:08:30,340 He knows about us. 1171 01:08:30,420 --> 01:08:31,740 He knows. 1172 01:08:31,819 --> 01:08:35,220 The long and short is that we need to be careful. 1173 01:08:35,660 --> 01:08:38,260 I'm afraid. I don't want Otunba to find out about us. 1174 01:08:38,340 --> 01:08:40,340 Otunba will not hear anything. 1175 01:08:40,620 --> 01:08:42,779 I don't know why that will be your go-to. 1176 01:08:42,859 --> 01:08:44,899 We will be more careful, okay? 1177 01:08:45,979 --> 01:08:49,420 Um… change location, probably. 1178 01:08:49,500 --> 01:08:52,020 Or at the very least, maybe the guy just needs money. 1179 01:08:52,380 --> 01:08:53,460 I'll give it to him. 1180 01:08:54,020 --> 01:08:56,300 I just don't have a good feeling about this. 1181 01:08:56,779 --> 01:08:58,779 Let Otunba go to his Ibadan. 1182 01:08:59,300 --> 01:09:00,460 Hmm? 1183 01:09:00,819 --> 01:09:03,540 I'll come to you. We'll figure it out, okay? 1184 01:09:04,340 --> 01:09:06,140 Um… 1185 01:09:06,700 --> 01:09:09,700 but we are not going to stop. 1186 01:09:10,180 --> 01:09:11,460 Do you understand me? 1187 01:09:12,180 --> 01:09:14,340 Please, 1188 01:09:14,420 --> 01:09:17,180 don't even think about that. I am not giving us up. 1189 01:09:17,899 --> 01:09:19,020 Okay? 1190 01:09:20,260 --> 01:09:22,220 We will change location. We'll be more careful. 1191 01:09:22,979 --> 01:09:25,300 1192 01:09:25,380 --> 01:09:27,620 - I'll talk to you tomorrow morning. - Alright. 1193 01:09:28,580 --> 01:09:30,859 Talk to you in the morning. Okay? 1194 01:09:32,660 --> 01:09:34,979 1195 01:09:35,100 --> 01:09:36,300 My husband! 1196 01:09:38,100 --> 01:09:39,939 Oh, were you looking for me? 1197 01:09:41,260 --> 01:09:44,580 I just started playing games, I took a stroll. 1198 01:09:46,300 --> 01:09:48,340 - To do small exercise. - Really? 1199 01:09:48,420 --> 01:09:49,740 Yes. 1200 01:09:49,819 --> 01:09:51,859 - Have you packed for your journey? - Yes. 1201 01:09:52,580 --> 01:09:56,860 1202 01:10:09,420 --> 01:10:12,540 1203 01:10:12,620 --> 01:10:15,180 Machado, what is this? What are you doing here? 1204 01:10:16,540 --> 01:10:19,660 Otunba is a magnet that attracts evil. 1205 01:10:20,980 --> 01:10:24,900 And one day, he's going to attract a storm that will destroy you too. 1206 01:10:24,980 --> 01:10:27,260 And the moral of the story is? 1207 01:10:28,780 --> 01:10:30,660 1208 01:10:30,980 --> 01:10:32,340 Leave while you can. 1209 01:10:34,340 --> 01:10:35,420 Machado… 1210 01:10:36,460 --> 01:10:37,580 You and I, 1211 01:10:38,220 --> 01:10:39,260 It can't happen again. 1212 01:10:39,340 --> 01:10:41,420 I'm not here to ask you to come back, 1213 01:10:41,500 --> 01:10:44,180 I'm trying to save your life, for old times sake. 1214 01:10:44,260 --> 01:10:46,980 Save me from what exactly? 1215 01:10:48,700 --> 01:10:51,100 Fame? Fortune? 1216 01:10:51,300 --> 01:10:55,660 Being first lady of the nation's top state? 1217 01:10:56,500 --> 01:10:58,220 1218 01:10:58,300 --> 01:10:59,580 Machado, please. 1219 01:10:59,660 --> 01:11:03,620 I mean, if there's anything I miss, it's probably your work 1220 01:11:04,300 --> 01:11:06,740 in the bedroom. You were an Olympic… 1221 01:11:07,860 --> 01:11:11,220 …Gold medalist in that. 1222 01:11:11,820 --> 01:11:13,380 But every other thing? 1223 01:11:14,700 --> 01:11:17,220 I think I'm doing amazingly well. 1224 01:11:17,980 --> 01:11:20,300 I am absolutely fine. 1225 01:11:21,980 --> 01:11:24,380 I genuinely care about you. 1226 01:11:25,100 --> 01:11:26,860 Despite all you did. 1227 01:11:27,620 --> 01:11:30,340 Aww. You still love me, don't you? 1228 01:11:30,900 --> 01:11:33,420 I mean you want the best for me. 1229 01:11:35,820 --> 01:11:37,260 At least, now I can rest. 1230 01:11:37,340 --> 01:11:38,780 I know I tried. 1231 01:11:43,580 --> 01:11:45,100 This one was different. 1232 01:11:47,260 --> 01:11:50,700 Same dream, same situation. 1233 01:11:53,420 --> 01:11:55,500 He was getting on top of me. 1234 01:11:57,180 --> 01:11:58,500 But this time… 1235 01:11:59,940 --> 01:12:01,540 I did not scream. 1236 01:12:02,500 --> 01:12:03,980 - I sorted him out. 1237 01:12:04,100 --> 01:12:06,340 Right there and then. 1238 01:12:07,220 --> 01:12:08,460 - Get out! 1239 01:12:08,900 --> 01:12:10,220 1240 01:12:10,620 --> 01:12:14,540 1241 01:12:14,700 --> 01:12:18,540 You said to confront our demons. 1242 01:12:21,820 --> 01:12:24,700 I destroyed mine. 1243 01:12:31,020 --> 01:12:32,580 You crossed that line. 1244 01:12:34,580 --> 01:12:35,940 Now you're ready. 1245 01:12:36,380 --> 01:12:37,980 You're ready for weapons training. 1246 01:12:43,660 --> 01:12:48,420 1247 01:12:53,100 --> 01:12:54,300 Ah! 1248 01:12:56,500 --> 01:12:58,580 - Hey! - My husband. 1249 01:12:58,660 --> 01:13:00,220 - Stay still. - No. 1250 01:13:00,300 --> 01:13:01,740 I say remain as you are. 1251 01:13:03,020 --> 01:13:04,580 Otunba. Otunba, listen. 1252 01:13:05,260 --> 01:13:06,660 I am begging you now. 1253 01:13:07,940 --> 01:13:09,620 Remain as you are. 1254 01:13:11,180 --> 01:13:13,420 - You want me to be angry with you? - No. 1255 01:13:14,900 --> 01:13:16,420 Otunba, I'm sorry. 1256 01:13:16,860 --> 01:13:19,580 Fredo. 1257 01:13:20,700 --> 01:13:23,260 Fredo! 1258 01:13:23,340 --> 01:13:26,900 Of all the fine ladies in this town, 1259 01:13:26,980 --> 01:13:30,500 you decided to go after your boss' wife. 1260 01:13:31,020 --> 01:13:32,220 Right? 1261 01:13:32,820 --> 01:13:34,460 I respect you. 1262 01:13:34,540 --> 01:13:36,740 In fact, give me a high five. 1263 01:13:37,100 --> 01:13:39,260 Give… 1264 01:13:39,340 --> 01:13:40,420 - Otunbo. - Ajagun, 1265 01:13:40,500 --> 01:13:42,820 the boy is refusing to give me high five. 1266 01:13:42,900 --> 01:13:44,140 Are you mad? 1267 01:13:44,220 --> 01:13:45,980 - My friend, will you… - Please. 1268 01:13:46,100 --> 01:13:47,460 Will you give Otunba high five? 1269 01:13:47,540 --> 01:13:48,540 - Give me high-five! - Are you stupid? 1270 01:13:48,620 --> 01:13:49,860 Good. 1271 01:13:50,340 --> 01:13:52,540 - Please it's the devil. 1272 01:13:53,340 --> 01:13:54,980 - Ah. Fred. - Forgive me. 1273 01:13:55,660 --> 01:13:58,180 Fred, Fred, you don't have to worry. 1274 01:13:59,620 --> 01:14:01,220 You see… 1275 01:14:01,900 --> 01:14:03,380 Chief Alimosho, 1276 01:14:04,580 --> 01:14:06,860 my political mentor and godfather… 1277 01:14:08,100 --> 01:14:09,100 Hmm! 1278 01:14:10,020 --> 01:14:11,820 Do you want me to tell you a secret? 1279 01:14:12,540 --> 01:14:14,700 I was sleeping with his wife. 1280 01:14:14,780 --> 01:14:17,020 1281 01:14:17,300 --> 01:14:18,980 The two of them. 1282 01:14:19,140 --> 01:14:22,860 Labake and Iyabo's mothers. And they loved me. 1283 01:14:22,940 --> 01:14:25,140 Once I enter, you will hear… 1284 01:14:25,220 --> 01:14:28,900 1285 01:14:28,980 --> 01:14:31,900 But I was smart. 1286 01:14:32,740 --> 01:14:35,980 I was smart. My boss did not know anything. 1287 01:14:36,580 --> 01:14:40,820 As he was busy showing me the political ropes of this town, 1288 01:14:41,220 --> 01:14:42,940 I was also busy 1289 01:14:43,020 --> 01:14:48,460 injecting his two wives with sugarcane. 1290 01:14:49,260 --> 01:14:50,460 Sweet sugarcane. 1291 01:14:50,900 --> 01:14:53,420 And they loved it. 1292 01:14:54,140 --> 01:14:56,340 - They loved it. - I'm sorry. 1293 01:14:56,420 --> 01:14:57,580 - Please. - Eh? 1294 01:14:57,660 --> 01:15:00,340 And that is your crime, Fred. 1295 01:15:00,980 --> 01:15:02,820 That is your crime. 1296 01:15:02,900 --> 01:15:04,300 Otunba, I'm sorry. 1297 01:15:04,660 --> 01:15:06,020 It's the devil. 1298 01:15:06,580 --> 01:15:08,460 I'm not pained. 1299 01:15:08,540 --> 01:15:10,260 And I am not angry. 1300 01:15:10,380 --> 01:15:12,980 I swear, I'm not angry. 1301 01:15:13,180 --> 01:15:15,380 - Otunba, please. 1302 01:15:15,460 --> 01:15:17,340 Otunba, forgive me please. 1303 01:15:18,780 --> 01:15:20,020 In fact… 1304 01:15:20,140 --> 01:15:21,940 I should be thanking the two of you 1305 01:15:22,300 --> 01:15:25,620 for giving me a political mileage, 1306 01:15:26,300 --> 01:15:29,460 that will ensure victory for me in this coming election. 1307 01:15:29,980 --> 01:15:31,340 My husband? 1308 01:15:32,180 --> 01:15:33,740 Political mileage? 1309 01:15:34,140 --> 01:15:35,820 What are you talking about? 1310 01:15:36,860 --> 01:15:37,900 My wife… 1311 01:15:38,260 --> 01:15:40,300 you just wait and you will see. 1312 01:15:40,700 --> 01:15:43,820 Hmm? Wait and you will see. 1313 01:15:45,860 --> 01:15:49,100 1314 01:15:58,020 --> 01:16:03,500 1315 01:16:05,740 --> 01:16:10,500 1316 01:16:12,140 --> 01:16:14,500 1317 01:16:16,460 --> 01:16:17,540 What is this? 1318 01:16:17,620 --> 01:16:19,340 I never knew you were coming. 1319 01:16:29,140 --> 01:16:30,420 It's… 1320 01:16:31,980 --> 01:16:33,300 It's been a long time. 1321 01:16:34,580 --> 01:16:36,380 It's been four months. 1322 01:16:36,460 --> 01:16:38,740 I was in America for four years. 1323 01:16:40,020 --> 01:16:41,100 Hmm. 1324 01:16:43,740 --> 01:16:45,860 This place hasn't changed much. 1325 01:16:46,260 --> 01:16:47,740 I'm out most of the time. 1326 01:16:47,860 --> 01:16:49,340 Oh? With friends? 1327 01:16:50,780 --> 01:16:52,180 You could put it like that. 1328 01:16:54,380 --> 01:16:55,380 So… 1329 01:16:56,620 --> 01:16:59,700 there is a young man? 1330 01:17:01,380 --> 01:17:02,740 A boyfriend in your life? 1331 01:17:02,820 --> 01:17:05,660 - Um, Dad, what exactly do you want? - Hey. 1332 01:17:06,540 --> 01:17:08,460 - I miss my daughter. 1333 01:17:08,820 --> 01:17:10,020 Okikiola. 1334 01:17:14,740 --> 01:17:15,740 See. 1335 01:17:17,740 --> 01:17:20,420 I know things haven't been rosy between us. 1336 01:17:21,660 --> 01:17:24,700 But blood is blood. 1337 01:17:25,780 --> 01:17:27,220 You're my daughter. 1338 01:17:28,860 --> 01:17:30,140 And I am concerned. 1339 01:17:32,740 --> 01:17:35,300 When I forbade you from accusing Otunba of… 1340 01:17:37,580 --> 01:17:40,660 whatever it is you said he did, 1341 01:17:42,260 --> 01:17:43,460 you obeyed. 1342 01:17:44,460 --> 01:17:46,300 Now I was surprised. 1343 01:17:47,540 --> 01:17:48,540 1344 01:17:48,620 --> 01:17:51,300 I expected a push back from the Kiki I know. 1345 01:17:51,940 --> 01:17:53,740 Stubborn as her old man. 1346 01:17:56,020 --> 01:17:57,380 But you didn't. 1347 01:17:59,220 --> 01:18:01,460 So firstly, I was surprised. 1348 01:18:03,180 --> 01:18:04,740 And then I got worried. 1349 01:18:08,500 --> 01:18:09,660 Very worried. 1350 01:18:11,740 --> 01:18:16,860 Look, I see all these campaigns of depression 1351 01:18:16,940 --> 01:18:19,620 and all of that against Otunba. 1352 01:18:22,820 --> 01:18:25,380 I just don't want you to do something stupid. 1353 01:18:29,020 --> 01:18:30,780 You may be upset with me. 1354 01:18:32,780 --> 01:18:35,300 But the door of the house is open. 1355 01:18:36,460 --> 01:18:38,140 Any time you're ready… 1356 01:18:39,380 --> 01:18:42,020 please, return home. 1357 01:18:47,260 --> 01:18:50,980 1358 01:18:51,660 --> 01:18:52,940 1359 01:18:54,740 --> 01:18:56,660 You didn't believe he raped me. 1360 01:19:00,980 --> 01:19:02,100 Okiki. 1361 01:19:03,620 --> 01:19:04,740 That man, 1362 01:19:05,700 --> 01:19:06,980 is my boss. 1363 01:19:09,140 --> 01:19:11,020 He's also an elder brother. 1364 01:19:12,540 --> 01:19:15,700 He helped me through the grief of the loss of your mother. 1365 01:19:17,340 --> 01:19:21,860 It was he who helped me get back on my feet, 1366 01:19:22,340 --> 01:19:24,340 after those trying times. 1367 01:19:25,540 --> 01:19:28,300 So the denial helps you work with him better? 1368 01:19:29,140 --> 01:19:32,260 Okikiola… 1369 01:19:32,740 --> 01:19:35,420 I didn't come here to fight with you. 1370 01:19:36,500 --> 01:19:38,740 Fight? 1371 01:19:40,540 --> 01:19:41,700 1372 01:19:42,300 --> 01:19:45,180 Otunba Lawan Shonibare appeared to be in shock 1373 01:19:45,260 --> 01:19:47,020 but otherwise unharmed. 1374 01:19:47,180 --> 01:19:48,980 He was taken to an undisclosed hospital 1375 01:19:49,100 --> 01:19:51,420 from the scene of the assassination attempt. 1376 01:19:52,260 --> 01:19:55,100 Otunba Shonibare's wife, Mrs. Fola Shonibare, 1377 01:19:55,180 --> 01:19:58,380 fondly known as Lady Gold, however died on the spot, 1378 01:19:58,460 --> 01:20:01,700 as well as the personal assistant to the gubernatorial aspirant, 1379 01:20:01,780 --> 01:20:03,580 - Alfred Eyo. - Lady Gold? 1380 01:20:03,660 --> 01:20:05,900 - The Senior Chieftain of the… - Dead? 1381 01:20:05,980 --> 01:20:07,260 …Democratic Champions Party… 1382 01:20:07,340 --> 01:20:08,700 - …CCP… - Wow. 1383 01:20:08,940 --> 01:20:10,660 … coalition said… 1384 01:20:10,740 --> 01:20:13,860 That's so sad. They left the bad guy and got his wife. 1385 01:20:14,020 --> 01:20:17,100 You know she wasn't exactly Mother Theresa, right? 1386 01:20:17,180 --> 01:20:21,620 Yes, but she wasn't the one killing and robbing and abusing girls. 1387 01:20:21,700 --> 01:20:24,260 You dine with the devil, you face the consequences. 1388 01:20:24,340 --> 01:20:27,660 Now imagine the consequences of actually marrying the devil. 1389 01:20:28,220 --> 01:20:30,700 What does this mean for us? For the mission. 1390 01:20:30,820 --> 01:20:33,140 …retired to his country home to grieve… 1391 01:20:33,260 --> 01:20:34,740 That we strike tomorrow. 1392 01:20:34,820 --> 01:20:36,820 Watch this. 1393 01:20:37,220 --> 01:20:39,740 A spokesman for the family has said Otunba 1394 01:20:39,820 --> 01:20:42,940 retired to his country home to grieve in private 1395 01:20:43,020 --> 01:20:45,940 and reconsider his gubernatorial ambition. 1396 01:20:47,180 --> 01:20:48,500 These two guys, 1397 01:20:48,620 --> 01:20:50,500 what are the expressions on their faces? 1398 01:20:52,100 --> 01:20:53,260 Calm. 1399 01:20:53,820 --> 01:20:54,860 Indifferent. 1400 01:20:55,420 --> 01:20:56,420 Stoic. 1401 01:20:58,900 --> 01:21:00,540 It means the same thing. 1402 01:21:00,620 --> 01:21:01,980 The same thing you both said. 1403 01:21:02,100 --> 01:21:03,100 - Yeah. - Okay. 1404 01:21:03,180 --> 01:21:04,660 Do they look like they're mourning? 1405 01:21:05,380 --> 01:21:06,460 No. 1406 01:21:06,540 --> 01:21:08,260 Those are Otunba's core security. 1407 01:21:08,340 --> 01:21:11,900 Failure to protect the man would make them angry and disappointed. 1408 01:21:12,780 --> 01:21:17,460 They will compensate by being overly protective. 1409 01:21:17,740 --> 01:21:19,620 It's a psychological thing that they do when 1410 01:21:19,700 --> 01:21:21,420 they feel like they've dropped the ball. 1411 01:21:22,020 --> 01:21:23,100 Huh. 1412 01:21:23,180 --> 01:21:25,140 So Otunba planned this. 1413 01:21:25,780 --> 01:21:27,540 That wanker, he was in on it, huh? 1414 01:21:28,220 --> 01:21:30,500 So you mean he killed his own wife? 1415 01:21:30,940 --> 01:21:33,660 And you need to strike tomorrow. 1416 01:21:36,220 --> 01:21:37,460 1417 01:21:38,020 --> 01:21:40,660 A spokesman for the family has said Otunba 1418 01:21:40,740 --> 01:21:43,740 retired to his country home to grieve in private 1419 01:21:43,820 --> 01:21:46,820 and reconsider his gubernatorial ambition. 1420 01:21:49,140 --> 01:21:52,020 1421 01:21:52,140 --> 01:21:53,460 Three storeys, 1422 01:21:54,020 --> 01:21:55,700 guarded on every floor. 1423 01:21:56,460 --> 01:21:59,620 Not only do you have to be one of the girls there for his revelry, 1424 01:22:00,220 --> 01:22:02,300 you have to do it with weapons. 1425 01:22:03,940 --> 01:22:05,820 Your mission is on the ground floor. 1426 01:22:06,580 --> 01:22:08,380 Otunba will join the party. 1427 01:22:08,820 --> 01:22:12,700 Anything you need to do, you do it then and there. 1428 01:22:15,180 --> 01:22:16,660 This entire area, 1429 01:22:17,180 --> 01:22:19,260 is where he's going to have his security detail. 1430 01:22:19,540 --> 01:22:23,660 And because of his "doctored" assassination, 1431 01:22:23,940 --> 01:22:26,420 he's gonna double his security presence. 1432 01:22:26,500 --> 01:22:29,020 So why is it a good idea for us to go there when 1433 01:22:29,140 --> 01:22:31,380 he's going to double his security presence? 1434 01:22:33,140 --> 01:22:35,580 Because his country home is his pleasure home. 1435 01:22:35,940 --> 01:22:38,220 And girls will be coming to that place every night. 1436 01:22:38,300 --> 01:22:39,580 That's your window. 1437 01:22:40,140 --> 01:22:43,300 You have to look for a way to be amongst the girls he will be expecting. 1438 01:22:43,860 --> 01:22:45,260 You need an infiltration plan. 1439 01:22:47,140 --> 01:22:48,420 Step one. 1440 01:22:49,380 --> 01:22:54,260 Getting on the list of invited girls through Otunba's resident pimp, 1441 01:22:54,500 --> 01:22:55,780 Chinedu Cream. 1442 01:22:57,100 --> 01:22:59,700 Get through to him, and you're in. 1443 01:23:00,940 --> 01:23:03,860 How do you conceal your weapons past the guards at the gate? 1444 01:23:05,580 --> 01:23:08,460 Quenchy's Catering Services. 1445 01:23:08,980 --> 01:23:10,980 Owned by Otunba's nephew. 1446 01:23:11,500 --> 01:23:14,860 They provide food and drinks for the man's events. 1447 01:23:15,220 --> 01:23:17,300 Even the ones off the radar, 1448 01:23:17,660 --> 01:23:19,220 like his orgies. 1449 01:23:24,700 --> 01:23:27,700 We stack our tools in the designated delivery van. 1450 01:23:28,780 --> 01:23:31,660 They'll be in the lounge the whole time. 1451 01:23:35,420 --> 01:23:41,300 1452 01:24:06,860 --> 01:24:08,700 Disable the security cams. 1453 01:24:19,380 --> 01:24:22,100 1454 01:24:37,180 --> 01:24:39,420 What's your plan for his execution? 1455 01:24:39,500 --> 01:24:41,740 Adapt and mingle. 1456 01:24:46,980 --> 01:24:49,460 And what happens if things turn out differently? 1457 01:24:50,220 --> 01:24:52,300 Adapt and improvise. 1458 01:24:58,620 --> 01:25:02,100 1459 01:25:03,380 --> 01:25:04,580 Otunba! 1460 01:25:05,260 --> 01:25:06,900 Otunba! 1461 01:25:09,300 --> 01:25:12,180 You came here six months ago as women with motivation. 1462 01:25:14,340 --> 01:25:15,980 Now you leave as women… 1463 01:25:18,700 --> 01:25:20,420 women with motivation, 1464 01:25:21,260 --> 01:25:22,500 skill, 1465 01:25:23,100 --> 01:25:24,220 tools, 1466 01:25:25,620 --> 01:25:27,100 and war craft. 1467 01:25:33,140 --> 01:25:34,900 But before you go to war, 1468 01:25:38,380 --> 01:25:40,540 remind yourselves about the reason for your cause. 1469 01:25:41,100 --> 01:25:42,140 Mummy! 1470 01:25:43,620 --> 01:25:44,940 Mummy! 1471 01:25:46,780 --> 01:25:48,940 About everything you hold dear. 1472 01:25:50,620 --> 01:25:54,020 About what winning this war means to you. 1473 01:25:56,300 --> 01:25:57,580 1474 01:26:00,420 --> 01:26:04,260 1475 01:26:11,180 --> 01:26:14,460 And never forget the first rule of battle. 1476 01:26:17,500 --> 01:26:19,220 Prepare for the worst. 1477 01:26:19,980 --> 01:26:21,540 Hope for the best. 1478 01:26:22,140 --> 01:26:25,220 It will be a miracle if things go as planned. 1479 01:26:26,180 --> 01:26:27,700 You see a curve ball, 1480 01:26:27,980 --> 01:26:30,220 you adapt or die. 1481 01:26:32,300 --> 01:26:33,420 Good luck. 1482 01:26:35,740 --> 01:26:38,820 1483 01:27:04,020 --> 01:27:08,620 1484 01:27:35,740 --> 01:27:40,220 1485 01:28:05,140 --> 01:28:07,660 Oh yeah, now you just can't dance to that song alone. 1486 01:28:08,140 --> 01:28:09,500 Smashing. 1487 01:28:09,660 --> 01:28:11,140 - It's cool, I know. - That stuff… 1488 01:28:15,620 --> 01:28:18,020 - Otunba? - No sign of him yet. 1489 01:28:18,140 --> 01:28:20,460 What if he does not come downstairs? 1490 01:28:20,540 --> 01:28:22,620 These girls, they're not here for nothing. 1491 01:28:22,780 --> 01:28:24,460 He'll come. Don't worry. 1492 01:28:29,020 --> 01:28:30,900 We cannot wait to get picked. 1493 01:28:30,980 --> 01:28:32,860 We're still going to get up if we don't get picked. 1494 01:28:32,940 --> 01:28:35,300 No that's… it's too dangerous. 1495 01:28:35,380 --> 01:28:36,940 Look. Observe. 1496 01:28:37,100 --> 01:28:38,260 There's something going on. 1497 01:28:38,820 --> 01:28:40,700 Why is that guard standing there? 1498 01:28:44,940 --> 01:28:47,220 They know who is going up after the four girls. 1499 01:28:47,300 --> 01:28:50,900 - Hmm. - He's standing there so no one leaves. 1500 01:28:51,220 --> 01:28:52,380 1501 01:28:54,700 --> 01:28:55,980 Hey. Hey! 1502 01:28:56,580 --> 01:28:57,700 Yes. 1503 01:28:58,100 --> 01:29:01,020 You're number four. The boss asked me to bring you upstairs. 1504 01:29:01,180 --> 01:29:03,700 I'm talking to you. You in red. 1505 01:29:07,300 --> 01:29:08,540 - Me? - Yes, you. 1506 01:29:08,620 --> 01:29:09,980 Come... stand up. 1507 01:29:10,180 --> 01:29:11,300 Take out the cameras. 1508 01:29:11,380 --> 01:29:14,460 - Hey, I said you should stand up! - This was not our plan. 1509 01:29:14,540 --> 01:29:16,540 - We'll improvise. - Okay. 1510 01:29:18,420 --> 01:29:19,980 Are you sure you don't want to go? 1511 01:29:21,740 --> 01:29:26,940 1512 01:29:27,980 --> 01:29:29,420 Where are they? 1513 01:29:30,820 --> 01:29:31,820 Move. 1514 01:29:32,780 --> 01:29:35,940 You and your small waist, can you work it? 1515 01:29:36,860 --> 01:29:38,660 Go. Prostitute. 1516 01:29:40,220 --> 01:29:41,700 Move upstairs! 1517 01:29:42,140 --> 01:29:43,580 You look… Come! 1518 01:29:43,980 --> 01:29:45,300 Where are you going to? 1519 01:29:46,340 --> 01:29:47,580 Do you know where you're going to? 1520 01:29:47,660 --> 01:29:49,340 You better wait for me! 1521 01:29:49,580 --> 01:29:51,820 Come back here! Go upstairs. 1522 01:29:53,020 --> 01:29:54,300 See your big ass. 1523 01:29:54,780 --> 01:29:56,220 We can't wait around. 1524 01:29:56,780 --> 01:29:58,180 We have to move now. 1525 01:29:58,740 --> 01:29:59,940 What are we going to do? 1526 01:30:03,780 --> 01:30:04,900 Hey… 1527 01:30:07,380 --> 01:30:09,020 Look, we do not have a choice. 1528 01:30:09,140 --> 01:30:12,740 Otunba is not coming down to us, so we have to move. 1529 01:30:13,980 --> 01:30:15,340 What do we do? 1530 01:30:29,260 --> 01:30:30,620 Kiki, what do we do? 1531 01:30:30,700 --> 01:30:31,980 Irene is going there anyway. 1532 01:30:34,340 --> 01:30:35,620 We have to go with her. 1533 01:30:37,260 --> 01:30:38,300 How? 1534 01:30:39,420 --> 01:30:40,940 We don't have a choice. 1535 01:30:41,020 --> 01:30:42,780 Look, he's not going to come down to us. 1536 01:30:42,860 --> 01:30:44,140 We have to go to him. 1537 01:30:45,100 --> 01:30:47,300 I'll shoot you, and you'll behave. 1538 01:30:47,900 --> 01:30:51,180 When you get there, act like you know what you're doing. 1539 01:30:51,380 --> 01:30:52,980 Smile and act like you know what you're doing. 1540 01:30:53,140 --> 01:30:54,300 Do you understand me? 1541 01:30:54,460 --> 01:30:56,740 Good. I don't want any mess ups. 1542 01:30:57,580 --> 01:30:59,220 My money must be complete this night. 1543 01:30:59,300 --> 01:31:00,420 Do you understand me? 1544 01:31:01,380 --> 01:31:04,500 Why are you all standing like you're frozen? Let's go. 1545 01:31:04,580 --> 01:31:05,660 But you told us to stand. 1546 01:31:05,740 --> 01:31:08,140 - Who's talking over there? - Please, sorry. Sorry. 1547 01:31:08,220 --> 01:31:09,460 Move! 1548 01:31:10,660 --> 01:31:11,820 See her. 1549 01:31:11,900 --> 01:31:14,820 One, two, three, 1550 01:31:16,020 --> 01:31:17,180 four. 1551 01:31:17,540 --> 01:31:18,700 Let's go. 1552 01:31:22,140 --> 01:31:23,820 Sorry. 1553 01:31:24,100 --> 01:31:25,180 What's wrong? 1554 01:31:26,860 --> 01:31:28,580 - I want to pee. - Speak up. 1555 01:31:28,780 --> 01:31:30,700 I want to pee. Pee, pee. 1556 01:31:30,980 --> 01:31:32,180 You want to poop now? 1557 01:31:32,260 --> 01:31:34,940 No, not poop, I want to pee. 1558 01:31:35,020 --> 01:31:38,500 - Hold it, let's go. - I can't. Please I can't. 1559 01:31:38,580 --> 01:31:39,620 Who is this? 1560 01:31:39,700 --> 01:31:41,620 I don't want to go in there and mess myself up. 1561 01:31:41,700 --> 01:31:43,300 Let me go and pee. 1562 01:31:43,380 --> 01:31:45,340 Don't go and do this to Otunba. 1563 01:31:45,420 --> 01:31:48,940 Come, niggas… Hey! That way. 1564 01:31:49,180 --> 01:31:51,540 Show her where to piss. Go that way. 1565 01:31:52,020 --> 01:31:53,820 - Straight? - Go. 1566 01:31:54,300 --> 01:31:57,820 Come. See, when you finish, that first door on your right. 1567 01:31:58,380 --> 01:31:59,380 Turn this way. 1568 01:32:00,620 --> 01:32:02,180 Ah-ah, what's going on? 1569 01:32:03,980 --> 01:32:05,860 - Ah, what's going on? 1570 01:32:05,940 --> 01:32:07,860 - Get with the program. Get down. - Okay, okay. 1571 01:32:10,860 --> 01:32:14,660 1572 01:32:19,780 --> 01:32:21,340 1573 01:32:22,380 --> 01:32:23,740 1574 01:32:23,860 --> 01:32:25,380 1575 01:32:33,340 --> 01:32:34,500 1576 01:32:34,580 --> 01:32:39,380 Man, curse them! 1577 01:32:50,780 --> 01:32:52,420 1578 01:32:55,740 --> 01:32:58,540 1579 01:32:58,620 --> 01:32:59,900 1580 01:33:07,740 --> 01:33:10,820 No problem. Tell the boss we've cleared them. 1581 01:33:11,260 --> 01:33:13,820 Yes, we're coming with the ladies. 1582 01:33:21,140 --> 01:33:22,340 Tomi. 1583 01:33:22,580 --> 01:33:24,420 Shit. Thank God you're here. 1584 01:33:24,500 --> 01:33:26,660 Oh my gosh. Thank God it's you. 1585 01:33:26,900 --> 01:33:29,300 Okay, I don't know what to do. 1586 01:33:29,380 --> 01:33:31,580 - What's going on? - I don't know. 1587 01:33:31,660 --> 01:33:34,180 I think they're trying to kill us or something, or take us from here. 1588 01:33:34,260 --> 01:33:35,700 What do we do? 1589 01:33:35,780 --> 01:33:38,180 They're plenty. We're bringing… 1590 01:33:39,700 --> 01:33:42,980 Move, and I will blow your fucking head off. 1591 01:33:45,460 --> 01:33:46,780 1592 01:33:50,260 --> 01:33:54,260 1593 01:34:23,940 --> 01:34:25,900 Ah-ah, where's that… 1594 01:34:35,380 --> 01:34:36,860 Ah-ah. 1595 01:34:37,620 --> 01:34:39,660 Where's that girl that wanted to piss? 1596 01:34:39,740 --> 01:34:42,220 I already said she wanted to poop. 1597 01:34:43,180 --> 01:34:44,540 1598 01:34:49,500 --> 01:34:50,660 1599 01:34:51,660 --> 01:34:53,220 Come, niggas. 1600 01:34:54,300 --> 01:34:57,140 Where are these silly men that are supposed to be on guard? 1601 01:35:00,620 --> 01:35:01,620 Niggas. 1602 01:35:05,180 --> 01:35:09,100 1603 01:35:13,860 --> 01:35:15,100 Come, where are you? 1604 01:35:15,820 --> 01:35:17,180 1605 01:35:17,620 --> 01:35:18,940 Come, hope… 1606 01:35:20,580 --> 01:35:22,300 I hope you're not on your period? 1607 01:35:22,380 --> 01:35:25,340 Cos you should have calculated it before coming here. 1608 01:35:26,980 --> 01:35:28,180 1609 01:35:29,700 --> 01:35:30,900 Come outside. 1610 01:35:33,140 --> 01:35:34,260 What… 1611 01:35:37,900 --> 01:35:40,660 Blood of virgin Magdalene. 1612 01:35:41,420 --> 01:35:43,380 She wasn't even a virgin. 1613 01:35:55,620 --> 01:36:00,180 1614 01:36:07,260 --> 01:36:08,660 Nobody dies. 1615 01:36:10,620 --> 01:36:11,820 Except Otunba. 1616 01:36:12,260 --> 01:36:13,340 That's on me. 1617 01:36:13,860 --> 01:36:15,300 Okay. 1618 01:36:18,660 --> 01:36:23,180 1619 01:36:30,100 --> 01:36:31,100 1620 01:36:32,380 --> 01:36:34,620 1621 01:36:37,860 --> 01:36:39,340 1622 01:36:42,380 --> 01:36:43,900 1623 01:36:46,700 --> 01:36:50,140 1624 01:37:36,660 --> 01:37:38,260 Yes. You this girl. 1625 01:37:39,180 --> 01:37:42,980 1626 01:37:53,500 --> 01:37:54,500 Okikiola! 1627 01:37:55,180 --> 01:37:57,740 What are you doing? Ah-ah! 1628 01:37:58,580 --> 01:37:59,700 What is going on? 1629 01:38:00,620 --> 01:38:01,740 Ah-ah! 1630 01:38:02,420 --> 01:38:05,380 Where did you learn all this gun carrying and attack from? 1631 01:38:05,580 --> 01:38:06,620 What is going on? 1632 01:38:07,020 --> 01:38:08,620 You know who I'm here for. 1633 01:38:09,180 --> 01:38:10,380 Okikiola. 1634 01:38:10,460 --> 01:38:13,100 Killing Otunba will not give you peace! 1635 01:38:13,460 --> 01:38:14,940 - Do not stand in my way. - Ah-ah? 1636 01:38:15,420 --> 01:38:16,660 Pointing a gun at me? 1637 01:38:17,260 --> 01:38:18,460 Are you out of your mind? 1638 01:38:18,900 --> 01:38:21,500 Give me that. 1639 01:38:23,900 --> 01:38:26,020 1640 01:38:26,300 --> 01:38:28,220 - Give me that… 1641 01:38:28,620 --> 01:38:31,180 1642 01:38:36,340 --> 01:38:37,340 Tomi! 1643 01:38:37,940 --> 01:38:39,820 Irene, I was looking for you. 1644 01:38:39,900 --> 01:38:41,420 - Are you okay? - And then this idiot 1645 01:38:41,500 --> 01:38:43,940 - chokes me from behind. - Where's Kiki? 1646 01:38:44,020 --> 01:38:45,100 She went upstairs. 1647 01:38:45,220 --> 01:38:47,100 She told me to look for you. I was actually worried about you. 1648 01:38:47,180 --> 01:38:49,580 1649 01:38:50,620 --> 01:38:52,340 - Chioma! 1650 01:38:56,380 --> 01:38:57,940 1651 01:38:58,500 --> 01:39:02,220 1652 01:39:12,380 --> 01:39:13,900 Give me that gun! Give me the gun! 1653 01:39:15,100 --> 01:39:16,700 1654 01:39:17,420 --> 01:39:18,540 1655 01:39:18,780 --> 01:39:19,980 Eh?! 1656 01:39:22,420 --> 01:39:24,300 Ah! Gunshot! 1657 01:39:24,420 --> 01:39:25,460 From where? 1658 01:39:25,580 --> 01:39:27,620 Gunshot! Get out! 1659 01:39:28,180 --> 01:39:29,660 All of you get out! 1660 01:39:29,980 --> 01:39:31,860 Who… who are those shooting? 1661 01:39:32,020 --> 01:39:33,460 Pepeye, stay there. Stay. 1662 01:39:33,660 --> 01:39:34,900 Ah! 1663 01:39:35,460 --> 01:39:37,180 Have they shot all… Ah! 1664 01:39:37,340 --> 01:39:38,580 Me, the Tiger! 1665 01:39:38,980 --> 01:39:40,940 They are not a match. 1666 01:39:41,020 --> 01:39:42,660 From where to where? 1667 01:39:42,740 --> 01:39:44,900 Never! You! 1668 01:39:45,220 --> 01:39:46,780 From where to where? 1669 01:39:46,980 --> 01:39:49,540 Ah. Huh? 1670 01:39:49,980 --> 01:39:53,340 Where… where… Where's my charm? 1671 01:39:54,500 --> 01:39:56,340 Hello? Commissioner! 1672 01:39:56,820 --> 01:39:58,140 Where are you? 1673 01:39:58,500 --> 01:40:00,940 Where are you? They have surrounded my house. 1674 01:40:01,620 --> 01:40:04,420 They're shooting! Oh! So many bullets flying! 1675 01:40:04,500 --> 01:40:05,820 They're shooting! 1676 01:40:06,340 --> 01:40:07,540 Where are you? 1677 01:40:07,780 --> 01:40:09,980 Huh? Send the police! 1678 01:40:11,020 --> 01:40:12,820 Send police right now! 1679 01:40:13,340 --> 01:40:15,340 Oh! You! 1680 01:40:15,700 --> 01:40:16,820 You can't try it. 1681 01:40:17,580 --> 01:40:19,900 No one dares! I'm the Tiger. 1682 01:40:19,980 --> 01:40:22,700 - Daddy. 1683 01:40:24,940 --> 01:40:30,940 1684 01:40:33,540 --> 01:40:37,220 1685 01:40:45,780 --> 01:40:48,180 We would have killed you the day we killed your parents. 1686 01:40:52,580 --> 01:40:57,660 1687 01:41:20,380 --> 01:41:21,660 1688 01:41:28,340 --> 01:41:29,620 1689 01:41:47,020 --> 01:41:49,780 1690 01:41:53,900 --> 01:41:56,500 1691 01:42:03,380 --> 01:42:08,540 1692 01:42:29,260 --> 01:42:30,700 1693 01:42:32,340 --> 01:42:34,940 1694 01:42:38,980 --> 01:42:42,660 1695 01:42:56,860 --> 01:42:58,500 - The police are here already. 1696 01:42:58,820 --> 01:43:01,460 If you try to get Otunba now, they will get you. 1697 01:43:01,580 --> 01:43:03,020 Go through the back door. 1698 01:43:03,140 --> 01:43:05,100 There's a pillar on the left. There's a ladder there. 1699 01:43:05,180 --> 01:43:07,220 Climb the fence with the ladder. Go. 1700 01:43:09,980 --> 01:43:11,300 - Let's go. - Come on. 1701 01:43:13,020 --> 01:43:14,900 1702 01:43:15,180 --> 01:43:16,500 - Sorry. 1703 01:43:16,580 --> 01:43:17,620 Come on, go! 1704 01:43:19,860 --> 01:43:20,900 Let's go. 1705 01:43:21,340 --> 01:43:23,180 - What are you… - Hey! 1706 01:43:23,700 --> 01:43:25,500 - What are you-- - Leave her, let her go. 1707 01:43:25,580 --> 01:43:27,140 She has made her choice. Go! 1708 01:43:28,620 --> 01:43:29,700 Go! 1709 01:43:33,660 --> 01:43:38,780 1710 01:44:05,420 --> 01:44:10,660 1711 01:45:11,220 --> 01:45:15,020 1712 01:45:43,940 --> 01:45:48,700 1713 01:46:20,260 --> 01:46:21,300 Who is there? 1714 01:46:21,540 --> 01:46:23,940 1715 01:46:26,380 --> 01:46:28,700 You're… Ah. 1716 01:46:29,540 --> 01:46:33,580 You're the one shooting outside the house? 1717 01:46:33,660 --> 01:46:35,220 You're with them. 1718 01:46:35,980 --> 01:46:37,260 What do you want? 1719 01:46:37,860 --> 01:46:41,340 Do not ask me any stupid question! 1720 01:46:43,140 --> 01:46:44,340 Shonibare. 1721 01:46:44,780 --> 01:46:47,220 Your time has come. 1722 01:46:48,460 --> 01:46:52,420 For all the lives you have ruined, all the atrocities you committed. 1723 01:46:52,500 --> 01:46:53,980 - All the girls you molested! 1724 01:46:54,100 --> 01:46:55,700 1725 01:46:56,220 --> 01:46:58,980 Ah! How did this enter? 1726 01:46:59,140 --> 01:47:00,900 Ah! My leg. 1727 01:47:01,020 --> 01:47:02,820 Abomination! 1728 01:47:02,900 --> 01:47:06,900 It shouldn't have… Ah, it has affected me. 1729 01:47:07,700 --> 01:47:08,980 Ah. 1730 01:47:10,580 --> 01:47:12,460 Rich people do not fall. 1731 01:47:13,100 --> 01:47:14,220 It's a taboo. 1732 01:47:14,820 --> 01:47:15,820 What is… Huh? 1733 01:47:15,900 --> 01:47:18,220 - Are you looking for this? - My wife. 1734 01:47:18,820 --> 01:47:19,900 Alright, bring it. 1735 01:47:20,500 --> 01:47:22,980 That's my charm. I've been looking for it. Give me. 1736 01:47:23,700 --> 01:47:25,420 I am not your wife. 1737 01:47:25,540 --> 01:47:26,660 1738 01:47:26,740 --> 01:47:28,580 Can you bring my child back? 1739 01:47:29,300 --> 01:47:31,860 He forced me to kill my child. 1740 01:47:34,980 --> 01:47:36,500 I wanted this one. 1741 01:47:40,100 --> 01:47:41,260 - Your child? - Mmm! 1742 01:47:41,980 --> 01:47:43,340 - Ah. - Can you bring him back? 1743 01:47:43,820 --> 01:47:45,340 You're one of them? 1744 01:47:45,860 --> 01:47:47,500 Ah, this is not good. 1745 01:47:47,580 --> 01:47:52,380 1746 01:47:53,420 --> 01:47:56,700 This is wickedness. After everything that I have done for you. 1747 01:47:56,940 --> 01:47:58,020 Eh? And you too. 1748 01:47:58,140 --> 01:47:59,780 After everything I've done for you? 1749 01:47:59,860 --> 01:48:02,940 The university that you went to, who paid for it? 1750 01:48:03,380 --> 01:48:07,140 All the money your family is spends lavishly, who brought it? 1751 01:48:07,220 --> 01:48:08,740 Even the other people that are talking, 1752 01:48:08,820 --> 01:48:10,780 I invested in their lives. 1753 01:48:10,900 --> 01:48:14,140 I put money down for them all. 1754 01:48:14,220 --> 01:48:15,380 What are you talking about? 1755 01:48:15,460 --> 01:48:17,700 Don't listen to him. Don't listen. 1756 01:48:18,180 --> 01:48:20,380 Ah-ah. You can't kill me like that. 1757 01:48:25,820 --> 01:48:28,300 Thank you, my daughter. Thank you. 1758 01:48:29,180 --> 01:48:30,420 - Kiki… - Thank you. 1759 01:48:30,540 --> 01:48:32,220 Thank you, my daughter. 1760 01:48:32,300 --> 01:48:35,420 - I am not your daughter! 1761 01:48:35,780 --> 01:48:39,140 1762 01:48:41,140 --> 01:48:42,620 1763 01:48:48,540 --> 01:48:50,020 Daddy was right. 1764 01:48:51,660 --> 01:48:55,460 Taking Otunba's life did nothing to make me feel good. 1765 01:49:01,860 --> 01:49:05,020 What I did feel better about, 1766 01:49:07,500 --> 01:49:09,420 Otunba's tarnished legacy. 1767 01:49:10,700 --> 01:49:15,420 Lagos saw the man they loved and celebrated in true light. 1768 01:49:15,500 --> 01:49:18,020 One revelation led to the next. 1769 01:49:18,940 --> 01:49:20,140 Kidnap. 1770 01:49:20,420 --> 01:49:21,740 Ritual murder. 1771 01:49:22,340 --> 01:49:27,500 Drug rings, and every evil pie he had his filthy hands in were revealed. 1772 01:49:27,620 --> 01:49:29,540 Sir, would you like to tell us your ordeal for tonight? 1773 01:49:29,620 --> 01:49:30,740 What ordeal? 1774 01:49:31,140 --> 01:49:32,180 Why are you in handcuffs, sir? 1775 01:49:32,260 --> 01:49:33,940 Look, I'm not a criminal. 1776 01:49:35,700 --> 01:49:37,500 See, I'm just a delivery boy. 1777 01:49:37,580 --> 01:49:38,780 What do you deliver, sir? 1778 01:49:38,900 --> 01:49:40,260 Girls. They order girls, I deliver them. 1779 01:49:40,340 --> 01:49:42,100 - Oh, so you just deliver girls, sir? - Yes! 1780 01:49:42,180 --> 01:49:44,180 Do you have any account of the number of girls you've delivered? 1781 01:49:44,260 --> 01:49:45,340 I don't know. 1782 01:49:45,420 --> 01:49:48,700 Sir, we hear you work for high level politicians in Nigeria. 1783 01:49:48,860 --> 01:49:50,100 I don't know. 1784 01:49:50,180 --> 01:49:52,220 But sir, is it only girls you've been able to deliver so far? 1785 01:49:52,300 --> 01:49:53,380 Yes! What else will I deliver? 1786 01:49:53,460 --> 01:49:55,100 Can you give account of all the girls, sir? 1787 01:49:55,180 --> 01:49:56,580 We heard some of them are missing, sir. 1788 01:49:56,660 --> 01:49:57,660 Then the police should find them. 1789 01:49:57,740 --> 01:49:59,780 I don't know anything about any missing girls. 1790 01:50:00,300 --> 01:50:03,740 I felt good about the lives set free from his damage. 1791 01:50:04,420 --> 01:50:06,420 Some of them already scarred, 1792 01:50:06,500 --> 01:50:10,380 but better than those trapped for good. 1793 01:50:12,260 --> 01:50:14,100 Some have been avenged. 1794 01:50:15,700 --> 01:50:17,580 Old scores settled. 1795 01:50:18,900 --> 01:50:22,340 And new beginnings on the horizon. 1796 01:50:23,660 --> 01:50:28,460 Otunba's killing put me in a prison that has no end to its sentence. 1797 01:50:29,460 --> 01:50:30,660 1798 01:50:31,380 --> 01:50:32,740 But apparently, 1799 01:50:33,340 --> 01:50:35,700 I have been granted government pardon. 1800 01:50:35,780 --> 01:50:39,900 1801 01:50:40,580 --> 01:50:41,860 Sisters! 1802 01:50:42,140 --> 01:50:45,140 - We have come a long way. - Yeah! 1803 01:50:45,220 --> 01:50:48,220 - We have conquered our oppression! - Yeah! 1804 01:50:48,300 --> 01:50:51,140 And I wanna say congratulations to you! 1805 01:50:51,220 --> 01:50:52,860 Congratulations to you! 1806 01:50:52,980 --> 01:50:55,460 Congratulations to you! 1807 01:50:56,460 --> 01:50:58,020 We are beautiful! 1808 01:50:58,180 --> 01:50:59,460 We are strong. 1809 01:50:59,540 --> 01:51:00,900 We are relentless. 1810 01:51:00,980 --> 01:51:06,100 And most importantly, we are winners. 1811 01:51:06,260 --> 01:51:07,540 - Yes, girl. 1812 01:51:07,620 --> 01:51:08,780 - A toast. - A toast. 1813 01:51:08,860 --> 01:51:11,780 A toast to freedom from jail. 1814 01:51:11,860 --> 01:51:13,700 A toast to new beginning. 1815 01:51:13,860 --> 01:51:17,340 And a toast to liberation. 1816 01:51:17,420 --> 01:51:19,300 - Girl. - Hey. 1817 01:51:19,380 --> 01:51:21,700 - Freedom! 1818 01:51:24,660 --> 01:51:27,980 - Freedom! 114131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.