All language subtitles for Elephant (2022).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,250 --> 00:00:50,207 Hi. 2 00:00:52,542 --> 00:00:53,957 How are you? 3 00:00:56,917 --> 00:00:58,207 Are you ready? 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,582 Let's go then. 5 00:02:49,417 --> 00:02:55,249 ELEPHANT 6 00:03:26,000 --> 00:03:27,291 Hi, sister. 7 00:03:27,458 --> 00:03:29,582 Being in Norway, you forgot about us 8 00:03:29,958 --> 00:03:31,916 I'm leaving the third message 9 00:03:32,917 --> 00:03:34,541 You're probably busy. 10 00:03:35,875 --> 00:03:37,249 Call our mother. 11 00:03:38,875 --> 00:03:40,999 It will make her well if she hears you. 12 00:03:49,333 --> 00:03:51,624 - Hello. - Hi there. 13 00:03:56,250 --> 00:03:57,207 Thank you. 14 00:03:57,917 --> 00:03:59,416 Wait a second 15 00:04:11,625 --> 00:04:12,832 Just a moment 16 00:04:13,458 --> 00:04:14,457 Here you go. 17 00:04:14,625 --> 00:04:16,082 Thanks - Will you come in? 18 00:04:16,708 --> 00:04:17,624 I can't. 19 00:04:24,750 --> 00:04:25,957 Let's go. 20 00:04:33,625 --> 00:04:34,999 Right here. 21 00:04:57,708 --> 00:04:58,624 Hello there. 22 00:04:59,042 --> 00:05:01,291 - 15 minutes. - I'm sorry 23 00:05:08,708 --> 00:05:10,707 - Hey. - Hello. 24 00:05:23,583 --> 00:05:24,707 Thanks. 25 00:05:33,958 --> 00:05:36,457 Only two weeks left in this shithole? 26 00:05:37,083 --> 00:05:38,416 I'll be coming back 27 00:05:39,750 --> 00:05:42,416 Mister engineer. Congrats 28 00:05:43,000 --> 00:05:45,416 Unless they kick me out after the first term 29 00:05:45,875 --> 00:05:46,999 They won't. 30 00:05:56,292 --> 00:05:57,457 Everything all right? 31 00:05:59,458 --> 00:06:00,124 What's up? 32 00:06:01,208 --> 00:06:03,832 Hello, student 33 00:06:04,375 --> 00:06:06,249 Hi, bro. - Hi. 34 00:06:07,667 --> 00:06:09,124 Are you going with us? 35 00:06:10,250 --> 00:06:13,082 - I have a crowd to serve. - A herd of cattle, right? 36 00:06:13,542 --> 00:06:15,207 Let's go guys 37 00:06:19,500 --> 00:06:20,707 Take care. 38 00:06:51,750 --> 00:06:53,666 - Wait. I'll help you. - It's okay. 39 00:06:53,875 --> 00:06:54,832 Are you sure? 40 00:07:58,292 --> 00:08:00,707 You know that we must sell them 41 00:08:10,417 --> 00:08:11,541 Why? 42 00:08:15,958 --> 00:08:18,291 How do you picture it? 43 00:08:21,833 --> 00:08:23,666 They will ruin us. 44 00:08:29,000 --> 00:08:30,666 They'l l earn for themselves 45 00:08:32,292 --> 00:08:33,791 on sleigh rides in winter. 46 00:08:34,292 --> 00:08:36,041 I will be giving riding lessons 47 00:08:38,000 --> 00:08:39,456 Don't be silly. 48 00:08:40,542 --> 00:08:43,081 You barely manage the farm 49 00:08:44,750 --> 00:08:47,832 You won't build a real stud here 50 00:08:58,125 --> 00:08:59,416 I'll figure it out. 51 00:09:00,583 --> 00:09:02,082 Give me time until winter 52 00:10:26,333 --> 00:10:28,874 Yes, that's right 53 00:10:29,792 --> 00:10:31,124 Please come. 54 00:10:31,667 --> 00:10:32,707 Of course 55 00:10:36,542 --> 00:10:38,416 All right. 56 00:10:46,667 --> 00:10:48,499 I walked him home yesterday 57 00:10:51,625 --> 00:10:53,332 He led a sad life 58 00:10:53,417 --> 00:10:59,041 His son left him around 15 years ago 59 00:11:01,458 --> 00:11:02,791 I don't remember him 60 00:11:04,458 --> 00:11:08,082 A delicious cake, Dan usia 61 00:11:08,208 --> 00:11:11,332 You haven't eaten yet. 62 00:11:14,708 --> 00:11:15,999 Mother. 63 00:11:17,833 --> 00:11:21,082 - What happened? - Nothing. 64 00:11:21,208 --> 00:11:22,207 Will you help me? 65 00:11:22,625 --> 00:11:24,332 I have to change her 66 00:11:24,917 --> 00:11:25,957 Let's go. 67 00:11:26,750 --> 00:11:28,541 That's it. 68 00:11:29,167 --> 00:11:31,749 And to the bathroom 69 00:11:32,792 --> 00:11:33,791 Please 70 00:11:37,083 --> 00:11:40,207 Right her e. Yes. - Here? 71 00:11:40,792 --> 00:11:42,999 A few steps more 72 00:11:43,708 --> 00:11:44,832 Here 73 00:11:49,625 --> 00:11:51,332 What about his son? 74 00:11:53,250 --> 00:11:55,832 I'll pick him up from the station tomorrow. 75 00:11:56,708 --> 00:12:00,749 That's the least I can do. no matter his past 76 00:12:04,875 --> 00:12:06,332 I can pick him up. 77 00:12:53,667 --> 00:12:55,207 A heart attack? 78 00:13:04,500 --> 00:13:05,832 Did he live alone? 79 00:13:06,833 --> 00:13:08,041 Yes. 80 00:13:22,167 --> 00:13:23,249 Stop the car. 81 00:13:23,667 --> 00:13:24,707 Do it! 82 00:13:34,750 --> 00:13:36,707 Come on here. Don't be afraid 83 00:13:38,875 --> 00:13:40,541 What happened to you? 84 00:13:42,000 --> 00:13:43,707 Get the fuck out of here! 85 00:13:44,375 --> 00:13:46,082 Should I call police? 86 00:13:46,708 --> 00:13:49,874 - Keeping a dog chained up is forbidden. - Let's go. 87 00:13:50,000 --> 00:13:54,166 Fuck off or I'll call the police. I'm wondering to whom they would listen. 88 00:13:56,333 --> 00:13:58,666 Is there a problem? - Did anyone call you? 89 00:13:59,375 --> 00:14:00,582 So, don't butt in. 90 00:14:01,167 --> 00:14:02,124 Come on. 91 00:14:08,333 --> 00:14:09,499 Quiet! 92 00:14:20,375 --> 00:14:23,457 Let him chain himself to the kennel 93 00:14:23,792 --> 00:14:25,124 Asshole. 94 00:14:31,042 --> 00:14:33,207 Nothing has changed here 95 00:15:24,917 --> 00:15:26,582 Hi. What can I get you? 96 00:15:27,625 --> 00:15:30,166 Two shots of vodka. - 10 zlotys 97 00:15:46,042 --> 00:15:47,207 Thanks. 98 00:16:42,000 --> 00:16:43,082 Thank you. 99 00:18:51,125 --> 00:18:52,249 Do you want a lift? 100 00:18:56,833 --> 00:18:58,166 No, thanks. 101 00:18:59,167 --> 00:19:00,916 We're far away from everything. 102 00:19:04,292 --> 00:19:05,666 I'll be fine. 103 00:19:07,542 --> 00:19:09,332 What's your star sign? 104 00:19:09,667 --> 00:19:10,624 Cancer. 105 00:19:12,750 --> 00:19:13,999 Is that good or bad? 106 00:19:15,875 --> 00:19:17,999 - Where are you headed? To a shop. 107 00:19:20,042 --> 00:19:21,082 Good luck. 108 00:19:51,792 --> 00:19:55,374 Having a stud demands substantial funds 109 00:19:55,708 --> 00:19:57,582 and hiring workers 110 00:19:58,125 --> 00:20:01,957 I obtained the funding for young entrepreneurs 111 00:20:02,250 --> 00:20:04,041 Passion is the most important 112 00:20:04,292 --> 00:20:09,332 You must love it, because you need to sacrifice your whole life to a stable. 113 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 So, it's true? 114 00:21:28,083 --> 00:21:29,416 But what? 115 00:21:31,375 --> 00:21:32,541 You're already bored 116 00:21:33,708 --> 00:21:36,041 I left my headphones in your car. 117 00:21:40,792 --> 00:21:42,332 First, you need to help me. 118 00:21:42,542 --> 00:21:44,541 I'll do more harm than profit 119 00:21:45,958 --> 00:21:47,041 We'll see. 120 00:21:56,875 --> 00:21:58,749 Go out. Now. 121 00:22:04,625 --> 00:22:05,624 Feed them. 122 00:22:06,458 --> 00:22:07,541 Come on here. 123 00:22:08,208 --> 00:22:09,582 They're shy. 124 00:22:16,167 --> 00:22:17,332 His name is Elvis 125 00:22:21,792 --> 00:22:26,791 If Elvis sees that Greta chases after Edi. 126 00:22:27,875 --> 00:22:29,082 he'll know that 127 00:22:29,375 --> 00:22:32,624 he must avoid Greta because he can also be reprimanded 128 00:22:33,708 --> 00:22:35,249 Does each of them have a name? 129 00:22:36,458 --> 00:22:38,499 They use warning signals 130 00:22:38,875 --> 00:22:42,457 When one doesn't like the other, she won't warn her in case of a danger 131 00:22:43,458 --> 00:22:44,832 Clever beasts 132 00:22:46,417 --> 00:22:47,874 How long will you stay? 133 00:22:48,833 --> 00:22:49,916 Forever. 134 00:22:50,583 --> 00:22:51,582 Yes, sure. 135 00:22:53,958 --> 00:22:56,374 I'll go back after handling everything 136 00:22:59,208 --> 00:23:00,207 And you? 137 00:23:03,792 --> 00:23:04,874 Let's go. 138 00:23:07,292 --> 00:23:08,749 I won't get on it. 139 00:23:12,250 --> 00:23:13,249 You can do it. 140 00:23:15,125 --> 00:23:17,624 I can't. What don't you understand? 141 00:23:18,208 --> 00:23:20,291 You'll see that it isn't hard 142 00:23:23,375 --> 00:23:24,541 What's her name? 143 00:23:25,417 --> 00:23:26,499 Absurd. 144 00:23:30,917 --> 00:23:32,624 Nice. Either way I won't do it 145 00:23:34,750 --> 00:23:35,832 Come here. 146 00:23:43,417 --> 00:23:44,541 Hi, Absurd. 147 00:23:46,958 --> 00:23:49,791 Give her some grass she has to like you. 148 00:23:53,375 --> 00:23:54,499 She was hungry. 149 00:23:55,625 --> 00:23:56,791 Now listen. 150 00:23:58,375 --> 00:24:00,541 You grab the saddle with both hands. 151 00:24:01,417 --> 00:24:02,957 your left leg in the stirrup 152 00:24:03,417 --> 00:24:04,541 and jump In. 153 00:24:20,917 --> 00:24:21,999 Are we going? 154 00:24:23,500 --> 00:24:24,791 Don't let go of her. 155 00:24:26,625 --> 00:24:28,791 - Did you hear me? - She can feel your fear 156 00:25:44,667 --> 00:25:50,541 The parliament will be voting for a citizen bill "Stop LGBT". 157 00:25:51,000 --> 00:25:54,916 It covers a prohibition of same-sex relationships, 158 00:25:55,208 --> 00:25:57,041 organizing pride parades 159 00:25:57,125 --> 00:26:00,416 or questioning marriage as a relation of a woman and a man. 160 00:26:00,708 --> 00:26:03,999 140 thousand people signed this project. 161 00:26:39,292 --> 00:26:40,999 Have you ever been on a plane? 162 00:26:42,542 --> 00:26:44,624 A stupid question, you sure have 163 00:26:45,958 --> 00:26:47,374 A normal question. 164 00:26:48,000 --> 00:26:49,124 Yes, I have. 165 00:26:54,875 --> 00:26:55,874 And? 166 00:26:59,958 --> 00:27:01,041 Cool. 167 00:27:02,708 --> 00:27:04,124 Where were you recently? 168 00:27:04,750 --> 00:27:05,791 Iceland. 169 00:27:07,208 --> 00:27:08,582 Cold, right? 170 00:27:11,083 --> 00:27:13,499 It was warmer than in Poland 171 00:27:15,625 --> 00:27:17,666 But sometimes it's so windy 172 00:27:18,875 --> 00:27:21,957 that you have to leave your car in the direction of the wind, 173 00:27:22,208 --> 00:27:24,832 so it doesn't tear your door off 174 00:27:28,875 --> 00:27:30,124 You'd like it there 175 00:27:30,833 --> 00:27:32,041 It's like 176 00:27:33,375 --> 00:27:34,791 another planet 177 00:27:35,375 --> 00:27:36,541 I could live there. 178 00:27:37,000 --> 00:27:38,124 It's far away. 179 00:27:40,208 --> 00:27:41,499 What's the difference? 180 00:27:45,042 --> 00:27:46,624 What would you do there? 181 00:27:49,917 --> 00:27:51,874 I could mind sheep 182 00:27:57,542 --> 00:27:58,874 May I smell you? 183 00:28:14,958 --> 00:28:15,832 And? 184 00:28:17,333 --> 00:28:18,249 You smell nice. 185 00:28:19,583 --> 00:28:20,791 I don't wear perfume. 186 00:28:21,833 --> 00:28:22,791 Exactly. 187 00:28:42,958 --> 00:28:44,332 Bartek! 188 00:30:10,500 --> 00:30:12,749 ICELAND 189 00:30:38,667 --> 00:30:40,457 I didn't mean to wake you 190 00:30:48,875 --> 00:30:51,374 Can you stop? It's the middle of the night 191 00:30:54,208 --> 00:30:55,499 Do you remember it? 192 00:30:57,792 --> 00:31:00,416 I used to love it when you were a child 193 00:31:02,125 --> 00:31:03,249 Stop it! 194 00:31:19,000 --> 00:31:20,249 Go to bed. 195 00:31:33,833 --> 00:31:35,249 This Dawid. 196 00:31:38,833 --> 00:31:42,041 He left his father when he needed him most 197 00:31:42,333 --> 00:31:43,707 Mother wasn't there, 198 00:31:44,625 --> 00:31:46,624 father had a tough time. 199 00:31:49,375 --> 00:31:50,416 And he? 200 00:31:51,167 --> 00:31:52,999 He has done awful things 201 00:31:53,417 --> 00:31:55,124 Everyone was talking about him 202 00:31:57,583 --> 00:32:00,582 His father tried to set him right, but he didn't manage. 203 00:32:02,708 --> 00:32:05,999 One day that boy just simply left 204 00:32:09,083 --> 00:32:11,041 He stopped talking to him 205 00:32:13,542 --> 00:32:15,624 And how did it end? 206 00:32:16,333 --> 00:32:18,332 That poor man died alone 207 00:33:11,292 --> 00:33:12,541 Where are you going? 208 00:33:14,167 --> 00:33:15,166 To work. 209 00:33:18,417 --> 00:33:18,916 - I know that you don't work today. - I'll be back late 210 00:33:21,667 --> 00:33:22,874 Come here! 211 00:33:27,000 --> 00:33:28,666 Won't you tell me, where you are going? 212 00:33:30,958 --> 00:33:32,416 Whatever. Just go 213 00:33:33,250 --> 00:33:35,207 I'll clean the stable alone 214 00:33:36,833 --> 00:33:39,582 We won't have this problem when I sell them. 215 00:34:02,333 --> 00:34:03,582 You see. 216 00:35:42,167 --> 00:35:43,082 What? 217 00:35:51,458 --> 00:35:52,541 Go ahead 218 00:35:54,625 --> 00:35:55,666 Let's shout. 219 00:35:59,542 --> 00:36:00,832 Echo! 220 00:36:12,208 --> 00:36:13,374 Dawid! 221 00:36:21,083 --> 00:36:24,582 Cancer's personality is unfathomable 222 00:36:25,458 --> 00:36:27,707 Passes through life dreaming 223 00:36:28,042 --> 00:36:32,041 but often settles for a role 224 00:36:33,417 --> 00:36:37,291 of a noble knight or a wise princess 225 00:36:37,708 --> 00:36:41,541 In a relation, Cancer is a gentle and sensitive lover 226 00:36:41,917 --> 00:36:44,707 If he finds a partner worth full trust. 227 00:36:45,958 --> 00:36:48,791 he will change in a sex machine 228 00:36:58,208 --> 00:36:59,332 My mum. 229 00:36:59,792 --> 00:37:01,082 It isn't her fault 230 00:37:02,333 --> 00:37:05,291 There is no one else she could stay with 231 00:37:07,500 --> 00:37:09,124 My sister left for Norway 232 00:37:09,250 --> 00:37:11,624 with her boyfriend when she turned 18 233 00:37:13,458 --> 00:37:14,957 What about your father? 234 00:37:24,375 --> 00:37:26,374 He flew to the States when we were little 235 00:37:27,875 --> 00:37:29,041 and didn't come back 236 00:37:30,333 --> 00:37:32,624 Mum has never really recovered from it 237 00:37:33,667 --> 00:37:35,207 It was my job 238 00:37:36,417 --> 00:37:39,374 to care about her, my sister, and the farmstead. 239 00:37:42,542 --> 00:37:44,749 I can't imagine running away. 240 00:37:51,333 --> 00:37:55,124 Everyone leaves their nest one day. 241 00:37:55,667 --> 00:37:57,499 May be I just don't want to leave? 242 00:37:57,792 --> 00:38:01,791 Yes, maybe, but sometimes it's nice to see what happens 243 00:38:02,250 --> 00:38:03,832 when you leave this bubble 244 00:38:04,333 --> 00:38:05,832 What happened with you? 245 00:38:07,625 --> 00:38:09,166 A temporary knockout 246 00:38:10,917 --> 00:38:12,124 Aren't you happy? 247 00:38:15,167 --> 00:38:17,541 Overdrawn and unemployed 248 00:38:18,750 --> 00:38:20,374 I blew my deadlines off 249 00:38:23,750 --> 00:38:25,374 came here without thinking 250 00:38:28,083 --> 00:38:29,624 Do you play professionally? 251 00:38:30,417 --> 00:38:31,332 On what? 252 00:38:32,208 --> 00:38:34,957 -Bass - Really? 253 00:38:39,375 --> 00:38:41,041 It can't be as bad as you say 254 00:38:41,292 --> 00:38:45,666 I ran out of money in the middle of the therapy. 255 00:38:50,583 --> 00:38:52,707 They should provide us 256 00:38:53,292 --> 00:38:56,957 with psychological funds after our birth 257 00:38:58,917 --> 00:39:00,707 Why did you leave him? 258 00:39:08,875 --> 00:39:12,332 When I was ten, we were at a lake 259 00:39:14,833 --> 00:39:16,582 I sw am too far 260 00:39:18,167 --> 00:39:21,374 and started to sink. My mother jumped in and drowned. 261 00:39:25,833 --> 00:39:27,416 He was lying on the coast. 262 00:39:28,458 --> 00:39:29,666 completely drunk 263 00:39:34,375 --> 00:39:36,749 and he didn't sober up in the next ten years. 264 00:39:37,250 --> 00:39:39,499 He blamed himself and me interchangeably 265 00:40:13,833 --> 00:40:14,957 Do you know what? 266 00:40:16,375 --> 00:40:18,666 You're like your father. 267 00:40:20,333 --> 00:40:21,749 The same. 268 00:40:31,000 --> 00:40:32,166 Go to sleep. 269 00:40:54,500 --> 00:40:57,207 You can't spend time with him 270 00:41:02,375 --> 00:41:03,999 Don't do it. 271 00:41:05,375 --> 00:41:06,332 Please. 272 00:41:39,250 --> 00:41:42,874 I'm waiting for my headphones. My train leaves in the evening. 273 00:41:42,875 --> 00:41:46,499 I'll bring them tomorrow. 274 00:45:57,333 --> 00:45:58,749 FLIGHTS TO ICELAND 275 00:47:09,500 --> 00:47:10,999 You know that 276 00:47:12,000 --> 00:47:14,707 I have no interest in such things 277 00:47:16,833 --> 00:47:21,541 I'm old and I've never been nosy. In contrast to those hags. 278 00:47:23,625 --> 00:47:25,291 People talk about you 279 00:47:26,292 --> 00:47:27,416 What do they say? 280 00:47:30,292 --> 00:47:32,041 I won't repeat it 281 00:47:33,708 --> 00:47:36,082 but please, be careful. 282 00:47:38,125 --> 00:47:41,374 You know that I'll always help you 283 00:47:42,542 --> 00:47:44,374 For me, you may even be, 284 00:47:45,500 --> 00:47:46,999 I don't know, an elephant 285 00:47:48,667 --> 00:47:50,374 - An elephant? -Yes. 286 00:47:50,833 --> 00:47:52,416 For example. 287 00:47:53,917 --> 00:47:55,582 I'll never be an elephant 288 00:47:57,375 --> 00:48:01,957 If you were, I wouldn't have any problem with it 289 00:48:05,417 --> 00:48:07,249 Wait a second 290 00:48:09,375 --> 00:48:13,207 Why is she calling you an elephant? 291 00:48:14,500 --> 00:48:15,499 I don't know. 292 00:48:18,917 --> 00:48:20,666 She's crazy. 293 00:48:22,167 --> 00:48:23,707 I just like boys. 294 00:48:25,833 --> 00:48:27,582 Keep on like that. 295 00:48:27,958 --> 00:48:29,999 You've always been decent. 296 00:48:46,792 --> 00:48:47,707 Take it. 297 00:48:52,708 --> 00:48:55,457 It'll surely do no harm to you 298 00:49:10,292 --> 00:49:11,166 Hello. 299 00:49:19,167 --> 00:49:21,041 Do you hang out with fags now? 300 00:49:27,875 --> 00:49:29,416 Are you a faggot? 301 00:49:32,417 --> 00:49:33,374 I'm not. 302 00:51:59,000 --> 00:52:00,291 You're a strong man 303 00:52:01,875 --> 00:52:02,916 No, I'm not. 304 00:52:03,958 --> 00:52:05,041 Yes, you are. 305 00:52:05,667 --> 00:52:06,624 You carry 306 00:52:07,708 --> 00:52:08,791 a lot of things 307 00:52:10,167 --> 00:52:12,374 People can't take compliments. 308 00:52:12,792 --> 00:52:14,999 You say : "you look pretty. 309 00:52:16,167 --> 00:52:17,374 " Do I?" 310 00:52:19,000 --> 00:52:20,457 " I love your hair style." 311 00:52:20,667 --> 00:52:23,832 Really? I haven't washed my hair for three days. 312 00:52:30,333 --> 00:52:31,957 You look great today 313 00:52:32,292 --> 00:52:35,541 I know. Thank you. It's partly because of you. 314 00:52:43,042 --> 00:52:44,957 You look great too 315 00:52:45,417 --> 00:52:46,832 Really? 316 00:52:47,250 --> 00:52:49,374 I haven't washed my hair for three days 317 00:53:02,042 --> 00:53:03,707 You're doing great too. 318 00:53:06,083 --> 00:53:07,249 I'm trying. 319 00:53:09,625 --> 00:53:11,999 I'm really fucking trying 320 00:53:48,208 --> 00:53:49,499 Do you want to dance? 321 00:54:04,208 --> 00:54:05,582 What time is it? 322 00:54:06,458 --> 00:54:07,999 I don't know. 2.00 pm 323 00:54:16,458 --> 00:54:19,207 - I need to go Can't you stay? 324 00:54:21,167 --> 00:54:22,707 For breakfast. 325 00:56:11,250 --> 00:56:12,999 It's your last paycheck 326 00:56:14,917 --> 00:56:15,832 What? 327 00:56:18,667 --> 00:56:20,707 You don't work here anymore 328 00:56:53,708 --> 00:56:55,124 - What? - Come on here 329 00:56:55,917 --> 00:56:56,874 Stop. 330 00:57:07,167 --> 00:57:08,166 What? 331 00:57:17,000 --> 00:57:18,207 Not here. 332 00:57:21,875 --> 00:57:23,249 So where? 333 00:57:40,083 --> 00:57:41,541 I made supper 334 00:57:43,167 --> 00:57:44,291 Come on in. 335 00:57:47,792 --> 00:57:49,041 Let's go. 336 00:57:56,167 --> 00:57:57,999 Sit down. I've got it. 337 00:58:05,500 --> 00:58:07,124 We can finally talk 338 00:58:08,583 --> 00:58:10,166 Thank you - Please. 339 00:58:22,500 --> 00:58:23,666 You are not supposed to drink 340 00:58:24,000 --> 00:58:25,957 Do you see what it's like with him? 341 00:58:31,500 --> 00:58:34,332 He's a good boy, isn't he? 342 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 It must be hard for you 343 00:58:51,625 --> 00:58:53,249 after your father passed away 344 00:58:56,833 --> 00:58:58,416 It's nothing unusual 345 00:59:01,583 --> 00:59:05,624 Children should take care about their parents. 346 00:59:06,333 --> 00:59:07,207 Yes? 347 00:59:08,583 --> 00:59:09,624 Why is that? 348 00:59:10,083 --> 00:59:11,749 You're here thanks to him 349 00:59:14,625 --> 00:59:16,582 Not everybody should have kids 350 00:59:18,500 --> 00:59:20,624 He has changed lately 351 00:59:20,833 --> 00:59:23,332 People change in their old age 352 00:59:23,583 --> 00:59:25,332 They somehow ease up 353 00:59:29,208 --> 00:59:32,749 When my father was passing through the village 354 00:59:32,875 --> 00:59:35,041 dogs and neighbors were scared of him 355 00:59:36,083 --> 00:59:37,791 Later, his day has come. 356 00:59:40,875 --> 00:59:42,291 One day 357 00:59:43,250 --> 00:59:45,124 he entered our house, said 358 00:59:45,292 --> 00:59:48,707 " I no longer want to live." He went to his room, and died 359 00:59:50,250 --> 00:59:51,624 He left me the land 360 01:00:00,000 --> 01:00:01,457 I swore to myself 361 01:00:02,167 --> 01:00:03,874 that I'd never sell it 362 01:00:05,333 --> 01:00:07,041 But I must do it 363 01:00:09,000 --> 01:00:11,957 With this money, you can build the stud. 364 01:00:18,958 --> 01:00:22,082 We will buy new horses and hire someone to help us 365 01:00:23,000 --> 01:00:23,916 Right? 366 01:00:27,542 --> 01:00:30,249 However, you can't count on your father's money. 367 01:00:31,917 --> 01:00:34,624 I heard that you'd put your house for sale already 368 01:00:35,625 --> 01:00:38,124 I expected you to run away quickly 369 01:00:44,625 --> 01:00:46,124 I will bring the main course 370 01:03:02,417 --> 01:03:06,416 We'll have a beautiful stud. You'll see. 371 01:03:15,333 --> 01:03:16,541 Do you hear me? 372 01:03:37,958 --> 01:03:39,082 I'm sorry 373 01:03:46,542 --> 01:03:47,416 It's okay. 374 01:03:58,792 --> 01:04:02,541 - Why didn't you say anything? - I wanted to make a surprise. 375 01:04:06,000 --> 01:04:07,332 Won't you say hi? 376 01:04:24,458 --> 01:04:25,666 What's this? 377 01:04:26,625 --> 01:04:27,916 Look at it. 378 01:04:32,458 --> 01:04:33,832 You'll be an uncle 379 01:04:40,375 --> 01:04:41,457 When? 380 01:04:42,125 --> 01:04:43,166 In May. 381 01:04:46,542 --> 01:04:48,832 I can't see anything here. A boy or a girl? 382 01:04:49,542 --> 01:04:50,707 I don't know yet 383 01:04:52,792 --> 01:04:53,874 Where is Woi tek? 384 01:04:54,667 --> 01:04:56,499 He'll come in a few days 385 01:04:58,625 --> 01:05:01,541 If you had told me, I would've picked you up from the airport 386 01:05:01,708 --> 01:05:02,707 Relax. 387 01:05:04,667 --> 01:05:06,041 Tell him! 388 01:05:08,792 --> 01:05:10,332 I'm staying for good 389 01:05:11,000 --> 01:05:13,624 I want to raise my baby in Poland 390 01:05:13,917 --> 01:05:16,541 How long could one stay at someone else's place? 391 01:05:18,208 --> 01:05:21,291 Wojtek may help you with the farmstead 392 01:05:23,167 --> 01:05:24,124 Awesome 393 01:05:34,625 --> 01:05:35,749 He won't come. 394 01:05:38,333 --> 01:05:39,291 What? 395 01:05:40,042 --> 01:05:41,041 Wojtek. 396 01:05:41,583 --> 01:05:42,999 He won't come, will he? 397 01:05:43,792 --> 01:05:45,874 He'll be here in a few days 398 01:05:48,167 --> 01:05:49,374 He left you 399 01:05:51,458 --> 01:05:52,457 Bartek 400 01:05:53,750 --> 01:05:55,874 She said that he'd come 401 01:05:58,042 --> 01:05:59,041 Thanks. 402 01:05:59,333 --> 01:06:00,791 I told you what he was like. 403 01:06:01,167 --> 01:06:02,999 You were right. Are you happy? 404 01:06:12,333 --> 01:06:13,749 Fucking Wojtek 405 01:06:14,250 --> 01:06:16,457 May be he'll come. Should I count on it? 406 01:06:16,833 --> 01:06:17,874 You never know. 407 01:06:22,083 --> 01:06:23,041 Let's go. 408 01:06:24,042 --> 01:06:24,916 Why? 409 01:06:26,333 --> 01:06:27,332 What are you...? 410 01:06:29,792 --> 01:06:31,541 Well, well. Come on in 411 01:06:33,708 --> 01:06:36,374 - Is something wrong? - No, Bartek 412 01:06:36,625 --> 01:06:39,207 Everything is fine. What about the two of you? 413 01:06:39,542 --> 01:06:41,457 Get the fuck out of here, faggot! 414 01:06:41,625 --> 01:06:42,999 Fuck! 415 01:06:45,583 --> 01:06:46,874 Fucking... 416 01:06:47,625 --> 01:06:49,291 Stop it! - Fuck off! 417 01:06:49,583 --> 01:06:51,457 - Fucking faggots! - Stop! 418 01:06:52,333 --> 01:06:53,791 Out of here! 419 01:06:55,292 --> 01:06:56,666 You're dead! 420 01:07:08,875 --> 01:07:09,999 What's that funny? 421 01:07:10,292 --> 01:07:11,707 A screwed-up eye? 422 01:07:12,500 --> 01:07:13,582 I'm totally fucked 423 01:07:18,042 --> 01:07:19,249 Not necessarily 424 01:07:21,625 --> 01:07:23,582 May be I'll tell her that I'm a fag 425 01:07:24,458 --> 01:07:25,791 Aren't you? 426 01:07:29,833 --> 01:07:30,791 Here. 427 01:07:33,667 --> 01:07:34,916 Put the ice on it 428 01:07:55,333 --> 01:07:58,916 I want to dance the night away 429 01:08:00,208 --> 01:08:02,457 with you. 430 01:08:05,542 --> 01:08:09,457 I won't let you go 431 01:08:10,500 --> 01:08:13,291 even for a step 432 01:08:16,208 --> 01:08:19,582 I was waiting as in a dream 433 01:08:20,000 --> 01:08:23,832 so that you embraced me, 434 01:08:25,292 --> 01:08:28,749 and now you know 435 01:08:29,667 --> 01:08:31,666 everything 436 01:08:38,667 --> 01:08:41,916 I want to dance the night away 437 01:08:42,333 --> 01:08:43,999 with you. 438 01:08:48,292 --> 01:08:51,707 Let them stare at us. 439 01:08:52,417 --> 01:08:55,124 so what that they do? 440 01:08:57,000 --> 01:08:59,999 Now everybody knows 441 01:09:00,667 --> 01:09:05,082 that you love me too 442 01:09:07,542 --> 01:09:11,832 so, let's annoy them 443 01:09:12,167 --> 01:09:16,624 and dance this night away 444 01:09:17,042 --> 01:09:22,374 because life is too short 445 01:09:31,167 --> 01:09:32,916 Where can we dance here? 446 01:09:35,167 --> 01:09:36,332 A fire depot? 447 01:09:37,917 --> 01:09:39,999 A great idea. Let's go there 448 01:09:41,500 --> 01:09:43,207 They're obviously waiting for us 449 01:09:45,917 --> 01:09:47,999 Seriously, let's go somewhere far. 450 01:09:52,375 --> 01:09:53,957 To get you out of here 451 01:09:56,250 --> 01:10:01,832 For this night I would give back 452 01:10:02,667 --> 01:10:08,041 five the most beautiful years 453 01:10:09,083 --> 01:10:14,999 The one who dreams their happiness does not count their days, 454 01:10:15,375 --> 01:10:20,707 and that is why I have such a will today 455 01:10:21,583 --> 01:10:22,707 What? 456 01:10:23,667 --> 01:10:26,582 I want to dance the night away with you 457 01:10:27,167 --> 01:10:30,082 Have you ever played a game where you close your eyes 458 01:10:30,292 --> 01:10:31,541 and count to ten? 459 01:10:43,875 --> 01:10:46,666 Did you order a limo, sir? - Which limo? 460 01:10:47,833 --> 01:10:50,166 Ten zlotys per person. - Here. 461 01:10:51,542 --> 01:10:52,541 Hand. 462 01:10:53,917 --> 01:10:54,957 And yours. 463 01:13:50,833 --> 01:13:52,124 Are we coming back? 464 01:14:22,917 --> 01:14:24,499 Not in front of my house 465 01:14:37,083 --> 01:14:38,124 Fuck. 466 01:14:38,250 --> 01:14:39,207 FAGGOT 467 01:14:45,875 --> 01:14:46,999 Wait. 468 01:14:58,792 --> 01:15:00,166 Leave with me 469 01:15:05,667 --> 01:15:07,041 You don't understand 470 01:15:21,500 --> 01:15:24,457 It's you who don't understand. I won't stay here. 471 01:15:40,500 --> 01:15:41,916 You know where to find me 472 01:16:25,208 --> 01:16:28,249 What are these new habits? Is our house a hotel now? 473 01:16:30,000 --> 01:16:31,457 I'm going to church 474 01:16:32,583 --> 01:16:34,249 if you wanted to join me. 475 01:16:34,417 --> 01:16:37,624 Don't tell anybody about Wojtek 476 01:16:41,792 --> 01:16:43,666 We need to get it together 477 01:16:46,542 --> 01:16:48,166 What happened to you? 478 01:16:49,125 --> 01:16:50,332 Where have you been? 479 01:16:51,250 --> 01:16:52,499 I'm here now. 480 01:16:55,958 --> 01:16:57,249 I cleaned the stable 481 01:16:57,792 --> 01:16:59,207 Congratulations 482 01:17:10,083 --> 01:17:11,541 Whom is he for you? 483 01:17:14,292 --> 01:17:15,332 A friend. 484 01:17:16,833 --> 01:17:18,166 I know it isn't true 485 01:17:19,208 --> 01:17:21,916 So, why are you asking? - I want to hear it from you 486 01:17:33,167 --> 01:17:35,582 You won't leave me alone now, will you? 487 01:19:19,583 --> 01:19:22,791 Have you thought about the situation in which you put us? 488 01:19:23,583 --> 01:19:27,166 She needs our help and not making a laughingstock of us. 489 01:19:29,750 --> 01:19:32,874 -Why are you doing this? - I love him. 490 01:19:34,708 --> 01:19:37,916 - He's gone. It's fine already - It isn't fine 491 01:19:38,500 --> 01:19:40,749 Listen. It's my house 492 01:19:41,333 --> 01:19:44,207 We'll never talk about it here. The rumors will stop. 493 01:19:44,333 --> 01:19:47,374 - We'll show them that they aren't right - But they are. 494 01:19:50,875 --> 01:19:52,124 Stop it. 495 01:19:52,542 --> 01:19:55,207 Your dad used to tell that I'd make you... 496 01:19:56,000 --> 01:19:56,999 Finish it. 497 01:20:05,417 --> 01:20:06,374 What was that? 498 01:20:15,417 --> 01:20:17,249 I'm calling the police! 499 01:20:17,500 --> 01:20:19,207 Leave us alone! 500 01:20:23,750 --> 01:20:25,999 Leave us in peace 501 01:20:26,500 --> 01:20:28,582 Madwoman! 502 01:20:54,333 --> 01:20:56,291 I'll not let anyone hurt you 503 01:26:14,000 --> 01:26:14,416 0000 504 01:26:44,042 --> 01:26:46,624 Go! Bye. 505 01:26:47,458 --> 01:26:48,707 Come on. 506 01:26:49,042 --> 01:26:51,249 No, no. Go! 507 01:26:55,667 --> 01:26:58,749 Mum will kill us Not to the house! 508 01:27:03,458 --> 01:27:04,332 No! 509 01:27:05,875 --> 01:27:07,916 Where? 510 01:28:05,625 --> 01:28:07,666 I will take care of her 511 01:29:23,750 --> 01:29:26,874 Translation : Justyna Niewidok 32077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.