Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:21,100
Translation: Noah Swildens
Iyuno-SDI Group
2
00:01:17,420 --> 00:01:19,700
Oh, Rosie Rose.
3
00:01:21,620 --> 00:01:23,900
Do you know what I just found out?
4
00:01:25,780 --> 00:01:30,620
That I called the catering
and the menu is arranged for your wedding?
5
00:01:30,740 --> 00:01:34,300
Totally forgotten.
You are the best Best Maid.
6
00:01:34,420 --> 00:01:40,420
You mean Maid of Honour.
-Gavin is Man of Honor, so not you.
7
00:01:40,540 --> 00:01:43,620
The best Best Maid.
-That's what I do it for.
8
00:01:43,740 --> 00:01:45,900
What did you find out?
9
00:01:46,020 --> 00:01:51,180
Your favorite antique show
has a surprise shot...
10
00:01:51,300 --> 00:01:54,620
at our town hall
and that is already this afternoon.
11
00:01:54,740 --> 00:01:58,620
This Old Treasure with Piers Harman?
Awesome.
12
00:01:58,740 --> 00:02:02,980
How people look
when they hear that something is worth a lot.
13
00:02:05,460 --> 00:02:09,580
Or if it is only valuable to them.
Then it is...
14
00:02:11,780 --> 00:02:16,140
They're only there until three o'clock this afternoon.
I'm taking this.
15
00:02:18,460 --> 00:02:22,460
That is certainly unique.
-Yes?
16
00:02:22,580 --> 00:02:27,580
My great-aunt hated it.
I use the money for my wedding dress.
17
00:02:28,820 --> 00:02:30,220
What are you bringing?
18
00:02:32,020 --> 00:02:38,140
I have to think about that.
This 1950s fan? No.
19
00:02:39,700 --> 00:02:43,540
Or what else did you think
of this phone?
20
00:02:43,660 --> 00:02:47,620
I think from 1905,
but i would like to know for sure.
21
00:02:50,220 --> 00:02:54,940
If you think any longer,
we never get there. Just pick something.
22
00:02:55,060 --> 00:02:58,380
That collection?
-There's no time for this.
23
00:02:58,500 --> 00:03:02,660
The Yorkie lunchboxes?
-No time. Come on.
24
00:03:02,780 --> 00:03:04,620
Okay. Good.
25
00:03:06,780 --> 00:03:08,180
Teapot.
26
00:03:13,900 --> 00:03:15,820
I'm coming. I'm coming.
27
00:03:16,820 --> 00:03:22,700
Welcome. I'm Piers Harman and we are
today in Huntsford, New York.
28
00:03:22,820 --> 00:03:28,420
Is something really worth a lot
or is it only valuable for yourself?
29
00:03:28,540 --> 00:03:34,420
There will be interesting finds anyway
be done at This Old Treasure.
30
00:03:42,700 --> 00:03:46,940
We can start.
If you want to form a queue? Thank you.
31
00:03:47,060 --> 00:03:48,540
How did you get this?
32
00:03:55,060 --> 00:03:59,020
Would it be our turn?
It's almost three o'clock.
33
00:03:59,140 --> 00:04:01,420
We walk on. Who knows, we'll make it.
34
00:04:01,540 --> 00:04:06,900
The cake and catering are arranged.
The decorations are at home.
35
00:04:07,020 --> 00:04:09,420
It goes well.
-Only the dress.
36
00:04:09,540 --> 00:04:13,820
Still not successful?
-Now that I have so little time...
37
00:04:13,940 --> 00:04:18,780
I think it's good if it's white and fits.
-Admirable.
38
00:04:18,900 --> 00:04:25,940
Then what should I do? Gavin could get out,
so we just have to deal with it.
39
00:04:26,060 --> 00:04:29,540
We can't get married
without his brother.
40
00:04:29,660 --> 00:04:33,100
Thank you very much.
-That's what Best Maids are for.
41
00:04:34,220 --> 00:04:38,260
You can arrange another date
before the wedding.
42
00:04:38,380 --> 00:04:41,820
You can just like that
run into someone.
43
00:04:44,260 --> 00:04:46,180
I got him.
-I got him.
44
00:04:47,740 --> 00:04:50,260
Beautiful.
-Excuse me?
45
00:04:50,380 --> 00:04:55,180
Your teapot.
Your teapot is really beautiful.
46
00:04:55,300 --> 00:04:58,900
Is this a family heirloom?
-Just a teapot.
47
00:04:59,020 --> 00:05:02,420
I'm here to keep my girlfriend company.
48
00:05:06,580 --> 00:05:10,660
Well...
Wishing you lots of success.
49
00:05:13,580 --> 00:05:16,060
It's perfect for the wedding.
50
00:05:16,180 --> 00:05:20,980
I don't have time for a date then.
-You should start dating again someday.
51
00:05:21,100 --> 00:05:24,300
My cousin comes alone.
- Gilly, don't.
52
00:05:24,420 --> 00:05:29,060
I don't want to get hurt again.
-Okay.
53
00:05:29,180 --> 00:05:34,060
Can we decorate garden earlier?
-Naturally.
54
00:05:34,180 --> 00:05:37,820
Another advantage
if you are a project manager.
55
00:05:37,940 --> 00:05:44,140
Mrs Campbell has been a great help,
so we had to invite her.
56
00:05:44,260 --> 00:05:48,220
You can already use the garden
for all your extra work.
57
00:05:48,340 --> 00:05:53,900
We can't hire anyone
and they threaten more cuts.
58
00:05:54,020 --> 00:05:59,700
Are you worried about your job?
-No, but because of the projects.
59
00:06:00,700 --> 00:06:05,500
Also your entrepreneurial club.
- They can't stop doing that.
60
00:06:05,620 --> 00:06:11,260
He has already helped many girls and...
-No problem. We'll come up with something.
61
00:06:18,420 --> 00:06:25,980
This is oil on canvas.
Probably early twentieth century.
62
00:06:26,100 --> 00:06:30,060
The subject is...
63
00:06:30,180 --> 00:06:31,980
unique.
64
00:06:32,100 --> 00:06:38,620
How much is it worth?
-You get here today...
65
00:06:38,740 --> 00:06:40,300
ten dollars for it.
66
00:06:41,740 --> 00:06:46,700
In terms of sentimental value
it is of course priceless.
67
00:06:48,260 --> 00:06:50,140
Please.
68
00:06:50,260 --> 00:06:54,620
Interesting. Can I ask you
how did you get this?
69
00:06:54,740 --> 00:06:59,580
I bought three years ago
a vintage store and this was included.
70
00:06:59,700 --> 00:07:03,540
I don't know anything else about it
or where he comes from.
71
00:07:03,660 --> 00:07:10,420
I understand. I...
May I? I want to check something.
72
00:07:11,740 --> 00:07:17,100
What a pity about your painting.
So that's going to be a bargain dress after all.
73
00:07:17,220 --> 00:07:19,580
You will surely find something.
74
00:07:20,220 --> 00:07:21,740
What is going on?
75
00:07:37,420 --> 00:07:39,420
Your attention please.
76
00:07:39,540 --> 00:07:46,100
This is a special piece from Mrs.
—McGovern. Rose McGovern.
77
00:07:46,220 --> 00:07:47,980
Mrs. Rose McGovern.
78
00:07:48,100 --> 00:07:53,660
This is a wonderful example
of 18th century Meissen porcelain.
79
00:07:53,780 --> 00:07:56,340
Hard porcelain from Europe.
80
00:07:56,460 --> 00:08:03,260
But what's on the bottom
makes this really special.
81
00:08:03,380 --> 00:08:09,260
This is the weapon of it
Prussian royal house of Brandenburg.
82
00:08:09,380 --> 00:08:14,660
That shows that this teapot,
that belonged to a complete tea set...
83
00:08:14,780 --> 00:08:18,300
was made
for that royal family.
84
00:08:18,420 --> 00:08:21,020
Ms. McGovern, in today's market...
85
00:08:21,140 --> 00:08:26,620
I would say
that this treasure will yield $80,000.
86
00:08:27,620 --> 00:08:32,140
Excuse me?
-$80,000.
87
00:08:40,780 --> 00:08:43,700
$80,000.
-I know.
88
00:08:43,820 --> 00:08:48,660
Miss McGovern, I'm Joe Everett.
I'm an antique dealer.
89
00:08:50,860 --> 00:08:54,300
Don't mind Rose.
She needs to recover.
90
00:08:54,420 --> 00:08:59,140
I know a lot of people
interested in your teapot.
91
00:08:59,260 --> 00:09:02,900
I want to buy it from you now
for $80,000.
92
00:09:03,020 --> 00:09:06,340
The teapot? $80,000?
What do you say?
93
00:09:10,940 --> 00:09:14,060
second-hand
pink vintage
94
00:09:24,980 --> 00:09:28,580
I'm done thinking.
-Happy.
95
00:09:28,700 --> 00:09:33,140
I thought for a second
that you would never say anything again.
96
00:09:33,260 --> 00:09:40,580
There is also a lot to think about.
Everything discussed with this teapot.
97
00:09:40,700 --> 00:09:42,260
If only he could talk.
98
00:09:42,380 --> 00:09:46,020
So you're not going to sell it?
-Yes.
99
00:09:46,140 --> 00:09:50,300
Surely someone is
who can take care of it better than me.
100
00:09:50,420 --> 00:09:55,980
And what are you going to do with all that money?
-I really have no idea.
101
00:09:56,100 --> 00:10:01,660
I'll stick with the previous owner
think. He probably didn't know the value.
102
00:10:01,780 --> 00:10:06,220
So? That's your job, isn't it?
Buy something and sell it more expensive?
103
00:10:06,340 --> 00:10:09,700
Yes, but at a fair price.
104
00:10:09,820 --> 00:10:13,940
How else can I
stand for my entrepreneurial club?
105
00:10:14,060 --> 00:10:20,060
I'm just selling the teapot
when I found the previous owner.
106
00:10:20,180 --> 00:10:22,340
Then we can share the money.
107
00:10:22,460 --> 00:10:26,620
Wow you are a much better person
than I am.
108
00:10:26,740 --> 00:10:29,260
And how exactly do you want to do that?
109
00:10:29,380 --> 00:10:34,380
I've seen the inventory lists
from when Vicky owned the store.
110
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
Don't know.
111
00:10:39,740 --> 00:10:41,740
You can call him.
-No.
112
00:10:43,340 --> 00:10:50,780
He's your ex, but also an antiques expert.
-No. Not now and not ever.
113
00:10:50,900 --> 00:10:58,260
Do you still have that card from Joe Everett?
- I'm sure I still have. But why?
114
00:10:58,380 --> 00:11:02,100
You can take the ticket
from such a nice man.
115
00:11:02,220 --> 00:11:05,860
You never know.
He could be the perfect date.
116
00:11:08,980 --> 00:11:13,740
Mr. Gunther, thank you for your time.
-I saw your email.
117
00:11:13,860 --> 00:11:17,500
Do you really have a piece
found from the Brandenburg crockery?
118
00:11:17,620 --> 00:11:23,300
Yes, the family coat of arms is on it
and it has been confirmed by an expert.
119
00:11:23,420 --> 00:11:25,340
Very impressive.
120
00:11:25,460 --> 00:11:30,180
Many colleagues would like to speak to you.
-Thank you sir.
121
00:11:30,300 --> 00:11:37,380
I would like to receive the teapot on Saturday.
-Do you mean next Saturday?
122
00:11:37,500 --> 00:11:44,100
I'm going to lend some pieces to one
museum in Berlin. This could be the pinnacle.
123
00:11:44,220 --> 00:11:46,980
Is there something wrong?
-No, there's nothing wrong.
124
00:11:47,100 --> 00:11:50,900
You will have it Saturday.
-Good to hear.
125
00:11:51,020 --> 00:11:55,220
You know the reputation of an antique dealer
rests on its promises.
126
00:11:55,340 --> 00:11:59,020
No sir. I mean yes.
I understand.
127
00:11:59,140 --> 00:12:02,980
You will receive an update soon.
-Well done.
128
00:12:06,500 --> 00:12:09,020
No problem.
129
00:12:10,300 --> 00:12:16,260
Let's see.
"Secondhand Rose."
130
00:12:32,380 --> 00:12:35,460
I'd add the bowling bag.
131
00:12:38,540 --> 00:12:41,820
What are you doing here?
-You didn't call me.
132
00:12:41,940 --> 00:12:46,500
I thought you lost my card
so I'll bring a new one.
133
00:12:48,260 --> 00:12:53,780
Thank you. How nice of you.
-I wanted to talk about the teapot.
134
00:12:55,820 --> 00:12:58,580
Teapot?
-Naturally. What else?
135
00:13:01,100 --> 00:13:05,940
Naturally. What else?
-Sorry, I didn't mean to intrude.
136
00:13:06,060 --> 00:13:09,700
How did you find me?
Did you follow us?
137
00:13:09,820 --> 00:13:13,660
No, I saw your bumper sticker
and searched the store.
138
00:13:15,780 --> 00:13:21,300
I can arrange the check today
and then you'll be rid of me forever.
139
00:13:21,420 --> 00:13:24,860
Such an offer
won't get you again so soon.
140
00:13:24,980 --> 00:13:28,620
I can't sell it.
- Do you have another offer?
141
00:13:28,740 --> 00:13:32,980
I offer just as much.
-I can't sell it to anyone.
142
00:13:33,100 --> 00:13:38,140
Is he broken? I know someone who
can make. Do you have all the pieces?
143
00:13:38,260 --> 00:13:43,660
I just want to sell it
if I find the previous owner.
144
00:13:43,780 --> 00:13:45,940
He probably didn't know the value.
145
00:13:46,060 --> 00:13:51,020
Can't you sell it
and share the money as soon as you find them?
146
00:13:51,140 --> 00:13:56,060
That won't work either.
Maybe they don't even know about it.
147
00:13:56,180 --> 00:13:59,140
They must be able to make decisions.
148
00:14:00,900 --> 00:14:07,540
You must think that's stupid.
-No, I don't think that's stupid at all.
149
00:14:07,660 --> 00:14:12,300
Don't you think so?
-People always know what I buy from them.
150
00:14:12,420 --> 00:14:17,300
Well done.
-I want to get by, with a clean conscience.
151
00:14:17,420 --> 00:14:21,220
I have your ticket. Both tickets.
152
00:14:21,340 --> 00:14:28,900
If or as soon as I find them, I'll let you know.
-If or as soon as? You have receipts, right?
153
00:14:29,020 --> 00:14:32,740
It's not that simple.
The teapot has been here for a long time.
154
00:14:32,860 --> 00:14:37,260
I bought Vicky Owens' store.
She had him for 40 years.
155
00:14:37,380 --> 00:14:41,940
She bought her stuff everywhere.
Estate sales, free markets, auctions.
156
00:14:42,060 --> 00:14:46,300
And her administration
was quite chaotic.
157
00:14:46,420 --> 00:14:49,900
How bad can it be?
-Do you want to see it?
158
00:14:50,900 --> 00:14:52,780
Surely he will...
159
00:14:56,220 --> 00:15:00,260
You said it's kinda...
-Yes.
160
00:15:00,380 --> 00:15:05,500
Can't we call Vicky?
-I've already left a message.
161
00:15:05,620 --> 00:15:08,260
I'm waiting for her to call me back now.
162
00:15:08,380 --> 00:15:12,580
And if you show the teapot?
Come on, we'll have lunch too.
163
00:15:12,700 --> 00:15:17,700
I can't just leave.
I have the store. It's an hour away.
164
00:15:17,820 --> 00:15:22,660
We can go tonight.
My girlfriend is getting married on Saturday.
165
00:15:22,780 --> 00:15:26,380
I'm her Best Maid and...
-Maid of Honour?
166
00:15:26,500 --> 00:15:31,700
Just stop it. I have the store
the wedding and the business club.
167
00:15:31,820 --> 00:15:35,220
I have no free time left.
If I Sunday...
168
00:15:35,340 --> 00:15:39,700
Sunday? That's way too late.
-Too late for what?
169
00:15:39,820 --> 00:15:44,660
The market can change.
The value may go down.
170
00:15:44,780 --> 00:15:50,620
I understand you don't have time to do everything
drop it and figure this out...
171
00:15:50,740 --> 00:15:53,980
Thanks for your understanding.
-But I do.
172
00:15:55,540 --> 00:15:57,780
What are you doing?
-Take off my jacket.
173
00:15:57,900 --> 00:16:01,940
I'm looking for a teapot
in an administrative haystack.
174
00:16:02,060 --> 00:16:09,740
Then I'll start here and then those...
-No, those aren't inventory lists.
175
00:16:09,860 --> 00:16:14,900
That is private. The inventory lists
from Vicky are there.
176
00:16:15,020 --> 00:16:20,260
You can also go through them upstairs.
-Good.
177
00:16:21,460 --> 00:16:26,620
The cobwebs have to come back
back in exactly the same place.
178
00:16:26,740 --> 00:16:28,140
Yes Madam.
179
00:17:47,140 --> 00:17:49,180
What should I do with that?
180
00:18:00,740 --> 00:18:04,940
Would you like some tea?
-Thank you. That would be nice.
181
00:18:06,780 --> 00:18:12,660
Not from the Brandenburg teapot, after all?
-No, from my good old kettle.
182
00:18:12,780 --> 00:18:19,860
Always nice at the end of the day.
The Brandenburg is in the vault.
183
00:18:19,980 --> 00:18:21,380
Well done.
184
00:18:22,380 --> 00:18:23,900
"End of the day?"
185
00:18:25,540 --> 00:18:30,300
I've lost track of time.
I have one box left.
186
00:18:30,420 --> 00:18:34,500
I have to close.
We are looking for wedding dresses.
187
00:18:34,620 --> 00:18:37,020
I'll check the box tonight.
188
00:18:41,700 --> 00:18:46,420
I'm out of tissues.
Can you hand me the one from my jacket?
189
00:18:46,540 --> 00:18:52,620
Do you really have a handkerchief with you?
-What can I say? I'm old fashioned.
190
00:19:05,020 --> 00:19:08,700
Unbelievable what you
done in one day.
191
00:19:08,820 --> 00:19:12,860
I've been working for years
but it just won't budge.
192
00:19:20,100 --> 00:19:24,140
Ben, what are you doing here?
-I saw you at This Old Treasure.
193
00:19:24,260 --> 00:19:28,500
And I had to come see you.
-Oh yeah?
194
00:19:30,020 --> 00:19:35,860
I'll be happy to arrange the sale for you.
-That's very kind of you.
195
00:19:35,980 --> 00:19:38,940
But that's really not necessary.
196
00:19:39,060 --> 00:19:46,660
Is this because of what happened between us?
-No, that's not the reason. Not really.
197
00:19:46,780 --> 00:19:54,260
I can't let you handle the sale
because I already promised it to Joe.
198
00:19:55,980 --> 00:20:00,260
Joe, this is Ben Olsen.
Ben, this is Joe Everett.
199
00:20:00,380 --> 00:20:02,660
He is an antiques dealer.
200
00:20:06,580 --> 00:20:10,100
Looks like I'm late.
-Yes.
201
00:20:27,380 --> 00:20:29,660
Sorry about that.
-Not necessary.
202
00:20:29,780 --> 00:20:33,980
So you're selling it to me?
-As soon as I find the previous owner.
203
00:20:34,100 --> 00:20:36,820
Thank you. That means a lot to me.
204
00:20:36,940 --> 00:20:41,180
I have to go. Gilly is waiting for me.
-Yes of course.
205
00:20:41,300 --> 00:20:43,340
Was it empty?
-No me...
206
00:20:45,900 --> 00:20:50,300
I'll leave it here. Is this the box?
-Yes.
207
00:20:50,420 --> 00:20:52,340
Grab your jacket. Come on.
208
00:21:01,980 --> 00:21:03,460
And this one?
209
00:21:05,300 --> 00:21:08,060
There must be something new in there.
210
00:21:08,180 --> 00:21:14,740
Where's that dress with the long skirt?
- You tripped over that three times already.
211
00:21:18,820 --> 00:21:23,980
You had an allergic reaction to that.
-Maybe not anymore.
212
00:21:24,100 --> 00:21:27,940
How can I be allergic
for something so beautiful?
213
00:21:30,060 --> 00:21:36,820
Do you know what madness is? Do the same
and expect different results.
214
00:21:36,940 --> 00:21:41,300
Speaking of that,
do you already know more about your teapot?
215
00:21:41,420 --> 00:21:46,220
No. And there is nothing either
in Vicky's inventory lists.
216
00:21:46,340 --> 00:21:49,380
How did you get through that mess?
217
00:21:49,500 --> 00:21:56,740
The antique dealer did it for me.
Who gave me his ticket.
218
00:21:56,860 --> 00:22:00,980
The nice one? Did you call him?
I am so proud of you.
219
00:22:01,100 --> 00:22:05,260
No, he showed up suddenly.
-Really and truly?
220
00:22:06,660 --> 00:22:11,060
Invite him to the wedding.
-He is married.
221
00:22:11,180 --> 00:22:16,260
Are you sure?
-I saw the ring. And not on his finger.
222
00:22:16,380 --> 00:22:18,260
I accidentally found him.
223
00:22:18,380 --> 00:22:24,140
You think he doesn't wear it because of you
to convince him to sell the teapot.
224
00:22:24,260 --> 00:22:28,180
Don't know.
Just try on the dress.
225
00:22:45,100 --> 00:22:47,100
OK, I'm done.
226
00:22:55,300 --> 00:22:57,780
This is him. However? That has to be.
227
00:22:59,020 --> 00:23:00,420
Please.
228
00:23:06,060 --> 00:23:08,060
You look beautiful.
229
00:23:13,380 --> 00:23:19,540
When I asked for your help, I didn't know
that this would be so hard for you.
230
00:23:19,660 --> 00:23:26,020
No, it's better this way. Ben wild
just don't get married. With nobody.
231
00:23:26,140 --> 00:23:31,140
I don't want you to be sad.
Has this been tough for you?
232
00:23:31,260 --> 00:23:36,500
I am very happy for you
and I want to help you however I can.
233
00:23:36,620 --> 00:23:39,060
That's what Best Maids are for, right?
234
00:23:46,740 --> 00:23:52,220
You're still allergic, aren't you?
-Yes Yes. I can't reach my...
235
00:23:56,780 --> 00:23:58,580
Itch.
236
00:24:01,900 --> 00:24:05,700
What if I take antihistamine?
-No.
237
00:24:19,220 --> 00:24:25,820
Hey, good morning.
I have tea for two and muffins.
238
00:24:25,940 --> 00:24:29,820
I already had breakfast.
-You'll need the energy.
239
00:24:29,940 --> 00:24:33,300
Otherwise, ask your wife for a muffin.
240
00:24:35,300 --> 00:24:38,940
Please, but she is
passed away three years ago.
241
00:24:40,740 --> 00:24:45,620
I'm sorry. I did not know...
I accidentally saw the ring and I...
242
00:24:45,740 --> 00:24:53,260
Oh yeah. I don't wear the ring anymore
but i can't put it away yet.
243
00:24:53,380 --> 00:24:54,780
Not yet.
244
00:24:55,940 --> 00:25:00,980
Found something?
-It didn't say anything about the teapot either.
245
00:25:01,100 --> 00:25:06,500
And your girlfriend Vicky?
-I left another message.
246
00:25:06,620 --> 00:25:11,300
You get it. You don't have to stay.
-I know that one.
247
00:25:11,420 --> 00:25:16,980
That teapot will get me bigger clients.
I won't let him get away.
248
00:25:17,100 --> 00:25:21,220
You can't stay here all day
keep getting in the way.
249
00:25:21,340 --> 00:25:28,100
You could use my help.
Thanks, but I'm fine on my own.
250
00:25:28,220 --> 00:25:32,500
Shouldn't you open the store?
The customers are waiting.
251
00:25:34,220 --> 00:25:38,180
So you want to help? Hold on.
-I got him.
252
00:25:43,540 --> 00:25:45,540
After you.
-Thank you.
253
00:26:10,900 --> 00:26:14,500
Welcome. Hello welcome.
-Good morning.
254
00:26:20,340 --> 00:26:23,420
What have you done?
-Ads posted...
255
00:26:23,540 --> 00:26:27,900
to ask if anyone knew anything
about the famous teapot.
256
00:26:28,020 --> 00:26:32,020
I said maybe he was discovered here.
257
00:26:32,140 --> 00:26:36,820
You didn't say anyway
that I intended to share the money?
258
00:26:36,940 --> 00:26:42,700
No, everyone would claim it
the Brandenburg family.
259
00:26:42,820 --> 00:26:44,740
Then what are they doing here?
260
00:26:46,420 --> 00:26:47,820
Shop.
261
00:26:48,820 --> 00:26:55,020
They think they can make another find here.
-Lightning can strike twice.
262
00:26:56,100 --> 00:27:01,420
That could very well be.
-I will not mislead anyone here.
263
00:27:03,740 --> 00:27:10,380
Could this be a 19th century oil lamp?
-No, I'm sorry. I do not think so.
264
00:27:10,500 --> 00:27:17,180
Can he be hundreds of years old?
-Judging by the cord, I don't think so.
265
00:27:17,300 --> 00:27:21,700
But he is special and very beautiful.
-Joe.
266
00:27:21,820 --> 00:27:25,820
Don't you think so?
And more importantly, do you like it?
267
00:27:25,940 --> 00:27:30,580
This is not a 19th century lamp,
but just a beautiful lamp.
268
00:27:30,700 --> 00:27:35,020
Still nice. I will take him.
-Top. You can pay here.
269
00:27:36,180 --> 00:27:38,500
Look. You don't have to lie.
270
00:27:38,620 --> 00:27:40,620
Thank you.
-Thank you.
271
00:27:40,740 --> 00:27:42,780
Thank you.
-No problem.
272
00:27:43,980 --> 00:27:47,900
Two to five. How many do you have?
-Guard.
273
00:27:48,020 --> 00:27:50,460
Do you even know who these are?
274
00:27:51,980 --> 00:27:54,980
Not really.
-Why does that matter?
275
00:27:55,100 --> 00:27:59,220
Listen to it at least once.
-Okay.
276
00:28:00,380 --> 00:28:02,380
Was that really necessary?
277
00:28:02,500 --> 00:28:08,060
Otherwise they throw it away
if it turns out not to be worth a fortune.
278
00:28:08,180 --> 00:28:13,460
That's why I'm not doing this.
These things need to get love again.
279
00:28:13,580 --> 00:28:16,020
Don't end up in the garbage.
280
00:28:16,140 --> 00:28:21,220
That's not a hat, that's one
shopping bag. That's not a hat.
281
00:28:22,380 --> 00:28:24,140
Those are the hats.
282
00:28:27,980 --> 00:28:31,340
Sir, maybe these are a little better.
283
00:28:36,980 --> 00:28:43,740
Do you have any more from this time?
-Yes there.
284
00:29:39,500 --> 00:29:41,820
And it's only 12:00.
285
00:29:42,940 --> 00:29:49,060
As if the locusts have passed by.
I have to replenish and display everything.
286
00:29:49,180 --> 00:29:54,780
You sold a lot and everyone
bought something they really liked.
287
00:29:54,900 --> 00:30:00,140
Even if it wasn't a masterpiece.
-For them, yes. Come on.
288
00:30:01,260 --> 00:30:02,780
Yes there. Yes.
289
00:30:04,380 --> 00:30:05,780
Look at us.
290
00:30:07,500 --> 00:30:11,980
Are you taking the rest of the afternoon off?
-I think it should.
291
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
So we can go to Vicky?
292
00:30:16,620 --> 00:30:20,780
I get it.
You've been planning this all along.
293
00:30:20,900 --> 00:30:25,300
If they buy everything
you don't have to wait until Sunday.
294
00:30:25,420 --> 00:30:29,980
If that were to happen,
wouldn't that be awful.
295
00:30:31,380 --> 00:30:37,180
Looking up Vicky's address?
-No, I'm checking for auctions.
296
00:30:37,300 --> 00:30:40,260
What?
-I need to restock the store.
297
00:30:40,380 --> 00:30:46,260
I need a lot and still have to
build a customer base. I can not...
298
00:30:46,380 --> 00:30:51,580
The store is closed. What are you doing?
-I see if there are any auctions.
299
00:30:53,060 --> 00:30:55,980
But I...
-I'm extremely versatile.
300
00:30:56,100 --> 00:30:59,740
I can carry your purchases.
The ideal pack mule.
301
00:30:59,860 --> 00:31:03,340
I can see that.
You are a real man...
302
00:31:04,340 --> 00:31:05,780
little bit of everything.
303
00:31:07,060 --> 00:31:08,660
But good at nothing.
304
00:31:08,780 --> 00:31:11,740
Sorry, you're stuck with me.
305
00:31:13,220 --> 00:31:14,620
I will help you.
306
00:31:30,660 --> 00:31:36,380
Do you like being that slow?
-I'm not slow.
307
00:31:36,500 --> 00:31:41,380
I like to take the time to...
-Being slow is an afterthought?
308
00:31:42,740 --> 00:31:44,220
Oh come on.
309
00:31:59,620 --> 00:32:05,580
Now you do it on purpose.
- I won't, but I'll take this one.
310
00:32:06,700 --> 00:32:10,700
You said you took it.
-The mirror. For in the store.
311
00:32:10,820 --> 00:32:15,940
He was for the wedding, but Gilly
has blue and white. This one is green.
312
00:32:16,060 --> 00:32:19,220
He is...
-He's green.
313
00:32:20,900 --> 00:32:22,540
He is cute.
314
00:32:27,460 --> 00:32:32,820
Mr. Gunther, how are you?
-Joe, how's the Brandenburg?
315
00:32:32,940 --> 00:32:36,900
The Museum in Berlin
would like to exhibit it.
316
00:32:37,020 --> 00:32:38,940
It's going quite...
317
00:32:40,540 --> 00:32:45,420
slower than expected.
But Saturday everything will be round.
318
00:32:45,540 --> 00:32:50,700
Good. Keep me informed.
-I will do. Thank you.
319
00:32:50,820 --> 00:32:53,100
You have to take that giraffe.
320
00:33:37,180 --> 00:33:40,100
What?
-Didn't you hear me calling?
321
00:33:40,220 --> 00:33:41,620
We can go.
322
00:33:43,220 --> 00:33:50,100
Is that... Is that all you got?
-Yes. This and the mirror.
323
00:33:50,220 --> 00:33:57,780
So we'll do this tomorrow too
so don't talk to Vicky.
324
00:33:57,900 --> 00:34:00,180
Do you already regret your plan?
325
00:34:01,820 --> 00:34:06,340
You also sell on consignment, right?
-Yes, so often.
326
00:34:06,460 --> 00:34:09,860
They also have a lot of boxes here.
327
00:34:10,900 --> 00:34:15,100
What are you going to do with such a box?
-I don't want one box.
328
00:34:15,220 --> 00:34:17,700
I want them all.
329
00:34:18,700 --> 00:34:20,740
We have to fill the store.
330
00:34:27,260 --> 00:34:32,060
And you don't have time
for a ride that will make you richer?
331
00:34:32,180 --> 00:34:36,220
Gilly is my best friend.
The first I knew here.
332
00:34:36,340 --> 00:34:40,660
I never had the store
can reopen without her help.
333
00:34:40,780 --> 00:34:45,900
And then me
the entrepreneurial club wanted to start...
334
00:34:46,020 --> 00:34:49,460
she helped with the location
and financing.
335
00:34:49,580 --> 00:34:54,660
The club I belonged to
really changed my life.
336
00:34:55,900 --> 00:35:01,220
So you're giving something back now?
-Yes. And that's possible thanks to Gilly.
337
00:35:01,340 --> 00:35:06,580
Once she found out she
got married in a few weeks...
338
00:35:06,700 --> 00:35:10,380
I promised
that I would be the best Best Maid...
339
00:35:10,500 --> 00:35:16,140
and get them married,
happy and not crazy.
340
00:35:16,260 --> 00:35:18,940
You are a good friend.
341
00:35:20,020 --> 00:35:26,460
What do you think of this? handmade,
100% wool and a beautiful color.
342
00:35:28,020 --> 00:35:29,420
Turn around.
343
00:35:30,420 --> 00:35:34,540
Very special.
That's a really good find.
344
00:35:38,140 --> 00:35:43,660
Look at that. Moby Dick.
hardcover. Seems quite old.
345
00:35:43,780 --> 00:35:46,420
From which year?
-From the
346
00:35:49,460 --> 00:35:53,940
More haste less speed.
And see what you get out of it.
347
00:35:54,060 --> 00:35:56,660
You mean something like this?
348
00:35:57,660 --> 00:36:03,500
Let me see. Gold. Faux patina.
Seems handmade.
349
00:36:03,620 --> 00:36:05,740
And it is very beautiful.
350
00:36:12,700 --> 00:36:15,100
The day after tomorrow...
351
00:36:16,580 --> 00:36:23,100
There's an auction in Richmond
and there are three estate auctions and...
352
00:36:24,820 --> 00:36:28,420
Get some rest.
The muffin energy has worn off.
353
00:36:28,540 --> 00:36:31,300
That's not possible.
I have to finish this one.
354
00:36:32,900 --> 00:36:34,300
Good.
355
00:36:36,020 --> 00:36:38,500
What are you doing?
-I help.
356
00:36:42,700 --> 00:36:48,060
What is this exactly?
- Fat ball. For the birds to eat.
357
00:36:48,180 --> 00:36:52,340
Everyone must have food.
Also the birds.
358
00:36:52,460 --> 00:36:56,660
What a great idea.
-Yes, when I planned how my...
359
00:36:59,340 --> 00:37:01,820
What?
-Nothing.
360
00:37:03,700 --> 00:37:05,100
I said nothing.
361
00:37:12,580 --> 00:37:18,100
That was the last.
- Without you I would still be here tonight.
362
00:37:18,220 --> 00:37:20,500
Thank you.
-Don't mention it.
363
00:37:24,820 --> 00:37:28,540
It's getting late.
I'll walk you to your car.
364
00:37:28,660 --> 00:37:31,780
I actually have some things to do.
365
00:37:31,900 --> 00:37:33,780
I can...
-Only.
366
00:37:33,900 --> 00:37:38,300
Yes of course. Good evening.
-Good evening.
367
00:37:42,460 --> 00:37:44,460
Good evening.
-Yes.
368
00:37:46,420 --> 00:37:49,860
See you tomorrow.
-Day.
369
00:39:01,460 --> 00:39:05,820
Hey Rose.
-Girls, what's up?
370
00:39:05,940 --> 00:39:08,780
The meeting was
worse than expected.
371
00:39:08,900 --> 00:39:12,060
All projects have been cancelled.
372
00:39:12,180 --> 00:39:16,620
Everything is cancelled.
The conference, the mentoring program.
373
00:39:16,740 --> 00:39:22,940
I'm sorry. I did my best.
-You did what you could.
374
00:39:24,020 --> 00:39:28,940
This is disappointing,
but Gilly and I will figure something out.
375
00:39:29,060 --> 00:39:30,900
Really and truly?
-Yes.
376
00:39:31,020 --> 00:39:35,660
Go home and try to get some sleep.
You have to go to school tomorrow.
377
00:39:35,780 --> 00:39:37,180
Good night.
378
00:39:39,660 --> 00:39:45,500
What's our great plan?
A cake sale is not going to solve this.
379
00:39:45,620 --> 00:39:50,300
That conference is in LA.
So a hotel, airline tickets and food.
380
00:39:50,420 --> 00:39:54,580
Do you know how much teenagers eat?
-Yes I know.
381
00:39:54,700 --> 00:40:02,020
The parents cannot pay for this themselves,
but this will make a difference.
382
00:40:02,140 --> 00:40:06,860
It did that for me too.
-If you had a pot of money...
383
00:40:06,980 --> 00:40:11,900
A teapot of gold.
He's worth his weight in gold.
384
00:40:12,020 --> 00:40:16,940
You have not found the previous owner
and we have to register them on Monday.
385
00:40:17,060 --> 00:40:22,540
I haven't really been able to search yet,
but i know where to start.
386
00:40:22,660 --> 00:40:28,340
I'll call Joe and say
that we don't go to the auctions...
387
00:40:28,460 --> 00:40:30,420
but to Vicky.
388
00:40:32,260 --> 00:40:36,540
What?
-Nothing. I just love it.
389
00:40:36,660 --> 00:40:42,500
Did you like antiques back in the day?
-It was really my thing.
390
00:40:42,620 --> 00:40:45,060
Did you have a favourite?
-I sewed.
391
00:40:45,180 --> 00:40:50,300
I collected old toys.
That's what I preferred to do.
392
00:40:51,740 --> 00:40:56,380
I've had to turn around here before.
393
00:40:56,500 --> 00:41:01,580
The Western Road goes through the east
and South Point St via the north.
394
00:41:02,700 --> 00:41:08,220
And if we want to get out of town?
-Town Center Road. Over there.
395
00:41:09,220 --> 00:41:10,900
Very logical.
396
00:41:26,900 --> 00:41:30,340
I need to tell you about Vicky.
-Tell.
397
00:41:30,460 --> 00:41:36,740
She is quiet and rather withdrawn.
We shouldn't make her too tired.
398
00:41:36,860 --> 00:41:40,020
It'll be fine.
I can handle fragile things.
399
00:41:40,140 --> 00:41:44,060
Don't mind
when she falls asleep.
400
00:41:44,180 --> 00:41:49,220
The news of our your treasure
will keep her awake.
401
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
Why do you want now?
402
00:41:51,420 --> 00:41:56,820
The municipality has stopped
the financing of the business club.
403
00:41:56,940 --> 00:42:01,780
With the sale of the teapot
may the club continue for years to come.
404
00:42:01,900 --> 00:42:05,300
Let's get some answers.
405
00:42:23,060 --> 00:42:29,380
Maybe she's gone for a while.
-Where would she be? If nothing.
406
00:42:29,500 --> 00:42:32,380
We can go in through that window.
407
00:42:34,500 --> 00:42:36,380
Rosie, honey.
408
00:42:37,380 --> 00:42:43,460
Rosie, I'm sorry. I could
couldn't resist when I saw you standing there.
409
00:42:44,780 --> 00:42:46,940
I didn't know you were coming.
410
00:42:47,060 --> 00:42:50,740
Sorry I didn't call.
Saul and I were very busy.
411
00:42:50,860 --> 00:42:56,500
What happened to you?
You look great, but different.
412
00:42:56,620 --> 00:43:02,740
Love and Saul happened.
Saul is of course my friend.
413
00:43:02,860 --> 00:43:09,300
Has that happened to you too?
-No. Work.
414
00:43:10,300 --> 00:43:15,940
This is Joe Everett.
He's an antique dealer and...
415
00:43:16,940 --> 00:43:21,780
It's quite a long story.
-Shall we have a cup of tea?
416
00:43:23,500 --> 00:43:29,380
I also have lemonade. Is that better?
- A lemonade, please.
417
00:43:37,660 --> 00:43:39,580
You should take a look.
418
00:43:49,180 --> 00:43:50,900
Correct.
419
00:43:54,740 --> 00:43:57,580
I have never seen this teapot.
420
00:43:59,860 --> 00:44:02,700
That has to be. He was at the store.
421
00:44:02,820 --> 00:44:06,140
I believe you, but it's just...
422
00:44:06,260 --> 00:44:10,540
The last few years in the store
I was not well.
423
00:44:10,660 --> 00:44:15,140
I didn't care about anything anymore
except my houseplants.
424
00:44:15,260 --> 00:44:17,900
That no longer seems to be the case.
425
00:44:19,380 --> 00:44:25,500
Everything changed when I met Saul.
I was interested in so much again.
426
00:44:25,620 --> 00:44:32,380
I even got rid of some plants
to make room for more life.
427
00:44:32,500 --> 00:44:37,660
I am so happy for you.
You are a brand new woman.
428
00:44:37,780 --> 00:44:40,460
I am the woman I used to be.
429
00:44:41,500 --> 00:44:44,020
But the teapot
- Doesn't tell me anything.
430
00:44:44,140 --> 00:44:47,900
If something comes to my mind,
I'll let you know.
431
00:44:48,900 --> 00:44:55,380
I have to go. I have to change
for salsa lesson with Saul.
432
00:44:59,500 --> 00:45:03,460
It was nice to see you.
I'll see you soon, okay?
433
00:45:03,580 --> 00:45:07,060
And you too, huh, handsome?
-Yes Madam.
434
00:45:07,180 --> 00:45:09,420
That is what I like to hear.
435
00:45:10,500 --> 00:45:12,180
Cheers.
-Cheers.
436
00:45:12,300 --> 00:45:14,980
On the teapot.
-On the teapot.
437
00:45:18,060 --> 00:45:23,060
You are the perfect navigator
and bring food with you.
438
00:45:23,180 --> 00:45:27,660
I drove in circles without you
until I died of starvation.
439
00:45:27,780 --> 00:45:31,180
You only went wrong once.
-Three times.
440
00:45:31,300 --> 00:45:36,860
Don't mind.
That intersection is just confusing.
441
00:45:38,220 --> 00:45:43,540
And you have a real picnic basket.
-Naturally.
442
00:45:44,540 --> 00:45:48,500
We would drive back around lunchtime.
443
00:45:48,620 --> 00:45:53,060
And a picnic
is of course always worth it.
444
00:45:55,420 --> 00:46:01,660
Do you want to know what I'm thinking?
- That's what I was wondering.
445
00:46:04,180 --> 00:46:08,020
I keep thinking
about how Vicky has changed.
446
00:46:09,020 --> 00:46:10,900
If you saw her first.
447
00:46:11,020 --> 00:46:18,260
She just seems so...
-Happy, happy, unbelievable.
448
00:46:19,260 --> 00:46:22,860
I'm happy too. I love my life.
-Me, too.
449
00:46:22,980 --> 00:46:25,020
From my shop and friends.
450
00:46:25,140 --> 00:46:28,900
I like to travel
and discover new things.
451
00:46:29,020 --> 00:46:33,420
I love my nieces and brother.
-My nieces and sister.
452
00:46:38,580 --> 00:46:42,740
But how can you be so happy?
453
00:46:42,860 --> 00:46:47,060
According to Vicky
do you have to get rid of your houseplants.
454
00:46:47,180 --> 00:46:52,780
Do you have houseplants?
-I can't keep a cactus alive yet.
455
00:46:52,900 --> 00:46:56,100
You?
-I travel too much.
456
00:46:57,300 --> 00:47:00,500
Could you get rid of something else?
457
00:47:07,660 --> 00:47:11,260
I will think about it.
458
00:47:20,500 --> 00:47:24,260
He is not married?
This wasn't just about the teapot.
459
00:47:24,380 --> 00:47:25,940
It's really not like that.
460
00:47:26,060 --> 00:47:31,100
He looked you up, helps
and you were together all day.
461
00:47:32,100 --> 00:47:37,700
He still wears his wedding ring.
He's not ready yet.
462
00:47:37,820 --> 00:47:42,140
I have a meeting
arranged about financing.
463
00:47:42,260 --> 00:47:48,260
Really and truly? What amazing.
Vicky knew nothing about the previous owner.
464
00:47:48,380 --> 00:47:50,420
I want to be there.
-Certainly.
465
00:47:50,540 --> 00:47:53,860
People must
tell about the projects.
466
00:47:53,980 --> 00:47:57,220
Tell me if you know someone.
-I will do.
467
00:47:58,500 --> 00:48:01,780
And the dress hunt?
What about that?
468
00:48:01,900 --> 00:48:06,700
I've tried on almost all the dresses
that they had in Richmond.
469
00:48:06,820 --> 00:48:12,260
And how did it go?
-Nothing. Nothing that can be ready on Saturday.
470
00:48:13,260 --> 00:48:15,700
It doesn't matter what I wear...
471
00:48:15,820 --> 00:48:19,980
as long as Chase and me
love each other and get married.
472
00:48:20,100 --> 00:48:21,740
Yet.
473
00:48:23,460 --> 00:48:29,580
When I think of my wedding
I see myself in something special.
474
00:48:31,060 --> 00:48:36,260
That is the problem. You think about
that you can enjoy.
475
00:48:36,380 --> 00:48:38,500
Not what you really want.
476
00:48:38,620 --> 00:48:43,060
What if we turn that around?
-I do not follow you.
477
00:48:43,180 --> 00:48:45,140
Put this down.
478
00:48:46,940 --> 00:48:48,540
Close your eyes.
479
00:48:49,540 --> 00:48:55,460
Think about your wedding day. You know how
the location and decorations look.
480
00:48:55,580 --> 00:48:58,380
You know what Chase looks like.
481
00:48:58,500 --> 00:49:01,860
What do you look like?
What does your dress look like?
482
00:49:03,220 --> 00:49:08,900
Of course he is white
but not dazzling.
483
00:49:09,020 --> 00:49:12,060
And with lace, but not too much lace.
484
00:49:12,180 --> 00:49:18,340
And the skirt is so big that I me
feel like a real Brandenburg princess.
485
00:49:19,340 --> 00:49:22,860
But not so that you trip.
-In my dreams.
486
00:49:23,940 --> 00:49:30,380
And some short sleeves of lace
and a heart-shaped neckline.
487
00:49:30,500 --> 00:49:34,700
A fitted bodice
and then a wide tulle skirt.
488
00:49:35,700 --> 00:49:38,660
And it just fits me perfectly.
489
00:49:43,660 --> 00:49:45,060
Stand up.
490
00:49:47,420 --> 00:49:49,140
Stand up straight.
491
00:49:52,660 --> 00:49:57,580
As it looks now,
I'm getting married in shorts and a tank top.
492
00:49:57,700 --> 00:50:00,460
If you know something, I want to hear it now.
493
00:50:07,140 --> 00:50:09,340
I have to get rid of the cactus.
494
00:50:10,340 --> 00:50:12,100
The what? What?
495
00:50:35,300 --> 00:50:37,780
Is this really necessary?
496
00:50:38,780 --> 00:50:42,460
You can only judge him
when you see the whole.
497
00:50:43,740 --> 00:50:47,380
Okay, you can watch. Watch.
498
00:50:51,660 --> 00:50:53,580
What? How? Where?
499
00:50:54,580 --> 00:50:58,780
Did you keep this a secret?
-Surprise?
500
00:50:58,900 --> 00:51:04,260
This is exactly what I had in mind.
How is that possible?
501
00:51:04,380 --> 00:51:08,180
We have both
great taste in dresses.
502
00:51:10,980 --> 00:51:14,660
Was this your dress?
Of the wedding that never happened?
503
00:51:18,580 --> 00:51:22,340
Don't want to keep it
for when you get married yourself?
504
00:51:22,460 --> 00:51:27,020
I have this and some other stuff
kept too long.
505
00:51:27,140 --> 00:51:29,260
It's time to let them go.
506
00:51:29,380 --> 00:51:35,220
They can make others happy
as they should have done for me.
507
00:51:36,220 --> 00:51:38,260
Just like all my other treasures.
508
00:51:40,300 --> 00:51:44,860
It's yours if you want it.
-Of course I want him.
509
00:51:46,180 --> 00:51:49,740
do not you mind
that has already been loved?
510
00:51:49,860 --> 00:51:55,460
That way there is only more love
at my wedding. That's exactly what I want.
511
00:52:04,420 --> 00:52:06,620
moving sale
512
00:52:17,940 --> 00:52:21,940
Mr. Gunther.
-How's the teapot?
513
00:52:22,060 --> 00:52:25,980
It's almost Saturday already.
-There's progress.
514
00:52:26,100 --> 00:52:31,740
I'm making progress, but there is
a problem with the previous owner.
515
00:52:31,860 --> 00:52:34,780
Is it a counterfeit?
-No, not that.
516
00:52:34,900 --> 00:52:40,500
We want alone
map the previous owners.
517
00:52:40,620 --> 00:52:46,420
Ethical behavior and all that.
-Then you can't be too careful.
518
00:52:46,540 --> 00:52:50,140
You're in New York, right?
-That's right.
519
00:52:50,260 --> 00:52:55,380
I am in the neighborhood. When I'm done,
I will hand it over personally.
520
00:52:55,500 --> 00:52:59,260
I'll hear soon when you're coming.
Have a nice day.
521
00:53:00,900 --> 00:53:06,380
A friend of mine is interested.
I'll let her know.
522
00:53:06,500 --> 00:53:10,980
That would be great.
-Are you still there tomorrow?
523
00:53:11,100 --> 00:53:15,140
Then we move.
-I'll let her know.
524
00:53:16,300 --> 00:53:17,700
This...
525
00:53:19,740 --> 00:53:23,180
This is beautiful. I'll take that one.
-Thank you.
526
00:53:23,300 --> 00:53:25,620
Who's coming to speak?
527
00:53:25,740 --> 00:53:29,660
My uncle about the importance
of small businesses.
528
00:53:29,780 --> 00:53:35,460
The CEO of the pharmaceutical factory.
-What amazing.
529
00:53:35,580 --> 00:53:40,620
I'll ask Vicky too. She knows a lot
about local history.
530
00:53:40,740 --> 00:53:43,860
She can tell a lot about it.
-Real?
531
00:53:43,980 --> 00:53:48,860
I wanted the people on the council
enthuse and not...
532
00:53:48,980 --> 00:53:53,860
Put in a coma? Vicky has since
short enough energy for the entire city.
533
00:53:53,980 --> 00:53:58,260
A meeting is no problem.
-If you say so.
534
00:54:10,580 --> 00:54:12,420
Please your attention.
535
00:54:12,540 --> 00:54:18,820
This is a special find from...
—McGovern. Rose McGovern.
536
00:54:18,940 --> 00:54:26,500
Rose McGovern. In the current market
is this treasure worth $80,000?
537
00:54:26,620 --> 00:54:30,900
Excuse me?
-$80,000.
538
00:54:39,820 --> 00:54:41,620
Where is Joe today?
539
00:54:41,740 --> 00:54:46,620
He responds to the emails
following the advertisements.
540
00:54:46,740 --> 00:54:51,500
Maybe someone recognized the teapot
and contact them.
541
00:54:51,620 --> 00:54:57,780
You must be glad he's not here for a while.
-He's not as bad as I first thought.
542
00:54:59,260 --> 00:55:02,980
Not that slick businessman
which I expected.
543
00:55:03,100 --> 00:55:07,780
He knows a lot about antiques and
helped with the preparations.
544
00:55:07,900 --> 00:55:12,540
Without him there would be no goodie bags.
-How great.
545
00:55:15,460 --> 00:55:18,860
I love him forever.
-That's not necessary.
546
00:55:18,980 --> 00:55:22,780
Could you?
-He's not my type.
547
00:55:22,900 --> 00:55:29,060
No, because what could be worse than
a smart, sweet, nice man like...
548
00:55:29,180 --> 00:55:34,540
Joe. Hey, how are you?
What are you doing here?
549
00:55:34,660 --> 00:55:38,580
Was there anything in the emails
about the teapot?
550
00:55:38,700 --> 00:55:44,540
Unfortunately not. What disinformation,
jokes and outright scammers.
551
00:55:46,500 --> 00:55:52,340
Then what are you doing here?
-I was hoping you'd come up with something.
552
00:55:52,460 --> 00:55:54,700
I'm out of ideas.
553
00:55:57,900 --> 00:56:03,660
Was there anything else?
-Do you need some help?
554
00:56:03,780 --> 00:56:05,780
No.
-Yes.
555
00:56:05,900 --> 00:56:08,620
Not much needs to be done here.
556
00:56:08,740 --> 00:56:12,940
If Joe helps you,
can I prepare the meeting.
557
00:56:13,060 --> 00:56:15,700
I still need to look up something.
558
00:56:15,820 --> 00:56:20,260
I want to do everything for our cause
to make it as strong as possible.
559
00:56:20,380 --> 00:56:24,740
Correct. Go do that.
- We'll take over for you here.
560
00:56:24,860 --> 00:56:30,420
Thank you. The folder is there.
It contains everything you need to know.
561
00:56:30,540 --> 00:56:35,420
Have fun and don't think too much.
I'll see you later.
562
00:56:42,140 --> 00:56:44,140
It doesn't have to be that precise.
563
00:56:44,260 --> 00:56:49,940
I just want to see if it's a little more...
-It looks great.
564
00:56:50,060 --> 00:56:54,460
Come help with the serpentines.
-I'm still thinking about the vase.
565
00:56:54,580 --> 00:56:59,780
You weren't allowed to think too much
and as a Best Maid you listen, don't you?
566
00:57:02,780 --> 00:57:10,340
Hold the end. Throw him over
the tree and then you let it unfurl.
567
00:57:15,860 --> 00:57:19,220
You think too much.
-Not true. I think...
568
00:57:20,220 --> 00:57:21,860
Close your eyes.
569
00:57:21,980 --> 00:57:24,580
But this is...
-What the bride wants.
570
00:57:26,500 --> 00:57:28,260
May I?
-Yes.
571
00:57:29,660 --> 00:57:35,340
Okay, hold the end.
Please. And...
572
00:57:36,820 --> 00:57:38,420
to throw.
573
00:57:38,540 --> 00:57:40,620
Guard. Eyes closed.
-Because?
574
00:57:40,740 --> 00:57:42,420
Guard. Another one.
575
00:57:42,540 --> 00:57:45,540
This won't work.
-It's beautiful.
576
00:58:12,540 --> 00:58:15,100
You really shouldn't have brought them.
577
00:58:15,220 --> 00:58:21,260
Didn't you say I'm a jack of all trades
but wasn't really good at anything?
578
00:58:21,380 --> 00:58:26,260
Maybe in one or two things.
Three, if you count the serpentines.
579
00:58:26,380 --> 00:58:28,900
Correct. So that's how it is.
580
00:58:34,660 --> 00:58:36,820
I can make us tea.
581
00:58:40,700 --> 00:58:44,660
That would be nice.
-I'll be right back.
582
00:59:22,380 --> 00:59:26,260
Too bad you're selling on Oak Street
have missed.
583
00:59:26,380 --> 00:59:30,980
I have an old phone there
and bought a pair of silver tongs.
584
00:59:35,740 --> 00:59:39,180
What is?
-There's just something missing.
585
00:59:42,660 --> 00:59:44,380
I have an idea.
586
00:59:54,380 --> 00:59:58,260
Is a storm coming?
-Something like that, yes.
587
00:59:58,380 --> 01:00:03,580
Hold it about here.
-Like this?
588
01:00:04,660 --> 01:00:07,500
Right there.
-Is he that good?
589
01:00:08,700 --> 01:00:12,380
That is perfect. Yes, exactly like that.
590
01:00:21,820 --> 01:00:23,820
Is this from Moby Dick?
591
01:00:39,860 --> 01:00:41,820
Hello welcome.
-Welcome.
592
01:00:48,940 --> 01:00:53,420
That is perfect.
It's... I love it.
593
01:00:53,540 --> 01:00:54,940
Come and see.
594
01:01:05,260 --> 01:01:09,860
Suppose you never find out
who owned the teapot.
595
01:01:10,860 --> 01:01:14,460
What then?
- Well, I have to go there first...
596
01:01:14,580 --> 01:01:15,980
To think about?
597
01:01:22,860 --> 01:01:24,260
Hello.
598
01:01:27,340 --> 01:01:31,180
It is not necessary,
but thanks for asking.
599
01:01:32,460 --> 01:01:40,140
That was the hotel. They wanted to know
if I wanted to extend my stay again.
600
01:01:41,820 --> 01:01:47,380
I hadn't thought about that.
-I wanted to stay until after the shoot...
601
01:01:47,500 --> 01:01:50,580
but I stayed longer than I intended.
602
01:01:50,700 --> 01:01:56,060
And now it's time for me again
to proceed to.
603
01:01:57,540 --> 01:02:01,420
Well...I got your ticket. Both tickets.
604
01:02:03,060 --> 01:02:08,420
I'll call you as soon as I find the previous owner.
I promise.
605
01:02:08,540 --> 01:02:13,620
You already promised that. I know
that we can trust each other.
606
01:02:13,740 --> 01:02:17,860
I can ask one more person.
-Who?
607
01:02:20,020 --> 01:02:21,420
Ben?
608
01:02:28,260 --> 01:02:33,860
Hello Rose.
-Ben, how nice of you to come so quickly.
609
01:02:33,980 --> 01:02:39,420
You said you had questions about the teapot,
so i came right away.
610
01:02:39,540 --> 01:02:40,940
May I?
611
01:02:48,380 --> 01:02:49,900
Beautiful.
612
01:02:50,020 --> 01:02:56,620
You probably want the best price for it.
There are some big auctions coming up.
613
01:02:56,740 --> 01:03:02,380
I can arrange something so that he
comes in between. Even so last minute.
614
01:03:02,500 --> 01:03:06,980
I already promised to him
to sell to someone else.
615
01:03:07,100 --> 01:03:11,820
Do you remember anything about it
when we decorated the store?
616
01:03:11,940 --> 01:03:15,380
Did you unpack it?
or seen a receipt?
617
01:03:15,500 --> 01:03:20,220
Did you see anything we
find the previous owner?
618
01:03:20,340 --> 01:03:25,340
I don't even remember him anymore.
I'd like to, but...
619
01:03:29,020 --> 01:03:32,100
Are you married?
620
01:03:33,700 --> 01:03:38,020
You never wanted to get married. That's what you said.
With nobody.
621
01:03:38,140 --> 01:03:42,420
That's what I thought then.
Rose, I thought I meant that.
622
01:03:42,540 --> 01:03:48,300
I have to go. I must speak
at the meeting this afternoon.
623
01:03:49,420 --> 01:03:53,140
Okay, but Rose? The Brandenburg...
624
01:03:53,260 --> 01:03:57,300
Find someone to whom
you can entrust the sale.
625
01:03:57,420 --> 01:04:00,540
I have that one. Someone who can trust.
626
01:04:04,620 --> 01:04:07,020
Have a nice day. Thank you.
627
01:04:08,420 --> 01:04:11,980
How did it go?
Did he know anything about the teapot?
628
01:04:13,540 --> 01:04:16,380
No, he didn't know anything.
629
01:04:18,220 --> 01:04:19,620
Is everything OK?
630
01:04:24,100 --> 01:04:27,060
What?
-Is everything OK?
631
01:04:27,180 --> 01:04:29,900
Yes, everything is fine.
632
01:04:32,500 --> 01:04:37,140
I'm going to help at the town hall
with the preparations.
633
01:04:37,260 --> 01:04:40,700
Can you stay a while longer?
-Yes No problem.
634
01:04:40,820 --> 01:04:47,500
Are you sure everything is okay?
-Yes it's going well. Fine.
635
01:05:00,260 --> 01:05:05,940
It's raining cats and dogs.
There we have the handsome stranger.
636
01:05:06,940 --> 01:05:11,340
Did Rose hire you?
-No, I'll fill in for her.
637
01:05:11,460 --> 01:05:17,540
She's at the meeting.
-I am going as well. I still wanted to speak to her.
638
01:05:17,660 --> 01:05:21,260
I do remember something
about that teapot.
639
01:05:21,380 --> 01:05:24,660
What then?
-I bought it at a yard sale.
640
01:05:24,780 --> 01:05:28,740
Top. Where? When?
-That was ten years ago.
641
01:05:28,860 --> 01:05:35,260
I bought it on Oak Street.
The house had a red door and...
642
01:05:36,580 --> 01:05:39,140
And?
-And...
643
01:05:39,260 --> 01:05:44,620
I'm afraid that was it.
- That's already more than we had.
644
01:05:44,740 --> 01:05:48,140
I was so happy
that this case went to Rose.
645
01:05:48,260 --> 01:05:52,900
She made something special out of it.
She is also special.
646
01:05:54,020 --> 01:05:59,500
So you're interested in her?
647
01:05:59,620 --> 01:06:06,420
No, we have only
a business agreement.
648
01:06:07,420 --> 01:06:11,460
I am a widower
so i had my chance.
649
01:06:12,540 --> 01:06:13,940
A widower.
650
01:06:16,780 --> 01:06:22,900
It's always so stuffy
and called at those meetings.
651
01:06:23,020 --> 01:06:26,340
And this one is really beautiful.
652
01:06:26,460 --> 01:06:32,060
I can make a nice price out of it.
-I like him, but...
653
01:06:33,060 --> 01:06:35,540
no.
-Why not?
654
01:06:35,660 --> 01:06:39,540
Someone else
already loved it.
655
01:06:39,660 --> 01:06:44,700
It can be loved again.
-That's exactly what I mean.
656
01:06:45,740 --> 01:06:47,140
Bye.
657
01:06:59,420 --> 01:07:02,900
To love. Now I only have...
658
01:07:11,460 --> 01:07:12,860
Beautiful.
659
01:07:20,220 --> 01:07:25,820
Red door. Moving sale. Keys.
660
01:08:33,180 --> 01:08:36,980
They have
business club dissolved.
661
01:08:44,900 --> 01:08:49,660
With Joe Everett. I'm not here.
Leave a message.
662
01:08:57,540 --> 01:09:02,620
Gilly, what beautiful decorations.
-Thank you.
663
01:09:02,740 --> 01:09:07,860
They mainly belong to Rose and Joe.
-What a good team that is, huh?
664
01:09:11,100 --> 01:09:14,780
Hey, is Joe here?
He's gone and won't pick up.
665
01:09:14,900 --> 01:09:19,300
The teapot is also gone.
-Calm. He wouldn't steal it.
666
01:09:19,420 --> 01:09:23,020
You have good people skills.
-I do not think so.
667
01:09:23,140 --> 01:09:27,780
I really don't think so, Gill.
People lie. constant.
668
01:09:27,900 --> 01:09:30,980
Like Ben.
-Rose, Joe isn't Ben.
669
01:09:31,100 --> 01:09:33,980
I just saw him in the store.
-Real?
670
01:09:34,100 --> 01:09:39,180
I told him
what I remembered about the teapot.
671
01:09:39,300 --> 01:09:44,260
A yard sale on Oak Street
at a house with a red door.
672
01:09:44,380 --> 01:09:50,460
That's all I remember.
-Okay. Oak Street. Red door. Joe.
673
01:09:52,340 --> 01:09:55,820
Maybe not such a good team after all?
674
01:09:55,940 --> 01:09:59,900
He belongs to the Prussian royal family
Brandenburg.
675
01:10:00,020 --> 01:10:03,660
My grandmother used to live here.
She was not royal.
676
01:10:03,780 --> 01:10:07,500
Come up with something
if you look a little closer?
677
01:10:09,740 --> 01:10:15,060
Excuse me. My colleague
jumped to conclusions too quickly.
678
01:10:15,180 --> 01:10:18,900
Vicky told about the house
with the red door.
679
01:10:19,020 --> 01:10:21,980
This is the only thing. I went off them.
680
01:10:22,100 --> 01:10:28,460
This door has only been red for a year, right?
-Yes that's right.
681
01:10:28,580 --> 01:10:33,180
Then I'm at the wrong place.
Thanks for your time.
682
01:10:33,300 --> 01:10:36,780
Apologies.
-Sorry I couldn't help.
683
01:10:36,900 --> 01:10:40,340
Thank you. Good luck with the move.
-Thank you.
684
01:10:41,340 --> 01:10:42,740
Well...
685
01:10:43,740 --> 01:10:48,100
How dare you steal my property?
-I borrowed it.
686
01:10:48,220 --> 01:10:52,740
How did you know about that door?
-I live on the other side.
687
01:10:52,860 --> 01:10:56,180
Don't change the subject.
-I didn't.
688
01:10:56,300 --> 01:10:59,100
I left the note.
-Which?
689
01:10:59,220 --> 01:11:03,260
At the counter?
-It wasn't there. You could have waited.
690
01:11:03,380 --> 01:11:06,660
They move today.
- They stay in town.
691
01:11:06,780 --> 01:11:10,780
I did not know that.
They could also go to Alaska.
692
01:11:10,900 --> 01:11:16,460
You don't care. You believe everything
to get that stupid thing.
693
01:11:16,580 --> 01:11:22,300
That is not true. I was running things a bit
ahead and should have waited.
694
01:11:22,420 --> 01:11:27,420
Why don't you believe me this
with sincere intentions?
695
01:11:27,540 --> 01:11:32,060
I just can't, okay?
I can not do that.
696
01:11:32,180 --> 01:11:36,540
We'll never know
who owned the teapot.
697
01:11:36,660 --> 01:11:40,860
What are you going to do with it?
-I never sell it.
698
01:11:40,980 --> 01:11:45,020
Back in the closet
and I never have to see him again.
699
01:11:45,140 --> 01:11:46,660
But...
700
01:11:47,700 --> 01:11:49,660
The same goes for you.
701
01:12:04,540 --> 01:12:06,780
Hello?
-Mr Gunther, it's Joe.
702
01:12:06,900 --> 01:12:13,260
What time can I expect you?
-You won't see me or the teapot.
703
01:12:13,380 --> 01:12:17,100
The current owner
don't want to sell it.
704
01:12:17,220 --> 01:12:21,980
You would arrange it.
The museum counts on the teapot.
705
01:12:22,100 --> 01:12:25,580
I'm sorry.
I'm not leaving here this afternoon.
706
01:12:25,700 --> 01:12:30,540
I don't have to tell you
how bad this is for your reputation.
707
01:12:30,660 --> 01:12:36,460
I'll have to tell this
if someone wants to work with you.
708
01:12:36,580 --> 01:12:40,500
I understand.
My apologies again, sir.
709
01:13:21,620 --> 01:13:25,900
Dear Rose,
I hope you find this in time.
710
01:13:26,020 --> 01:13:31,100
Vicky bought the teapot on Oak Street
at a house with a red door.
711
01:13:31,220 --> 01:13:34,500
Come over.
Maybe this is the answer.
712
01:13:34,620 --> 01:13:37,700
PS hopefully you were looking for this necklace.
713
01:13:51,700 --> 01:13:53,460
He is perfect.
714
01:13:59,460 --> 01:14:03,100
wedding of Gill and Chase
this way
715
01:14:03,220 --> 01:14:04,980
Well?
-Beautiful.
716
01:14:05,100 --> 01:14:06,500
OK, fine.
717
01:14:06,620 --> 01:14:09,420
How many do you want?
-No idea. Everything?
718
01:14:09,540 --> 01:14:13,060
Gilly.
-What? I only do this once.
719
01:14:13,180 --> 01:14:18,620
Then I better be the bride
with the veil without end.
720
01:14:23,100 --> 01:14:26,820
Are you OK?
-Yes fine.
721
01:14:28,540 --> 01:14:31,620
Does this have to do with Joe?
What happened?
722
01:14:32,820 --> 01:14:37,900
I accused him of stealing
and that he didn't care about my feelings.
723
01:14:38,020 --> 01:14:42,260
And that he's like Ben
could not be trusted.
724
01:14:42,380 --> 01:14:46,580
We had a fight
and then i found his note...
725
01:14:46,700 --> 01:14:50,980
and this necklace
that he found for me. And...
726
01:14:52,300 --> 01:14:55,820
And...
-Rose, right.
727
01:14:55,940 --> 01:14:59,900
I have tissues somewhere.
-At the right.
728
01:15:00,020 --> 01:15:05,580
There is a pocket sewn in for it.
-You really think about everything.
729
01:15:07,700 --> 01:15:12,460
Why didn't you say this?
-It was the day before your wedding. I...
730
01:15:12,580 --> 01:15:18,300
Yes, but still.
-I don't know what to do.
731
01:15:19,620 --> 01:15:23,780
I do, but you won't like that.
-What then?
732
01:15:23,900 --> 01:15:27,940
Open your heart. Taking risks.
Trust again.
733
01:15:28,060 --> 01:15:33,020
Not opening your heart holds you back.
-I don't think I can.
734
01:15:33,140 --> 01:15:37,420
After last time...
-Forget Ben.
735
01:15:37,540 --> 01:15:40,620
You do this for yourself.
Think 'Rose'.
736
01:15:40,740 --> 01:15:46,060
When you opened your heart
and let go of the stress and the wedding hassle...
737
01:15:46,180 --> 01:15:52,900
Didn't that feel much better?
-Yeah, that was great.
738
01:15:53,900 --> 01:15:57,580
You're right. I know you're right.
739
01:15:59,740 --> 01:16:05,020
Let's get you ready first.
-Guard. What about Joe?
740
01:16:05,140 --> 01:16:08,940
Too late. He's leaving today.
I know where he is.
741
01:16:09,060 --> 01:16:14,300
I don't have time to think.
-Maybe you don't have to. You can...
742
01:16:15,540 --> 01:16:22,860
Of course you have to think. That's how you are.
-I think you're just about done.
743
01:16:22,980 --> 01:16:27,020
Where are the bouquets?
-In the fridge.
744
01:16:27,140 --> 01:16:29,180
I'll be right back.
-Okay.
745
01:17:08,980 --> 01:17:10,900
I know what to say.
746
01:17:11,020 --> 01:17:14,500
Shouldn't you be thinking?
-I don't want to think.
747
01:17:14,620 --> 01:17:19,860
Back in an hour. You have to see me
escorting the altar as Maid of Honour.
748
01:17:19,980 --> 01:17:21,540
Dear Maid.
749
01:17:44,700 --> 01:17:47,740
With Joe Everett. I can't record now.
750
01:18:10,340 --> 01:18:13,020
Can I borrow it? I'm bringing him back.
751
01:18:29,180 --> 01:18:30,580
Right.
752
01:18:37,660 --> 01:18:39,700
According to the navigation...
753
01:19:09,820 --> 01:19:12,300
The crossing. I knew it.
754
01:19:28,620 --> 01:19:34,020
What happened?
-I have a lead. And I'm sorry.
755
01:19:34,140 --> 01:19:36,780
Calm.
-There's no time for that.
756
01:19:36,900 --> 01:19:40,260
I need you now
tell about a clue.
757
01:19:40,380 --> 01:19:43,340
Even though I'm Maid of Honour.
-Best Maid.
758
01:19:43,460 --> 01:19:49,420
It's time to open my heart
and Gilly was right and I was wrong.
759
01:19:51,020 --> 01:19:54,340
I really don't ever want to see you again.
760
01:19:55,780 --> 01:19:57,180
No?
761
01:19:59,100 --> 01:20:02,300
And I hoped you felt the same.
762
01:20:06,620 --> 01:20:08,500
Well?
763
01:20:08,620 --> 01:20:12,140
I'm thinking about it for a while.
Just kidding.
764
01:20:12,260 --> 01:20:16,980
I don't ever want to see you again either.
765
01:20:17,100 --> 01:20:21,180
In fact,
I think I always want to see you.
766
01:20:33,460 --> 01:20:36,340
Don't you have to go to a wedding?
767
01:20:36,460 --> 01:20:40,100
Rose, get in the car.
-Correct.
768
01:20:50,940 --> 01:20:52,780
guest list
769
01:20:52,900 --> 01:20:55,940
the wedding
from Gilly and Chase
770
01:21:28,660 --> 01:21:30,060
Can we?
771
01:22:57,260 --> 01:23:01,860
That's her. You can see the resemblance.
Watch.
772
01:23:01,980 --> 01:23:04,980
Hello, how good to see you.
773
01:23:06,340 --> 01:23:10,620
Mrs. Campbell?
Hello, I'm Rose McGovern.
774
01:23:10,740 --> 01:23:16,780
I found this picture and believe
that this is you with the teapot?
775
01:23:16,900 --> 01:23:22,740
That's completely right. That's me
when I was project manager here.
776
01:23:22,860 --> 01:23:27,500
We have with that
had wonderful afternoons in this garden.
777
01:23:27,620 --> 01:23:34,620
Do you remember anything about the teapot?
-Only that he was mine.
778
01:23:34,740 --> 01:23:40,460
It belongs to the crockery of the
Prussian royal house of Brandenburg.
779
01:23:40,580 --> 01:23:47,620
He is very old and very special.
-And it's also very valuable.
780
01:23:47,740 --> 01:23:53,980
You probably didn't get that when you got him
sold to Vicky at a yard sale.
781
01:23:54,100 --> 01:23:58,180
I kept it to raise money
for the projects.
782
01:23:58,300 --> 01:24:02,900
Mr Everett...
Joe is an antique dealer.
783
01:24:03,020 --> 01:24:08,860
He offers a lot of money for the teapot.
I would like to share that with you.
784
01:24:08,980 --> 01:24:14,660
That's very thoughtful, but not necessary.
I have everything I need.
785
01:24:16,740 --> 01:24:20,980
How generous of you, but I would
I don't feel good about it anyway.
786
01:24:23,140 --> 01:24:29,780
Since the teapot was originally
sold for the benefit of the projects...
787
01:24:29,900 --> 01:24:36,580
could I donate it to that?
-Well, that's a good idea.
788
01:24:36,700 --> 01:24:38,220
Perfect.
789
01:24:39,380 --> 01:24:42,260
Come on.
Time to dance.
790
01:24:42,380 --> 01:24:44,060
Come on.
791
01:24:45,860 --> 01:24:50,420
We did it.
-What? Really and truly?
792
01:24:50,540 --> 01:24:51,940
Girls, come on.
793
01:24:53,540 --> 01:24:56,660
The business club continues.
-Real?
794
01:24:58,820 --> 01:25:00,220
Thanks, Rose.
795
01:25:00,340 --> 01:25:02,260
Excuse me, ladies?
67144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.