Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
Following the military action taken
against Cyprus on July 20th, 1974...
2
00:00:45,400 --> 00:00:49,086
...some citizens were brought
from Turkey to settle on the island.
3
00:00:49,400 --> 00:00:54,804
They also brought their
'ACCEPTED TRADITIONS' along with them.
4
00:00:54,920 --> 00:00:58,208
THIS FILM IS BASED ON A TRUE STORY.
5
00:00:58,360 --> 00:01:02,888
THE NAMES, VENUES AND TIME HAVE ALL BEEN
CHANGED TO PROTECT THE INNOCENT
6
00:01:05,640 --> 00:01:08,530
T.R.N.C.Aklncllar Village 1998
7
00:02:16,240 --> 00:02:20,848
Let's spar oranges, let's rumble together
8
00:02:21,240 --> 00:02:25,768
You come from there, I'll come from here
Let's meet on Cyprus
9
00:02:26,000 --> 00:02:30,562
You come from there, I'll come from here
Let's meet on Cyprus
10
00:02:40,200 --> 00:02:44,888
Oranges are on the branches,
in the groves of Cyprus
11
00:02:45,080 --> 00:02:49,768
Oranges are on the branches,
in the groves of Cyprus
12
00:02:49,920 --> 00:02:54,528
{wish lean die in the amrs of that lover
13
00:02:54,880 --> 00:02:59,363
{wish lean die in the amrs of that lover.
14
00:03:02,320 --> 00:03:03,765
-0ya?
Sister Reyhan!
15
00:03:04,080 --> 00:03:06,526
Whathappened?
-My sister! My sister!
16
00:03:06,800 --> 00:03:10,521
- What happened to your sister?
-She said, "My Aunt How's here", saying "she'd understand."
17
00:03:11,120 --> 00:03:13,248
She also said, "Don't tell anyone."
18
00:03:15,160 --> 00:03:16,810
Sister Reyhan! Sister Reyhan!
19
00:03:17,000 --> 00:03:20,163
My Aunt How's not here, hey, what's happening,
you can tell me, too, jeez.
20
00:03:29,080 --> 00:03:30,525
Hey, Reyhan.
21
00:03:31,640 --> 00:03:32,926
You're growing up.
22
00:03:39,400 --> 00:03:40,561
I couldn't hit it.
23
00:03:42,680 --> 00:03:44,444
- We gonna ?y across the bridge?
-Let's ?y.
24
00:03:44,760 --> 00:03:45,966
Ready.
25
00:03:46,120 --> 00:03:47,690
Now open yourarms.
26
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
You ready?
27
00:04:26,680 --> 00:04:28,125
- When did it happen?
-This morning.
28
00:04:28,320 --> 00:04:29,810
- Did you tell your mom?
-No.
29
00:04:29,920 --> 00:04:32,082
- I hope you looked at the sheet.
-Why?
30
00:04:32,400 --> 00:04:34,801
- You didn't look?
-I didn't look, why?
31
00:04:34,960 --> 00:04:36,246
What if it got on the sheet?
32
00:04:36,400 --> 00:04:37,925
Was it going to get on it?
33
00:04:38,280 --> 00:04:40,408
Of course it got on it, dammit!
34
00:04:42,440 --> 00:04:44,044
What are you doing?
35
00:04:50,320 --> 00:04:51,560
What am I going to do?
36
00:04:51,720 --> 00:04:54,121
- Wait a sec.
Besides, that Sadi disgusts me.
37
00:04:54,320 --> 00:04:56,926
- Calm down!
-What do you mean, calm down? I don't want that Sadi!
38
00:04:57,120 --> 00:04:59,122
- Take it easy.
-Easy for you to say. What should I do?
39
00:04:59,280 --> 00:05:01,282
- Sit, Huriye.
-They're going to marry me off as soon as possible!
40
00:05:01,360 --> 00:05:02,361
- Hurlye.
-What!
41
00:05:06,400 --> 00:05:09,370
A girl with her period is slapped
so she can get a grip.
42
00:05:09,520 --> 00:05:10,487
Beat it!
43
00:05:10,600 --> 00:05:11,931
You beat it, too!
44
00:05:12,080 --> 00:05:14,128
- You just made that up.
-Naw, I didn't make it up.
45
00:05:14,640 --> 00:05:17,883
You can slap me back when my Aunt Flow comes,
and then we'll be even!
46
00:05:35,120 --> 00:05:36,565
Well lookie here!
47
00:05:37,400 --> 00:05:39,323
When did you sneak outta here?
48
00:05:40,720 --> 00:05:43,200
Didn't I tell you not to go
anywhere without telling me?
49
00:05:43,400 --> 00:05:45,562
You said that, but well, my sister...
50
00:05:46,480 --> 00:05:47,686
Don't make a move!
51
00:05:49,760 --> 00:05:50,841
Hello.
52
00:05:51,640 --> 00:05:55,406
Zilleyha Sister!
How are you? How are you?
53
00:05:56,200 --> 00:05:57,645
Oh, just great.
54
00:05:58,120 --> 00:06:00,851
So, is Sadi coming too?
55
00:06:04,080 --> 00:06:07,084
We're waiting.
Take care.
56
00:06:08,520 --> 00:06:11,729
We've had it now.
They'll be asking all sons of questions.
57
00:06:12,200 --> 00:06:14,567
Girl, run and tell your father,
your aunts are coming.
58
00:06:17,040 --> 00:06:18,451
Did you hear me?
59
00:06:18,640 --> 00:06:19,801
Then get moving!
60
00:06:20,680 --> 00:06:23,411
And while you're at it,
throw the doll out that's on the table.
61
00:06:24,960 --> 00:06:27,691
How many times do I have to tell you,
you're too old fortoys!
62
00:06:27,840 --> 00:06:28,966
You're all grown up.
63
00:06:36,000 --> 00:06:41,370
Dear fiends, there are no issues on Cyprusthat we can 'thandfe.
64
00:06:41,840 --> 00:06:45,845
What we need to do is acknowledge the existenceof the two states..."
65
00:06:46,160 --> 00:06:50,051
...and ensure that an agreementis worked outbetween the two states...
66
00:06:50,240 --> 00:06:53,005
that will ensure that the Cypriotsof the two states five in peace.
67
00:06:53,200 --> 00:06:56,647
When in fact, the world doesn't
look at the situation from this aspect.
68
00:07:08,000 --> 00:07:09,604
Look who's here?
69
00:07:10,320 --> 00:07:11,731
C'mon over and take a seat buddy.
70
00:07:17,120 --> 00:07:19,441
- How about a cup of coffee?
-No, thanks.
71
00:07:20,640 --> 00:07:24,486
- I'm here to get a residence slip.
-What's the rush, we can do that later.
72
00:07:25,120 --> 00:07:26,246
The headmastefs waiting.
73
00:07:26,560 --> 00:07:27,482
I see.
74
00:07:27,640 --> 00:07:29,244
Daddy! Daddy!
75
00:07:30,400 --> 00:07:32,721
This is my numbertwo, Oya.
76
00:07:33,080 --> 00:07:35,401
Take a look, numberthree's on the way.
77
00:07:36,080 --> 00:07:37,002
Osman.
78
00:07:38,320 --> 00:07:40,766
- What's up, why are you here?
-My aunts are coming.
79
00:07:42,760 --> 00:07:43,921
Why's that?
80
00:07:44,520 --> 00:07:45,521
I don'tknow.
81
00:07:47,440 --> 00:07:48,930
Fine, go back home now.
82
00:07:51,320 --> 00:07:52,890
So how about that residence?
83
00:07:53,720 --> 00:07:58,601
You're still a resident here.
We thought you'd never come back here, but...
84
00:07:59,080 --> 00:08:01,526
- What brought you folks back here?
-My father.
85
00:08:02,080 --> 00:08:05,004
You could've taken him with you,
to Istanbul.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,603
- I suppose you're right--
-Is it done?
87
00:08:10,040 --> 00:08:12,168
- Here you go.
-How much?
88
00:08:13,320 --> 00:08:15,846
Nothing. It's on me.
89
00:08:17,280 --> 00:08:18,406
Thanks.
90
00:08:23,800 --> 00:08:25,450
No way, bro.
91
00:08:45,960 --> 00:08:47,166
My belly.
92
00:08:47,840 --> 00:08:49,251
I smell disgusting.
93
00:08:50,480 --> 00:08:51,641
Oh?
94
00:08:52,320 --> 00:08:54,641
I don't smell anything.
Here.
95
00:08:57,480 --> 00:08:59,528
- How could you have known that?
-Known what?
96
00:08:59,720 --> 00:09:01,529
- That our aunts are coming?
-What?
97
00:09:01,640 --> 00:09:05,008
- Our aunts are coming.
-That quick?
98
00:09:05,160 --> 00:09:06,525
What do you mean quick?
99
00:09:07,040 --> 00:09:08,963
- Don't even try it.
-Try what?
100
00:09:09,120 --> 00:09:11,407
- Don't be ridiculous. That's done just once.
-What's done once?
101
00:09:11,520 --> 00:09:13,329
- None of your business!
-None of your business!
102
00:09:13,520 --> 00:09:15,363
It doesn't concern you.
103
00:09:16,040 --> 00:09:18,281
Look at me, how do you know
your aunts are coming?
104
00:09:18,440 --> 00:09:20,568
- My aunt called.
-When?
105
00:09:20,880 --> 00:09:23,360
- Today. How did you know that?
- None of your business!
106
00:09:23,600 --> 00:09:25,602
You are hiding something from me.
107
00:09:25,720 --> 00:09:27,324
Yeah, I'm hiding, so what?
108
00:09:34,120 --> 00:09:35,087
Come in!
109
00:09:38,560 --> 00:09:40,961
Oh,142Haluk!
Welcome!
110
00:09:41,120 --> 00:09:43,202
- Thanks.
-Take a seat. Let's chat.
111
00:09:43,360 --> 00:09:45,249
I'll just leave the slip,
I won't take yourtime.
112
00:09:45,360 --> 00:09:46,725
You're kidding me, right? Sit down.
113
00:09:46,840 --> 00:09:49,207
You came around the other day
like you were stealing something.
114
00:09:49,320 --> 00:09:51,800
Leaving without saying anything. Ha!
115
00:09:52,240 --> 00:09:53,571
Come in.
116
00:09:54,280 --> 00:09:56,442
Young lady, bring us two teas.
117
00:09:57,520 --> 00:09:59,761
Tell me how's everything?
118
00:10:00,240 --> 00:10:01,924
- How's Bahar?
-We're fine.
119
00:10:02,240 --> 00:10:03,162
Great.
120
00:10:03,280 --> 00:10:06,966
I mean, we're trying to be fine.
We're right back where we started.
121
00:10:07,320 --> 00:10:10,290
Well, you weren't about to leave your father
without any support, were you?
122
00:10:10,600 --> 00:10:11,761
Something like that...
123
00:10:14,240 --> 00:10:15,480
Halil.
124
00:10:16,560 --> 00:10:17,971
My boy.
125
00:10:19,280 --> 00:10:22,284
Well, we can always make the most of the
situation...
126
00:10:22,760 --> 00:10:26,367
...but we put the kid in the middle of a world
he wasn't familiar with at all.
127
00:10:40,640 --> 00:10:42,051
Why don't you just calm down?
128
00:10:42,280 --> 00:10:44,009
Yeah right.
That's easy for you to say.
129
00:10:44,080 --> 00:10:46,447
Of course, take a look at the class.
130
00:10:47,000 --> 00:10:49,082
My father says they're all infidels!
131
00:10:49,520 --> 00:10:52,364
If you go, do you think
he'd let me stay in school?
132
00:10:53,920 --> 00:10:55,285
Teacher's here.
133
00:10:57,680 --> 00:10:59,409
- Good morning kids.
-Thanks.
134
00:10:59,840 --> 00:11:01,285
Take your seats.
135
00:11:03,000 --> 00:11:06,243
You've got a new classmate
joining us today, kids.
136
00:11:07,360 --> 00:11:10,364
Halil is no strangerto us.
He's Uncle Hakkl's grandson.
137
00:11:10,880 --> 00:11:12,291
They just arrived from Istanbul.
138
00:11:12,760 --> 00:11:15,684
I hope you will help him out.
139
00:11:16,560 --> 00:11:18,767
C'mon Halil, you can take a seat over there.
140
00:11:22,040 --> 00:11:24,611
Okay, so take out your notebooks.
141
00:11:24,760 --> 00:11:26,569
Today's lesson is geography.
142
00:11:31,000 --> 00:11:34,800
Alright kids, this region is the
Turkish Republic of Northern Cyprus.
143
00:11:35,480 --> 00:11:39,201
While this region is the other side of Cyprus,
the Greek side.
144
00:12:04,040 --> 00:12:05,644
Thatson of a bitch!
145
00:12:05,800 --> 00:12:07,529
You're a son of a bitch!
146
00:12:07,760 --> 00:12:09,489
Ffhe crosses that border
147
00:12:09,680 --> 00:12:13,082
I inherited this land from my father.
Don't you get it, man! You Fckers!
148
00:12:13,240 --> 00:12:14,321
. . Kill him!'
149
00:12:18,360 --> 00:12:21,011
Border breach!
150
00:12:32,800 --> 00:12:36,009
TRNC President Rauf Raif Denktag.
151
00:12:36,240 --> 00:12:39,005
...recommended that a confederationbe set up between the two states on the island...
152
00:12:39,160 --> 00:12:42,687
...vl/itll the goal of coming up with a
pennanentsolution to the Cyprus problem. "
153
00:12:42,960 --> 00:12:44,485
It's all in the wrist, YaverEfendi.
154
00:12:44,760 --> 00:12:47,445
What do you mean it's in the 'wrist'
It's called luck, Omer.
155
00:12:47,800 --> 00:12:52,203
Never mind luck, check out the result.
Uncle Hasan, the fellas are picking up the tab.
156
00:12:52,360 --> 00:12:53,486
Fine.
157
00:12:54,240 --> 00:12:59,087
Denktae added that cooperation betweenTurkey and the TRNC needs to...
158
00:12:59,280 --> 00:13:04,002
...diversify and deepen in all fields
in order to folllfy...
159
00:13:04,240 --> 00:13:06,720
the TRNCE effort to become
an independent, sovereign state.
160
00:13:14,560 --> 00:13:18,610
Hey kid, why don't you understand what's being said?
Why don't you get it into your head?
161
00:13:18,800 --> 00:13:21,963
Why should I listen to them?
I'm telling you the land's mine.
162
00:13:22,120 --> 00:13:24,726
I must've told the guy 30 times.
You'd think it's a game.
163
00:13:25,080 --> 00:13:27,321
- Give advice to those willing to listen.
-You don't get it, do you?
164
00:13:27,480 --> 00:13:31,610
I'm telling you, that land's mine.
I inherited it from my folks.
165
00:13:32,400 --> 00:13:36,086
They came and occupied it and then drew a
borderthrough the middle of it.
166
00:13:36,400 --> 00:13:40,644
- Okay. Who cares if that's what they did?
-But the commander's calling me.
167
00:13:40,920 --> 00:13:43,491
He's gonna ring me again.
He's gonna bitch about you.
168
00:13:43,680 --> 00:13:46,411
- I'm always listening to his bitohin'.
-Of course, you're gonna listen. You're acting like a kid.
169
00:13:46,520 --> 00:13:49,683
That's not what you said when you wanted ourvotes.
You blabbed, "Service, care, attention."
170
00:13:49,840 --> 00:13:51,285
- Look.
-What's changed?
171
00:13:51,560 --> 00:13:53,449
- Man, shut up already, won't you!
-Why should I shut up!
172
00:13:53,560 --> 00:13:55,881
Nothing, including the place you
stick your ass, belongs to you.
173
00:13:56,040 --> 00:14:00,125
Sooner orlater, the Greeks will shoot
some bullets up your ass.
174
00:14:00,320 --> 00:14:02,288
We're gonna take whatevers left
and bury it at that border.
175
00:14:02,520 --> 00:14:05,251
Your butt'll face the Greek side
with your big mouth facing this way.
176
00:14:09,080 --> 00:14:10,206
Enter!
177
00:14:18,280 --> 00:14:20,044
'Long Live the Turkish and Greek Annies.'
178
00:14:20,280 --> 00:14:22,362
Good afternoon, Commander Mesut.
179
00:14:23,040 --> 00:14:24,280
How ya doing?
180
00:14:25,320 --> 00:14:28,130
I'm fine, but I'd be better
without all that gunfire.
181
00:14:28,400 --> 00:14:32,485
Come here.
It's high time you hold that guy back.
182
00:14:33,200 --> 00:14:35,248
You know, I've talked to him
several times, nothing doing.
183
00:14:35,360 --> 00:14:37,966
He says "It's mine overthere'
and says nothing else.
184
00:14:39,520 --> 00:14:41,090
You don't come over here anymore.
185
00:14:41,360 --> 00:14:42,361
Next week, God willing.
186
00:14:42,480 --> 00:14:46,326
I'll treat you to some of ourfine baklava.
187
00:14:46,920 --> 00:14:48,365
Right. I got it.
188
00:14:48,920 --> 00:14:51,161
What you really want is some Antep baklava.
189
00:14:53,760 --> 00:14:55,205
I gotta go now.
190
00:14:56,000 --> 00:14:57,764
See you next week.
191
00:15:01,200 --> 00:15:02,361
Enter!
192
00:15:04,040 --> 00:15:05,201
Ramazan!
193
00:15:05,440 --> 00:15:07,044
Why don't you ever stay put?
194
00:15:07,160 --> 00:15:10,721
- You're always causing a ruckus.
-But it's mine over there, it's in the registry.
195
00:15:11,080 --> 00:15:12,764
It's not yours.
That was in the past.
196
00:15:12,840 --> 00:15:16,526
- But commander.
-You're not to pass over there again! Period!
197
00:15:16,760 --> 00:15:20,810
If I hear even one more gunshot, I'll toss you
in jail for crossing the border illegally.
198
00:15:22,160 --> 00:15:24,367
- If you're done, can I go?
-Go, then.
199
00:15:25,080 --> 00:15:26,684
Georges, you're forcing me...
200
00:15:27,680 --> 00:15:31,366
...to forego our fiiendship
and ask for your transfer. **
201
00:15:31,640 --> 00:15:34,371
- I don't understand.
-This can't go on like this.
202
00:15:35,560 --> 00:15:39,485
You 're either going to stop or elsei'm going have to stop you.
203
00:15:40,000 --> 00:15:44,085
The Tums are your greatest enemy.
204
00:15:44,760 --> 00:15:47,366
- Don't you ever forget that!
-I've heard enough.
205
00:15:48,400 --> 00:15:49,731
Get out!
206
00:16:10,240 --> 00:16:12,561
- What are we going to do?
-I don't know.
207
00:16:14,560 --> 00:16:16,961
My aunts will be coming.
They're all watching me.
208
00:16:17,120 --> 00:16:18,326
What did you expect?
209
00:16:19,080 --> 00:16:22,050
They'll many you first and then me.
Why are we struggling for?
210
00:16:22,200 --> 00:16:25,727
They're not marrying me off.
I'm gonna cross the border, you'll see.
211
00:16:26,040 --> 00:16:28,281
- You're dreaming.
-No, I'm not. Take a look over there.
212
00:16:28,920 --> 00:16:31,764
It's just a stone's throw away.
213
00:16:32,520 --> 00:16:34,045
Whafll happen to me?
214
00:16:35,240 --> 00:16:38,687
I hope my mother don't understand,
ifshe does, she'll kill us.
215
00:16:38,920 --> 00:16:42,322
Well, it's not written on yourforehead.
Just be careful where you plant your butt.
216
00:17:10,400 --> 00:17:11,606
Take it.
217
00:17:23,240 --> 00:17:28,007
Hey, I'm so happy to see you,
Mom's one and only.
218
00:17:30,400 --> 00:17:33,563
- So, how'd school go?
-Fine.
219
00:17:33,880 --> 00:17:36,360
How fine, c'mon let's get you
out of those clothes.
220
00:17:36,520 --> 00:17:39,808
I'm going to take that mouth of yours
that says "Fine" and eat it
221
00:17:40,160 --> 00:17:42,845
...and spin it, spin it,
spin it around like this.
222
00:17:45,400 --> 00:17:47,209
- Did you meet your new classmates?
-I met them.
223
00:17:47,400 --> 00:17:49,084
I met them, I met them!
224
00:17:52,640 --> 00:17:54,483
Come over here.
225
00:17:59,520 --> 00:18:01,249
Sweetheart!
226
00:18:02,400 --> 00:18:04,050
So? How'd your first day go?
227
00:18:04,440 --> 00:18:05,601
It was just the first day.
228
00:18:06,400 --> 00:18:09,483
- I guess you weren't very happy?
-it was weird.
229
00:18:11,000 --> 00:18:15,562
Weird...What do you mean 'weirdf
What was so weird about it?
230
00:18:16,000 --> 00:18:17,843
Well, there are M0 girls from our village.
231
00:18:19,000 --> 00:18:21,002
Mr. Halil, Sir Halil.
232
00:18:21,120 --> 00:18:24,806
Way to go boy, so you met
the girls in the village eh!
233
00:18:25,640 --> 00:18:28,325
They said they were
going to many at this age.
234
00:18:31,200 --> 00:18:34,841
Eee c'mon c'mon get up and change
your clothes. You're hungry too.
235
00:18:35,000 --> 00:18:36,650
- Get moving!
-We're going to change our clothes, right?
236
00:18:36,800 --> 00:18:39,690
- Go forit, handsome.
-My little hero's all grown up and has met the girls.
237
00:18:44,480 --> 00:18:45,686
Himmet.
238
00:18:49,240 --> 00:18:50,969
- How are you?
-I'm fine.
239
00:18:54,080 --> 00:18:55,525
Whatcha doin' Reyhan?
240
00:18:55,680 --> 00:18:57,444
I'm fine, Aunt Mediha.
241
00:19:05,880 --> 00:19:08,008
Hey!
There's something odd about her.
242
00:19:08,560 --> 00:19:09,800
Isense it.
243
00:19:10,840 --> 00:19:12,808
Just give me a minute,
let me check her out.
244
00:19:17,800 --> 00:19:19,086
Sweetheart.
245
00:19:19,720 --> 00:19:21,927
You can eat lunch first
then can go pick oranges.
246
00:19:22,200 --> 00:19:23,361
I'm nothungry, Mom.
247
00:19:32,440 --> 00:19:33,726
You can take Himmet if you want.
248
00:19:34,440 --> 00:19:35,726
Okay.
249
00:19:38,720 --> 00:19:40,165
- You alright?
-Yeah.
250
00:19:44,520 --> 00:19:45,646
Come here.
251
00:19:46,440 --> 00:19:47,566
Let me see.
252
00:20:20,480 --> 00:20:21,481
Take it.
253
00:20:23,320 --> 00:20:24,401
- C'mon.
-Let's go.
254
00:20:27,960 --> 00:20:29,200
C'mon Limon.
255
00:20:37,560 --> 00:20:38,561
Does she got anything?
256
00:20:39,120 --> 00:20:40,121
No.
257
00:20:41,040 --> 00:20:43,611
She undressed next to me
without making a fuss. Totally at ease.
258
00:20:43,880 --> 00:20:45,530
What's there to say if it's like that.
259
00:20:46,600 --> 00:20:48,568
I pray every day that it doesn't happen.
260
00:20:49,160 --> 00:20:51,242
He's going to many herofiwithin two days.
261
00:20:56,280 --> 00:20:57,247
Aha!
262
00:20:57,680 --> 00:20:59,091
My visitors are here.
263
00:20:59,760 --> 00:21:01,842
- I gotta go.
-May it bring luck, bro.
264
00:21:03,640 --> 00:21:06,644
Let the same luck befall
Ferhat's daughter as well!
265
00:21:07,000 --> 00:21:08,411
You betterstufi a sock in it.
266
00:21:08,600 --> 00:21:10,329
- Ssh.
Alright, I'm going now.
267
00:21:10,520 --> 00:21:12,602
Alright, you take care, muhktar.
268
00:21:13,640 --> 00:21:15,961
One day, he'll push me too far
and there's going to be hell to pay.
269
00:21:16,120 --> 00:21:17,804
- He betterknock it off...
-Ssh.
270
00:21:19,680 --> 00:21:22,604
Tell me, Huseyin.
Tell me what's on your mind.
271
00:21:23,120 --> 00:21:24,770
They came all the way here for nothing?
272
00:21:25,120 --> 00:21:28,090
Oh my God.
Hey wait a minute, just a sec.
273
00:21:28,880 --> 00:21:29,847
Whadya mean wait?
274
00:21:30,040 --> 00:21:34,170
If what he said is so, that means
he's going to take Huriye out of school.
275
00:21:34,760 --> 00:21:36,364
Let 'em do that, what can I do?
276
00:21:36,800 --> 00:21:41,283
So, you're just going to let your daughter
study on her own with a bunch of infidels?
277
00:21:43,560 --> 00:21:46,325
They were the only two left
in that big 0l' class.
278
00:21:47,400 --> 00:21:48,731
Man, I don't know what to tell you...
279
00:21:49,120 --> 00:21:53,887
...but you better get her married off quick.
Otherwise, you're going to regret it.
280
00:22:36,480 --> 00:22:38,847
It's true they took
Huriye out of school, right?
281
00:22:41,320 --> 00:22:42,606
Say something girl!
282
00:22:43,520 --> 00:22:44,760
No.
283
00:22:45,120 --> 00:22:46,565
Look at me when you talk.
284
00:22:47,280 --> 00:22:48,645
I swear she was at school today.
285
00:22:48,800 --> 00:22:50,723
You better be telling the truth,
0rl'll smack you one.
286
00:22:50,920 --> 00:22:52,445
I'm telling the truth.
287
00:22:52,800 --> 00:22:54,290
We'll see about that.
288
00:22:55,320 --> 00:22:56,481
Beat me now if you want.
289
00:22:56,640 --> 00:22:58,881
- Look at me!
-Go to school, ask the teacher, the headmaster.
290
00:22:59,040 --> 00:23:00,451
You better believe I'm gonna ask.
291
00:23:03,880 --> 00:23:04,881
Himmet!
292
00:23:05,440 --> 00:23:07,488
Jeez, you can't even take care
of your own brother.
293
00:23:07,680 --> 00:23:09,523
Himmet!
Bro, where are you?
294
00:23:14,840 --> 00:23:16,251
Himmet.
295
00:23:17,320 --> 00:23:18,526
Where'd you go? Come back.
296
00:23:18,640 --> 00:23:21,246
I found him on the village road.
He was all alone. So I brought him here.
297
00:23:21,440 --> 00:23:23,841
Himmet!
Where've you been?
298
00:23:25,960 --> 00:23:27,325
I've been worried sick about you.
299
00:23:28,440 --> 00:23:29,601
Whathappened sweetheart?
300
00:23:31,520 --> 00:23:32,851
Dad questioned me.
301
00:23:33,160 --> 00:23:34,241
What questions?
302
00:23:34,520 --> 00:23:36,249
Whether Huriye is still in school or not?
303
00:23:36,800 --> 00:23:38,802
- Well is she?
-Yes, she is.
304
00:23:40,960 --> 00:23:41,927
Himmet.
305
00:23:44,640 --> 00:23:46,688
Didn'tl say this kid
had to stay in the house?
306
00:23:46,920 --> 00:23:47,682
You did.
307
00:23:47,840 --> 00:23:50,366
Man, you let him outside and you can't find him.
Then we have to deal with him.
308
00:23:50,480 --> 00:23:52,244
Keeping him indoors doesn't help.
309
00:23:52,400 --> 00:23:53,401
He loves the garden.
310
00:23:53,560 --> 00:23:55,164
He's not to wander around.
311
00:24:07,480 --> 00:24:09,926
Didn't I tell you not to let
that dog get too cozy around here.
312
00:24:10,040 --> 00:24:11,371
Dog spits all overthem.
313
00:24:11,560 --> 00:24:12,607
Bring my shoe back.
314
00:24:13,680 --> 00:24:15,045
Bring it back here!
315
00:24:21,000 --> 00:24:26,564
Of these 28 houses,
we rebuilt 13 of them.
316
00:24:27,040 --> 00:24:29,520
- That's just great.
-All of them, look, that's one there.
317
00:24:30,000 --> 00:24:33,049
-It looks really great.
-As you can see, there's work forthose who wantjobs.
318
00:24:33,280 --> 00:24:36,443
So tell me Meziyet,
what do you feed her?
319
00:24:37,320 --> 00:24:41,120
- She's really grown up.
-I watch overherlike a hawk, sister.
320
00:24:41,520 --> 00:24:45,923
I'm turning over mommy's girl to you.
I'm going to raise my boy with fortitude.
321
00:24:46,560 --> 00:24:48,528
She's talking about my Osman!
322
00:25:09,000 --> 00:25:10,968
- Do you hearthat, son?
-I did, Dad!
323
00:25:11,120 --> 00:25:14,408
Whadya say, let me take you to a coffeehouse
tonight, get some of that Cyprus atmosphere.
324
00:25:20,240 --> 00:25:22,402
If only she'd have her period already.
325
00:25:37,800 --> 00:25:41,600
- Selim bro, vvhatcha doing?
-The usual, Oman.
326
00:25:41,920 --> 00:25:45,163
- Whatcha up to?
-The usual.
327
00:25:46,040 --> 00:25:47,121
Hey Orhan.
328
00:25:47,400 --> 00:25:49,846
- Tell me what's happening?
-Not much to tell.
329
00:25:50,280 --> 00:25:51,566
You don't say.
330
00:25:52,320 --> 00:25:55,608
- Hey Orhan whatcha doing?
-No much ya know.
331
00:25:56,840 --> 00:25:58,046
Ihearyou.
332
00:25:59,520 --> 00:26:02,888
Ya know, you used to play a mean axe
way back when. Bang something out...
333
00:26:03,200 --> 00:26:04,645
...and let's have some fun.
334
00:26:04,840 --> 00:26:06,285
Wait a sec, Uncle Hasan, wait.
335
00:26:06,680 --> 00:26:09,923
Hey Orhan don't you remember
we used to put on a realjamboree?
336
00:26:10,360 --> 00:26:12,966
- Whadya say, let's do it again?
-I kinda miss those days.
337
00:26:13,520 --> 00:26:15,204
- Let's do it.
-Let's hit it!
338
00:26:15,720 --> 00:26:18,326
Then bring on the jamboree already.
Start playing the game, dude!
339
00:28:12,200 --> 00:28:13,770
Hey, where do you think you're going?
340
00:28:14,200 --> 00:28:15,281
To school.
341
00:28:16,920 --> 00:28:18,081
To school, eh?
342
00:28:19,680 --> 00:28:21,409
Why didn't you wake me up?
343
00:28:22,920 --> 00:28:26,083
What a shame, what a shame.
344
00:28:26,720 --> 00:28:29,564
Where are you sneaking out like that? We're
going to have something to eat and then go.
345
00:28:29,720 --> 00:28:32,405
No really, what school?
346
00:28:34,560 --> 00:28:39,122
- You misunderstood, auntie.
-How about that, she's still calling me 'auntie'.
347
00:28:40,560 --> 00:28:42,324
Oh, for God's sake.
348
00:28:44,160 --> 00:28:45,685
- Mother.
-G0od.
349
00:28:46,720 --> 00:28:49,769
- She didn't say 'Auntief mother.
-Right.
350
00:28:50,120 --> 00:28:53,044
You'll have to teach her yourself Meziyet
ifshe can't get it into her head.
351
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
You're her mother.
352
00:29:10,720 --> 00:29:11,767
Where is she?
353
00:29:12,200 --> 00:29:13,281
She's not here.
354
00:29:14,640 --> 00:29:15,607
Whadya mean she's not here?
355
00:29:15,720 --> 00:29:17,609
- She didn't come.
-I thought she was coming?
356
00:29:17,720 --> 00:29:19,245
She was at school yesterday.
357
00:29:22,200 --> 00:29:24,168
C'mon get to class.
Get to class already!
358
00:29:31,840 --> 00:29:34,320
Hey welcome Ferhat.
Come, take a seat.
359
00:29:35,240 --> 00:29:36,810
No, I'm in a huny.
360
00:29:37,800 --> 00:29:41,009
- I stopped by to ask you something.
Shoot.
361
00:29:41,320 --> 00:29:43,243
Is it true they took Huriye out of school?
362
00:29:44,960 --> 00:29:47,201
- No.
-That's not whatl heard.
363
00:29:48,560 --> 00:29:51,530
- No, there's nothing of the son.
-Fine. Then have a nice day.
364
00:29:57,080 --> 00:29:58,320
What are you waiting here for?
365
00:29:59,120 --> 00:30:00,565
Aren't you supposed to be in class?
366
00:30:12,800 --> 00:30:14,211
As if he really gives a damn.
367
00:30:20,640 --> 00:30:21,721
Are you alright?
368
00:30:25,360 --> 00:30:28,091
- I'm Halil.
-I'm Reyhan.
369
00:30:30,200 --> 00:30:32,771
I think you also like to read books.
370
00:30:33,720 --> 00:30:36,007
I read this last night. Take it.
371
00:30:50,720 --> 00:30:54,406
He doesn't stay still without you.
He's gotta be with his mother.
372
00:30:54,560 --> 00:30:55,846
He's gotta be with his mother.
373
00:30:57,440 --> 00:30:59,522
His motherloves him very much.
374
00:31:04,520 --> 00:31:08,730
Ferhafs at the coffeehouse having fun,
while you tend to the entire garden by yourself.
375
00:31:09,920 --> 00:31:12,241
What can I do,
that's fate.
376
00:31:13,080 --> 00:31:17,085
It's yourfate you don't have a handsome prince
and you haven't become a real princess.
377
00:31:17,520 --> 00:31:20,126
Just imagine our
next-doorneighborwas Kadirlnamr.
378
00:31:20,440 --> 00:31:24,331
Oh, I'd have died and not married my guy, girl.
I'd have died and not married my guy.
379
00:31:24,560 --> 00:31:28,849
For God's sake.
Look, this is my Kadnrlnannr right here.
380
00:31:29,160 --> 00:31:30,321
Here he is.
381
00:31:35,440 --> 00:31:37,204
Go in front of school and find Reyhan.
382
00:31:38,000 --> 00:31:39,684
- Again?
-Listen to me!
383
00:31:40,160 --> 00:31:43,164
Okay, okay. What should I say?
-Tell herto be at the bridge after school.
384
00:31:43,320 --> 00:31:45,049
- Can I come too?
-No way.
385
00:31:45,200 --> 00:31:47,362
- Why not?
-I'll tell you tonight, that's why.
386
00:31:47,840 --> 00:31:49,842
Promise?
-I promise.
387
00:31:59,840 --> 00:32:01,604
My sister wants you to go to the bridge.
388
00:32:01,800 --> 00:32:04,201
Sony, I'm not herslave!
-Why not?
389
00:32:04,680 --> 00:32:07,524
You're keeping everything a secret from me.
What am I going to tell my sisterHuriye now?
390
00:32:07,760 --> 00:32:08,921
- Beat it.
-I'm not beating it.
391
00:32:09,120 --> 00:32:10,121
Look at me.
392
00:32:10,280 --> 00:32:13,568
Go and tell yoursister
I don't care what she has to say.
393
00:32:13,880 --> 00:32:15,609
Let hertake care ofherown business.
394
00:32:42,120 --> 00:32:43,281
Are you out of your mind?
395
00:32:43,720 --> 00:32:44,642
Why's that?
396
00:32:44,920 --> 00:32:46,251
What if someone sees us?
397
00:32:47,800 --> 00:32:49,768
So what? Aren't we friends?
398
00:32:50,160 --> 00:32:53,369
I guess there's nothing in common
between your customs and ours.
399
00:32:54,440 --> 00:32:57,842
- What customs?
-If my father sees us her...
400
00:32:59,160 --> 00:33:00,924
...he'd beat you and kill me.
401
00:33:18,600 --> 00:33:20,204
What's this tank doing here?
402
00:33:20,640 --> 00:33:22,404
Ay�e went on vacation with these.
403
00:33:23,120 --> 00:33:24,690
- Ay�e?
-it's Left overfrom the war.
404
00:33:24,960 --> 00:33:26,610
- War?
-Forget it.
405
00:33:36,760 --> 00:33:38,125
What's over there?
406
00:33:38,480 --> 00:33:39,561
Limya.
407
00:33:40,040 --> 00:33:41,007
The Greek pan.
408
00:33:41,400 --> 00:33:44,131
See that mountain, go down
the left slope of the mountain...
409
00:33:45,040 --> 00:33:46,280
...and the bordefs over there.
410
00:33:47,400 --> 00:33:50,802
The word border' makes me
think of a line or a wall.
411
00:33:52,080 --> 00:33:53,320
No, it's not like that.
412
00:33:54,560 --> 00:33:55,800
Borders are here.
413
00:34:08,800 --> 00:34:10,484
I wish I was from Limya.
414
00:34:11,160 --> 00:34:13,811
I wish I could live and go to school there.
415
00:34:14,680 --> 00:34:17,411
- Who knows, maybe you can one day.
-Maybe I'll ?ee there.
416
00:34:17,920 --> 00:34:19,046
Yeah, right.
417
00:34:19,200 --> 00:34:20,929
How long would it take if I ran?
418
00:34:22,120 --> 00:34:25,567
Five, ten minutes max,
maybe not even that long?
419
00:34:26,080 --> 00:34:27,411
What about the soldiers?
420
00:34:27,840 --> 00:34:31,049
They can't nail you if you zigzag,
at least that's what Ramazan said.
421
00:34:31,560 --> 00:34:33,722
- Who's Ramazan?
-He's from our village.
422
00:34:34,920 --> 00:34:36,410
He's a real Cypriot.
423
00:34:37,400 --> 00:34:40,131
Not like those who were
brought from Diyarbakn.
424
00:34:41,160 --> 00:34:45,449
Ifhe survived, I suppose
I could survive as well, right?
425
00:34:46,120 --> 00:34:49,044
-It sounds really risky.
-Well, I'm not afraid.
426
00:34:50,080 --> 00:34:51,320
Whatever.
427
00:34:53,200 --> 00:34:54,281
I have to go.
428
00:34:54,680 --> 00:34:56,330
Okay my friend, see ya.
429
00:35:09,000 --> 00:35:11,287
Sister! Huriye sister!
430
00:35:14,240 --> 00:35:15,241
What are you doing here?
431
00:35:15,480 --> 00:35:18,404
- I came to tell you not to wait. She's not coming.
-You found her, right?
432
00:35:18,720 --> 00:35:19,687
Yes.
433
00:35:19,840 --> 00:35:22,366
I told her, but she said she's not
coming. She doesn't care what you say.
434
00:35:22,560 --> 00:35:24,324
Go home, then. I'll be there soon.
435
00:35:51,600 --> 00:35:52,886
Why didn't you come?
436
00:35:59,320 --> 00:36:01,243
Don't you want to talk?
437
00:36:03,120 --> 00:36:04,610
I don't get it,
what did I do to you?
438
00:36:04,800 --> 00:36:06,723
- Why didn't you come to school?
-My aunt didn't let me go.
439
00:36:06,960 --> 00:36:09,964
- Then you should've told Oya!
-That's easy for you to say.
440
00:36:10,440 --> 00:36:13,842
Why should I trust that little midget?
I'm freakin' out that she'd figure it out!
441
00:36:14,400 --> 00:36:15,765
My dad came to school.
442
00:36:16,000 --> 00:36:17,729
To learn your situation.
443
00:36:18,040 --> 00:36:19,371
To take me out of school as well.
444
00:36:19,600 --> 00:36:21,762
- What's that all about?
-Yourfathersaid that.
445
00:36:22,080 --> 00:36:25,323
- I swearl didn't say anything.
-So, if that's so, how'd yourfatherfind out?
446
00:36:25,480 --> 00:36:28,643
I swearl didn't say a word.
I swear on a stack of Korans.
447
00:36:30,600 --> 00:36:32,648
Look at me.
What are we going to do now?
448
00:36:32,840 --> 00:36:36,322
I don't know. You do what you gotta do.
I'm not getting involved.
449
00:36:36,680 --> 00:36:40,162
Fine, let's get through this month, then
maybe we can handle it before next month.
450
00:36:40,320 --> 00:36:41,560
Otherwise, I'll tell them.
451
00:36:47,520 --> 00:36:49,329
MuhktaaarUmon over here,
let me buy you a coffee.
452
00:36:49,520 --> 00:36:51,682
Can't you see I'm busy!
You bum!
453
00:36:53,960 --> 00:36:57,760
- The guy's got a wedding to deal with!
-Naw, there's no wedding.
454
00:36:58,920 --> 00:37:01,764
Istopped by the school.
He's making it up again.
455
00:37:02,480 --> 00:37:04,084
There's no such thing.
456
00:37:19,040 --> 00:37:20,883
Hey, you said you'd tell me, too.
You promised.
457
00:37:21,000 --> 00:37:22,001
Leave me alone.
458
00:37:22,200 --> 00:37:24,965
You always say that, then you don't tell me.
But I kept my word.
459
00:37:25,080 --> 00:37:26,570
Just beat it, Oya.
I've had enough of you, too.
460
00:37:26,680 --> 00:37:28,170
Liar. I hate you!
461
00:37:28,320 --> 00:37:30,721
I'm not a midget, got it?
I'm not a midget!
462
00:37:33,360 --> 00:37:35,601
Mom! Mom!
463
00:37:37,320 --> 00:37:39,687
I heard my sistertalking with Reyhan.
464
00:37:40,000 --> 00:37:42,401
She's lying to you.
I swearshe's hiding something from you.
465
00:37:44,760 --> 00:37:45,841
What's she hiding?
466
00:37:47,720 --> 00:37:48,767
Go on, you can tell me.
467
00:37:49,120 --> 00:37:53,045
I don't know what she's hiding but she said
she's not going to say anything for another month.
468
00:37:59,040 --> 00:38:00,405
You whore!
469
00:38:05,400 --> 00:38:08,768
I was going to tell you, mother,
I swearl was going to tell you.
470
00:38:09,320 --> 00:38:13,291
Go and call your father. Have him come
immediately. Tell him Huiiye is in trouble.
471
00:38:13,680 --> 00:38:17,002
What's your problem?
You want people to gossip about you?
472
00:38:17,160 --> 00:38:19,447
- Mother, don't do that, I made it up.
-Oya!
473
00:38:19,840 --> 00:38:21,569
I told you to run and get your father!
474
00:38:21,760 --> 00:38:23,728
Who knows how many months?
475
00:38:23,840 --> 00:38:25,683
- You weren't going to say anything, eh?
-What's going on in there?
476
00:38:25,840 --> 00:38:28,002
- When, eh? When?
-it's nothing, dad! Nothing.
477
00:38:28,520 --> 00:38:29,601
What do you mean, nothing!
478
00:38:29,720 --> 00:38:32,121
What do you want to be? A whore?
479
00:38:32,440 --> 00:38:34,124
- No, dad, dad, dad, stop. Dad.
-Cut it out!
480
00:38:34,280 --> 00:38:35,441
We hear all sorts of stuff here.
481
00:38:35,600 --> 00:38:38,570
Zilleyha spit in surface
and we swallowed it.
482
00:38:38,720 --> 00:38:42,088
I gave herfreedom, I thought Huhye wouldn't
pull shit like that, I'm ?ippin' out!
483
00:38:42,240 --> 00:38:45,084
- She's had her period and hid it from us.
-What do you mean, she's hiding?
484
00:38:45,280 --> 00:38:48,011
Man, how dare you think
you could hide it from us!
485
00:38:48,760 --> 00:38:52,401
Man, you think you'd be able to put one
over on us with that bird brain of yours!
486
00:38:52,640 --> 00:38:56,645
How could you look us in the face!
487
00:38:57,280 --> 00:38:59,965
What if my sisterwas to understand,
what would I have said then!
488
00:39:00,960 --> 00:39:03,201
I'm going to beat the living
crap out of you, man!
489
00:39:03,440 --> 00:39:05,408
- Wait, just, wait a sec
-I will k--
490
00:39:05,600 --> 00:39:07,045
Leave me, man!
She can't get away!
491
00:39:07,160 --> 00:39:08,002
Listen!
492
00:39:08,160 --> 00:39:11,846
Let's go to the city now. Let's do what we gotta do.
Let's rid ourselves of ourreal load.
493
00:39:12,400 --> 00:39:13,606
You've got a point.
494
00:39:14,280 --> 00:39:17,204
You call my sister. I'm going to get
the carfmm the headmaster.
495
00:39:34,960 --> 00:39:35,882
Are you alright?
496
00:39:36,760 --> 00:39:37,682
Do you want some water?
497
00:39:41,360 --> 00:39:43,044
Is anyone there, can you look?
498
00:39:43,320 --> 00:39:44,731
What happened girl, what's going on?
499
00:39:46,440 --> 00:39:49,171
Son!
What happened son, are you alright?
500
00:39:49,920 --> 00:39:53,003
Girl, can you hand me that
bottle of syrup over by the door?
501
00:39:53,600 --> 00:39:57,241
Can you cough up that phlegm,
c'mon spit it up, sweetheart.
502
00:39:57,680 --> 00:39:59,011
Thanks.
503
00:40:06,520 --> 00:40:08,363
He caught a cold.
504
00:40:08,920 --> 00:40:10,445
I hope you're alright?
505
00:40:11,000 --> 00:40:12,126
Thanks.
506
00:40:13,440 --> 00:40:14,885
What's your name?
507
00:40:16,440 --> 00:40:18,966
- What's your name?
-Reyhan.
508
00:40:19,320 --> 00:40:20,970
I'm Bahar!
509
00:40:25,040 --> 00:40:27,771
You should go now.
We wouldn't want any gossip.
510
00:40:46,160 --> 00:40:47,605
What's up Uncle Hasan?
511
00:40:47,880 --> 00:40:52,488
I wished the same luck forFerhafs daughter,
but you didn't believe me!
512
00:40:52,800 --> 00:40:54,245
How about that!
513
00:40:55,000 --> 00:40:58,686
We're going to town, Lord Ferhat!
We don't lie.
514
00:40:58,920 --> 00:41:00,251
Look, well there you go.
515
00:41:00,640 --> 00:41:03,689
I'm leaving you to mull it all over,
see you all later.
516
00:41:30,520 --> 00:41:31,760
What's up?
517
00:41:32,000 --> 00:41:33,081
Fine, sweetheart.
518
00:41:42,240 --> 00:41:44,288
I don't want her going to school tomorrow!
519
00:41:45,400 --> 00:41:46,401
We're going into town.
520
00:42:00,200 --> 00:42:02,362
Haluk. Haluk.
521
00:42:03,280 --> 00:42:05,726
He doesn't have a fever,
but he can't catch his breath.
522
00:42:07,760 --> 00:42:09,444
Why isn't this kid getting better?
523
00:42:11,320 --> 00:42:13,687
I don't think this is doing him any good.
524
00:42:13,880 --> 00:42:18,363
It's gone beyond cough syrup.
Let's gethim to the hospital
525
00:42:19,800 --> 00:42:22,849
- I'll get a oar from someone.
-The headmastefs got one.
526
00:42:24,160 --> 00:42:25,491
I 'II be fightback.
527
00:42:29,720 --> 00:42:33,167
C'mon sweetheart, I'm pleading you,
I can't bearto see you like this, sit up.
528
00:42:37,320 --> 00:42:39,004
Halil, give me a deep cough?
529
00:42:39,680 --> 00:42:40,681
Another!
530
00:42:40,880 --> 00:42:43,042
Not like a girl, cough like a boy.
C'mon now.
531
00:42:44,960 --> 00:42:48,089
Make like you're yelling like
the gas man in the neighborhood.
532
00:42:50,240 --> 00:42:52,971
I swear, I caught a million.
533
00:42:53,520 --> 00:42:55,887
Fine, you can get dressed now.
Take a seat.
534
00:42:56,800 --> 00:42:59,371
- How long has he been coughing like this?
-Well, doctor...
535
00:42:59,520 --> 00:43:02,251
...it started back in Istanbul.
It's been about three months, right?
536
00:43:03,160 --> 00:43:04,446
Yeah, that's about right.
537
00:43:04,880 --> 00:43:07,451
Let's take an X-ray of Halil's lungs.
538
00:43:08,160 --> 00:43:09,730
And let's run a respiratory test as well.
539
00:43:09,960 --> 00:43:12,691
- Then we can talk later, okay?
-Fine.
540
00:43:17,200 --> 00:43:18,201
C'mon.
541
00:43:19,320 --> 00:43:20,810
No stalling.
542
00:43:21,680 --> 00:43:24,331
Let's get this overwith
as soon as possible and get back.
543
00:43:26,520 --> 00:43:28,124
I'm waiting at the door.
544
00:43:40,880 --> 00:43:43,121
- Name?
-Reyhan Kazan.
545
00:43:43,800 --> 00:43:45,245
Year of birth?
546
00:43:45,600 --> 00:43:46,931
1985.
547
00:44:19,680 --> 00:44:22,729
As a result of tests and inspections conducted,
it has been determined that
548
00:44:22,920 --> 00:44:26,641
...the daughter of Ferhat Kozan, Reyhan Kozan,
born 16.02.1985, has lost her mental facilities...
549
00:44:26,800 --> 00:44:29,883
...after the shock she experienced, incapacitating
herfrom behaving as a healthy individual
550
00:44:30,160 --> 00:44:32,367
...within the community.
I declare this individual is deemed...
551
00:44:32,560 --> 00:44:34,961
...not fit to continue with
her education and scholastic endeavors...
552
00:44:35,240 --> 00:44:38,847
...and cannot be held accountable
for any possible crime she may commit...
553
00:44:39,160 --> 00:44:42,369
...she must be handed overto competent
authorities subsequent to herinvolvement
554
00:44:42,600 --> 00:44:44,523
...in any sort of incident,
as per Article 46 of the Constitution.
555
00:44:48,440 --> 00:44:49,601
Let me kiss your hand.
556
00:44:49,920 --> 00:44:51,524
Ataboy, kiss my hand!
557
00:44:52,160 --> 00:44:55,642
You little Whippet-snapper.
Drove me bankrupt again.
558
00:44:55,960 --> 00:44:58,247
Go on, then, treat yourself to
some ice-cream
559
00:45:01,360 --> 00:45:04,887
Peace be unto you brothers.
-The same to you as well.
560
00:45:07,480 --> 00:45:09,323
How are you Uncle Hasan?
561
00:45:10,920 --> 00:45:14,686
What happened, I thought
you didn't believe me, right?
562
00:45:16,040 --> 00:45:17,246
I told you so.
563
00:45:18,000 --> 00:45:19,001
Right.
564
00:45:19,960 --> 00:45:23,009
- Where's Lord Ferhat?
-He went to the hospital, muhktar.
565
00:45:24,160 --> 00:45:26,481
How about that. Why's that?
566
00:45:28,800 --> 00:45:30,564
Sorry?
567
00:45:31,640 --> 00:45:33,404
Don't act as if you don't know.
568
00:45:34,080 --> 00:45:36,845
Hey Uncle Hasan, why do you always
have to take to piss outta me?
569
00:45:37,120 --> 00:45:38,770
I'm not messing around.
570
00:45:39,680 --> 00:45:42,809
Hey, Yaver, who taught you
how to play backgammon anyway? Get up!
571
00:45:54,320 --> 00:45:56,607
I hope this whole business
bites them in the butt.
572
00:45:57,040 --> 00:45:59,964
They've completely ruined that kid's future.
573
00:46:01,320 --> 00:46:02,924
And they're not afraid at all.
574
00:46:03,160 --> 00:46:07,643
There are so many ill and handicapped kids running
around and yet they've got the same mentality.
575
00:46:10,200 --> 00:46:11,690
Hey, shall we play a game?
576
00:46:12,480 --> 00:46:14,050
Let's play, bro.
577
00:46:16,720 --> 00:46:18,006
Take a look at this kid.
578
00:46:18,240 --> 00:46:22,529
This kid laughs, but it's like
he's kidding with himself...
579
00:46:23,840 --> 00:46:25,524
...he wishes he didn't have to be this way.
580
00:46:25,680 --> 00:46:28,365
Man! Weren't his mother and father
from the same family?
581
00:46:28,560 --> 00:46:31,131
- Yep.
-Ferhat's Himmet is ill as well.
582
00:46:31,320 --> 00:46:32,845
But his father's in a coma, he thinks
he's so smart he's taken his kid out of school.
583
00:46:45,960 --> 00:46:47,200
What's going to happen now?
584
00:46:57,240 --> 00:46:58,401
Mother.
585
00:47:00,760 --> 00:47:02,330
This is unfair.
586
00:47:03,440 --> 00:47:05,442
My time hasn't even come yet.
587
00:47:08,280 --> 00:47:09,441
Why are you silent?
588
00:47:10,280 --> 00:47:12,647
Do something, do something,
dontjustkeep quiet.
589
00:47:12,920 --> 00:47:15,571
Whadya want me to say?
What do you want?
590
00:47:16,640 --> 00:47:18,529
Tell him, 'I'm not giving my daughter.'
591
00:47:18,800 --> 00:47:21,451
Say 'I'll stand up to
yourfatherifnecessary.'
592
00:47:22,880 --> 00:47:24,882
Say something, I don't know.
593
00:47:26,840 --> 00:47:30,162
Sweetheart, he's just
taking you out of school.
594
00:47:31,120 --> 00:47:33,043
I want to keep studying.
595
00:47:36,760 --> 00:47:40,321
You're imprisoning me here, mother.
You're no different from my father.
596
00:47:57,400 --> 00:47:59,721
Sister. Sister.
597
00:48:57,120 --> 00:48:58,360
Let's go Limon.
598
00:49:27,520 --> 00:49:30,205
- What are you doing here?
-I was worried about you.
599
00:49:34,880 --> 00:49:36,211
Can't we talk?
600
00:49:38,600 --> 00:49:41,729
We can talk on the way to school.
601
00:49:42,600 --> 00:49:46,082
You went to the hospital, what happened?
What's the matter with you?
602
00:49:46,680 --> 00:49:48,728
- Chronic asthma.
-What's that?
603
00:49:50,240 --> 00:49:53,164
- I can't breathe properly.
-What's going to happen now?
604
00:49:54,720 --> 00:49:56,131
I have to use this.
605
00:50:17,040 --> 00:50:19,088
- I read it last night.
-Did you like it?
606
00:50:19,720 --> 00:50:23,281
- If only Nemeqek didn't die in the end! Take it.
-it's yours.
607
00:50:23,680 --> 00:50:25,808
Really?
-Yes. It's a present.
608
00:50:26,320 --> 00:50:27,765
Thank you.
609
00:50:32,880 --> 00:50:35,201
- Everyone's staring at us.
-I don't care.
610
00:50:35,680 --> 00:50:38,365
Anyways, my dad's coming
to take me out of school.
611
00:50:38,920 --> 00:50:41,082
- Why's that?
-To marry me off.
612
00:50:41,400 --> 00:50:44,722
To many you off?
Who are you going to many at this age?
613
00:50:45,320 --> 00:50:46,731
Never mind.
614
00:50:48,960 --> 00:50:50,724
- Do you have a boyfriend?
-No.
615
00:50:51,680 --> 00:50:52,886
Then?
616
00:50:54,320 --> 00:50:55,651
With a relative.
617
00:50:55,880 --> 00:50:59,168
With a relative?
Your children will be born handicapped!
618
00:51:01,320 --> 00:51:04,210
- Is your relative from this village?
-No. They're from Diyarbaknr.
619
00:51:09,880 --> 00:51:12,451
- Are you going to many and return to Turkey?
-No.
620
00:51:12,880 --> 00:51:15,565
They've got a house here,
ten minutes from the village.
621
00:51:42,720 --> 00:51:45,041
- Man, are you out of your mind?
-Yeah, I'm out of my mind.
622
00:51:45,480 --> 00:51:49,087
I got a moron reportfrom the doctor
yesterday! I can't even go to school.
623
00:51:49,360 --> 00:51:51,044
I'm crazy. I'm crazy.
624
00:51:51,200 --> 00:51:53,362
I'm even a certified crazy.
La la I'm crazy.
625
00:51:54,800 --> 00:51:56,404
Get movin'.
626
00:51:58,600 --> 00:52:00,602
Mister, you misunderstood,
we were just talking.
627
00:52:00,760 --> 00:52:01,886
Get outta the way!
628
00:52:07,280 --> 00:52:08,930
- Stop dude.
-What are you doing?
629
00:52:09,120 --> 00:52:10,201
Move.
630
00:52:17,600 --> 00:52:20,649
Stop, stop, stop!
What do you think you're doing, slow down!
631
00:52:21,280 --> 00:52:23,647
I'm taking my daughter out of school.
Here's her report.
632
00:52:25,480 --> 00:52:28,563
Look at the shape you've gotten the girl into.
And, what's worse, at school.
633
00:52:54,600 --> 00:52:56,125
Get up, man! Get up!
634
00:52:56,520 --> 00:52:57,646
My teacher!
635
00:52:58,440 --> 00:53:01,011
The kid from Istanbul fell down.
We gotta get him to a hospital!
636
00:53:01,160 --> 00:53:03,288
Fine, run! Run, run! Move it!
637
00:53:07,280 --> 00:53:09,681
Come.
Come, let me see.
638
00:53:10,200 --> 00:53:11,725
Oh great!
639
00:53:22,960 --> 00:53:24,724
This girl is not to leave this house again.
640
00:53:24,880 --> 00:53:27,690
If she gets out, I'll kill
all of you, so help me God.
641
00:53:27,840 --> 00:53:29,968
Got it? I'll kill you all.
642
00:53:31,040 --> 00:53:32,963
Whathappened?
643
00:53:40,720 --> 00:53:41,721
Hello!
644
00:53:42,320 --> 00:53:43,560
This is Femat.
645
00:53:44,040 --> 00:53:47,681
Nevermind how I am.
Get on the first plane outhere.
646
00:53:48,720 --> 00:53:50,006
You can take Reyhan.
647
00:53:51,960 --> 00:53:53,405
I'm not giving up my daughter!
648
00:53:54,000 --> 00:53:56,526
- I'm not giving her up!
-Go scfw yourself, and your daughter!
649
00:54:42,040 --> 00:54:43,485
My Halil!
650
00:54:43,800 --> 00:54:45,290
My lamb!
651
00:54:46,080 --> 00:54:48,526
Dear God. My hero!
652
00:54:49,280 --> 00:54:53,729
Bahar, for the love of God, the kid's having
a tough time breathing, don't get yourself all worked up.
653
00:54:54,200 --> 00:54:55,247
My boy.
654
00:54:56,840 --> 00:54:58,729
My Halil. You're fine, right?
655
00:55:03,440 --> 00:55:05,249
Can I have you wait outside for a moment?
656
00:55:05,480 --> 00:55:07,050
- Go ahead.
-C'mon.
657
00:55:10,080 --> 00:55:11,491
We're here, okay? Good for you.
658
00:55:11,960 --> 00:55:13,325
Attaboy.
659
00:55:24,760 --> 00:55:26,649
Did you lose a child before?
660
00:55:30,480 --> 00:55:31,811
Yes.
661
00:55:33,520 --> 00:55:35,409
What was the cause of death?
662
00:55:36,120 --> 00:55:37,281
Diarrhea.
663
00:55:38,960 --> 00:55:40,769
You're relatives, aren't you?
664
00:55:49,320 --> 00:55:51,322
My wife and I are cousins.
665
00:55:54,360 --> 00:55:58,251
- Didn't anyone evertell you not to have children?
-For God's sake, doctor.
666
00:55:58,640 --> 00:56:01,484
Tell me, is God going to spare our child?
667
00:56:02,640 --> 00:56:06,565
I think that Halil's got cystic fibrosis,
like your dead child.
668
00:56:08,040 --> 00:56:09,644
What's that?
669
00:56:10,160 --> 00:56:12,162
It's a hereditary disease.
670
00:56:12,680 --> 00:56:15,001
It emerges as a result of interfamilial marriages.
671
00:56:21,360 --> 00:56:23,727
Okay. Bahar, stop crying.
672
00:56:25,160 --> 00:56:27,447
Hey, okay, don't cry.
673
00:56:27,720 --> 00:56:29,927
It'll pass.
Do you want the kid to see us like this?
674
00:56:30,200 --> 00:56:32,851
You want the kid to see us like this?
Is that right?
675
00:56:33,360 --> 00:56:35,567
Calm down sweetheart.
The kid'll be alright.
676
00:56:35,680 --> 00:56:39,401
Look, I promise you, I swear on the Koran.
I swear, sweetheart
677
00:56:39,840 --> 00:56:41,001
I swear, look.
678
00:56:41,160 --> 00:56:42,321
He'll get better.
679
00:56:42,480 --> 00:56:45,768
C'mon, smile. Let's not go in next to
Our kid like this. My willow branch.
680
00:56:45,960 --> 00:56:48,201
Don't let Halil see us like this.
681
00:56:48,600 --> 00:56:50,409
C'mon smile. Smile.
682
00:56:52,960 --> 00:56:56,328
C'mon, let's go.
C'mon let's go next to our son.
683
00:56:56,520 --> 00:56:58,363
C'mon, C'mon.
684
00:57:10,360 --> 00:57:13,170
Cousins, ha!
I can't believe it.
685
00:57:16,560 --> 00:57:17,971
My baby.
686
00:57:19,320 --> 00:57:20,526
My Halil.
687
00:57:20,720 --> 00:57:22,961
So, you're like them, too.
688
00:57:26,680 --> 00:57:28,409
I hate both of you.
689
00:57:29,160 --> 00:57:31,845
I can't breathe and you're the reason forthis!
690
00:57:33,560 --> 00:57:35,961
Don't get upset, please.
691
00:57:44,520 --> 00:57:47,410
C'mon, come, doctor. Look, Halil
I called the doctor.
692
00:57:47,520 --> 00:57:51,002
Doctor, I'm pleading you,
tell my boy that...
693
00:57:51,280 --> 00:57:54,011
...he's going to get better.
-Haluk Bey, let's talk about this outside.
694
00:57:54,120 --> 00:57:55,406
Tell him once he's going to get better.
695
00:57:55,560 --> 00:57:58,928
Halil, look, I brought uncle doctor here
and he's going to tell you
696
00:57:59,040 --> 00:58:02,761
...you're going to get better. You're going to
run, be a big man and study at school.
697
00:58:03,160 --> 00:58:04,161
Haluk Bey!
698
00:58:04,320 --> 00:58:07,130
You're going to meet girls.
My boy's going to become a pilot.
699
00:58:07,280 --> 00:58:11,444
He's going to take his mother and I and wanderthe
world, isn't he? I'm going to buy you a bike, too.
700
00:58:59,960 --> 00:59:01,405
Doctor, what's the diagnosis?
701
00:59:01,680 --> 00:59:04,286
We don't know the status of Halil's organs.
702
00:59:05,360 --> 00:59:07,522
We have to wait for the test results.
703
00:59:07,960 --> 00:59:10,611
Doctor, I'm pleading you,
forget about the test results.
704
00:59:11,000 --> 00:59:13,367
Is this the fate of my one and only child?
705
00:59:14,200 --> 00:59:17,602
Is fate going to drag us down again this time?
706
00:59:17,920 --> 00:59:20,048
Don't evergive up divine hope.
707
00:59:20,640 --> 00:59:22,324
Justkeep praying-
708
00:59:22,600 --> 00:59:25,285
Don't evergive up divine hope.
Justkeep praying.
709
00:59:42,000 --> 00:59:43,240
Mom.
710
00:59:54,440 --> 00:59:56,568
I beg you, say something.
711
00:59:57,560 --> 00:59:59,130
Convince Dad.
712
01:00:01,960 --> 01:00:03,166
Don't stay silent.
713
01:00:05,080 --> 01:00:07,003
I'm begging you not to remain silent, mother.
714
01:00:10,240 --> 01:00:13,084
Besides, whom else can I ask help from?
715
01:00:14,800 --> 01:00:17,121
Say "I'll save you,"
just don't remain silent
716
01:00:30,000 --> 01:00:31,240
Mother!
717
01:00:57,920 --> 01:00:59,490
I'm not giving her up.
718
01:01:00,560 --> 01:01:01,561
I'm not.
719
01:01:04,480 --> 01:01:05,527
Man, get home.
720
01:01:05,880 --> 01:01:06,927
Did you hear me?
721
01:01:07,080 --> 01:01:08,002
I'm not giving her away.
722
01:01:08,240 --> 01:01:09,969
- I'm not giving her.
-Man, go home.
723
01:01:10,400 --> 01:01:14,530
My daughter's still a kid.
She hasn't even had her period yet.
724
01:01:14,680 --> 01:01:17,047
Are you going to disgrace us
in front of everyone, get home!
725
01:01:17,440 --> 01:01:19,761
I'm not moving!
I'm not moving!
726
01:01:20,480 --> 01:01:23,404
My daughter's not going to
share the same fate as me!
727
01:01:23,880 --> 01:01:26,963
She's not going to embrace anyone
before the time is right.
728
01:01:27,240 --> 01:01:29,322
I've had it with you and your daughter!
729
01:01:32,040 --> 01:01:33,371
That's enough Ferhat!
730
01:01:35,120 --> 01:01:37,168
Let me go!
731
01:02:16,080 --> 01:02:17,320
Get in there!
732
01:02:42,480 --> 01:02:45,370
I'm going to kill you first,
then the bastards inside.
733
01:02:46,040 --> 01:02:48,725
You disgraced me in front of the village
and traditions, you bitch.
734
01:02:48,920 --> 01:02:50,649
Why do people live in this world, dammit?
735
01:02:50,800 --> 01:02:53,485
Tell me God dammit, why do people
live in this world?
736
01:02:53,640 --> 01:02:55,722
I don't have any honor or decency left.
737
01:02:56,080 --> 01:02:59,846
If it's going to get fixed by killing me,
then don't wait, pull the trigger!
738
01:03:00,680 --> 01:03:03,889
I didn't say anything about your decency.
739
01:03:04,200 --> 01:03:06,168
But don't touch ourkids.
740
01:03:06,480 --> 01:03:10,769
Man, you're still going on about ourkids.
You f'oked me up in front of everyone tonight.
741
01:03:11,080 --> 01:03:12,889
You're still saying my kids, man.
742
01:03:13,280 --> 01:03:16,250
I've got no decency norhonorleft
in the village square, mother�!
743
01:03:18,200 --> 01:03:20,441
Recite the testimony, bitch!
744
01:03:21,800 --> 01:03:23,848
Dad! Dad!
745
01:03:24,200 --> 01:03:25,247
Don't do it, Dad!
746
01:03:25,600 --> 01:03:27,045
Leave my mother alone.
747
01:03:27,240 --> 01:03:29,049
I promise, I'll get married, dad!
748
01:03:29,280 --> 01:03:31,601
I swearl'll never shame you.
749
01:03:32,400 --> 01:03:35,529
Open the door, dad.
750
01:03:35,720 --> 01:03:37,404
I'm begging you to open the door!
751
01:03:38,440 --> 01:03:39,441
Dad!
752
01:03:40,120 --> 01:03:43,806
I'm begging you, open the door!
I'm begging you.
753
01:03:44,560 --> 01:03:45,561
ODE�!
754
01:03:46,240 --> 01:03:47,366
ODE�!
755
01:03:59,280 --> 01:04:00,770
You're getting married tomorrow!
756
01:07:16,880 --> 01:07:18,211
Do you accept?
757
01:07:22,040 --> 01:07:23,326
Yes, I accept.
758
01:07:24,720 --> 01:07:26,449
Do you accept?
759
01:07:33,120 --> 01:07:34,645
I accept.
760
01:08:01,960 --> 01:08:03,041
Mother.
761
01:08:04,240 --> 01:08:05,480
Mother.
762
01:08:30,600 --> 01:08:32,682
Get over here, dammit.
763
01:08:33,000 --> 01:08:33,887
Come here!
764
01:08:34,040 --> 01:08:34,962
Ferhat!
765
01:08:35,200 --> 01:08:36,770
Stop!
-Leave me.
766
01:08:37,440 --> 01:08:39,249
- Man, I told you to stop.
-Ferhat!
767
01:08:39,840 --> 01:08:41,842
- You now...!
-Leave the kid!
768
01:08:43,920 --> 01:08:45,809
Stop the car! Stop!
769
01:08:47,880 --> 01:08:49,325
Open your eyes!
770
01:08:57,160 --> 01:08:57,843
Look at me!
771
01:08:59,160 --> 01:09:01,731
Open your eyes.
Open your damned eyes.
772
01:09:22,200 --> 01:09:26,171
My God! To the esteem of your name
inscribed on the wings of Gabriel...
773
01:09:27,120 --> 01:09:30,090
...To the esteem of your name inscribed
on the wings of Michael...
774
01:09:30,720 --> 01:09:33,690
...to the esteem of your name inscribed
on the forehead of Raphael...
775
01:09:33,960 --> 01:09:36,804
...To the esteem of your name
inscribed in the palm ofAzrael...
776
01:09:36,960 --> 01:09:39,725
...and the esteem of the name
Munker and Nekirthat you bestowed...
777
01:09:40,080 --> 01:09:42,651
...and the esteem of the secrets
you hold ofyourservants...
778
01:09:43,080 --> 01:09:46,482
...and the esteem of the name that
compliments yourself with Islam...
779
01:09:46,920 --> 01:09:49,685
...and the esteem of Adam, who learned
from you who called out to you...
780
01:09:49,840 --> 01:09:54,129
...when he descended from Heaven
and whom you also acknowledged...
781
01:09:54,560 --> 01:09:56,961
...to the esteem of the name
that Sit called out to you.
782
01:09:57,320 --> 01:10:01,325
...to the esteem of the name you that the angels
reinforced themselves with the orb they carried
783
01:10:02,760 --> 01:10:06,651
...to the esteem of the name ofyoursenrants
that you extended their esteem until eternity...
784
01:10:07,160 --> 01:10:09,447
...to the esteem of your
wise words in their entirety...
785
01:10:09,720 --> 01:10:13,611
...to the esteem of the name of Abraham
who called outta you with which name
786
01:10:13,760 --> 01:10:17,446
...when he was tossed into fire and brimstone,
and the fire became cold and peaceful...
787
01:10:18,120 --> 01:10:22,921
...to the esteem of the name oflshmael
whom you saved when he called out to you
788
01:10:23,120 --> 01:10:24,963
...while he was being cut up...
789
01:10:25,240 --> 01:10:29,609
...to the esteem of the name oflsaac
who pleaded to you with which name...
790
01:10:29,960 --> 01:10:32,008
...that you met his needs...
791
01:10:32,360 --> 01:10:36,684
...to the esteem of the name ofHud
who called out to you by your name...
792
01:10:37,240 --> 01:10:42,326
...to the esteem of the name Jacob
who prayed to you with which name
793
01:10:42,640 --> 01:10:44,563
...and you returned to him
his vision and children...
794
01:10:44,680 --> 01:10:49,208
...to the esteem of the name of David,
who called out to you with which name...
795
01:10:49,400 --> 01:10:53,291
making him the caliph of the world
and softened iron in his hand...
796
01:10:53,680 --> 01:10:58,481
...to the esteem of the name Solomon,
who prayed to you with which name...
797
01:10:58,600 --> 01:11:00,682
...and you made him king of the world...
798
01:11:00,840 --> 01:11:03,491
...to the esteem of the name ofJob,
who called outta you with which name
799
01:11:03,680 --> 01:11:08,720
...and you rescued him from the
problems he was experiencing...
800
01:11:09,400 --> 01:11:14,850
...to the esteem of the name of Jesus, son of
Mary, who called out to you with which name...
801
01:11:15,000 --> 01:11:16,809
...and you resurrected the dead with Him...
802
01:11:17,200 --> 01:11:21,603
...to the esteem of the name Moses,
who called outta you with which name
803
01:11:21,960 --> 01:11:23,849
...and you had make an address on Tur...
804
01:11:24,280 --> 01:11:29,446
...to the esteem of the name Jesus who called out to
you by which name and whom you had walk on water...
805
01:11:30,040 --> 01:11:34,090
...to the esteem of the name which is written in
the Torah, in the Bible, in the Psalms and in the Furkan Sura
806
01:11:34,840 --> 01:11:41,200
...to the esteem of the name of
Muhammed SAV whom you saved
807
01:11:41,560 --> 01:11:44,006
...after he called out to you from a cave...
808
01:11:44,200 --> 01:11:45,486
...my son...
809
01:11:45,720 --> 01:11:48,564
...Lord have mercy on my baby!
810
01:11:49,800 --> 01:11:51,245
Amen!
811
01:11:56,920 --> 01:11:58,365
SQ�!
812
01:11:59,320 --> 01:12:02,130
My baby! My Halil!
813
01:12:02,920 --> 01:12:05,161
MY Sim!
814
01:12:06,040 --> 01:12:08,327
My baby!
815
01:12:08,680 --> 01:12:10,409
My Halil!
816
01:12:41,320 --> 01:12:42,651
Your room's here.
817
01:12:45,040 --> 01:12:47,407
We won't be here for a couple of days.
818
01:12:48,520 --> 01:12:49,760
Clm?n!
819
01:12:51,840 --> 01:12:54,810
Don't be afraid, sweetheart.
We've all gene down the same path.
820
01:12:56,760 --> 01:13:00,287
- I wished I'd be sleeping with you.
-You'll be sleeping with your husband from now on!
821
01:13:00,520 --> 01:13:01,885
C'mon, kiss my hand.
822
01:13:04,800 --> 01:13:06,086
NQ!
823
01:13:06,480 --> 01:13:07,845
Your husband is going to lift it!
824
01:13:13,600 --> 01:13:15,329
C'mon already!
825
01:14:57,520 --> 01:14:58,760
Hey!
826
01:15:01,120 --> 01:15:03,282
What's up with this!
827
01:15:04,800 --> 01:15:06,450
Why'd you take off your clothes?
828
01:15:07,240 --> 01:15:10,608
I don't know, I felt like it...
Don'thun me.
829
01:15:11,640 --> 01:15:15,440
What do you mean, don't hurt me?
What do you mean, don't hurt me?
830
01:15:15,840 --> 01:15:17,046
Leave me alone, Hamit Bro!
831
01:15:17,240 --> 01:15:19,447
What bro! We're married.
832
01:15:21,120 --> 01:15:22,326
Get over here.
833
01:15:23,840 --> 01:15:26,605
What are you doing?
I'm your sister.
834
01:15:26,960 --> 01:15:29,440
I'm Reyhan, my name's Reyhan!
I don't want you.
835
01:15:29,720 --> 01:15:30,642
Damn!
836
01:15:30,920 --> 01:15:32,570
What sister, dude? What sister?
837
01:15:33,880 --> 01:15:36,167
There's no bro from now on.
Got it?
838
01:15:36,400 --> 01:15:38,084
It's husband from now on, your husband!
839
01:15:38,280 --> 01:15:41,090
Who the hell are you?
840
01:15:42,040 --> 01:15:44,646
Whadya mean, I don't want you?
841
01:15:45,200 --> 01:15:48,283
You became my wife today,
and now you're going to be my woman!
842
01:15:49,720 --> 01:15:51,961
God help me
843
01:17:10,680 --> 01:17:12,045
Father.
844
01:17:16,040 --> 01:17:18,566
Look atme father
845
01:17:20,960 --> 01:17:22,371
Look atme.
846
01:17:25,120 --> 01:17:27,441
Look at me, look!
Look at me!
847
01:17:34,600 --> 01:17:37,843
Did you figure all this into the bill
while playing games with us, eh father?
848
01:17:43,080 --> 01:17:46,243
Did you know you were going to be the fist
in the larynx of my Ha-Halil?
849
01:17:48,880 --> 01:17:50,120
What did you do, tell me?
850
01:17:50,920 --> 01:17:54,208
I told you a thousand times,
a thousand times.
851
01:17:54,520 --> 01:17:56,329
I won't many a relative.
852
01:17:59,760 --> 01:18:03,481
How could I have known the girl
who came from our hometown was a relative?
853
01:18:07,160 --> 01:18:08,525
I loved Bahar.
854
01:18:10,040 --> 01:18:11,530
I love hervery much.
855
01:18:12,720 --> 01:18:16,850
I was ashamed, depressed,
I hated myself as I loved her.
856
01:18:20,480 --> 01:18:21,811
You are gllihY!
857
01:18:26,840 --> 01:18:29,764
I'm holding you responsible
for the death of my son.
858
01:18:46,680 --> 01:18:52,449
You chose yourfate.
859
01:19:00,840 --> 01:19:06,483
You killed your children, son.
860
01:19:09,080 --> 01:19:13,369
Why did you have a child...
861
01:19:16,800 --> 01:19:18,006
...if...
862
01:19:18,600 --> 01:19:20,489
...you loved a relative?
863
01:19:25,320 --> 01:19:30,451
You killed yourkids.
864
01:19:32,640 --> 01:19:35,405
You killed them.
865
01:19:37,720 --> 01:19:41,167
You killed them.
866
01:22:11,640 --> 01:22:12,607
Poker!
867
01:22:13,600 --> 01:22:14,567
Poker!
868
01:22:22,920 --> 01:22:26,402
Who the f�k do you think you are,
running away from home!
869
01:22:43,000 --> 01:22:45,571
Take these and give them to my sister! Run!
870
01:22:55,120 --> 01:22:58,203
I'll going to kill you, man!
Where are you?
871
01:23:03,120 --> 01:23:04,770
Where are you, man!
872
01:23:09,400 --> 01:23:11,289
Who the hell are you?
873
01:23:11,800 --> 01:23:12,961
Where are you, man!
874
01:23:14,560 --> 01:23:16,005
Where are you?
875
01:23:23,280 --> 01:23:24,884
Who the f'ck are you?
876
01:23:26,160 --> 01:23:27,366
Where are you, man!
877
01:24:08,000 --> 01:24:12,483
Border breach! We've got a furgftfve!
878
01:24:59,320 --> 01:25:00,242
Limon.
879
01:25:05,520 --> 01:25:09,047
Get your hands up. Move slowly.
880
01:25:11,560 --> 01:25:12,891
Get up from the ground.
881
01:25:16,680 --> 01:25:18,648
Get up slowly.
882
01:25:19,720 --> 01:25:21,802
It's a child.
Lower your weapons.
883
01:25:22,040 --> 01:25:23,565
Ito/d you to put your guns down.
884
01:25:25,440 --> 01:25:26,805
Don't be afraid, girl.
885
01:25:27,520 --> 01:25:28,681
Don't be afraid.
886
01:25:29,160 --> 01:25:31,970
Can you tell me what your name is?
887
01:25:33,040 --> 01:25:35,611
- Reyhan.
-Don't be afraid, Don't be afraid.
888
01:25:39,960 --> 01:25:44,682
LIMYA(LYMPIA) SENTRY POST
CYPRUS - GREEK SIDE
889
01:25:53,440 --> 01:25:55,204
Are you better now?
890
01:26:04,000 --> 01:26:05,809
You've got to go back, young lady.
891
01:26:08,800 --> 01:26:11,246
Don't send me back to that village, uncle.
892
01:26:13,240 --> 01:26:15,004
I'm begging you.
893
01:26:15,520 --> 01:26:17,090
I swearl won't cause you any problems.
894
01:26:17,240 --> 01:26:18,526
Wait, stay calm.
895
01:26:19,640 --> 01:26:21,324
There's nothing for you to be afraid of.
896
01:26:24,040 --> 01:26:25,530
I'm scared, uncle!
897
01:26:28,280 --> 01:26:30,169
They're going to hurt me.
898
01:26:33,360 --> 01:26:36,364
Please let me stay in Limya.
I can go to school here.
899
01:26:36,800 --> 01:26:37,961
That's not possible.
900
01:26:38,800 --> 01:26:40,165
You're a fugitive!
901
01:26:41,080 --> 01:26:43,606
You'll be imprisoned if you don't go back.
902
01:26:46,520 --> 01:26:47,601
Don't be afraid.
903
01:26:48,240 --> 01:26:52,165
Commander Mesut is going to protect you.
904
01:28:11,240 --> 01:28:13,607
I'm leaving Reyhan in your custody, neighbor.
905
01:29:33,760 --> 01:29:38,687
You and I are both going to sufierthe consequences
of the evil actions of this innocent in the afterlife.
906
01:29:43,480 --> 01:29:46,290
Now you've got Halil
as one of your sins.
907
01:29:47,960 --> 01:29:49,246
Shutup Benek!
908
01:29:51,920 --> 01:29:53,763
I've lost my sense of direction.
909
01:29:55,600 --> 01:29:57,125
Don't get on my case.
910
01:30:19,680 --> 01:30:23,890
- She came to me on her own free will, commander.
-We're talking about a 13-year old child here!
911
01:30:24,120 --> 01:30:27,567
- Man, the village girls grow up quickly.
-Don't get me started about village girls.
912
01:30:27,800 --> 01:30:30,167
You raped a tiny little girl,
you dumb-ass son-of-a-bitch!
913
01:30:33,960 --> 01:30:34,961
Come in!
914
01:30:42,680 --> 01:30:44,444
Are you the girl's father?
915
01:30:45,200 --> 01:30:46,964
Yeah. So what?
916
01:30:47,440 --> 01:30:48,407
Him?
917
01:30:49,920 --> 01:30:51,046
Her fiance.
918
01:30:51,440 --> 01:30:53,204
Was it you that sent herto him?
919
01:30:54,440 --> 01:30:56,010
Yeah, I sent her.
920
01:30:56,640 --> 01:30:57,766
Why?
921
01:30:59,080 --> 01:31:01,321
The mother ofherfiance is the girl's aunt.
922
01:31:01,440 --> 01:31:04,046
I let her go so she'd have a change
for a couple of days
923
01:31:04,200 --> 01:31:05,565
Yeah, I told you!
924
01:31:05,760 --> 01:31:08,491
- You're playing sides, and that's not fair!
-Shut the f'ck up, you pervert!
925
01:31:08,640 --> 01:31:10,369
You can talk when it's yourtum!
926
01:31:10,920 --> 01:31:14,049
- Where's Reyhan?
-What are you worried about her now for?
927
01:31:15,480 --> 01:31:16,766
Is this what you mean by yourbustoms'?
928
01:31:17,000 --> 01:31:18,206
She's only a child.
929
01:31:20,000 --> 01:31:23,607
You personally gave your daughter
to her cousin. You scoundrel!
930
01:31:42,720 --> 01:31:45,166
You couldn't wrestle your daughter
away from these guys?
931
01:31:47,880 --> 01:31:49,120
I couldn't.
932
01:31:52,480 --> 01:31:53,925
I'm really at fault.
933
01:31:55,320 --> 01:32:01,680
In taking into account the cordial
statement of the suspect Benek Kazan...
934
01:32:02,040 --> 01:32:05,203
...the motherof the grieved Reyhan
and Himmet Kazan, who has Dawn's Syndrome...
935
01:32:05,440 --> 01:32:08,887
...and who needs to be cared for
the court sentences herto trial in absentia...
936
01:32:09,080 --> 01:32:14,803
...The court orders the other suspects
to be arrested and sent to prison
937
01:33:00,040 --> 01:33:01,963
My eyes saw her dam eyes.
938
01:33:02,800 --> 01:33:04,529
I suddenly thought ofher.
939
01:35:28,840 --> 01:35:29,921
I'm sorry.
940
01:35:35,520 --> 01:35:36,806
I'm sorry.
941
01:35:56,080 --> 01:36:00,130
Don't say you're sony
942
01:36:02,880 --> 01:36:06,487
From my tiny body
943
01:36:08,480 --> 01:36:12,087
{can't forgive anyone
944
01:36:14,160 --> 01:36:17,721
While I'm in such pain
945
01:36:19,600 --> 01:36:22,922
How could you do such a thing?
946
01:36:25,920 --> 01:36:29,367
I still play with toys
947
01:36:31,280 --> 01:36:35,285
I'm Iefi desperate, alone
948
01:36:37,120 --> 01:36:40,806
While facing life
949
01:36:42,800 --> 01:36:46,850
While facing life
950
01:36:48,200 --> 01:36:50,851
Reyhan's no longer afiafd
951
01:36:51,160 --> 01:36:53,731
The hand scent on my skin
952
01:36:54,040 --> 01:36:59,251
is my bridal gown my shroud?Don't you ever fear Goo'?
953
01:36:59,840 --> 01:37:02,320
Even if the sun rises every day
954
01:37:02,680 --> 01:37:05,206
I was buried in darkness
955
01:37:05,720 --> 01:37:12,046
Even if I breath in and out
I'm the living dead
956
01:37:12,360 --> 01:37:14,966
Say something, do something,
Just don't remain silent.
957
01:37:15,360 --> 01:37:17,169
Say "I'm not giving you away"
958
01:37:17,960 --> 01:37:21,009
Who eke could I ask help from?
959
01:37:21,480 --> 01:37:23,608
Say, "I'll save you. " Don't shut up.
960
01:37:24,040 --> 01:37:27,886
Just listen to your conscience
961
01:37:30,640 --> 01:37:34,326
It's no use what you say
962
01:37:36,400 --> 01:37:37,606
I can't forgive you
963
01:37:41,640 --> 01:37:45,964
Don't say I'm sorry mother
964
01:37:47,480 --> 01:37:51,201
The life you thought was worthy
965
01:37:53,200 --> 01:37:57,091
was scrawled with my death
966
01:37:59,160 --> 01:38:03,165
From now on, therekno
967
01:38:05,000 --> 01:38:08,800
spice Iefiin my life
968
01:38:10,760 --> 01:38:13,923
spice Iefiin my life
969
01:38:16,040 --> 01:38:21,080
Reynan's no longer afiafdThe hand scent on my skin
970
01:38:21,920 --> 01:38:27,086
is my bridal gown my shroud?Don't you ever fear Goo'?
971
01:38:29,160 --> 01:38:29,331
The suspects were released from prison
shortly after being tried according to...
972
01:38:33,440 --> 01:38:35,761
the Turkish Civil Penal Code and not that of the
TRNC. Unfortunately, they are all amongst us.
973
01:38:36,120 --> 01:38:39,602
14% of marriages in Turkey involve girls
between the age 0f10 - 14.
974
01:38:39,800 --> 01:38:43,043
According to statistics released by the T.C.
Interior Ministry, a total of 134,629 girls...
975
01:38:43,240 --> 01:38:45,925
...under the age 0f18 were married in 2013.
976
01:38:46,160 --> 01:38:48,811
International documents show that marriage
with minor girls...
977
01:38:48,960 --> 01:38:51,167
is the acceptance of committing
VIOLENT ACTS AGAINST MINOR GIRLS
978
01:38:51,440 --> 01:38:53,249
Keep your hands off my girl, don't touch
979
01:38:53,400 --> 01:38:55,607
Shekstill a kid, you outta be ashamed
980
01:38:55,800 --> 01:39:00,567
Her tiny body's the living dead
No Iettin' you off the hook while you hun herso
981
01:39:01,040 --> 01:39:05,284
The stain lasts forever, it can't be wiped away
You're a big scumbag, just a homy old goat
982
01:39:05,520 --> 01:39:10,731
Your name's scrawled in the Grim Reapers palmThere's no such custom in human nature
983
01:39:10,920 --> 01:39:15,881
Playing house suits hermore than maniage
Even if you die, this sin sticks ike Velcro
984
01:39:16,080 --> 01:39:21,086
You have no place in society
You're a complete lie, you have no decency
985
01:39:21,280 --> 01:39:26,161
Don't be pretentious as you shove her into darknessThe srnfurt them sticks regardless of what you say
986
01:39:26,360 --> 01:39:31,207
Your silent approval masks this hombre crimeThe trp of the thom wrllstrck you sooner than later
987
01:39:31,480 --> 01:39:36,247
Sex with minors is the shame of humanity
It's atrocious and needs to be stopped
988
01:39:36,520 --> 01:39:39,251
This brutality is not about fate,
if snot about customs
989
01:39:39,360 --> 01:39:41,601
It's the ignorance that attacks children
990
01:39:41,800 --> 01:39:44,280
Pay attention, police, gendannes,
prosecutors, judges
991
01:39:44,400 --> 01:39:46,528
Hand down your sentences, kids cannot be brides
992
01:39:46,760 --> 01:39:51,891
At least think of yourovvn mother, aunt daughter
Sex with minors is not written in our book78869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.