Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,300 --> 00:02:51,548
Now it'll taste with some
pickled herring and a drink, Albert.
2
00:02:51,820 --> 00:02:57,989
- The breakfast is important.
- Certainly, yes. It's breakfast...
3
00:02:58,260 --> 00:03:04,554
Start your day with a huge drink
to revive your spirit, preferably two.
4
00:03:04,820 --> 00:03:11,273
- How old was the blonde-haired?
- Not so old.
5
00:03:11,540 --> 00:03:17,788
White-skinned, firm body.
I must paint her.
6
00:03:18,060 --> 00:03:24,560
Paint the midsummer dance!
Nobody could do it better.
7
00:03:24,900 --> 00:03:30,557
I'll do that later.
I'll need to paint Ida first.
8
00:03:30,820 --> 00:03:36,352
- Not just paint...
- Mind your own business.
9
00:03:36,620 --> 00:03:42,436
Isn't she too young?
Half as old as you...
10
00:03:42,700 --> 00:03:47,310
I'm not so damn old!
11
00:03:47,580 --> 00:03:51,792
- I just thought...
- Don't meddle in my affairs!
12
00:03:52,060 --> 00:03:55,555
I haven't done anything. Not yet...
13
00:04:58,620 --> 00:05:03,196
- Are you leaning again?
- Yes, I have to get out.
14
00:05:03,460 --> 00:05:07,956
- Why don't you rest a little?
- I must have fresh air!
15
00:05:08,220 --> 00:05:11,556
So you're going out with the boat?
16
00:05:13,460 --> 00:05:17,990
- Take out the dogs!
- Are you afraid?
17
00:05:18,260 --> 00:05:22,278
No, I don't want
dog hairs all over!
18
00:05:22,540 --> 00:05:29,040
You may sleep upstairs with me.
It's long time ago.
19
00:05:30,420 --> 00:05:33,915
Take out the dog!
20
00:05:36,100 --> 00:05:41,393
I asked whether
you'd go out with the boat.
21
00:05:41,660 --> 00:05:46,395
Then it will be drinking
as usual.
22
00:05:46,660 --> 00:05:50,951
Yeah, right - just as usual.
23
00:06:26,940 --> 00:06:33,440
Ingrid! Stand with your bottom
against me. In the background.
24
00:06:39,860 --> 00:06:42,832
Further in there.
25
00:06:45,780 --> 00:06:49,468
Bend forward. Right.
26
00:06:54,620 --> 00:06:57,671
Anders! Are you there?
27
00:07:02,140 --> 00:07:06,079
- Hello! Anders!
- Who is it?
28
00:07:06,340 --> 00:07:11,360
There's someone waving from a ship.
29
00:07:13,660 --> 00:07:20,079
- It looks like the publisher.
- Anders!
30
00:07:20,340 --> 00:07:25,519
I thought it sounded
like a thirsty devil.
31
00:07:29,220 --> 00:07:32,669
So firm you are, Beda.
32
00:07:32,940 --> 00:07:39,393
- So firm you are, Beda.
- Thanks. I heard it.
33
00:07:41,660 --> 00:07:47,715
- What shall we do about it?
- You know for sure.
34
00:07:47,980 --> 00:07:53,352
Anders, it's me!
35
00:08:03,820 --> 00:08:07,633
Anders, it's me!
36
00:08:13,660 --> 00:08:20,160
- I've been dry for hours.
- That you dare to take such a risk.
37
00:08:21,060 --> 00:08:27,560
- Cheers. Thanks for the next one.
- Are you going by train?
38
00:08:28,540 --> 00:08:31,989
We are all born thirsty.
39
00:08:32,260 --> 00:08:38,760
But most of all Albert Engstr�m.
Damn, I can't keep up! Cheers!
40
00:08:43,380 --> 00:08:49,276
Booze and fresh air
has nobody died off yet.
41
00:08:49,540 --> 00:08:52,955
Down with the drinks!
42
00:08:56,100 --> 00:08:58,992
Don't you want to eat anything?
43
00:08:59,260 --> 00:09:05,760
- I didn't come for eating.
- You are a tough man to drink.
44
00:09:06,740 --> 00:09:13,240
- I've always been second after you.
- The devil knows it.
45
00:09:13,900 --> 00:09:18,078
Cheers, then.
46
00:09:20,820 --> 00:09:26,556
- Maybe a little piece of herring.
- Sounds reasonable.
47
00:09:28,220 --> 00:09:31,829
Only to get thirsty again.
48
00:09:37,020 --> 00:09:41,835
- You've become more thirsty
over the years. - It's a lie!
49
00:09:42,100 --> 00:09:48,155
I've always been pardoned
with the same remarkable thirst.
50
00:09:48,420 --> 00:09:52,438
Anders, you and I know it:
51
00:09:52,700 --> 00:09:55,319
The importance of alcohol
for the human body...
52
00:09:55,580 --> 00:09:59,871
can't be exaggerated!
53
00:10:16,820 --> 00:10:23,320
And now it's strawberry juice
and biscuits. Hope it will taste.
54
00:10:37,700 --> 00:10:41,718
Kari, get the biscuits now.
55
00:10:49,140 --> 00:10:53,511
They are made this morning.
56
00:11:25,820 --> 00:11:28,154
Open up!
57
00:11:28,420 --> 00:11:31,153
Anders, open up!
58
00:11:31,860 --> 00:11:37,312
- I'm coming.
- Open up...
59
00:11:40,660 --> 00:11:46,078
My dear wife... So glad you came,
Emma. Come in.
60
00:11:48,140 --> 00:11:54,640
You see that... I have engaged
Ida as our new kitchen assistant.
61
00:11:56,940 --> 00:12:00,150
She'll help Kari in the kitchen.
62
00:12:00,420 --> 00:12:06,759
Now that you have so many nice
guests and even more coming soon...
63
00:12:07,020 --> 00:12:13,520
- How thoughtful of you.
- I've to go to Stockholm.
64
00:12:14,380 --> 00:12:19,832
- To Stockholm?
- I've to take a little trip.
65
00:12:20,100 --> 00:12:26,600
- And the new kitchen assistant with you?
- That's not necessary at all.
66
00:12:27,580 --> 00:12:34,080
Actually Oscar asked me.
He wants to be portrayed.
67
00:12:35,980 --> 00:12:39,919
- Oscar?
- Yes.
68
00:12:40,180 --> 00:12:44,198
- Which Oscar?
- The second.
69
00:12:44,460 --> 00:12:48,717
Oscar the second? The King?
70
00:12:49,980 --> 00:12:54,954
Well him, yes. It fits good.
71
00:13:09,180 --> 00:13:12,755
Is it you who's going to paint of me?
72
00:13:13,020 --> 00:13:19,520
The portrait's intended as a gift to the
Life Guard, on horseback in uniform.
73
00:13:22,940 --> 00:13:27,960
Well, so it should be painted.
74
00:13:28,220 --> 00:13:32,193
It won't be painted by me.
75
00:13:32,460 --> 00:13:36,751
What do you say? How dare you?
76
00:13:37,020 --> 00:13:43,520
A uniform has been tailored! My precious
time has been made available.
77
00:13:45,020 --> 00:13:49,550
And now your're stubborn!
What a shame!
78
00:13:49,820 --> 00:13:54,555
Your Majesty is the patron of the arts.
79
00:13:56,380 --> 00:14:02,880
If I shall paint the King of Sweden
it should be in another way.
80
00:14:04,700 --> 00:14:07,592
Really? Well...
81
00:14:11,700 --> 00:14:16,913
- How should I dress to please you?
- Festive dress.
82
00:14:17,180 --> 00:14:22,074
Possibly with a Serafin belt.
83
00:14:40,180 --> 00:14:46,680
My son, who paints, mostly landscapes,
would like to greet the artist.
84
00:14:50,180 --> 00:14:56,680
I was thinking
that some medals could lighten up.
85
00:14:57,220 --> 00:15:00,908
For the sake of colour...
86
00:15:02,020 --> 00:15:07,950
- There were many pulleys and medals.
- Yes, there is a lot.
87
00:15:12,180 --> 00:15:14,116
Well?
88
00:15:15,460 --> 00:15:17,590
Well...
89
00:15:20,500 --> 00:15:26,316
- It could be that small one, then.
- Really?
90
00:15:28,380 --> 00:15:33,195
- The small one?
- Yes.
91
00:15:34,820 --> 00:15:41,320
Yes, yes... Nothing else
that falls in Mr. Zorn's taste?
92
00:15:41,780 --> 00:15:48,119
Too much tinsel and baubles
disturb the humanity.
93
00:15:50,340 --> 00:15:52,356
Yes.
94
00:16:03,940 --> 00:16:10,109
- This way it feels better.
- Well...
95
00:16:10,380 --> 00:16:16,435
- I heard you'll go to America?
- It's probably true.
96
00:16:16,700 --> 00:16:22,630
Zorn will participate
at the World Exhibition in Paris...
97
00:16:22,900 --> 00:16:28,830
- That's right.
- Zorn is a real circumnavigator.
98
00:16:30,420 --> 00:16:35,557
Mr. Zorn has been appointed
by the Artist Federation...
99
00:16:35,820 --> 00:16:38,557
as Sweden's commissioner in Paris.
100
00:16:39,900 --> 00:16:45,193
Mr. Zorn's paintings
are first class.
101
00:16:45,460 --> 00:16:49,069
Prestigious for Swedish painting.
102
00:16:49,340 --> 00:16:55,840
When you're commissioner you
may not participate in the contest.
103
00:16:59,660 --> 00:17:03,439
I may still exhibit.
104
00:17:03,700 --> 00:17:09,709
But Sweden's chances to win
a medal are drastically reduced.
105
00:17:09,980 --> 00:17:16,480
But Zorn doesn't like those
sheaves and medals anyway.
106
00:19:13,100 --> 00:19:16,037
At nine o'clock...
107
00:19:16,300 --> 00:19:19,510
What the hell does "tails" mean?
108
00:21:22,980 --> 00:21:25,678
No, my French is quite bad...
109
00:21:30,140 --> 00:21:34,591
You are the most beautiful...
110
00:21:43,500 --> 00:21:49,269
No, quite the opposite!
What I said was...
111
00:29:59,180 --> 00:30:02,197
What a weather!
112
00:30:07,820 --> 00:30:12,555
- Anything else?
- No, it's fine.
113
00:30:12,820 --> 00:30:17,191
Ols-Maria is new recruit.
114
00:30:17,460 --> 00:30:22,434
The kitchen assistant has left.
Ida had to go.
115
00:30:24,700 --> 00:30:30,709
- Is my wife at home?
- Mrs. Zorn is upstairs.
116
00:30:31,820 --> 00:30:33,836
Thanks.
117
00:30:48,580 --> 00:30:55,080
Welcome home, Anders.
So elegant you've become!
118
00:30:58,340 --> 00:31:03,519
New clothes... Waxed moustache.
119
00:31:03,780 --> 00:31:08,390
It doesn't really suit you.
120
00:31:08,660 --> 00:31:14,192
And he has learned to
smoke cigars like a real gentleman.
121
00:31:14,460 --> 00:31:20,356
- But you take of the cigar band first.
- Not me.
122
00:31:20,620 --> 00:31:27,120
- How long will you stay in Sweden?
- I have no definite plans.
123
00:31:28,620 --> 00:31:34,038
- A whole week?
- If I'm gone, it's not good.
124
00:31:34,300 --> 00:31:38,273
If I'm home it's equally bad!
125
00:31:38,540 --> 00:31:43,878
Anders... Why don't you ask me
if I want to come along?
126
00:31:44,140 --> 00:31:50,036
You'd rather be home
with the dogs I thought.
127
00:31:51,660 --> 00:31:57,556
Can you imagine eating
dinner with us tomorrow night?
128
00:32:01,060 --> 00:32:07,115
- Who are us? - It's been decided
a long time ago. I have to.
129
00:32:07,380 --> 00:32:10,272
Is it your mother?
130
00:32:10,540 --> 00:32:15,514
It's her birthday.
A pretty big party.
131
00:32:15,780 --> 00:32:22,280
It would be good for you
to meet some of the guests.
132
00:32:24,060 --> 00:32:30,354
- You are so wise and caring.
- Can't you come?
133
00:32:30,620 --> 00:32:37,120
Mother isn't angry at you anymore.
She's actually happy about your success.
134
00:32:38,780 --> 00:32:45,280
So now that I make money, I'm
forgiven the naughty nude painting?
135
00:32:47,140 --> 00:32:52,910
Not this one again.
Come with me, Anders, for me.
136
00:32:53,180 --> 00:32:59,680
- I don't fit in there. - You'll paint
a naked Stockholm-whore instead?
137
00:33:00,180 --> 00:33:06,076
- Are you jealous again?
- Not on cheap sluts!
138
00:33:06,340 --> 00:33:11,951
- Not all my models are sluts.
- That's a surprise.
139
00:33:12,220 --> 00:33:18,720
- Painted by you they look promiscuous.
- It gives us a decent income.
140
00:33:19,300 --> 00:33:22,351
Without the inheritance,
we wouldn't do.
141
00:33:22,620 --> 00:33:28,868
Only money, maids and whores
interest you.
142
00:33:29,140 --> 00:33:33,989
It's you who's most interested in money!
143
00:33:36,980 --> 00:33:43,480
A sad life with Stockholm's
upper class doesn't suit me!
144
00:33:44,460 --> 00:33:48,512
- Because you're afraid.
- No...
145
00:33:48,780 --> 00:33:53,549
Go and celebrate birthday
with your family.
146
00:33:53,820 --> 00:33:59,192
I'm not respectable anyway.
147
00:34:01,140 --> 00:34:06,990
- So you're not coming?
- No, I'm going to work.
148
00:34:09,060 --> 00:34:13,795
I won't bother you anymore.
149
00:34:59,300 --> 00:35:03,716
What do you want? Curious?
150
00:35:05,300 --> 00:35:09,193
I thought I should clean.
151
00:35:09,460 --> 00:35:14,150
After the last cleaning
it took a week to find something.
152
00:35:14,420 --> 00:35:19,394
- It would be needed.
- I'll decide that myself!
153
00:35:21,100 --> 00:35:24,993
- Where are you from?
- From Gagnef.
154
00:35:25,260 --> 00:35:28,709
I was born in the neighbourhood.
155
00:35:28,980 --> 00:35:33,635
- I know.
- Oh, you know?
156
00:35:36,140 --> 00:35:39,077
What more do you know?
157
00:35:41,420 --> 00:35:46,917
- What's your name?
- Ols-Maria.
158
00:35:47,180 --> 00:35:51,915
- Have you been a model?
- I can't do it.
159
00:35:52,180 --> 00:35:58,680
- Say instead: "I don't want.
- I don't know what to do.
160
00:36:01,380 --> 00:36:04,875
Turn around, so I can have a look.
161
00:36:06,660 --> 00:36:10,473
Let me see the profile...
162
00:36:12,220 --> 00:36:17,319
Not much of a nose.
Not me neither.
163
00:36:17,580 --> 00:36:23,191
I like your colours.
Do you have breast and bottom?
164
00:36:23,460 --> 00:36:29,595
- I guess I do.
- If you are good you'll get a penny.
165
00:36:29,860 --> 00:36:34,675
But you've to stand naked for me.
166
00:37:38,180 --> 00:37:43,598
A little more to the right!
167
00:37:46,140 --> 00:37:49,191
So, yes, like that.
168
00:37:50,620 --> 00:37:56,629
- Is Mr. Zorn ready?
- There's no more space.
169
00:37:56,900 --> 00:38:03,400
It does look great.
Really impressive.
170
00:38:04,300 --> 00:38:07,510
Who painted that one?
171
00:38:07,780 --> 00:38:14,280
It shows clearly that
Richard Bergh is not really healthy!
172
00:38:15,020 --> 00:38:17,593
Oh well...
173
00:41:45,660 --> 00:41:49,951
- Our paintings are not visible!
- Possibly with binoculars.
174
00:41:50,220 --> 00:41:55,592
- Not everyone can get the best place!
- There are yours hanging.
175
00:41:55,860 --> 00:42:01,596
First I hung my paintings
over there.
176
00:42:01,860 --> 00:42:08,360
- But the minister insisted.
- Now I'm getting really angry!
177
00:42:09,260 --> 00:42:15,554
- He demanded that I moved them!
- And only yours, of course?
178
00:42:15,820 --> 00:42:18,553
So it's the minister
who has hanged them up!
179
00:42:18,820 --> 00:42:25,320
- You are a selfish villain!
- Now you're kidding!
180
00:42:26,860 --> 00:42:33,360
You guys aren't expecting high prices.
That's difficult for me to imagine!
181
00:42:34,140 --> 00:42:39,239
- Now you're nasty!
- There is no life in your paintings.
182
00:42:39,500 --> 00:42:44,758
It tastes like sticking your tongue
out of the window!
183
00:42:47,300 --> 00:42:49,350
Rascals!
184
00:43:28,620 --> 00:43:31,318
Excuse me...
185
00:43:34,420 --> 00:43:40,395
- I hope Mr. Zorn is feeling better.
- Slightly better.
186
00:43:40,660 --> 00:43:44,109
It was good.
187
00:43:50,300 --> 00:43:55,718
- That little swatter is so ridiculous!
- Poor him...
188
00:43:55,980 --> 00:44:00,271
He wanted to escape
form his commissioner job!
189
00:44:00,540 --> 00:44:03,796
He had a hangover, the noob.
190
00:44:04,060 --> 00:44:09,876
He claimed you insisted that
his paintings got the best places.
191
00:44:10,140 --> 00:44:16,388
- It wasn't exactly so...
- Just what we thought!
192
00:44:16,660 --> 00:44:21,236
Zorn played sick in order
to receive the prize.
193
00:44:21,500 --> 00:44:25,154
I don't know really...
194
00:44:25,420 --> 00:44:31,839
Prince Eugene comes to Paris
to be present at the ceremony.
195
00:44:59,660 --> 00:45:04,395
Your Majesty, your Royal
Highnesses, ladies and gentlemen.
196
00:45:05,260 --> 00:45:11,760
I have the honor to award the World
Exhibition's Grand Prix for painting.
197
00:45:14,140 --> 00:45:17,510
The competition has been fierce.
198
00:45:18,580 --> 00:45:22,314
However, the jury agreed...
199
00:45:22,580 --> 00:45:29,080
the Nordic light is
shining brightest.
200
00:45:29,820 --> 00:45:36,068
The prize goes to Sweden
and Mr. Anders Zorn.
201
00:48:19,460 --> 00:48:25,960
- I must have something. A pilsner.
- No way a beer could help you!
202
00:48:26,940 --> 00:48:30,196
Yes, please!
203
00:48:33,980 --> 00:48:40,480
- Damn, how it's swaying!
- That's just inside your head.
204
00:48:41,820 --> 00:48:45,952
- Haven't you slept at all?
- No.
205
00:48:46,220 --> 00:48:52,720
The most beautiful in the world is
a summer night in the Archipelago.
206
00:48:53,380 --> 00:48:59,719
- But you...
- I just crashed I think.
207
00:49:00,300 --> 00:49:06,800
I was talking about the Nordic light.
When you started to snore.
208
00:49:07,140 --> 00:49:10,874
But now I'm awake. Unfortunately.
209
00:49:11,140 --> 00:49:17,640
- Help me get down a "restorer".
- That's what I meant. Pilsner...
210
00:49:19,740 --> 00:49:24,794
- I feel so bad.
- Sure, you'll have a "restorer".
211
00:49:27,820 --> 00:49:32,510
Hold your nose.
And close your eyes.
212
00:49:33,660 --> 00:49:39,829
Closed eyes and open your mouth.
You must open your mouth!
213
00:49:40,100 --> 00:49:44,994
Open mouth!
So! Big sips. Swallow now...
214
00:49:48,300 --> 00:49:54,800
- Oh my God, I'm dying.
- You're not dying!
215
00:49:56,660 --> 00:50:00,997
You don't look pretty today.
216
00:50:01,260 --> 00:50:07,760
- I've never been a beauty.
- But today you look unusual ugly.
217
00:50:09,940 --> 00:50:16,440
Rather that than being a
unhappy womaniser like you.
218
00:50:21,500 --> 00:50:27,999
- You have a drinkers hiccup.
- It is perfectly normal hiccup.
219
00:50:28,260 --> 00:50:31,470
That's drinkers hiccup.
220
00:50:33,460 --> 00:50:36,158
Oh my God...
221
00:50:39,660 --> 00:50:42,154
Ols-Maria...
222
00:50:43,260 --> 00:50:46,152
Ols-Maria...
223
00:50:49,380 --> 00:50:55,880
You are so remarkably beautiful.
More beautiful than all summer nights.
224
00:51:25,780 --> 00:51:32,153
Beautiful mistresses and white boats
are expensive in maintenance.
225
00:51:32,420 --> 00:51:38,111
- I can afford it.
- Yes, of course.
226
00:51:41,620 --> 00:51:46,514
You are proud
over your nice price.
227
00:51:46,780 --> 00:51:53,280
I've never bothered about prices.
But this one's different.
228
00:51:55,900 --> 00:51:59,918
They can say whatever they want.
229
00:52:00,180 --> 00:52:06,030
This should prove
that one isn't totally without talent.
230
00:52:06,300 --> 00:52:12,196
Really recognized in Sweden,
I'll never become.
231
00:52:12,460 --> 00:52:18,960
- You're a champ in painting.
- You talk so much crap, Albert.
232
00:52:20,140 --> 00:52:26,479
But maybe some of the critics
will shut up now.
233
00:52:26,740 --> 00:52:32,636
But actually
it doesn't mean a anything!
234
00:52:51,220 --> 00:52:54,317
Who is the father of the child?
235
00:52:58,060 --> 00:53:02,238
She can tell me so we get
it right in the church records.
236
00:53:02,500 --> 00:53:08,509
Ida doesn't need to worry. She wants
the child to be baptised, right?
237
00:53:11,620 --> 00:53:14,830
Just say who the baby's father is.
238
00:53:21,060 --> 00:53:26,478
- I don't know.
- Ida shall tell me the truth.
239
00:53:29,900 --> 00:53:32,553
I can't say it.
240
00:53:32,820 --> 00:53:39,320
- Then I don't know what I can do.
- I want him to get baptised anyway.
241
00:53:43,460 --> 00:53:46,591
But I may not know about his father...
242
00:53:46,860 --> 00:53:52,756
She's a disgrace for the village!
Disgraced by an illegitimate kid!
243
00:53:54,020 --> 00:53:59,916
- What should the boy be called?
- Anders.
244
00:54:06,580 --> 00:54:13,080
One day at the Royal Castle,
the next day we are disgraced!
245
00:54:13,500 --> 00:54:19,669
- I'm glad father doesn't need to see it.
- Your father had also other women!
246
00:54:19,940 --> 00:54:25,870
My father always said that you only
wanted to enter the Stockholm Society.
247
00:54:26,140 --> 00:54:31,433
That if you could love somebody,
it was yourself. Dad said...
248
00:54:31,700 --> 00:54:38,039
- Continue.
- He said you are an adventurer.
249
00:54:38,300 --> 00:54:41,476
That I know well.
250
00:54:41,740 --> 00:54:48,240
"If Mr. Zorn would at least paint
walls and fences instead."
251
00:54:49,180 --> 00:54:55,680
Your father wanted a businessman
as son in law. Preferably a Jew.
252
00:54:56,140 --> 00:55:02,115
- Do you dislike Jews?
- I'm married to a Jew.
253
00:55:02,380 --> 00:55:07,149
- I didn't know the difference even.
- Is there a difference?
254
00:55:07,420 --> 00:55:11,552
It's not only that we never eat pork...
255
00:55:11,820 --> 00:55:18,320
Your father often said: "We have
a family name that is binding. "
256
00:55:20,300 --> 00:55:25,194
- A beautiful idea.
- He regarded himself as superior.
257
00:55:25,460 --> 00:55:29,433
Maybe he was.
258
00:55:29,700 --> 00:55:35,675
- You think badly about us.
- To me all people equally.
259
00:55:35,940 --> 00:55:41,631
Don't think you can trump me
just because you're educated!
260
00:55:41,900 --> 00:55:47,557
You are so afraid for anyone
who knows more than you do.
261
00:55:47,820 --> 00:55:54,320
Well, I'm just a dumb country boy.
You think you're a class above me.
262
00:55:55,060 --> 00:56:01,560
Wrong, you feel you are a class
under, of some odd reason.
263
00:56:07,300 --> 00:56:12,752
I remember very well
when you painted it.
264
00:56:14,380 --> 00:56:20,880
We had just met.
"I must paint you," you said.
265
00:56:22,180 --> 00:56:28,394
You should conquer the world.
"I'll show them," you said.
266
00:56:30,100 --> 00:56:35,677
I was so much in love.
You were so caring.
267
00:56:37,260 --> 00:56:43,235
- Now you don't care.
- We're still married.
268
00:56:43,500 --> 00:56:50,000
But you've others. The whole district
gossips about you and Ida.
269
00:56:51,060 --> 00:56:57,560
Didn't we talk ready about it?
I don't care what they say.
270
00:56:58,740 --> 00:57:05,240
How will you handle with
Ida and the child?
271
00:57:07,940 --> 00:57:14,188
- That I take care of.
- Do you care about that girl?
272
00:57:14,500 --> 00:57:20,111
- She's just a nice piece of ass.
- You have your expressions.
273
00:57:25,540 --> 00:57:32,040
But it's alright.
As long as it's not one of us.
274
00:57:38,140 --> 00:57:43,398
- You've met a French woman...
- Who says that?
275
00:57:43,660 --> 00:57:49,237
- We live in a small world.
- Old broads love to invent stories.
276
00:57:49,500 --> 00:57:55,157
- So it's not true?
- I haven't met any French woman.
277
00:58:30,980 --> 00:58:37,480
That's not very smart.
Visit the prince in a red suit.
278
00:58:38,820 --> 00:58:41,712
He's like a rooster who must cark.
279
00:58:41,980 --> 00:58:47,750
Zorn! Shouldn't you make peace
with Richard Berg and the others?
280
00:58:48,020 --> 00:58:54,520
- The Artists Association needs you.
- I happen to make money now.
281
00:58:55,220 --> 00:59:01,720
It doesn't match with the Artists
Association's democratic ideals.
282
00:59:03,020 --> 00:59:09,519
- There's nothing wrong with democracy.
- Surely it's a beautiful idea.
283
00:59:09,780 --> 00:59:14,959
- Zorn is individualistic.
- Maybe.
284
00:59:15,220 --> 00:59:21,720
The Prince knows that society
is divided into different classes.
285
00:59:22,060 --> 00:59:28,560
It's like a ladder. I was all down
at the bottom when I was born.
286
00:59:29,260 --> 00:59:34,837
I was poor.
I didn't even have a father.
287
00:59:35,100 --> 00:59:41,109
I was born on the floor of a barn.
And my father was never mentioned.
288
00:59:41,380 --> 00:59:47,880
But you're an example of that one
can climb up to its proper class.
289
00:59:49,420 --> 00:59:55,920
Sure, I've had success
but I'm still a poor devil.
290
00:59:56,740 --> 01:00:03,239
You're a true artist
and a down to earth person.
291
01:00:03,500 --> 01:00:09,430
Zorn... My father
is very pleased with the portrait.
292
01:00:09,700 --> 01:00:16,200
- So the king was satisfied?
- In the highest degree.
293
01:00:16,540 --> 01:00:21,673
- It wasn't too weird anyway.
- I think the Prince may get more guests.
294
01:00:21,940 --> 01:00:27,949
Oh my God, it's the French
ambassador. Excuse me...
295
01:00:28,220 --> 01:00:30,588
Not so fast!
296
01:05:39,500 --> 01:05:42,233
Serve the ladies first!
297
01:07:34,100 --> 01:07:38,869
Didn't you promise to finish
the painting of Ols-Maria?
298
01:07:42,060 --> 01:07:45,236
It's time enough.
299
01:07:48,340 --> 01:07:54,509
Do you work for the usual price,
or paint her for free?
300
01:07:54,780 --> 01:07:59,435
Don't worry.
I'll get paid.
301
01:10:42,740 --> 01:10:49,240
- Come in! Oh, is that you?
- May I come in?
302
01:10:50,420 --> 01:10:54,472
You may. But the dog also?
303
01:11:10,580 --> 01:11:17,080
Could we try to talk?
Could we sit down?
304
01:11:17,420 --> 01:11:21,074
Sit down, you.
305
01:11:25,060 --> 01:11:30,671
I think it's become
more difficult between us.
306
01:11:30,940 --> 01:11:36,790
- Can't you sit also?
- Yes, of course.
307
01:11:43,900 --> 01:11:49,796
I know you'll never forgive me.
It was my life's biggest mistake.
308
01:11:50,060 --> 01:11:54,909
Don't pull it up again.
309
01:11:55,180 --> 01:12:01,235
- If I had given birth to the child...
- You didn't want it.
310
01:12:02,740 --> 01:12:07,998
We were not even engaged.
I was so scared.
311
01:12:08,260 --> 01:12:14,315
I had nightmares that
my father would find out.
312
01:12:14,580 --> 01:12:20,953
- Tell me you loved me then.
- But you know it.
313
01:12:21,220 --> 01:12:24,192
Say that it wasn't wrong.
314
01:12:25,500 --> 01:12:30,952
That damn charlatan disturbed everything!
315
01:12:33,300 --> 01:12:39,116
- You trusted him.
- I didn't know about anyone else.
316
01:12:43,420 --> 01:12:47,632
I also wanted our child!
317
01:12:51,980 --> 01:12:57,512
- Sorry I was such a coward!
- Emma...
318
01:13:04,540 --> 01:13:11,040
Can it ever be good
between us again? I love you.
319
01:13:13,860 --> 01:13:18,914
Stop it, Emma.
You're tormenting yourself.
320
01:13:20,380 --> 01:13:24,114
Is there nothing left between us?
321
01:13:24,380 --> 01:13:29,434
Have you ever really loved me?
322
01:13:29,700 --> 01:13:33,957
Are you concerned about it now...
323
01:13:34,220 --> 01:13:40,719
I can't talk to women.
My tongue gets locked.
324
01:13:42,300 --> 01:13:48,800
If you want something, you can talk
splendidly and have the finest behaviour.
325
01:13:51,860 --> 01:13:58,360
Hold me, Anders!
It's so long ago!
326
01:14:11,460 --> 01:14:15,148
Anders...
327
01:14:15,420 --> 01:14:19,154
Let's start over again.
Just you and me.
328
01:14:26,220 --> 01:14:31,194
You said that I was what
no one else could be for you.
329
01:14:31,460 --> 01:14:37,833
- That's right...
- I don't want to lose you.
330
01:14:39,380 --> 01:14:45,880
- I guess you don't need me.
- Emma, that's not true.
331
01:14:49,060 --> 01:14:55,560
The problem is that the booze means
most for you. As it did for your dad.
332
01:15:02,380 --> 01:15:07,308
I know what's going on with Ols-Maria.
Half the village knows it.
333
01:15:07,580 --> 01:15:13,237
I have played blind for your
your naughty escapades!
334
01:15:13,500 --> 01:15:19,077
I don't want the shame
of a divorce!
335
01:15:19,340 --> 01:15:25,395
But if you think you can
take home your foreign mistresses,
336
01:15:25,660 --> 01:15:31,157
who I shall entertain
at our dinner table...
337
01:15:31,420 --> 01:15:34,915
Then you have counted wrong!
338
01:15:37,860 --> 01:15:43,756
But she suits you better, of course.
She's young and handsome and rich!
339
01:15:44,020 --> 01:15:49,870
But she'll never
give birth to your BASTARD!
340
01:15:56,820 --> 01:16:02,875
- Farm worker manners.
- But I am not a servant, you know!
341
01:16:03,140 --> 01:16:06,828
Neither for you or for someone else!
342
01:16:09,540 --> 01:16:13,877
Come in. It's open.
343
01:16:58,980 --> 01:17:02,919
You aren't freezing, are you?
344
01:17:16,260 --> 01:17:20,995
- Cubism is alive and flowering.
- Amateurism, you mean.
345
01:17:21,260 --> 01:17:25,153
Can you really sell this stuff?
Gr�newald!
346
01:17:25,420 --> 01:17:31,920
- I didn't expect to see you here.
- I can't notice any healthy sensuality.
347
01:17:33,460 --> 01:17:39,037
It's probably because
you don't like women.
348
01:17:39,300 --> 01:17:45,150
- This poor girl has certainly malaria.
- I suspect you are colour blind.
349
01:17:45,420 --> 01:17:51,190
You are just as exaggerated
as your lousy cartoons.
350
01:17:51,460 --> 01:17:57,595
- What's the intention with that one?
- You dislike what you don't understand.
351
01:17:57,860 --> 01:18:04,108
- Don't you have imagination anymore?
- Something to laugh about.
352
01:18:04,380 --> 01:18:10,880
I don't know what it's supposed to be.
Certainly some kind of sunset...
353
01:18:12,220 --> 01:18:18,355
It's not me who's
called a superficial "faiseur".
354
01:18:18,620 --> 01:18:23,230
You are pass�.
Time has run away from you.
355
01:18:23,500 --> 01:18:30,000
Only Americans buy your nudes.
They have no taste or culture.
356
01:18:30,380 --> 01:18:36,880
- But what you mess up is culture?
- End of the old men's dominion.
357
01:18:37,340 --> 01:18:43,634
- What a loudmouth you are.
- They call you "henhouse Rubens".
358
01:18:43,900 --> 01:18:48,954
If you weren't gay
I'd ask you to kiss my ass!
359
01:18:49,220 --> 01:18:53,955
Thanks, sweetie.
I'm already busy.
360
01:18:55,380 --> 01:19:01,880
A fucking amateur painting,
that's what this is!
361
01:19:14,700 --> 01:19:17,398
You're the only one I want.
362
01:24:57,540 --> 01:25:01,228
Yeah. And I'm Anders Zorn.
363
01:25:34,740 --> 01:25:38,474
Here it is.
364
01:25:39,740 --> 01:25:45,078
An interview with
one of the young artists:
365
01:25:45,340 --> 01:25:51,840
"The new, modern paintings should
be watched from extra distance."
366
01:25:53,300 --> 01:25:57,990
Ideally, one shouldn't
watch them at all!
367
01:26:01,660 --> 01:26:08,160
You are a damn good artist, Albert;
and sometimes you're really funny.
368
01:26:09,620 --> 01:26:15,356
- But only sometimes, right?
- Exactly.
369
01:26:15,620 --> 01:26:20,355
- May I offer you a cigar?
- Well, maybe...
370
01:26:28,300 --> 01:26:32,829
"Have you had breakfast?
- No, not one sip yet." - Funny!
371
01:26:33,100 --> 01:26:37,755
You remove the cigar belt
before you light up.
372
01:26:39,460 --> 01:26:45,960
- What's worse than an empty glass?
- Must be sour old broads.
373
01:26:46,980 --> 01:26:52,238
Don't you have anything in your glass?
That must be organized.
374
01:26:55,500 --> 01:27:02,000
Damn, nothing here either.
- Bring a new bottle of whiskey!
375
01:27:04,940 --> 01:27:10,790
- How is it, Anders?
- Could be better.
376
01:27:11,620 --> 01:27:17,436
Why's nobody coming?
- Bring whiskey, I said!
377
01:27:20,420 --> 01:27:24,757
Is it the one from Paris
who's haunting you?
378
01:27:25,020 --> 01:27:31,520
It's so boring that we can't
be together... - Oh, is it you?
379
01:27:32,660 --> 01:27:38,908
Who else? The maids are busy with
making themselves beautiful for you.
380
01:27:39,180 --> 01:27:42,993
You're so right...
381
01:27:44,100 --> 01:27:49,597
Albert and I were longing for
a little sip, but there's nothing.
382
01:27:49,860 --> 01:27:54,072
A midsummer sip would be good.
383
01:27:54,340 --> 01:27:58,279
Shouldn't we have noble guests?
384
01:27:58,540 --> 01:28:05,040
It's not so easy with the prince.
He's as dull as he's painting.
385
01:28:06,020 --> 01:28:12,520
- It's just Albert and me.
- I'm sorry for your bad reputation.
386
01:28:15,420 --> 01:28:21,475
- Did you say something?
- Me? No, nothing.
387
01:28:22,980 --> 01:28:29,399
- We'd need a bottle of whiskey.
- Yes, I understand.
388
01:28:29,660 --> 01:28:34,156
I'll immediately run and find one.
389
01:28:42,420 --> 01:28:48,920
- A truly nice wife you have...
- It's not so much wrong with Emma.
390
01:28:50,220 --> 01:28:55,956
Your nasty piece of a wife
isn't much to brag about.
391
01:28:56,220 --> 01:29:02,195
No. But she's so ugly
so she's hiding.
392
01:29:03,300 --> 01:29:09,800
It shall be princes and barons for Emma.
Upper class life has spoiled her.
393
01:29:14,340 --> 01:29:17,277
Damn!
394
01:29:17,540 --> 01:29:24,040
- What's the matter, Anders?
- I get so damn sore sometimes.
395
01:29:25,180 --> 01:29:30,518
- A kind of cramp.
- It's not syphilis maybe?
396
01:29:30,780 --> 01:29:37,280
No, it tends to get better with whiskey.
Give me the glass.
397
01:29:49,620 --> 01:29:52,193
Damn it!
398
01:29:58,020 --> 01:30:04,520
Good, let me have a shot in the
other leg as well, for the balance.
399
01:30:05,940 --> 01:30:09,549
Put it over there.
400
01:30:10,540 --> 01:30:16,754
- What are you doing?
- Sorry... So annoying.
401
01:30:17,020 --> 01:30:23,520
The maids must dance with a lame
tonight, this was the last bottle.
402
01:30:28,260 --> 01:30:32,073
The importance of alcohol
for the human body...
403
01:30:32,340 --> 01:30:35,391
can't be emphasised enough!
404
01:30:35,660 --> 01:30:38,836
Restaurateur!
405
01:30:43,700 --> 01:30:46,239
Two bottles more.
406
01:30:46,500 --> 01:30:52,077
- Look here... restaurateur!
- I'd like to present the bill.
407
01:30:52,340 --> 01:30:58,840
- Shall the restaurateur go home already?
- It's 4 o'clock in the morning.
408
01:30:59,460 --> 01:31:05,595
- That's early, right?
- Ols-Maria wants meatballs.
409
01:31:05,860 --> 01:31:12,360
- We want more booze.
- Sorry, Mr. Zorn, that's not possible.
410
01:31:13,220 --> 01:31:19,673
- Before there was always food.
- It's different times now.
411
01:31:19,940 --> 01:31:26,440
- Can one buy the whole restaurant?
- If you've got money, well yes.
412
01:31:31,660 --> 01:31:37,157
Then maybe this is enough
as a deposit...
413
01:31:38,140 --> 01:31:41,715
Count it. Here's a little more.
414
01:31:44,620 --> 01:31:48,149
- Sure.
- Good.
415
01:31:48,420 --> 01:31:54,920
- We'll get the rest tomorrow.
- Then I will write a receipt.
416
01:31:56,500 --> 01:32:03,000
Back to the meatballs. It's important
Ols-Maria gets what she wants.
417
01:32:03,900 --> 01:32:10,273
And it shall be small, round and
nice meatballs, dear sir.
418
01:32:10,540 --> 01:32:16,959
- I'll arrange it myself immediately.
- And with cranberries!
419
01:32:17,220 --> 01:32:23,720
- And by hell don't forget booze.
- Coming instantly!
420
01:32:24,140 --> 01:32:28,477
I can't tolerate that!
Do you hear what I say!
421
01:32:28,740 --> 01:32:35,240
Sitting in a pub, day after day.
With one of our maids!
422
01:32:36,020 --> 01:32:42,520
- The ladies get wind in their sails...
- I don't care what they gossip about!
423
01:32:43,740 --> 01:32:47,952
Don't stand there and listen!
Shame on you!
424
01:32:48,220 --> 01:32:54,720
- It's so embarrassing for me!
- It's time that I travel again.
425
01:32:56,540 --> 01:33:00,956
You can't do it. You're sick.
426
01:33:05,700 --> 01:33:11,630
As Strindberg writes, we're together
only to torment each other.
427
01:33:11,900 --> 01:33:18,194
What a surprise.
I didn't know you can read.
428
01:33:18,460 --> 01:33:21,557
Now you shall hear...
429
01:33:21,820 --> 01:33:28,320
- Do you need to smoke that much?
- I'm drinking too, without asking you!
430
01:33:30,300 --> 01:33:36,389
I also swear and apparently
I'm fucking uneducated.
431
01:33:36,660 --> 01:33:43,160
I'm rude and angry upstage!
Have I forgotten anything?
432
01:33:44,780 --> 01:33:51,280
- I can't talk to you anymore.
- I'm a bastard.
433
01:33:51,740 --> 01:33:57,158
Do you need to shout like this?
Everybody can...
434
01:33:57,420 --> 01:34:00,392
Stop talking about what I need!
435
01:34:00,660 --> 01:34:07,160
How much I should charge,
which fork I should use...
436
01:34:08,820 --> 01:34:13,111
I am who I am.
And I'm not ashamed.
437
01:34:13,380 --> 01:34:19,880
- You could get better, dear Anders.
- Yes, we all can get better.
438
01:34:21,380 --> 01:34:26,434
But not you, dear Emma,
'cause you're perfect!
439
01:34:54,500 --> 01:35:00,236
Don't look so sad.
So yes... Head up.
440
01:35:06,900 --> 01:35:12,432
- I'm cold.
- Don't move! It's damn good.
441
01:35:27,260 --> 01:35:31,597
- Damn!
- What is it?
442
01:35:31,860 --> 01:35:35,992
There's nothing wrong with me.
443
01:35:52,260 --> 01:35:55,789
Go back!
444
01:36:06,380 --> 01:36:10,114
Where're you going?
445
01:36:10,380 --> 01:36:16,880
Herring is under the basement stairs.
The other food is ready in the pantry.
446
01:36:18,340 --> 01:36:24,840
- Booze you'll find yourself.
- Won't you celebrate with your dearest?
447
01:36:26,300 --> 01:36:30,432
Should that be you?
448
01:36:30,700 --> 01:36:37,200
You have already female company.
Two pieces, even.
449
01:36:37,780 --> 01:36:41,958
And one in Paris, of course.
450
01:36:50,020 --> 01:36:56,520
Ols-Maria... would you please take
care that he comes to the hospital?
451
01:37:00,420 --> 01:37:06,920
So, you might see another summer.
I can't help you anymore.
452
01:37:10,940 --> 01:37:17,440
- I feel sorry for you.
- I forbid you to do it!
453
01:38:19,780 --> 01:38:24,754
I take the opportunity and
ask for the baptism also.
454
01:38:25,020 --> 01:38:29,675
That should be fine.
And maybe wedding too?
455
01:38:30,940 --> 01:38:35,311
- No, it must wait.
- Why that?
456
01:38:35,580 --> 01:38:40,600
- Not right now...
- I can imagine.
457
01:38:40,860 --> 01:38:44,958
The father is... unknown, right?
458
01:38:46,820 --> 01:38:49,632
As usual.
459
01:38:49,900 --> 01:38:54,794
- Well... What should the boy be called?
- Anders.
460
01:38:56,860 --> 01:38:59,354
Anders...
461
01:39:01,780 --> 01:39:07,516
- And Bede?
- I've got a sweet little girl.
462
01:39:08,860 --> 01:39:12,992
I see it. And the father's name?
463
01:39:21,460 --> 01:39:24,318
Unknown.
464
01:39:24,580 --> 01:39:28,268
That's strange.
465
01:39:29,940 --> 01:39:32,070
Yes.
466
01:39:32,340 --> 01:39:35,152
What shall the girl be called?
467
01:39:35,980 --> 01:39:38,917
Andrea.
468
01:40:11,500 --> 01:40:14,631
Not bad...
469
01:40:23,340 --> 01:40:26,152
That's this one!
470
01:40:30,100 --> 01:40:36,600
- Is there anything Mr. Zorn wishes?
- Yes. But nothing she could offer.
471
01:40:38,460 --> 01:40:43,593
It is not strawberry juice and cookies
I want.
472
01:40:45,980 --> 01:40:51,512
- Heard from Mrs. Zorn?
- No, not today either.
473
01:40:57,820 --> 01:41:01,998
Go and sleep
so you come up in the morning!
474
01:41:51,540 --> 01:41:54,318
Pigalle? At this hour?
475
01:50:52,260 --> 01:50:56,597
I can't... I can't!
476
01:52:22,900 --> 01:52:27,157
Zorn... it's time to wake up.
477
01:52:29,700 --> 01:52:35,152
- Who the hell are you?
- I want to save a lost soul.
478
01:52:35,420 --> 01:52:41,920
- Oh... is it time?
- Time to ask for forgiveness.
479
01:52:42,900 --> 01:52:49,400
Zorn was busy with his seeds.
It's many fatherless children around.
480
01:52:51,940 --> 01:52:58,154
- Yeah, yeah... - Zorn should know
how it is to have no father.
481
01:52:58,420 --> 01:53:04,236
- It is not only Beda and Ols-Maria.
- I'll pay for all my kids.
482
01:53:04,500 --> 01:53:11,000
Zorn can only pay by
delivering his soul to God.
483
01:53:12,140 --> 01:53:16,079
Can you give it to me.
484
01:53:18,340 --> 01:53:23,758
- Enough with drinking now, Zorn.
- Who decided that?
485
01:53:24,020 --> 01:53:29,950
- Satan's power is great.
- But he helps his people.
486
01:53:30,220 --> 01:53:34,830
Together we'll overcome evil.
487
01:53:36,020 --> 01:53:42,520
You've been blessed with talent.
You've gotten so much from our Lord.
488
01:53:43,460 --> 01:53:46,830
I helped myself too, maybe?
489
01:53:51,100 --> 01:53:55,790
What are you staring at?
Fucking hypocrite...
490
01:53:56,380 --> 01:54:02,880
- Deliver your soul to Jesus.
- Are you getting commission?
491
01:54:05,620 --> 01:54:12,120
I'll get my salary in heaven. And I
sincerely hope to meet you there.
492
01:54:13,140 --> 01:54:17,716
I can still stand on my feet.
493
01:54:17,980 --> 01:54:23,557
I don't have such a hurry
to meet you in heaven.
494
01:54:23,820 --> 01:54:29,556
Most probably it will be
rather down there, huh?
495
01:54:31,460 --> 01:54:37,960
If the devil's your friend
you'll have a good time in hell.
496
01:54:42,820 --> 01:54:49,320
Loves... love not...
Loves... love not... love!
497
01:55:09,420 --> 01:55:15,031
It was him!
A personal driver he had.
498
01:56:03,980 --> 01:56:10,480
The damn priest is here. Probably
to see if I've become more pious.
499
01:56:13,980 --> 01:56:20,319
- He looks stern.
- Have you ever seen a happy priest?
500
01:56:21,580 --> 01:56:28,080
According to his calculations,
I should have died long time ago.
501
01:56:29,340 --> 01:56:33,074
But yet I'm alive!
502
01:56:35,580 --> 01:56:39,712
How the hell that was possible.
503
01:56:53,980 --> 01:56:55,950
Damn!
504
01:57:20,780 --> 01:57:23,240
Here...
505
01:57:25,820 --> 01:57:29,554
- You're not going to...?
- I am!
506
01:57:29,820 --> 01:57:36,320
The day I'm unable to grab a broad
around the hips, it may well be over.
507
01:57:37,300 --> 01:57:42,593
One more walz I'll
certainly reach.
508
01:58:46,620 --> 01:58:49,796
Translation:
The Huge Animal From The North
42972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.