All language subtitles for Creating Destiny E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,063 Creating Destiny 2 00:00:06,689 --> 00:00:09,457 Oppa, I'm cold. Let's get in. 3 00:00:07,238 --> 00:00:08,694 Episode 18 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,659 Yeo Jun. 5 00:00:18,751 --> 00:00:21,561 Hello. We meet again. 6 00:00:22,031 --> 00:00:23,202 So it seems. 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,188 Have you eaten? 8 00:00:25,551 --> 00:00:30,500 We already ate. Oppa, thanks for today. 9 00:00:30,531 --> 00:00:31,991 Dinner was delicious, and thanks to you 10 00:00:32,111 --> 00:00:34,671 I was happy today for the first time in a while. 11 00:00:34,918 --> 00:00:36,457 Kyu Han was there too. 12 00:00:36,784 --> 00:00:40,097 Of course he would be there, since she's your friend's sister. 13 00:00:40,729 --> 00:00:44,013 Didn't you say you had an urgent patient? 14 00:00:44,533 --> 00:00:46,078 Hye Rim, are you in pain? 15 00:00:46,332 --> 00:00:50,669 No, I'm fine. Physically and emotionally. 16 00:00:50,789 --> 00:00:52,730 That's not what Yeo Jun said. 17 00:00:53,621 --> 00:00:55,542 In any case, what brings you here? 18 00:00:55,899 --> 00:00:57,545 I had plans too. 19 00:00:58,777 --> 00:01:01,543 Thanks to him, I felt pampered today. 20 00:01:02,105 --> 00:01:04,435 Then, we'll get going. 21 00:01:05,020 --> 00:01:06,323 Sang Eun, let's go. 22 00:01:16,222 --> 00:01:17,607 I'll take her home. 23 00:01:17,889 --> 00:01:20,473 She came with me. Besides... 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,332 It looks like you have someone to take care of already. 25 00:01:24,101 --> 00:01:28,693 It's on my way. There's no reason for you to go out of your way. 26 00:01:28,813 --> 00:01:33,314 For Sang Eun, going even farther out of my way isn't a problem. 27 00:01:34,209 --> 00:01:35,008 Let's go. 28 00:01:39,109 --> 00:01:40,451 See you at home. 29 00:01:42,635 --> 00:01:43,996 I suppose so. 30 00:01:59,603 --> 00:02:01,211 They look good together. 31 00:02:04,646 --> 00:02:05,577 Oppa. 32 00:02:07,955 --> 00:02:10,642 Are you angry... because of me? 33 00:02:12,134 --> 00:02:14,694 No, as long as you didn't do it on purpose. 34 00:02:14,814 --> 00:02:16,885 It wasn't on purpose. 35 00:02:17,568 --> 00:02:21,586 How would I know who Sang Eun would be meeting with? 36 00:02:23,668 --> 00:02:27,096 Also, our family is in an emergency right now. 37 00:02:28,156 --> 00:02:33,086 My stepmother is on a hunger strike because of my brother. 38 00:02:33,892 --> 00:02:34,725 What? 39 00:02:34,845 --> 00:02:37,001 Because she's against Yun Hee unni. 40 00:02:37,850 --> 00:02:40,276 Oppa is having a hard time too. 41 00:02:44,030 --> 00:02:46,841 Don't worry, I'm on Yun Hee's side. 42 00:02:47,346 --> 00:02:53,237 Last time, I took them both to the spa, but it wasn't that relaxing. 43 00:02:53,524 --> 00:02:56,703 Still, I'll keep trying. Okay? 44 00:02:58,572 --> 00:02:59,587 Get in. 45 00:03:02,800 --> 00:03:05,153 What's wrong? Does it bother you? 46 00:03:06,942 --> 00:03:09,598 No, it's just amazing. 47 00:03:10,069 --> 00:03:10,950 What is? 48 00:03:13,294 --> 00:03:17,105 Just that there must be a thousand people who have the same car... 49 00:03:17,642 --> 00:03:19,707 No, ten thousand. 50 00:03:20,238 --> 00:03:22,593 That I could recognize it at first glance is amazing. 51 00:03:24,706 --> 00:03:30,885 Hardly. If you were among a hundred thousand people, I could recognize you. 52 00:03:36,828 --> 00:03:38,333 Are you going to go to that woman? 53 00:03:39,207 --> 00:03:40,314 Go inside. 54 00:03:40,668 --> 00:03:41,786 Oppa. 55 00:03:43,049 --> 00:03:47,686 Why should you go? She was with another man, too. 56 00:03:49,629 --> 00:03:53,940 Just because I was with you doesn't mean I have feelings for you. 57 00:03:54,847 --> 00:03:55,685 I'm going. 58 00:04:07,104 --> 00:04:13,859 You wait and see. Someday, you'll be with me. 59 00:04:22,387 --> 00:04:25,396 Hey, huh? Sang Eun! 60 00:04:25,740 --> 00:04:26,873 Are you coming now? 61 00:04:27,237 --> 00:04:28,562 Hello, Grandfather. 62 00:04:28,915 --> 00:04:35,478 This guy... aren't you the one who brought our granddaughter home that time? 63 00:04:35,647 --> 00:04:36,202 Yes. 64 00:04:36,232 --> 00:04:38,539 You must've been tired, since she would've been heavy. 65 00:04:38,819 --> 00:04:40,038 Grandfather! 66 00:04:40,612 --> 00:04:41,329 What? 67 00:04:44,925 --> 00:04:46,085 A car is coming. 68 00:04:48,245 --> 00:04:50,168 That... it's Yeo Jun. 69 00:04:50,249 --> 00:04:51,073 Yes. 70 00:04:53,338 --> 00:04:54,259 Hello. 71 00:04:55,692 --> 00:04:57,519 Yeo Jun, what are you doing here? 72 00:04:57,639 --> 00:04:59,515 I had plans with Sang Eun. 73 00:05:00,070 --> 00:05:01,183 Oh. 74 00:05:04,383 --> 00:05:06,774 He's Sang Eun's classmate. 75 00:05:07,511 --> 00:05:09,725 I know. We've met before. 76 00:05:10,007 --> 00:05:11,666 Oh, really? 77 00:05:12,096 --> 00:05:17,168 That's good. Since you know each other, let's go inside and have dinner. 78 00:05:17,742 --> 00:05:20,609 Father, both of them? 79 00:05:21,015 --> 00:05:23,454 After all, eating is more important than saving face. 80 00:05:23,466 --> 00:05:25,035 Sang Eun, let's go. 81 00:05:27,109 --> 00:05:28,680 Why are you standing there? 82 00:05:29,550 --> 00:05:33,787 Father, go ahead. I have to talk to Sang Eun. 83 00:05:33,907 --> 00:05:38,153 You have ten minutes. Any longer, and we'll come and get you. 84 00:05:38,273 --> 00:05:39,384 Yes, I understand. 85 00:05:41,572 --> 00:05:42,556 Let's go inside. 86 00:05:42,676 --> 00:05:43,732 The car... 87 00:05:44,212 --> 00:05:44,821 Oh. 88 00:05:57,800 --> 00:05:59,495 You know this is a breach of contract? 89 00:06:00,538 --> 00:06:02,832 You're one to talk. 90 00:06:03,488 --> 00:06:05,864 I'm the one that was given the brush-off. 91 00:06:06,241 --> 00:06:07,532 As for that... 92 00:06:09,995 --> 00:06:12,966 Still, why would you run off and have dinner with that guy? 93 00:06:13,702 --> 00:06:17,381 That's not something for someone who had dinner with another woman to say. 94 00:06:17,428 --> 00:06:20,587 We didn't eat alone. Kyu Han was there too. 95 00:06:21,211 --> 00:06:22,744 You ate just the two of you, right? 96 00:06:22,864 --> 00:06:25,241 Right. It was us two. 97 00:06:31,158 --> 00:06:35,681 But, I have something else to tell you. 98 00:06:38,604 --> 00:06:42,117 We talked about Yun Hee unni and that man. 99 00:06:45,054 --> 00:06:48,633 He said that man is having a hard time too. 100 00:06:50,429 --> 00:06:52,373 No matter how hard a time he may have, 101 00:06:53,810 --> 00:06:55,573 it's still harder for noona. 102 00:06:56,828 --> 00:06:58,716 Ooooh! 103 00:07:00,488 --> 00:07:03,122 What's with sounding so amazed? 104 00:07:04,122 --> 00:07:06,972 Because Kim Yeo Jun isn't jumping to conclusions. 105 00:07:07,092 --> 00:07:11,667 Usually you'd be jumping out of your socks by now, saying I'm taking his side. 106 00:07:11,787 --> 00:07:13,308 I know it's not that. 107 00:07:13,428 --> 00:07:16,436 My opinion is like yours. 108 00:07:16,995 --> 00:07:20,270 And, anyhow, I really hadn't intended to stick my nose in... 109 00:07:20,512 --> 00:07:23,371 but, it seemed to be hard on Sae Won, too. 110 00:07:23,977 --> 00:07:26,055 Are you going to keep taking his side? 111 00:07:27,318 --> 00:07:30,073 Just when I was thinking it was oddly quiet. 112 00:07:31,168 --> 00:07:35,459 Still, I didn't say much. So don't worry. 113 00:07:35,881 --> 00:07:37,395 I know that too. 114 00:07:45,029 --> 00:07:45,831 Let's go inside. 115 00:07:46,253 --> 00:07:48,657 Grandfather might have called the police, 116 00:07:48,777 --> 00:07:50,645 saying his granddaughter's been kidnapped. 117 00:07:50,765 --> 00:07:52,633 Oh! That's right. 118 00:07:53,116 --> 00:07:55,747 Sae Won is liable to get eaten alive by Grandfather. 119 00:08:04,318 --> 00:08:05,177 Here. 120 00:08:08,523 --> 00:08:10,951 In one shot. 121 00:08:11,071 --> 00:08:14,347 Again? In moderation, Father. 122 00:08:15,379 --> 00:08:19,686 This is moderation. Why are you making such a fuss? 123 00:08:21,600 --> 00:08:27,905 How do you feel, doesn't drinking warm the heart right up? 124 00:08:27,950 --> 00:08:31,302 Yes, Elder. Since it's a drink poured by an Elder. 125 00:08:32,228 --> 00:08:35,415 Whoever taught you, taught you well. 126 00:08:37,366 --> 00:08:40,762 Yeo Jun, are you holding a memorial service? 127 00:08:43,855 --> 00:08:44,778 Here. 128 00:08:47,892 --> 00:08:48,840 Here. 129 00:08:51,990 --> 00:08:54,121 In one shot. 130 00:09:02,156 --> 00:09:06,372 Honey. We really should send Yun Hee to the US, right? 131 00:09:07,964 --> 00:09:11,076 If she says she'll go, we'll send her. 132 00:09:11,510 --> 00:09:14,529 These days, people even send their kids abroad for school. 133 00:09:16,536 --> 00:09:22,380 The wrongdoer sleeps comfortably while Yun Hee... Really! It's unbelievable. 134 00:09:24,299 --> 00:09:28,223 Still, rather than marrying her off with that guy, 135 00:09:28,343 --> 00:09:30,783 it's much better that she goes abroad. 136 00:09:31,505 --> 00:09:35,970 But if she and Kyu Han were married and went together, I'd feel more at ease. 137 00:09:36,610 --> 00:09:39,642 Jin Hee is on hunger strike and hasn't had a single bite. 138 00:09:41,180 --> 00:09:43,837 Well, for them to think of him marrying 139 00:09:43,957 --> 00:09:45,600 someone with a child wouldn't be easy. 140 00:09:47,628 --> 00:09:48,780 Where are you going? 141 00:09:50,449 --> 00:09:53,429 To Yun Hee. 142 00:09:55,159 --> 00:09:57,905 What's the devil doing anyway? 143 00:09:58,025 --> 00:09:59,656 Why isn't he making off with a person like that? 144 00:10:05,837 --> 00:10:07,179 Hey, Kyu Han. 145 00:10:10,094 --> 00:10:10,804 Yes. 146 00:10:14,333 --> 00:10:16,688 It's the first time we've seen each other like this, 147 00:10:16,808 --> 00:10:19,082 though we've known each other for several years. 148 00:10:19,202 --> 00:10:20,564 Yes, Father. 149 00:10:23,646 --> 00:10:26,368 If you have something to say, please do. 150 00:10:26,488 --> 00:10:30,912 Though it's shameless of me to ask you this... 151 00:10:31,032 --> 00:10:33,001 - Kyu Han. - Yes, Father. 152 00:10:33,281 --> 00:10:35,730 Do you really have feelings for Yun Hee? 153 00:10:37,535 --> 00:10:41,091 Never mind, I've asked a pointless question. 154 00:10:42,848 --> 00:10:46,545 As a parent myself, I shouldn't say such things to you. 155 00:10:46,665 --> 00:10:48,686 I love Yun Hee noona. 156 00:10:50,258 --> 00:10:53,538 She's been the only one to me for a long time. 157 00:10:59,053 --> 00:11:04,261 To me, my Yun Hee is an unsurpassable person, but to you, 158 00:11:04,381 --> 00:11:06,945 she may be lacking. 159 00:11:06,976 --> 00:11:09,578 Noona is an unsurpassable woman to me. 160 00:11:09,698 --> 00:11:11,840 The reason I cared for her from the sidelines 161 00:11:11,960 --> 00:11:15,418 until now was because I felt I was lacking. 162 00:11:16,655 --> 00:11:20,882 Yun Hee alone may be all right, but would Jin Ju be okay too? Jin Ju? 163 00:11:21,002 --> 00:11:22,980 She's someone else's daughter. 164 00:11:23,100 --> 00:11:25,440 To me, she is noona's daughter. 165 00:11:27,342 --> 00:11:29,519 Still... still. 166 00:11:30,489 --> 00:11:36,006 My child is precious, but another person's child is precious too. 167 00:11:36,512 --> 00:11:43,724 Choose well so that my Yun Hee and you both don't get hurt. 168 00:11:44,450 --> 00:11:48,445 Father, I will do my best. 169 00:11:56,444 --> 00:12:00,814 What is going on? How did eating suddenly turn into a drinking game? 170 00:12:01,336 --> 00:12:02,645 It's not sudden. 171 00:12:02,921 --> 00:12:06,287 Didn't you hear that Grandfather made Mom and Dad drink first thing 172 00:12:06,336 --> 00:12:08,370 on their wedding day? 173 00:12:09,030 --> 00:12:11,063 How is that the same as this situation? 174 00:12:11,380 --> 00:12:13,191 Holding a solemn person captive like that. 175 00:12:14,776 --> 00:12:16,586 He said he can't hold his liquor. 176 00:12:20,500 --> 00:12:21,648 Are you okay? 177 00:12:22,447 --> 00:12:24,617 So-so. I can take it. 178 00:12:25,678 --> 00:12:27,611 Can you give me a glass of water? 179 00:12:27,731 --> 00:12:30,117 My stomach feels hot from the alcohol. 180 00:12:30,615 --> 00:12:33,048 That's why you should drink more slowly. 181 00:12:34,117 --> 00:12:37,970 Pour it out on the sly. Don't drink everything he gives you. 182 00:12:38,090 --> 00:12:40,680 Don't worry. I'll take care of it. 183 00:12:41,138 --> 00:12:43,705 Yeo Jun, what are you doing? Come sit. 184 00:12:43,825 --> 00:12:45,159 Yes, I'm coming. 185 00:12:50,329 --> 00:12:51,410 Thanks. 186 00:12:57,067 --> 00:12:59,097 This isn't going to work. I'll have to go be on the lookout. 187 00:13:02,041 --> 00:13:07,752 Sae Won, you... what about Sang Eun do you like? 188 00:13:07,835 --> 00:13:08,946 Grandfather! 189 00:13:09,226 --> 00:13:10,503 I like everything. 190 00:13:10,768 --> 00:13:13,285 Since we first met, I just liked her. 191 00:13:14,210 --> 00:13:16,659 Since you first met, you just liked her? 192 00:13:18,039 --> 00:13:20,879 Sang Eun couldn't be dearer to us, either. 193 00:13:21,206 --> 00:13:26,255 She's like her mother, with an easygoing personality. 194 00:13:28,108 --> 00:13:32,223 Yeo Jun, as for you, why aren't saying anything? 195 00:13:32,343 --> 00:13:33,797 Grandfather! 196 00:13:36,215 --> 00:13:37,845 Well, there's absolutely... 197 00:13:37,900 --> 00:13:40,897 Absolutely? You don't like anything about her? 198 00:13:41,017 --> 00:13:44,915 If you look closely at our Sang Eun, you'll see that she's got tons... 199 00:13:45,521 --> 00:13:47,415 a few good attributes. 200 00:13:48,434 --> 00:13:53,259 That she doesn't cheat on or two-time a person, I know for sure. 201 00:13:53,315 --> 00:13:54,133 So... 202 00:13:55,270 --> 00:13:59,719 Even if other men are lurking around, it doesn't bother me. 203 00:14:00,176 --> 00:14:05,390 Well, of course! She doesn't let her eyes stray. 204 00:14:05,874 --> 00:14:10,437 She doesn't let her eyes stray, but she can see quality, whether in people or things. 205 00:14:10,557 --> 00:14:12,270 Here, another glass. 206 00:14:12,289 --> 00:14:14,518 - Father! - Grandfather! 207 00:14:14,886 --> 00:14:17,586 Well, drink at your own liberty this time. 208 00:14:27,769 --> 00:14:32,100 You two may have been a bit uncomfortable because of me... 209 00:14:32,242 --> 00:14:37,723 But for me, having drinks with you has been quite fun! 210 00:14:37,729 --> 00:14:40,303 Not at all. I had fun too. 211 00:14:40,423 --> 00:14:42,832 You did? Great. 212 00:14:43,322 --> 00:14:49,073 But Yeo Jun, were you uncomfortable? Why are you so quiet? 213 00:14:49,948 --> 00:14:52,273 It wasn't unbearable. 214 00:14:53,599 --> 00:14:58,872 You should just say, "It was fun" too. You'd get some points that way. 215 00:14:59,168 --> 00:15:02,528 Is this how your Grandmother taught you to behave? 216 00:15:02,648 --> 00:15:05,147 She taught me that honesty and trust are most important. 217 00:15:05,767 --> 00:15:09,653 I believe that you, too, will give me more points for my honesty. 218 00:15:09,773 --> 00:15:11,783 You're quick-witted, at least. 219 00:15:12,878 --> 00:15:15,355 What about you? You spoke honestly too, right? 220 00:15:15,475 --> 00:15:16,705 Of course! 221 00:15:18,004 --> 00:15:20,194 Even if you don't like it, 222 00:15:20,314 --> 00:15:27,200 just bear with me and think of it as the antics of an old man with a marriage-aged daughter. 223 00:15:27,252 --> 00:15:32,050 As for me, when I meet a good-looking young man, 224 00:15:32,128 --> 00:15:37,002 I wonder whether he might become my family. I've begun to see everyone this way. 225 00:15:40,826 --> 00:15:43,289 Your phone is ringing. It must be the driving service. 226 00:15:43,290 --> 00:15:44,643 - Ah, yes. - You should get going now. 227 00:15:44,650 --> 00:15:45,800 Yes, thank you. 228 00:15:45,920 --> 00:15:47,724 Should I give you the driver's fee? 229 00:15:49,500 --> 00:15:52,562 Then you, okay, okay. See you next time. 230 00:15:52,606 --> 00:15:53,823 I'll see you again. 231 00:15:54,214 --> 00:15:56,025 You, you'll come again, right? 232 00:15:56,054 --> 00:16:00,602 Yes? Me, of course, I'll come again. 233 00:16:04,197 --> 00:16:05,082 What is this? 234 00:16:05,090 --> 00:16:06,428 - It's water with honey. - Okay. 235 00:16:06,548 --> 00:16:10,421 Please have it all. You drank too much. 236 00:16:13,980 --> 00:16:19,820 There was no drunken outburst so it was fine. That in itself is a success. 237 00:16:19,940 --> 00:16:27,334 Speaking of which, if a man can't hold his liquor, there's no way he can deal with women. 238 00:16:30,404 --> 00:16:32,282 Father, which side are you on? 239 00:16:33,003 --> 00:16:39,530 In terms of fashion, the academy teacher was much better with the tie and vest. 240 00:16:39,943 --> 00:16:43,264 Can you eat clothes? A person should be good-looking. 241 00:16:43,384 --> 00:16:49,996 If a person is good-looking and fashionable, that's even better. You might as well have it all! 242 00:16:50,699 --> 00:16:51,824 Father. 243 00:16:52,137 --> 00:16:53,887 All right, I get it. 244 00:16:54,688 --> 00:16:58,928 If he's like his grandfather, he's a total lightweight with alcohol, 245 00:16:58,965 --> 00:17:04,611 but he hung in there 'till the end, that Yeo Jun... 246 00:17:18,940 --> 00:17:20,278 What is it, unni? 247 00:17:21,642 --> 00:17:25,404 Huh? Nothing. Just stepping out for a bit. 248 00:17:25,524 --> 00:17:26,621 Where? 249 00:17:45,440 --> 00:17:46,788 Are you okay? 250 00:17:48,329 --> 00:17:49,291 No. 251 00:17:51,749 --> 00:17:53,370 I'm completely drunk. 252 00:17:54,240 --> 00:17:58,352 Then why'd you keep accepting drinks when you can't hold it? 253 00:17:59,166 --> 00:18:01,141 Should I go buy some water? 254 00:18:05,571 --> 00:18:06,753 It's fine. 255 00:18:08,877 --> 00:18:12,502 I'll just get up after a bit. 256 00:18:29,738 --> 00:18:31,190 Yeo Jun. 257 00:18:35,353 --> 00:18:37,119 Yeo Jun. 258 00:18:50,436 --> 00:18:55,602 Love that came closer to me 259 00:18:56,470 --> 00:19:02,133 Love that I dreamed of 260 00:19:02,671 --> 00:19:06,790 Where are you? 261 00:19:08,603 --> 00:19:14,150 Can you still not find me? 262 00:19:14,270 --> 00:19:20,790 By chance as we walk on the street 263 00:19:20,910 --> 00:19:25,283 If you recognize me 264 00:19:26,903 --> 00:19:33,220 Oh my baby, baby baby baby baby... 265 00:19:34,427 --> 00:19:35,827 Yeo Jun. 266 00:19:39,125 --> 00:19:43,303 Yeo Jun, get up. You'll catch a cold. 267 00:20:11,012 --> 00:20:15,134 Kyu Han! Sorry. Oh my! 268 00:20:21,801 --> 00:20:25,247 No need to apologize. He's completely out. 269 00:20:25,575 --> 00:20:28,141 Go ahead inside, I'll take it from here. 270 00:20:28,261 --> 00:20:29,550 Hey, Kim Yeo Jun. 271 00:20:38,046 --> 00:20:42,171 You've suffered, taking care of him every time he passes out. 272 00:20:42,303 --> 00:20:44,300 What would he do without you? 273 00:20:44,420 --> 00:20:47,560 He wouldn't drink if he wasn't sure of himself. 274 00:20:47,680 --> 00:20:49,257 You know what he's like. 275 00:20:50,288 --> 00:20:51,538 Is Jin Ju sleeping? 276 00:20:51,845 --> 00:20:53,977 Of course, it's so late. 277 00:20:55,053 --> 00:20:56,883 Noona, could I have a glass of water? 278 00:20:57,003 --> 00:20:59,776 - Should I give you shikhye? - Sure, I'd appreciate it. 279 00:20:59,896 --> 00:21:00,646 Here. 280 00:21:11,062 --> 00:21:14,993 Is it so good that it makes you smile like that? 281 00:21:15,423 --> 00:21:17,984 Seriously, it's delicious. 282 00:21:18,577 --> 00:21:22,431 Up until 20 minutes ago, I was so jealous of Yeo Jun. 283 00:21:22,743 --> 00:21:26,701 But I feel better now. No, I feel happy. 284 00:21:27,518 --> 00:21:29,491 I should wake him up. 285 00:21:30,266 --> 00:21:31,208 Huh? 286 00:21:32,152 --> 00:21:33,914 Nah, I'll get going. 287 00:21:34,854 --> 00:21:36,242 All right, it's late. 288 00:21:40,214 --> 00:21:41,323 Get home safe. 289 00:21:41,428 --> 00:21:45,333 Yep, goodnight. Don't dream of me. I'll come tomorrow. 290 00:21:45,342 --> 00:21:47,825 You get more and more... hurry and go. 291 00:21:52,690 --> 00:21:53,623 Yun Hee. 292 00:21:53,743 --> 00:21:57,249 You haven't slept yet? Yeo Jun just got home. 293 00:21:58,211 --> 00:21:59,890 Do you need something? 294 00:22:00,010 --> 00:22:01,410 Look, Yun Hee. 295 00:22:01,714 --> 00:22:02,411 Yes? 296 00:22:04,756 --> 00:22:07,474 Never mind, never mind. Go inside and rest. 297 00:22:53,887 --> 00:22:55,974 Did I by any chance did something stupid yesterday? 298 00:22:56,603 --> 00:22:58,304 Can you remember anything? 299 00:22:58,551 --> 00:23:03,773 Hardly. Someone as perfect as me wouldn't make a mistake. 300 00:23:04,126 --> 00:23:07,435 You're so full of it. If others hear, they'll curse you. 301 00:23:08,651 --> 00:23:13,131 Well, aside from your heavy head, you didn't do anything wrong. 302 00:23:20,229 --> 00:23:21,851 It's because there's a lot inside. 303 00:23:22,840 --> 00:23:26,261 But sorry is as sorry does, so you buy the haejang soup. 304 00:23:26,756 --> 00:23:29,400 Why me? Why should I be sorry? 305 00:23:29,404 --> 00:23:33,015 He's your grandfather, so you should take responsibility. 306 00:23:44,181 --> 00:23:46,098 Were you okay yesterday? 307 00:23:46,988 --> 00:23:49,612 I can handle alcohol. Were you worried? 308 00:23:50,621 --> 00:23:54,815 My grandfather went a bit overboard. I'll apologize for him. Sorry. 309 00:23:54,935 --> 00:23:57,971 Not at all. I enjoyed it, so it's fine. 310 00:23:58,529 --> 00:24:01,535 Let's have lunch. I wanted to get haejang. 311 00:24:02,059 --> 00:24:03,003 Lunch? 312 00:24:04,067 --> 00:24:06,112 Why, do you have plans? 313 00:24:09,168 --> 00:24:14,692 Sang Eun, I'm by your side too. Don't forget that. 314 00:24:19,234 --> 00:24:25,425 Sae Won, I... anything more than friendship... 315 00:24:26,645 --> 00:24:28,006 I know, friend. 316 00:24:28,396 --> 00:24:33,660 But without your approval, I'm ten steps beyond friendship. 317 00:24:34,160 --> 00:24:38,014 So you just have to come one step at a time. 318 00:24:38,386 --> 00:24:41,935 If you still don't think it can work, I'll just stand here. 319 00:24:42,250 --> 00:24:44,435 You can at least do that, right? 320 00:24:46,555 --> 00:24:50,419 Go ahead. But you'd better stick to your lunch hour. 321 00:24:50,933 --> 00:24:53,700 If you're late, I may take it out of your paycheck. 322 00:24:56,108 --> 00:25:00,132 Sunji soup? What's that made out of? 323 00:25:00,175 --> 00:25:01,236 Cow blood. 324 00:25:01,802 --> 00:25:02,999 Cow... blood? 325 00:25:03,041 --> 00:25:04,754 It's the best for a hangover. 326 00:25:05,448 --> 00:25:09,334 But I didn't drink. Isn't there anything else? 327 00:25:09,454 --> 00:25:10,828 It's only sunji soups here. 328 00:25:11,603 --> 00:25:15,320 Oh, there's innard soup here. Do you want eat that? 329 00:25:18,967 --> 00:25:21,711 Ahjumma, we'll have two bowls of soybean sprout soup. 330 00:25:25,371 --> 00:25:26,715 Be honest. 331 00:25:27,226 --> 00:25:30,300 You can't eat things made of animal blood and innards either, right? 332 00:25:30,420 --> 00:25:34,849 It's not that I can't. I just don't like the taste. 333 00:25:34,969 --> 00:25:38,270 When the time is right, I eat it. Why, do you want some? 334 00:25:38,275 --> 00:25:39,338 No thanks. 335 00:25:41,588 --> 00:25:44,900 He gets drunk just at the smell of alcohol. 336 00:25:45,000 --> 00:25:46,547 Did he make a mistake? 337 00:25:46,935 --> 00:25:50,892 Not at all. He hung in there really well. 338 00:25:51,659 --> 00:25:56,020 I told you to encourage the two of them, not send him home drunk! 339 00:25:56,553 --> 00:25:59,481 That's what you think, 340 00:25:59,700 --> 00:26:02,290 but I'm still opposed to the two of them getting together. 341 00:26:02,294 --> 00:26:03,167 Father. 342 00:26:04,106 --> 00:26:07,059 This guy... right where I have pain and put on a patch. 343 00:26:07,512 --> 00:26:11,903 You want me to be in-laws with people who grate on me with their incessant chatter? 344 00:26:12,023 --> 00:26:16,030 Thankfully, Yeo Jun seems to take after his grandfather. 345 00:26:16,150 --> 00:26:19,053 I don't want alcoholics for in-laws, either. 346 00:26:19,310 --> 00:26:22,517 Thankfully, Sang Eun doesn't seem to take after her mother's side. 347 00:26:22,788 --> 00:26:24,790 You don't know how thankful I am. 348 00:26:24,794 --> 00:26:26,786 Yes, yes. 349 00:26:26,906 --> 00:26:30,304 That being said, how is Yun Hee? 350 00:26:32,886 --> 00:26:35,580 It seems she can't make up her mind yet. 351 00:26:35,700 --> 00:26:38,706 That fellow has been very quiet too. 352 00:26:39,386 --> 00:26:42,800 Rather than the US, what do you think of Australia? 353 00:26:42,906 --> 00:26:46,554 If you'd like, I'd look for a house and everything she needs. 354 00:26:46,674 --> 00:26:49,560 Really, would you do that? 355 00:26:49,680 --> 00:26:53,996 Yes, of course! Yun Hee is no stranger to us. 356 00:26:54,333 --> 00:26:58,995 But, wouldn't they be lonely if Yun Hee and Jin Ju lived apart? 357 00:27:02,060 --> 00:27:05,676 Hello. I'm sorry. 358 00:27:07,488 --> 00:27:08,592 It's okay. 359 00:27:09,080 --> 00:27:13,629 There's no need for you to be sorry. It's between your brother and me. 360 00:27:13,749 --> 00:27:18,135 You may not believe it, but my brother really liked you. 361 00:27:20,863 --> 00:27:22,627 I really don't believe it. 362 00:27:23,365 --> 00:27:30,314 He had no choice, because of me, because of the company. 363 00:27:31,377 --> 00:27:33,450 To him, there was no freedom to choose. 364 00:27:33,451 --> 00:27:37,342 Sae Won, have you been in love? 365 00:27:39,424 --> 00:27:41,446 Is your love like that? 366 00:27:41,566 --> 00:27:42,045 Pardon? 367 00:27:42,165 --> 00:27:47,341 Because of your brother, your father, or something else, 368 00:27:47,520 --> 00:27:53,103 would you love a woman so little that you could abandon her? 369 00:27:54,944 --> 00:27:59,479 Your brother is a person who has never loved. 370 00:28:00,413 --> 00:28:05,930 Though at first he may have abandoned you and my niece, 371 00:28:06,160 --> 00:28:12,161 now he's abandoned everything for his family. House, company, our father. 372 00:28:13,351 --> 00:28:17,285 Couldn't you give my brother one more chance? 373 00:28:18,596 --> 00:28:23,660 I can't stand by and see him locked up in the summer house any longer. 374 00:28:25,514 --> 00:28:26,767 Summer house? 375 00:28:52,149 --> 00:28:54,092 What brings you here? 376 00:28:55,522 --> 00:28:57,947 Is this for show, or for real? 377 00:28:59,000 --> 00:29:04,066 It's not for show. I've never lied to you. 378 00:29:06,567 --> 00:29:08,916 Then why did you announce that we were getting married? 379 00:29:09,349 --> 00:29:12,578 It would have been better to go our separate ways. 380 00:29:12,913 --> 00:29:14,653 I've never proposed to you. 381 00:29:14,773 --> 00:29:17,905 I wanted to try doing it in front of the entire nation. 382 00:29:19,831 --> 00:29:21,695 Is that really the only reason? 383 00:29:25,929 --> 00:29:31,378 Wasn't your tactic to threaten me into marriage or kidnap Jin Ju? 384 00:29:34,821 --> 00:29:39,981 Is that what I should have done? If so, would Yun Hee have married me? 385 00:29:40,101 --> 00:29:41,423 What's your motive? 386 00:29:41,933 --> 00:29:43,691 Why are you doing this? 387 00:29:43,811 --> 00:29:45,720 You said your company is all important to you. 388 00:29:46,000 --> 00:29:48,413 You never contradict your father. 389 00:29:52,641 --> 00:29:58,727 By doing it this publicly, my father won't interfere with you and Jin Ju anymore. 390 00:29:58,847 --> 00:30:07,796 And, later on, Jin Ju won't have to hear that she was abandoned by her father. 391 00:30:10,170 --> 00:30:12,769 I don't know how much to believe. 392 00:30:14,140 --> 00:30:18,045 You don't have to believe it. It's not like it will change anything. 393 00:30:19,241 --> 00:30:23,297 Then, you're going to give up the company and live like this? 394 00:30:24,554 --> 00:30:28,425 I always feel that you don't take me seriously. 395 00:30:28,545 --> 00:30:31,464 Do I seem like a guy who can't do anything without my father? 396 00:30:31,706 --> 00:30:35,772 You were always a person who lived by what you were taught. 397 00:30:35,900 --> 00:30:36,900 Isn't that so? 398 00:30:37,020 --> 00:30:39,870 No. This time, you're wrong. 399 00:30:40,665 --> 00:30:42,795 Let's go. I'll drive you home. 400 00:30:54,167 --> 00:30:54,862 Look... 401 00:30:57,152 --> 00:31:01,307 I'd like to have a meal with Jin Ju sometime. 402 00:31:03,085 --> 00:31:05,068 I don't have an ulterior motive. 403 00:31:05,645 --> 00:31:10,836 It's just that I've never been able to eat with my daughter, no conditions attached. 404 00:31:11,791 --> 00:31:13,109 Could I? 405 00:31:17,092 --> 00:31:18,758 I'll ask Jin Ju. 406 00:31:20,594 --> 00:31:22,182 Don't get your hopes up. 407 00:31:22,781 --> 00:31:25,051 Jin Ju is a child who knows what she wants. 408 00:31:25,171 --> 00:31:28,189 If she says no, there's nothing I can do. 409 00:31:29,424 --> 00:31:33,852 All right. Still, I'm grateful for even that. 410 00:31:39,865 --> 00:31:46,439 Honey, you know I feel, right? How much I love you? 411 00:31:47,511 --> 00:31:51,887 Of course, how could I not know that? 412 00:31:52,666 --> 00:31:57,166 But do you really have to do this? 413 00:31:58,786 --> 00:32:02,258 Imagine Hye Rim chasing after a single father. 414 00:32:02,296 --> 00:32:05,079 Would you stand by and do nothing? 415 00:32:06,900 --> 00:32:09,496 Why say such scary things? 416 00:32:09,573 --> 00:32:12,753 That's exactly it. I'm scared right now. 417 00:32:12,873 --> 00:32:16,713 It's scarier than coming down with a heart disease. 418 00:32:18,999 --> 00:32:23,633 Even if I'm gone, make sure you eat. 419 00:32:23,946 --> 00:32:27,675 Even if I'm gone, make sure to turn out the lights. 420 00:32:28,457 --> 00:32:33,292 When I'm gone, don't hassle the neighbors over nickels and dimes. 421 00:32:33,522 --> 00:32:35,291 Even if I'm gone... 422 00:32:35,514 --> 00:32:37,097 Honey! 423 00:32:46,861 --> 00:32:47,875 Mom. 424 00:32:48,638 --> 00:32:50,165 Where were you? 425 00:32:53,386 --> 00:32:58,718 Didn't I tell you that if you keep this up I'm divorcing President Shim? 426 00:32:58,838 --> 00:33:00,617 I packed my bags and came here. 427 00:33:01,028 --> 00:33:02,102 Mother. 428 00:33:02,900 --> 00:33:08,669 I know you can only see Yun Hee right now, but I only have you. 429 00:33:08,834 --> 00:33:14,000 So for a hundred, a thousand years, I'm going to live here. 430 00:33:14,051 --> 00:33:15,998 That's how it is. Got it? 431 00:33:18,481 --> 00:33:19,825 Where are you going? 432 00:33:19,945 --> 00:33:21,045 To the studio. 433 00:33:21,418 --> 00:33:25,514 If you keep doing this, I'm going into mourning. You got that? 434 00:33:29,585 --> 00:33:30,717 Kyu Han! 435 00:33:30,957 --> 00:33:32,191 Kyu Han! 436 00:33:35,043 --> 00:33:37,701 That jerk. That jerk! 437 00:33:37,945 --> 00:33:40,215 After I worked so hard to raise him! 438 00:33:49,453 --> 00:33:51,346 What's up, Hyo Eun? Are you sick? 439 00:33:51,466 --> 00:33:57,678 No. I'm on my way back from the Australian embassy, taking care of the visa. 440 00:33:58,323 --> 00:34:00,371 I appreciate it. I should have done that. 441 00:34:00,491 --> 00:34:02,515 If you're grateful, buy me lunch. 442 00:34:03,273 --> 00:34:05,282 I don't think I can do lunch. 443 00:34:05,516 --> 00:34:08,707 Fine. Then let's go to the amusement park this weekend. 444 00:34:08,934 --> 00:34:09,878 Amusement park? 445 00:34:09,900 --> 00:34:13,473 Yes! We can go with unni and Jin Ju. 446 00:34:15,712 --> 00:34:19,554 If you can't make it, I can ask Sae Won oppa. 447 00:34:21,129 --> 00:34:24,640 Hyo Eun, you're quite the fox, you know that? 448 00:34:24,760 --> 00:34:27,341 You could say that I'm good with men. 449 00:34:32,942 --> 00:34:34,300 Yes, I'm coming. 450 00:34:34,585 --> 00:34:38,142 It seems urgent. You go on. I'll make plans for the weekend. 451 00:34:45,714 --> 00:34:48,479 An amusement park in Australia? 452 00:34:49,356 --> 00:34:51,842 It can't be... a honeymoon?! 453 00:34:51,966 --> 00:34:53,564 With that woman?! 454 00:34:57,508 --> 00:34:58,703 With Dad? 455 00:34:59,092 --> 00:35:04,462 Yeah. Dad said he wants to eat with you. 456 00:35:04,582 --> 00:35:06,586 You don't have to go if you don't want to. 457 00:35:06,678 --> 00:35:08,182 What about you? 458 00:35:08,704 --> 00:35:11,327 I have to work at the caf�(Copyright). 459 00:35:12,873 --> 00:35:14,071 Do you want to go? 460 00:35:14,191 --> 00:35:16,624 Can I go to Toyland too? 461 00:35:18,321 --> 00:35:21,470 Why don't you ask Dad that? 462 00:35:27,278 --> 00:35:28,999 How can you trust that man? 463 00:35:29,954 --> 00:35:33,044 If he'd shouted or threatened me, I wouldn't believe him. 464 00:35:33,987 --> 00:35:37,094 But since it came out like this, I'm a bit confused too. 465 00:35:37,811 --> 00:35:41,279 For some reason, I couldn't say no. 466 00:35:41,965 --> 00:35:45,303 Noona, do you really think it'll be okay? 467 00:35:45,874 --> 00:35:47,763 Jin Ju said she wants to go. 468 00:35:47,967 --> 00:35:50,613 All right. Then I'll go with Jin Ju. 469 00:35:50,733 --> 00:35:53,400 No, you go with Sang Eun. 470 00:35:53,484 --> 00:35:54,121 Noona! 471 00:35:54,197 --> 00:35:57,705 Don't worry. I have my own plans too. 472 00:35:58,004 --> 00:36:00,368 I want to find out what his intentions are... 473 00:36:01,863 --> 00:36:07,087 And somehow it was hard to refuse this request. 474 00:36:11,527 --> 00:36:13,287 What about Yun Hee and Jin Ju? 475 00:36:13,407 --> 00:36:16,043 They have other plans. I'll tell you later. 476 00:36:16,338 --> 00:36:18,607 I'm not interfering by coming along, right? 477 00:36:18,727 --> 00:36:20,949 If I say yes, will you scram? 478 00:36:21,214 --> 00:36:24,114 Of course not! Whose idea do you think this is? 479 00:36:24,234 --> 00:36:25,489 Doctor! 480 00:36:27,225 --> 00:36:28,422 What the heck are you doing here? 481 00:36:28,542 --> 00:36:31,481 I knew this would happen. You can't trust... 482 00:36:31,715 --> 00:36:34,227 I am adamantly opposed to this marriage! 483 00:36:34,347 --> 00:36:37,957 Come to your senses! Don't you know what a sly fox she is?! 484 00:36:38,170 --> 00:36:40,042 Marriage? What marriage? 485 00:36:41,425 --> 00:36:45,296 It seems that this guy likes you, brother-in-law! 486 00:36:45,416 --> 00:36:49,408 Are you crazy? As for you, don't try seducing the doctor! 487 00:36:49,933 --> 00:36:53,846 But... what? Brother-in-law? 488 00:37:36,205 --> 00:37:38,597 I don't want to go on that one. It'll give you a headache. 489 00:37:38,620 --> 00:37:41,207 True, that's too much for unni. 490 00:37:53,626 --> 00:37:56,100 You're so dense! Why would you go with them? 491 00:37:56,173 --> 00:37:59,285 What? How am I dense? I'm the opposite of dense! 492 00:37:59,303 --> 00:38:00,559 Unni, bye! 493 00:38:06,009 --> 00:38:09,583 How is this supposed to be fun? You just go up and around. 494 00:38:10,161 --> 00:38:14,118 Seriously. Why would anyone ride this? 495 00:38:21,866 --> 00:38:23,312 Ahhh! Mom! 496 00:38:23,432 --> 00:38:25,592 Hang on hang on, don't move! 497 00:38:26,169 --> 00:38:28,465 Are you too scared to go on these rides? 498 00:38:29,044 --> 00:38:32,168 It's not that I can't, it's just that I don't. 499 00:38:32,418 --> 00:38:35,659 I don't know why people pay to ride these things. 500 00:38:35,986 --> 00:38:38,907 It would kill you to say you can't, wouldn't it? 501 00:38:44,610 --> 00:38:48,051 Why do the two of us have to ride this? 502 00:38:48,369 --> 00:38:52,442 Hold it in, it's not like I'm here because I like the company either. 503 00:38:54,988 --> 00:38:59,205 I must have gone crazy. Our Dr. Kim has such high standards! 504 00:39:00,603 --> 00:39:03,613 I should have realized when I saw your face. 505 00:39:03,972 --> 00:39:08,102 What's wrong with my face? Your eyes must be really bad. 506 00:39:08,348 --> 00:39:10,865 You should go to the hospital before it's too late. 507 00:39:10,985 --> 00:39:12,801 I go to the hospital every day! 508 00:39:12,921 --> 00:39:16,237 It figures! Is it THAT serious? 509 00:39:16,739 --> 00:39:19,177 What?! I really! 510 00:39:22,110 --> 00:39:25,242 What can we do? There's still a long way to go. 511 00:39:29,379 --> 00:39:30,665 Hang on, hang on! Don't move. 512 00:39:30,892 --> 00:39:33,593 You're making it shake! 513 00:39:37,937 --> 00:39:41,735 If you don't look elsewhere, there's nothing to be scared of. 514 00:39:42,212 --> 00:39:47,492 It's still scary. I can see everything. I'm so dizzy. 515 00:40:02,133 --> 00:40:04,867 Then just look at me. 516 00:40:42,259 --> 00:40:43,483 Have a good time! 517 00:40:46,834 --> 00:40:48,104 Do you want to come with? 518 00:40:48,996 --> 00:40:53,839 No thanks. I don't want rumors spreading from being seen with you. 519 00:40:54,128 --> 00:40:55,213 That's true. 520 00:40:56,639 --> 00:40:58,845 Can I ask you one thing? 521 00:40:59,592 --> 00:41:01,590 Why is Jin Ju "Bok Doek"? 522 00:41:02,735 --> 00:41:04,340 Why are you asking? 523 00:41:05,549 --> 00:41:10,590 I don't know enough about my daughter. Why is she called "Bok Doek"? 524 00:41:13,447 --> 00:41:14,893 It's a nickname. 525 00:41:14,894 --> 00:41:19,200 So she can grow up with blessings and luck. 526 00:41:20,339 --> 00:41:23,309 What's written in the notebook Jin Ju carries around? 527 00:41:28,340 --> 00:41:32,675 It's her hobby to write down complicated words she can't understand. 528 00:41:32,958 --> 00:41:36,476 She grew up around adults, so there are a lot of difficult words. 529 00:41:36,721 --> 00:41:38,899 Her favorite ice cream flavor? 530 00:41:40,554 --> 00:41:46,462 No, it's fine. I'll find out, one by one. Thanks. 531 00:42:12,066 --> 00:42:14,252 Jin Ju, what ice cream do you like? 532 00:42:14,323 --> 00:42:16,835 - Chocolate. - Ohh, chocolate. 533 00:42:16,881 --> 00:42:21,059 It's pretty. Look at this, a white dress. 534 00:42:23,616 --> 00:42:28,010 How do you like milk? Regular, banana, strawberry? 535 00:42:28,130 --> 00:42:28,913 Banana. 536 00:42:37,613 --> 00:42:38,771 Open wide. 537 00:42:45,760 --> 00:42:48,517 Jin Ju, ah. 538 00:42:53,487 --> 00:42:54,859 Let's wipe your mouth. 539 00:42:59,188 --> 00:43:00,176 Are you okay? 540 00:43:01,455 --> 00:43:04,709 You should have said something earlier, and we wouldn't have gone up to the sky. 541 00:43:04,829 --> 00:43:07,077 Then do we dig to go into the ground? 542 00:43:07,880 --> 00:43:10,001 Hearing you talk, you seem fine. 543 00:43:16,274 --> 00:43:18,878 Your bill comes out to $35. 544 00:43:18,998 --> 00:43:21,637 I'll pay for Yeo Jun oppa and my unni. 545 00:43:21,757 --> 00:43:25,410 It's fine. I'm giving rice cakes to the one I dislike, so just eat. 546 00:43:25,765 --> 00:43:27,250 Dislike... what? 547 00:43:27,816 --> 00:43:31,349 That's what they say. Just eat it, I'm not doing it for your sake. 548 00:43:31,524 --> 00:43:34,139 How long has it been, that you'd be so kind as to pay? 549 00:43:34,259 --> 00:43:36,437 How long has it been that you speak informally... 550 00:43:37,709 --> 00:43:39,813 But why are you speaking formally to me? 551 00:43:40,696 --> 00:43:44,684 Oh my. How could I speak informally to someone so old? 552 00:43:45,569 --> 00:43:48,502 Here you go. Enjoy. 553 00:43:49,705 --> 00:43:50,801 Old? 554 00:43:51,522 --> 00:43:54,082 Hey! I'd rather you speak formally! 555 00:43:54,725 --> 00:43:56,752 It's not five yet, right? 556 00:43:58,044 --> 00:43:59,872 Thanks for keeping your promise. 557 00:44:00,878 --> 00:44:03,326 Hang on, I just wanted to say something. 558 00:44:05,287 --> 00:44:09,940 Jin Ju, next time, let's eat ice cream together. 559 00:44:10,593 --> 00:44:13,494 Jin Ju, go inside and wash up. 560 00:44:14,694 --> 00:44:16,673 Go ahead, go inside. 561 00:44:21,097 --> 00:44:22,095 Oh, here. 562 00:44:24,658 --> 00:44:29,647 It's a waiver for my custody rights with Jin Ju. 563 00:44:30,178 --> 00:44:32,962 You raise Jin Ju. 564 00:44:38,031 --> 00:44:39,598 Is this for real? 565 00:44:39,718 --> 00:44:45,316 Yes. But I'd be grateful to see Jin Ju every so often. 566 00:44:47,440 --> 00:44:48,886 You wouldn't be... 567 00:44:49,006 --> 00:44:52,034 I'm not saying let's get married. 568 00:44:52,553 --> 00:44:55,072 So don't be nervous. 569 00:44:55,644 --> 00:44:57,050 However... 570 00:44:57,496 --> 00:44:58,713 However what? 571 00:45:01,649 --> 00:45:07,942 Yun Hee, do you remember the place of our last meeting? 572 00:45:11,246 --> 00:45:13,915 Let's meet there once more. 573 00:45:15,500 --> 00:45:21,051 Last time, I did awful things when we parted. 574 00:45:21,680 --> 00:45:25,881 This time, let's part differently. 575 00:45:33,961 --> 00:45:35,744 I'm so tired! 576 00:45:35,867 --> 00:45:37,815 I'm so happy! 577 00:45:38,106 --> 00:45:41,775 How can you be so fearless? 578 00:45:41,895 --> 00:45:43,883 It's just that you're so fearful. 579 00:45:44,003 --> 00:45:47,912 I love Korea, I can play as much as I want at night too! 580 00:45:50,912 --> 00:45:52,101 Hello? 581 00:45:52,464 --> 00:45:55,735 Are you feeling better? Still scared? 582 00:45:56,111 --> 00:46:00,048 I'm fine. Buildings on the ground are bearable. 583 00:46:00,794 --> 00:46:02,189 Yeo Jun oppa? 584 00:46:03,960 --> 00:46:07,269 "Love and a cough cannot be hidden. " 585 00:46:07,757 --> 00:46:08,606 Hey. 586 00:46:10,155 --> 00:46:12,446 What? It's true. 587 00:46:13,038 --> 00:46:16,195 Love and a cough cannot be hidden. 588 00:46:16,351 --> 00:46:19,756 You've been together all this time, but pillow talk again! 589 00:46:19,876 --> 00:46:22,276 What are you calling pillow talk? 590 00:46:22,297 --> 00:46:25,156 I'm going to wash up. Keep up the romantic antics! 591 00:46:27,755 --> 00:46:31,781 Sorry, Hyo Eun... don't worry about it. 592 00:46:31,860 --> 00:46:33,623 She must be really surprised. 593 00:46:33,946 --> 00:46:38,131 Later, when Hyo Eun starts dating, let's see if she does it more subtly. 594 00:46:38,687 --> 00:46:40,031 Pardon? 595 00:46:45,788 --> 00:46:48,422 Go to sleep. You must be tired. 596 00:46:50,190 --> 00:46:53,110 You too. Goodnight. 597 00:47:15,824 --> 00:47:16,796 What are you doing? 598 00:47:16,916 --> 00:47:19,044 Shouldn't you be prepping for surgery? 599 00:47:19,194 --> 00:47:22,646 That's the thing. It's weird, where did it go? 600 00:47:22,919 --> 00:47:23,807 What? 601 00:47:23,927 --> 00:47:28,181 The thesis data. I'm sure I saved it on the external drive. 602 00:47:28,301 --> 00:47:30,305 Isn't that the data you asked me to look over? 603 00:47:30,750 --> 00:47:32,775 That's right! Where is it? 604 00:47:32,782 --> 00:47:35,470 You told me to look over it til Monday. Obviously it's at home. 605 00:47:35,478 --> 00:47:38,351 Doctor, I'm dead! How could I make it there and back? 606 00:47:38,601 --> 00:47:41,946 Your sister? She said she was going... 607 00:47:43,195 --> 00:47:47,741 Huh? U... S... what? 608 00:47:48,577 --> 00:47:54,476 Yeo Jun, I don't get what you're saying. Explain it again. 609 00:47:55,968 --> 00:47:57,809 Right. It looks black. 610 00:47:59,106 --> 00:48:00,769 Huh? The outside driveway? 611 00:48:00,889 --> 00:48:03,242 No, it's an external hard drive. 612 00:48:04,462 --> 00:48:05,741 Noona's not around? 613 00:48:05,985 --> 00:48:11,537 Well, I'll go look around your room and call you back. Okay. 614 00:48:13,040 --> 00:48:15,106 - What in the world is he talking about? - Mother! 615 00:48:15,226 --> 00:48:16,467 Oh, Hye Rim. 616 00:48:17,299 --> 00:48:24,342 Hey, do you happen to know what a USB is? I heard it's black. 617 00:48:24,623 --> 00:48:26,952 Yes. Is Yeo Jun oppa looking for it? 618 00:48:28,537 --> 00:48:30,704 Could you find it for me instead? 619 00:48:30,824 --> 00:48:31,807 Sure. 620 00:49:08,094 --> 00:49:09,849 [Dating Contract] 621 00:49:12,681 --> 00:49:15,275 "First. Neither party will fall for the other." 622 00:49:15,395 --> 00:49:19,404 "Second. The terms of the contract shall last a year..." 623 00:49:21,552 --> 00:49:25,129 What, so it was like this? 624 00:49:26,094 --> 00:49:27,396 It figures. 625 00:49:31,696 --> 00:49:32,935 What is this? 626 00:49:36,309 --> 00:49:37,920 Hye Rim, have you found it? 627 00:49:39,792 --> 00:49:41,060 Yes, Mother. 628 00:49:41,246 --> 00:49:44,256 - I found it. - Oh I see, what a relief. 629 00:49:44,864 --> 00:49:48,008 Could you drop this off at the hospital? 630 00:49:48,317 --> 00:49:54,424 I'm sorry, but there's someone I need to see urgently today. 631 00:49:55,078 --> 00:49:57,873 Not to worry, I'll have Uncle do it. 632 00:49:58,743 --> 00:50:00,066 By the way, Mother. 633 00:50:01,231 --> 00:50:05,670 It's not that I wanted to see it, but as I was looking... 634 00:50:12,779 --> 00:50:15,858 Dating Contract? 635 00:50:33,620 --> 00:50:35,271 CREATING DESTINY 636 00:50:35,739 --> 00:50:38,280 Then should I tell the parents the truth? 637 00:50:38,311 --> 00:50:41,033 Sang Eun, from now on, this is our beginning. 638 00:50:42,501 --> 00:50:43,512 We'd like to get engaged. 639 00:50:43,632 --> 00:50:45,689 You must take us for fools. 640 00:50:45,702 --> 00:50:47,015 What? He said what? 641 00:50:47,073 --> 00:50:48,655 Oppa is the only one for me! 642 00:50:48,660 --> 00:50:52,230 Because I'll be here if you waver even a little. So don't go too far. 643 00:50:52,235 --> 00:50:54,670 I tried to convince myself it couldn't be. 644 00:50:54,676 --> 00:50:56,857 But it didn't work. I love her. 645 00:50:56,861 --> 00:50:57,417 Noona. 646 00:50:57,682 --> 00:51:00,180 This time, I'd like you to tie the loose ends. 647 00:51:00,185 --> 00:51:02,970 This time, we can make a much cleaner break. 648 00:51:02,973 --> 00:51:04,600 I can't be with anyone but you. 649 00:51:04,609 --> 00:51:07,389 There's another woman that Oppa truly likes. 650 00:51:07,391 --> 00:51:08,309 How did you...? 651 00:51:08,889 --> 00:51:12,050 What about waiting? Do I not have to wait anymore? 652 00:51:12,055 --> 00:51:14,720 Let's wait and see how long this engagement lasts. 653 00:51:14,722 --> 00:51:17,661 Just a little, please wait just a little longer. 49988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.