Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,660 --> 00:00:15,700
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА -...сердце
2
00:00:15,700 --> 00:00:18,100
просмотрели, всё как у пацана.
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,300
Но руки всё равно ходуном ходят.
4
00:00:20,680 --> 00:00:21,780
И хрен с ним салкает.
5
00:00:22,620 --> 00:00:24,400
С бабами у меня проблемы.
6
00:00:25,660 --> 00:00:27,900
Не орёл, прямо скажу.
7
00:00:29,120 --> 00:00:30,700
Ну, с женой-то у вас всё в
8
00:00:30,700 --> 00:00:31,660
порядке, насколько я понимаю.
9
00:00:32,180 --> 00:00:33,260
Да, с женой да.
10
00:00:34,820 --> 00:00:37,080
Значит, мужскую линию не рассматриваем.
11
00:00:37,600 --> 00:00:40,060
Петр Ильич, вы маму любите?
12
00:00:40,060 --> 00:00:40,800
Да, конечно.
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,680
А с бабушкой у вас как взаимоотношения?
14
00:00:44,060 --> 00:00:46,620
Бабушка умерла месяц назад.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,260
Она меня на ноги поставила, всю
16
00:00:49,260 --> 00:00:50,160
жизнь меня вложила.
17
00:00:51,080 --> 00:00:53,880
Бабе Вере, считай, девяносто было.
18
00:00:55,280 --> 00:00:57,440
То есть, бабушке было девяносто, а
19
00:00:57,440 --> 00:00:59,320
вам сейчас пятьдесят пять?
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,800
То есть, бабушкой она стала в
21
00:01:01,800 --> 00:01:02,440
тридцать пять.
22
00:01:03,180 --> 00:01:05,160
Мать в подоле принесла, воспитала бабушка.
23
00:01:06,920 --> 00:01:09,020
Я смерть запустила для вас в
24
00:01:09,020 --> 00:01:10,340
процесс нравственной ревизии.
25
00:01:11,380 --> 00:01:12,720
Вы подсознательно испытываете
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,600
чувство вины и сравниваете каждый
27
00:01:14,600 --> 00:01:15,880
ваш шаг с тем, что бы на эту тему
28
00:01:15,880 --> 00:01:16,920
сказала ваша бабушка.
29
00:01:17,900 --> 00:01:18,760
За гробную жизнь верите?
30
00:01:19,240 --> 00:01:19,720
Конечно.
31
00:01:23,520 --> 00:01:25,180
Петр Ильич, ну, вы же взрослый человек.
32
00:01:25,720 --> 00:01:26,880
Вы правда думаете, что ваша
33
00:01:26,880 --> 00:01:29,320
бабушка за вами наблюдает?
34
00:01:30,500 --> 00:01:32,140
Научного доказательства
35
00:01:32,140 --> 00:01:33,560
существования за гробной жизнью нет.
36
00:01:33,880 --> 00:01:36,940
Но даже если и так, баба Вера,
37
00:01:37,080 --> 00:01:38,460
судя по всему, не была поклонницей
38
00:01:38,460 --> 00:01:40,000
раздознанной хорги, вряд ли бы она
39
00:01:40,000 --> 00:01:41,960
стала смотреть за тем, как вы сами
40
00:01:41,960 --> 00:01:43,500
говорите, кого-то жучите.
41
00:01:46,210 --> 00:01:49,450
Ну и что мне делать?
42
00:01:50,210 --> 00:01:53,350
Смените любовницу в вашу
43
00:01:53,350 --> 00:01:55,850
секретаршу Веру Терентьеву, если
44
00:01:55,850 --> 00:01:56,370
не ошибаюсь.
45
00:01:58,230 --> 00:01:59,930
Ваша задача найти любовницу с
46
00:01:59,930 --> 00:02:02,730
именем никак у бабушки, не будет отвлекать.
47
00:02:03,610 --> 00:02:05,750
И жучьте себя на здоровье, если
48
00:02:05,750 --> 00:02:06,890
жена не сильно возмущается.
49
00:02:07,750 --> 00:02:11,240
ПОКАШЛИВАЕТ Рановато вы, конечно,
50
00:02:12,960 --> 00:02:14,040
на УДО собрались.
51
00:02:15,180 --> 00:02:17,420
Ищут столько всего, Артем Александрович.
52
00:02:18,700 --> 00:02:21,880
ПОКАШЛИВАЕТ Уведите осужденного!
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,140
ВЫСТРЕЛ Спасибо.
54
00:02:30,970 --> 00:02:33,370
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Мне вас будет
55
00:02:33,370 --> 00:02:33,850
не хватать.
56
00:02:33,850 --> 00:02:35,850
Для вас я всегда на связи, Петрович.
57
00:03:53,100 --> 00:03:56,380
Любовь и любовь, любовь и любовь.
58
00:03:58,940 --> 00:04:00,840
Каждый раз.
59
00:04:05,010 --> 00:04:07,330
Каждый раз.
60
00:04:11,770 --> 00:04:12,870
Каждый раз.
61
00:04:14,970 --> 00:04:18,130
Официально сократить вас не можем.
62
00:04:19,430 --> 00:04:22,510
Поэтому пишите-ка по собственному желанию.
63
00:04:26,820 --> 00:04:29,100
Ну и в качестве компенсации вам
64
00:04:29,100 --> 00:04:32,320
будет выплачена зарплата целиком
65
00:04:32,320 --> 00:04:32,880
за месяц.
66
00:04:37,600 --> 00:04:37,960
Иван!
67
00:04:39,820 --> 00:04:40,500
Иван!
68
00:04:41,000 --> 00:04:43,640
Вы здесь?
69
00:04:48,710 --> 00:04:50,870
Не вы первый, не вы последний.
70
00:04:51,550 --> 00:04:55,070
Рано или поздно найдете себе что-нибудь.
71
00:04:56,910 --> 00:04:58,770
Простите, а можно воды?
72
00:05:01,150 --> 00:05:01,590
Можно.
73
00:05:06,210 --> 00:05:07,250
Мы не в туалет, я сейчас.
74
00:05:09,900 --> 00:05:10,620
Диана, это я.
75
00:05:11,180 --> 00:05:11,980
Меня уволили.
76
00:05:12,900 --> 00:05:13,160
Да.
77
00:05:14,820 --> 00:05:15,880
Я не могу.
78
00:05:16,900 --> 00:05:17,660
Я не могу!
79
00:05:55,180 --> 00:05:57,300
Дамы и господа, наш самолет
80
00:05:57,300 --> 00:05:59,460
совершил посадку в городе Герои Москва.
81
00:05:59,800 --> 00:06:00,680
Аэропорт Домодедово.
82
00:06:00,680 --> 00:06:01,360
Ты что-то делаешь?
83
00:06:01,420 --> 00:06:03,080
Убедительная просьба оставаться на
84
00:06:03,080 --> 00:06:05,140
своих местах до выключения топло
85
00:06:05,140 --> 00:06:06,200
пристегните ремни.
86
00:06:06,980 --> 00:06:07,840
Ой, дай водичку.
87
00:06:14,270 --> 00:06:17,010
Мам, ну, извини, она закончилась.
88
00:06:17,550 --> 00:06:18,530
А матери оставить?
89
00:06:19,250 --> 00:06:20,150
Весиво отца.
90
00:06:20,490 --> 00:06:21,710
Ладно, давай, доставай вещи.
91
00:06:22,630 --> 00:06:23,990
Ну, ну, все сидят еще.
92
00:06:24,410 --> 00:06:25,810
Да ничего страшного, подвинутся.
93
00:06:26,670 --> 00:06:27,650
Ну, куда я сейчас встану?
94
00:06:27,690 --> 00:06:28,890
Ну, сейчас там еще горит-то.
95
00:06:29,110 --> 00:06:29,930
Постегните ремни.
96
00:06:30,050 --> 00:06:31,310
Ну, не надо, давай подождем.
97
00:06:31,430 --> 00:06:32,870
Ты что хочешь, чтобы мы последние вышли?
98
00:06:33,070 --> 00:06:33,910
Матери давление.
99
00:06:34,410 --> 00:06:35,190
Тебе хоть пахнет.
100
00:06:36,170 --> 00:06:36,910
Ладно.
101
00:06:40,790 --> 00:06:41,290
Да.
102
00:06:41,290 --> 00:06:42,390
Извините, можно?
103
00:06:42,790 --> 00:06:43,110
Нельзя.
104
00:06:47,240 --> 00:06:48,740
Мать, ты никогда не женишься.
105
00:06:50,770 --> 00:06:51,170
Почему?
106
00:06:51,690 --> 00:06:53,130
Трус, потому что.
107
00:06:53,490 --> 00:06:54,830
Жену защищать надо, да ты даже
108
00:06:54,830 --> 00:06:56,410
мать защитить не можешь.
109
00:06:57,430 --> 00:06:58,710
Мам, ну, пожалуйста, не надо, мам,
110
00:06:58,750 --> 00:06:58,950
перестань, мам.
111
00:06:58,950 --> 00:06:59,290
Не надо.
112
00:06:59,470 --> 00:07:00,230
Женей жалко.
113
00:07:00,450 --> 00:07:00,930
Каких?
114
00:07:00,970 --> 00:07:03,810
Женщин, которых ваш сын убивать будет.
115
00:07:04,010 --> 00:07:04,750
Чего вы говорите?
116
00:07:05,250 --> 00:07:06,810
Я статистику знаю, у таких мам
117
00:07:06,810 --> 00:07:08,570
отличные шансы вырастить маньяка.
118
00:07:09,150 --> 00:07:09,890
Как это?
119
00:07:10,590 --> 00:07:12,310
Пожалуйста, займите свое кресло.
120
00:07:12,530 --> 00:07:13,890
Наш самолет находится в движении.
121
00:07:15,510 --> 00:07:16,610
Ты думаешь, она тебя чморит?
122
00:07:17,070 --> 00:07:18,730
Она отца твоего чморит.
123
00:07:18,870 --> 00:07:19,430
Ты его копия.
124
00:07:19,730 --> 00:07:20,430
А он ее бросил.
125
00:07:20,750 --> 00:07:21,050
Бросил?
126
00:07:22,530 --> 00:07:23,570
Бросил.
127
00:07:23,770 --> 00:07:25,290
Ну, вот ему и мстить.
128
00:07:26,630 --> 00:07:27,930
Чего вы такое говорите?
129
00:07:28,950 --> 00:07:29,850
Раскричались.
130
00:07:30,450 --> 00:07:32,010
Какое право вы имеете так говорить?
131
00:07:32,330 --> 00:07:33,630
Лучше о женщинах подумайте,
132
00:07:34,250 --> 00:07:35,810
которых ваш сын убивать будет,
133
00:07:35,890 --> 00:07:37,490
потому что каждый вас будет видеть.
134
00:07:45,040 --> 00:07:47,700
Извините, а вы не поможете достать вещи?
135
00:07:51,980 --> 00:07:52,780
Спасибо.
136
00:07:54,080 --> 00:07:56,220
Простите.
137
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
Мам, пошли.
138
00:08:04,560 --> 00:08:04,900
Мама!
139
00:08:26,540 --> 00:08:27,980
Я тебе обещала!
140
00:08:29,940 --> 00:08:30,580
Прости.
141
00:08:42,740 --> 00:08:47,080
Значит так, я узнаю своих, и мы
142
00:08:47,080 --> 00:08:47,980
найдем хорошего врача.
143
00:08:48,540 --> 00:08:48,920
Нет.
144
00:08:49,440 --> 00:08:50,140
Что нет?
145
00:08:50,580 --> 00:08:51,560
Никто тебя сразу не узнает.
146
00:08:51,560 --> 00:08:52,640
Он нам что, доставить не будет?
147
00:08:52,720 --> 00:08:54,380
Нет, пожалуйста, я не хочу.
148
00:08:55,880 --> 00:08:56,260
Сейчас.
149
00:08:57,440 --> 00:08:58,460
Потерпи чуть-чуть.
150
00:09:00,040 --> 00:09:00,600
Прости.
151
00:09:01,680 --> 00:09:02,800
Все нормально будет.
152
00:09:10,580 --> 00:09:12,900
Так, а что у нас с арендой
153
00:09:12,900 --> 00:09:13,780
подвального помещения?
154
00:09:13,860 --> 00:09:14,700
Пропал, да, тот человек?
155
00:09:20,800 --> 00:09:22,020
Подожди, прощай.
156
00:09:25,360 --> 00:09:26,780
Кто у нас тут, а?
157
00:09:30,580 --> 00:09:31,060
Добро!
158
00:09:31,060 --> 00:09:32,100
Ты знаешь, кто я?
159
00:09:32,580 --> 00:09:33,920
Выглядишь просто отправительно.
160
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
А ты, я смотрю, раздобрел.
161
00:09:35,820 --> 00:09:36,900
Что, тебя тоже расколол?
162
00:09:36,900 --> 00:09:37,440
Что я тебя расколол?
163
00:09:37,440 --> 00:09:38,720
Как же я тебя радую.
164
00:09:39,040 --> 00:09:39,860
И я тебя, дорогой.
165
00:09:40,300 --> 00:09:41,180
Ладно, справлюсь.
166
00:09:41,420 --> 00:09:43,300
Сейчас освоюсь, офис найду и вперёд.
167
00:09:43,960 --> 00:09:44,620
Офис найду.
168
00:09:44,920 --> 00:09:45,720
Чего как неродной-то?
169
00:09:46,580 --> 00:09:49,140
Наташ, сделай, пожалуйста, сайт с фотографиями.
170
00:09:49,420 --> 00:09:51,440
Артём Стрелецкий, психолог?
171
00:09:51,640 --> 00:09:52,320
Или как там правильно?
172
00:09:52,820 --> 00:09:53,480
Посмотри там.
173
00:09:53,700 --> 00:09:55,900
И купи рейтинг объявления, чтобы
174
00:09:55,900 --> 00:09:56,760
поисковый как во всей России.
175
00:09:56,760 --> 00:09:57,600
У всех первую строчку был.
176
00:09:58,180 --> 00:09:58,520
Вот.
177
00:09:58,700 --> 00:09:58,800
И?
178
00:09:59,220 --> 00:10:00,700
Дайте перерыв пять минут, я сейчас подойду.
179
00:10:01,440 --> 00:10:02,940
Пойдем, Иртик, твои хоромы покажи.
180
00:10:03,040 --> 00:10:03,320
Пошли.
181
00:10:03,880 --> 00:10:05,580
Ну вот, будешь напротив меня, буду
182
00:10:05,580 --> 00:10:06,420
с тобой приглядывать.
183
00:10:07,000 --> 00:10:08,240
Так что в обиду тебя не дам.
184
00:10:09,400 --> 00:10:13,520
Ну, заходи.
185
00:10:15,000 --> 00:10:17,140
Не дворец, конечно, но на первое
186
00:10:17,140 --> 00:10:18,100
время, я думаю, шикарно.
187
00:10:18,240 --> 00:10:19,520
Да более чем, Ген.
188
00:10:20,040 --> 00:10:21,940
Сюда за стол тебя притаранить?
189
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Компьютер я тебе найду.
190
00:10:24,680 --> 00:10:26,040
Да зачем мне компьютер?
191
00:10:26,040 --> 00:10:27,520
У меня пары кресел, достаточно быть.
192
00:10:27,860 --> 00:10:29,120
Компьютер – вещь незаменимая.
193
00:10:30,040 --> 00:10:31,440
Я тебе, правда, очень благодарен, Дэн.
194
00:10:32,180 --> 00:10:33,660
Как же я тебя рад видеть!
195
00:10:33,740 --> 00:10:34,840
Рожа-то уголовная!
196
00:10:35,700 --> 00:10:36,580
Аналогично.
197
00:10:36,820 --> 00:10:37,860
Аналогично, дружище.
198
00:10:38,060 --> 00:10:38,860
Ладно, давай.
199
00:10:39,000 --> 00:10:40,640
Через часик зайду, пойдем пообедаем.
200
00:10:41,340 --> 00:10:42,360
Ключи в двери оставил.
201
00:10:54,150 --> 00:10:56,590
Да, Сереж.
202
00:10:56,890 --> 00:10:57,370
Ну, что там?
203
00:10:58,010 --> 00:10:58,930
Я...
204
00:10:58,930 --> 00:11:00,310
Я с Ваней.
205
00:11:00,730 --> 00:11:03,890
Диана, нам через полчаса уже выходить.
206
00:11:04,150 --> 00:11:06,830
Я поняла, Серёж, но Ване нужно помочь.
207
00:11:07,850 --> 00:11:09,550
Меня с супругой пригласили, ты понимаешь?
208
00:11:10,290 --> 00:11:11,710
Это серьёзное мероприятие.
209
00:11:11,970 --> 00:11:13,370
Надо быть точно ко времени.
210
00:11:14,990 --> 00:11:16,410
Извини, пожалуйста.
211
00:11:16,970 --> 00:11:18,370
Диана, ну сколько это ещё будет продолжаться?
212
00:11:20,310 --> 00:11:21,210
Ну что, рассказывай.
213
00:11:21,790 --> 00:11:22,270
Как тут?
214
00:11:24,370 --> 00:11:25,290
Так, как и ожидал.
215
00:11:26,170 --> 00:11:27,670
Ничего хорошего.
216
00:11:28,470 --> 00:11:28,950
Как Даша?
217
00:11:30,110 --> 00:11:31,890
Да я её не видел особо.
218
00:11:32,250 --> 00:11:33,470
Ну как, заезжал к ней до того, как
219
00:11:33,470 --> 00:11:34,290
она адрес меняла.
220
00:11:35,850 --> 00:11:38,170
Тём, ну как, ну, поговорили как чужие.
221
00:11:38,910 --> 00:11:40,330
Хотя она вообще слышать не хочет.
222
00:11:41,990 --> 00:11:42,670
Понятно.
223
00:11:43,290 --> 00:11:46,550
Тёмыч, ну вот, как брат тебе
224
00:11:46,550 --> 00:11:47,730
говорил, ну забей.
225
00:11:48,430 --> 00:11:49,470
Реально, вычеркни всё.
226
00:11:49,710 --> 00:11:51,470
И Лабуду это судимость, и Дашу, ну
227
00:11:51,470 --> 00:11:51,830
это правда.
228
00:11:52,210 --> 00:11:52,530
Хорош.
229
00:11:53,050 --> 00:11:54,170
Что было, то было.
230
00:11:54,430 --> 00:11:55,030
Не было ничего.
231
00:11:55,450 --> 00:11:56,110
Я не виноват.
232
00:11:57,170 --> 00:11:58,490
Я знаю, кто его убил.
233
00:11:58,750 --> 00:11:59,470
Могу это доказать.
234
00:11:59,470 --> 00:12:00,190
Правда?
235
00:12:00,890 --> 00:12:02,410
Ты то же самое до суда говорил.
236
00:12:07,130 --> 00:12:08,050
У вас моя замужка какая?
237
00:12:10,550 --> 00:12:11,230
А?
238
00:12:14,640 --> 00:12:15,420
Симпатичная?
239
00:12:16,160 --> 00:12:16,780
Танечка?
240
00:12:17,360 --> 00:12:18,020
Хорошенькая, да?
241
00:12:18,520 --> 00:12:19,920
Неделю назад с ней познакомились.
242
00:12:20,860 --> 00:12:22,340
Я в клубе, у нее там подруга
243
00:12:22,340 --> 00:12:23,280
инструктором работает.
244
00:12:24,300 --> 00:12:27,200
Я как-то тут заморочился серьезно
245
00:12:27,200 --> 00:12:28,040
над тем, жениться хочу.
246
00:12:28,040 --> 00:12:29,740
Ну, так, чтобы приличное было.
247
00:12:30,440 --> 00:12:32,100
По любви, а не за бабло.
248
00:12:32,620 --> 00:12:33,040
Ясно.
249
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
Девушка из Харькова приехала поступать.
250
00:12:36,820 --> 00:12:37,660
Скоро попросит денег.
251
00:12:38,320 --> 00:12:39,520
Для начала на новый телефон.
252
00:12:43,320 --> 00:12:44,560
Ты хоть кому-нибудь веришь?
253
00:12:45,600 --> 00:12:46,280
Себе.
254
00:12:47,080 --> 00:12:47,400
Класс.
255
00:12:47,980 --> 00:12:48,420
Молодец.
256
00:12:53,360 --> 00:12:54,760
Привет, моя хорошая.
257
00:12:55,040 --> 00:12:55,360
Привет.
258
00:12:55,660 --> 00:12:56,700
Давай кофе.
259
00:12:57,660 --> 00:12:59,000
Здрасте.
260
00:12:59,480 --> 00:12:59,860
Здрасте.
261
00:13:00,280 --> 00:13:00,840
Я Таня.
262
00:13:02,920 --> 00:13:04,040
Артем, присаживайся.
263
00:13:06,920 --> 00:13:10,640
Я пойду, не буду вам мешать, к
264
00:13:10,640 --> 00:13:11,480
отцу еще надо заскочить.
265
00:13:13,900 --> 00:13:15,520
Артем, ладно, ты как всегда.
266
00:13:15,600 --> 00:13:16,040
Не буду мешать.
267
00:13:16,740 --> 00:13:17,800
Спасибо тебе, я не такой здоровый.
268
00:13:17,800 --> 00:13:18,360
Давай, заходите.
269
00:13:28,000 --> 00:13:30,120
Танюш, а ты не из Харькова случайно?
270
00:13:39,300 --> 00:13:40,720
Здрасте, у тебя?
271
00:13:41,240 --> 00:13:43,480
А, у Александра Андреевича пациент.
272
00:13:43,480 --> 00:13:44,340
Это… Я его сын.
273
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
Ну, погодите.
274
00:13:45,800 --> 00:13:46,380
Все.
275
00:13:47,300 --> 00:13:50,600
Вы знаете, я попытался с ней
276
00:13:50,600 --> 00:13:51,820
поговорить откровенно.
277
00:13:51,820 --> 00:13:53,820
Она согласна, что это неправильно,
278
00:13:53,940 --> 00:13:56,220
но ничего с этим не может поделать.
279
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
А позавчера я ее застал с двумя коллегами.
280
00:13:58,660 --> 00:13:59,060
Простите.
281
00:13:59,320 --> 00:13:59,760
С двумя?
282
00:14:00,960 --> 00:14:01,900
Очень увлекательная история.
283
00:14:02,560 --> 00:14:03,100
Я ненадолго.
284
00:14:03,600 --> 00:14:04,740
Дай мне Дашу на адрес, пожалуйста.
285
00:14:05,720 --> 00:14:06,760
Во-первых, здравствуй.
286
00:14:07,340 --> 00:14:07,560
Привет.
287
00:14:08,400 --> 00:14:09,740
А во-вторых, я, конечно, очень рад
288
00:14:09,740 --> 00:14:11,780
тебя видеть, но ты меня Меня очень
289
00:14:11,780 --> 00:14:13,460
обяжешь, если дашь закончить сеанс?
290
00:14:13,460 --> 00:14:16,020
Закончишь, как только я получу адрес.
291
00:14:16,940 --> 00:14:18,760
Артем, я думаю, что мы оба
292
00:14:18,760 --> 00:14:20,900
понимаем, что нам нужно серьезно поговорить.
293
00:14:21,240 --> 00:14:22,700
А для этого необходимо время.
294
00:14:24,500 --> 00:14:25,420
Окей, давай поговорим.
295
00:14:29,020 --> 00:14:31,840
Тебя что-то тревожит?
296
00:14:32,460 --> 00:14:33,260
Меня нет.
297
00:14:33,640 --> 00:14:35,780
Слушайте, а что вы себе позволяете?
298
00:14:36,600 --> 00:14:39,680
Я тут не бесплатно, у меня запись.
299
00:14:39,680 --> 00:14:42,140
Я прошу прощения, прерванный
300
00:14:42,140 --> 00:14:43,980
сеанс, конечно, придется начинать заново.
301
00:14:44,380 --> 00:14:45,820
Но мы полностью компенсируем
302
00:14:45,820 --> 00:14:46,800
потраченное время.
303
00:14:47,040 --> 00:14:47,540
А что с вами?
304
00:14:48,480 --> 00:14:49,100
Жена изменяет?
305
00:14:49,380 --> 00:14:50,040
Давно ходите?
306
00:14:50,460 --> 00:14:51,140
Вам какое дело?
307
00:14:51,720 --> 00:14:52,180
И вообще?
308
00:14:52,180 --> 00:14:54,860
Артем, выйди, дай мне адрес, и я уйду.
309
00:15:05,490 --> 00:15:07,050
Кольцо почти новое.
310
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
Но уже очень сильно жмёт.
311
00:15:09,410 --> 00:15:10,530
Браки года два, четыре.
312
00:15:10,830 --> 00:15:11,310
Не более.
313
00:15:11,970 --> 00:15:13,370
И после свадьбы сразу начали жрать.
314
00:15:13,730 --> 00:15:15,370
Так, мы, кажется, договорились.
315
00:15:17,210 --> 00:15:18,710
Измены начались сразу.
316
00:15:19,090 --> 00:15:20,410
Отсюда срыв и резкий набор веса.
317
00:15:21,030 --> 00:15:22,410
К психологу до этого не решились пойти.
318
00:15:23,730 --> 00:15:26,250
Я вообще-то пытался с ней
319
00:15:26,250 --> 00:15:27,050
поговорить, я...
320
00:15:27,050 --> 00:15:28,390
Так, не надо с ним разговаривать.
321
00:15:29,270 --> 00:15:30,430
Вы пришли один.
322
00:15:30,430 --> 00:15:32,270
Значит, она либо не знает о вашем
323
00:15:32,270 --> 00:15:34,050
визите, либо не согласилась пойти
324
00:15:34,050 --> 00:15:34,350
с вами.
325
00:15:34,870 --> 00:15:36,830
В первом случае нужно развестись.
326
00:15:37,930 --> 00:15:39,450
Потому что это сигнал об утрате доверия.
327
00:15:40,050 --> 00:15:40,750
В последней стадии умерла семья.
328
00:15:40,750 --> 00:15:41,770
Артем, выйди, пожалуйста.
329
00:15:41,950 --> 00:15:42,430
Во втором...
330
00:15:42,430 --> 00:15:44,610
Во втором случае тоже нужно
331
00:15:44,610 --> 00:15:45,930
развестись, Потому что ей плевать
332
00:15:45,930 --> 00:15:46,530
на ваши отношения.
333
00:15:47,730 --> 00:15:48,430
Рад был предаться.
334
00:15:55,110 --> 00:15:56,510
Прошу прощения.
335
00:15:57,250 --> 00:15:58,130
Давайте продолжим.
336
00:16:07,610 --> 00:16:07,950
Сейчас.
337
00:16:12,780 --> 00:16:14,680
Терпи, я уже все обезболила.
338
00:16:15,200 --> 00:16:16,680
Все, потерпи, потерпи.
339
00:16:18,440 --> 00:16:21,700
Есть.
340
00:16:22,220 --> 00:16:23,900
Осталось чуть-чуть.
341
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Молодец.
342
00:16:25,980 --> 00:16:28,480
Здрасьте.
343
00:16:28,660 --> 00:16:29,860
Сереж, я почти закончила.
344
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Ты здесь единственный врач, что ли?
345
00:16:32,100 --> 00:16:33,160
Переодевайся и поехали!
346
00:16:33,840 --> 00:16:35,000
Через час начнут уже!
347
00:16:35,580 --> 00:16:37,780
Я сказала, я сейчас закончу и поедем.
348
00:16:40,080 --> 00:16:44,700
Да, братец, умеешь ты вещи распортить.
349
00:16:44,740 --> 00:16:45,720
Прости.
350
00:16:46,320 --> 00:16:47,500
А ничего, мы в следующий раз
351
00:16:47,500 --> 00:16:49,240
вызываем психушечку и вперёд.
352
00:16:49,300 --> 00:16:50,360
По месту прямого назначения.
353
00:16:50,520 --> 00:16:51,680
Мы с Ваней уже всё решили.
354
00:16:51,860 --> 00:16:53,860
И он добровольно покажется специалисту.
355
00:16:53,980 --> 00:16:54,160
Да, Ваня?
356
00:16:57,900 --> 00:16:59,120
Совсем больно?
357
00:16:59,440 --> 00:17:01,920
Так, сейчас я принесу еще обезболивающие.
358
00:17:02,200 --> 00:17:03,760
Подгузники не забудь.
359
00:17:12,300 --> 00:17:14,980
Мама рассказывала, когда тебя носила.
360
00:17:16,800 --> 00:17:18,280
Дочку очень хотела.
361
00:17:20,390 --> 00:17:21,610
Вот ты баба и родился.
362
00:17:24,600 --> 00:17:25,480
Я не баба.
363
00:17:26,440 --> 00:17:26,680
А?
364
00:17:27,220 --> 00:17:28,440
Я не баба!
365
00:17:29,500 --> 00:17:33,100
Раз ты не баба, сам себя и штопать.
366
00:17:37,040 --> 00:17:38,260
Ты че делаешь?
367
00:17:38,860 --> 00:17:39,440
Отойди!
368
00:17:40,620 --> 00:17:41,900
Давай быстрее.
369
00:17:43,480 --> 00:17:44,640
Сейчас.
370
00:17:45,340 --> 00:17:50,100
Сейчас.
371
00:17:51,060 --> 00:17:53,260
Здрасьте.
372
00:18:04,260 --> 00:18:04,840
Да, слушаю.
373
00:18:05,500 --> 00:18:07,420
А Даша Соловьева здесь живет?
374
00:18:08,600 --> 00:18:10,520
Да, она что-то говорила про брата,
375
00:18:10,560 --> 00:18:11,940
но я так понял, что вы очень давно
376
00:18:11,940 --> 00:18:12,460
не общались.
377
00:18:12,980 --> 00:18:13,920
И, честно говоря, я не знал, что
378
00:18:13,920 --> 00:18:13,920
вы здесь живете.
379
00:18:13,920 --> 00:18:15,580
Я, честно говоря, представлял вас
380
00:18:15,580 --> 00:18:16,780
немножечко старше.
381
00:18:17,940 --> 00:18:20,060
Ну, я формально старше.
382
00:18:20,580 --> 00:18:21,060
На год.
383
00:18:22,280 --> 00:18:23,660
Да, мы с Дашей давно не виделись.
384
00:18:24,780 --> 00:18:26,500
Я был уверен, что она мне обрадуется.
385
00:18:28,220 --> 00:18:29,880
Ну, кто может не обрадоваться
386
00:18:29,880 --> 00:18:30,620
родному человеку?
387
00:18:31,960 --> 00:18:33,500
Так, сейчас я позвоню.
388
00:18:34,420 --> 00:18:36,360
Не надо, пусть будет лучше сюрприз.
389
00:18:38,200 --> 00:18:38,580
Ну, ладно.
390
00:18:40,100 --> 00:18:42,920
Всё, готово.
391
00:18:43,960 --> 00:18:45,640
А вы сколько не виделись?
392
00:18:45,700 --> 00:18:46,100
Лет десять?
393
00:18:47,000 --> 00:18:48,400
Около того.
394
00:18:51,340 --> 00:18:53,420
Просто Даша думает, что я совершил ошибку.
395
00:18:54,440 --> 00:18:56,520
Большую ошибку.
396
00:18:57,060 --> 00:18:58,780
Но вообще-то мы все время от
397
00:18:58,780 --> 00:19:00,900
времени совершаем ошибки.
398
00:19:01,640 --> 00:19:02,260
Ну, да.
399
00:19:03,160 --> 00:19:04,820
Но мою будет сложно исправить.
400
00:19:07,420 --> 00:19:09,900
Но, в конце концов, существуют же
401
00:19:09,900 --> 00:19:12,420
всякие, я не знаю, репутационные центры.
402
00:19:12,900 --> 00:19:15,760
А, я не наркоман, если вы об этом.
403
00:19:16,060 --> 00:19:16,340
Спасибо.
404
00:19:16,780 --> 00:19:18,240
Извините.
405
00:19:19,840 --> 00:19:22,720
Просто Даше никогда не нравилась
406
00:19:22,720 --> 00:19:23,500
моя работа.
407
00:19:24,900 --> 00:19:27,180
Ну, из-за этого с братьями не ссорятся.
408
00:19:31,640 --> 00:19:33,160
А я сказал, что я ее брат.
409
00:19:34,240 --> 00:19:35,680
Простите, я постоянно путаю.
410
00:19:36,080 --> 00:19:37,380
Я ее муж, Артем.
411
00:19:41,340 --> 00:19:44,160
То есть, вы тот самый Артем,
412
00:19:44,220 --> 00:19:44,980
который сидел в тюрьме?
413
00:19:46,640 --> 00:19:50,380
А ты, судя по всему, тот говнюк,
414
00:19:50,480 --> 00:19:51,540
который не умеет варить кофе и
415
00:19:51,540 --> 00:19:53,100
периодически испытывает проблемы с
416
00:19:53,100 --> 00:19:53,760
половым уличением.
417
00:19:54,920 --> 00:19:56,060
А что себе позволяете?
418
00:19:56,300 --> 00:19:56,680
Совет.
419
00:19:57,280 --> 00:19:58,680
Хочешь, чтобы женщина не бегала от
420
00:19:58,680 --> 00:19:59,480
тебя к своему бывшему?
421
00:19:59,600 --> 00:20:01,180
Попробуй разнообразить постельную жизнь.
422
00:20:04,840 --> 00:20:09,240
Володя!
423
00:20:09,480 --> 00:20:10,060
Володя!
424
00:20:10,180 --> 00:20:10,980
Не надо, пожалуйста.
425
00:20:11,020 --> 00:20:11,720
Володя!
426
00:20:12,940 --> 00:20:15,660
Ты что, зачем ему все рассказала?
427
00:20:15,980 --> 00:20:16,840
Зачем это, а?
428
00:20:17,540 --> 00:20:18,060
Привет.
429
00:20:18,980 --> 00:20:19,900
Что, уже обработала?
430
00:20:21,020 --> 00:20:22,120
В смысле?
431
00:20:22,180 --> 00:20:24,420
Познакомься, Володь, это мой бывший.
432
00:20:24,820 --> 00:20:25,180
Артем.
433
00:20:25,380 --> 00:20:26,420
Профессиональный провокатор.
434
00:20:26,520 --> 00:20:27,540
На физике это называется
435
00:20:27,540 --> 00:20:29,300
провокативная психология.
436
00:20:29,420 --> 00:20:30,700
Что он тебе наплел?
437
00:20:30,900 --> 00:20:32,460
Что-нибудь про нашу сексуальную жизнь?
438
00:20:33,620 --> 00:20:35,080
Ну, какая банальщина!
439
00:20:35,160 --> 00:20:35,860
Ну, стрелецкий!
440
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
Ты ничего поинтереснее придумать
441
00:20:37,120 --> 00:20:37,440
не мог?
442
00:20:37,920 --> 00:20:38,860
Познакомься, Артем.
443
00:20:39,440 --> 00:20:40,820
Это мой любимый мужчина.
444
00:20:41,160 --> 00:20:42,620
Его зовут Володя.
445
00:20:42,820 --> 00:20:45,520
Он прекрасный, он интеллигентный, добрый.
446
00:20:46,100 --> 00:20:48,180
Несмотря ни на какие провокации, я
447
00:20:48,180 --> 00:20:48,720
его очень люблю.
448
00:20:49,400 --> 00:20:50,440
Ни на кого его менять не
449
00:20:50,440 --> 00:20:51,380
собираюсь, поэтому ты можешь
450
00:20:51,380 --> 00:20:52,240
просто идти домой.
451
00:20:52,640 --> 00:20:53,100
Не могу.
452
00:20:53,580 --> 00:20:54,860
Ваш добрый, прекрасный,
453
00:20:55,220 --> 00:20:57,000
интеллигентный жених, мне кажется,
454
00:20:57,340 --> 00:20:58,140
нос сломал.
455
00:21:16,310 --> 00:21:17,690
Дай посмотрю.
456
00:21:28,550 --> 00:21:30,110
Знаешь, почему у нас ничего не получилось?
457
00:21:31,670 --> 00:21:33,210
Не умеешь остановиться.
458
00:21:33,330 --> 00:21:34,350
Ты издеваешься над людьми.
459
00:21:35,890 --> 00:21:37,230
Получаешь от этого удовольствие.
460
00:21:38,450 --> 00:21:39,630
Считаешь себя умнее всех.
461
00:21:40,230 --> 00:21:41,970
Я уже давно научилась тебя считывать.
462
00:21:43,630 --> 00:21:46,030
Ты можешь считывать, но это не
463
00:21:46,030 --> 00:21:47,110
имеет никакого значения.
464
00:21:48,550 --> 00:21:49,330
Главное, это работает.
465
00:21:50,750 --> 00:21:51,430
А!
466
00:21:51,610 --> 00:21:51,710
А!
467
00:21:51,710 --> 00:21:51,850
А!
468
00:21:51,850 --> 00:21:52,110
Больно!
469
00:21:52,390 --> 00:21:53,690
Какого перелома у тебя нет?
470
00:21:55,310 --> 00:21:57,330
Ты можешь делать одолжение, пожалуйста?
471
00:21:57,410 --> 00:21:58,210
Не появляйся больше.
472
00:21:59,270 --> 00:22:01,190
Мне кажется, мы давно уже друг про
473
00:22:01,190 --> 00:22:02,110
друга все поняли.
474
00:22:03,130 --> 00:22:04,470
Почему?
475
00:22:08,280 --> 00:22:09,240
Простой вопрос.
476
00:22:13,320 --> 00:22:15,260
Нет?
477
00:22:16,100 --> 00:22:17,000
Не поможет.
478
00:22:24,400 --> 00:22:26,820
Потому что мы разные люди.
479
00:22:27,500 --> 00:22:28,960
И в конце концов, у меня есть жених.
480
00:22:30,160 --> 00:22:31,360
Да ради бога, я не против.
481
00:22:32,620 --> 00:22:33,600
Но мы же можем общаться.
482
00:22:34,360 --> 00:22:36,620
Тём, ты замечательный человек.
483
00:22:36,820 --> 00:22:38,820
И может быть, ты даже хороший специалист.
484
00:22:38,820 --> 00:22:40,300
Но я же не обязана тебя за это любить.
485
00:22:40,380 --> 00:22:40,640
Правда?
486
00:22:42,200 --> 00:22:43,100
Не люби.
487
00:22:47,710 --> 00:22:49,770
Но я тебе не безразличен.
488
00:22:51,010 --> 00:22:51,330
Был.
489
00:22:52,310 --> 00:22:53,010
Когда-то.
490
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
А сейчас мне все равно.
491
00:22:59,690 --> 00:23:00,170
Ну и ладно.
492
00:23:03,800 --> 00:23:04,700
Правда?
493
00:23:05,540 --> 00:23:06,100
Конечно.
494
00:23:08,720 --> 00:23:10,440
В таком случае, ты не откажешься
495
00:23:10,440 --> 00:23:12,540
прийти на небольшую вечеринку по
496
00:23:12,540 --> 00:23:13,620
случаю моего счастливого
497
00:23:13,620 --> 00:23:15,120
условно-досрочного освобождения?
498
00:23:16,940 --> 00:23:18,400
Можно вместе с Воловой.
499
00:23:19,460 --> 00:23:20,580
Будет полно народу.
500
00:23:21,000 --> 00:23:23,080
Лишний повод доказать всем раз и
501
00:23:23,080 --> 00:23:24,220
навсегда, что тебе все равно.
502
00:23:25,300 --> 00:23:26,800
Главное, самое себе.
503
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Звучит музыка.
504
00:25:42,170 --> 00:25:44,730
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ
505
00:25:44,730 --> 00:25:43,980
ЗВОНОК Да.
506
00:25:46,010 --> 00:25:46,890
Здорово, Тём.
507
00:25:47,510 --> 00:25:48,930
Таня, помнишь меня?
508
00:25:49,950 --> 00:25:51,890
Ну вот, Екатерина, она не из Харькова.
509
00:25:52,510 --> 00:25:53,330
Учится в РГГУ.
510
00:25:53,710 --> 00:25:54,330
Сама из Орла.
511
00:25:54,770 --> 00:25:55,590
Денег не просит.
512
00:25:55,990 --> 00:25:57,170
Так что давай, меняй профессию.
513
00:25:57,510 --> 00:25:58,150
Настродамус.
514
00:25:58,210 --> 00:25:59,670
Давай, удачи.
515
00:25:59,890 --> 00:26:01,730
Давай, пока.
516
00:26:30,450 --> 00:26:33,310
Ну, иди сюда.
517
00:26:42,480 --> 00:26:44,440
Денис, Денис, мне пора.
518
00:26:45,280 --> 00:26:46,600
Давай поваляемся, чуть-чуть.
519
00:26:47,000 --> 00:26:47,420
Не могу.
520
00:26:47,800 --> 00:26:48,060
Почему?
521
00:26:48,920 --> 00:26:49,880
Пора идти.
522
00:26:50,500 --> 00:26:50,780
Куда?
523
00:26:50,960 --> 00:26:51,640
В институт.
524
00:26:51,920 --> 00:26:53,880
Я и так уже первый пункт пропустила.
525
00:26:54,000 --> 00:26:54,580
Дальше нельзя.
526
00:26:56,060 --> 00:26:57,020
Ну, давай тогда вечером.
527
00:26:57,380 --> 00:26:58,360
Я наберу.
528
00:26:59,320 --> 00:27:00,900
Набрать не получится.
529
00:27:01,940 --> 00:27:02,300
Почему?
530
00:27:03,000 --> 00:27:04,460
У меня телефон сдох, а на новой
531
00:27:04,460 --> 00:27:05,440
пока денег нет.
532
00:27:09,000 --> 00:27:12,260
А что, совсем сдох?
533
00:27:12,680 --> 00:27:13,000
Угу.
534
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
Меня зовет тогда.
535
00:27:16,460 --> 00:27:16,760
Угу.
536
00:27:17,460 --> 00:27:17,740
В семь?
537
00:27:18,040 --> 00:27:18,340
Угу.
538
00:27:18,640 --> 00:27:19,380
На университет.
539
00:27:20,720 --> 00:27:21,160
Класс.
540
00:27:39,420 --> 00:27:42,020
Здрасте.
541
00:27:54,110 --> 00:27:54,850
Здрасте.
542
00:27:55,490 --> 00:27:56,670
Какими судьбами?
543
00:27:57,590 --> 00:28:01,450
А я вас в интернете нашел по фотке.
544
00:28:02,270 --> 00:28:04,950
Я тут подумал, я маньяком не очень хочу.
545
00:28:05,910 --> 00:28:07,470
Я новую жизнь начинаю.
546
00:28:09,150 --> 00:28:12,870
А мама что по поводу твоей новой
547
00:28:12,870 --> 00:28:13,390
жизни думает?
548
00:28:13,730 --> 00:28:14,290
Я не знаю.
549
00:28:14,910 --> 00:28:17,310
Я ей записку оставил, что я ухожу.
550
00:28:18,450 --> 00:28:20,530
Я теперь вон, сам жить буду.
551
00:28:24,360 --> 00:28:26,120
Не будет у тебя никакой новой жизни?
552
00:28:27,100 --> 00:28:28,360
Почему не будет?
553
00:28:28,360 --> 00:28:30,380
Со старой сначала попрощайся.
554
00:28:30,820 --> 00:28:32,440
И не запискай, а глаза в глаза.
555
00:28:37,860 --> 00:28:38,420
Понятно.
556
00:28:44,790 --> 00:28:46,670
Давайте я вам помогу.
557
00:29:06,640 --> 00:29:08,260
Всё, готово.
558
00:29:08,320 --> 00:29:09,140
Теперь можете включать.
559
00:29:10,320 --> 00:29:10,800
До свидания.
560
00:29:26,980 --> 00:29:28,720
Я уже сказал тебе всё!
561
00:29:29,580 --> 00:29:30,220
Извините.
562
00:29:36,300 --> 00:29:40,500
Прошу прощения.
563
00:29:40,500 --> 00:29:41,220
За что?
564
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
Ну, просто так говорят.
565
00:29:45,000 --> 00:29:45,520
Ни за что.
566
00:29:46,160 --> 00:29:47,800
Я вам звонил час назад.
567
00:29:48,200 --> 00:29:48,980
Психолог.
568
00:29:49,480 --> 00:29:49,740
А!
569
00:29:50,280 --> 00:29:50,700
Иван!
570
00:29:51,480 --> 00:29:51,860
Ага.
571
00:29:55,180 --> 00:29:55,740
Деньги придешь?
572
00:30:07,290 --> 00:30:08,490
Чай, кофе?
573
00:30:09,790 --> 00:30:10,190
Кофе?
574
00:30:10,650 --> 00:30:11,250
Кофе нет.
575
00:30:11,830 --> 00:30:12,550
Чай есть хороший.
576
00:30:12,910 --> 00:30:13,290
Индийский.
577
00:30:13,810 --> 00:30:14,150
Попробуешь?
578
00:30:15,170 --> 00:30:16,350
Ну, да.
579
00:30:20,840 --> 00:30:21,800
К нему, там.
580
00:30:36,220 --> 00:30:38,440
Я тут еще не обусловился.
581
00:30:39,500 --> 00:30:41,140
Садись вон там, на раскладушку.
582
00:30:46,560 --> 00:30:48,440
Хотя нет, Вань, слушай, возьми
583
00:30:48,440 --> 00:30:49,360
стол в той комнате.
584
00:30:52,760 --> 00:30:54,420
Куда ты поперся, дебил?
585
00:30:58,770 --> 00:31:01,290
Это я не тебе, это...
586
00:31:08,720 --> 00:31:11,220
Слушай, хотя нет, садитесь на раскладушку.
587
00:31:13,900 --> 00:31:15,380
Может, я все-таки сяду еще куда-нибудь?
588
00:31:21,230 --> 00:31:23,410
Ну что, рассказывай, что стряслось?
589
00:31:32,140 --> 00:31:33,720
Что, сам тебя, что ли?
590
00:31:35,380 --> 00:31:36,460
Чем?
591
00:31:37,900 --> 00:31:38,560
Степлером.
592
00:31:41,690 --> 00:31:42,290
И часто ты так?
593
00:31:42,950 --> 00:31:45,190
Вообще, довольно часто.
594
00:31:45,830 --> 00:31:47,030
Последние четыре года.
595
00:31:48,550 --> 00:31:49,410
Как сам думаешь, почему?
596
00:31:50,050 --> 00:31:50,550
Не знаю.
597
00:31:50,950 --> 00:31:52,870
Я пытаюсь сопротивляться.
598
00:31:53,450 --> 00:31:54,610
Не получается.
599
00:31:55,330 --> 00:31:55,790
Понятно.
600
00:31:56,790 --> 00:31:57,470
На учете стоишь?
601
00:31:57,830 --> 00:31:59,010
На каком учете?
602
00:31:59,890 --> 00:32:01,410
Ну у тебя ж топает кто-то.
603
00:32:01,990 --> 00:32:03,330
Неужели к психиатру никто не отправил?
604
00:32:03,910 --> 00:32:05,450
У брата жена, она доктор.
605
00:32:06,450 --> 00:32:07,310
Она мне помогает.
606
00:32:08,070 --> 00:32:08,590
Красивая?
607
00:32:09,930 --> 00:32:10,210
Что?
608
00:32:11,370 --> 00:32:13,090
Ну, как баба она.
609
00:32:13,710 --> 00:32:13,950
И что?
610
00:32:16,740 --> 00:32:17,760
Красивая.
611
00:32:18,260 --> 00:32:18,620
Очень.
612
00:32:19,660 --> 00:32:20,060
Это с ней.
613
00:32:21,480 --> 00:32:22,280
Что?
614
00:32:23,140 --> 00:32:24,560
А что вы такое...
615
00:32:24,560 --> 00:32:26,700
Вопрос у вас вообще странный.
616
00:32:27,220 --> 00:32:28,280
Какой геннадий?
617
00:32:28,480 --> 00:32:29,660
Какой геннадий?
618
00:32:32,640 --> 00:32:33,740
Знаете что?
619
00:32:34,620 --> 00:32:35,720
Вы мне не нравитесь.
620
00:32:36,140 --> 00:32:36,860
Я передумал.
621
00:32:38,320 --> 00:32:39,180
Сеансы уже оплачены.
622
00:32:52,010 --> 00:32:54,450
Вань, да погоди, да что ты такой резкий?
623
00:32:54,550 --> 00:32:55,310
Да не боись ты.
624
00:32:55,530 --> 00:32:56,510
Да помогу я тебе.
625
00:32:57,330 --> 00:32:57,670
Как?
626
00:32:59,090 --> 00:33:01,170
Ну, как психологи помогают.
627
00:33:02,010 --> 00:33:03,330
Захочешь себя покоцать, приходи,
628
00:33:03,390 --> 00:33:04,170
поплачься, отпустят.
629
00:33:04,370 --> 00:33:05,550
Я не хочу плакаться.
630
00:33:06,030 --> 00:33:06,770
А по-другому никак.
631
00:33:07,290 --> 00:33:08,050
Единственный вариант.
632
00:33:08,890 --> 00:33:09,530
Это еще почему?
633
00:33:09,750 --> 00:33:10,150
Почему?
634
00:33:10,390 --> 00:33:12,590
Ты слабак, только плакаться и можешь.
635
00:33:13,090 --> 00:33:14,950
Вань, ну а что, не так, что ли?
636
00:33:15,350 --> 00:33:16,670
Ты хочешь кофе, я тебе чай.
637
00:33:16,750 --> 00:33:17,430
Ты согласился.
638
00:33:18,650 --> 00:33:21,510
Это, это вежливость обычная.
639
00:33:21,690 --> 00:33:23,210
Я тебя по комнате гоняю, молчишь.
640
00:33:23,630 --> 00:33:25,990
Деньги у тебя отжимаю, а ты проглотил.
641
00:33:26,770 --> 00:33:29,270
Вань, ты сам не знаешь, что ты хочешь.
642
00:33:29,470 --> 00:33:30,890
И бороться за себя не умеешь.
643
00:33:31,610 --> 00:33:32,250
Безобидно.
644
00:33:32,370 --> 00:33:33,210
А в зону попадешь, тебя даже
645
00:33:33,210 --> 00:33:34,230
петухи трахать будут.
646
00:33:43,290 --> 00:33:44,510
Я тебя заслужу.
647
00:33:45,010 --> 00:33:45,830
У меня брат юрист.
648
00:33:45,890 --> 00:33:46,870
Ты сам на зону поедешь.
649
00:33:46,950 --> 00:33:47,530
Понял, козел?
650
00:33:49,050 --> 00:33:50,270
Да мне не впервой.
651
00:33:50,790 --> 00:33:51,690
Надо будет съезжу.
652
00:33:53,450 --> 00:33:55,130
Рабочий момент.
653
00:34:00,070 --> 00:34:01,490
Please identify yourself.
654
00:34:02,010 --> 00:34:02,430
Окей.
655
00:34:25,900 --> 00:34:26,380
Больно?
656
00:34:33,180 --> 00:34:34,520
С тобой точно все в порядке?
657
00:34:34,520 --> 00:34:35,040
Все будет в порядке.
658
00:34:35,820 --> 00:34:36,840
Какой-то ты сегодня.
659
00:34:37,780 --> 00:34:38,240
Какой?
660
00:34:39,200 --> 00:34:40,260
Ну, не знаю.
661
00:34:41,680 --> 00:34:43,300
Вешайте, не что мне.
662
00:34:47,260 --> 00:34:48,720
Я человека ударил.
663
00:34:49,720 --> 00:34:50,700
Ты серьёзно?
664
00:34:51,380 --> 00:34:52,740
Первый раз в жизни.
665
00:34:55,220 --> 00:34:56,080
И как?
666
00:34:57,620 --> 00:34:58,320
Переживаешь?
667
00:35:01,120 --> 00:35:01,980
Радуюсь.
668
00:35:04,240 --> 00:35:05,240
Хорошо мне.
669
00:35:08,580 --> 00:35:09,100
Ладно.
670
00:35:23,690 --> 00:35:25,990
Мы с Серёгой квартиру решили
671
00:35:25,990 --> 00:35:26,790
бабушке не продать.
672
00:35:28,480 --> 00:35:29,720
Не собирались же.
673
00:35:32,160 --> 00:35:32,940
Передумали.
674
00:35:35,000 --> 00:35:37,640
Диана, я попросить тебя хотел.
675
00:35:38,120 --> 00:35:40,280
Если ремонт сделать дороже, можно продать.
676
00:35:41,200 --> 00:35:44,100
А может, мы съездим сегодня на квартиру?
677
00:35:44,280 --> 00:35:46,080
Ну, ты посмотришь, посоветуешь,
678
00:35:46,440 --> 00:35:48,020
что как, можно лучше сделать.
679
00:35:48,800 --> 00:35:49,720
Вкус-то у тебя хороший.
680
00:35:51,440 --> 00:35:54,080
Ты извини, но сегодня никак не получится.
681
00:35:54,080 --> 00:35:55,860
Мы с Серёжей идём в ресторан.
682
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
Давай в другой раз.
683
00:35:59,220 --> 00:35:59,480
Ладно?
684
00:36:04,440 --> 00:36:05,680
Уже не идём.
685
00:36:07,420 --> 00:36:08,800
У него опять совещание.
686
00:36:14,390 --> 00:36:15,130
Ну что, поехали?
687
00:36:17,030 --> 00:36:17,630
Поехали.
688
00:36:18,570 --> 00:36:20,110
Подожди здесь, а я сейчас переоденусь.
689
00:36:23,590 --> 00:36:24,510
Артём Александрович!
690
00:36:25,310 --> 00:36:26,710
Здрасте, ещё раз.
691
00:36:27,150 --> 00:36:28,610
А, мой потлатый друг.
692
00:36:29,330 --> 00:36:31,010
В общем, я маме все сказал.
693
00:36:31,730 --> 00:36:32,950
Прям вот в лицо.
694
00:36:34,730 --> 00:36:35,270
Молодец.
695
00:36:35,490 --> 00:36:35,990
Поздравляю.
696
00:36:37,550 --> 00:36:40,030
Так это, мне сейчас жить-то особо негде.
697
00:36:40,690 --> 00:36:41,510
Да и ненужно.
698
00:36:41,570 --> 00:36:43,090
У меня сейчас с деньгами напряжно.
699
00:36:44,210 --> 00:36:46,850
Я тут подумал, может, вам помощник нужен?
700
00:36:46,950 --> 00:36:48,230
Или секретарь, например?
701
00:36:48,370 --> 00:36:50,290
Я же в компьютерах-то нормально разбираюсь.
702
00:36:52,430 --> 00:36:53,750
Меня никто не нужен.
703
00:36:54,350 --> 00:36:54,690
Пока.
704
00:37:45,070 --> 00:37:45,930
Диан!
705
00:37:46,270 --> 00:37:48,030
Диан, это не то, что ты подумал!
706
00:37:48,470 --> 00:37:50,890
Диан, я...
707
00:37:51,750 --> 00:37:55,310
На хрена ты ее сюда привел, дебил?!
708
00:38:04,370 --> 00:38:05,110
Диан!
709
00:38:07,860 --> 00:38:09,580
Диан, подожди!
710
00:38:10,940 --> 00:38:14,340
Да что ты ходишь со мной?!
711
00:39:07,340 --> 00:39:11,860
Эй!
712
00:39:25,310 --> 00:39:27,490
Не, брат, так не пойдет.
713
00:39:28,510 --> 00:39:30,590
Ночевать здесь имею право только я.
714
00:39:32,090 --> 00:39:33,230
Не идти некуда.
715
00:39:33,810 --> 00:39:35,150
Ну, ты мне тут, пожалуйста, не дави.
716
00:39:35,490 --> 00:39:38,610
Я не собирался, просто вы же… Что я?
717
00:39:39,970 --> 00:39:43,490
Ну, вы меня как бы это, подтолкнули.
718
00:39:44,370 --> 00:39:45,810
Это из-за вас всё.
719
00:39:48,550 --> 00:39:49,530
Хочешь взрослой жизни?
720
00:39:53,240 --> 00:39:54,120
Очень хочу.
721
00:39:54,800 --> 00:39:55,840
Вот она, взрослая жизнь.
722
00:39:57,240 --> 00:39:58,580
Никто тебе ничего не должен.
723
00:40:01,430 --> 00:40:02,110
Понятно.
724
00:40:02,510 --> 00:40:03,990
Всё, свинти отсюда и не мозоль глаза.
725
00:40:18,240 --> 00:40:19,960
Диана, может, хватит?
726
00:40:20,520 --> 00:40:22,300
Я сама решу, когда мне хватит.
727
00:40:39,650 --> 00:40:41,070
Ненавижу.
728
00:40:54,000 --> 00:40:58,360
Диана, Диана, пожалуйста, не плачь.
729
00:40:58,660 --> 00:40:59,680
Слышишь?
730
00:41:01,020 --> 00:41:02,460
Диана, все будет хорошо.
731
00:41:03,460 --> 00:41:04,420
Все образуется.
732
00:41:04,560 --> 00:41:06,400
Пожалуйста, только не плачь.
733
00:41:06,480 --> 00:41:06,720
Я прошу тебя.
734
00:41:06,740 --> 00:41:07,600
Я не буду плакать.
735
00:41:10,420 --> 00:41:11,300
Пусть он плачет.
736
00:41:13,960 --> 00:41:14,960
Все будет хорошо.
737
00:41:16,980 --> 00:41:17,900
Все образуется.
738
00:41:22,170 --> 00:41:26,120
Только не плачь, Диана.
739
00:41:27,670 --> 00:41:28,650
Плачь.
740
00:41:42,800 --> 00:41:45,060
Диана, Диана, подожди.
741
00:41:45,420 --> 00:41:45,940
Пускай только.
742
00:41:46,540 --> 00:41:47,460
Подожди.
743
00:41:47,880 --> 00:41:48,720
Тебе больно?
744
00:41:49,520 --> 00:41:50,780
Я сама все сделаю.
745
00:41:53,720 --> 00:41:57,500
Диана, Диана, пожалуйста, не надо.
746
00:41:57,660 --> 00:41:59,940
Не надо, это неправильно.
747
00:42:00,620 --> 00:42:03,000
Потому что...
748
00:42:03,000 --> 00:42:05,420
Потому что я...
749
00:42:06,280 --> 00:42:06,800
Потому...
750
00:42:06,800 --> 00:42:09,540
потому что я тебя...
751
00:42:09,540 --> 00:42:10,900
Ну, что, гаденыш мелкий?
752
00:42:11,940 --> 00:42:13,120
Вот решение захотелось тебе!
753
00:42:13,440 --> 00:42:14,180
Нахера ты с ней была?
754
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
Припёрся, дебилы кусок!
755
00:42:19,010 --> 00:42:21,110
Тиана...
756
00:42:21,110 --> 00:42:23,170
Тианочка...
757
00:42:23,170 --> 00:42:25,370
Девочка моя...
758
00:42:25,370 --> 00:42:26,210
Прости меня...
759
00:42:26,210 --> 00:42:27,970
Прости меня...
760
00:42:27,970 --> 00:42:28,550
Прости...
761
00:42:28,550 --> 00:42:30,790
Кого выручили?
762
00:42:30,790 --> 00:42:31,370
Это ошибка была!
763
00:42:31,430 --> 00:42:31,870
Прости меня!
764
00:42:32,150 --> 00:42:32,470
Прости!
765
00:42:32,470 --> 00:42:33,030
Пошёл в чёрт!
766
00:42:33,150 --> 00:42:34,110
Я вообще в первом разу жизни не
767
00:42:34,110 --> 00:42:34,610
видел такого!
768
00:42:34,850 --> 00:42:35,890
Никогда!
769
00:42:36,450 --> 00:42:37,110
Я тебе клянусь!
770
00:42:37,390 --> 00:42:38,710
Я тебя ненавижу!
771
00:42:39,030 --> 00:42:39,570
Я тебя ненавижу!
772
00:42:45,960 --> 00:42:49,380
Да.
773
00:43:42,140 --> 00:43:43,640
Что такого срочного?
774
00:43:44,560 --> 00:43:45,900
Прострелил себе коленную чашку
775
00:43:45,900 --> 00:43:46,800
гигантским степлером.
776
00:43:46,900 --> 00:43:47,000
Что?
777
00:43:48,400 --> 00:43:49,620
Мне плохо.
778
00:43:50,560 --> 00:43:51,340
Мне очень плохо.
779
00:43:51,420 --> 00:43:52,360
Я порезать тебя хочу.
780
00:43:55,010 --> 00:43:56,030
Пойдем.
781
00:43:59,490 --> 00:44:01,210
Вы поймите, я не смогу удержаться,
782
00:44:01,430 --> 00:44:02,390
я порежу себя.
783
00:44:02,590 --> 00:44:02,710
Угу.
784
00:44:03,110 --> 00:44:04,070
Хочешь порежь.
785
00:44:04,770 --> 00:44:05,910
Что?
786
00:44:06,250 --> 00:44:06,910
А что такого?
787
00:44:07,370 --> 00:44:08,290
Ты же всегда так делаешь.
788
00:44:08,390 --> 00:44:10,590
Закреплённая реакция на стресс.
789
00:44:11,350 --> 00:44:12,950
Сталкиваешься с проблемой, коциешь
790
00:44:12,950 --> 00:44:14,430
себя, смещаешь фокусы на
791
00:44:14,430 --> 00:44:16,150
физическую боль и чудесно свой
792
00:44:16,150 --> 00:44:17,010
стресс побеждаешь.
793
00:44:17,790 --> 00:44:19,230
Вон аптека, через дорогу пластырь
794
00:44:19,230 --> 00:44:19,950
себе сразу купи.
795
00:44:19,950 --> 00:44:21,770
Порежешь, заклеишь, завтра ко мне.
796
00:44:21,990 --> 00:44:22,130
Всё.
797
00:44:23,010 --> 00:44:24,510
Да я серьёзно хочу себя порезать!
798
00:44:25,130 --> 00:44:25,830
До смерти!
799
00:44:38,360 --> 00:44:40,780
Ваня, были бы у тебя яйца, давно
800
00:44:40,780 --> 00:44:41,820
бы ты себя зарезал.
801
00:44:42,660 --> 00:44:45,000
Брось бутылку, иди домой, возьми степлер.
802
00:44:46,480 --> 00:44:49,540
Помогите.
803
00:44:51,230 --> 00:44:51,650
Зачем?
804
00:44:53,250 --> 00:44:54,670
Помогите.
805
00:44:54,830 --> 00:44:55,790
Так это же решение, Вань.
806
00:44:56,330 --> 00:44:57,910
Три минуты и все, никаких страданий.
807
00:44:58,850 --> 00:44:59,510
Помогите!
808
00:45:03,310 --> 00:45:06,190
Рану зажмите, сейчас, сейчас перевяжем.
809
00:45:06,730 --> 00:45:08,150
Спокойно, спокойно дышим, я в
810
00:45:08,150 --> 00:45:08,810
кружок ходил.
811
00:45:09,310 --> 00:45:11,490
Юных спасателей нас учили, все нормально.
812
00:45:11,810 --> 00:45:12,730
Я понимаю, все, будем жить.
813
00:45:12,750 --> 00:45:13,490
Не очень надо жить.
814
00:45:14,890 --> 00:45:16,510
Тихо-тихо-тихо, вот.
815
00:45:27,620 --> 00:45:28,980
Как?
816
00:45:32,040 --> 00:45:33,220
Спасибо.
817
00:45:33,920 --> 00:45:34,400
Не за что.
818
00:45:34,900 --> 00:45:35,980
Ну, как дела?
819
00:45:37,060 --> 00:45:37,880
Я в норме.
820
00:45:44,960 --> 00:45:47,300
Так, идти можешь?
821
00:45:48,600 --> 00:45:51,180
Понятно, а психолог, конечно же?
822
00:45:51,180 --> 00:45:52,720
Вы, мы подаем на вас в суд.
823
00:45:52,780 --> 00:45:53,120
Готовьтесь.
824
00:45:53,580 --> 00:45:53,760
Пойдем.
825
00:45:53,820 --> 00:45:54,180
Всегда готов.
826
00:45:54,500 --> 00:45:56,140
В какой суд мы не подаем.
827
00:45:56,140 --> 00:45:58,760
Слушай, этот упырь тебя чуть до
828
00:45:58,760 --> 00:45:59,280
смерти не довел.
829
00:45:59,700 --> 00:46:00,680
Ты его защищаешь, придурка.
830
00:46:01,040 --> 00:46:01,640
Давай, пойдем.
831
00:46:02,880 --> 00:46:03,260
И что?
832
00:46:04,000 --> 00:46:04,400
Что-что?
833
00:46:04,580 --> 00:46:05,320
Зато я все понял.
834
00:46:06,700 --> 00:46:07,460
Чего ты понял?
835
00:46:08,720 --> 00:46:09,460
Чего ты понял?
836
00:46:10,320 --> 00:46:11,440
Я трус.
837
00:46:12,040 --> 00:46:12,860
Прекрасно.
838
00:46:14,940 --> 00:46:16,180
Всегда им был.
839
00:46:16,960 --> 00:46:18,900
Давно надо было Диане сказать, что
840
00:46:18,900 --> 00:46:20,340
эту бабу же много лет трахаешь.
841
00:46:31,860 --> 00:46:33,300
Пошли, пошли, чего встал?
842
00:46:33,340 --> 00:46:34,500
Она менеджер в ресторане, где вы
843
00:46:34,500 --> 00:46:35,140
свадьбу играли.
844
00:46:35,820 --> 00:46:36,940
Бред какой-то.
845
00:46:57,280 --> 00:46:59,600
Ну, я встретил человека из
846
00:46:59,600 --> 00:47:01,440
Мексики, который тогда же не мог
847
00:47:01,440 --> 00:47:02,980
пользоваться шампуном, который
848
00:47:02,980 --> 00:47:05,480
передал мне дом и вcera и сказал,
849
00:47:05,600 --> 00:47:06,880
что негде ему ехать.
850
00:47:53,720 --> 00:47:59,300
Диана, я тебя люблю, я хочу, чтобы
851
00:47:59,300 --> 00:47:59,860
ты со мной была.
852
00:48:01,580 --> 00:48:02,460
Это чё такое?
853
00:48:03,160 --> 00:48:04,220
Ну, только по-настоящему.
854
00:48:05,180 --> 00:48:06,160
Не по пьяни.
855
00:48:07,320 --> 00:48:08,540
И не чтобы ему отомстить.
856
00:48:12,600 --> 00:48:13,860
Не стоит он этого.
857
00:48:15,340 --> 00:48:16,540
Ах ты, сучок.
858
00:48:17,200 --> 00:48:17,760
Так, тихо.
859
00:48:40,430 --> 00:48:46,090
От брата твоего Диана точно ушла?
860
00:48:46,690 --> 00:48:48,670
Но то, что с тобой будет, никаких гарантий.
861
00:48:48,950 --> 00:48:49,350
Понимаешь?
862
00:48:50,150 --> 00:48:51,030
Понимаю.
863
00:48:51,590 --> 00:48:53,530
Теперь все от меня зависит.
864
00:48:56,190 --> 00:48:57,830
Странный у вас метод.
865
00:48:59,370 --> 00:49:01,390
Но работает.
866
00:49:02,470 --> 00:49:04,650
Никогда не думал, что Диане смогу
867
00:49:04,650 --> 00:49:05,190
все сказать.
868
00:49:06,930 --> 00:49:09,570
Вы во мне перевернули что-то.
869
00:49:11,090 --> 00:49:13,530
Я понял, что устал бояться.
870
00:49:13,930 --> 00:49:17,450
Хочешь что-то изменить, разозлись по-настоящему.
871
00:49:19,900 --> 00:49:22,540
Я так понимаю, сегодняшний вечер –
872
00:49:22,540 --> 00:49:23,380
это второй сеанс?
873
00:49:24,380 --> 00:49:25,260
Да.
874
00:49:31,820 --> 00:49:32,920
Возьмите.
875
00:49:36,840 --> 00:49:38,120
Ладно, я пойду.
876
00:49:39,080 --> 00:49:39,680
Ну, удачи.
877
00:49:41,220 --> 00:49:42,260
Спасибо.
878
00:49:43,640 --> 00:49:43,940
До свидания.
879
00:49:55,610 --> 00:49:57,550
Значит так, живешь в приемной.
880
00:49:58,490 --> 00:49:59,310
Зарплата маленькая.
881
00:50:00,070 --> 00:50:01,030
Найду трусы-носки.
882
00:50:06,690 --> 00:50:08,250
И не вздумай храпеть.
883
00:50:08,610 --> 00:50:09,410
Выгоню сразу.
884
00:50:10,070 --> 00:50:10,590
Всё понятно?
885
00:50:10,830 --> 00:50:11,410
Понял, да.
886
00:50:15,570 --> 00:50:17,870
И не подумай, на чём спать будешь.65096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.