All language subtitles for Триггер_[Оригинал]_S1_E1_720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,660 --> 00:00:15,700 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА -...сердце 2 00:00:15,700 --> 00:00:18,100 просмотрели, всё как у пацана. 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,300 Но руки всё равно ходуном ходят. 4 00:00:20,680 --> 00:00:21,780 И хрен с ним салкает. 5 00:00:22,620 --> 00:00:24,400 С бабами у меня проблемы. 6 00:00:25,660 --> 00:00:27,900 Не орёл, прямо скажу. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,700 Ну, с женой-то у вас всё в 8 00:00:30,700 --> 00:00:31,660 порядке, насколько я понимаю. 9 00:00:32,180 --> 00:00:33,260 Да, с женой да. 10 00:00:34,820 --> 00:00:37,080 Значит, мужскую линию не рассматриваем. 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,060 Петр Ильич, вы маму любите? 12 00:00:40,060 --> 00:00:40,800 Да, конечно. 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,680 А с бабушкой у вас как взаимоотношения? 14 00:00:44,060 --> 00:00:46,620 Бабушка умерла месяц назад. 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,260 Она меня на ноги поставила, всю 16 00:00:49,260 --> 00:00:50,160 жизнь меня вложила. 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,880 Бабе Вере, считай, девяносто было. 18 00:00:55,280 --> 00:00:57,440 То есть, бабушке было девяносто, а 19 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 вам сейчас пятьдесят пять? 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,800 То есть, бабушкой она стала в 21 00:01:01,800 --> 00:01:02,440 тридцать пять. 22 00:01:03,180 --> 00:01:05,160 Мать в подоле принесла, воспитала бабушка. 23 00:01:06,920 --> 00:01:09,020 Я смерть запустила для вас в 24 00:01:09,020 --> 00:01:10,340 процесс нравственной ревизии. 25 00:01:11,380 --> 00:01:12,720 Вы подсознательно испытываете 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,600 чувство вины и сравниваете каждый 27 00:01:14,600 --> 00:01:15,880 ваш шаг с тем, что бы на эту тему 28 00:01:15,880 --> 00:01:16,920 сказала ваша бабушка. 29 00:01:17,900 --> 00:01:18,760 За гробную жизнь верите? 30 00:01:19,240 --> 00:01:19,720 Конечно. 31 00:01:23,520 --> 00:01:25,180 Петр Ильич, ну, вы же взрослый человек. 32 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 Вы правда думаете, что ваша 33 00:01:26,880 --> 00:01:29,320 бабушка за вами наблюдает? 34 00:01:30,500 --> 00:01:32,140 Научного доказательства 35 00:01:32,140 --> 00:01:33,560 существования за гробной жизнью нет. 36 00:01:33,880 --> 00:01:36,940 Но даже если и так, баба Вера, 37 00:01:37,080 --> 00:01:38,460 судя по всему, не была поклонницей 38 00:01:38,460 --> 00:01:40,000 раздознанной хорги, вряд ли бы она 39 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 стала смотреть за тем, как вы сами 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,500 говорите, кого-то жучите. 41 00:01:46,210 --> 00:01:49,450 Ну и что мне делать? 42 00:01:50,210 --> 00:01:53,350 Смените любовницу в вашу 43 00:01:53,350 --> 00:01:55,850 секретаршу Веру Терентьеву, если 44 00:01:55,850 --> 00:01:56,370 не ошибаюсь. 45 00:01:58,230 --> 00:01:59,930 Ваша задача найти любовницу с 46 00:01:59,930 --> 00:02:02,730 именем никак у бабушки, не будет отвлекать. 47 00:02:03,610 --> 00:02:05,750 И жучьте себя на здоровье, если 48 00:02:05,750 --> 00:02:06,890 жена не сильно возмущается. 49 00:02:07,750 --> 00:02:11,240 ПОКАШЛИВАЕТ Рановато вы, конечно, 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 на УДО собрались. 51 00:02:15,180 --> 00:02:17,420 Ищут столько всего, Артем Александрович. 52 00:02:18,700 --> 00:02:21,880 ПОКАШЛИВАЕТ Уведите осужденного! 53 00:02:22,400 --> 00:02:24,140 ВЫСТРЕЛ Спасибо. 54 00:02:30,970 --> 00:02:33,370 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Мне вас будет 55 00:02:33,370 --> 00:02:33,850 не хватать. 56 00:02:33,850 --> 00:02:35,850 Для вас я всегда на связи, Петрович. 57 00:03:53,100 --> 00:03:56,380 Любовь и любовь, любовь и любовь. 58 00:03:58,940 --> 00:04:00,840 Каждый раз. 59 00:04:05,010 --> 00:04:07,330 Каждый раз. 60 00:04:11,770 --> 00:04:12,870 Каждый раз. 61 00:04:14,970 --> 00:04:18,130 Официально сократить вас не можем. 62 00:04:19,430 --> 00:04:22,510 Поэтому пишите-ка по собственному желанию. 63 00:04:26,820 --> 00:04:29,100 Ну и в качестве компенсации вам 64 00:04:29,100 --> 00:04:32,320 будет выплачена зарплата целиком 65 00:04:32,320 --> 00:04:32,880 за месяц. 66 00:04:37,600 --> 00:04:37,960 Иван! 67 00:04:39,820 --> 00:04:40,500 Иван! 68 00:04:41,000 --> 00:04:43,640 Вы здесь? 69 00:04:48,710 --> 00:04:50,870 Не вы первый, не вы последний. 70 00:04:51,550 --> 00:04:55,070 Рано или поздно найдете себе что-нибудь. 71 00:04:56,910 --> 00:04:58,770 Простите, а можно воды? 72 00:05:01,150 --> 00:05:01,590 Можно. 73 00:05:06,210 --> 00:05:07,250 Мы не в туалет, я сейчас. 74 00:05:09,900 --> 00:05:10,620 Диана, это я. 75 00:05:11,180 --> 00:05:11,980 Меня уволили. 76 00:05:12,900 --> 00:05:13,160 Да. 77 00:05:14,820 --> 00:05:15,880 Я не могу. 78 00:05:16,900 --> 00:05:17,660 Я не могу! 79 00:05:55,180 --> 00:05:57,300 Дамы и господа, наш самолет 80 00:05:57,300 --> 00:05:59,460 совершил посадку в городе Герои Москва. 81 00:05:59,800 --> 00:06:00,680 Аэропорт Домодедово. 82 00:06:00,680 --> 00:06:01,360 Ты что-то делаешь? 83 00:06:01,420 --> 00:06:03,080 Убедительная просьба оставаться на 84 00:06:03,080 --> 00:06:05,140 своих местах до выключения топло 85 00:06:05,140 --> 00:06:06,200 пристегните ремни. 86 00:06:06,980 --> 00:06:07,840 Ой, дай водичку. 87 00:06:14,270 --> 00:06:17,010 Мам, ну, извини, она закончилась. 88 00:06:17,550 --> 00:06:18,530 А матери оставить? 89 00:06:19,250 --> 00:06:20,150 Весиво отца. 90 00:06:20,490 --> 00:06:21,710 Ладно, давай, доставай вещи. 91 00:06:22,630 --> 00:06:23,990 Ну, ну, все сидят еще. 92 00:06:24,410 --> 00:06:25,810 Да ничего страшного, подвинутся. 93 00:06:26,670 --> 00:06:27,650 Ну, куда я сейчас встану? 94 00:06:27,690 --> 00:06:28,890 Ну, сейчас там еще горит-то. 95 00:06:29,110 --> 00:06:29,930 Постегните ремни. 96 00:06:30,050 --> 00:06:31,310 Ну, не надо, давай подождем. 97 00:06:31,430 --> 00:06:32,870 Ты что хочешь, чтобы мы последние вышли? 98 00:06:33,070 --> 00:06:33,910 Матери давление. 99 00:06:34,410 --> 00:06:35,190 Тебе хоть пахнет. 100 00:06:36,170 --> 00:06:36,910 Ладно. 101 00:06:40,790 --> 00:06:41,290 Да. 102 00:06:41,290 --> 00:06:42,390 Извините, можно? 103 00:06:42,790 --> 00:06:43,110 Нельзя. 104 00:06:47,240 --> 00:06:48,740 Мать, ты никогда не женишься. 105 00:06:50,770 --> 00:06:51,170 Почему? 106 00:06:51,690 --> 00:06:53,130 Трус, потому что. 107 00:06:53,490 --> 00:06:54,830 Жену защищать надо, да ты даже 108 00:06:54,830 --> 00:06:56,410 мать защитить не можешь. 109 00:06:57,430 --> 00:06:58,710 Мам, ну, пожалуйста, не надо, мам, 110 00:06:58,750 --> 00:06:58,950 перестань, мам. 111 00:06:58,950 --> 00:06:59,290 Не надо. 112 00:06:59,470 --> 00:07:00,230 Женей жалко. 113 00:07:00,450 --> 00:07:00,930 Каких? 114 00:07:00,970 --> 00:07:03,810 Женщин, которых ваш сын убивать будет. 115 00:07:04,010 --> 00:07:04,750 Чего вы говорите? 116 00:07:05,250 --> 00:07:06,810 Я статистику знаю, у таких мам 117 00:07:06,810 --> 00:07:08,570 отличные шансы вырастить маньяка. 118 00:07:09,150 --> 00:07:09,890 Как это? 119 00:07:10,590 --> 00:07:12,310 Пожалуйста, займите свое кресло. 120 00:07:12,530 --> 00:07:13,890 Наш самолет находится в движении. 121 00:07:15,510 --> 00:07:16,610 Ты думаешь, она тебя чморит? 122 00:07:17,070 --> 00:07:18,730 Она отца твоего чморит. 123 00:07:18,870 --> 00:07:19,430 Ты его копия. 124 00:07:19,730 --> 00:07:20,430 А он ее бросил. 125 00:07:20,750 --> 00:07:21,050 Бросил? 126 00:07:22,530 --> 00:07:23,570 Бросил. 127 00:07:23,770 --> 00:07:25,290 Ну, вот ему и мстить. 128 00:07:26,630 --> 00:07:27,930 Чего вы такое говорите? 129 00:07:28,950 --> 00:07:29,850 Раскричались. 130 00:07:30,450 --> 00:07:32,010 Какое право вы имеете так говорить? 131 00:07:32,330 --> 00:07:33,630 Лучше о женщинах подумайте, 132 00:07:34,250 --> 00:07:35,810 которых ваш сын убивать будет, 133 00:07:35,890 --> 00:07:37,490 потому что каждый вас будет видеть. 134 00:07:45,040 --> 00:07:47,700 Извините, а вы не поможете достать вещи? 135 00:07:51,980 --> 00:07:52,780 Спасибо. 136 00:07:54,080 --> 00:07:56,220 Простите. 137 00:08:01,760 --> 00:08:03,000 Мам, пошли. 138 00:08:04,560 --> 00:08:04,900 Мама! 139 00:08:26,540 --> 00:08:27,980 Я тебе обещала! 140 00:08:29,940 --> 00:08:30,580 Прости. 141 00:08:42,740 --> 00:08:47,080 Значит так, я узнаю своих, и мы 142 00:08:47,080 --> 00:08:47,980 найдем хорошего врача. 143 00:08:48,540 --> 00:08:48,920 Нет. 144 00:08:49,440 --> 00:08:50,140 Что нет? 145 00:08:50,580 --> 00:08:51,560 Никто тебя сразу не узнает. 146 00:08:51,560 --> 00:08:52,640 Он нам что, доставить не будет? 147 00:08:52,720 --> 00:08:54,380 Нет, пожалуйста, я не хочу. 148 00:08:55,880 --> 00:08:56,260 Сейчас. 149 00:08:57,440 --> 00:08:58,460 Потерпи чуть-чуть. 150 00:09:00,040 --> 00:09:00,600 Прости. 151 00:09:01,680 --> 00:09:02,800 Все нормально будет. 152 00:09:10,580 --> 00:09:12,900 Так, а что у нас с арендой 153 00:09:12,900 --> 00:09:13,780 подвального помещения? 154 00:09:13,860 --> 00:09:14,700 Пропал, да, тот человек? 155 00:09:20,800 --> 00:09:22,020 Подожди, прощай. 156 00:09:25,360 --> 00:09:26,780 Кто у нас тут, а? 157 00:09:30,580 --> 00:09:31,060 Добро! 158 00:09:31,060 --> 00:09:32,100 Ты знаешь, кто я? 159 00:09:32,580 --> 00:09:33,920 Выглядишь просто отправительно. 160 00:09:34,160 --> 00:09:35,680 А ты, я смотрю, раздобрел. 161 00:09:35,820 --> 00:09:36,900 Что, тебя тоже расколол? 162 00:09:36,900 --> 00:09:37,440 Что я тебя расколол? 163 00:09:37,440 --> 00:09:38,720 Как же я тебя радую. 164 00:09:39,040 --> 00:09:39,860 И я тебя, дорогой. 165 00:09:40,300 --> 00:09:41,180 Ладно, справлюсь. 166 00:09:41,420 --> 00:09:43,300 Сейчас освоюсь, офис найду и вперёд. 167 00:09:43,960 --> 00:09:44,620 Офис найду. 168 00:09:44,920 --> 00:09:45,720 Чего как неродной-то? 169 00:09:46,580 --> 00:09:49,140 Наташ, сделай, пожалуйста, сайт с фотографиями. 170 00:09:49,420 --> 00:09:51,440 Артём Стрелецкий, психолог? 171 00:09:51,640 --> 00:09:52,320 Или как там правильно? 172 00:09:52,820 --> 00:09:53,480 Посмотри там. 173 00:09:53,700 --> 00:09:55,900 И купи рейтинг объявления, чтобы 174 00:09:55,900 --> 00:09:56,760 поисковый как во всей России. 175 00:09:56,760 --> 00:09:57,600 У всех первую строчку был. 176 00:09:58,180 --> 00:09:58,520 Вот. 177 00:09:58,700 --> 00:09:58,800 И? 178 00:09:59,220 --> 00:10:00,700 Дайте перерыв пять минут, я сейчас подойду. 179 00:10:01,440 --> 00:10:02,940 Пойдем, Иртик, твои хоромы покажи. 180 00:10:03,040 --> 00:10:03,320 Пошли. 181 00:10:03,880 --> 00:10:05,580 Ну вот, будешь напротив меня, буду 182 00:10:05,580 --> 00:10:06,420 с тобой приглядывать. 183 00:10:07,000 --> 00:10:08,240 Так что в обиду тебя не дам. 184 00:10:09,400 --> 00:10:13,520 Ну, заходи. 185 00:10:15,000 --> 00:10:17,140 Не дворец, конечно, но на первое 186 00:10:17,140 --> 00:10:18,100 время, я думаю, шикарно. 187 00:10:18,240 --> 00:10:19,520 Да более чем, Ген. 188 00:10:20,040 --> 00:10:21,940 Сюда за стол тебя притаранить? 189 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Компьютер я тебе найду. 190 00:10:24,680 --> 00:10:26,040 Да зачем мне компьютер? 191 00:10:26,040 --> 00:10:27,520 У меня пары кресел, достаточно быть. 192 00:10:27,860 --> 00:10:29,120 Компьютер – вещь незаменимая. 193 00:10:30,040 --> 00:10:31,440 Я тебе, правда, очень благодарен, Дэн. 194 00:10:32,180 --> 00:10:33,660 Как же я тебя рад видеть! 195 00:10:33,740 --> 00:10:34,840 Рожа-то уголовная! 196 00:10:35,700 --> 00:10:36,580 Аналогично. 197 00:10:36,820 --> 00:10:37,860 Аналогично, дружище. 198 00:10:38,060 --> 00:10:38,860 Ладно, давай. 199 00:10:39,000 --> 00:10:40,640 Через часик зайду, пойдем пообедаем. 200 00:10:41,340 --> 00:10:42,360 Ключи в двери оставил. 201 00:10:54,150 --> 00:10:56,590 Да, Сереж. 202 00:10:56,890 --> 00:10:57,370 Ну, что там? 203 00:10:58,010 --> 00:10:58,930 Я... 204 00:10:58,930 --> 00:11:00,310 Я с Ваней. 205 00:11:00,730 --> 00:11:03,890 Диана, нам через полчаса уже выходить. 206 00:11:04,150 --> 00:11:06,830 Я поняла, Серёж, но Ване нужно помочь. 207 00:11:07,850 --> 00:11:09,550 Меня с супругой пригласили, ты понимаешь? 208 00:11:10,290 --> 00:11:11,710 Это серьёзное мероприятие. 209 00:11:11,970 --> 00:11:13,370 Надо быть точно ко времени. 210 00:11:14,990 --> 00:11:16,410 Извини, пожалуйста. 211 00:11:16,970 --> 00:11:18,370 Диана, ну сколько это ещё будет продолжаться? 212 00:11:20,310 --> 00:11:21,210 Ну что, рассказывай. 213 00:11:21,790 --> 00:11:22,270 Как тут? 214 00:11:24,370 --> 00:11:25,290 Так, как и ожидал. 215 00:11:26,170 --> 00:11:27,670 Ничего хорошего. 216 00:11:28,470 --> 00:11:28,950 Как Даша? 217 00:11:30,110 --> 00:11:31,890 Да я её не видел особо. 218 00:11:32,250 --> 00:11:33,470 Ну как, заезжал к ней до того, как 219 00:11:33,470 --> 00:11:34,290 она адрес меняла. 220 00:11:35,850 --> 00:11:38,170 Тём, ну как, ну, поговорили как чужие. 221 00:11:38,910 --> 00:11:40,330 Хотя она вообще слышать не хочет. 222 00:11:41,990 --> 00:11:42,670 Понятно. 223 00:11:43,290 --> 00:11:46,550 Тёмыч, ну вот, как брат тебе 224 00:11:46,550 --> 00:11:47,730 говорил, ну забей. 225 00:11:48,430 --> 00:11:49,470 Реально, вычеркни всё. 226 00:11:49,710 --> 00:11:51,470 И Лабуду это судимость, и Дашу, ну 227 00:11:51,470 --> 00:11:51,830 это правда. 228 00:11:52,210 --> 00:11:52,530 Хорош. 229 00:11:53,050 --> 00:11:54,170 Что было, то было. 230 00:11:54,430 --> 00:11:55,030 Не было ничего. 231 00:11:55,450 --> 00:11:56,110 Я не виноват. 232 00:11:57,170 --> 00:11:58,490 Я знаю, кто его убил. 233 00:11:58,750 --> 00:11:59,470 Могу это доказать. 234 00:11:59,470 --> 00:12:00,190 Правда? 235 00:12:00,890 --> 00:12:02,410 Ты то же самое до суда говорил. 236 00:12:07,130 --> 00:12:08,050 У вас моя замужка какая? 237 00:12:10,550 --> 00:12:11,230 А? 238 00:12:14,640 --> 00:12:15,420 Симпатичная? 239 00:12:16,160 --> 00:12:16,780 Танечка? 240 00:12:17,360 --> 00:12:18,020 Хорошенькая, да? 241 00:12:18,520 --> 00:12:19,920 Неделю назад с ней познакомились. 242 00:12:20,860 --> 00:12:22,340 Я в клубе, у нее там подруга 243 00:12:22,340 --> 00:12:23,280 инструктором работает. 244 00:12:24,300 --> 00:12:27,200 Я как-то тут заморочился серьезно 245 00:12:27,200 --> 00:12:28,040 над тем, жениться хочу. 246 00:12:28,040 --> 00:12:29,740 Ну, так, чтобы приличное было. 247 00:12:30,440 --> 00:12:32,100 По любви, а не за бабло. 248 00:12:32,620 --> 00:12:33,040 Ясно. 249 00:12:34,020 --> 00:12:36,020 Девушка из Харькова приехала поступать. 250 00:12:36,820 --> 00:12:37,660 Скоро попросит денег. 251 00:12:38,320 --> 00:12:39,520 Для начала на новый телефон. 252 00:12:43,320 --> 00:12:44,560 Ты хоть кому-нибудь веришь? 253 00:12:45,600 --> 00:12:46,280 Себе. 254 00:12:47,080 --> 00:12:47,400 Класс. 255 00:12:47,980 --> 00:12:48,420 Молодец. 256 00:12:53,360 --> 00:12:54,760 Привет, моя хорошая. 257 00:12:55,040 --> 00:12:55,360 Привет. 258 00:12:55,660 --> 00:12:56,700 Давай кофе. 259 00:12:57,660 --> 00:12:59,000 Здрасте. 260 00:12:59,480 --> 00:12:59,860 Здрасте. 261 00:13:00,280 --> 00:13:00,840 Я Таня. 262 00:13:02,920 --> 00:13:04,040 Артем, присаживайся. 263 00:13:06,920 --> 00:13:10,640 Я пойду, не буду вам мешать, к 264 00:13:10,640 --> 00:13:11,480 отцу еще надо заскочить. 265 00:13:13,900 --> 00:13:15,520 Артем, ладно, ты как всегда. 266 00:13:15,600 --> 00:13:16,040 Не буду мешать. 267 00:13:16,740 --> 00:13:17,800 Спасибо тебе, я не такой здоровый. 268 00:13:17,800 --> 00:13:18,360 Давай, заходите. 269 00:13:28,000 --> 00:13:30,120 Танюш, а ты не из Харькова случайно? 270 00:13:39,300 --> 00:13:40,720 Здрасте, у тебя? 271 00:13:41,240 --> 00:13:43,480 А, у Александра Андреевича пациент. 272 00:13:43,480 --> 00:13:44,340 Это… Я его сын. 273 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 Ну, погодите. 274 00:13:45,800 --> 00:13:46,380 Все. 275 00:13:47,300 --> 00:13:50,600 Вы знаете, я попытался с ней 276 00:13:50,600 --> 00:13:51,820 поговорить откровенно. 277 00:13:51,820 --> 00:13:53,820 Она согласна, что это неправильно, 278 00:13:53,940 --> 00:13:56,220 но ничего с этим не может поделать. 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,000 А позавчера я ее застал с двумя коллегами. 280 00:13:58,660 --> 00:13:59,060 Простите. 281 00:13:59,320 --> 00:13:59,760 С двумя? 282 00:14:00,960 --> 00:14:01,900 Очень увлекательная история. 283 00:14:02,560 --> 00:14:03,100 Я ненадолго. 284 00:14:03,600 --> 00:14:04,740 Дай мне Дашу на адрес, пожалуйста. 285 00:14:05,720 --> 00:14:06,760 Во-первых, здравствуй. 286 00:14:07,340 --> 00:14:07,560 Привет. 287 00:14:08,400 --> 00:14:09,740 А во-вторых, я, конечно, очень рад 288 00:14:09,740 --> 00:14:11,780 тебя видеть, но ты меня Меня очень 289 00:14:11,780 --> 00:14:13,460 обяжешь, если дашь закончить сеанс? 290 00:14:13,460 --> 00:14:16,020 Закончишь, как только я получу адрес. 291 00:14:16,940 --> 00:14:18,760 Артем, я думаю, что мы оба 292 00:14:18,760 --> 00:14:20,900 понимаем, что нам нужно серьезно поговорить. 293 00:14:21,240 --> 00:14:22,700 А для этого необходимо время. 294 00:14:24,500 --> 00:14:25,420 Окей, давай поговорим. 295 00:14:29,020 --> 00:14:31,840 Тебя что-то тревожит? 296 00:14:32,460 --> 00:14:33,260 Меня нет. 297 00:14:33,640 --> 00:14:35,780 Слушайте, а что вы себе позволяете? 298 00:14:36,600 --> 00:14:39,680 Я тут не бесплатно, у меня запись. 299 00:14:39,680 --> 00:14:42,140 Я прошу прощения, прерванный 300 00:14:42,140 --> 00:14:43,980 сеанс, конечно, придется начинать заново. 301 00:14:44,380 --> 00:14:45,820 Но мы полностью компенсируем 302 00:14:45,820 --> 00:14:46,800 потраченное время. 303 00:14:47,040 --> 00:14:47,540 А что с вами? 304 00:14:48,480 --> 00:14:49,100 Жена изменяет? 305 00:14:49,380 --> 00:14:50,040 Давно ходите? 306 00:14:50,460 --> 00:14:51,140 Вам какое дело? 307 00:14:51,720 --> 00:14:52,180 И вообще? 308 00:14:52,180 --> 00:14:54,860 Артем, выйди, дай мне адрес, и я уйду. 309 00:15:05,490 --> 00:15:07,050 Кольцо почти новое. 310 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 Но уже очень сильно жмёт. 311 00:15:09,410 --> 00:15:10,530 Браки года два, четыре. 312 00:15:10,830 --> 00:15:11,310 Не более. 313 00:15:11,970 --> 00:15:13,370 И после свадьбы сразу начали жрать. 314 00:15:13,730 --> 00:15:15,370 Так, мы, кажется, договорились. 315 00:15:17,210 --> 00:15:18,710 Измены начались сразу. 316 00:15:19,090 --> 00:15:20,410 Отсюда срыв и резкий набор веса. 317 00:15:21,030 --> 00:15:22,410 К психологу до этого не решились пойти. 318 00:15:23,730 --> 00:15:26,250 Я вообще-то пытался с ней 319 00:15:26,250 --> 00:15:27,050 поговорить, я... 320 00:15:27,050 --> 00:15:28,390 Так, не надо с ним разговаривать. 321 00:15:29,270 --> 00:15:30,430 Вы пришли один. 322 00:15:30,430 --> 00:15:32,270 Значит, она либо не знает о вашем 323 00:15:32,270 --> 00:15:34,050 визите, либо не согласилась пойти 324 00:15:34,050 --> 00:15:34,350 с вами. 325 00:15:34,870 --> 00:15:36,830 В первом случае нужно развестись. 326 00:15:37,930 --> 00:15:39,450 Потому что это сигнал об утрате доверия. 327 00:15:40,050 --> 00:15:40,750 В последней стадии умерла семья. 328 00:15:40,750 --> 00:15:41,770 Артем, выйди, пожалуйста. 329 00:15:41,950 --> 00:15:42,430 Во втором... 330 00:15:42,430 --> 00:15:44,610 Во втором случае тоже нужно 331 00:15:44,610 --> 00:15:45,930 развестись, Потому что ей плевать 332 00:15:45,930 --> 00:15:46,530 на ваши отношения. 333 00:15:47,730 --> 00:15:48,430 Рад был предаться. 334 00:15:55,110 --> 00:15:56,510 Прошу прощения. 335 00:15:57,250 --> 00:15:58,130 Давайте продолжим. 336 00:16:07,610 --> 00:16:07,950 Сейчас. 337 00:16:12,780 --> 00:16:14,680 Терпи, я уже все обезболила. 338 00:16:15,200 --> 00:16:16,680 Все, потерпи, потерпи. 339 00:16:18,440 --> 00:16:21,700 Есть. 340 00:16:22,220 --> 00:16:23,900 Осталось чуть-чуть. 341 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Молодец. 342 00:16:25,980 --> 00:16:28,480 Здрасьте. 343 00:16:28,660 --> 00:16:29,860 Сереж, я почти закончила. 344 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Ты здесь единственный врач, что ли? 345 00:16:32,100 --> 00:16:33,160 Переодевайся и поехали! 346 00:16:33,840 --> 00:16:35,000 Через час начнут уже! 347 00:16:35,580 --> 00:16:37,780 Я сказала, я сейчас закончу и поедем. 348 00:16:40,080 --> 00:16:44,700 Да, братец, умеешь ты вещи распортить. 349 00:16:44,740 --> 00:16:45,720 Прости. 350 00:16:46,320 --> 00:16:47,500 А ничего, мы в следующий раз 351 00:16:47,500 --> 00:16:49,240 вызываем психушечку и вперёд. 352 00:16:49,300 --> 00:16:50,360 По месту прямого назначения. 353 00:16:50,520 --> 00:16:51,680 Мы с Ваней уже всё решили. 354 00:16:51,860 --> 00:16:53,860 И он добровольно покажется специалисту. 355 00:16:53,980 --> 00:16:54,160 Да, Ваня? 356 00:16:57,900 --> 00:16:59,120 Совсем больно? 357 00:16:59,440 --> 00:17:01,920 Так, сейчас я принесу еще обезболивающие. 358 00:17:02,200 --> 00:17:03,760 Подгузники не забудь. 359 00:17:12,300 --> 00:17:14,980 Мама рассказывала, когда тебя носила. 360 00:17:16,800 --> 00:17:18,280 Дочку очень хотела. 361 00:17:20,390 --> 00:17:21,610 Вот ты баба и родился. 362 00:17:24,600 --> 00:17:25,480 Я не баба. 363 00:17:26,440 --> 00:17:26,680 А? 364 00:17:27,220 --> 00:17:28,440 Я не баба! 365 00:17:29,500 --> 00:17:33,100 Раз ты не баба, сам себя и штопать. 366 00:17:37,040 --> 00:17:38,260 Ты че делаешь? 367 00:17:38,860 --> 00:17:39,440 Отойди! 368 00:17:40,620 --> 00:17:41,900 Давай быстрее. 369 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 Сейчас. 370 00:17:45,340 --> 00:17:50,100 Сейчас. 371 00:17:51,060 --> 00:17:53,260 Здрасьте. 372 00:18:04,260 --> 00:18:04,840 Да, слушаю. 373 00:18:05,500 --> 00:18:07,420 А Даша Соловьева здесь живет? 374 00:18:08,600 --> 00:18:10,520 Да, она что-то говорила про брата, 375 00:18:10,560 --> 00:18:11,940 но я так понял, что вы очень давно 376 00:18:11,940 --> 00:18:12,460 не общались. 377 00:18:12,980 --> 00:18:13,920 И, честно говоря, я не знал, что 378 00:18:13,920 --> 00:18:13,920 вы здесь живете. 379 00:18:13,920 --> 00:18:15,580 Я, честно говоря, представлял вас 380 00:18:15,580 --> 00:18:16,780 немножечко старше. 381 00:18:17,940 --> 00:18:20,060 Ну, я формально старше. 382 00:18:20,580 --> 00:18:21,060 На год. 383 00:18:22,280 --> 00:18:23,660 Да, мы с Дашей давно не виделись. 384 00:18:24,780 --> 00:18:26,500 Я был уверен, что она мне обрадуется. 385 00:18:28,220 --> 00:18:29,880 Ну, кто может не обрадоваться 386 00:18:29,880 --> 00:18:30,620 родному человеку? 387 00:18:31,960 --> 00:18:33,500 Так, сейчас я позвоню. 388 00:18:34,420 --> 00:18:36,360 Не надо, пусть будет лучше сюрприз. 389 00:18:38,200 --> 00:18:38,580 Ну, ладно. 390 00:18:40,100 --> 00:18:42,920 Всё, готово. 391 00:18:43,960 --> 00:18:45,640 А вы сколько не виделись? 392 00:18:45,700 --> 00:18:46,100 Лет десять? 393 00:18:47,000 --> 00:18:48,400 Около того. 394 00:18:51,340 --> 00:18:53,420 Просто Даша думает, что я совершил ошибку. 395 00:18:54,440 --> 00:18:56,520 Большую ошибку. 396 00:18:57,060 --> 00:18:58,780 Но вообще-то мы все время от 397 00:18:58,780 --> 00:19:00,900 времени совершаем ошибки. 398 00:19:01,640 --> 00:19:02,260 Ну, да. 399 00:19:03,160 --> 00:19:04,820 Но мою будет сложно исправить. 400 00:19:07,420 --> 00:19:09,900 Но, в конце концов, существуют же 401 00:19:09,900 --> 00:19:12,420 всякие, я не знаю, репутационные центры. 402 00:19:12,900 --> 00:19:15,760 А, я не наркоман, если вы об этом. 403 00:19:16,060 --> 00:19:16,340 Спасибо. 404 00:19:16,780 --> 00:19:18,240 Извините. 405 00:19:19,840 --> 00:19:22,720 Просто Даше никогда не нравилась 406 00:19:22,720 --> 00:19:23,500 моя работа. 407 00:19:24,900 --> 00:19:27,180 Ну, из-за этого с братьями не ссорятся. 408 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 А я сказал, что я ее брат. 409 00:19:34,240 --> 00:19:35,680 Простите, я постоянно путаю. 410 00:19:36,080 --> 00:19:37,380 Я ее муж, Артем. 411 00:19:41,340 --> 00:19:44,160 То есть, вы тот самый Артем, 412 00:19:44,220 --> 00:19:44,980 который сидел в тюрьме? 413 00:19:46,640 --> 00:19:50,380 А ты, судя по всему, тот говнюк, 414 00:19:50,480 --> 00:19:51,540 который не умеет варить кофе и 415 00:19:51,540 --> 00:19:53,100 периодически испытывает проблемы с 416 00:19:53,100 --> 00:19:53,760 половым уличением. 417 00:19:54,920 --> 00:19:56,060 А что себе позволяете? 418 00:19:56,300 --> 00:19:56,680 Совет. 419 00:19:57,280 --> 00:19:58,680 Хочешь, чтобы женщина не бегала от 420 00:19:58,680 --> 00:19:59,480 тебя к своему бывшему? 421 00:19:59,600 --> 00:20:01,180 Попробуй разнообразить постельную жизнь. 422 00:20:04,840 --> 00:20:09,240 Володя! 423 00:20:09,480 --> 00:20:10,060 Володя! 424 00:20:10,180 --> 00:20:10,980 Не надо, пожалуйста. 425 00:20:11,020 --> 00:20:11,720 Володя! 426 00:20:12,940 --> 00:20:15,660 Ты что, зачем ему все рассказала? 427 00:20:15,980 --> 00:20:16,840 Зачем это, а? 428 00:20:17,540 --> 00:20:18,060 Привет. 429 00:20:18,980 --> 00:20:19,900 Что, уже обработала? 430 00:20:21,020 --> 00:20:22,120 В смысле? 431 00:20:22,180 --> 00:20:24,420 Познакомься, Володь, это мой бывший. 432 00:20:24,820 --> 00:20:25,180 Артем. 433 00:20:25,380 --> 00:20:26,420 Профессиональный провокатор. 434 00:20:26,520 --> 00:20:27,540 На физике это называется 435 00:20:27,540 --> 00:20:29,300 провокативная психология. 436 00:20:29,420 --> 00:20:30,700 Что он тебе наплел? 437 00:20:30,900 --> 00:20:32,460 Что-нибудь про нашу сексуальную жизнь? 438 00:20:33,620 --> 00:20:35,080 Ну, какая банальщина! 439 00:20:35,160 --> 00:20:35,860 Ну, стрелецкий! 440 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Ты ничего поинтереснее придумать 441 00:20:37,120 --> 00:20:37,440 не мог? 442 00:20:37,920 --> 00:20:38,860 Познакомься, Артем. 443 00:20:39,440 --> 00:20:40,820 Это мой любимый мужчина. 444 00:20:41,160 --> 00:20:42,620 Его зовут Володя. 445 00:20:42,820 --> 00:20:45,520 Он прекрасный, он интеллигентный, добрый. 446 00:20:46,100 --> 00:20:48,180 Несмотря ни на какие провокации, я 447 00:20:48,180 --> 00:20:48,720 его очень люблю. 448 00:20:49,400 --> 00:20:50,440 Ни на кого его менять не 449 00:20:50,440 --> 00:20:51,380 собираюсь, поэтому ты можешь 450 00:20:51,380 --> 00:20:52,240 просто идти домой. 451 00:20:52,640 --> 00:20:53,100 Не могу. 452 00:20:53,580 --> 00:20:54,860 Ваш добрый, прекрасный, 453 00:20:55,220 --> 00:20:57,000 интеллигентный жених, мне кажется, 454 00:20:57,340 --> 00:20:58,140 нос сломал. 455 00:21:16,310 --> 00:21:17,690 Дай посмотрю. 456 00:21:28,550 --> 00:21:30,110 Знаешь, почему у нас ничего не получилось? 457 00:21:31,670 --> 00:21:33,210 Не умеешь остановиться. 458 00:21:33,330 --> 00:21:34,350 Ты издеваешься над людьми. 459 00:21:35,890 --> 00:21:37,230 Получаешь от этого удовольствие. 460 00:21:38,450 --> 00:21:39,630 Считаешь себя умнее всех. 461 00:21:40,230 --> 00:21:41,970 Я уже давно научилась тебя считывать. 462 00:21:43,630 --> 00:21:46,030 Ты можешь считывать, но это не 463 00:21:46,030 --> 00:21:47,110 имеет никакого значения. 464 00:21:48,550 --> 00:21:49,330 Главное, это работает. 465 00:21:50,750 --> 00:21:51,430 А! 466 00:21:51,610 --> 00:21:51,710 А! 467 00:21:51,710 --> 00:21:51,850 А! 468 00:21:51,850 --> 00:21:52,110 Больно! 469 00:21:52,390 --> 00:21:53,690 Какого перелома у тебя нет? 470 00:21:55,310 --> 00:21:57,330 Ты можешь делать одолжение, пожалуйста? 471 00:21:57,410 --> 00:21:58,210 Не появляйся больше. 472 00:21:59,270 --> 00:22:01,190 Мне кажется, мы давно уже друг про 473 00:22:01,190 --> 00:22:02,110 друга все поняли. 474 00:22:03,130 --> 00:22:04,470 Почему? 475 00:22:08,280 --> 00:22:09,240 Простой вопрос. 476 00:22:13,320 --> 00:22:15,260 Нет? 477 00:22:16,100 --> 00:22:17,000 Не поможет. 478 00:22:24,400 --> 00:22:26,820 Потому что мы разные люди. 479 00:22:27,500 --> 00:22:28,960 И в конце концов, у меня есть жених. 480 00:22:30,160 --> 00:22:31,360 Да ради бога, я не против. 481 00:22:32,620 --> 00:22:33,600 Но мы же можем общаться. 482 00:22:34,360 --> 00:22:36,620 Тём, ты замечательный человек. 483 00:22:36,820 --> 00:22:38,820 И может быть, ты даже хороший специалист. 484 00:22:38,820 --> 00:22:40,300 Но я же не обязана тебя за это любить. 485 00:22:40,380 --> 00:22:40,640 Правда? 486 00:22:42,200 --> 00:22:43,100 Не люби. 487 00:22:47,710 --> 00:22:49,770 Но я тебе не безразличен. 488 00:22:51,010 --> 00:22:51,330 Был. 489 00:22:52,310 --> 00:22:53,010 Когда-то. 490 00:22:54,210 --> 00:22:55,210 А сейчас мне все равно. 491 00:22:59,690 --> 00:23:00,170 Ну и ладно. 492 00:23:03,800 --> 00:23:04,700 Правда? 493 00:23:05,540 --> 00:23:06,100 Конечно. 494 00:23:08,720 --> 00:23:10,440 В таком случае, ты не откажешься 495 00:23:10,440 --> 00:23:12,540 прийти на небольшую вечеринку по 496 00:23:12,540 --> 00:23:13,620 случаю моего счастливого 497 00:23:13,620 --> 00:23:15,120 условно-досрочного освобождения? 498 00:23:16,940 --> 00:23:18,400 Можно вместе с Воловой. 499 00:23:19,460 --> 00:23:20,580 Будет полно народу. 500 00:23:21,000 --> 00:23:23,080 Лишний повод доказать всем раз и 501 00:23:23,080 --> 00:23:24,220 навсегда, что тебе все равно. 502 00:23:25,300 --> 00:23:26,800 Главное, самое себе. 503 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Звучит музыка. 504 00:25:42,170 --> 00:25:44,730 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ 505 00:25:44,730 --> 00:25:43,980 ЗВОНОК Да. 506 00:25:46,010 --> 00:25:46,890 Здорово, Тём. 507 00:25:47,510 --> 00:25:48,930 Таня, помнишь меня? 508 00:25:49,950 --> 00:25:51,890 Ну вот, Екатерина, она не из Харькова. 509 00:25:52,510 --> 00:25:53,330 Учится в РГГУ. 510 00:25:53,710 --> 00:25:54,330 Сама из Орла. 511 00:25:54,770 --> 00:25:55,590 Денег не просит. 512 00:25:55,990 --> 00:25:57,170 Так что давай, меняй профессию. 513 00:25:57,510 --> 00:25:58,150 Настродамус. 514 00:25:58,210 --> 00:25:59,670 Давай, удачи. 515 00:25:59,890 --> 00:26:01,730 Давай, пока. 516 00:26:30,450 --> 00:26:33,310 Ну, иди сюда. 517 00:26:42,480 --> 00:26:44,440 Денис, Денис, мне пора. 518 00:26:45,280 --> 00:26:46,600 Давай поваляемся, чуть-чуть. 519 00:26:47,000 --> 00:26:47,420 Не могу. 520 00:26:47,800 --> 00:26:48,060 Почему? 521 00:26:48,920 --> 00:26:49,880 Пора идти. 522 00:26:50,500 --> 00:26:50,780 Куда? 523 00:26:50,960 --> 00:26:51,640 В институт. 524 00:26:51,920 --> 00:26:53,880 Я и так уже первый пункт пропустила. 525 00:26:54,000 --> 00:26:54,580 Дальше нельзя. 526 00:26:56,060 --> 00:26:57,020 Ну, давай тогда вечером. 527 00:26:57,380 --> 00:26:58,360 Я наберу. 528 00:26:59,320 --> 00:27:00,900 Набрать не получится. 529 00:27:01,940 --> 00:27:02,300 Почему? 530 00:27:03,000 --> 00:27:04,460 У меня телефон сдох, а на новой 531 00:27:04,460 --> 00:27:05,440 пока денег нет. 532 00:27:09,000 --> 00:27:12,260 А что, совсем сдох? 533 00:27:12,680 --> 00:27:13,000 Угу. 534 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 Меня зовет тогда. 535 00:27:16,460 --> 00:27:16,760 Угу. 536 00:27:17,460 --> 00:27:17,740 В семь? 537 00:27:18,040 --> 00:27:18,340 Угу. 538 00:27:18,640 --> 00:27:19,380 На университет. 539 00:27:20,720 --> 00:27:21,160 Класс. 540 00:27:39,420 --> 00:27:42,020 Здрасте. 541 00:27:54,110 --> 00:27:54,850 Здрасте. 542 00:27:55,490 --> 00:27:56,670 Какими судьбами? 543 00:27:57,590 --> 00:28:01,450 А я вас в интернете нашел по фотке. 544 00:28:02,270 --> 00:28:04,950 Я тут подумал, я маньяком не очень хочу. 545 00:28:05,910 --> 00:28:07,470 Я новую жизнь начинаю. 546 00:28:09,150 --> 00:28:12,870 А мама что по поводу твоей новой 547 00:28:12,870 --> 00:28:13,390 жизни думает? 548 00:28:13,730 --> 00:28:14,290 Я не знаю. 549 00:28:14,910 --> 00:28:17,310 Я ей записку оставил, что я ухожу. 550 00:28:18,450 --> 00:28:20,530 Я теперь вон, сам жить буду. 551 00:28:24,360 --> 00:28:26,120 Не будет у тебя никакой новой жизни? 552 00:28:27,100 --> 00:28:28,360 Почему не будет? 553 00:28:28,360 --> 00:28:30,380 Со старой сначала попрощайся. 554 00:28:30,820 --> 00:28:32,440 И не запискай, а глаза в глаза. 555 00:28:37,860 --> 00:28:38,420 Понятно. 556 00:28:44,790 --> 00:28:46,670 Давайте я вам помогу. 557 00:29:06,640 --> 00:29:08,260 Всё, готово. 558 00:29:08,320 --> 00:29:09,140 Теперь можете включать. 559 00:29:10,320 --> 00:29:10,800 До свидания. 560 00:29:26,980 --> 00:29:28,720 Я уже сказал тебе всё! 561 00:29:29,580 --> 00:29:30,220 Извините. 562 00:29:36,300 --> 00:29:40,500 Прошу прощения. 563 00:29:40,500 --> 00:29:41,220 За что? 564 00:29:42,500 --> 00:29:44,300 Ну, просто так говорят. 565 00:29:45,000 --> 00:29:45,520 Ни за что. 566 00:29:46,160 --> 00:29:47,800 Я вам звонил час назад. 567 00:29:48,200 --> 00:29:48,980 Психолог. 568 00:29:49,480 --> 00:29:49,740 А! 569 00:29:50,280 --> 00:29:50,700 Иван! 570 00:29:51,480 --> 00:29:51,860 Ага. 571 00:29:55,180 --> 00:29:55,740 Деньги придешь? 572 00:30:07,290 --> 00:30:08,490 Чай, кофе? 573 00:30:09,790 --> 00:30:10,190 Кофе? 574 00:30:10,650 --> 00:30:11,250 Кофе нет. 575 00:30:11,830 --> 00:30:12,550 Чай есть хороший. 576 00:30:12,910 --> 00:30:13,290 Индийский. 577 00:30:13,810 --> 00:30:14,150 Попробуешь? 578 00:30:15,170 --> 00:30:16,350 Ну, да. 579 00:30:20,840 --> 00:30:21,800 К нему, там. 580 00:30:36,220 --> 00:30:38,440 Я тут еще не обусловился. 581 00:30:39,500 --> 00:30:41,140 Садись вон там, на раскладушку. 582 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 Хотя нет, Вань, слушай, возьми 583 00:30:48,440 --> 00:30:49,360 стол в той комнате. 584 00:30:52,760 --> 00:30:54,420 Куда ты поперся, дебил? 585 00:30:58,770 --> 00:31:01,290 Это я не тебе, это... 586 00:31:08,720 --> 00:31:11,220 Слушай, хотя нет, садитесь на раскладушку. 587 00:31:13,900 --> 00:31:15,380 Может, я все-таки сяду еще куда-нибудь? 588 00:31:21,230 --> 00:31:23,410 Ну что, рассказывай, что стряслось? 589 00:31:32,140 --> 00:31:33,720 Что, сам тебя, что ли? 590 00:31:35,380 --> 00:31:36,460 Чем? 591 00:31:37,900 --> 00:31:38,560 Степлером. 592 00:31:41,690 --> 00:31:42,290 И часто ты так? 593 00:31:42,950 --> 00:31:45,190 Вообще, довольно часто. 594 00:31:45,830 --> 00:31:47,030 Последние четыре года. 595 00:31:48,550 --> 00:31:49,410 Как сам думаешь, почему? 596 00:31:50,050 --> 00:31:50,550 Не знаю. 597 00:31:50,950 --> 00:31:52,870 Я пытаюсь сопротивляться. 598 00:31:53,450 --> 00:31:54,610 Не получается. 599 00:31:55,330 --> 00:31:55,790 Понятно. 600 00:31:56,790 --> 00:31:57,470 На учете стоишь? 601 00:31:57,830 --> 00:31:59,010 На каком учете? 602 00:31:59,890 --> 00:32:01,410 Ну у тебя ж топает кто-то. 603 00:32:01,990 --> 00:32:03,330 Неужели к психиатру никто не отправил? 604 00:32:03,910 --> 00:32:05,450 У брата жена, она доктор. 605 00:32:06,450 --> 00:32:07,310 Она мне помогает. 606 00:32:08,070 --> 00:32:08,590 Красивая? 607 00:32:09,930 --> 00:32:10,210 Что? 608 00:32:11,370 --> 00:32:13,090 Ну, как баба она. 609 00:32:13,710 --> 00:32:13,950 И что? 610 00:32:16,740 --> 00:32:17,760 Красивая. 611 00:32:18,260 --> 00:32:18,620 Очень. 612 00:32:19,660 --> 00:32:20,060 Это с ней. 613 00:32:21,480 --> 00:32:22,280 Что? 614 00:32:23,140 --> 00:32:24,560 А что вы такое... 615 00:32:24,560 --> 00:32:26,700 Вопрос у вас вообще странный. 616 00:32:27,220 --> 00:32:28,280 Какой геннадий? 617 00:32:28,480 --> 00:32:29,660 Какой геннадий? 618 00:32:32,640 --> 00:32:33,740 Знаете что? 619 00:32:34,620 --> 00:32:35,720 Вы мне не нравитесь. 620 00:32:36,140 --> 00:32:36,860 Я передумал. 621 00:32:38,320 --> 00:32:39,180 Сеансы уже оплачены. 622 00:32:52,010 --> 00:32:54,450 Вань, да погоди, да что ты такой резкий? 623 00:32:54,550 --> 00:32:55,310 Да не боись ты. 624 00:32:55,530 --> 00:32:56,510 Да помогу я тебе. 625 00:32:57,330 --> 00:32:57,670 Как? 626 00:32:59,090 --> 00:33:01,170 Ну, как психологи помогают. 627 00:33:02,010 --> 00:33:03,330 Захочешь себя покоцать, приходи, 628 00:33:03,390 --> 00:33:04,170 поплачься, отпустят. 629 00:33:04,370 --> 00:33:05,550 Я не хочу плакаться. 630 00:33:06,030 --> 00:33:06,770 А по-другому никак. 631 00:33:07,290 --> 00:33:08,050 Единственный вариант. 632 00:33:08,890 --> 00:33:09,530 Это еще почему? 633 00:33:09,750 --> 00:33:10,150 Почему? 634 00:33:10,390 --> 00:33:12,590 Ты слабак, только плакаться и можешь. 635 00:33:13,090 --> 00:33:14,950 Вань, ну а что, не так, что ли? 636 00:33:15,350 --> 00:33:16,670 Ты хочешь кофе, я тебе чай. 637 00:33:16,750 --> 00:33:17,430 Ты согласился. 638 00:33:18,650 --> 00:33:21,510 Это, это вежливость обычная. 639 00:33:21,690 --> 00:33:23,210 Я тебя по комнате гоняю, молчишь. 640 00:33:23,630 --> 00:33:25,990 Деньги у тебя отжимаю, а ты проглотил. 641 00:33:26,770 --> 00:33:29,270 Вань, ты сам не знаешь, что ты хочешь. 642 00:33:29,470 --> 00:33:30,890 И бороться за себя не умеешь. 643 00:33:31,610 --> 00:33:32,250 Безобидно. 644 00:33:32,370 --> 00:33:33,210 А в зону попадешь, тебя даже 645 00:33:33,210 --> 00:33:34,230 петухи трахать будут. 646 00:33:43,290 --> 00:33:44,510 Я тебя заслужу. 647 00:33:45,010 --> 00:33:45,830 У меня брат юрист. 648 00:33:45,890 --> 00:33:46,870 Ты сам на зону поедешь. 649 00:33:46,950 --> 00:33:47,530 Понял, козел? 650 00:33:49,050 --> 00:33:50,270 Да мне не впервой. 651 00:33:50,790 --> 00:33:51,690 Надо будет съезжу. 652 00:33:53,450 --> 00:33:55,130 Рабочий момент. 653 00:34:00,070 --> 00:34:01,490 Please identify yourself. 654 00:34:02,010 --> 00:34:02,430 Окей. 655 00:34:25,900 --> 00:34:26,380 Больно? 656 00:34:33,180 --> 00:34:34,520 С тобой точно все в порядке? 657 00:34:34,520 --> 00:34:35,040 Все будет в порядке. 658 00:34:35,820 --> 00:34:36,840 Какой-то ты сегодня. 659 00:34:37,780 --> 00:34:38,240 Какой? 660 00:34:39,200 --> 00:34:40,260 Ну, не знаю. 661 00:34:41,680 --> 00:34:43,300 Вешайте, не что мне. 662 00:34:47,260 --> 00:34:48,720 Я человека ударил. 663 00:34:49,720 --> 00:34:50,700 Ты серьёзно? 664 00:34:51,380 --> 00:34:52,740 Первый раз в жизни. 665 00:34:55,220 --> 00:34:56,080 И как? 666 00:34:57,620 --> 00:34:58,320 Переживаешь? 667 00:35:01,120 --> 00:35:01,980 Радуюсь. 668 00:35:04,240 --> 00:35:05,240 Хорошо мне. 669 00:35:08,580 --> 00:35:09,100 Ладно. 670 00:35:23,690 --> 00:35:25,990 Мы с Серёгой квартиру решили 671 00:35:25,990 --> 00:35:26,790 бабушке не продать. 672 00:35:28,480 --> 00:35:29,720 Не собирались же. 673 00:35:32,160 --> 00:35:32,940 Передумали. 674 00:35:35,000 --> 00:35:37,640 Диана, я попросить тебя хотел. 675 00:35:38,120 --> 00:35:40,280 Если ремонт сделать дороже, можно продать. 676 00:35:41,200 --> 00:35:44,100 А может, мы съездим сегодня на квартиру? 677 00:35:44,280 --> 00:35:46,080 Ну, ты посмотришь, посоветуешь, 678 00:35:46,440 --> 00:35:48,020 что как, можно лучше сделать. 679 00:35:48,800 --> 00:35:49,720 Вкус-то у тебя хороший. 680 00:35:51,440 --> 00:35:54,080 Ты извини, но сегодня никак не получится. 681 00:35:54,080 --> 00:35:55,860 Мы с Серёжей идём в ресторан. 682 00:35:57,200 --> 00:35:58,200 Давай в другой раз. 683 00:35:59,220 --> 00:35:59,480 Ладно? 684 00:36:04,440 --> 00:36:05,680 Уже не идём. 685 00:36:07,420 --> 00:36:08,800 У него опять совещание. 686 00:36:14,390 --> 00:36:15,130 Ну что, поехали? 687 00:36:17,030 --> 00:36:17,630 Поехали. 688 00:36:18,570 --> 00:36:20,110 Подожди здесь, а я сейчас переоденусь. 689 00:36:23,590 --> 00:36:24,510 Артём Александрович! 690 00:36:25,310 --> 00:36:26,710 Здрасте, ещё раз. 691 00:36:27,150 --> 00:36:28,610 А, мой потлатый друг. 692 00:36:29,330 --> 00:36:31,010 В общем, я маме все сказал. 693 00:36:31,730 --> 00:36:32,950 Прям вот в лицо. 694 00:36:34,730 --> 00:36:35,270 Молодец. 695 00:36:35,490 --> 00:36:35,990 Поздравляю. 696 00:36:37,550 --> 00:36:40,030 Так это, мне сейчас жить-то особо негде. 697 00:36:40,690 --> 00:36:41,510 Да и ненужно. 698 00:36:41,570 --> 00:36:43,090 У меня сейчас с деньгами напряжно. 699 00:36:44,210 --> 00:36:46,850 Я тут подумал, может, вам помощник нужен? 700 00:36:46,950 --> 00:36:48,230 Или секретарь, например? 701 00:36:48,370 --> 00:36:50,290 Я же в компьютерах-то нормально разбираюсь. 702 00:36:52,430 --> 00:36:53,750 Меня никто не нужен. 703 00:36:54,350 --> 00:36:54,690 Пока. 704 00:37:45,070 --> 00:37:45,930 Диан! 705 00:37:46,270 --> 00:37:48,030 Диан, это не то, что ты подумал! 706 00:37:48,470 --> 00:37:50,890 Диан, я... 707 00:37:51,750 --> 00:37:55,310 На хрена ты ее сюда привел, дебил?! 708 00:38:04,370 --> 00:38:05,110 Диан! 709 00:38:07,860 --> 00:38:09,580 Диан, подожди! 710 00:38:10,940 --> 00:38:14,340 Да что ты ходишь со мной?! 711 00:39:07,340 --> 00:39:11,860 Эй! 712 00:39:25,310 --> 00:39:27,490 Не, брат, так не пойдет. 713 00:39:28,510 --> 00:39:30,590 Ночевать здесь имею право только я. 714 00:39:32,090 --> 00:39:33,230 Не идти некуда. 715 00:39:33,810 --> 00:39:35,150 Ну, ты мне тут, пожалуйста, не дави. 716 00:39:35,490 --> 00:39:38,610 Я не собирался, просто вы же… Что я? 717 00:39:39,970 --> 00:39:43,490 Ну, вы меня как бы это, подтолкнули. 718 00:39:44,370 --> 00:39:45,810 Это из-за вас всё. 719 00:39:48,550 --> 00:39:49,530 Хочешь взрослой жизни? 720 00:39:53,240 --> 00:39:54,120 Очень хочу. 721 00:39:54,800 --> 00:39:55,840 Вот она, взрослая жизнь. 722 00:39:57,240 --> 00:39:58,580 Никто тебе ничего не должен. 723 00:40:01,430 --> 00:40:02,110 Понятно. 724 00:40:02,510 --> 00:40:03,990 Всё, свинти отсюда и не мозоль глаза. 725 00:40:18,240 --> 00:40:19,960 Диана, может, хватит? 726 00:40:20,520 --> 00:40:22,300 Я сама решу, когда мне хватит. 727 00:40:39,650 --> 00:40:41,070 Ненавижу. 728 00:40:54,000 --> 00:40:58,360 Диана, Диана, пожалуйста, не плачь. 729 00:40:58,660 --> 00:40:59,680 Слышишь? 730 00:41:01,020 --> 00:41:02,460 Диана, все будет хорошо. 731 00:41:03,460 --> 00:41:04,420 Все образуется. 732 00:41:04,560 --> 00:41:06,400 Пожалуйста, только не плачь. 733 00:41:06,480 --> 00:41:06,720 Я прошу тебя. 734 00:41:06,740 --> 00:41:07,600 Я не буду плакать. 735 00:41:10,420 --> 00:41:11,300 Пусть он плачет. 736 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 Все будет хорошо. 737 00:41:16,980 --> 00:41:17,900 Все образуется. 738 00:41:22,170 --> 00:41:26,120 Только не плачь, Диана. 739 00:41:27,670 --> 00:41:28,650 Плачь. 740 00:41:42,800 --> 00:41:45,060 Диана, Диана, подожди. 741 00:41:45,420 --> 00:41:45,940 Пускай только. 742 00:41:46,540 --> 00:41:47,460 Подожди. 743 00:41:47,880 --> 00:41:48,720 Тебе больно? 744 00:41:49,520 --> 00:41:50,780 Я сама все сделаю. 745 00:41:53,720 --> 00:41:57,500 Диана, Диана, пожалуйста, не надо. 746 00:41:57,660 --> 00:41:59,940 Не надо, это неправильно. 747 00:42:00,620 --> 00:42:03,000 Потому что... 748 00:42:03,000 --> 00:42:05,420 Потому что я... 749 00:42:06,280 --> 00:42:06,800 Потому... 750 00:42:06,800 --> 00:42:09,540 потому что я тебя... 751 00:42:09,540 --> 00:42:10,900 Ну, что, гаденыш мелкий? 752 00:42:11,940 --> 00:42:13,120 Вот решение захотелось тебе! 753 00:42:13,440 --> 00:42:14,180 Нахера ты с ней была? 754 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 Припёрся, дебилы кусок! 755 00:42:19,010 --> 00:42:21,110 Тиана... 756 00:42:21,110 --> 00:42:23,170 Тианочка... 757 00:42:23,170 --> 00:42:25,370 Девочка моя... 758 00:42:25,370 --> 00:42:26,210 Прости меня... 759 00:42:26,210 --> 00:42:27,970 Прости меня... 760 00:42:27,970 --> 00:42:28,550 Прости... 761 00:42:28,550 --> 00:42:30,790 Кого выручили? 762 00:42:30,790 --> 00:42:31,370 Это ошибка была! 763 00:42:31,430 --> 00:42:31,870 Прости меня! 764 00:42:32,150 --> 00:42:32,470 Прости! 765 00:42:32,470 --> 00:42:33,030 Пошёл в чёрт! 766 00:42:33,150 --> 00:42:34,110 Я вообще в первом разу жизни не 767 00:42:34,110 --> 00:42:34,610 видел такого! 768 00:42:34,850 --> 00:42:35,890 Никогда! 769 00:42:36,450 --> 00:42:37,110 Я тебе клянусь! 770 00:42:37,390 --> 00:42:38,710 Я тебя ненавижу! 771 00:42:39,030 --> 00:42:39,570 Я тебя ненавижу! 772 00:42:45,960 --> 00:42:49,380 Да. 773 00:43:42,140 --> 00:43:43,640 Что такого срочного? 774 00:43:44,560 --> 00:43:45,900 Прострелил себе коленную чашку 775 00:43:45,900 --> 00:43:46,800 гигантским степлером. 776 00:43:46,900 --> 00:43:47,000 Что? 777 00:43:48,400 --> 00:43:49,620 Мне плохо. 778 00:43:50,560 --> 00:43:51,340 Мне очень плохо. 779 00:43:51,420 --> 00:43:52,360 Я порезать тебя хочу. 780 00:43:55,010 --> 00:43:56,030 Пойдем. 781 00:43:59,490 --> 00:44:01,210 Вы поймите, я не смогу удержаться, 782 00:44:01,430 --> 00:44:02,390 я порежу себя. 783 00:44:02,590 --> 00:44:02,710 Угу. 784 00:44:03,110 --> 00:44:04,070 Хочешь порежь. 785 00:44:04,770 --> 00:44:05,910 Что? 786 00:44:06,250 --> 00:44:06,910 А что такого? 787 00:44:07,370 --> 00:44:08,290 Ты же всегда так делаешь. 788 00:44:08,390 --> 00:44:10,590 Закреплённая реакция на стресс. 789 00:44:11,350 --> 00:44:12,950 Сталкиваешься с проблемой, коциешь 790 00:44:12,950 --> 00:44:14,430 себя, смещаешь фокусы на 791 00:44:14,430 --> 00:44:16,150 физическую боль и чудесно свой 792 00:44:16,150 --> 00:44:17,010 стресс побеждаешь. 793 00:44:17,790 --> 00:44:19,230 Вон аптека, через дорогу пластырь 794 00:44:19,230 --> 00:44:19,950 себе сразу купи. 795 00:44:19,950 --> 00:44:21,770 Порежешь, заклеишь, завтра ко мне. 796 00:44:21,990 --> 00:44:22,130 Всё. 797 00:44:23,010 --> 00:44:24,510 Да я серьёзно хочу себя порезать! 798 00:44:25,130 --> 00:44:25,830 До смерти! 799 00:44:38,360 --> 00:44:40,780 Ваня, были бы у тебя яйца, давно 800 00:44:40,780 --> 00:44:41,820 бы ты себя зарезал. 801 00:44:42,660 --> 00:44:45,000 Брось бутылку, иди домой, возьми степлер. 802 00:44:46,480 --> 00:44:49,540 Помогите. 803 00:44:51,230 --> 00:44:51,650 Зачем? 804 00:44:53,250 --> 00:44:54,670 Помогите. 805 00:44:54,830 --> 00:44:55,790 Так это же решение, Вань. 806 00:44:56,330 --> 00:44:57,910 Три минуты и все, никаких страданий. 807 00:44:58,850 --> 00:44:59,510 Помогите! 808 00:45:03,310 --> 00:45:06,190 Рану зажмите, сейчас, сейчас перевяжем. 809 00:45:06,730 --> 00:45:08,150 Спокойно, спокойно дышим, я в 810 00:45:08,150 --> 00:45:08,810 кружок ходил. 811 00:45:09,310 --> 00:45:11,490 Юных спасателей нас учили, все нормально. 812 00:45:11,810 --> 00:45:12,730 Я понимаю, все, будем жить. 813 00:45:12,750 --> 00:45:13,490 Не очень надо жить. 814 00:45:14,890 --> 00:45:16,510 Тихо-тихо-тихо, вот. 815 00:45:27,620 --> 00:45:28,980 Как? 816 00:45:32,040 --> 00:45:33,220 Спасибо. 817 00:45:33,920 --> 00:45:34,400 Не за что. 818 00:45:34,900 --> 00:45:35,980 Ну, как дела? 819 00:45:37,060 --> 00:45:37,880 Я в норме. 820 00:45:44,960 --> 00:45:47,300 Так, идти можешь? 821 00:45:48,600 --> 00:45:51,180 Понятно, а психолог, конечно же? 822 00:45:51,180 --> 00:45:52,720 Вы, мы подаем на вас в суд. 823 00:45:52,780 --> 00:45:53,120 Готовьтесь. 824 00:45:53,580 --> 00:45:53,760 Пойдем. 825 00:45:53,820 --> 00:45:54,180 Всегда готов. 826 00:45:54,500 --> 00:45:56,140 В какой суд мы не подаем. 827 00:45:56,140 --> 00:45:58,760 Слушай, этот упырь тебя чуть до 828 00:45:58,760 --> 00:45:59,280 смерти не довел. 829 00:45:59,700 --> 00:46:00,680 Ты его защищаешь, придурка. 830 00:46:01,040 --> 00:46:01,640 Давай, пойдем. 831 00:46:02,880 --> 00:46:03,260 И что? 832 00:46:04,000 --> 00:46:04,400 Что-что? 833 00:46:04,580 --> 00:46:05,320 Зато я все понял. 834 00:46:06,700 --> 00:46:07,460 Чего ты понял? 835 00:46:08,720 --> 00:46:09,460 Чего ты понял? 836 00:46:10,320 --> 00:46:11,440 Я трус. 837 00:46:12,040 --> 00:46:12,860 Прекрасно. 838 00:46:14,940 --> 00:46:16,180 Всегда им был. 839 00:46:16,960 --> 00:46:18,900 Давно надо было Диане сказать, что 840 00:46:18,900 --> 00:46:20,340 эту бабу же много лет трахаешь. 841 00:46:31,860 --> 00:46:33,300 Пошли, пошли, чего встал? 842 00:46:33,340 --> 00:46:34,500 Она менеджер в ресторане, где вы 843 00:46:34,500 --> 00:46:35,140 свадьбу играли. 844 00:46:35,820 --> 00:46:36,940 Бред какой-то. 845 00:46:57,280 --> 00:46:59,600 Ну, я встретил человека из 846 00:46:59,600 --> 00:47:01,440 Мексики, который тогда же не мог 847 00:47:01,440 --> 00:47:02,980 пользоваться шампуном, который 848 00:47:02,980 --> 00:47:05,480 передал мне дом и вcera и сказал, 849 00:47:05,600 --> 00:47:06,880 что негде ему ехать. 850 00:47:53,720 --> 00:47:59,300 Диана, я тебя люблю, я хочу, чтобы 851 00:47:59,300 --> 00:47:59,860 ты со мной была. 852 00:48:01,580 --> 00:48:02,460 Это чё такое? 853 00:48:03,160 --> 00:48:04,220 Ну, только по-настоящему. 854 00:48:05,180 --> 00:48:06,160 Не по пьяни. 855 00:48:07,320 --> 00:48:08,540 И не чтобы ему отомстить. 856 00:48:12,600 --> 00:48:13,860 Не стоит он этого. 857 00:48:15,340 --> 00:48:16,540 Ах ты, сучок. 858 00:48:17,200 --> 00:48:17,760 Так, тихо. 859 00:48:40,430 --> 00:48:46,090 От брата твоего Диана точно ушла? 860 00:48:46,690 --> 00:48:48,670 Но то, что с тобой будет, никаких гарантий. 861 00:48:48,950 --> 00:48:49,350 Понимаешь? 862 00:48:50,150 --> 00:48:51,030 Понимаю. 863 00:48:51,590 --> 00:48:53,530 Теперь все от меня зависит. 864 00:48:56,190 --> 00:48:57,830 Странный у вас метод. 865 00:48:59,370 --> 00:49:01,390 Но работает. 866 00:49:02,470 --> 00:49:04,650 Никогда не думал, что Диане смогу 867 00:49:04,650 --> 00:49:05,190 все сказать. 868 00:49:06,930 --> 00:49:09,570 Вы во мне перевернули что-то. 869 00:49:11,090 --> 00:49:13,530 Я понял, что устал бояться. 870 00:49:13,930 --> 00:49:17,450 Хочешь что-то изменить, разозлись по-настоящему. 871 00:49:19,900 --> 00:49:22,540 Я так понимаю, сегодняшний вечер – 872 00:49:22,540 --> 00:49:23,380 это второй сеанс? 873 00:49:24,380 --> 00:49:25,260 Да. 874 00:49:31,820 --> 00:49:32,920 Возьмите. 875 00:49:36,840 --> 00:49:38,120 Ладно, я пойду. 876 00:49:39,080 --> 00:49:39,680 Ну, удачи. 877 00:49:41,220 --> 00:49:42,260 Спасибо. 878 00:49:43,640 --> 00:49:43,940 До свидания. 879 00:49:55,610 --> 00:49:57,550 Значит так, живешь в приемной. 880 00:49:58,490 --> 00:49:59,310 Зарплата маленькая. 881 00:50:00,070 --> 00:50:01,030 Найду трусы-носки. 882 00:50:06,690 --> 00:50:08,250 И не вздумай храпеть. 883 00:50:08,610 --> 00:50:09,410 Выгоню сразу. 884 00:50:10,070 --> 00:50:10,590 Всё понятно? 885 00:50:10,830 --> 00:50:11,410 Понял, да. 886 00:50:15,570 --> 00:50:17,870 И не подумай, на чём спать будешь.65096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.