Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,057 --> 00:00:38,769
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES
2
00:00:38,852 --> 00:00:40,979
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL
3
00:00:43,273 --> 00:00:45,400
The search and seizure is over.
4
00:00:48,445 --> 00:00:49,988
Investigations are about
5
00:00:50,822 --> 00:00:52,157
painting the bigger picture.
6
00:00:52,240 --> 00:00:53,533
That's the essence of it.
7
00:00:54,117 --> 00:00:56,745
I'm in a dilemma between two scenarios.
8
00:00:56,828 --> 00:00:59,873
You want me to cooperate
with finding Myung's assets
9
00:00:59,956 --> 00:01:01,750
and settle at the right time…
10
00:01:02,709 --> 00:01:04,711
or go against you and get destroyed.
11
00:01:04,795 --> 00:01:05,796
Wow.
12
00:01:07,172 --> 00:01:09,174
You really are sharp. What a shame.
13
00:01:10,091 --> 00:01:11,301
Have a drink.
14
00:01:13,470 --> 00:01:17,808
You raided my office, yet you're offering
a drink instead of handcuffs.
15
00:01:18,350 --> 00:01:20,101
You want to cut a deal with me.
16
00:01:24,314 --> 00:01:25,440
You afraid of me?
17
00:01:29,736 --> 00:01:32,781
You avoid the powerful
and treat the weak harshly.
18
00:01:33,615 --> 00:01:35,826
Like Joon-gyeong said in the past,
19
00:01:36,535 --> 00:01:40,622
you're not a righteous prosecutor
who fights for the greater good.
20
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
You merely sell your trade
for power and advancement.
21
00:01:46,044 --> 00:01:49,840
So righteous prosecutors are those
who recklessly fight for justice,
22
00:01:49,923 --> 00:01:52,217
while those who make realistic decisions
23
00:01:52,300 --> 00:01:55,136
to arbitrate accordingly
are in it for their advancement?
24
00:01:56,346 --> 00:01:57,681
Realistically speaking,
25
00:01:58,473 --> 00:02:01,935
do reckless fights achieve justice?
26
00:02:02,018 --> 00:02:04,229
You must also learn when to let it go.
27
00:02:05,188 --> 00:02:06,857
You and Park Joon-gyeong,
28
00:02:07,691 --> 00:02:09,860
you both want excessive justice.
29
00:02:09,943 --> 00:02:13,530
The concept of justice is black and white.
What's this "excessive justice"?
30
00:02:13,613 --> 00:02:18,118
You said to tie them all down
so you could wipe out the top brass.
31
00:02:18,952 --> 00:02:20,704
But think about it.
32
00:02:20,787 --> 00:02:23,123
Everyone has a skeleton in their closet.
33
00:02:24,749 --> 00:02:26,084
As a matter of fact,
34
00:02:26,710 --> 00:02:29,462
in order to maintain law and order,
35
00:02:30,255 --> 00:02:33,842
we elites must not lose our sense
of balance to keep the society…
36
00:02:33,925 --> 00:02:35,677
Sense of balance, my ass.
37
00:02:37,929 --> 00:02:40,765
You just got scared and backed out,
you idiot.
38
00:02:48,231 --> 00:02:51,860
I promised to help you recover
everything you lost.
39
00:02:53,069 --> 00:02:56,031
Hence, I helped pull you up
from rock bottom.
40
00:02:56,865 --> 00:02:58,158
Guess you got scared
41
00:02:59,075 --> 00:03:02,704
that you might hit rock bottom again
if you kept working with me.
42
00:03:04,331 --> 00:03:07,292
They call you Chef Hwang
not because you uphold law and order,
43
00:03:08,543 --> 00:03:11,755
but because you cook cases
just to satisfy the top brass' taste.
44
00:03:11,838 --> 00:03:15,425
You only know how to be petted
by your owner for being an obedient dog.
45
00:03:16,801 --> 00:03:18,303
You've never actually conducted
46
00:03:19,262 --> 00:03:21,681
a real investigation before, have you?
47
00:03:22,933 --> 00:03:23,934
Okay.
48
00:03:24,726 --> 00:03:26,353
I'll do it right this time.
49
00:03:26,436 --> 00:03:30,190
A taste of excessive justice
for you and your friends. Happy?
50
00:03:32,400 --> 00:03:35,946
Is that all you can do with the power
that I've gotten back for you?
51
00:03:36,613 --> 00:03:39,699
Pocketing Myung's dirty money
and bullying my friends?
52
00:03:41,618 --> 00:03:42,953
Wow.
53
00:03:43,995 --> 00:03:45,747
I can't believe how pathetic you are.
54
00:03:49,584 --> 00:03:50,877
"Pathetic"?
55
00:03:52,712 --> 00:03:55,006
How brazen of you to say that
in this situation.
56
00:03:55,632 --> 00:03:59,761
If you cooperate well enough,
I'll lift your travel ban.
57
00:04:00,637 --> 00:04:02,555
So leave when you can.
58
00:04:03,723 --> 00:04:04,724
No.
59
00:04:05,725 --> 00:04:06,726
I won't leave.
60
00:04:09,020 --> 00:04:12,941
I've settled and left the country before,
which I deeply regret.
61
00:04:14,859 --> 00:04:16,194
Let's fight this time.
62
00:04:17,362 --> 00:04:18,488
Until the end.
63
00:04:32,168 --> 00:04:33,920
The trap has been set,
64
00:04:35,171 --> 00:04:36,548
but what do you think?
65
00:04:36,631 --> 00:04:38,258
Well, I'm not sure yet.
66
00:04:40,301 --> 00:04:41,928
He is quite sly too.
67
00:04:46,349 --> 00:04:48,476
Hwang Gi-seok raided your uncle.
68
00:04:49,894 --> 00:04:51,896
I heard he went to the penthouse himself.
69
00:04:52,939 --> 00:04:56,359
Damn, seriously. I knew this would happen.
70
00:04:57,193 --> 00:04:58,403
Sounds just like Hwang.
71
00:04:58,486 --> 00:05:01,948
When he sets his heart on a kill,
he doesn't pull any punches.
72
00:05:02,490 --> 00:05:05,910
He goes straight into the center
and stabs the heart.
73
00:05:06,494 --> 00:05:08,705
Not the heart, but my uncle's back.
74
00:05:23,178 --> 00:05:26,848
As of now, build a case linking Eun Yong
and his fund to all his connections.
75
00:05:26,931 --> 00:05:28,349
Focus on his previous charge
76
00:05:28,433 --> 00:05:31,436
regarding Oh's suicide
and tie anything you find to that.
77
00:05:31,519 --> 00:05:34,647
Anyone who ever spoke with him
or looked him in the eye--
78
00:05:34,731 --> 00:05:38,401
No. Anyone who breathed the same air
with him is guilty. Got it?
79
00:05:38,485 --> 00:05:40,862
Shake them all down.
80
00:05:41,780 --> 00:05:43,823
If you find fault, blow it up.
81
00:05:43,907 --> 00:05:45,867
If you find nothing, improvise.
82
00:05:47,660 --> 00:05:49,162
Understood?
83
00:05:49,245 --> 00:05:50,455
Yes, sir!
84
00:05:51,081 --> 00:05:53,833
We arrested Hong Han-nah.
What should we do with her?
85
00:05:54,751 --> 00:05:57,462
Get her a warrant
as the co-conspirator of CEO Oh's death.
86
00:05:58,088 --> 00:05:59,589
Freeze the fund's capital too.
87
00:06:05,595 --> 00:06:06,888
Take me into custody?
88
00:06:09,349 --> 00:06:12,852
Gosh, thanks to Eun Yong,
I'll get to visit jail.
89
00:06:13,853 --> 00:06:16,439
I'll file a writ of habeas corpus
as soon as I can.
90
00:06:17,482 --> 00:06:20,151
-What about the fund?
-All funds are frozen.
91
00:06:21,319 --> 00:06:24,072
-Trading will be banned starting tomorrow.
-Damn it!
92
00:06:25,198 --> 00:06:26,324
What the…
93
00:06:29,536 --> 00:06:31,871
I guess the Mongolia Project
is down the drain.
94
00:06:33,331 --> 00:06:36,626
I plugged away for a long time,
investing big on that project.
95
00:06:42,132 --> 00:06:43,508
I'm sorry.
96
00:06:44,467 --> 00:06:45,802
Why would you be sorry?
97
00:06:51,266 --> 00:06:52,600
Forget it.
98
00:06:53,143 --> 00:06:55,186
Don't worry about the money.
99
00:06:55,270 --> 00:06:56,855
After all,
100
00:06:57,605 --> 00:06:59,566
I am indebted to Eun Yong.
101
00:07:00,483 --> 00:07:02,443
When I was living in the States,
102
00:07:02,527 --> 00:07:05,238
I got conned
and even lost my parents' house.
103
00:07:06,072 --> 00:07:07,991
But Yong got it back for me.
104
00:07:08,575 --> 00:07:11,494
When I was at my lowest,
he was foolish enough
105
00:07:12,620 --> 00:07:14,414
to fight until the end for me.
106
00:07:14,998 --> 00:07:16,416
I'll always be thankful.
107
00:07:22,589 --> 00:07:24,966
Sounds similar to your story
with him, right?
108
00:07:29,888 --> 00:07:33,016
Tell Yong not to worry about me
109
00:07:33,641 --> 00:07:35,727
and make sure he gets everything he wants.
110
00:07:37,562 --> 00:07:38,688
I'll do that.
111
00:07:44,903 --> 00:07:47,071
They even arrested Han-nah.
112
00:07:47,155 --> 00:07:50,325
I'll submit the habeas corpus petition
and release her on bail.
113
00:07:50,408 --> 00:07:52,285
Take good care of her.
114
00:07:52,827 --> 00:07:55,622
She's strong,
but she's never been through this.
115
00:07:56,289 --> 00:07:59,375
Tell her I'm sorry and to hang in here.
116
00:07:59,459 --> 00:08:01,044
Okay.
117
00:08:01,127 --> 00:08:03,588
But your funds are frozen,
so it might be hard.
118
00:08:03,671 --> 00:08:05,089
I expected that to happen.
119
00:08:05,173 --> 00:08:06,799
No need to worry.
120
00:08:07,508 --> 00:08:09,219
What about the Mongolia Project?
121
00:08:09,302 --> 00:08:12,305
That's not important right now.
Did Han-nah tell you to ask?
122
00:08:13,306 --> 00:08:17,310
I'll handle it,
so tell her to take care of herself.
123
00:08:18,102 --> 00:08:20,188
I'll stay with her
until she gets transferred.
124
00:08:20,271 --> 00:08:23,274
We shouldn't let our guards down.
125
00:08:24,400 --> 00:08:26,402
All right. I'm counting on you.
126
00:08:35,453 --> 00:08:37,247
We don't have solid proof.
127
00:08:37,956 --> 00:08:41,000
But Ms. Kim Bok-sun's statement
128
00:08:41,584 --> 00:08:44,212
and the dashcam footage
of Chief Lee at Eastern District--
129
00:08:44,295 --> 00:08:47,173
These two are indisputable facts.
130
00:08:47,757 --> 00:08:52,845
So, what we need to know is where Myung
went after his visit to Eastern District.
131
00:08:57,183 --> 00:08:59,936
-This is where CEO Oh died, right?
-Yes.
132
00:09:00,019 --> 00:09:04,941
I checked the building and the nearby
CCTVs, but nothing came up.
133
00:09:06,609 --> 00:09:09,612
By the way, I found something odd
about Oh's suicide note.
134
00:09:10,238 --> 00:09:13,283
-What's wrong with the note?
-On the list of evidence we have,
135
00:09:13,366 --> 00:09:16,286
fingerprint identification results
from Forensics aren't on here.
136
00:09:16,369 --> 00:09:17,620
Huh? That can't be.
137
00:09:18,329 --> 00:09:21,207
Checking prints on the note
is protocol for suicide cases.
138
00:09:21,291 --> 00:09:22,750
Right, but it's missing.
139
00:09:22,834 --> 00:09:23,835
Hold on.
140
00:09:31,467 --> 00:09:33,303
The prosecutor in charge was…
141
00:09:37,181 --> 00:09:38,266
Chief Lee Yeong-jin?
142
00:09:42,603 --> 00:09:44,647
EXAMINATION OF EVIDENCE
LEE YEONG-JIN
143
00:09:49,986 --> 00:09:51,362
BLUENET CEO YOON HYE-RIN
144
00:09:51,446 --> 00:09:53,573
SENIOR CHIEF HWANG GI-SEOK
MYUNG SE-HUI
145
00:09:59,579 --> 00:10:00,830
Oh, you're here.
146
00:10:05,877 --> 00:10:07,337
Organized everything already?
147
00:10:07,420 --> 00:10:11,799
Hwang may have taken my ledger,
but the numbers are in my head anyway.
148
00:10:12,425 --> 00:10:14,135
He can't confiscate that from you,
149
00:10:14,218 --> 00:10:16,721
so he'll try to arrest you
to keep you silent.
150
00:10:16,804 --> 00:10:19,640
From where Hwang stands,
he wants me to accept his offer
151
00:10:19,724 --> 00:10:21,976
and disappear at the right time.
152
00:10:22,060 --> 00:10:25,355
If he doesn't get his way,
he'll find any dirt he can on my staff,
153
00:10:25,438 --> 00:10:29,692
their families and friends,
just like he did to Han-nah.
154
00:10:32,236 --> 00:10:33,863
Just like he did to my mom.
155
00:10:36,783 --> 00:10:39,410
Out of those involved in my mom's death…
156
00:10:40,495 --> 00:10:45,541
Hwang had Myung
and Prosecution's top brass arrested.
157
00:10:46,167 --> 00:10:47,168
Now…
158
00:10:49,337 --> 00:10:51,672
the only one left is Hwang Gi-seok.
159
00:10:58,096 --> 00:11:00,056
Transaction history
with a Singaporean fund.
160
00:11:00,139 --> 00:11:03,017
-You found this on Eun Yong's computer?
-Yes, sir.
161
00:11:03,101 --> 00:11:05,937
It's the record of illegal trading
using the profit he gained
162
00:11:06,020 --> 00:11:07,939
just before the Bawoo Fund case.
163
00:11:08,022 --> 00:11:12,193
This serves as conclusive proof
of his connection to the fund--
164
00:11:12,276 --> 00:11:13,361
Leave this one out.
165
00:11:14,278 --> 00:11:15,488
Sorry?
166
00:11:15,571 --> 00:11:17,657
We can't use this as evidence.
167
00:11:18,908 --> 00:11:20,368
Well, but…
168
00:11:21,077 --> 00:11:25,915
the other ledgers seem to be encrypted,
so we can't crack them.
169
00:11:26,499 --> 00:11:28,167
-Encrypted?
-Yes, sir.
170
00:11:28,751 --> 00:11:31,546
I heard it's what loan sharks
used to do in the past.
171
00:11:35,216 --> 00:11:37,218
-The computer we confiscated--
-Yes, sir.
172
00:11:37,927 --> 00:11:39,804
We won't be able to use it as evidence.
173
00:11:40,805 --> 00:11:44,559
Exclude it from the evidence list
but bring me the computer.
174
00:11:47,812 --> 00:11:49,063
Sir.
175
00:11:51,232 --> 00:11:52,233
That's a bit…
176
00:11:55,653 --> 00:11:57,989
Right. Gosh, now that I think about it,
177
00:11:59,365 --> 00:12:03,411
you've risked everything for this case,
but I haven't done anything for you.
178
00:12:05,163 --> 00:12:07,457
The promotion season's next month?
179
00:12:08,916 --> 00:12:12,086
If you join Special Investigations
as head prosecutor,
180
00:12:12,170 --> 00:12:13,546
you'll be in the fast lane.
181
00:12:13,629 --> 00:12:16,257
Prosecutors need a breakaway like this.
182
00:12:16,757 --> 00:12:18,676
You're not getting any younger.
183
00:12:20,011 --> 00:12:21,179
So?
184
00:12:21,762 --> 00:12:25,099
Do you think you can prepare
the evidence list again?
185
00:12:28,394 --> 00:12:29,395
Yes, sir.
186
00:12:30,396 --> 00:12:32,690
I'll do so thoroughly
and resubmit the report.
187
00:12:32,773 --> 00:12:36,027
Okay. I'll just pretend I never saw this.
188
00:12:36,110 --> 00:12:37,111
Yes, sir.
189
00:12:50,374 --> 00:12:52,585
As to why you went to Eastern District,
190
00:12:53,711 --> 00:12:55,254
you still don't remember?
191
00:13:00,885 --> 00:13:04,222
CEO Oh died
the night you visited Eastern District.
192
00:13:06,098 --> 00:13:09,727
But the fingerprint identification results
of his suicide note went missing
193
00:13:11,604 --> 00:13:13,523
while being transferred to Prosecution.
194
00:13:16,192 --> 00:13:20,154
The prosecutor in charge
and the one who omitted evidence
195
00:13:21,280 --> 00:13:22,573
was you, Chief Lee.
196
00:13:25,576 --> 00:13:28,371
EXAMINATION OF EVIDENCE
LEE YEONG-JIN
197
00:13:29,914 --> 00:13:31,290
Hey, Prosecutor Jang.
198
00:13:31,874 --> 00:13:33,125
Yes.
199
00:13:33,709 --> 00:13:37,380
You bring me a piece of paper and photo.
200
00:13:38,005 --> 00:13:41,342
-Think you can keep this up with that?
-However long it takes,
201
00:13:42,426 --> 00:13:44,512
I won't stop until I catch the murderer.
202
00:13:46,222 --> 00:13:49,892
If perhaps there were co-conspirators,
I won't stop until I catch them all.
203
00:13:56,691 --> 00:13:59,694
You must've gotten too used to
fabricating investigations.
204
00:14:00,278 --> 00:14:01,779
But aren't investigations
205
00:14:03,072 --> 00:14:05,241
about following the trail of evidence?
206
00:14:10,204 --> 00:14:11,289
Ms. Hong Han-nah.
207
00:14:12,123 --> 00:14:15,876
Your retired parents in Jeju
are quite worried about you.
208
00:14:17,253 --> 00:14:20,423
The subject of your blackmailing
committed suicide.
209
00:14:20,506 --> 00:14:22,466
You'll be sentenced heavily for that.
210
00:14:22,550 --> 00:14:24,385
If you wish to clear your name…
211
00:14:26,554 --> 00:14:28,723
think carefully before you answer.
212
00:14:30,266 --> 00:14:32,143
Think about your parents.
213
00:14:44,030 --> 00:14:46,115
Hey, Eun Yong. You okay?
214
00:14:46,198 --> 00:14:48,284
I heard Hwang stabbed you in the back.
215
00:14:48,367 --> 00:14:49,452
Goodness.
216
00:14:50,161 --> 00:14:53,914
I mean, I toss and turn all night
worrying about you.
217
00:14:53,998 --> 00:14:57,627
Myung took everything from me
and almost had me killed.
218
00:14:57,710 --> 00:15:00,129
But I made it out alive, thanks to you.
219
00:15:00,212 --> 00:15:03,132
Still, I couldn't be of much help,
220
00:15:04,342 --> 00:15:08,179
and it's not like I have anything now.
221
00:15:08,262 --> 00:15:11,974
You'll get the land you were promised.
I'll send over the documents.
222
00:15:12,058 --> 00:15:14,268
Sign them and send it over.
223
00:15:14,977 --> 00:15:18,689
My goodness.
I'm not doing this for the money.
224
00:15:19,357 --> 00:15:21,651
You know I've always liked you.
225
00:15:22,610 --> 00:15:26,072
People like me are good at reading others.
226
00:15:26,155 --> 00:15:29,492
You're the one and only person
in this field
227
00:15:29,575 --> 00:15:33,329
who beat Chairman Myung at his own game.
228
00:15:35,831 --> 00:15:37,708
How's he doing these days?
229
00:15:37,792 --> 00:15:40,419
That old goat is still up and going.
230
00:15:42,171 --> 00:15:45,174
It's not like this place
can make him turn over a new leaf.
231
00:15:46,509 --> 00:15:49,053
It's time to finally put an end to this.
232
00:15:53,057 --> 00:15:55,685
Let's do an operation
while you're in here.
233
00:15:57,937 --> 00:15:59,146
What kind of operation?
234
00:16:02,942 --> 00:16:05,152
Didn't we decide to go our separate ways?
235
00:16:05,236 --> 00:16:07,154
Saving your uncle comes first.
236
00:16:12,326 --> 00:16:14,704
Only if we stay within legal boundaries.
237
00:16:19,625 --> 00:16:20,876
What's this?
238
00:16:21,627 --> 00:16:26,006
The copy of Yong's illegal activities
and his confession statement.
239
00:16:27,591 --> 00:16:28,884
RECORD OF STATEMENT
EUN YONG
240
00:16:28,968 --> 00:16:32,805
Just before the Bawoo Fund incident,
Yong used information he got from Myung
241
00:16:32,888 --> 00:16:35,391
and ran a short sale through his fund.
242
00:16:35,474 --> 00:16:39,270
The evidence and statement proves he
illegally wired the profit to Singapore.
243
00:16:39,854 --> 00:16:41,814
It also includes
his statement on Chief Lee
244
00:16:41,897 --> 00:16:44,608
sneaking him out from prison
to meet Myung at his villa.
245
00:16:46,193 --> 00:16:49,488
It's key evidence that can prove
Chief Lee's charges.
246
00:16:52,032 --> 00:16:55,202
-And the original copy?
-Hwang Gi-seok confiscated it.
247
00:16:58,289 --> 00:17:00,958
Initially, the shorting profit
was transferred to Myung,
248
00:17:01,667 --> 00:17:03,753
but now Hwang has the money.
249
00:17:04,795 --> 00:17:08,048
And Hwang will try to destroy
the evidence.
250
00:17:08,966 --> 00:17:12,720
If we request a warrant on those grounds,
we can prevent that from happening.
251
00:17:15,806 --> 00:17:16,807
Prosecutor Jang,
252
00:17:18,184 --> 00:17:19,351
can you do this?
253
00:17:21,479 --> 00:17:22,480
Well,
254
00:17:23,272 --> 00:17:25,065
doesn't seem illegal in any way.
255
00:17:26,484 --> 00:17:28,110
You're up against Hwang.
256
00:17:32,490 --> 00:17:34,909
Is Eun Yong's computer taken care of?
257
00:17:34,992 --> 00:17:39,038
-I'll finish up over the weekend.
-Gosh, you're better than Yeong-jin.
258
00:17:39,121 --> 00:17:42,041
Hello, Senior Chief.
259
00:17:45,294 --> 00:17:46,879
What brings you here?
260
00:17:46,962 --> 00:17:49,048
I was reinvestigating a case.
261
00:17:49,131 --> 00:17:51,342
I need a piece of evidence
you confiscated.
262
00:17:58,307 --> 00:18:00,392
-A search-and-seizure warrant?
-Yes.
263
00:18:01,310 --> 00:18:02,686
May I execute it, sir?
264
00:18:02,770 --> 00:18:05,314
-Your uncle must've sent you.
-Excuse me?
265
00:18:06,023 --> 00:18:09,527
The computer I took from him yesterday--
He wants you to retrieve it.
266
00:18:11,445 --> 00:18:15,783
If it went through Forensics anyway,
the task force should have a copy, no?
267
00:18:16,367 --> 00:18:18,035
If you're not tampering with evidence,
268
00:18:18,118 --> 00:18:21,872
you should have no problem
handing over the original hard drive.
269
00:18:30,589 --> 00:18:32,299
Senior Chief, the meeting is ready.
270
00:18:32,883 --> 00:18:33,884
Okay.
271
00:18:40,641 --> 00:18:42,768
I heard you've summoned
Chief Lee frequently.
272
00:18:43,727 --> 00:18:47,147
He's helping out with our investigation,
so take it easy.
273
00:18:48,607 --> 00:18:50,317
Prosecutor Jang, what'll you do?
274
00:18:51,151 --> 00:18:53,362
We are investigating your uncle's fund.
275
00:18:54,363 --> 00:18:58,158
Do you want to go behind bars
while running errands for your uncle?
276
00:18:59,410 --> 00:19:02,037
Or do you want to rejoin my task force?
277
00:19:07,501 --> 00:19:09,712
I'll be executing the search and seizure.
278
00:19:10,629 --> 00:19:12,006
Tae-chun is…
279
00:19:12,756 --> 00:19:14,466
no longer my weakness.
280
00:19:22,182 --> 00:19:27,605
He's the most powerful weapon I have
to end this fight.
281
00:19:34,612 --> 00:19:36,822
Prosecutor Jang retrieved
the original copy.
282
00:19:37,781 --> 00:19:39,491
Okay. So we have our evidence.
283
00:19:40,159 --> 00:19:41,911
How did your meeting go?
284
00:19:41,994 --> 00:19:43,996
He'll make a move tonight.
285
00:19:47,374 --> 00:19:49,001
Myung must be enraged.
286
00:19:50,252 --> 00:19:53,213
He spent his whole life earning
his cherished money.
287
00:19:54,089 --> 00:19:56,717
Now he's lost everything
to his daughter and son-in-law.
288
00:19:57,635 --> 00:19:59,929
No. He'll try to find a way to come back.
289
00:20:00,679 --> 00:20:02,264
Our beloved chairman…
290
00:20:03,724 --> 00:20:05,809
doesn't give up so easily.
291
00:20:08,145 --> 00:20:11,732
MYUNG IN-JU
ARRESTED
292
00:20:14,276 --> 00:20:15,569
Goodness.
293
00:20:18,155 --> 00:20:20,407
There is nothing else I want.
294
00:20:21,116 --> 00:20:23,077
I will give you everything I have
295
00:20:23,869 --> 00:20:26,956
to you and Gi-seok.
296
00:20:28,332 --> 00:20:32,419
So help me serve my time peacefully
in a hospital.
297
00:20:34,296 --> 00:20:36,298
Isn't it too late for that?
298
00:20:38,133 --> 00:20:41,178
I hear my husband
already found your money.
299
00:20:41,261 --> 00:20:44,640
What's truly valuable is still hidden.
300
00:20:54,817 --> 00:20:57,945
There are lots of eyes on my villa.
301
00:21:00,322 --> 00:21:02,449
When I hosted a party at my villa…
302
00:21:09,748 --> 00:21:11,041
You really have that?
303
00:21:12,209 --> 00:21:13,210
Where?
304
00:21:15,504 --> 00:21:19,550
No one can find it except me.
305
00:21:20,926 --> 00:21:22,845
With that, my son-in-law
306
00:21:23,554 --> 00:21:26,765
will have no problem entering
the political world.
307
00:21:28,809 --> 00:21:31,061
If you can get me into a hospital,
308
00:21:31,645 --> 00:21:33,272
I'll find it for you.
309
00:21:38,569 --> 00:21:40,362
I'll discuss it with Gi-seok.
310
00:21:40,988 --> 00:21:43,198
All right. Please do that.
311
00:21:52,041 --> 00:21:53,917
I hear Jang's been harassing you.
312
00:21:55,335 --> 00:21:58,047
Don't worry about it. He'll be gone soon.
313
00:21:59,173 --> 00:22:03,552
You are well aware what happens
to those who go against me.
314
00:22:09,141 --> 00:22:10,934
-Yeong-jin.
-Yes, sir.
315
00:22:12,394 --> 00:22:15,647
Make sure you testify well, all right?
316
00:22:19,860 --> 00:22:21,820
-I'm counting on you.
-Yes, sir.
317
00:22:24,198 --> 00:22:25,199
Drink up.
318
00:22:36,001 --> 00:22:39,254
Before CEO Oh's death, you visited
the Supreme Office with Eun Yong
319
00:22:39,338 --> 00:22:40,923
for a fund presentation, correct?
320
00:22:41,006 --> 00:22:44,384
The prosecutors present at the time
have all testified.
321
00:22:45,177 --> 00:22:48,055
If you don't want to become an accomplice,
tell me the truth--
322
00:22:48,138 --> 00:22:51,225
Prosecutor, how much do you make a month?
323
00:22:51,308 --> 00:22:52,643
What?
324
00:22:53,352 --> 00:22:58,398
I can't believe people like you get paid
with the tax I pay to this country.
325
00:22:59,358 --> 00:23:01,026
Ms. Hong Han-nah.
326
00:23:01,110 --> 00:23:03,612
There's enough evidence and testimony.
327
00:23:03,695 --> 00:23:06,198
Getting all worked up
won't lead you anywhere.
328
00:23:06,949 --> 00:23:09,827
And pleading the Fifth
won't do you any good either.
329
00:23:10,786 --> 00:23:13,997
Add the illegal shorting
from Eun Yong's computer as evidence.
330
00:23:14,081 --> 00:23:15,958
Jang took the original anyway.
331
00:23:16,792 --> 00:23:17,793
Yes, sir.
332
00:23:17,876 --> 00:23:20,587
How pathetic of you
to let him take it back.
333
00:23:20,671 --> 00:23:22,005
Don't you think?
334
00:23:23,298 --> 00:23:25,759
-I'm sorry, sir.
-If you want to make up for it,
335
00:23:27,094 --> 00:23:30,139
work with Lee and come up with a story
for Jang Tae-chun.
336
00:23:32,432 --> 00:23:33,600
Can you handle that?
337
00:23:35,310 --> 00:23:36,520
Yes, sir.
338
00:23:55,581 --> 00:23:57,833
Aren't we going to Prosecutor Jang?
339
00:23:57,916 --> 00:24:00,919
Sure. Wait here a second.
340
00:24:11,096 --> 00:24:12,514
Long time no see.
341
00:24:22,441 --> 00:24:23,567
What brings you here?
342
00:24:25,444 --> 00:24:27,529
It looks like we've switched places.
343
00:24:32,326 --> 00:24:35,662
Do you remember the night
you sneaked me out to meet Myung?
344
00:24:35,746 --> 00:24:38,123
You summoned me to Prosecution,
345
00:24:38,207 --> 00:24:39,875
changed my clothes,
346
00:24:39,958 --> 00:24:43,545
and arranged a rendezvous
with Myung at his villa.
347
00:24:44,630 --> 00:24:48,967
My statement and proof are
in Prosecutor Jang's hands now, but…
348
00:24:51,887 --> 00:24:54,306
I'm well aware of Hwang's cooking skills,
349
00:24:54,389 --> 00:24:58,185
so you must be thinking
it can be cooked to your advantage.
350
00:25:00,187 --> 00:25:02,564
But what if I tell the press?
351
00:25:08,403 --> 00:25:10,989
Hwang Gi-seok has power
in his hands again.
352
00:25:11,073 --> 00:25:15,077
The soon-to-be district chief,
who dreams of higher places.
353
00:25:15,827 --> 00:25:18,497
But here you are,
taking the fall for his sins.
354
00:25:19,623 --> 00:25:21,708
Do you think he'll keep you alive?
355
00:25:30,592 --> 00:25:34,429
You know how Oh Chang-hyeon
and Kim Seong-tae died, don't you?
356
00:25:38,976 --> 00:25:41,103
As to what kind of person Hwang is…
357
00:25:43,230 --> 00:25:45,357
you know better than anyone.
358
00:25:47,609 --> 00:25:48,610
Am I wrong?
359
00:25:59,663 --> 00:26:01,039
Gosh, it's delicious.
360
00:26:05,919 --> 00:26:08,839
Se-hui, put your dad on the phone.
361
00:26:08,922 --> 00:26:09,923
Hold on.
362
00:26:15,137 --> 00:26:16,346
Hello?
363
00:26:17,055 --> 00:26:18,140
It's Gi-seok.
364
00:26:19,182 --> 00:26:20,517
Did you get some sleep?
365
00:26:20,600 --> 00:26:22,394
Gosh, my son-in-law.
366
00:26:22,978 --> 00:26:25,731
Thanks to you, I had a good night's sleep.
367
00:26:26,481 --> 00:26:31,445
Se-hui made me soup for breakfast,
so I'm eating up now.
368
00:26:31,528 --> 00:26:32,738
Sounds great.
369
00:26:33,613 --> 00:26:36,116
-You'll get it in the morning, right?
-Of course.
370
00:26:36,199 --> 00:26:37,951
I'll find it and bring it to you.
371
00:26:38,869 --> 00:26:41,455
Be discreet so no one sees you.
372
00:26:41,538 --> 00:26:42,873
No worries.
373
00:26:43,373 --> 00:26:46,084
I'll go quietly and retrieve just that.
374
00:26:46,710 --> 00:26:48,754
-Put Se-hui back on.
-Sure.
375
00:26:48,837 --> 00:26:50,339
Don't skip your meals.
376
00:26:51,548 --> 00:26:52,674
Here.
377
00:26:54,885 --> 00:26:55,927
Hello?
378
00:26:56,595 --> 00:26:58,138
Just listen, don't answer.
379
00:26:58,764 --> 00:27:02,100
I told them to move your father
to an isolation ward.
380
00:27:03,143 --> 00:27:04,853
Take good care of him.
381
00:27:04,936 --> 00:27:06,646
Okay. Understood.
382
00:27:27,667 --> 00:27:28,919
Hey, Chief Lee.
383
00:27:38,095 --> 00:27:40,389
You hear about Myung's medical parole?
384
00:27:41,640 --> 00:27:45,310
-I think Hwang pulled some strings.
-I heard.
385
00:27:47,896 --> 00:27:52,150
One moment,
they're at each other's throats,
386
00:27:53,193 --> 00:27:56,238
but now, Hwang has his back?
387
00:27:57,114 --> 00:27:58,824
Doesn't that seem fishy?
388
00:28:00,450 --> 00:28:02,869
Did you not hear anything from Hwang?
389
00:28:07,457 --> 00:28:10,544
My goodness. I guess not.
390
00:28:15,590 --> 00:28:16,591
Hey.
391
00:28:17,259 --> 00:28:20,470
Since Hwang has your back for now,
392
00:28:21,096 --> 00:28:23,265
you think you're safe, huh?
393
00:28:25,267 --> 00:28:26,768
But don't trust those shits.
394
00:28:29,396 --> 00:28:31,398
When the Bawoo Fund incident blew up,
395
00:28:31,481 --> 00:28:33,608
I was the first one
they threw under the bus.
396
00:28:34,359 --> 00:28:35,569
You remember, right?
397
00:28:36,611 --> 00:28:37,612
Man.
398
00:28:40,157 --> 00:28:41,575
Just stay safe.
399
00:28:43,285 --> 00:28:45,078
You should protect yourself.
400
00:28:45,704 --> 00:28:47,205
You only get one life.
401
00:28:49,416 --> 00:28:50,542
I'll get going.
402
00:29:00,343 --> 00:29:01,970
HOSPITAL
403
00:29:07,893 --> 00:29:09,603
Chairman Myung!
404
00:29:10,187 --> 00:29:11,521
It's been a while.
405
00:29:16,610 --> 00:29:18,153
What's this?
406
00:29:23,783 --> 00:29:26,661
I'm going to go get some air
with Eun Yong.
407
00:29:26,745 --> 00:29:28,038
I'll take care of him.
408
00:29:28,121 --> 00:29:30,040
If you're thinking about
calling the cops--
409
00:29:30,123 --> 00:29:31,917
Right, you can't.
410
00:29:32,459 --> 00:29:35,712
The hospital surveillance cameras
just caught you sneaking him out.
411
00:29:38,006 --> 00:29:39,257
Dad, are you nuts?
412
00:29:40,050 --> 00:29:41,635
What are you doing with him?
413
00:29:41,718 --> 00:29:42,928
What do you think?
414
00:29:43,845 --> 00:29:45,305
He's going to give me money.
415
00:29:46,306 --> 00:29:49,142
You still trust him after everything?
416
00:29:49,226 --> 00:29:50,477
Of course.
417
00:29:50,560 --> 00:29:53,939
He paid me hundreds of billions
to get proof on CEO Yoon's death.
418
00:29:54,523 --> 00:29:57,817
This lunatic here
cares about nothing but revenge.
419
00:29:57,901 --> 00:29:59,736
-Let's get going.
-All right.
420
00:29:59,819 --> 00:30:01,947
Tell your husband I'll see him soon.
421
00:30:23,260 --> 00:30:24,636
Okay.
422
00:30:24,719 --> 00:30:27,222
Anything useful from Hong Han-nah?
423
00:30:27,305 --> 00:30:30,016
She's holding up her argument
on Eun Yong's innocence, but--
424
00:30:30,100 --> 00:30:33,186
Summon her parents and begin a tax audit
on her dad's company.
425
00:30:33,270 --> 00:30:34,312
Yes, sir.
426
00:30:34,396 --> 00:30:36,314
What about Bluenet's rehabilitation?
427
00:30:36,398 --> 00:30:40,569
Attorney Park applied for it, but she's
following proper legal procedures, so…
428
00:30:41,444 --> 00:30:43,989
Find a damaged investor
who's willing to cooperate.
429
00:30:44,072 --> 00:30:45,865
-Tell them to sue her.
-Yes, sir.
430
00:30:46,491 --> 00:30:47,951
The new developers of Bluenet?
431
00:30:48,034 --> 00:30:51,496
The technology isn't popular
in stock manipulation--
432
00:30:51,580 --> 00:30:53,957
The director is Dr. Cha Dong-jin, right?
433
00:30:54,541 --> 00:30:57,460
He held the same role in his prior job,
so make up a story
434
00:30:58,295 --> 00:31:00,005
about leaking corporate secrets.
435
00:31:00,088 --> 00:31:01,172
Yes, sir.
436
00:31:01,256 --> 00:31:04,718
As for Prosecutor Jang, re-paint him
as Chief Lee's co-conspirator.
437
00:31:04,801 --> 00:31:05,885
Sorry?
438
00:31:08,430 --> 00:31:09,514
Chief Lee will testify.
439
00:31:10,765 --> 00:31:15,228
Prosecutor Jang alone won't do.
We need a chief prosecutor in the picture.
440
00:31:15,812 --> 00:31:17,188
-Yes, sir.
-Okay.
441
00:31:18,273 --> 00:31:20,483
We finally have our outline.
442
00:31:26,990 --> 00:31:28,241
EUN YONG
443
00:31:36,499 --> 00:31:38,960
Yes, Se-hui. How did it go?
444
00:31:39,044 --> 00:31:41,212
Dad ran away with Eun Yong.
445
00:31:42,380 --> 00:31:43,381
What?
446
00:31:48,762 --> 00:31:52,265
Let's do an operation
while you are in here.
447
00:31:52,849 --> 00:31:54,434
What kind of operation?
448
00:31:54,517 --> 00:31:55,727
Tell Chairman Myung
449
00:31:56,895 --> 00:31:58,647
I want to make a deal with him.
450
00:31:59,898 --> 00:32:02,400
And intimidate Chief Lee.
451
00:32:03,735 --> 00:32:08,239
Myung's completely broke and useless now.
What business have you with him?
452
00:32:10,533 --> 00:32:12,327
I have one left.
453
00:32:24,339 --> 00:32:27,634
I heard you got a reprieve
to stay at the hospital, Chairman.
454
00:32:28,218 --> 00:32:29,719
But you look as healthy as ever.
455
00:32:31,137 --> 00:32:34,766
Chief Ham. The air outside feels so nice.
456
00:32:36,851 --> 00:32:40,355
Attorney Park Joon-gyeong
will be my counsel, right?
457
00:32:42,190 --> 00:32:45,610
-She's as beautiful as her late mother.
-Be quiet and take a seat.
458
00:32:47,028 --> 00:32:49,489
Are we starting already? Sure. Why not?
459
00:32:59,624 --> 00:33:03,002
Let us begin the interrogation
of witness Myung In-ju,
460
00:33:03,086 --> 00:33:05,880
with Attorney Park Joon-gyeong
representing him.
461
00:33:06,464 --> 00:33:07,757
For security reasons,
462
00:33:07,841 --> 00:33:11,052
we will proceed in a private venue
instead of the hospital.
463
00:33:12,303 --> 00:33:13,596
I understand.
464
00:33:15,348 --> 00:33:18,101
Hwang stated his penance
at the press conference.
465
00:33:18,810 --> 00:33:21,730
But regarding the case
that drove my mom to her death,
466
00:33:22,522 --> 00:33:24,482
he never confessed to his sins.
467
00:33:25,567 --> 00:33:27,318
To make him pay for his sins,
468
00:33:28,111 --> 00:33:30,488
we need to start by revealing the truth.
469
00:33:32,991 --> 00:33:36,035
Myung's blood is boiling
from losing all his money.
470
00:33:37,162 --> 00:33:41,207
If it's about ruining Hwang,
we'll have Myung's full cooperation.
471
00:33:41,291 --> 00:33:42,417
He'll testify.
472
00:33:45,879 --> 00:33:50,258
I saw my son-in-law, Hwang Gi-seok,
write a memo to Minister Son's assistant.
473
00:33:50,341 --> 00:33:52,594
"Fifty million for Bluenet's Yoon.
474
00:33:53,428 --> 00:33:54,929
Bring it to me."
475
00:33:55,889 --> 00:33:58,224
I saw it with my own eyes.
476
00:33:58,308 --> 00:34:03,146
You're saying he struck a secret deal
in front of you, Mr. Myung In-ju?
477
00:34:03,229 --> 00:34:05,899
It happened during a party at my villa.
478
00:34:06,483 --> 00:34:08,568
I even paid the secretary
479
00:34:09,444 --> 00:34:12,113
five big ones to take it back.
480
00:34:18,453 --> 00:34:21,623
Senior Chief, we must act quickly.
481
00:34:21,706 --> 00:34:25,084
We'll trace the vehicle
and ask for police support.
482
00:34:25,168 --> 00:34:27,045
Hey, Investigator Kim.
483
00:34:27,128 --> 00:34:30,256
Are you trying to tell the world
a key suspect and my wife
484
00:34:30,340 --> 00:34:32,550
illegally sneaked out of the hospital?
485
00:34:32,634 --> 00:34:34,677
Haul in all the investigators!
486
00:34:37,013 --> 00:34:40,141
And locate Eun Yong's whereabouts. Got it?
487
00:34:41,518 --> 00:34:42,811
Yes, sir.
488
00:34:48,566 --> 00:34:51,736
Asshole, I told you not to call
if it's not urgent!
489
00:34:51,820 --> 00:34:55,949
Sir, that's not it.
Eun Yong's requested to visit you, sir.
490
00:35:05,667 --> 00:35:07,669
PROSECUTION SERVICE
491
00:35:29,691 --> 00:35:31,150
Where's the chairman?
492
00:35:34,153 --> 00:35:37,198
Should I tell you here? You sure?
There are eyes and ears.
493
00:35:37,282 --> 00:35:38,449
You little fucker--
494
00:35:38,950 --> 00:35:41,619
Why don't we go to your office
for a nice, quiet chat?
495
00:35:45,039 --> 00:35:48,042
After Myung finishes testifying
about Mrs. Yoon's case,
496
00:35:49,085 --> 00:35:50,628
that'll be my signal…
497
00:35:51,838 --> 00:35:53,423
to start the real game.
498
00:36:00,722 --> 00:36:01,973
What do you want?
499
00:36:05,894 --> 00:36:08,813
You want me to release Hong Han-nah
and unfreeze your funds?
500
00:36:10,023 --> 00:36:11,524
I'm not you.
501
00:36:11,608 --> 00:36:13,526
We've come too far for that.
502
00:36:14,444 --> 00:36:15,445
Then what?
503
00:36:17,238 --> 00:36:20,283
I've only wanted one thing from you
since the beginning:
504
00:36:20,950 --> 00:36:22,744
for you to pay
505
00:36:23,703 --> 00:36:25,038
for your sins.
506
00:36:26,456 --> 00:36:28,166
There are tons of prosecutors here.
507
00:36:28,750 --> 00:36:31,920
Call any of them and fess up
before Myung spills it all.
508
00:36:33,630 --> 00:36:35,423
This is your last chance.
509
00:36:44,223 --> 00:36:46,142
Prisoner's dilemma.
510
00:36:46,225 --> 00:36:47,477
Is that your game?
511
00:36:48,394 --> 00:36:52,273
You have us in separate rooms,
offering freedom to whomever blows first?
512
00:36:53,316 --> 00:36:54,359
But look.
513
00:36:55,652 --> 00:36:59,238
The statement you obtained
for helping his illegal escape--
514
00:36:59,322 --> 00:37:02,325
You think it'll be admissible in court?
515
00:37:02,408 --> 00:37:05,203
What do you mean? This is legal.
516
00:37:06,329 --> 00:37:07,789
Chairman Myung is testifying
517
00:37:08,456 --> 00:37:10,541
to Chief Ham Jin right now.
518
00:37:11,668 --> 00:37:12,669
What?
519
00:37:12,752 --> 00:37:14,671
Check if you don't believe me.
520
00:37:24,097 --> 00:37:26,182
Put the Incheon district on the line.
521
00:37:30,478 --> 00:37:31,562
Hurry the fuck up!
522
00:37:33,064 --> 00:37:35,400
While I was dealing with Hwang Gi-seok,
523
00:37:35,900 --> 00:37:39,696
Joon-gyeong updated Tae-chun
on the current situation.
524
00:37:41,364 --> 00:37:44,158
Mr. Nam, did you receive the video I sent?
525
00:37:44,242 --> 00:37:47,120
Yes. Prosecutor Jang is showing it
to Chief Lee right now.
526
00:37:57,380 --> 00:38:00,049
Lee Yeong-jin provided
the copy of the note.
527
00:38:00,842 --> 00:38:04,554
He summoned and arrested CEO Yoon
using the fabricated evidence.
528
00:38:04,637 --> 00:38:07,306
That's how the rigged investigation began.
529
00:38:08,307 --> 00:38:10,810
Lee Yeong-jin is Hwang's right-hand man.
530
00:38:11,310 --> 00:38:13,104
He'd do anything for him.
531
00:38:20,820 --> 00:38:22,905
I rummaged through the evidence room
532
00:38:23,656 --> 00:38:25,366
and found latent print results.
533
00:38:26,659 --> 00:38:30,788
No latent prints have been discovered
on the suicide note.
534
00:38:32,582 --> 00:38:33,791
How strange.
535
00:38:35,168 --> 00:38:39,338
It's only normal for it to have
CEO Oh's prints on it, no?
536
00:38:40,798 --> 00:38:43,551
You tampering with evidence
that may prove a murder,
537
00:38:43,634 --> 00:38:46,763
along with Myung's testimony.
538
00:38:47,889 --> 00:38:50,224
Once this is revealed to the press,
539
00:38:51,934 --> 00:38:54,604
what do you think Hwang Gi-seok will do?
540
00:38:57,648 --> 00:39:01,444
You know how Oh Chang-hyeon
and Kim Seong-tae died, don't you?
541
00:39:05,615 --> 00:39:07,742
As to what kind of person Hwang is…
542
00:39:09,827 --> 00:39:11,996
you know better than anyone.
543
00:39:14,373 --> 00:39:15,583
Am I wrong?
544
00:39:15,666 --> 00:39:20,088
You are well aware of what happens
to those who go against me.
545
00:39:30,807 --> 00:39:32,058
Chief.
546
00:39:36,562 --> 00:39:38,106
I'll ask you one last time.
547
00:39:41,025 --> 00:39:43,402
Why did you visit
Eastern District that night?
548
00:39:50,868 --> 00:39:54,080
I don't care what Myung testifies to.
549
00:39:55,123 --> 00:39:56,582
After all, he's just a criminal.
550
00:39:57,291 --> 00:40:01,337
He's only making up stories
to get back at his prosecutor son-in-law.
551
00:40:02,171 --> 00:40:03,339
His confession?
552
00:40:04,549 --> 00:40:07,135
I'm telling you, it's completely useless.
553
00:40:11,889 --> 00:40:14,433
You bastard. How dare you come in here!
554
00:40:16,144 --> 00:40:17,895
Senior Chief Hwang Gi-seok.
555
00:40:18,604 --> 00:40:20,857
Chief Lee Yeong-jin just confessed.
556
00:40:26,529 --> 00:40:27,864
Confess what?
557
00:40:29,365 --> 00:40:32,118
Prisoner's dilemma is only valid
between prisoners.
558
00:40:32,201 --> 00:40:35,496
Between prisoners Myung and Lee,
559
00:40:35,580 --> 00:40:37,748
Chief Lee got the edge, no?
560
00:40:38,666 --> 00:40:40,376
On the day of CEO Oh's death,
561
00:40:40,459 --> 00:40:43,671
did you order Chief Lee
to help Chairman Myung
562
00:40:44,338 --> 00:40:46,757
leave Eastern District
unbeknownst to others?
563
00:40:59,145 --> 00:41:01,856
Yes. I just sent over Lee's statement.
564
00:41:06,611 --> 00:41:07,612
My goodness.
565
00:41:08,362 --> 00:41:10,281
Lee Yeong-jin confessed?
566
00:41:11,449 --> 00:41:16,037
Will Chairman Myung also receive
Chief Lee's statement, Prosecutor Jang?
567
00:41:18,915 --> 00:41:20,708
I don't know about his other sins,
568
00:41:21,792 --> 00:41:24,212
but he'll definitely confess
to murdering CEO Oh.
569
00:41:25,880 --> 00:41:30,134
Look back on your actions and think
carefully about why this is happening.
570
00:41:50,613 --> 00:41:55,534
A moment ago, Chief Lee Yeong-jin
admitted his involvement…
571
00:41:56,869 --> 00:41:58,162
STATEMENT
LEE YEONG-JIN
572
00:41:58,246 --> 00:42:01,040
…in conspiring to murder CEO Oh.
573
00:42:05,002 --> 00:42:08,756
Mr. Myung In-ju, you may plead the Fifth,
574
00:42:09,715 --> 00:42:11,634
but I'll ask one more time:
575
00:42:12,426 --> 00:42:16,055
Did you conspire with Hwang
to murder CEO Oh Chang-hyeon?
576
00:42:19,225 --> 00:42:21,477
This question wasn't part of our deal.
577
00:42:23,604 --> 00:42:24,855
What about the money?
578
00:42:25,690 --> 00:42:29,151
Was it all for show
to lead me into this trap?
579
00:42:32,571 --> 00:42:35,574
Chief Ham,
may I have a moment with my client?
580
00:42:36,450 --> 00:42:37,451
Of course.
581
00:42:48,713 --> 00:42:50,006
Mr. Myung In-ju,
582
00:42:50,840 --> 00:42:53,009
confess before it's too late.
583
00:42:53,718 --> 00:42:56,554
Don't add to your crimes
by making needless comments.
584
00:42:58,306 --> 00:43:01,100
I wonder what the second prisoner
decided to do.
585
00:43:02,435 --> 00:43:04,312
His co-conspirator would know.
586
00:43:10,484 --> 00:43:12,236
I have nothing more to lose.
587
00:43:12,862 --> 00:43:14,613
I just don't care anymore.
588
00:43:15,614 --> 00:43:18,659
If you confess and cooperate
with the investigation,
589
00:43:19,285 --> 00:43:22,955
I will offer you a plea deal
so you may avoid the maximum sentence.
590
00:43:23,039 --> 00:43:26,292
What did you say? "Maximum sentence"?
591
00:43:26,375 --> 00:43:29,920
If you decide to keep silent,
even after Lee's confession,
592
00:43:31,297 --> 00:43:33,007
I can assure you one thing:
593
00:43:33,883 --> 00:43:36,135
You'll never get to see any money.
594
00:43:38,054 --> 00:43:41,223
Hwang Gi-seok also knows
of Lee's confession.
595
00:43:42,099 --> 00:43:44,727
The moment he confesses before you,
596
00:43:45,811 --> 00:43:49,190
you should forget about any plea deal.
597
00:43:52,485 --> 00:43:56,113
Think about the countless financial crimes
and murders you've committed.
598
00:43:56,947 --> 00:43:59,450
The hottest fire will rain upon you.
599
00:44:03,329 --> 00:44:04,872
This is your last chance.
600
00:44:06,248 --> 00:44:08,584
Confess your crimes.
601
00:44:11,670 --> 00:44:15,925
If not, you'll live out
the rest of your life in regret.
602
00:44:24,392 --> 00:44:25,518
Prosecutor Jang.
603
00:44:31,524 --> 00:44:32,817
Chairman Myung confessed.
604
00:44:34,318 --> 00:44:35,319
Mr. Hwang Gi-seok,
605
00:44:35,861 --> 00:44:40,032
you are under arrest as the co-conspirator
of Oh Chang-hyeon's murder.
606
00:44:40,783 --> 00:44:42,701
No warrant needed.
He might destroy evidence.
607
00:44:42,785 --> 00:44:44,954
You have the right to an attorney
608
00:44:46,288 --> 00:44:47,665
and to state your case.
609
00:44:48,249 --> 00:44:52,420
You may apply the writ of habeas corpus
to review the legality of your arrest.
610
00:44:52,503 --> 00:44:53,921
Let's go.
611
00:44:54,004 --> 00:44:55,214
I've waited for this.
612
00:44:59,176 --> 00:45:02,513
Mr. Myung In-ju,
you have the right to an attorney
613
00:45:02,596 --> 00:45:04,473
to state your case
614
00:45:04,557 --> 00:45:07,977
and to petition the court
to review the legality of your arrest.
615
00:45:25,536 --> 00:45:27,455
You think this can bring me down?
616
00:45:28,289 --> 00:45:31,083
You think the people who obeyed
under your power
617
00:45:32,376 --> 00:45:34,420
will stay obedient
after seeing you like this?
618
00:46:14,793 --> 00:46:17,004
-Hey!
-Hey, CEO Eun!
619
00:46:17,755 --> 00:46:19,548
Hey, come here.
620
00:46:20,883 --> 00:46:22,635
You okay? You injured anywhere?
621
00:46:22,718 --> 00:46:24,595
Man, this is nothing.
622
00:46:24,678 --> 00:46:26,847
You must've been worried sick!
623
00:46:26,931 --> 00:46:30,142
I was worried a little.
Just a little. Very little!
624
00:46:30,226 --> 00:46:31,644
He was very worried.
625
00:46:31,727 --> 00:46:35,523
My gosh. My cutie. Yong.
How was it without me?
626
00:46:35,606 --> 00:46:38,067
-You did well.
-Did you even eat while I was gone?
627
00:46:38,150 --> 00:46:39,818
Did she have tofu?
628
00:46:40,444 --> 00:46:43,906
I saw so much tofu at your house.
You should've-- Come here.
629
00:46:53,290 --> 00:46:55,042
You idiot.
630
00:46:57,169 --> 00:46:58,963
You wanted my money that badly?
631
00:47:01,006 --> 00:47:05,219
I took you in when you were nothing,
but you're just as greedy as your dad.
632
00:47:07,179 --> 00:47:10,266
I spent my own money
to get you to where you are now.
633
00:47:15,479 --> 00:47:17,606
You're the one who made me like this.
634
00:47:19,858 --> 00:47:21,235
Every time you called,
635
00:47:22,027 --> 00:47:25,030
you asked for favors
and to clean up your mess…
636
00:47:27,241 --> 00:47:30,244
What do you mean?
I'm the one who got my hands dirty.
637
00:47:31,787 --> 00:47:33,539
I was doing it for my family.
638
00:47:36,667 --> 00:47:38,294
It's a family business.
639
00:47:39,545 --> 00:47:41,171
You said I was your dog.
640
00:47:43,799 --> 00:47:45,634
A bitch that guards your money.
641
00:47:50,264 --> 00:47:51,682
You call that family?
642
00:47:57,980 --> 00:48:00,149
Listen. It's gotten late today,
643
00:48:00,232 --> 00:48:03,277
so have a good night's sleep in jail,
and see you tomorrow.
644
00:48:04,528 --> 00:48:08,115
Take care of your son-in-law, okay?
It's his first time in jail.
645
00:48:08,198 --> 00:48:09,658
What did you say? You…
646
00:48:22,963 --> 00:48:27,343
The encrypted data on your computer
was a list of Myung's hidden assets?
647
00:48:30,012 --> 00:48:31,680
How did you find my computer password?
648
00:48:31,764 --> 00:48:35,184
I tried my birthday just in case,
and it worked.
649
00:48:36,685 --> 00:48:40,522
Your uncle gave it to you
because it's the safest with you.
650
00:48:42,441 --> 00:48:47,279
Since the day Ms. Kim approached me,
it's always been your game, right?
651
00:48:47,863 --> 00:48:48,864
What?
652
00:48:51,408 --> 00:48:52,576
You're right.
653
00:48:52,660 --> 00:48:57,039
Yong wanted you
to arrest Hwang Gi-seok yourself.
654
00:48:58,040 --> 00:49:02,419
I used money against money,
so it's only right to use law against law.
655
00:49:03,045 --> 00:49:05,547
All you need to do
is to finish it off neatly.
656
00:49:05,631 --> 00:49:06,715
Hold on.
657
00:49:07,341 --> 00:49:11,178
You're saying I'm the only one
who didn't know about your confession,
658
00:49:12,471 --> 00:49:14,390
the evidence and such?
659
00:49:14,473 --> 00:49:18,852
-I was basically your pawn, then.
-But you were the most important piece.
660
00:49:18,936 --> 00:49:21,730
A lawyer must investigate
according to the law,
661
00:49:21,814 --> 00:49:24,191
so it isn't invalidated by the court.
662
00:49:24,775 --> 00:49:27,569
-Right.
-I mean, the information you gave me--
663
00:49:28,237 --> 00:49:31,615
-What if I took advantage of it?
-Like that's going to happen.
664
00:49:31,699 --> 00:49:34,284
It's not like you would've struck
a deal with Hwang.
665
00:49:34,993 --> 00:49:37,746
You're not me, you know.
How unrighteous of you.
666
00:49:39,123 --> 00:49:40,999
We need prosecutors
667
00:49:41,083 --> 00:49:44,211
who won't give up until the end,
like you and Chief Ham,
668
00:49:45,337 --> 00:49:47,381
in order to establish law and order.
669
00:49:48,298 --> 00:49:49,299
That's right.
670
00:49:49,842 --> 00:49:52,553
Joon-gyeong trusted you more than I did.
671
00:49:53,429 --> 00:49:55,556
She believed
you'd fight to the end and win.
672
00:50:01,603 --> 00:50:04,565
Hey, drink up. Lighten up.
673
00:50:04,648 --> 00:50:07,693
A toast! For my nephew, Jang Tae-chun!
674
00:50:07,776 --> 00:50:09,737
-Cheers!
-Cheers!
675
00:50:11,238 --> 00:50:15,033
My uncle's plan started
way before Ms. Kim Bok-sun
676
00:50:16,201 --> 00:50:18,078
came to see me.
677
00:50:19,455 --> 00:50:23,625
When Myung decided to blow up Bawoo Fund,
our plan utterly failed.
678
00:50:25,002 --> 00:50:28,338
My uncle returned to his cell
and came up with a new plan--
679
00:50:29,840 --> 00:50:32,384
a plan to wipe out Myung and Hwang
680
00:50:32,468 --> 00:50:35,804
but also their hosts,
cartels of power and money,
681
00:50:35,888 --> 00:50:37,431
the masterminds of it all.
682
00:50:38,515 --> 00:50:42,227
The first piece he needed was…
Hwang Gi-seok.
683
00:50:43,604 --> 00:50:46,690
Back then, he was abandoned,
hurt and power-hungry.
684
00:50:47,524 --> 00:50:50,152
In order to control him,
685
00:50:50,235 --> 00:50:54,615
my uncle used his wife,
who coveted power over money.
686
00:50:55,783 --> 00:50:58,410
He threw the director of inspection
some bait
687
00:50:59,036 --> 00:51:01,413
to create bad blood between him and Myung.
688
00:51:02,998 --> 00:51:05,542
He drove Hwang Gi-seok to rock bottom
689
00:51:06,794 --> 00:51:07,920
to isolate him.
690
00:51:09,880 --> 00:51:11,965
At last, Hwang Gi-seok kneeled
before my uncle.
691
00:51:12,841 --> 00:51:14,885
Uncle used Hwang Gi-seok
692
00:51:14,968 --> 00:51:18,806
to start a fight against the cartel lords.
693
00:51:21,517 --> 00:51:24,186
As expected, he proved to be
an effective weapon.
694
00:51:24,269 --> 00:51:25,687
As a result,
695
00:51:25,771 --> 00:51:29,191
Myung and his connections
were the first to be removed.
696
00:51:30,734 --> 00:51:35,739
Hwang, who regained his power,
misjudged that he could have everything.
697
00:51:37,241 --> 00:51:41,870
He brought his own downfall
by pocketing Chairman Myung's money,
698
00:51:43,080 --> 00:51:44,873
which turned out to be a trap.
699
00:51:46,625 --> 00:51:48,961
Hwang Gi-seok and Chairman Myung
700
00:51:49,044 --> 00:51:51,421
will now face their judgment
before the law.
701
00:52:11,358 --> 00:52:13,402
Hwang Gi-seok once asked me this:
702
00:52:15,487 --> 00:52:17,948
why you're risking your fortune
for my revenge.
703
00:52:21,702 --> 00:52:24,037
He wouldn't get it even if I told him.
704
00:52:24,663 --> 00:52:26,623
He would never understand.
705
00:52:26,707 --> 00:52:27,749
I know.
706
00:52:29,501 --> 00:52:33,505
But while I was talking to him,
I was reminded of something I'd forgotten.
707
00:52:34,298 --> 00:52:35,674
What is it?
708
00:52:38,760 --> 00:52:39,928
Thank you.
709
00:52:44,850 --> 00:52:48,020
I don't think I ever thanked you.
710
00:52:50,731 --> 00:52:52,566
We all worked together on this.
711
00:52:53,525 --> 00:52:55,903
You started it, and Tae-chun ended it.
712
00:52:56,987 --> 00:52:59,323
Han-nah, Mr. Nam and Chief Ham--
713
00:52:59,406 --> 00:53:01,700
We all worked together as one
to achieve it.
714
00:53:02,659 --> 00:53:04,703
You're the one who made us one.
715
00:53:06,121 --> 00:53:07,706
We all believed in you.
716
00:53:14,254 --> 00:53:17,049
Like when you fought alongside me
on that train,
717
00:53:17,883 --> 00:53:19,384
when you see injustice,
718
00:53:19,468 --> 00:53:22,304
you fight for them
no matter who you're up against.
719
00:53:23,430 --> 00:53:25,933
Then you face its consequences alone.
720
00:53:31,855 --> 00:53:33,690
You're an incredible and kind person.
721
00:53:34,858 --> 00:53:37,986
That's how you've always been
and always will be.
722
00:53:39,529 --> 00:53:41,239
Why are you talking like your mom?
723
00:53:42,240 --> 00:53:43,533
Mom said that about you.
724
00:53:45,827 --> 00:53:47,955
-Let's give her the gift.
-Oh, right.
725
00:53:58,799 --> 00:54:00,258
We are rebuilding
726
00:54:01,134 --> 00:54:02,552
your company, Mrs. Yoon.
727
00:54:03,971 --> 00:54:06,848
I'll make sure
it'll be successful this time.
728
00:54:09,726 --> 00:54:11,144
I hope she's happy.
729
00:54:21,905 --> 00:54:24,783
For Mr. Nam, I've prepared something big.
730
00:54:24,866 --> 00:54:25,867
What's that?
731
00:54:26,743 --> 00:54:27,953
-Oh, my.
-What is it?
732
00:54:28,036 --> 00:54:30,539
-Unbelievable!
-It's spinning.
733
00:54:30,622 --> 00:54:32,749
Your somaek is being prepared, Mr. Nam.
734
00:54:32,833 --> 00:54:34,126
No way.
735
00:54:34,876 --> 00:54:37,045
-Here's your somaek.
-Thank you.
736
00:54:37,129 --> 00:54:41,466
We hosted a party to celebrate
Mr. Nam's honorable retirement.
737
00:54:42,300 --> 00:54:45,387
-I know how to pour beer.
-You sure do. Look at these bubbles.
738
00:54:46,346 --> 00:54:47,556
Like this?
739
00:54:49,099 --> 00:54:51,393
Cheers to Mr. Nam's bright future!
740
00:54:51,476 --> 00:54:53,311
Cheers!
741
00:54:53,395 --> 00:54:55,355
-Thank you.
-Great work, sir.
742
00:54:59,818 --> 00:55:03,155
I've had my share of somaek,
but this tops them all.
743
00:55:03,238 --> 00:55:04,531
Oh, my.
744
00:55:38,815 --> 00:55:41,151
This is my last ramen in the office.
745
00:55:45,363 --> 00:55:48,992
It's your retirement ceremony tomorrow.
Aren't you sad?
746
00:55:49,868 --> 00:55:54,206
Sad, my foot. I was unlucky enough
to work with you towards the end.
747
00:55:54,289 --> 00:55:55,624
I'm even working late today.
748
00:55:58,460 --> 00:56:01,588
I'm very sad and bummed.
749
00:56:03,256 --> 00:56:05,550
That's part of being a prosecutor.
750
00:56:06,426 --> 00:56:08,178
I'm sure you'll transfer well.
751
00:56:08,261 --> 00:56:10,013
The best place for me
752
00:56:10,806 --> 00:56:12,474
is right beside you, Mr. Nam.
753
00:56:15,477 --> 00:56:16,478
Mr. Nam.
754
00:56:17,813 --> 00:56:19,481
Thank you for your guidance.
755
00:56:21,233 --> 00:56:22,400
I'm grateful.
756
00:56:26,696 --> 00:56:28,323
If you're so thankful,
757
00:56:29,533 --> 00:56:32,327
don't pick up my calls after I retire.
758
00:56:35,205 --> 00:56:37,290
You couldn't refuse my shady favors,
right?
759
00:56:38,083 --> 00:56:40,961
Come on.
I doubt you'll pull something like that.
760
00:56:41,962 --> 00:56:44,172
Well, I tell myself I won't do that.
761
00:56:44,881 --> 00:56:46,591
But no one knows the future.
762
00:56:47,551 --> 00:56:49,553
My colleagues who seemed so upright
763
00:56:49,636 --> 00:56:52,305
began calling with favors
a few years after their retirement.
764
00:56:56,852 --> 00:57:01,189
When I was working on rebuilding Bluenet
with the help of Yong,
765
00:57:02,065 --> 00:57:03,692
I was exhausted, yet happy.
766
00:57:04,985 --> 00:57:07,821
When your passion finds
something hopeful to strive for,
767
00:57:07,904 --> 00:57:10,115
that feeling is called happiness.
768
00:57:11,158 --> 00:57:12,659
In that trail of thought,
769
00:57:13,743 --> 00:57:16,538
I was reminded
of my mom's life of passion.
770
00:57:18,623 --> 00:57:20,542
As my final work,
771
00:57:21,668 --> 00:57:24,171
I decided to write a biography
about my mom.
772
00:57:27,841 --> 00:57:29,634
Regarding the illegal short trading,
773
00:57:29,718 --> 00:57:32,345
I think the fine and tax penalty
will be a hefty amount.
774
00:57:34,723 --> 00:57:36,224
We should follow the law.
775
00:57:37,142 --> 00:57:38,393
Don't file an appeal.
776
00:57:39,603 --> 00:57:41,104
Let's just pay them off.
777
00:57:43,106 --> 00:57:44,107
Fine.
778
00:57:45,192 --> 00:57:49,112
And make sure the Bawoo Fund victims
get their rewards.
779
00:57:49,821 --> 00:57:50,822
Yes, sir.
780
00:57:53,909 --> 00:57:55,911
When will you come back this time?
781
00:57:58,705 --> 00:58:00,207
I'm not sure.
782
00:58:04,586 --> 00:58:06,213
I'll return this to you now.
783
00:58:07,881 --> 00:58:09,507
This is where you belong.
784
00:58:24,898 --> 00:58:26,483
Before I left,
785
00:58:27,192 --> 00:58:30,904
I visited Joon-gyeong's house,
just like the day I left ten years ago.
786
00:58:38,453 --> 00:58:42,082
Gosh. I guess there won't be
any flower gifts for the time being.
787
00:58:43,041 --> 00:58:44,042
Right.
788
00:58:45,126 --> 00:58:47,087
You're flying out tomorrow?
789
00:58:47,170 --> 00:58:49,589
-Yes.
-Keep in touch.
790
00:58:49,673 --> 00:58:52,842
Instead of flowers,
send me pictures of you.
791
00:58:53,802 --> 00:58:55,011
Of course.
792
00:58:55,095 --> 00:58:57,305
You'll do well wherever you go.
793
00:58:58,932 --> 00:59:00,308
I'm not sure about that.
794
00:59:00,392 --> 00:59:03,186
Dealing with money is fun,
and it suits me.
795
00:59:04,354 --> 00:59:06,064
But it scares me at times.
796
00:59:06,940 --> 00:59:11,611
Watching Chairman Myung not blink an eye
even when someone died, because of money,
797
00:59:12,362 --> 00:59:14,114
this thought crossed my mind:
798
00:59:14,864 --> 00:59:18,785
"If I continue down this path,
I might end up like him."
799
00:59:21,413 --> 00:59:24,916
Money is scary.
I sometimes think that too.
800
00:59:26,376 --> 00:59:27,419
You do?
801
00:59:27,961 --> 00:59:29,462
I'm no different.
802
00:59:30,797 --> 00:59:34,259
When I'm low on money from business,
I think of money.
803
00:59:34,342 --> 00:59:36,803
When I make some money,
804
00:59:36,886 --> 00:59:40,140
I think of money again,
planning what to use it on.
805
00:59:40,682 --> 00:59:42,392
I think of money all the time.
806
00:59:42,475 --> 00:59:44,853
Still, you're different.
807
00:59:44,936 --> 00:59:47,814
You're different from loan sharks
like me and Chairman Myung.
808
00:59:49,566 --> 00:59:52,360
When it comes to money,
everyone is the same.
809
00:59:55,113 --> 00:59:59,326
When you get tired of your travels,
know you're always welcome here.
810
00:59:59,993 --> 01:00:01,953
I'll make you a bowl of delicious soup.
811
01:00:05,290 --> 01:00:07,250
Not delicious, but salty soup.
812
01:00:14,299 --> 01:00:15,675
Stay healthy…
813
01:00:17,093 --> 01:00:18,636
and take care.
814
01:00:18,720 --> 01:00:21,097
-I'll see you soon.
-Of course.
815
01:00:21,181 --> 01:00:22,307
I'll keep in touch.
816
01:00:31,483 --> 01:00:32,984
Prosecutor Jang Tae-chun.
817
01:00:34,861 --> 01:00:35,987
Jang Tae-chun!
818
01:00:36,529 --> 01:00:38,615
Yes-- Yes, ma'am.
819
01:00:40,200 --> 01:00:43,078
Why isn't the investigation report
on my desk yet?
820
01:00:44,871 --> 01:00:49,292
I was working on it past midnight
and fell asleep.
821
01:00:49,376 --> 01:00:51,336
Have it ready
before the afternoon meeting.
822
01:00:51,419 --> 01:00:54,339
Get yourself together.
You'll be late to the morning trials.
823
01:00:54,923 --> 01:00:56,216
Yes, ma'am.
824
01:01:05,392 --> 01:01:07,477
What makes a good prosecutor?
825
01:01:07,560 --> 01:01:11,231
Grit, effort, stamina and endurance.
Stamina trumps them all.
826
01:01:11,314 --> 01:01:13,108
And the issue of today's trial?
827
01:01:13,775 --> 01:01:16,111
The authentication of perjury.
828
01:01:16,694 --> 01:01:19,823
We'll submit that expert's statement.
Read it on the way.
829
01:01:20,532 --> 01:01:21,533
Yes, ma'am.
830
01:01:21,616 --> 01:01:24,452
Everyone is back where they belong.
831
01:01:45,557 --> 01:01:47,058
PASSION
832
01:01:47,142 --> 01:01:49,769
CEO OF BLUENET, YOON HYE-RIN
833
01:01:58,695 --> 01:02:00,488
Here's a gift for you.
834
01:02:00,572 --> 01:02:01,990
Thought you'd need this.
60455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.